All language subtitles for ghjanajSubtitleTools.com They Come In Peace C (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,970 --> 00:00:07,850 Hej! 2 00:00:08,870 --> 00:00:12,150 Witaj Kyle! 3 00:00:12,550 --> 00:00:19,550 - Skąd znasz moje imię? - Wiem o tobie bardzo dużo, Panie Cooper. 4 00:00:20,150 --> 00:00:25,550 Cóż, wygłada na to, że masz przewagę. Zwarzyjmy umowę. 5 00:00:25,550 --> 00:00:28,550 Co masz na myśli? 6 00:00:30,170 --> 00:00:37,920 Będziesz chciała dostępu do całej naszej technologi zbrojeniowej, w zamian, pomogę ci we wszystkim, gdy będziesz na Ziemi. 7 00:00:39,300 --> 00:00:49,250 - Jak miło z twojej strony. - Jesteśmy najpotężniejszym krajem na tej planecie, jeśli zamierzasz zawrzeć umowę, mądrze byłoby, gdyby była ona z nami. 8 00:00:49,250 --> 00:01:00,820 - To hojna oferta. - Świat dowie się o twoim przybyciu, wpadną w panikę i zaatakują cię, będziesz potrzebowała sojusznika. 9 00:01:02,770 --> 00:01:08,750 To może być prawda, Panie Cooper, ale myślę, że jesteś gotowy przekonać się, że już to załatwiliśmy. 10 00:01:20,900 --> 00:01:24,850 - Spóźniłaś się dzisiaj, długa noc? - Mhmm... 11 00:01:25,800 --> 00:01:29,300 Daj spokój, możesz mi powiedzieć. Zrobiliście to? 12 00:01:32,870 --> 00:01:40,870 - Coś nie tak, zwykle opowiadasz mi wszystkie soczyste szczegóły. - To była długa noc, jestem zmęczona. 13 00:01:44,200 --> 00:01:49,150 Są czyści i pokojowi, nie mają żadnych wrogich zamiarów? 14 00:01:49,150 --> 00:01:53,950 Tak, oczywiście. Wiadomość była bardzo jasna. 15 00:01:59,170 --> 00:02:07,170 Niepowinniśmy puszczać ich samych, naukowcy odkryli by więcej niż wojskowi, czy skąd tam ten Pan Cooper jest. 16 00:02:07,920 --> 00:02:12,600 - Nie sądzisz podobnie? - Byłbyś bardziej przydatny. 17 00:02:14,920 --> 00:02:21,300 Czy zawarłaś już umowę z innym krajem, jaka była oferta, mogę ją przebić. 18 00:02:31,570 --> 00:02:37,220 - Jesteście prostym gatunkiem. - Nie powiedziałbym tego. 19 00:02:37,220 --> 00:02:44,470 - Twój strach i paranoja powstrzymują Cię. - Niektórzy mówią, że utrzymuje nas przy życiu. 20 00:02:44,470 --> 00:02:51,570 - I dlatego jesteście łatwi w kontroli. - Po co tutaj jesteś, czy to inwazja? 21 00:02:51,570 --> 00:02:56,950 - A gdyby tak było? - Byłbym gotów pomóc w jakikolwiek sposób. 22 00:02:56,950 --> 00:03:04,320 - Zwróciłbyś się przeciwko własnemu gatunkowi? - Cokolwiek, byleby przeżyć. 23 00:03:04,320 --> 00:03:09,900 Twój instynkt przetrwania jest... niezwykły. 24 00:03:12,050 --> 00:03:19,420 - Bardzo dobrze Panie Cooper, przyjmujemy pańską ofertę. - Świetnie. 25 00:03:20,470 --> 00:03:25,550 Zacznijmy świętowanie naszego nowego sojuszu. 26 00:03:29,020 --> 00:03:34,270 - Możesz mnie ujeżdżać. - Co masz na myśli? 27 00:03:34,270 --> 00:03:39,820 Oferuję Ci moje ciało. Nie podoba Ci się? 28 00:03:39,820 --> 00:03:43,600 Nie, jest piękne. 29 00:03:46,920 --> 00:03:51,050 Więc dotykaj mnie gdziekolwiek chcesz. 30 00:03:51,950 --> 00:03:55,100 Nie wiem czy to dobry pomysł. 31 00:03:56,200 --> 00:03:59,650 Widzę, że tego chcesz. 32 00:03:59,650 --> 00:04:01,650 Więc... 33 00:04:01,650 --> 00:04:04,720 ...to zrobię. 34 00:26:48,850 --> 00:26:53,500 Więc co mam powiedzieć prezydentowi? Mogę wcisnąć mu każde kłamstwo jakie chcesz. 35 00:26:53,500 --> 00:26:55,500 To nie będzie konieczne. 36 00:26:55,500 --> 00:26:58,200 Poradzimy sobie sami! 37 00:26:59,570 --> 00:27:03,470 Nie dzisiaj, nie dzisiaj kosmitko! 38 00:27:35,020 --> 00:27:39,700 - Cholera, Cooper traci życie! - To chyba kolejna usterka. 39 00:27:39,900 --> 00:27:43,120 - Nie, nie, musimy zawiadomić prezydenta. - Czekaj! 3852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.