Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,222 --> 00:00:40,941
Zhao Wuji, you shouldn't be here today
2
00:00:41,022 --> 00:00:42,740
Why not?
3
00:00:42,742 --> 00:00:45,460
Because it's your wedding day
4
00:00:45,501 --> 00:00:46,536
You shouldn't die on this day
5
00:00:46,581 --> 00:00:51,381
If I really have to die,
it's better to die today
6
00:00:51,381 --> 00:00:56,136
I don't wish to leave a widow behind
7
00:01:14,539 --> 00:01:20,489
Drop your sword
8
00:01:23,219 --> 00:01:24,618
Why didn't you kill me?
9
00:01:24,699 --> 00:01:26,371
The reason for our duel today...
10
00:01:26,459 --> 00:01:29,211
is because you thought
I was not your match
11
00:01:29,338 --> 00:01:32,535
There's simply no grudge between us
12
00:01:32,578 --> 00:01:35,536
Plus today is my big day
13
00:01:35,578 --> 00:01:39,730
I don't want to kill
14
00:01:39,778 --> 00:01:45,727
Goodbye
15
00:01:50,097 --> 00:01:54,852
Congratulations on your son's wedding
16
00:01:54,897 --> 00:01:58,286
Thanks, thank you...
17
00:01:58,336 --> 00:02:00,611
for attending my son's wedding
18
00:02:00,696 --> 00:02:04,450
Please enjoy yourselves...
19
00:02:04,496 --> 00:02:07,613
Representative from the Tang Clan is here
20
00:02:07,696 --> 00:02:10,004
Did you send out the invitation,
Shangguan?
21
00:02:10,095 --> 00:02:16,011
No
22
00:02:16,295 --> 00:02:17,887
Dafeng Hall has invited almost everyone
23
00:02:17,935 --> 00:02:20,972
except us, the Tang Clan of Shu Province
24
00:02:21,015 --> 00:02:22,607
Why is that?
25
00:02:22,695 --> 00:02:25,970
Tang Clan is famous for
its poisonous weapons
26
00:02:26,014 --> 00:02:31,452
We'd be better off without you
27
00:02:31,494 --> 00:02:32,893
Our master Tang Chueh has asked me...
28
00:02:32,934 --> 00:02:38,326
to deliver a generous gift
29
00:02:38,373 --> 00:02:41,524
10,000 taels of gold
30
00:02:41,573 --> 00:02:42,926
The money is on the head...
31
00:02:42,973 --> 00:02:49,003
of the chief of Dafeng Hall
32
00:02:49,093 --> 00:02:51,448
If anyone can bring to us...
33
00:02:51,493 --> 00:02:52,607
the head of Zhao Jian,
34
00:02:52,692 --> 00:02:55,126
He will be rewarded with
another 100,000 taels
35
00:02:55,172 --> 00:03:01,122
Wait a minute
36
00:03:05,452 --> 00:03:07,601
Take this message back to your master
37
00:03:07,691 --> 00:03:08,680
Say, even if one day...
38
00:03:08,731 --> 00:03:10,722
my head is in your hands
39
00:03:10,851 --> 00:03:14,161
My eyes will stay open
40
00:03:14,211 --> 00:03:19,080
to see the downfall of your Tang Clan
41
00:03:19,171 --> 00:03:20,364
Sikong, please see the guest out
42
00:03:20,450 --> 00:03:23,760
Yes
43
00:03:23,850 --> 00:03:29,083
Please
44
00:03:29,130 --> 00:03:31,121
Don't tell Wuji about what happened
45
00:03:31,170 --> 00:03:37,119
Yes chief
46
00:03:37,209 --> 00:03:38,437
Young master
47
00:03:38,489 --> 00:03:39,365
Qing, am I late?
48
00:03:39,449 --> 00:03:42,759
Not yet, hurry up
49
00:03:42,849 --> 00:03:45,363
Is the bride ready? It's almost time
50
00:03:45,449 --> 00:03:47,326
The young lady is ready
51
00:03:47,449 --> 00:03:48,198
Uncle Sikong, where's my dad?
52
00:03:48,288 --> 00:03:51,360
Brother Wuji
53
00:03:51,448 --> 00:03:52,517
What is it?
54
00:03:52,568 --> 00:03:58,518
Dad...
55
00:04:03,607 --> 00:04:09,557
Dad
56
00:04:17,606 --> 00:04:19,278
Who was with dad just now?
57
00:04:19,326 --> 00:04:22,284
Mr. Shangguan
58
00:04:22,326 --> 00:04:28,276
Swordsman Shangguan is here
59
00:04:29,926 --> 00:04:32,485
Please have a seat, Mr. Shangguan
60
00:04:32,525 --> 00:04:38,475
Please
61
00:04:38,885 --> 00:04:43,083
Master Tang, Mr. Shangguan is here
62
00:04:43,125 --> 00:04:45,274
You brought Zhao Jian's head with you?
63
00:04:45,324 --> 00:04:48,157
I wouldn't be here without it
64
00:04:48,204 --> 00:04:52,322
Great, call my brother Tang Yu
65
00:04:52,364 --> 00:04:58,314
Master Tang Yu
66
00:05:00,203 --> 00:05:02,080
What is it, big brother Tang Chueh?
67
00:05:02,123 --> 00:05:05,160
Go take a look at Zhao Jian's head
68
00:05:05,203 --> 00:05:11,153
Yes. The Triple Sword style...
69
00:05:21,842 --> 00:05:25,118
of Shangguan Ren lives up
to its reputation
70
00:05:25,162 --> 00:05:26,072
What was that all about?
71
00:05:26,122 --> 00:05:27,839
I had to test you...
72
00:05:27,881 --> 00:05:29,712
to make sure you're the real Shangguan Ren
73
00:05:29,761 --> 00:05:31,592
Zhao Jian is dead
74
00:05:31,681 --> 00:05:34,195
It isn't so important
whether that's his head
75
00:05:34,281 --> 00:05:39,275
But it's important that
you are Shangguan Ren
76
00:05:39,321 --> 00:05:42,312
Master Tang, it's the head of Zhao Jian
77
00:05:42,360 --> 00:05:47,718
And this is Mr. Shangguan Ren
78
00:05:47,760 --> 00:05:51,469
You've made the right choice coming to us
79
00:05:51,520 --> 00:05:54,478
Shangguan Ren, from now on you will...
80
00:05:54,520 --> 00:06:00,469
be glad about your switch
81
00:06:08,918 --> 00:06:09,907
What are you doing here?
82
00:06:09,958 --> 00:06:11,914
Tell us
83
00:06:11,958 --> 00:06:13,755
We are all members of Dafeng Hall
84
00:06:13,838 --> 00:06:16,147
We want to avenge the chief's death
85
00:06:16,198 --> 00:06:17,711
Right, we want revenge, revenge
86
00:06:17,758 --> 00:06:21,307
Nonsense, Dafeng Hall
is the head of alliance
87
00:06:21,358 --> 00:06:23,154
If you're all gone...
88
00:06:23,197 --> 00:06:25,836
The Tang Clan can take advantage of that
89
00:06:25,877 --> 00:06:28,914
Who's going to
protect our Dafeng Hall then?
90
00:06:28,957 --> 00:06:32,108
If our clan is destroyed and the evil...
91
00:06:32,157 --> 00:06:34,717
Tang Clan dominates the martial arts world
92
00:06:34,757 --> 00:06:40,706
What can we do then?
93
00:06:43,836 --> 00:06:48,512
Wuji, I don't want to let you go
94
00:06:48,556 --> 00:06:51,467
But you've lost your father
95
00:06:51,515 --> 00:06:55,508
I know I can't stop you from going
96
00:06:55,555 --> 00:06:59,707
No matter how difficult it is
97
00:06:59,835 --> 00:07:05,750
I will find Shangguan Ren
98
00:07:05,874 --> 00:07:09,549
Your father once told me that...
99
00:07:09,594 --> 00:07:11,505
we have a spy named Xishi
100
00:07:11,554 --> 00:07:13,510
He works undercover at Tang Clan
101
00:07:13,554 --> 00:07:15,314
Xishi?
102
00:07:15,314 --> 00:07:17,908
I don't even know who he is
103
00:07:17,994 --> 00:07:20,746
But he'll contact you then
104
00:07:20,833 --> 00:07:23,347
Another thing;
105
00:07:23,433 --> 00:07:24,946
You must be aware that...
106
00:07:24,993 --> 00:07:27,109
Your father kept a confidential document
107
00:07:27,153 --> 00:07:29,189
inside a jade tiger
108
00:07:29,273 --> 00:07:32,310
Shangguan Ren took the jade tiger with him
109
00:07:32,353 --> 00:07:34,912
Before you kill Shangguan Ren...
110
00:07:34,992 --> 00:07:37,426
You must get him
to surrender the jade tiger
111
00:07:37,472 --> 00:07:39,702
Jade tiger?
112
00:07:39,752 --> 00:07:45,702
Jade tiger
113
00:07:47,711 --> 00:07:53,946
I'm not sure if I can complete my mission
114
00:07:54,951 --> 00:08:00,901
If I'm not back by next autumn...
115
00:08:02,150 --> 00:08:03,822
when the flowers fall; don't wait for me
116
00:08:03,870 --> 00:08:08,421
I owe you
117
00:08:08,470 --> 00:08:12,941
The fallen blossoms would still be here
118
00:08:12,990 --> 00:08:15,742
I'd stay with the fallen blossoms
119
00:08:15,829 --> 00:08:19,185
Waiting for you here forever
120
00:08:19,269 --> 00:08:25,185
It's a good verse
121
00:08:26,309 --> 00:08:32,258
I promise you,
I'll come back even if I die
122
00:09:01,186 --> 00:09:02,744
Dugu Sheng, not today
123
00:09:02,826 --> 00:09:04,703
Although I want to kill
124
00:09:04,746 --> 00:09:06,737
But you're not the one I want dead
125
00:09:06,826 --> 00:09:09,181
Zhao Wuji, you're mistaken indeed
126
00:09:09,266 --> 00:09:11,733
I'm not like the rest of them
127
00:09:11,825 --> 00:09:14,265
I have no intention to fight with you
128
00:09:14,265 --> 00:09:16,699
And I haven't brought my sword
129
00:09:16,745 --> 00:09:17,734
Then why are you here?
130
00:09:17,825 --> 00:09:23,582
Who knows when we'd be able to meet next!
131
00:09:23,665 --> 00:09:29,182
I'd like to have a farewell drink with you
132
00:09:29,224 --> 00:09:34,744
Cheers
133
00:09:34,744 --> 00:09:39,454
I wish this were the blood of
Shangguan Ren
134
00:09:39,504 --> 00:09:42,540
Other than to say my goodbye...
135
00:09:42,583 --> 00:09:44,096
I'd like to let you know that,
136
00:09:44,143 --> 00:09:48,455
Me and my sword are here at your disposal
137
00:09:48,503 --> 00:09:52,735
Just let me know if you need any help
138
00:09:52,823 --> 00:09:58,738
Take care... till we meet again
139
00:10:14,701 --> 00:10:18,740
It's still early,
why are you telling the time?
140
00:10:18,821 --> 00:10:22,052
I'm striking the heartbroken tone,
not the time
141
00:10:22,100 --> 00:10:23,533
The heartbroken tone?
142
00:10:23,580 --> 00:10:24,979
Someone's about to die
143
00:10:25,060 --> 00:10:28,848
That's why I'm heralding this tone
144
00:10:28,900 --> 00:10:31,095
You aren't blind
145
00:10:31,180 --> 00:10:37,129
Of course I am. Look
146
00:10:45,659 --> 00:10:49,493
What else would you call that?
147
00:10:49,539 --> 00:10:51,415
It's the Tang's Thunderbolt bomb
148
00:10:51,458 --> 00:10:55,698
You are from the Tang Clan?
149
00:10:55,698 --> 00:10:59,930
Notjust me, we all are
150
00:11:06,937 --> 00:11:09,895
And this isn't the heartbroken tone
151
00:11:09,937 --> 00:11:11,416
This is the death knell
152
00:11:11,457 --> 00:11:13,527
Liu Sangeng, the Killer Watchman
153
00:11:13,617 --> 00:11:19,566
Death comes with the sounds
154
00:12:29,931 --> 00:12:33,480
Zhao Wuji,
you've been hit with our poison
155
00:12:33,571 --> 00:12:37,405
Where are you running to?
156
00:12:37,451 --> 00:12:38,088
Who is it?
157
00:12:38,131 --> 00:12:38,881
A kid in red...
158
00:12:38,931 --> 00:12:41,650
with a red lantern and a red umbrella
159
00:12:41,691 --> 00:12:42,282
Why him?
160
00:12:42,331 --> 00:12:44,161
Why do you have to kill?
161
00:12:44,250 --> 00:12:50,166
Let's go
162
00:12:51,410 --> 00:12:57,325
You are...
163
00:13:10,569 --> 00:13:13,958
You're awake, master...
164
00:13:14,048 --> 00:13:19,964
That man is awake
165
00:13:22,528 --> 00:13:23,722
Where am I?
166
00:13:23,808 --> 00:13:28,676
This is a place with no hatred
167
00:13:28,727 --> 00:13:29,876
Who are they?
168
00:13:29,927 --> 00:13:34,727
We are people with no names
169
00:13:34,727 --> 00:13:39,516
Another of Tangs' trick?
170
00:13:40,846 --> 00:13:46,557
You're way out of line
171
00:13:46,646 --> 00:13:50,559
We aren't killers
172
00:13:50,646 --> 00:13:53,637
and no one can lay a finger on him
173
00:13:53,685 --> 00:13:57,645
They are all swordsmen
with unparalleled skills
174
00:13:57,645 --> 00:14:01,638
They have forsaken fame and fortune...
175
00:14:01,685 --> 00:14:07,157
to lead rather an ordinary life
176
00:14:07,244 --> 00:14:10,156
My student went to the washroom
177
00:14:10,244 --> 00:14:16,160
On his way he unintentionally saved you
178
00:14:17,884 --> 00:14:19,875
So you're the legendary chief of
the Hate-free Hall
179
00:14:19,924 --> 00:14:22,676
The Unique Man on the Carriage?
180
00:14:22,723 --> 00:14:26,079
That's right,
I'm the one who always sits...
181
00:14:26,123 --> 00:14:29,433
in a carriage and never kills
182
00:14:29,483 --> 00:14:35,432
Please excuse my rudeness
183
00:14:37,042 --> 00:14:42,400
Are you badly hurt?
184
00:14:42,442 --> 00:14:46,276
I got poisoned
185
00:14:46,322 --> 00:14:49,234
But your heart suffers the most damage
186
00:14:49,282 --> 00:14:52,079
I can tell from your eyes
187
00:14:52,121 --> 00:14:54,430
You are filled with hatred
188
00:14:54,481 --> 00:14:56,153
You're absolutely right
189
00:14:56,241 --> 00:14:59,278
Hatred is the most serious sickness
190
00:14:59,321 --> 00:15:01,391
This sickness takes the most lives
191
00:15:01,441 --> 00:15:02,237
Why's that?
192
00:15:02,281 --> 00:15:04,669
Because the poison inside you
193
00:15:04,720 --> 00:15:06,836
could only take your life
194
00:15:06,880 --> 00:15:11,078
But the hatred in you could kill a hundred
195
00:15:11,120 --> 00:15:16,520
or say, even a thousand lives
196
00:15:16,520 --> 00:15:21,718
You won't understand now
197
00:15:21,799 --> 00:15:23,835
One day, when you're fed up with the...
198
00:15:23,879 --> 00:15:26,313
endless troubles and grudges in life;
199
00:15:26,399 --> 00:15:28,230
Then come back to find me
200
00:15:28,279 --> 00:15:32,874
I believe that I will never come back
201
00:15:32,918 --> 00:15:36,467
I'm poisoned with the Seven Cold Stars
202
00:15:36,518 --> 00:15:38,236
I've only seven days to live
203
00:15:38,278 --> 00:15:44,228
Right. Bring the Zombie here
204
00:15:50,517 --> 00:15:51,313
Zombie
205
00:15:51,397 --> 00:15:53,786
This young man got hit
by the Tangs' weapon
206
00:15:53,837 --> 00:15:56,226
Head straight to Yanbo Lake right away
207
00:15:56,277 --> 00:15:57,790
Look for two people in white
208
00:15:57,837 --> 00:15:59,475
Tell them I sent you
209
00:15:59,517 --> 00:16:00,869
Yanbo Lake?
210
00:16:00,916 --> 00:16:04,465
Ten years as a swordsman
211
00:16:04,516 --> 00:16:08,907
How long would a person live on?
212
00:16:08,956 --> 00:16:13,108
When one grows old,
there's nothing left but regrets
213
00:16:13,156 --> 00:16:18,832
I'd ratherjust travel around
214
00:16:18,875 --> 00:16:20,706
Excellent verse
215
00:16:20,795 --> 00:16:26,711
Yours ain't bad either
216
00:16:28,474 --> 00:16:30,863
Who are you?
217
00:16:30,914 --> 00:16:32,393
What's the purpose of your visit here?
218
00:16:32,434 --> 00:16:37,269
I'm a dying man, but it's not my time yet
219
00:16:37,314 --> 00:16:39,828
I still have to avenge my father's death
220
00:16:39,874 --> 00:16:41,671
Did we kill your father?
221
00:16:41,714 --> 00:16:46,707
No. On the contrary you're my saviours
222
00:16:46,793 --> 00:16:48,385
How is that?
223
00:16:48,433 --> 00:16:52,506
An old man who lies in a coffin said so
224
00:16:52,553 --> 00:16:58,263
Our master?
225
00:16:58,312 --> 00:17:04,262
Seven Cold Stars' poison
226
00:17:08,632 --> 00:17:11,225
My brother isn't trying to harm you
227
00:17:11,271 --> 00:17:13,227
The poison is deadly
228
00:17:13,271 --> 00:17:14,909
He's only trying to help you by forcing...
229
00:17:15,031 --> 00:17:20,947
the poison out. Look
230
00:17:23,511 --> 00:17:27,628
What... have you done?
231
00:17:27,670 --> 00:17:32,869
Sorry, I had no idea she's a girl
232
00:17:32,910 --> 00:17:38,109
Never mind, it wasn't intentional
233
00:17:38,150 --> 00:17:39,662
Drink this up
234
00:17:39,709 --> 00:17:45,659
You'll recover in a few days
235
00:17:47,269 --> 00:17:47,940
Right
236
00:17:48,029 --> 00:17:52,704
I didn't get your names, my saviours
237
00:17:52,788 --> 00:17:56,542
The world is already very chaotic
238
00:17:56,628 --> 00:17:59,859
Me and my sister
don't want to get involved
239
00:17:59,908 --> 00:18:01,944
All we desire is to lead a carefree life
240
00:18:02,028 --> 00:18:05,498
We don't want to get involved
241
00:18:05,548 --> 00:18:09,017
There's no need to repay us
242
00:18:09,067 --> 00:18:15,017
And we don't want to know your name
243
00:18:24,426 --> 00:18:26,303
Excuse me,
I've a pressing matter to attend to
244
00:18:26,386 --> 00:18:32,302
Thank you and good bye
245
00:18:33,466 --> 00:18:39,415
Please
246
00:19:09,383 --> 00:19:11,101
What do you want to buy, mister?
247
00:19:11,223 --> 00:19:14,260
Beef, herbs, sugar- four taels of each
248
00:19:14,303 --> 00:19:20,252
Please come inside
249
00:19:23,542 --> 00:19:29,492
Please
250
00:19:32,621 --> 00:19:33,531
Boss...
251
00:19:33,621 --> 00:19:34,815
What's the urgency?
252
00:19:34,861 --> 00:19:35,771
What happened?
253
00:19:35,821 --> 00:19:36,890
Master Tang Yu is here
254
00:19:36,941 --> 00:19:42,891
What? Master Tang Yu's here?!
255
00:19:44,021 --> 00:19:48,855
Master Tang Yu
256
00:19:48,900 --> 00:19:53,849
Liu Sangeng, you three are still alive
257
00:19:53,900 --> 00:19:55,253
Master Tang Yu
258
00:19:55,300 --> 00:19:57,939
We could have killed Zhao Wuji
259
00:19:58,020 --> 00:20:00,897
But we met the Red kid, apprentice of the
260
00:20:00,939 --> 00:20:04,818
Unique Man on the Carriage, that's why...
261
00:20:04,859 --> 00:20:08,135
You're afraid of that Red lad,
but not our rules?
262
00:20:08,219 --> 00:20:10,016
Don't get me wrong
263
00:20:10,099 --> 00:20:12,533
But he got poisoned by
our Seven Cold Stars
264
00:20:12,619 --> 00:20:12,857
I believe...
265
00:20:12,899 --> 00:20:14,456
Quiet!
266
00:20:14,498 --> 00:20:16,648
Don't you know that
he's on the road again?
267
00:20:16,698 --> 00:20:18,609
And he'll pass through this town tomorrow
268
00:20:18,658 --> 00:20:20,057
What? He's not dead?
269
00:20:20,098 --> 00:20:22,293
That's right, he's alive
270
00:20:22,378 --> 00:20:28,293
Therefore you three must die. The wine
271
00:20:39,297 --> 00:20:41,015
Don't bother to run
272
00:20:41,057 --> 00:20:44,890
I won't poison the wine
273
00:20:44,936 --> 00:20:46,494
Because I've smeared
the poison on the cups
274
00:20:46,536 --> 00:20:48,686
Once you've picked them up
275
00:20:48,776 --> 00:20:54,692
you'll die of poisoning
276
00:20:56,935 --> 00:20:58,926
Go ahead, Tang Yu
277
00:20:59,015 --> 00:21:00,846
I won't blame you for killing me
278
00:21:00,895 --> 00:21:04,444
What? Have you done something wrong?
279
00:21:04,495 --> 00:21:06,690
I know nothing about that
280
00:21:06,775 --> 00:21:09,413
Sometimes I'm very forgetful
281
00:21:09,454 --> 00:21:15,404
I don't remember things very well
282
00:21:15,534 --> 00:21:17,013
Listen up
283
00:21:17,054 --> 00:21:19,249
When Zhao Wuji passes through tomorrow
284
00:21:19,294 --> 00:21:25,243
Kill him at the Lion's Jungle Restaurant
285
00:21:28,133 --> 00:21:31,808
I've been there. There's only one entrance
286
00:21:31,853 --> 00:21:34,845
Plenty of exits though
287
00:21:34,893 --> 00:21:38,043
Place our men...
288
00:21:38,092 --> 00:21:40,367
at every exit
289
00:21:40,412 --> 00:21:43,006
They'd all pretend to be patrons
290
00:21:43,052 --> 00:21:45,692
Once he comes in
291
00:21:45,692 --> 00:21:48,365
Make sure only the center table is vacant
292
00:21:48,452 --> 00:21:54,401
Place a net above the table
293
00:22:04,051 --> 00:22:10,000
Master Zhao, we meet again
294
00:22:16,250 --> 00:22:20,242
Don't hurt people on your side
295
00:22:20,289 --> 00:22:21,085
Who are they?
296
00:22:21,129 --> 00:22:27,079
My four brothers
297
00:23:09,406 --> 00:23:15,356
What are you doing here?
298
00:23:16,365 --> 00:23:21,041
You see, when I owe a favor...
299
00:23:21,085 --> 00:23:23,121
I always try to return it
300
00:23:23,205 --> 00:23:28,074
Who told you to save me?
301
00:23:28,205 --> 00:23:34,120
Um... he did
302
00:23:34,524 --> 00:23:40,235
Dugu Sheng...
303
00:23:40,284 --> 00:23:41,353
Who are you?
304
00:23:41,404 --> 00:23:47,353
His cousin, Dugu Hong
305
00:23:48,883 --> 00:23:50,396
Tang Yu...
306
00:23:50,443 --> 00:23:53,799
You killed so many of our men?
307
00:23:53,883 --> 00:23:56,920
It was in order to gain Zhao Wuji's trust
308
00:23:57,003 --> 00:23:58,799
Waiter...
309
00:23:58,842 --> 00:24:00,070
Coming
310
00:24:00,122 --> 00:24:01,271
We've to leave soon
311
00:24:01,362 --> 00:24:02,397
Is the food ready?
312
00:24:02,442 --> 00:24:04,433
Yes, I'll bring it in
313
00:24:04,482 --> 00:24:06,598
Is this horse for us?
314
00:24:06,642 --> 00:24:12,591
Yes
315
00:24:38,760 --> 00:24:40,431
Sir, the dishes are ready
316
00:24:40,479 --> 00:24:43,198
Leave them here
317
00:24:43,239 --> 00:24:44,991
Is the guest next door up?
318
00:24:45,039 --> 00:24:47,599
Yes
319
00:24:47,639 --> 00:24:49,516
He's gone out to buy something
320
00:24:49,599 --> 00:24:50,270
Could you tell him...
321
00:24:50,359 --> 00:24:54,636
to come here to eat when he returns?
322
00:24:54,678 --> 00:25:00,275
Sure
323
00:25:00,358 --> 00:25:03,350
He could start on the rice first
324
00:25:03,398 --> 00:25:06,788
Or the dishes
325
00:25:06,838 --> 00:25:12,787
Or have a glass of water
326
00:25:15,117 --> 00:25:18,393
Even he is in a rush
327
00:25:18,437 --> 00:25:19,995
He'd have gone for the horse
328
00:25:20,037 --> 00:25:26,271
He'd die an even more tragic death if he rides
329
00:25:33,596 --> 00:25:35,029
What do you think?
330
00:25:35,076 --> 00:25:41,025
I've got it all figured, haven't I?
331
00:25:41,355 --> 00:25:42,913
Waiter...
332
00:25:43,035 --> 00:25:44,514
Yes?
333
00:25:44,635 --> 00:25:45,226
Give us the bill
334
00:25:45,275 --> 00:25:45,991
Sure...
335
00:25:46,035 --> 00:25:50,392
Then I'll buy a coffin
336
00:25:50,435 --> 00:25:52,231
You've got everything?
337
00:25:52,274 --> 00:25:53,343
Have a bite before we leave
338
00:25:53,394 --> 00:25:55,988
No, I don't have time
339
00:25:56,034 --> 00:25:56,750
What's the rush?
340
00:25:56,834 --> 00:25:58,631
No, we're not leaving today
341
00:25:58,674 --> 00:26:00,869
That's right
342
00:26:00,914 --> 00:26:02,870
We don't need the horse anymore
343
00:26:02,914 --> 00:26:06,792
Why aren't we leaving?
344
00:26:06,833 --> 00:26:07,982
Because tonight...
345
00:26:08,033 --> 00:26:10,467
A man called 'God of Wealth'
will hand me...
346
00:26:10,513 --> 00:26:15,268
a very important list
347
00:26:15,353 --> 00:26:17,583
What list?
348
00:26:17,633 --> 00:26:19,623
The list has all the names...
349
00:26:19,752 --> 00:26:23,347
of our spies in Tangs' base camp
350
00:26:23,392 --> 00:26:24,984
It's still early
351
00:26:25,032 --> 00:26:27,671
We should eat first
352
00:26:27,752 --> 00:26:30,186
I've had some, it's no good
353
00:26:30,232 --> 00:26:33,029
Let's go outside to eat
354
00:26:33,071 --> 00:26:36,222
Right, I need a favor from you today
355
00:26:36,271 --> 00:26:37,021
What is it?
356
00:26:37,071 --> 00:26:37,787
This town is the last leg...
357
00:26:37,831 --> 00:26:40,751
of the journey from Dafeng Hall
to Tangs' base
358
00:26:40,751 --> 00:26:43,629
Our branch is inside the Xiecheng Grocers
359
00:26:43,671 --> 00:26:47,185
We have 2 branch heads,
one named Fan Yunshan
360
00:26:47,230 --> 00:26:50,666
...an honest fellow.
He's been here for 30 years
361
00:26:50,750 --> 00:26:52,661
The other's called Ding Qi; a young man
362
00:26:52,750 --> 00:26:56,026
with good skills.
He's been stationed here for 3 years
363
00:26:56,070 --> 00:26:59,619
One of them is a traitor
364
00:26:59,670 --> 00:27:01,387
Because news about Dafeng Hall
365
00:27:01,429 --> 00:27:03,226
often leaks at this point
366
00:27:03,269 --> 00:27:05,863
I don't want any of the Tangs
to find out my
367
00:27:05,909 --> 00:27:07,501
whereabouts,
and I don't want them to have
368
00:27:07,589 --> 00:27:09,739
the list from the 'God of Wealth'
369
00:27:09,789 --> 00:27:12,826
Hence I must take out the traitor tonight
370
00:27:12,869 --> 00:27:14,063
You know who he is?
371
00:27:14,109 --> 00:27:16,668
No, but you can find out for me
372
00:27:16,668 --> 00:27:17,259
Why?
373
00:27:17,348 --> 00:27:18,861
Because he won't recognize you
374
00:27:18,908 --> 00:27:20,387
Tell them you're a messenger...
375
00:27:20,428 --> 00:27:22,419
from the Dafeng Headquarters
376
00:27:22,468 --> 00:27:23,901
Talk to them inside
377
00:27:23,988 --> 00:27:27,344
Inform them
about the God of Wealth's visit
378
00:27:27,388 --> 00:27:30,106
What can I do for you, mister?
379
00:27:30,147 --> 00:27:32,866
I'm not here to buy things
380
00:27:32,907 --> 00:27:34,056
Then why would you be here?
381
00:27:34,187 --> 00:27:37,384
The great wind brought me
382
00:27:37,427 --> 00:27:38,257
Any news from the headquarters?
383
00:27:38,347 --> 00:27:41,419
God of Wealth' will be here at the temple
384
00:27:41,467 --> 00:27:43,616
Leave when you're done
385
00:27:43,666 --> 00:27:46,419
If one of them
happens to be the traitor...
386
00:27:46,466 --> 00:27:49,583
He will go and spread the news
387
00:27:49,626 --> 00:27:54,146
We'll wait on the roof opposite them
388
00:27:54,146 --> 00:27:58,661
And we can kill him right away
389
00:28:03,505 --> 00:28:09,455
So he's the one
390
00:28:27,623 --> 00:28:29,818
Fan Yunshan, is it time?
391
00:28:29,863 --> 00:28:30,818
Yes
392
00:28:30,863 --> 00:28:36,813
Look
393
00:28:43,662 --> 00:28:44,731
Where are you from?
394
00:28:44,782 --> 00:28:46,101
The great wind brought me
395
00:28:46,182 --> 00:28:47,501
Got the list?
396
00:28:47,582 --> 00:28:53,373
Yes, but these two...
397
00:28:53,422 --> 00:28:54,854
They're our people
398
00:28:54,901 --> 00:28:57,369
Fan Yunshan, chief of the local branch
399
00:28:57,421 --> 00:29:03,371
The other is my life saver
400
00:29:05,901 --> 00:29:07,731
You are wrong indeed
401
00:29:07,780 --> 00:29:09,452
I'm not your life saver
402
00:29:09,500 --> 00:29:12,173
But your killer
403
00:29:12,220 --> 00:29:13,619
Who are you?
404
00:29:13,660 --> 00:29:17,016
Tang Yu
405
00:29:17,060 --> 00:29:19,255
Fan Yunshan, you...
406
00:29:19,340 --> 00:29:23,048
Zhao Wuji, you killed the wrong man today
407
00:29:23,099 --> 00:29:24,578
After I had met Master Tang Yu...
408
00:29:24,619 --> 00:29:27,053
I knew something went wrong
409
00:29:27,139 --> 00:29:29,699
I sent Ding Qi to spread the news
410
00:29:29,739 --> 00:29:32,890
You got tricked
411
00:29:32,979 --> 00:29:34,617
So you're the traitor
412
00:29:34,659 --> 00:29:38,207
That's right, he's been...
413
00:29:38,258 --> 00:29:40,089
working with us for about ten years
414
00:29:40,178 --> 00:29:43,568
What else do you want to know?
415
00:29:43,618 --> 00:29:45,176
Nothing
416
00:29:45,258 --> 00:29:50,854
Then... you can die
417
00:29:50,897 --> 00:29:52,455
Not yet, I want to look...
418
00:29:52,497 --> 00:29:57,173
at your expression when you read the list
419
00:29:57,217 --> 00:30:03,167
Tang Yu, you're besieged. Zhao Wuji
420
00:30:12,056 --> 00:30:13,455
Who's he?
421
00:30:13,496 --> 00:30:19,445
A dead man
422
00:30:32,014 --> 00:30:34,244
A switchblade and a little blood
423
00:30:34,334 --> 00:30:36,325
How do you know he's not the traitor?
424
00:30:36,374 --> 00:30:38,171
You said it yourself
425
00:30:38,214 --> 00:30:41,012
The real traitor will recognize the Tangs
426
00:30:41,054 --> 00:30:44,046
Why would he be here then?
427
00:30:44,094 --> 00:30:46,653
Since when did you know I'm Tang Yu?
428
00:30:46,653 --> 00:30:48,848
From very beginning
429
00:30:48,893 --> 00:30:50,804
You know, if you were Dugu Hong...
430
00:30:50,853 --> 00:30:53,606
You'd only kill Liu Sangeng
431
00:30:53,653 --> 00:30:56,042
You killed Qiao Wen for only one reason
432
00:30:56,093 --> 00:30:57,213
To destroy the witness
433
00:30:57,213 --> 00:30:59,807
Since you became my travel companion
434
00:30:59,853 --> 00:31:02,491
I've had a peaceful trip
435
00:31:02,572 --> 00:31:04,483
That's because you're Tang Yu
436
00:31:04,572 --> 00:31:06,722
Then the Tangs won't hassle me anymore
437
00:31:06,772 --> 00:31:10,242
Then why wait so long?
438
00:31:10,332 --> 00:31:13,369
I need you to find out who's the traitor
439
00:31:13,412 --> 00:31:17,006
Zhao Wuji, you aren't dumb
440
00:31:17,051 --> 00:31:18,803
I mean, actually you're quite smart
441
00:31:18,851 --> 00:31:20,364
And I'd say you're over smart
442
00:31:20,411 --> 00:31:26,361
You underestimated the others
443
00:31:50,449 --> 00:31:52,440
Tang Yu, where are you going?
444
00:31:52,489 --> 00:31:58,438
I can go anywhere I please
445
00:31:58,808 --> 00:32:01,880
I'm impressed
446
00:32:01,968 --> 00:32:07,884
Thanks
447
00:32:30,486 --> 00:32:32,841
So, got another sword?
448
00:32:32,886 --> 00:32:38,835
Of course
449
00:32:49,885 --> 00:32:55,834
I knew you had another sword
450
00:33:16,963 --> 00:33:20,080
But I didn't expect there'd be
something inside the rod
451
00:33:20,203 --> 00:33:25,230
It's useless even if
you have another sword
452
00:33:25,322 --> 00:33:26,550
I have run out of swords
453
00:33:26,602 --> 00:33:32,552
But I've got a bomb
454
00:33:37,961 --> 00:33:43,319
Tang Yu was really something
455
00:33:43,361 --> 00:33:46,831
Young chief,
you'll pose as Tang Yu's friend
456
00:33:46,881 --> 00:33:48,996
and deliver his coffin to their base
457
00:33:49,040 --> 00:33:51,235
You aren't worried that they'll find out?
458
00:33:51,320 --> 00:33:52,753
I've taken care of...
459
00:33:52,800 --> 00:33:54,950
traitor Fan Yunshan and his men
460
00:33:55,000 --> 00:33:56,433
At their base now, I believe...
461
00:33:56,560 --> 00:34:02,476
there's no one who knows my identity
462
00:34:05,479 --> 00:34:06,798
Buddy Tan
463
00:34:06,839 --> 00:34:08,033
Zhang, long time no see
464
00:34:08,079 --> 00:34:10,070
Come, let's have a drink
465
00:34:10,159 --> 00:34:11,387
The wine
466
00:34:11,439 --> 00:34:13,191
How far is it from the Tangs' Base?
467
00:34:13,239 --> 00:34:15,559
It's a two days journey
468
00:34:15,559 --> 00:34:17,833
Are you looking for someone there?
469
00:34:17,878 --> 00:34:22,076
No, just delivering a friend's coffin
470
00:34:22,158 --> 00:34:28,074
Enjoy your food
471
00:34:29,758 --> 00:34:33,386
Please have a seat inside...
472
00:34:33,437 --> 00:34:37,953
It's quieter
473
00:34:37,997 --> 00:34:41,626
Such bad luck
474
00:34:41,717 --> 00:34:43,309
The sight of a coffin in the morning
475
00:34:43,357 --> 00:34:44,995
...right in the middle of the road!
476
00:34:45,077 --> 00:34:47,590
Whose coffin is this?
477
00:34:47,636 --> 00:34:48,785
Damn...
478
00:34:48,836 --> 00:34:50,064
What would you like to order?
479
00:34:50,156 --> 00:34:51,430
I'm starving, make this quick
480
00:34:51,556 --> 00:34:53,592
A chicken, some white meat and wine
481
00:34:53,636 --> 00:34:54,546
Hurry... l'm starving
482
00:34:54,596 --> 00:34:56,188
Sure
483
00:34:56,236 --> 00:35:02,185
Hurry
484
00:35:03,475 --> 00:35:05,705
Whose coffin is this?
485
00:35:05,755 --> 00:35:11,705
Mine
486
00:35:15,754 --> 00:35:18,143
I want this
487
00:35:18,234 --> 00:35:21,271
Why's that?
488
00:35:21,314 --> 00:35:27,230
It's the corpse which I'm interested in
489
00:35:27,633 --> 00:35:29,191
Lying inside
490
00:35:29,233 --> 00:35:30,825
That's the body of Tang Yu...
491
00:35:30,873 --> 00:35:33,865
who took 78 lives of our Thunderbolt Clan
492
00:35:33,953 --> 00:35:35,591
How do you know it's Tang Yu?
493
00:35:35,633 --> 00:35:41,582
A garment merchant told me
494
00:35:43,992 --> 00:35:45,471
What do you plan to do?
495
00:35:45,552 --> 00:35:46,780
Take it away?
496
00:35:46,872 --> 00:35:52,822
I'll kill you first
497
00:36:26,029 --> 00:36:31,979
Come on
498
00:36:52,347 --> 00:36:55,145
Who are you?
499
00:36:55,187 --> 00:36:56,222
I'm... just me
500
00:36:56,347 --> 00:37:02,227
I'm a scholar, not a merchant
501
00:37:02,227 --> 00:37:05,776
You don't believe me?
502
00:37:05,827 --> 00:37:11,586
Allow me
503
00:37:11,586 --> 00:37:13,816
Who killed them?
504
00:37:13,946 --> 00:37:18,781
I did
505
00:37:18,826 --> 00:37:19,224
Damn...
506
00:37:19,306 --> 00:37:25,221
Coffin and a bunch of thieves...
507
00:37:25,345 --> 00:37:26,573
And who are you?
508
00:37:26,625 --> 00:37:28,377
I belong to the Tang Clan
509
00:37:28,425 --> 00:37:34,374
I'm here to receive you
and Master Tang Yu's coffin
510
00:37:51,823 --> 00:37:57,773
Please wait here
511
00:38:18,981 --> 00:38:23,577
I heard you
brought Master Tang Yu's body here
512
00:38:23,621 --> 00:38:25,976
Who are you? What are you doing here?
513
00:38:26,021 --> 00:38:27,613
I'm Tang Yu's friend
514
00:38:27,701 --> 00:38:31,136
Delivering his body
515
00:38:31,180 --> 00:38:37,130
Where are the other masters?
516
00:38:52,619 --> 00:38:56,612
It's very comfortable lying inside
517
00:38:56,699 --> 00:38:59,337
Have you no idea whom I am?
518
00:38:59,378 --> 00:39:00,811
I don't know
519
00:39:00,858 --> 00:39:04,567
My name is Tang Chueh
520
00:39:04,618 --> 00:39:08,327
C-h-u-e-h?
521
00:39:08,378 --> 00:39:11,973
That's right
522
00:39:12,018 --> 00:39:15,214
I've heard that...
523
00:39:15,297 --> 00:39:16,935
you're the most vicious of
the Tang brothers
524
00:39:16,977 --> 00:39:18,808
That's right
525
00:39:18,857 --> 00:39:20,609
Didn't you see me...
526
00:39:20,697 --> 00:39:22,972
kill with chopsticks?
527
00:39:23,017 --> 00:39:24,530
I did yesterday
528
00:39:24,577 --> 00:39:26,329
Great
529
00:39:26,377 --> 00:39:28,367
Then why don't you ask me...
530
00:39:28,416 --> 00:39:30,168
how did Tang Yu die?
531
00:39:30,216 --> 00:39:35,370
Who killed him?
532
00:39:35,416 --> 00:39:38,931
He's dead anyway
533
00:39:38,976 --> 00:39:42,809
It doesn't matter anymore
534
00:39:42,855 --> 00:39:46,165
However the most important thing now is...
535
00:39:46,215 --> 00:39:49,924
Are you really his friend?
536
00:39:50,015 --> 00:39:54,849
Of course I'm, who else could I be?
537
00:39:54,934 --> 00:39:57,573
Not a friend, but his enemy!
538
00:39:57,614 --> 00:40:00,811
The worst kind of enemy...
539
00:40:00,854 --> 00:40:03,049
is a spy
540
00:40:03,134 --> 00:40:04,852
So when will you check me out?
541
00:40:04,934 --> 00:40:09,324
Now
542
00:40:09,373 --> 00:40:13,002
What did you do that for?
543
00:40:13,053 --> 00:40:15,009
Now that you can't move
544
00:40:15,053 --> 00:40:16,452
If I find out you're lying...
545
00:40:16,573 --> 00:40:20,282
It would be easier to kill you
546
00:40:20,333 --> 00:40:21,129
Name?
547
00:40:21,173 --> 00:40:23,128
Li Zhongtang
548
00:40:23,172 --> 00:40:24,002
Home town?
549
00:40:24,052 --> 00:40:26,212
Xitou village, Wannan state,
100 miles away
550
00:40:26,212 --> 00:40:27,930
That's far. Name of your parents?
551
00:40:28,012 --> 00:40:29,604
Li Yunzhou; Deng is mother's maiden name
552
00:40:29,692 --> 00:40:30,044
Tang She
553
00:40:30,132 --> 00:40:30,928
Here
554
00:40:30,972 --> 00:40:31,529
Check it out right away
555
00:40:31,572 --> 00:40:33,290
Yes, master Tang Chueh
556
00:40:33,332 --> 00:40:38,121
Mr. Shangguan is here
557
00:40:38,171 --> 00:40:39,923
What is it?
558
00:40:39,971 --> 00:40:41,689
I heard Master Tang Yu is murdered
559
00:40:41,731 --> 00:40:42,925
Who's the murderer?
560
00:40:42,971 --> 00:40:46,566
We don't know yet
561
00:40:46,611 --> 00:40:47,726
Who is he?
562
00:40:47,771 --> 00:40:50,285
Tang Yu's friend
563
00:40:50,331 --> 00:40:52,719
Why didn't he turn his face over?
564
00:40:52,770 --> 00:40:55,000
Is he afraid I might recognize him?
565
00:40:55,050 --> 00:40:57,803
No, I've numbed his acupuncture points
566
00:40:57,850 --> 00:41:00,922
Therefore he can't move now
567
00:41:00,970 --> 00:41:03,279
I heard that Zhao Wuji...
568
00:41:03,330 --> 00:41:04,683
has left Dafeng Hall
569
00:41:04,730 --> 00:41:06,048
We must be on our guard
570
00:41:06,129 --> 00:41:09,360
Don't worry, even if he can sneak in...
571
00:41:09,409 --> 00:41:15,359
I assure you he won't be able to walk out
572
00:41:17,009 --> 00:41:18,920
Goodbye
573
00:41:18,969 --> 00:41:24,918
Please
574
00:41:27,528 --> 00:41:29,166
Release him
575
00:41:29,208 --> 00:41:33,678
Yes, master
576
00:41:33,727 --> 00:41:35,285
Presently we're investigating
your background
577
00:41:35,327 --> 00:41:36,760
Before we receive a report on that...
578
00:41:36,807 --> 00:41:39,275
I will neither trust you nor kill you
579
00:41:39,327 --> 00:41:45,277
Stay in the guest room for now
580
00:42:02,445 --> 00:42:04,401
The report on Li Yutang's background...
581
00:42:04,445 --> 00:42:06,197
will arrive in three days
582
00:42:06,285 --> 00:42:12,201
Get your work done and get out. Xishi
583
00:42:42,603 --> 00:42:44,593
Halt, who is it? Freeze...
584
00:42:44,682 --> 00:42:47,560
Hurry... over there... get him
585
00:42:47,602 --> 00:42:51,311
Where? At the front
586
00:42:51,362 --> 00:42:53,592
Hold it there
587
00:42:53,682 --> 00:42:58,391
That way, search...
588
00:42:58,521 --> 00:43:00,193
That way
589
00:43:00,281 --> 00:43:03,591
Search over there
590
00:43:03,681 --> 00:43:09,597
Go over there
591
00:43:26,199 --> 00:43:32,149
Thanks for your help
592
00:43:52,558 --> 00:43:56,027
Don't move
593
00:43:56,117 --> 00:43:58,028
So it's Master Tang Chueh
594
00:43:58,117 --> 00:44:01,666
Please knock next time
595
00:44:01,717 --> 00:44:05,437
I didn't want to kill you by mistake
596
00:44:05,437 --> 00:44:09,145
I don't wish to die today either
597
00:44:09,196 --> 00:44:14,316
I want someone else dead
598
00:44:14,356 --> 00:44:18,588
There was an intruder last night
599
00:44:18,676 --> 00:44:20,394
Who?
600
00:44:20,436 --> 00:44:22,551
Zhao Wuji
601
00:44:22,595 --> 00:44:28,545
He is Zhao Wuji
602
00:44:28,595 --> 00:44:30,790
True, we do have a large premises here
603
00:44:30,835 --> 00:44:33,190
But we do keep a track of those...
604
00:44:33,315 --> 00:44:36,192
who are residing with us
605
00:44:36,274 --> 00:44:38,788
There were only two names yesterday;
606
00:44:38,834 --> 00:44:42,509
You and him
607
00:44:42,554 --> 00:44:48,504
If you're not the spy
608
00:44:49,314 --> 00:44:54,148
Then he is
609
00:44:54,193 --> 00:44:57,151
Do you remember what I said?
610
00:44:57,193 --> 00:45:01,186
If in doubt, take him out
611
00:45:01,273 --> 00:45:03,389
Didn't you say that,
for 100,000 taels of silver
612
00:45:03,433 --> 00:45:07,948
you could kill someone?
613
00:45:07,992 --> 00:45:10,187
Here're the silver ingots
614
00:45:10,272 --> 00:45:16,188
Do away with him
615
00:45:18,431 --> 00:45:21,503
It's not that easy to kill me
616
00:45:21,551 --> 00:45:23,667
Since I've got captured
617
00:45:23,751 --> 00:45:29,701
I will kill myself
618
00:45:35,710 --> 00:45:38,304
Not yet
619
00:45:38,350 --> 00:45:39,908
Why?
620
00:45:39,950 --> 00:45:44,660
Because you'd be more useful alive
621
00:45:44,750 --> 00:45:48,989
And you're not the real Zhao Wuji
622
00:45:48,989 --> 00:45:49,307
Tang She
623
00:45:49,349 --> 00:45:52,386
Here
624
00:45:52,429 --> 00:45:55,546
Tell him who he really is
625
00:45:55,589 --> 00:45:57,944
Yes sir
626
00:45:57,989 --> 00:46:01,742
Ding Qi, twenty eight years old
627
00:46:01,788 --> 00:46:05,098
Branch chief of Dafeng Hall
628
00:46:05,148 --> 00:46:07,503
You arrived last night
629
00:46:07,548 --> 00:46:10,187
Stayed at the Fulai Inn
630
00:46:10,268 --> 00:46:12,543
Motive... Not sure yet
631
00:46:12,588 --> 00:46:15,659
It couldn't be simpler
632
00:46:15,707 --> 00:46:18,016
The real Zhao Wuji's here
633
00:46:18,147 --> 00:46:20,183
In order to cover for him
634
00:46:20,267 --> 00:46:25,341
He claims to be Zhao Wuji
635
00:46:25,387 --> 00:46:28,935
I give a damn if or not
he's the real Zhao Wuji
636
00:46:28,986 --> 00:46:31,102
But what I want to find out is...
637
00:46:31,146 --> 00:46:34,934
whether you're a member of Dafeng Hall
638
00:46:34,986 --> 00:46:40,936
So you can kill him for me now
639
00:46:55,705 --> 00:47:01,654
Get to it
640
00:47:09,384 --> 00:47:11,021
Don't think about killing me
641
00:47:11,103 --> 00:47:12,695
You won't be able to do it
642
00:47:12,743 --> 00:47:15,541
Or else I'll give away your identity
643
00:47:15,663 --> 00:47:19,019
Who is he?
644
00:47:19,103 --> 00:47:21,936
He...
645
00:47:22,023 --> 00:47:22,933
Speak up
646
00:47:22,983 --> 00:47:28,932
He... is Zhao Wuji
647
00:47:37,582 --> 00:47:38,731
You double-crossed me?
648
00:47:38,782 --> 00:47:39,691
Xishi asked me to
649
00:47:39,741 --> 00:47:45,691
What?
650
00:47:48,901 --> 00:47:49,333
Leave
651
00:47:49,381 --> 00:47:50,018
I can't
652
00:47:50,101 --> 00:47:56,016
Take care of yourself, young chief
653
00:48:02,700 --> 00:48:08,649
Stop it
654
00:48:10,659 --> 00:48:14,572
Now I finally know who you are
655
00:48:14,659 --> 00:48:15,569
Who am I?
656
00:48:15,659 --> 00:48:21,574
You aren't the real Zhao Wuji
657
00:48:23,658 --> 00:48:25,410
This foolish kid
658
00:48:25,498 --> 00:48:28,012
thinks that I'll be fooled
659
00:48:28,098 --> 00:48:30,896
You're a loyal member of Dafeng Hall
660
00:48:30,938 --> 00:48:36,933
You wouldn't be shameless
enough to betray Zhao
661
00:48:36,977 --> 00:48:39,127
Presently you're desperate yourself...
662
00:48:39,177 --> 00:48:41,737
trying to find a scapegoat
663
00:48:41,777 --> 00:48:44,132
Who is he? I don't know
664
00:48:44,177 --> 00:48:46,327
I mean just because
you said he's Zhao Wuji...
665
00:48:46,377 --> 00:48:52,326
he needn't necessarily be
the real Zhao Wuji
666
00:48:54,096 --> 00:48:54,733
Carry it outside
667
00:48:54,776 --> 00:49:00,726
Yes
668
00:49:09,895 --> 00:49:12,693
If it wasn't owing to his dexterity
669
00:49:12,735 --> 00:49:18,525
You could be dead instead
670
00:49:18,574 --> 00:49:21,964
Who are you?
671
00:49:22,014 --> 00:49:27,805
Li Zhongtang from Xitou village
672
00:49:27,894 --> 00:49:28,804
Master Tang Chueh
673
00:49:28,934 --> 00:49:32,084
The carrier pigeon is back with the report
674
00:49:32,133 --> 00:49:32,770
Give it to me
675
00:49:32,813 --> 00:49:38,763
Yes
676
00:49:42,133 --> 00:49:44,408
If I read that...
677
00:49:44,493 --> 00:49:47,325
there's no such person in Xitou village
678
00:49:47,412 --> 00:49:53,362
I'll kill you right away
679
00:50:06,491 --> 00:50:07,924
Take a look
680
00:50:07,971 --> 00:50:13,920
(There's this person in Xitou,
all checked out)
681
00:50:15,770 --> 00:50:19,763
Now I trust you're Tang Yu's friend
682
00:50:19,810 --> 00:50:21,687
However it's strange, you know
683
00:50:21,770 --> 00:50:23,647
Why haven't I met you before?
684
00:50:23,690 --> 00:50:27,967
Brother Chueh, I've met him before
685
00:50:28,089 --> 00:50:29,317
Brother Ao, sister Yu
686
00:50:29,369 --> 00:50:31,007
Yes, brother
687
00:50:31,089 --> 00:50:33,557
You are siblings?
688
00:50:33,649 --> 00:50:36,527
You knew each other?
689
00:50:36,569 --> 00:50:42,518
We've met once at Yanbo Lake
690
00:50:45,248 --> 00:50:47,000
You could never have guessed that...
691
00:50:47,048 --> 00:50:48,800
I was a member of the Tang family, right?
692
00:50:48,888 --> 00:50:54,758
You don't seem related to them
693
00:50:54,808 --> 00:50:56,798
Me and my brother Ao
694
00:50:56,887 --> 00:50:59,276
don't like our brother Chueh's character
695
00:50:59,327 --> 00:51:02,167
That's why we travel most of the time
696
00:51:02,167 --> 00:51:04,556
And stay away from home
697
00:51:04,687 --> 00:51:07,155
You're really called Li Zhongtang?
698
00:51:07,287 --> 00:51:11,074
You don't believe me?
699
00:51:11,126 --> 00:51:15,517
I don't believe that
you're my brother Yu's friend
700
00:51:15,566 --> 00:51:16,999
Why not?
701
00:51:17,086 --> 00:51:20,920
Because I know his mannerisms
702
00:51:20,966 --> 00:51:23,639
He's selfish, wicked
703
00:51:23,686 --> 00:51:26,279
He could never have a friend like you
704
00:51:26,325 --> 00:51:29,522
Please tell me the truth
705
00:51:29,565 --> 00:51:31,795
What's that?
706
00:51:31,885 --> 00:51:35,639
Are you here to avenge for your father?
707
00:51:35,685 --> 00:51:39,643
Your father's killer is a Tang?
708
00:51:39,684 --> 00:51:41,117
No
709
00:51:41,164 --> 00:51:43,075
You swear?
710
00:51:43,124 --> 00:51:45,115
I swear
711
00:51:45,244 --> 00:51:48,714
But I'll always remember that...
712
00:51:48,764 --> 00:51:54,156
I was saved by two Tangs
713
00:51:54,243 --> 00:51:58,156
Now I'm relieved
714
00:51:58,243 --> 00:52:03,920
I was afraid as to
what grudge could we have!
715
00:52:03,963 --> 00:52:05,555
Do you believe in
716
00:52:05,643 --> 00:52:09,237
...destiny?
717
00:52:09,282 --> 00:52:11,921
Everafter I met you
718
00:52:11,962 --> 00:52:17,912
I knew that I'd see you again some day
719
00:52:20,481 --> 00:52:22,358
Who's he?
720
00:52:22,401 --> 00:52:28,351
Shangguan Ren, traitor of Dafeng Hall
721
00:52:52,759 --> 00:52:54,875
Hold it there
722
00:52:54,919 --> 00:52:59,356
I've been waiting for you
723
00:52:59,399 --> 00:53:01,276
How did you know that I'm here?
724
00:53:01,319 --> 00:53:03,309
Since the day you arrived
725
00:53:03,358 --> 00:53:04,507
I have known
726
00:53:04,558 --> 00:53:06,276
Why then, didn't you kill me earlier?
727
00:53:06,318 --> 00:53:09,116
I had to wait for you
to come looking for me
728
00:53:09,158 --> 00:53:10,716
Don't forget
729
00:53:10,758 --> 00:53:13,397
You cut off my father's head
730
00:53:13,478 --> 00:53:16,276
Because of his head
731
00:53:16,318 --> 00:53:17,517
You can't kill me
732
00:53:17,517 --> 00:53:19,906
I saved you at the garden last night
733
00:53:19,957 --> 00:53:21,675
So that was you
734
00:53:21,717 --> 00:53:23,753
And the background report
735
00:53:23,797 --> 00:53:27,949
If I didn't change it
736
00:53:27,997 --> 00:53:29,635
There's no such person
737
00:53:29,677 --> 00:53:35,626
called Li Zhongtang in Yangliu village
738
00:53:40,516 --> 00:53:43,110
So in fact you are my life saver
739
00:53:43,156 --> 00:53:45,794
But you killed my father
740
00:53:45,875 --> 00:53:49,195
Today I have to kill you
741
00:53:49,195 --> 00:53:52,505
But before that
742
00:53:52,595 --> 00:53:54,347
You seem to forget something
743
00:53:54,355 --> 00:53:57,870
What's that?
744
00:53:57,915 --> 00:54:02,146
Jade tiger
745
00:54:02,234 --> 00:54:03,114
What do you mean?
746
00:54:03,114 --> 00:54:05,150
Do you remember about a...
747
00:54:05,234 --> 00:54:06,713
confidential document at our Hall?
748
00:54:06,754 --> 00:54:08,949
Written by my father
749
00:54:08,994 --> 00:54:12,145
It's our top secret
750
00:54:12,234 --> 00:54:14,872
There's one inside the Jade Tiger
751
00:54:14,913 --> 00:54:20,863
Go take a look
752
00:54:32,632 --> 00:54:34,668
Your Uncle Shangguan
is under orders to work
753
00:54:34,712 --> 00:54:36,748
undercover at the Tangs' base;
it's a secret mission
754
00:54:36,792 --> 00:54:38,703
After you've read this, protect him
755
00:54:38,752 --> 00:54:40,231
at all costs. Don't hurt him
756
00:54:40,312 --> 00:54:43,348
You must listen to his instructions
757
00:54:43,391 --> 00:54:45,109
Your father, Jian
758
00:54:45,151 --> 00:54:50,350
A secret mission?
759
00:54:50,391 --> 00:54:51,619
For the past ten years
760
00:54:51,671 --> 00:54:55,982
The Tangs are making poisonous weapons
761
00:54:56,070 --> 00:55:01,349
threatening martial arts world.
As the head of
762
00:55:01,390 --> 00:55:04,063
Dafeng Hall, your father thought of a plan
763
00:55:04,110 --> 00:55:06,544
He told me to work undercover here...
764
00:55:06,630 --> 00:55:09,223
to investigate their weapons factory
765
00:55:09,269 --> 00:55:11,260
Then we can work together from inside,
766
00:55:11,309 --> 00:55:14,062
and outside. I mean, wipe them all out
767
00:55:14,109 --> 00:55:19,467
Your father sacrificed himself
for my sake...
768
00:55:19,509 --> 00:55:23,660
to gain the Tangs' absolute trust
769
00:55:23,708 --> 00:55:28,338
He cut off his own head
770
00:55:28,388 --> 00:55:34,338
Things are very scary
771
00:55:34,548 --> 00:55:40,258
What seems right could be wrong
772
00:55:40,307 --> 00:55:45,301
I thought you were my father's killer
773
00:55:45,347 --> 00:55:48,737
And now I must protect you
774
00:55:48,787 --> 00:55:53,257
Wuji, don't worry so much
775
00:55:53,306 --> 00:55:56,139
Hereafter you've got to accomplish a lot
776
00:55:56,226 --> 00:55:58,296
First of all now, like me...
777
00:55:58,346 --> 00:56:02,385
you must gain their trust
778
00:56:02,506 --> 00:56:04,266
Will I able to?
779
00:56:04,266 --> 00:56:06,062
Of course you can
780
00:56:06,105 --> 00:56:08,983
You can propose to Miss Tang
781
00:56:09,065 --> 00:56:09,781
Beg your pardon?
782
00:56:09,865 --> 00:56:12,777
The master is marrying
the young Miss Tang?
783
00:56:12,865 --> 00:56:13,536
That's right
784
00:56:13,625 --> 00:56:14,853
At their base
785
00:56:14,905 --> 00:56:18,693
Our people told me the news
786
00:56:18,745 --> 00:56:20,257
Where are you going, lady?
787
00:56:20,304 --> 00:56:22,374
Hey Miss, where are you off to?
788
00:56:22,464 --> 00:56:23,533
I've got to find Wuji
789
00:56:23,624 --> 00:56:26,297
Mr. Sikong is now in liaison with...
790
00:56:26,344 --> 00:56:28,304
the other clans for strategies
791
00:56:28,304 --> 00:56:30,260
You should wait for his return first
792
00:56:30,304 --> 00:56:32,056
No, I must go now
793
00:56:32,104 --> 00:56:32,934
Lady...
794
00:56:32,984 --> 00:56:34,462
Who is going to accompany you?
795
00:56:34,503 --> 00:56:40,453
Me... I'll come along
796
00:56:44,063 --> 00:56:45,974
You're back
797
00:56:46,063 --> 00:56:47,542
I've checked around
798
00:56:47,623 --> 00:56:49,692
We're very close to Tangs' base
799
00:56:49,742 --> 00:56:52,461
We must be more careful from this point on
800
00:56:52,502 --> 00:56:55,096
Ladies, here come your meals
801
00:56:55,142 --> 00:56:57,212
Who ordered this?
802
00:56:57,262 --> 00:56:58,900
Wasn't it you?
803
00:56:58,942 --> 00:56:59,977
I didn't
804
00:57:00,062 --> 00:57:02,097
It's weird! Someone from the kitchen...
805
00:57:02,141 --> 00:57:08,091
said that you ordered the dishes
806
00:57:08,701 --> 00:57:13,980
Qianqian, do you think your brother
means to do it?
807
00:57:14,061 --> 00:57:15,779
I think he has his reasons
808
00:57:15,900 --> 00:57:20,098
Usually he isn't like this
809
00:57:20,140 --> 00:57:26,090
Oh no...
810
00:57:27,140 --> 00:57:28,368
What...
811
00:57:28,460 --> 00:57:32,054
We just ate the dishes
812
00:57:32,099 --> 00:57:33,657
The dishes
813
00:57:33,699 --> 00:57:35,929
These were supposed to be for you
814
00:57:35,979 --> 00:57:41,929
The boss said we shouldn't waste it,
that's why...
815
00:57:42,899 --> 00:57:44,377
The Tangs' Poisonous Pin
816
00:57:44,458 --> 00:57:46,210
Did you eat the fish?
817
00:57:46,258 --> 00:57:52,208
A little bit... I...
818
00:57:53,058 --> 00:57:57,256
Qianqian, these were meant for us
819
00:57:57,298 --> 00:57:59,367
Then they know that we're already here
820
00:57:59,457 --> 00:58:00,287
We should leave right away
821
00:58:00,337 --> 00:58:06,287
Hold on
822
00:58:10,537 --> 00:58:16,054
Qianqian
823
00:58:16,096 --> 00:58:18,485
Miss Zhao, recognize me?
824
00:58:18,536 --> 00:58:19,935
When your brother got married...
825
00:58:19,976 --> 00:58:22,046
I was at your house with a gift
826
00:58:22,096 --> 00:58:23,449
Tang She
827
00:58:23,536 --> 00:58:26,925
That's right
828
00:58:26,975 --> 00:58:29,535
You came all the way here
829
00:58:29,615 --> 00:58:34,245
Whom do you wish to see?
830
00:58:34,295 --> 00:58:35,694
My master Tang Chueh has been wondering...
831
00:58:35,735 --> 00:58:39,091
whether Zhao Wuji's really dead
832
00:58:39,135 --> 00:58:40,931
I assume that, the reason you're here...
833
00:58:40,974 --> 00:58:45,092
is to look for Zhao Wuji?
834
00:58:45,134 --> 00:58:51,084
You...
835
00:58:51,134 --> 00:58:52,044
Qianqian
836
00:58:52,094 --> 00:58:55,085
You numbed her acupuncture point?
837
00:58:55,133 --> 00:59:01,083
This girl would be good in bed
838
00:59:05,653 --> 00:59:06,847
Where's Zhao Wuji?
839
00:59:06,893 --> 00:59:08,484
I know
840
00:59:08,532 --> 00:59:10,602
I know where he is
841
00:59:10,652 --> 00:59:13,412
Zhao Zhong
842
00:59:13,412 --> 00:59:16,210
You are from the Zhao family?
843
00:59:16,252 --> 00:59:18,368
That's right, I grew up there
844
00:59:18,452 --> 00:59:19,680
I'm a loyal servant
845
00:59:19,732 --> 00:59:22,246
Then why did you betray them?
846
00:59:22,292 --> 00:59:23,491
Didn't you say it yourself a while back?
847
00:59:23,491 --> 00:59:25,959
This girl would be good in bed
848
00:59:26,051 --> 00:59:28,326
Zhao Zhong, you...
849
00:59:28,371 --> 00:59:31,363
I was only a servant before
850
00:59:31,491 --> 00:59:34,210
But now...
851
00:59:34,251 --> 00:59:37,481
That's why you gave up Zhao Wuji for her
852
00:59:37,530 --> 00:59:38,679
So many men have done all kinds of...
853
00:59:38,730 --> 00:59:41,528
dirty jobs for women
854
00:59:41,610 --> 00:59:42,930
Where's Zhao Wuji?
855
00:59:42,930 --> 00:59:47,606
At the Tangs' Base
856
00:59:47,650 --> 00:59:50,210
Then why do you think
I should believe you?
857
00:59:50,250 --> 00:59:52,638
Then how can I make you believe me?
858
00:59:52,689 --> 00:59:56,318
You see, it's only a two day journey
to the base
859
00:59:56,369 --> 00:59:59,520
This poison will take effect in three days
860
00:59:59,609 --> 01:00:01,247
If you lie...
861
01:00:01,289 --> 01:00:07,238
You won't live after you drink this
862
01:00:26,607 --> 01:00:27,642
Don't even think of moving!
863
01:00:27,687 --> 01:00:30,201
I have got your vital acupuncture points
864
01:00:30,247 --> 01:00:33,124
Just let me have a go
865
01:00:33,206 --> 01:00:37,484
Help...
866
01:00:37,526 --> 01:00:43,123
You are in such a rush
867
01:00:43,206 --> 01:00:47,045
Well, she'll be mine sooner or later
868
01:00:47,045 --> 01:00:50,879
Why take it so seriously?
869
01:00:50,925 --> 01:00:53,598
Fine, I apologize
870
01:00:53,645 --> 01:00:59,595
Come on, let's have a drink. Cheers...
871
01:01:03,724 --> 01:01:06,716
Why don't you drink?
872
01:01:06,764 --> 01:01:10,359
Afraid it's been poisoned, is it?
873
01:01:10,484 --> 01:01:13,760
I drank it too
874
01:01:13,844 --> 01:01:19,076
Because of the cup? Use mine
875
01:01:19,123 --> 01:01:19,873
Come on, use mine
876
01:01:19,923 --> 01:01:25,600
I raise this toast as a respect for you
877
01:01:25,643 --> 01:01:31,592
That's more like it
878
01:01:36,242 --> 01:01:37,197
Miss Zhao
879
01:01:37,242 --> 01:01:38,470
You'd have never thought
880
01:01:38,522 --> 01:01:39,841
When you were touching me
881
01:01:39,922 --> 01:01:43,073
You released my sinus
882
01:01:43,082 --> 01:01:44,480
Qianqian, what are you doing?
883
01:01:44,521 --> 01:01:45,237
I don't care about my safety
884
01:01:45,281 --> 01:01:47,112
I'd have to kill this ungrateful dog
885
01:01:47,201 --> 01:01:52,514
Qianqian, you're wrong.
He's here to save us
886
01:01:52,601 --> 01:01:53,670
Earlier, in the room...
887
01:01:53,721 --> 01:01:59,670
He was trying to release you
888
01:01:59,760 --> 01:02:01,034
Stop it
889
01:02:01,080 --> 01:02:02,752
I made a diversion earlier
890
01:02:02,840 --> 01:02:06,355
My lady has already poisoned the wine
891
01:02:06,440 --> 01:02:10,194
You drank it too
892
01:02:10,240 --> 01:02:11,911
I've told you
893
01:02:11,959 --> 01:02:17,909
I'm a loyal servant
894
01:02:25,438 --> 01:02:31,354
Zhao Zhong...
895
01:02:31,958 --> 01:02:35,314
My father told me to follow you...
896
01:02:35,358 --> 01:02:39,112
so that we could return home
and think of a plan
897
01:02:39,198 --> 01:02:41,028
Then when I got here...
898
01:02:41,077 --> 01:02:43,432
I saw there're so many of them
899
01:02:43,477 --> 01:02:46,355
I knew we couldn't fight them directly
900
01:02:46,437 --> 01:02:49,190
I'm sorry to have offended you, Miss Zhao
901
01:02:49,277 --> 01:02:52,110
Accept my apologies
902
01:02:52,197 --> 01:02:53,346
Don't, Zhao Zhong
903
01:02:53,437 --> 01:02:57,907
Zhao Zhong
904
01:02:57,956 --> 01:03:01,505
Lady, you're a good human being
905
01:03:01,596 --> 01:03:07,068
Inform the chief of my death
when you see him
906
01:03:07,116 --> 01:03:10,471
Tell him not to disappoint you
or Dafeng Hall
907
01:03:10,515 --> 01:03:16,465
Or else I'd go on haunting him in spirit
908
01:03:16,595 --> 01:03:22,510
Zhao Zhong
909
01:03:25,914 --> 01:03:31,864
Groom and bride
will now worship heaven and earth
910
01:03:40,193 --> 01:03:46,109
Who are you?
911
01:03:49,033 --> 01:03:54,823
Wuji
912
01:03:54,872 --> 01:03:56,749
Who are you?
913
01:03:56,832 --> 01:03:59,744
Zhao Qianqian, Zhao Wuji's sister
914
01:03:59,832 --> 01:04:00,821
What are you doing here?
915
01:04:00,872 --> 01:04:04,022
It's Miss Tang's wedding day
916
01:04:04,071 --> 01:04:07,950
I just desire to know who the groom is
917
01:04:08,031 --> 01:04:09,305
Why the curiosity about the groom?
918
01:04:09,431 --> 01:04:15,347
I heard the groom is
Zhao Wuji of Dafeng Hall
919
01:04:19,910 --> 01:04:25,860
So do you see him now?
920
01:04:27,830 --> 01:04:31,061
Yes, he's the unfilial, unfaithful...
921
01:04:31,110 --> 01:04:35,261
heartless, & unrighteous Zhao Wuji
922
01:04:35,309 --> 01:04:37,664
Go over to him, sister-in-law
923
01:04:37,709 --> 01:04:41,668
Take a good look at your husband
924
01:04:41,709 --> 01:04:47,658
At first I couldn't imagine
you'd remarry...
925
01:04:47,868 --> 01:04:53,818
But now...
926
01:04:55,948 --> 01:04:59,497
Lady, is there something wrong with you?
927
01:04:59,588 --> 01:05:01,339
I have never seen you in my life
928
01:05:01,427 --> 01:05:03,463
Besides, I had no wife
929
01:05:03,507 --> 01:05:07,216
Get out of here at once if you're smart
930
01:05:07,267 --> 01:05:11,101
Or you'll end up dead here
931
01:05:11,187 --> 01:05:16,021
What... did you say?
932
01:05:16,066 --> 01:05:19,581
I said that I've never seen you in my life
933
01:05:19,626 --> 01:05:25,576
I had no wife
934
01:05:26,586 --> 01:05:27,223
What are you doing?
935
01:05:27,266 --> 01:05:29,620
I'll kill you, you traitor
936
01:05:29,665 --> 01:05:31,178
Who says I have betrayed?
937
01:05:31,225 --> 01:05:32,214
You've always aspired
wealth and social position,
938
01:05:32,265 --> 01:05:33,857
that's why you've defected to the Tangs
939
01:05:33,905 --> 01:05:35,054
Even though
being in your wedding costume today,
940
01:05:35,105 --> 01:05:38,302
you've refused to recognize
your wife and sister
941
01:05:38,345 --> 01:05:42,258
Wait, you got me confused here
942
01:05:42,305 --> 01:05:46,456
Is he Zhao Wuji or Li Zhongtang?
943
01:05:46,504 --> 01:05:48,017
Of course I'm Li Zhongtang
944
01:05:48,064 --> 01:05:50,184
They must have got paid to come here...
945
01:05:50,184 --> 01:05:52,300
and ruin my wedding day
946
01:05:52,344 --> 01:05:56,178
Kick them out
947
01:05:56,224 --> 01:06:02,173
Hold on
948
01:06:04,343 --> 01:06:06,618
What's the point?
949
01:06:06,663 --> 01:06:09,018
Since you're not Zhao Wuji
950
01:06:09,063 --> 01:06:11,417
Might as well just kill them
951
01:06:11,462 --> 01:06:17,412
Isn't that a better idea?
952
01:06:17,902 --> 01:06:21,212
There's no need to kill on
such a happy day
953
01:06:21,262 --> 01:06:24,015
This can't be any easier
954
01:06:24,062 --> 01:06:26,052
I know them
955
01:06:26,101 --> 01:06:28,217
I'm sure they know me
956
01:06:28,261 --> 01:06:28,852
Of course
957
01:06:28,901 --> 01:06:30,300
You cut off my father's head
958
01:06:30,341 --> 01:06:36,291
You're the traitor, Shangguan Ren
959
01:06:39,420 --> 01:06:42,900
You better don't do anything here
960
01:06:42,900 --> 01:06:45,494
I want to ask you
961
01:06:45,580 --> 01:06:47,889
If he's the real Zhao Wuji
962
01:06:47,940 --> 01:06:51,330
Why is he here at the Tangs' Base?
963
01:06:51,420 --> 01:06:55,617
To kill you and avenge our father's death
964
01:06:55,659 --> 01:06:58,173
It can't be any simpler?
965
01:06:58,219 --> 01:07:02,929
If he kills me, he's Zhao Wuji
966
01:07:03,019 --> 01:07:08,934
If not, he's Li Zhongtang
967
01:07:12,858 --> 01:07:15,167
I'm no Zhao Wuji
968
01:07:15,218 --> 01:07:21,167
Why would I want to kill you?
969
01:07:23,657 --> 01:07:26,490
Now we've got it clarified
970
01:07:26,577 --> 01:07:29,457
You're indeed Li Zhongtang
971
01:07:29,457 --> 01:07:32,415
But I've once heard that...
972
01:07:32,457 --> 01:07:35,493
for 100,000 taels of silver,
973
01:07:35,576 --> 01:07:37,487
you could kill anyone
974
01:07:37,576 --> 01:07:39,214
Now I'm giving you the money
975
01:07:39,256 --> 01:07:43,044
Kill Zhao Wuji's wife now
976
01:07:43,096 --> 01:07:46,327
You can't, young master
977
01:07:46,416 --> 01:07:48,088
You can't do it
978
01:07:48,176 --> 01:07:49,927
My son said that if you...
979
01:07:50,015 --> 01:07:51,653
disappoint the young lady,
980
01:07:51,695 --> 01:07:53,572
He'll haunt you as a ghost
981
01:07:53,615 --> 01:07:54,934
Let's go back
982
01:07:55,015 --> 01:07:56,687
Mr. Sikong is now in liaison with
983
01:07:56,735 --> 01:07:58,293
the other clans, seeking an alliance
984
01:07:58,335 --> 01:08:00,849
We could get our revenge very soon
985
01:08:00,895 --> 01:08:02,851
Silence
986
01:08:02,895 --> 01:08:05,249
You old fool, full of nonsense
987
01:08:05,294 --> 01:08:06,727
I don't know what you're talking about
988
01:08:06,814 --> 01:08:09,806
Get out... now!
989
01:08:09,854 --> 01:08:12,891
I've served the old chief all my life
990
01:08:12,934 --> 01:08:15,209
I watched you grow up
991
01:08:15,254 --> 01:08:18,245
You can't betray the Dafeng Hall
992
01:08:18,293 --> 01:08:24,243
Get out...
993
01:08:31,093 --> 01:08:35,483
Oh come on, I don't care about...
994
01:08:35,572 --> 01:08:38,803
the problems at your Dafeng Hall
995
01:08:38,852 --> 01:08:41,241
Today's my sister's wedding day
996
01:08:41,292 --> 01:08:44,045
I don't want to kill anyone
997
01:08:44,092 --> 01:08:46,446
Just leave, okay
998
01:08:46,491 --> 01:08:51,724
Hold on...
999
01:08:51,811 --> 01:08:57,727
One more thing
1000
01:08:59,051 --> 01:09:05,000
100,000 taels of silver in reward;
kill her
1001
01:09:26,209 --> 01:09:32,158
I shouldn't be here today, Zhao Wuji
1002
01:09:32,248 --> 01:09:35,445
But my appearance here today might
1003
01:09:35,488 --> 01:09:41,404
have a bad effect on your brilliant future
1004
01:09:41,448 --> 01:09:45,679
But I don't regret it
1005
01:09:45,727 --> 01:09:48,241
Now I know the real you
1006
01:09:48,287 --> 01:09:51,324
You're not human
1007
01:09:51,407 --> 01:09:55,718
Don't come any closer
1008
01:09:55,806 --> 01:09:57,603
I'll die
1009
01:09:57,646 --> 01:10:03,596
But...
1010
01:10:05,606 --> 01:10:11,555
I'll die under his sword
1011
01:10:12,245 --> 01:10:18,195
I want him to regret all his life
1012
01:10:30,484 --> 01:10:36,434
Sister-in-law
1013
01:11:09,681 --> 01:11:15,438
I've heard this river
leads straight back home
1014
01:11:15,481 --> 01:11:18,553
You two go on ahead
1015
01:11:18,601 --> 01:11:20,830
After I've completed my mission...
1016
01:11:20,920 --> 01:11:26,870
I'll offer my proper respects
1017
01:11:46,479 --> 01:11:49,436
I'm grateful for your love, my dear wife
1018
01:11:49,478 --> 01:11:55,428
We'll be together again in our next lives
1019
01:11:56,798 --> 01:12:01,588
Your lonely grave a thousand miles away
1020
01:12:01,638 --> 01:12:07,587
Each year brings sorrow
under the moonlight
1021
01:12:08,477 --> 01:12:10,786
I like these verses the best...
1022
01:12:10,837 --> 01:12:14,625
in Su Dongpo's Jiang Chengzi poem
1023
01:12:14,677 --> 01:12:17,429
Who are these for?
1024
01:12:17,476 --> 01:12:20,548
Your wife? Your friend?
1025
01:12:20,596 --> 01:12:22,393
So you've found out everything?
1026
01:12:22,436 --> 01:12:23,915
No matter for whom
1027
01:12:23,996 --> 01:12:27,033
When your wife and friend die...
1028
01:12:27,076 --> 01:12:29,465
in front of you, it's quite a shock
1029
01:12:29,556 --> 01:12:33,264
Because you're only human
1030
01:12:33,315 --> 01:12:36,148
I can tell
1031
01:12:36,195 --> 01:12:39,585
Enmity between Tangs and the Zhaos...
1032
01:12:39,635 --> 01:12:42,672
has been going on for over a hundred years
1033
01:12:42,715 --> 01:12:46,389
Many were killed in the past, at present
1034
01:12:46,434 --> 01:12:48,994
and probably in the future too
1035
01:12:49,034 --> 01:12:51,389
I won't kill you today
1036
01:12:51,434 --> 01:12:54,634
because my sister is in love with you
1037
01:12:54,634 --> 01:13:00,873
And there's been too much bloodshed
1038
01:13:00,873 --> 01:13:03,182
Go back, Zhao Wuji
1039
01:13:03,233 --> 01:13:06,553
Before you get to kill any of us
1040
01:13:06,553 --> 01:13:09,829
And before I draw my sword
1041
01:13:09,873 --> 01:13:11,465
Go back
1042
01:13:11,553 --> 01:13:14,589
I don't know if or not you're my match
1043
01:13:14,632 --> 01:13:20,582
But I really don't wish to kill you
1044
01:13:20,712 --> 01:13:22,907
If yesterday's wrongs are avenged today
1045
01:13:22,992 --> 01:13:25,381
Today's wrongs will be avenged tomorrow
1046
01:13:25,432 --> 01:13:31,381
What about tomorrow's?!
1047
01:13:35,991 --> 01:13:40,143
Zhao Wuji, there're two types of Tangs
1048
01:13:40,191 --> 01:13:42,181
One kind is the idiot
1049
01:13:42,230 --> 01:13:45,620
He considers if he doesn't kill,
others won't kill him
1050
01:13:45,670 --> 01:13:47,388
That's my brother Tang Ao
1051
01:13:47,430 --> 01:13:49,898
Then there's me
1052
01:13:50,030 --> 01:13:55,979
I'll kill first, no matter what
1053
01:14:01,229 --> 01:14:07,179
Go
1054
01:15:03,985 --> 01:15:07,693
Zhao Wuji, where are you running to?
1055
01:15:07,824 --> 01:15:10,292
You knew too?
1056
01:15:10,384 --> 01:15:13,456
When you killed your wife...
1057
01:15:13,544 --> 01:15:19,459
I knew
1058
01:15:29,903 --> 01:15:34,373
So? Feeling a bit dizzy?
1059
01:15:34,422 --> 01:15:36,014
How do you know?
1060
01:15:36,062 --> 01:15:39,020
We are well-known for our poisons
1061
01:15:39,062 --> 01:15:41,371
Before you came in
1062
01:15:41,422 --> 01:15:45,620
I smeared the poison on the rod
1063
01:15:45,662 --> 01:15:48,539
With just one touch...
1064
01:15:48,581 --> 01:15:51,573
The poison will go through your body
1065
01:15:51,621 --> 01:15:57,571
You will die a quick death
1066
01:15:58,621 --> 01:16:02,010
I'm impressed
1067
01:16:02,060 --> 01:16:04,016
You've lived up to the name after all
1068
01:16:04,060 --> 01:16:07,655
Earlier I thought
you might have had reservations
1069
01:16:07,700 --> 01:16:10,214
Of course not
1070
01:16:10,260 --> 01:16:15,015
Only one of us will live
1071
01:16:15,060 --> 01:16:21,009
What a woman hates most...
1072
01:16:21,059 --> 01:16:24,688
is being deceived by a man
1073
01:16:24,779 --> 01:16:27,816
Zhao Wuji, you'd never have imagined that
1074
01:16:27,859 --> 01:16:32,056
you would die at a girl's hands?
1075
01:16:32,138 --> 01:16:37,974
Tang Yu, you seem so sweet-natured
1076
01:16:38,018 --> 01:16:42,136
So you're the most wicked one
1077
01:16:42,178 --> 01:16:46,375
Then you've learnt your lesson
1078
01:16:46,417 --> 01:16:48,772
Those who seem harmless...
1079
01:16:48,817 --> 01:16:51,968
can indeed be most destructive!
1080
01:16:52,017 --> 01:16:57,966
Because you weren't aware
1081
01:17:02,416 --> 01:17:05,055
Then what about Shangguan Ren?
1082
01:17:05,136 --> 01:17:07,366
I'll kill him
when he would least expect it
1083
01:17:07,456 --> 01:17:09,014
Hurry with the bodies, go
1084
01:17:09,056 --> 01:17:15,005
Go
1085
01:17:48,853 --> 01:17:50,206
Oh, I thought I was dead!
1086
01:17:50,253 --> 01:17:51,242
I used a special type of fragrance
1087
01:17:51,293 --> 01:17:53,853
which my master gave me
1088
01:17:53,892 --> 01:17:56,692
lt'd make one's heart stop temporarily
1089
01:17:56,692 --> 01:17:59,445
You'll be alright with the antidote
1090
01:17:59,532 --> 01:18:01,966
You didn't mean to kill me
1091
01:18:02,012 --> 01:18:05,607
If I wanted to, I could have...
1092
01:18:05,652 --> 01:18:07,882
done it in the living room
1093
01:18:07,971 --> 01:18:12,123
You better hurry
1094
01:18:12,171 --> 01:18:14,127
Do you know...
1095
01:18:14,171 --> 01:18:15,524
why I'm here?
1096
01:18:15,571 --> 01:18:20,599
Of course.
Shangguan Ren is your undercover
1097
01:18:20,651 --> 01:18:23,608
You want to wipe us out
1098
01:18:23,650 --> 01:18:26,767
However let me tell you something
1099
01:18:26,850 --> 01:18:28,841
With both of you...
1100
01:18:28,970 --> 01:18:31,768
You can't even take out Tang Chueh
1101
01:18:31,810 --> 01:18:34,199
And we've got my brother
1102
01:18:34,250 --> 01:18:38,606
Tang Ao
1103
01:18:38,649 --> 01:18:43,245
Zhao Wuji, before our love
1104
01:18:43,289 --> 01:18:46,449
wasn't stained by blood
1105
01:18:46,449 --> 01:18:50,521
You owe me love
1106
01:18:50,568 --> 01:18:54,197
But when you've killed any of us
1107
01:18:54,248 --> 01:18:57,365
You'll owe me hate
1108
01:18:57,408 --> 01:18:59,763
Hatred
1109
01:18:59,808 --> 01:19:03,164
is often paid off with bloodshed
1110
01:19:03,248 --> 01:19:05,442
At that time
1111
01:19:05,527 --> 01:19:11,443
You wouldn't know what to do
1112
01:19:12,767 --> 01:19:14,997
Never mind
1113
01:19:15,047 --> 01:19:19,961
I know you didn't mean to deceive me
1114
01:19:20,006 --> 01:19:23,521
After you've gone
1115
01:19:23,566 --> 01:19:29,516
Remember that you let me down
1116
01:19:33,245 --> 01:19:34,678
Why are you here, Shangguan?
1117
01:19:34,765 --> 01:19:36,801
Xishi sent me a message saying...
1118
01:19:36,845 --> 01:19:38,358
Tang Chueh has found out about our plan
1119
01:19:38,405 --> 01:19:40,236
And he plans to kill us
1120
01:19:40,285 --> 01:19:42,560
That's why Xishi
stole Tang's personal seal
1121
01:19:42,605 --> 01:19:43,958
So that today
1122
01:19:44,005 --> 01:19:46,280
we can wipe out their factory
1123
01:19:46,365 --> 01:19:48,753
Then what about the others?
1124
01:19:48,804 --> 01:19:54,754
They're waiting at my house for Tang Chueh
1125
01:20:08,043 --> 01:20:09,954
Who are you?
1126
01:20:10,003 --> 01:20:13,120
Sikong Xiaofeng of Dafeng Hall
1127
01:20:13,163 --> 01:20:17,041
What are you doing here?
1128
01:20:17,122 --> 01:20:20,239
We've got everything ready
1129
01:20:20,282 --> 01:20:26,232
Waiting for you to walk in this trap
1130
01:20:39,201 --> 01:20:41,431
So? Everything done?
1131
01:20:41,521 --> 01:20:42,636
Yes
1132
01:20:42,681 --> 01:20:47,435
Go on
1133
01:20:47,520 --> 01:20:49,511
Mr. Shangguan
1134
01:20:49,600 --> 01:20:50,669
Master Tang Chueh's seal
1135
01:20:50,760 --> 01:20:52,159
Let me in, it's urgent
1136
01:20:52,200 --> 01:20:53,189
Yes, open the door
1137
01:20:53,240 --> 01:20:54,036
Yes
1138
01:20:54,120 --> 01:21:00,035
Alright
1139
01:21:19,798 --> 01:21:25,747
Gloves
1140
01:21:41,516 --> 01:21:42,949
Who is it?
1141
01:21:42,996 --> 01:21:44,952
Urgent, let me in
1142
01:21:44,996 --> 01:21:50,946
Brother Chueh
1143
01:22:41,552 --> 01:22:47,592
The net
1144
01:22:47,592 --> 01:22:53,621
Kill
1145
01:22:55,951 --> 01:22:59,626
You've got tricked
1146
01:22:59,671 --> 01:23:01,502
Inside and outside our base
1147
01:23:01,551 --> 01:23:03,143
it's filled with members of Dafeng Hall
1148
01:23:03,191 --> 01:23:09,140
Go
1149
01:23:14,030 --> 01:23:15,224
So? Destroyed everything?
1150
01:23:15,270 --> 01:23:16,385
Yes
1151
01:23:16,430 --> 01:23:18,021
Great, head to the hall
1152
01:23:18,149 --> 01:23:21,505
Go
1153
01:23:21,549 --> 01:23:22,265
Help them out
1154
01:23:22,389 --> 01:23:23,583
Go
1155
01:23:23,629 --> 01:23:25,984
We'll go this way
1156
01:23:26,029 --> 01:23:31,978
Go
1157
01:23:32,588 --> 01:23:35,227
I should've known
1158
01:23:35,268 --> 01:23:37,828
My sister doesn't seem like any of us
1159
01:23:37,868 --> 01:23:39,745
She couldn't have poisoned you
1160
01:23:39,788 --> 01:23:40,777
Shut up
1161
01:23:40,828 --> 01:23:46,777
Today's the end of your clan
1162
01:24:20,025 --> 01:24:21,140
Looks like...
1163
01:24:21,185 --> 01:24:24,143
There's only three of us here
1164
01:24:24,185 --> 01:24:30,134
I'll be the last one standing
1165
01:24:48,863 --> 01:24:54,813
Watch out, he's got another sword
1166
01:25:19,421 --> 01:25:23,494
Hold it, both of you
1167
01:25:23,541 --> 01:25:24,768
I've said that
1168
01:25:24,820 --> 01:25:29,371
I'll kill you
1169
01:25:29,500 --> 01:25:33,254
The sword
1170
01:25:33,340 --> 01:25:36,580
You?
1171
01:25:36,580 --> 01:25:39,013
Have you heard of Xishi?
1172
01:25:39,099 --> 01:25:40,930
What? You're Xishi?
1173
01:25:40,979 --> 01:25:42,970
That's right
1174
01:25:43,019 --> 01:25:45,169
I'm the undercover
1175
01:25:45,219 --> 01:25:49,735
But you grew up here
1176
01:25:49,819 --> 01:25:55,768
Because my father's murdered by you
1177
01:25:57,218 --> 01:25:59,607
Kill her... hurry
1178
01:25:59,658 --> 01:26:01,933
Wait
1179
01:26:01,978 --> 01:26:02,933
Not her
1180
01:26:02,978 --> 01:26:04,252
Why not?
1181
01:26:04,338 --> 01:26:07,568
She saved my life
1182
01:26:07,617 --> 01:26:10,529
Wuji, we've got to root them out
1183
01:26:10,577 --> 01:26:13,817
We must eliminate all of them
1184
01:26:13,817 --> 01:26:17,093
But...
1185
01:26:17,137 --> 01:26:19,492
Tang Yu
1186
01:26:19,537 --> 01:26:21,652
Don't come any closer
1187
01:26:21,736 --> 01:26:25,490
Like I said, you only owed me love before
1188
01:26:25,576 --> 01:26:31,526
But now, you owe me hate
1189
01:26:43,215 --> 01:26:43,965
You're crazy
1190
01:26:44,015 --> 01:26:45,971
No, I'm not
1191
01:26:46,015 --> 01:26:48,455
Crazy are the ones
those who fight constantly,
1192
01:26:48,455 --> 01:26:50,843
getting rid of those with different views
1193
01:26:50,934 --> 01:26:53,573
They want to uproot us
1194
01:26:53,614 --> 01:26:55,764
I don't want to kill anyone
1195
01:26:55,814 --> 01:27:01,764
Uncle Shangguan
1196
01:27:05,773 --> 01:27:07,968
Break it off
1197
01:27:08,013 --> 01:27:10,208
This is the downfall of the Tangs
1198
01:27:10,253 --> 01:27:12,453
You better run
1199
01:27:12,453 --> 01:27:14,603
Tangs' base has fallen
1200
01:27:14,653 --> 01:27:18,486
Where can I run to?
1201
01:27:18,532 --> 01:27:20,648
Never mind
1202
01:27:20,732 --> 01:27:25,931
It doesn't matter any longer,
1203
01:27:25,972 --> 01:27:29,009
If I kill one more or two more
1204
01:27:29,132 --> 01:27:35,081
But you owe me too much
1205
01:27:37,371 --> 01:27:42,809
Pay it back in my next life
1206
01:27:42,851 --> 01:27:48,800
Tang Yu...
1207
01:27:50,410 --> 01:27:51,081
Mr. Shangguan
1208
01:27:51,130 --> 01:27:53,485
Mr. Sikong is in the hall
1209
01:27:53,530 --> 01:27:59,479
Go
1210
01:28:01,529 --> 01:28:05,204
I regret saving you at the lake
1211
01:28:05,249 --> 01:28:11,199
I regret that I didn't ask your name
1212
01:28:16,328 --> 01:28:19,957
I won't kill an unarmed man
1213
01:28:20,008 --> 01:28:25,958
Just a heartless man
1214
01:28:33,647 --> 01:28:36,241
Why must you kill me, Tang Ao?
1215
01:28:36,327 --> 01:28:40,115
Because I'm a Tang, and you're a Zhao
1216
01:28:40,167 --> 01:28:46,116
Looks like only one of us will live
1217
01:28:58,805 --> 01:29:00,557
You said that...
1218
01:29:00,605 --> 01:29:02,835
there's been too much bloodshed
1219
01:29:02,925 --> 01:29:04,358
Why are you forcing me?
1220
01:29:04,405 --> 01:29:06,555
I don't understand either
1221
01:29:06,605 --> 01:29:11,519
I saved you once,
and now I'm trying to kill you
1222
01:29:11,564 --> 01:29:14,840
But I didn't want to do either
1223
01:29:14,924 --> 01:29:18,633
Have you thought that we're both pathetic?
1224
01:29:18,724 --> 01:29:20,521
We're like pawns
1225
01:29:20,564 --> 01:29:23,999
We're forced to do things
1226
01:29:24,083 --> 01:29:29,999
Zhao Wuji, come on
1227
01:29:49,762 --> 01:29:50,319
Uncle Shangguan
1228
01:29:50,362 --> 01:29:56,311
Shangguan Ren
1229
01:29:57,081 --> 01:29:58,958
His swordplay is the best
1230
01:29:59,001 --> 01:30:00,719
If I didn't stab him in the back
1231
01:30:00,761 --> 01:30:02,240
The two of us...
1232
01:30:02,321 --> 01:30:03,549
are no match for him
1233
01:30:03,601 --> 01:30:05,159
Uncle Shangguan
1234
01:30:05,201 --> 01:30:08,715
Why must we kill?
1235
01:30:08,760 --> 01:30:10,910
It's for the sake of
the martial arts world
1236
01:30:10,960 --> 01:30:12,188
There's a rule
1237
01:30:12,240 --> 01:30:14,390
If you don't kill, you'll get killed
1238
01:30:14,480 --> 01:30:20,395
Man, I hate rules
1239
01:30:31,599 --> 01:30:35,750
Tang Ao
1240
01:30:35,838 --> 01:30:41,788
The Triple Sword was really something
1241
01:30:51,197 --> 01:30:56,225
Tang Ao
1242
01:30:56,317 --> 01:30:58,467
I've told you
1243
01:30:58,517 --> 01:31:04,466
We're all pawns
1244
01:31:06,116 --> 01:31:12,066
Tang Ao...
1245
01:32:25,991 --> 01:32:31,906
Who are these for?
1246
01:32:31,950 --> 01:32:36,182
One's for my wife
1247
01:32:36,230 --> 01:32:40,984
Another is for my life saver
1248
01:32:41,069 --> 01:32:44,061
Their surnames were Tang
1249
01:32:44,109 --> 01:32:50,059
That's why I had to leave them here
1250
01:32:57,348 --> 01:33:01,136
Wuji, because your father
sacrificed himself
1251
01:33:01,188 --> 01:33:02,940
and you've shown your abilities
1252
01:33:02,988 --> 01:33:04,819
when we wiped out the Tangs
1253
01:33:04,908 --> 01:33:06,785
The chieftains of the different clans
recommend...
1254
01:33:06,828 --> 01:33:10,376
you to be the leader of the alliance
1255
01:33:10,467 --> 01:33:15,495
Dafeng Hall has won in the end
1256
01:33:15,587 --> 01:33:21,537
Won?
1257
01:33:24,586 --> 01:33:27,339
Uncle Sikong
1258
01:33:27,386 --> 01:33:32,062
Have you counted as to whether...
1259
01:33:32,106 --> 01:33:38,055
we have more casualties or the Tangs?
1260
01:33:38,385 --> 01:33:44,335
I don't desire to be the alliance head
1261
01:33:44,785 --> 01:33:50,734
Those I love are all dead
1262
01:33:50,784 --> 01:33:56,620
Almost most of my friends are dead
1263
01:33:56,704 --> 01:34:01,220
God forbid, if there're any more battles
1264
01:34:01,304 --> 01:34:07,219
I'd have no one to sacrifice
1265
01:34:19,542 --> 01:34:22,932
One day, when you're fed up with the...
1266
01:34:22,982 --> 01:34:25,701
endless grudges and fights of the world
1267
01:34:25,742 --> 01:34:30,577
I'm sure you'll be back
77971
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.