Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,375 --> 00:00:04,373
[DISQUIETING MUSIC]
2
00:00:04,378 --> 00:00:06,975
- [SIGHS]
- [JOINTS CRACK]
3
00:00:06,980 --> 00:00:10,545
Total mind-bender, right?
You have no idea how many times
4
00:00:10,550 --> 00:00:13,015
I've stumbled across
one of my dead bodies.
5
00:00:13,020 --> 00:00:15,517
When I said, "I'm gonna
save all of humanity,
6
00:00:15,522 --> 00:00:18,758
starting with you", I wasn't lying...
7
00:00:21,928 --> 00:00:23,492
But tragically,
8
00:00:23,497 --> 00:00:25,861
there is no antidote
for a Zaguron sting.
9
00:00:25,866 --> 00:00:28,601
See, what I gave you was a primer...
10
00:00:33,240 --> 00:00:35,604
The nanobots have completed their scan.
11
00:00:35,609 --> 00:00:37,810
So I could make a new you.
12
00:00:41,648 --> 00:00:44,012
The transition can be tough.
13
00:00:44,017 --> 00:00:50,022
Sara 2.0, alive and well!
And that's just the beginning.
14
00:00:52,392 --> 00:00:55,390
[EXCITING MUSIC]
15
00:00:55,395 --> 00:00:59,600
♪ ♪
16
00:00:59,605 --> 00:01:05,105
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
17
00:01:06,139 --> 00:01:09,071
Hey. Hey, wait, wait, wait.
Wait, come here.
18
00:01:09,076 --> 00:01:10,972
I got to let you in on a little secret.
19
00:01:10,977 --> 00:01:12,307
All right, David-freaking Bowie?
20
00:01:12,312 --> 00:01:14,476
Because tonight, tonight,
21
00:01:14,481 --> 00:01:18,046
I am going to propose to my girlfriend!
22
00:01:18,051 --> 00:01:19,915
[DESOLATE MUSIC]
23
00:01:19,920 --> 00:01:23,819
Hey. Hey, wait, wait, wait.
Wait, come here.
24
00:01:23,824 --> 00:01:25,820
I got to let you in on a little secret.
25
00:01:25,825 --> 00:01:27,322
All right, David-freaking Bowie?
26
00:01:27,327 --> 00:01:29,791
Because tonight, tonight, I am...
27
00:01:29,796 --> 00:01:33,933
Just want to check on you.
Gideon said you haven't eaten.
28
00:01:34,501 --> 00:01:37,770
- Not hungry.
- Hey, but you got to eat.
29
00:01:39,339 --> 00:01:41,107
What's the point?
30
00:01:41,875 --> 00:01:46,280
She's gone, Nate. I'm just done, okay?
31
00:01:46,813 --> 00:01:49,678
Okay, well, if you need anything,
32
00:01:49,683 --> 00:01:51,046
I guess you're gonna ask Gideon,
33
00:01:51,051 --> 00:01:55,256
but I'm here for you, too. We all are.
34
00:01:57,958 --> 00:02:02,463
Thanks. How's everybody else doing?
35
00:02:03,997 --> 00:02:05,961
They're grieving in their own way.
36
00:02:05,966 --> 00:02:10,171
♪ ♪
37
00:02:12,205 --> 00:02:14,340
[SIGHS]
38
00:02:15,475 --> 00:02:18,244
- How is she?
- Worse.
39
00:02:18,645 --> 00:02:21,343
She still won't eat, and Gideon
made her favorite quiche.
40
00:02:21,348 --> 00:02:25,017
- What about that bloody video?
- Still watching it on a loop.
41
00:02:25,585 --> 00:02:27,082
We got to do something.
42
00:02:27,087 --> 00:02:28,884
We just need to give her some space.
43
00:02:28,889 --> 00:02:31,119
When I lost Behrad,
that's what I needed.
44
00:02:31,124 --> 00:02:34,489
- Speaking of, where is B?
- He won't leave the lab.
45
00:02:34,494 --> 00:02:36,691
He's taking Sara's death
almost as hard as Ava.
46
00:02:36,696 --> 00:02:38,794
All right. So we'll give Ava space,
47
00:02:38,799 --> 00:02:41,263
but as your reluctant default
interim captain,
48
00:02:41,268 --> 00:02:42,631
I am ordering the rest of us
49
00:02:42,636 --> 00:02:44,737
to stay together for moral support.
50
00:02:45,205 --> 00:02:46,435
I'll go get B.
51
00:02:46,440 --> 00:02:47,970
You know what? I'll come with.
52
00:02:47,975 --> 00:02:50,743
You're more of a reluctant
default interim co-captain.
53
00:02:51,578 --> 00:02:55,010
What about Rory?
If Sara is dead, then...
54
00:02:55,015 --> 00:02:57,183
Mick Rory is like a cockroach.
55
00:02:58,084 --> 00:03:00,382
The bugger will survive anything.
56
00:03:00,387 --> 00:03:02,350
- [BANGING NOISES]
- Yeah!
57
00:03:02,355 --> 00:03:04,319
[ROARING]
58
00:03:04,324 --> 00:03:07,322
[UPBEAT TECHNO MUSIC]
59
00:03:07,327 --> 00:03:09,528
♪ ♪
60
00:03:10,931 --> 00:03:14,162
That was great.
61
00:03:14,167 --> 00:03:17,499
Except for the ear thing.
62
00:03:17,504 --> 00:03:19,338
You want to go again?
63
00:03:20,573 --> 00:03:22,671
Why don't you see if Bishop
put the barrier back up?
64
00:03:22,676 --> 00:03:25,874
[AMBIENT MUSIC]
65
00:03:25,879 --> 00:03:28,210
♪ ♪
66
00:03:28,215 --> 00:03:30,379
How can I tell if it's safe?
67
00:03:30,384 --> 00:03:32,485
You just did.
68
00:03:33,820 --> 00:03:36,121
Once you're done with that,
we rescue Sara.
69
00:03:37,391 --> 00:03:39,754
Once I'm done, I'm off this planet.
70
00:03:39,759 --> 00:03:42,023
What? You owe me.
71
00:03:42,028 --> 00:03:43,325
For the sex?
72
00:03:43,330 --> 00:03:45,193
I saved your life.
73
00:03:45,198 --> 00:03:47,933
"This" for "that", such a
human way of thinking.
74
00:03:53,139 --> 00:03:55,070
You have until the third moon sets.
75
00:03:55,075 --> 00:03:59,280
♪ ♪
76
00:04:00,514 --> 00:04:01,877
Deal.
77
00:04:01,882 --> 00:04:04,880
[DRAMATIC MUSIC]
78
00:04:04,885 --> 00:04:07,549
♪ ♪
79
00:04:07,554 --> 00:04:10,018
Oh, finally.
80
00:04:10,023 --> 00:04:11,920
Do you mind?
81
00:04:11,925 --> 00:04:16,130
♪ ♪
82
00:04:23,704 --> 00:04:25,067
Much better.
83
00:04:25,072 --> 00:04:27,166
Ooh, I hate having broken bones.
84
00:04:27,171 --> 00:04:29,471
They make these awful crunching sounds.
85
00:04:29,476 --> 00:04:30,939
Now, where was I?
86
00:04:30,944 --> 00:04:33,041
Oh, yes, the plan. You're gonna love it!
87
00:04:33,046 --> 00:04:36,044
[UPBEAT MUSIC]
88
00:04:36,049 --> 00:04:37,178
♪ ♪
89
00:04:37,183 --> 00:04:39,696
Merging alien and human DNA.
90
00:04:39,701 --> 00:04:41,464
I knew that was the answer,
91
00:04:41,469 --> 00:04:44,119
but it turns out that
kind of merger requires
92
00:04:44,124 --> 00:04:46,321
an awesome degree of mental fortitude.
93
00:04:46,326 --> 00:04:48,223
Hard to find, mental fortitude,
94
00:04:48,228 --> 00:04:49,724
but you know who's got it in spades?
95
00:04:49,729 --> 00:04:51,660
I'll give you three guesses.
96
00:04:51,665 --> 00:04:53,599
Never mind, I'll give you zero.
97
00:04:55,368 --> 00:04:57,866
I got them off these old
romance novels by some lady,
98
00:04:57,871 --> 00:05:01,039
Rebecca... Steel? No, Gold. Mm, Silver!
99
00:05:01,044 --> 00:05:06,171
Anyway, your story was so inspiring.
100
00:05:06,176 --> 00:05:08,376
Resilience, it seems, is the key.
101
00:05:08,381 --> 00:05:11,150
Otherwise we get
an Amelia Earhart situation.
102
00:05:11,651 --> 00:05:13,014
You're sick.
103
00:05:13,019 --> 00:05:14,516
You want to see something sick?
104
00:05:14,521 --> 00:05:17,156
Check this out. Hmm?
105
00:05:18,124 --> 00:05:20,659
Photoshop Ava put
this concept art together.
106
00:05:21,995 --> 00:05:23,858
See? That's you, and that's you.
107
00:05:23,863 --> 00:05:28,067
That's you, but also not you,
a better you.
108
00:05:28,072 --> 00:05:30,365
They're alien-Sara Lance hybrids,
109
00:05:30,370 --> 00:05:34,569
and together, we'll colonize
every planet in the galaxy
110
00:05:34,574 --> 00:05:37,205
and begin the next chapter
of the human race.
111
00:05:37,210 --> 00:05:40,441
You're gonna put millions
of alien mes onto planets
112
00:05:40,446 --> 00:05:44,145
billions of miles away. What are you, 6?
113
00:05:44,150 --> 00:05:49,255
♪ It's cloud printing ♪
114
00:05:51,658 --> 00:05:53,622
[GUNS WHIR]
115
00:05:53,627 --> 00:05:55,857
[LAUGHS] Uh-uh.
116
00:05:56,390 --> 00:06:00,595
This is a symbol of your old life.
117
00:06:00,600 --> 00:06:02,664
♪ You need to engage ♪
118
00:06:02,669 --> 00:06:05,371
♪ With your future ♪
119
00:06:05,376 --> 00:06:07,473
Why would I help you?
120
00:06:07,874 --> 00:06:09,904
Because I died and you cloned me?
121
00:06:09,909 --> 00:06:13,041
I die about once a year,
and my girlfriend is a clone.
122
00:06:13,046 --> 00:06:15,076
Now, I'm gonna get off this planet,
123
00:06:15,081 --> 00:06:17,679
and I'm gonna propose to her
with that ring.
124
00:06:17,684 --> 00:06:21,483
Now, give it back to me, you son of a...
125
00:06:21,488 --> 00:06:24,452
Bummer! Thought this version
of you would be cooler.
126
00:06:24,457 --> 00:06:27,489
Take her to the incinerator.
I'll just keep tinkering
127
00:06:27,494 --> 00:06:29,524
until I get a version that cooperates.
128
00:06:29,529 --> 00:06:31,760
No version of me will ever help you!
129
00:06:31,765 --> 00:06:34,262
♪ I love that fighting spirit ♪
130
00:06:34,267 --> 00:06:36,598
Oh, and save the dress!
131
00:06:36,603 --> 00:06:39,304
I'd hate to waste
such a fine piece of silk.
132
00:06:40,774 --> 00:06:43,772
[AMBIENT MUSIC]
133
00:06:43,777 --> 00:06:46,441
This is B squad. Delta sector's clear.
134
00:06:46,446 --> 00:06:48,076
I really hate clones.
135
00:06:48,081 --> 00:06:49,811
Yeah, we don't care much for you either.
136
00:06:49,816 --> 00:06:51,646
[DRAMATIC MUSIC]
137
00:06:51,651 --> 00:06:53,619
Whoa, whoa!
138
00:06:55,889 --> 00:07:00,025
Give him some time.
Mick is an acquired taste.
139
00:07:00,493 --> 00:07:02,657
- Gary.
- I believe
140
00:07:02,662 --> 00:07:05,064
the words you're looking for
are "thank you".
141
00:07:05,965 --> 00:07:07,662
B!
142
00:07:07,667 --> 00:07:10,165
[GENTLE TWANGY MUSIC PLAYING]
143
00:07:10,170 --> 00:07:11,933
B?
144
00:07:11,938 --> 00:07:15,003
That's weird. That's his thinking music.
145
00:07:15,008 --> 00:07:16,738
Gidget, where's my brother?
146
00:07:16,743 --> 00:07:19,107
Mr. Tarazi is not on the Waverider.
147
00:07:19,112 --> 00:07:23,111
♪ ♪
148
00:07:23,116 --> 00:07:24,813
Oh, no.
149
00:07:24,818 --> 00:07:28,249
♪ ♪
150
00:07:28,254 --> 00:07:30,351
It's his thinking weed.
151
00:07:30,356 --> 00:07:32,987
[SYNTH MUSIC]
152
00:07:32,992 --> 00:07:35,156
As your reluctant default
interim co-captain,
153
00:07:35,161 --> 00:07:36,392
we need to work on our shorthand,
154
00:07:36,396 --> 00:07:38,196
because I don't understand
what you're saying.
155
00:07:40,533 --> 00:07:43,231
- Oh, no.
- _
156
00:07:43,236 --> 00:07:45,467
Guys, we need backup.
157
00:07:45,472 --> 00:07:48,470
- [UPBEAT ROCK MUSIC]
- _
158
00:07:48,475 --> 00:07:51,143
♪ ♪
159
00:07:57,784 --> 00:08:00,682
Where the hell are we?
160
00:08:00,687 --> 00:08:03,752
- Last year's finale.
- What's a finale?
161
00:08:03,757 --> 00:08:05,620
You'll see. They're pretty fun,
162
00:08:05,625 --> 00:08:07,223
I mean, except for the one where I died.
163
00:08:07,227 --> 00:08:09,795
Okay, shh. Has anyone seen our Behrad?
164
00:08:10,663 --> 00:08:11,693
There he is.
165
00:08:11,698 --> 00:08:12,928
The Smell is up next! Come on!
166
00:08:12,932 --> 00:08:16,331
I bloody love The Smell!
167
00:08:16,336 --> 00:08:19,104
- Ooh!
- Hey.
168
00:08:19,639 --> 00:08:20,903
Did you think we wouldn't notice?
169
00:08:20,907 --> 00:08:22,233
I know there are a million reasons
170
00:08:22,237 --> 00:08:24,239
why I shouldn't do this,
but I am stopping Sara
171
00:08:24,244 --> 00:08:26,341
from being abducted and dying,
and you can't stop me!
172
00:08:26,346 --> 00:08:27,809
Stop you?
173
00:08:27,814 --> 00:08:29,381
We're here to help you do it right.
174
00:08:39,399 --> 00:08:41,096
Should we really be strategizing
175
00:08:41,101 --> 00:08:42,430
across from the Hole?
176
00:08:42,435 --> 00:08:44,265
None of us came here that night, mate.
177
00:08:44,270 --> 00:08:45,767
The only other building in the area
178
00:08:45,772 --> 00:08:47,168
was a fireworks factory.
179
00:08:47,173 --> 00:08:48,770
All right. So what's the plan, bro?
180
00:08:48,775 --> 00:08:51,072
All right. We need to get
Sara onto the Waverider
181
00:08:51,077 --> 00:08:54,843
before the aliens arrive.
I'm thinking fire alarm.
182
00:08:54,848 --> 00:08:56,945
No, the Hole doesn't have fire alarms.
183
00:08:56,950 --> 00:08:59,914
The place is a death trap.
I felt like I was back in hell.
184
00:08:59,919 --> 00:09:02,117
Why don't we ask Ava for a plan?
185
00:09:02,122 --> 00:09:04,119
No, no, no, no. Ava would never allow
186
00:09:04,124 --> 00:09:05,987
something like this. It's too risky.
187
00:09:05,992 --> 00:09:07,555
It's up to us to save Sara
188
00:09:07,560 --> 00:09:10,225
without interacting
with our former selves,
189
00:09:10,230 --> 00:09:11,960
so at any point during the night,
190
00:09:11,965 --> 00:09:15,030
did anyone slip away that would
give us a window to step in?
191
00:09:15,035 --> 00:09:17,065
Honestly, mate, that night was a blur.
192
00:09:17,070 --> 00:09:18,700
Do you remember anything?
193
00:09:18,705 --> 00:09:21,369
Well, I said goodbye forever
to the love of my life,
194
00:09:21,374 --> 00:09:24,610
so, yeah, I went pretty hard. Blur.
195
00:09:25,211 --> 00:09:27,142
Look, if we could pull this off,
196
00:09:27,147 --> 00:09:29,844
we not only save Sara,
but we prevent aliens
197
00:09:29,849 --> 00:09:31,347
from scattering across the timeline.
198
00:09:31,351 --> 00:09:33,615
Wait, if there are never any aliens,
199
00:09:33,620 --> 00:09:35,183
I never look for Spooner.
200
00:09:35,188 --> 00:09:38,987
And I never join y'all. [LAUGHING]
201
00:09:38,992 --> 00:09:40,421
I mean, y'all are great,
202
00:09:40,426 --> 00:09:42,724
but there were perks to my old life:
203
00:09:42,729 --> 00:09:43,894
you know, never getting attacked
204
00:09:43,898 --> 00:09:45,360
by alien Amelia Earhart,
205
00:09:45,365 --> 00:09:47,061
never getting turned into a fork.
206
00:09:47,066 --> 00:09:49,164
- That was one time.
- Don't trust you.
207
00:09:49,169 --> 00:09:50,932
[PHONE PLAYS MUSICAL ALARM]
208
00:09:50,937 --> 00:09:56,442
All right. Smoke o'clock.
Wait, that's it!
209
00:09:57,310 --> 00:10:00,875
I smoke every night
at midnight, and tonight,
210
00:10:00,880 --> 00:10:02,681
I went on the roof to smoke!
211
00:10:03,383 --> 00:10:05,080
That means the other you
is out of the picture.
212
00:10:05,084 --> 00:10:07,085
And I can get Sara on the Waverider!
213
00:10:08,521 --> 00:10:11,623
"Sara, the Fates are back!"
Nah, too obvious.
214
00:10:12,258 --> 00:10:15,223
"Sara, Sara, your
sister and dad called".
215
00:10:15,228 --> 00:10:17,296
Are they even alive in this timeline?
216
00:10:21,234 --> 00:10:23,665
- B?
- Yes.
217
00:10:23,670 --> 00:10:26,472
It's me, your current friend, Behrad.
218
00:10:27,040 --> 00:10:28,436
Okay.
219
00:10:28,441 --> 00:10:30,369
You're needed on the
Waverider immediately.
220
00:10:30,374 --> 00:10:32,774
It's a timequake-wave-mergency.
221
00:10:32,779 --> 00:10:34,877
Well, that is the beauty
of having a time machine.
222
00:10:34,881 --> 00:10:37,312
I can always just go back
in time and fix it.
223
00:10:37,317 --> 00:10:39,514
- But, Sara!
- B, look, I'm not gonna go.
224
00:10:39,519 --> 00:10:41,483
All right?
225
00:10:41,488 --> 00:10:42,717
Come here.
226
00:10:42,722 --> 00:10:44,520
I want to let you in
on a little secret, okay?
227
00:10:44,524 --> 00:10:47,522
- Okay.
- So I just picked this up
228
00:10:47,527 --> 00:10:50,625
because I am going to propose
to Ava tonight.
229
00:10:50,630 --> 00:10:52,894
Where'd you get this? Versailles?
230
00:10:52,899 --> 00:10:54,195
The Romanovs?
231
00:10:54,200 --> 00:10:56,331
- My mom.
- Go figure.
232
00:10:56,336 --> 00:10:58,333
Sara Lance, old-school romantic.
233
00:10:58,338 --> 00:10:59,434
Yeah, you know me,
234
00:10:59,439 --> 00:11:01,502
and tonight is the night, and nothing,
235
00:11:01,507 --> 00:11:04,506
not even a timeline emergency,
is gonna get in my way.
236
00:11:04,511 --> 00:11:06,407
- There you are.
- Hey!
237
00:11:06,412 --> 00:11:10,278
- Hey.
- What are you two doing?
238
00:11:10,283 --> 00:11:13,047
Ah, just talking rings, Fates, looms,
239
00:11:13,052 --> 00:11:14,582
- Yeah.
- You know, recap stuff.
240
00:11:14,587 --> 00:11:16,417
Mm. Wait, wait, wait.
241
00:11:16,422 --> 00:11:18,119
Wasn't that silver streak in your hair
242
00:11:18,124 --> 00:11:19,658
on the other side before?
243
00:11:20,260 --> 00:11:24,125
- Yeah, actually.
- Oh.
244
00:11:24,130 --> 00:11:25,694
Babe! Charlie is about to go on.
245
00:11:25,698 --> 00:11:26,794
- Yes!
- Come on, let's go!
246
00:11:26,799 --> 00:11:27,829
- Let's go!
- Come on.
247
00:11:27,834 --> 00:11:30,098
- I'll meet you inside.
- You're not coming?
248
00:11:30,103 --> 00:11:34,308
- Smoke o'clock.
- Ah.
249
00:11:34,313 --> 00:11:37,348
[SIGHS]
250
00:11:42,682 --> 00:11:45,717
[DRAMATIC MUSIC]
251
00:11:47,220 --> 00:11:50,585
Stop! Avas, we're on her side!
252
00:11:50,590 --> 00:11:51,986
They're helping us rescue you.
253
00:11:51,991 --> 00:11:54,122
- Us?
- Yeah.
254
00:11:54,127 --> 00:11:55,423
Mick!
255
00:11:55,428 --> 00:11:56,825
Oh, my God, you're alive!
256
00:11:56,830 --> 00:11:58,893
He flew here with Kayla.
257
00:11:58,898 --> 00:12:01,663
Wait, why didn't she try to eat you?
258
00:12:01,668 --> 00:12:04,132
- We got to go!
- I can't until I stop Bishop.
259
00:12:04,137 --> 00:12:06,267
He's got this crazy intergalactic plan
260
00:12:06,272 --> 00:12:07,302
to try to clone me.
261
00:12:07,307 --> 00:12:09,604
A planet of clone Avas and Saras?
262
00:12:09,609 --> 00:12:11,372
Are we sure we want to stop that?
263
00:12:11,377 --> 00:12:13,174
I speak for all the Avas
264
00:12:13,179 --> 00:12:15,610
when I say it would be an honor
to help thwart him.
265
00:12:15,615 --> 00:12:17,312
Great. How do we do it?
266
00:12:17,317 --> 00:12:19,347
Well, redundancy is Bishop's religion.
267
00:12:19,352 --> 00:12:21,350
If we take down one generator,
the backup kicks in,
268
00:12:21,354 --> 00:12:23,885
but I guess if we destroy them
all simultaneously,
269
00:12:23,890 --> 00:12:25,154
his whole operation would go down.
270
00:12:25,158 --> 00:12:26,688
Well, you better make it fast.
271
00:12:26,693 --> 00:12:28,823
When those moons set, Kayla is gone.
272
00:12:28,828 --> 00:12:31,259
All right, let's split up
and cover more ground.
273
00:12:31,264 --> 00:12:33,661
I'll get some explosives.
274
00:12:33,666 --> 00:12:35,196
Thank you for finding me.
275
00:12:35,201 --> 00:12:37,599
The ship sucked without you.
276
00:12:37,604 --> 00:12:39,471
Come on.
277
00:12:40,840 --> 00:12:43,504
Sara is not leaving
until she proposes to Ava.
278
00:12:43,509 --> 00:12:45,640
Yeah, but Sara never
proposed that night.
279
00:12:45,645 --> 00:12:47,208
Why not?
280
00:12:47,213 --> 00:12:50,178
No clue, but if we get Sara to propose,
281
00:12:50,183 --> 00:12:52,081
we could get her on the ship
before the aliens come.
282
00:12:52,085 --> 00:12:53,514
Unfortunately, we were all
283
00:12:53,519 --> 00:12:54,916
with Sara the rest of the night.
284
00:12:54,921 --> 00:12:57,155
Well, not all of us.
285
00:13:00,726 --> 00:13:02,457
Do you two have something
you want to share
286
00:13:02,462 --> 00:13:04,263
with the rest of the class?
287
00:13:05,632 --> 00:13:07,162
There is a 20-minute window
288
00:13:07,167 --> 00:13:09,530
where we'll be out
of the picture, so to speak.
289
00:13:09,535 --> 00:13:11,485
- More like a generous 10.
- 15!
290
00:13:11,490 --> 00:13:14,426
- Hmm, 8.
- Just go get Sara to propose!
291
00:13:15,208 --> 00:13:17,338
[ROCK MUSIC]
292
00:13:17,343 --> 00:13:19,511
Where the bloody hell is Sara, eh?
293
00:13:22,615 --> 00:13:23,911
Hey, girl!
294
00:13:23,916 --> 00:13:25,813
Hi.
295
00:13:25,818 --> 00:13:27,482
Have you seen Sara?
296
00:13:27,487 --> 00:13:29,588
Yeah, she's in the bathroom. Why?
297
00:13:30,590 --> 00:13:34,659
She borrowed my makeup,
and John needs it now.
298
00:13:36,596 --> 00:13:39,531
You look great. So good to see you.
299
00:13:44,871 --> 00:13:47,606
[COUGHING AND RETCHING]
300
00:13:49,242 --> 00:13:51,906
Sara, you all right? Are you pissed?
301
00:13:51,911 --> 00:13:55,716
No, I think I just need
to drink more and a mint.
302
00:13:56,349 --> 00:13:58,546
She's nervous about proposing.
303
00:13:58,551 --> 00:14:02,717
Wait, how did you... ugh, Behrad!
304
00:14:02,722 --> 00:14:04,719
Hey, hey, hey, you
listen to me, all right?
305
00:14:04,724 --> 00:14:06,621
You are Sara fricking Lance.
306
00:14:06,626 --> 00:14:08,389
Now, who's gonna turn you down, eh?
307
00:14:08,394 --> 00:14:10,325
Now, you go out there,
and you get on bended knee.
308
00:14:10,329 --> 00:14:11,359
You put a ring on it
309
00:14:11,364 --> 00:14:12,861
and you take that lady
home to celebrate.
310
00:14:12,865 --> 00:14:14,729
All right? Because you deserve it.
311
00:14:14,734 --> 00:14:17,265
- What's it to you?
- What?
312
00:14:17,270 --> 00:14:20,372
I just love love.
313
00:14:21,474 --> 00:14:23,905
You just "love love"?
314
00:14:23,910 --> 00:14:25,273
Yeah.
315
00:14:25,278 --> 00:14:27,508
Hey, Charlie. Is that you?
316
00:14:27,513 --> 00:14:29,744
Just stop messing with me. All right?
317
00:14:29,749 --> 00:14:33,852
I'm gonna do it my way in my time.
318
00:14:36,189 --> 00:14:38,223
- Hey, what was that?
- What was what?
319
00:14:38,925 --> 00:14:40,988
Willingness to go along
with a crazy plan,
320
00:14:40,993 --> 00:14:44,362
corny lines about love.
This is somehow about you.
321
00:14:47,767 --> 00:14:49,768
You don't have your magic, do you?
322
00:14:50,570 --> 00:14:52,437
And before...
323
00:14:53,439 --> 00:14:55,436
- Astra covered for me.
- Yep.
324
00:14:55,441 --> 00:14:57,004
Look, rehab is not working. All right?
325
00:14:57,009 --> 00:14:59,940
I say the words,
but I can't rekindle the flame.
326
00:14:59,945 --> 00:15:00,945
Resetting the timeline
327
00:15:00,950 --> 00:15:02,701
might be my only chance
of getting my magic back.
328
00:15:02,705 --> 00:15:04,169
Yeah, and you thought telling Sara
329
00:15:04,174 --> 00:15:06,108
you love love would be your best bet?
330
00:15:06,786 --> 00:15:08,449
- Too much?
- Yeah.
331
00:15:08,454 --> 00:15:09,518
Fine.
332
00:15:09,523 --> 00:15:11,153
- Hey, John?
- Yeah?
333
00:15:11,158 --> 00:15:14,022
No more lies.
334
00:15:14,027 --> 00:15:15,324
In words!
335
00:15:15,329 --> 00:15:17,192
No more lies!
336
00:15:17,197 --> 00:15:19,028
Good.
337
00:15:19,033 --> 00:15:20,761
Okay, now we have to find the team
338
00:15:20,766 --> 00:15:22,830
and come up with a plan C to save Sara.
339
00:15:22,835 --> 00:15:26,767
Yeah, and a plan D to save me.
340
00:15:26,772 --> 00:15:28,002
Wow.
341
00:15:28,007 --> 00:15:32,212
♪ ♪
342
00:15:42,555 --> 00:15:45,587
- She's nervous?
- How do we fix that?
343
00:15:45,592 --> 00:15:47,689
Hey!
344
00:15:47,694 --> 00:15:49,127
I knew it.
345
00:15:49,729 --> 00:15:52,460
Oh, hey, girl. We were just...
346
00:15:52,465 --> 00:15:55,096
Celebrating the finale
347
00:15:55,101 --> 00:15:57,735
by eating mushroom curry, like we do!
348
00:15:57,740 --> 00:15:59,467
You and those Shake Weights.
349
00:15:59,472 --> 00:16:01,135
- Sisqo, am I right?
- Sisqo.
350
00:16:01,140 --> 00:16:02,737
- Just...
- Don't even!
351
00:16:02,742 --> 00:16:04,906
I know you're not my Legends,
okay, and where am I?
352
00:16:04,911 --> 00:16:06,274
Huh? Nowhere,
353
00:16:06,279 --> 00:16:08,010
which is how I know that
whatever you're all doing
354
00:16:08,014 --> 00:16:11,546
is a terrible idea, okay? Am I dead?
355
00:16:11,551 --> 00:16:13,415
No, no, no, never mind.
Don't answer that, please!
356
00:16:13,419 --> 00:16:14,483
Did you just nod your head?
357
00:16:14,487 --> 00:16:16,717
- Mm-mm.
- Okay, girl, you're right.
358
00:16:16,722 --> 00:16:18,152
We are from the future,
359
00:16:18,157 --> 00:16:19,554
but we have a really good reason.
360
00:16:19,559 --> 00:16:21,322
La-la-la-la, no, stop, stop.
361
00:16:21,327 --> 00:16:22,591
I don't want to hear any more words.
362
00:16:22,595 --> 00:16:24,659
Guys, how many missions
is it gonna take for you
363
00:16:24,664 --> 00:16:26,595
to realize that you can't just
change one thing from the past?
364
00:16:26,599 --> 00:16:28,326
It always causes millions of ripples.
365
00:16:28,331 --> 00:16:30,132
Okay, that's the danger
of what you're doing here,
366
00:16:30,136 --> 00:16:31,866
is chaos to the timeline.
367
00:16:31,871 --> 00:16:33,172
So you're confiscating our drinks?
368
00:16:33,176 --> 00:16:35,070
No, these are for me
because now, thanks to you,
369
00:16:35,074 --> 00:16:36,405
I have to get blackout drunk to forget
370
00:16:36,409 --> 00:16:38,105
that this ever happened. Damn it!
371
00:16:38,110 --> 00:16:40,775
Mm. All of you, back to your timelines.
372
00:16:40,780 --> 00:16:43,582
- I'm not even kidding. That's an order!
- Oh.
373
00:16:48,588 --> 00:16:50,518
Jeez, I didn't think
374
00:16:50,523 --> 00:16:52,791
y'all would be this upset
about losing me.
375
00:16:55,160 --> 00:16:56,424
This isn't about me, is it?
376
00:16:56,429 --> 00:16:59,360
[HORN BLARES, TIRES SQUEAL]
377
00:16:59,365 --> 00:17:01,032
Come on! I'm walking here!
378
00:17:05,071 --> 00:17:07,468
Arriving at the last
generator now, Mick.
379
00:17:07,473 --> 00:17:10,471
[DRAMATIC MUSIC]
380
00:17:10,476 --> 00:17:14,681
♪ ♪
381
00:17:15,744 --> 00:17:17,345
Ugh!
382
00:17:17,350 --> 00:17:19,947
Oh, no! Are you okay?
383
00:17:19,952 --> 00:17:21,716
Yeah, I'm fine. It's just...
384
00:17:21,721 --> 00:17:24,956
[MYSTERIOUS MUSIC]
385
00:17:24,961 --> 00:17:26,324
Wow.
386
00:17:26,329 --> 00:17:28,493
Have you always been able to do that?
387
00:17:28,498 --> 00:17:30,962
Regeneration.
388
00:17:30,967 --> 00:17:33,898
Bishop. What did he do?
389
00:17:33,903 --> 00:17:35,767
I swear, I have no idea.
390
00:17:35,772 --> 00:17:38,770
[DRAMATIC MUSIC]
391
00:17:38,775 --> 00:17:42,403
Finish up here.
392
00:17:42,408 --> 00:17:43,504
Stand by.
393
00:17:43,509 --> 00:17:45,072
I'm blowing up the generators,
394
00:17:45,077 --> 00:17:47,742
There's someone I got to see first.
395
00:17:47,747 --> 00:17:50,044
♪ The music's got me grooving ♪
396
00:17:50,049 --> 00:17:53,447
♪ It's got me swinging to the beat ♪
397
00:17:53,452 --> 00:17:54,615
♪ Oh, yeah, yeah ♪
398
00:17:54,620 --> 00:17:56,917
♪ Doing my thing ♪
399
00:17:56,922 --> 00:17:58,686
♪ You really got me going ♪
400
00:17:58,691 --> 00:18:00,458
♪ Doing my thing ♪
401
00:18:02,328 --> 00:18:04,095
Ugh!
402
00:18:05,031 --> 00:18:06,598
What have you done to me?
403
00:18:09,110 --> 00:18:11,474
Ugh. Shouldn't you be...
404
00:18:11,479 --> 00:18:13,309
oh, the Avas.
405
00:18:13,314 --> 00:18:15,311
That one is on me.
Should've seen it coming.
406
00:18:15,316 --> 00:18:16,880
What did you do?
407
00:18:16,885 --> 00:18:19,119
Show-and-tell time!
408
00:18:21,690 --> 00:18:23,853
What the hell is that?
409
00:18:23,858 --> 00:18:26,022
That...
410
00:18:26,027 --> 00:18:28,425
is you.
411
00:18:28,430 --> 00:18:31,428
I merged you with this beauty,
412
00:18:31,433 --> 00:18:34,835
making you the Eve
of alien-human hybrids.
413
00:18:35,503 --> 00:18:37,367
You're welcome. Ooh!
414
00:18:37,372 --> 00:18:40,136
[DRAMATIC MUSIC]
415
00:18:40,141 --> 00:18:42,505
This is getting a bit tiresome.
416
00:18:42,510 --> 00:18:44,541
What's the big plan?
417
00:18:44,546 --> 00:18:48,044
You gonna kill me again? [SNORES]
418
00:18:48,049 --> 00:18:50,647
Not this time.
419
00:18:51,913 --> 00:18:55,418
No new Bishops.
You're stuck with this one.
420
00:18:55,423 --> 00:18:58,487
Now, tell me how to make
myself human again.
421
00:18:58,492 --> 00:19:02,095
This is just your pain cycle
speaking, Sara!
422
00:19:03,590 --> 00:19:07,795
Look past your rage, Sara,
and imagine the possibilities.
423
00:19:07,800 --> 00:19:08,896
You, with wings!
424
00:19:08,901 --> 00:19:10,498
You, with the ability to live
425
00:19:10,502 --> 00:19:12,299
in subzero temperatures!
426
00:19:12,304 --> 00:19:13,838
Fun!
427
00:19:15,474 --> 00:19:19,006
You fought so hard to save
the timeline, but for what?
428
00:19:19,011 --> 00:19:23,216
Humanity has no future
without me, without us!
429
00:19:23,221 --> 00:19:25,451
♪ So what do you say? ♪
430
00:19:25,456 --> 00:19:28,315
Hard pass, and if you won't fix me,
431
00:19:28,320 --> 00:19:30,351
then I'll make a clean clone of myself,
432
00:19:30,356 --> 00:19:33,053
and then I'm gonna blow up this place
433
00:19:33,058 --> 00:19:34,855
and get the hell off this planet.
434
00:19:34,860 --> 00:19:36,423
Good luck with that.
435
00:19:36,428 --> 00:19:38,792
No generators means
no electrostatic barrier,
436
00:19:38,797 --> 00:19:41,595
which means, yes, Zagurons.
437
00:19:41,600 --> 00:19:42,630
If I were you,
438
00:19:42,635 --> 00:19:43,697
I wouldn't book a venue
439
00:19:43,702 --> 00:19:45,803
for your wedding just yet.
440
00:19:47,273 --> 00:19:49,203
Goodbye, Bishop.
441
00:19:49,208 --> 00:19:52,206
[DRAMATIC MUSIC]
442
00:19:52,211 --> 00:19:56,416
♪ ♪
443
00:19:58,417 --> 00:19:59,880
Behind you.
444
00:19:59,885 --> 00:20:01,849
Mm, thank you.
445
00:20:01,854 --> 00:20:06,204
Ew. I mean, honestly, leave it to Ava
446
00:20:06,209 --> 00:20:08,139
to bring up some very valid concerns.
447
00:20:08,144 --> 00:20:10,642
Very valid concern-itunities.
448
00:20:10,647 --> 00:20:13,615
Exactly. We need to get creative.
449
00:20:14,366 --> 00:20:16,096
We got to find a way to get Sara back
450
00:20:16,101 --> 00:20:17,732
and make sure everything
else stays the same.
451
00:20:17,736 --> 00:20:19,300
So our present doesn't change.
452
00:20:19,305 --> 00:20:21,402
And I still join the Legends.
453
00:20:21,407 --> 00:20:23,837
Shh. Okay, so how?
454
00:20:23,842 --> 00:20:26,407
I might have a way.
455
00:20:26,412 --> 00:20:27,941
With a mannequin?
456
00:20:27,946 --> 00:20:31,949
No, with an exploding mannequin!
457
00:20:34,420 --> 00:20:36,817
- Ava.
- There you are.
458
00:20:36,822 --> 00:20:38,957
Can you make a clean version of me?
459
00:20:39,458 --> 00:20:41,322
Me? No.
460
00:20:41,327 --> 00:20:44,191
Bishop does all the cloning.
He's the brilliant scientist.
461
00:20:44,196 --> 00:20:46,493
But you? You're the brilliant nurse
462
00:20:46,498 --> 00:20:47,695
who helped him.
463
00:20:47,700 --> 00:20:50,331
- Hmm?
- I know that you can do this.
464
00:20:50,336 --> 00:20:52,103
All right? I trust you.
465
00:20:57,376 --> 00:20:58,639
Sara!
466
00:20:58,644 --> 00:21:00,341
The generators are ready to blow!
467
00:21:00,346 --> 00:21:01,709
Give me it.
468
00:21:01,714 --> 00:21:03,844
We have to get to the ship now!
469
00:21:03,849 --> 00:21:07,314
You go. I'll meet you there.
470
00:21:07,319 --> 00:21:09,154
Did she just hang up on me?
471
00:21:14,060 --> 00:21:15,956
How many bowls is that?
472
00:21:15,961 --> 00:21:17,525
What's the point of time travel
473
00:21:17,530 --> 00:21:19,426
if I can't enjoy the local cuisine?
474
00:21:19,431 --> 00:21:21,995
B, I love you, and I cosign
your creativity 100 percent,
475
00:21:22,000 --> 00:21:23,063
but this plan is...
476
00:21:23,068 --> 00:21:24,632
- It's absolute rubbish, mate.
- Yeah.
477
00:21:24,637 --> 00:21:26,133
Those fireworks will have to go off
478
00:21:26,138 --> 00:21:28,402
at just the right time
in just the right place
479
00:21:28,407 --> 00:21:30,304
with just the right amount of force.
480
00:21:30,309 --> 00:21:32,005
I don't like those odds.
481
00:21:32,010 --> 00:21:34,008
And her hair is trag.
482
00:21:34,013 --> 00:21:36,443
The alien is definitely gonna know.
483
00:21:36,448 --> 00:21:37,912
Gary is on the ship.
484
00:21:37,917 --> 00:21:39,913
He'll pick up what I'm laying down here.
485
00:21:39,918 --> 00:21:41,915
I had Gideon run a reverse model
486
00:21:41,920 --> 00:21:43,050
on the pods' disbursement,
487
00:21:43,055 --> 00:21:45,586
and, accounting for temporal drift,
488
00:21:45,591 --> 00:21:47,321
in 12 hours and 14 minutes,
489
00:21:47,326 --> 00:21:49,990
the ship will be in the
exact location it was
490
00:21:49,995 --> 00:21:52,026
when Sara sent aliens into the timeline.
491
00:21:52,031 --> 00:21:55,266
The bomb goes boom, scattering
aliens across the timeline.
492
00:21:55,968 --> 00:21:57,735
We get our Sara back.
493
00:21:58,204 --> 00:22:01,502
All I need now is my
woman on the inside.
494
00:22:01,507 --> 00:22:03,370
All right, I'm here. Now what?
495
00:22:03,375 --> 00:22:04,705
Keep your eyes peeled.
496
00:22:04,710 --> 00:22:06,741
Let me know when the Legends
are on the move,
497
00:22:06,745 --> 00:22:09,810
and whatever you do,
don't interact with Sara.
498
00:22:09,815 --> 00:22:11,745
Look, I don't even know the lady.
499
00:22:11,750 --> 00:22:13,718
What would I possibly say to her?
500
00:22:14,420 --> 00:22:16,621
Hey. How's it going?
501
00:22:24,700 --> 00:22:26,997
Rough night?
502
00:22:27,002 --> 00:22:29,767
I've been having a weird one myself.
503
00:22:29,772 --> 00:22:32,777
Cheers.
504
00:22:35,544 --> 00:22:38,549
So, lay it on me.
505
00:22:39,782 --> 00:22:42,680
Oh, come on. I could use a distraction.
506
00:22:42,685 --> 00:22:46,750
♪ ♪
507
00:22:46,755 --> 00:22:48,823
What the hell.
508
00:22:49,758 --> 00:22:53,963
Twenty years ago,
I was abducted by aliens.
509
00:22:53,968 --> 00:22:57,466
Now, they did something to me,
and ever since, I feel things,
510
00:22:57,471 --> 00:23:02,576
hear voices from aliens,
and it's freaking me out.
511
00:23:02,581 --> 00:23:05,431
What if there's something
inside me that I can't control,
512
00:23:05,436 --> 00:23:08,441
and the people I live with...
513
00:23:10,246 --> 00:23:12,313
They're gonna think
I'm some kind of monster.
514
00:23:16,085 --> 00:23:17,752
And now you think I'm crazy.
515
00:23:18,387 --> 00:23:20,518
No, crazy is the word people
use when they're afraid
516
00:23:20,523 --> 00:23:21,885
of what you're capable of.
517
00:23:21,890 --> 00:23:24,325
I'm not afraid. I am intrigued.
518
00:23:26,295 --> 00:23:29,594
Wow. You really are cool.
519
00:23:30,899 --> 00:23:32,463
Look, it sounds like
520
00:23:32,468 --> 00:23:34,498
you're on the beginning
of an amazing journey,
521
00:23:34,503 --> 00:23:36,233
and if I could give you
one piece of advice,
522
00:23:36,238 --> 00:23:39,136
from experience, don't go at it alone.
523
00:23:39,141 --> 00:23:42,373
- And what if I hurt them?
- What if they help you?
524
00:23:42,378 --> 00:23:45,179
Well, what if I can't live up
to their expectations?
525
00:23:46,615 --> 00:23:48,616
Yeah, I feel you on that one.
526
00:23:50,653 --> 00:23:53,217
I was supposed to propose
to my girlfriend tonight,
527
00:23:53,222 --> 00:23:57,727
and then I realized that she's
probably gonna say yes.
528
00:23:59,161 --> 00:24:02,226
- That's great, right?
- Oh, I don't know.
529
00:24:02,231 --> 00:24:04,295
I've been so many different
people in my life,
530
00:24:04,300 --> 00:24:08,505
and I am worried that this version of me
531
00:24:08,510 --> 00:24:11,107
might just be a phase,
532
00:24:11,112 --> 00:24:13,943
and I would get a lifetime
of the woman I love,
533
00:24:13,948 --> 00:24:17,078
but I can't promise she'd
get the same in return.
534
00:24:19,482 --> 00:24:21,178
Look, I just met you,
535
00:24:21,183 --> 00:24:24,014
and I certainly don't know
your girlfriend,
536
00:24:24,019 --> 00:24:26,754
but my gut tells me
that she can handle change.
537
00:24:27,500 --> 00:24:29,664
Hell, might even be good for her.
538
00:24:29,669 --> 00:24:32,400
And what if I hurt her?
539
00:24:32,405 --> 00:24:34,573
What if you help her?
540
00:24:36,542 --> 00:24:38,673
We're The Smell.
541
00:24:38,678 --> 00:24:42,510
Now, welcome to the best show
of your lives, you wankers!
542
00:24:42,515 --> 00:24:45,513
[UPBEAT ROCK MUSIC]
543
00:24:45,518 --> 00:24:48,316
♪ ♪
544
00:24:48,321 --> 00:24:51,352
She is perfect just the way she is.
545
00:24:51,357 --> 00:24:53,955
♪ ♪
546
00:24:53,960 --> 00:24:56,861
Maybe just a cup of coffee
before I propose.
547
00:24:57,263 --> 00:24:58,831
Maybe two.
548
00:25:04,403 --> 00:25:07,602
You lads are out of this world.
549
00:25:07,607 --> 00:25:11,405
David freaking Bowie?
You're a Smell fan?
550
00:25:11,410 --> 00:25:14,041
- They're something else.
- Wait, wait, wait, I got to...
551
00:25:14,046 --> 00:25:15,643
I got to let you in on a little secret.
552
00:25:15,648 --> 00:25:17,411
All right, David freaking Bowie?
553
00:25:17,416 --> 00:25:19,714
Because tonight, tonight,
554
00:25:19,719 --> 00:25:24,018
I am going to propose
to my girlfriend...
555
00:25:24,720 --> 00:25:28,256
Okay. Yes, yes, yes.
556
00:25:28,261 --> 00:25:30,659
Okay, well, girl, at least you
stand a fighting chance
557
00:25:30,664 --> 00:25:32,219
of getting through the door now, ish.
558
00:25:32,224 --> 00:25:34,929
[STOMACH GROWLING]
559
00:25:34,934 --> 00:25:37,035
Are bombs supposed to make that sound?
560
00:25:38,004 --> 00:25:40,405
That's not a bomb. That's not a bomb.
561
00:25:42,341 --> 00:25:46,007
Man of Steel, intestines of Play-Doh.
562
00:25:46,012 --> 00:25:49,210
[DRAMATIC MUSIC]
563
00:25:49,215 --> 00:25:50,978
Run this back to the bathroom.
564
00:25:50,983 --> 00:25:52,747
I'm gonna need it in 90 seconds.
565
00:25:52,752 --> 00:25:54,682
- No.
- Who are you?
566
00:25:54,687 --> 00:25:57,551
I'm Nate, from the timeline
you're currently creating
567
00:25:57,556 --> 00:25:58,816
with that blonde bomb-equin.
568
00:25:58,821 --> 00:26:00,021
Why are you wearing my coat?
569
00:26:00,026 --> 00:26:01,455
Shh. Let it happen.
570
00:26:01,460 --> 00:26:02,821
Because of your stupid plan,
571
00:26:02,826 --> 00:26:04,222
this bomb drops the aliens
572
00:26:04,227 --> 00:26:06,327
in New York during the Gilded Age.
573
00:26:06,332 --> 00:26:08,095
They take over Wall Street.
574
00:26:08,100 --> 00:26:11,636
John, you're poisoned by
a Calavax in the trading pit.
575
00:26:12,104 --> 00:26:14,099
I got to go undercover as Constantine
576
00:26:14,104 --> 00:26:16,304
and join a magic cult
to stop this invasion.
577
00:26:16,309 --> 00:26:18,343
- What about Sara?
- What about her?
578
00:26:20,379 --> 00:26:22,247
It's a mannequin, B.
579
00:26:22,915 --> 00:26:25,646
Gary and his alien friends
just make a U-turn
580
00:26:25,651 --> 00:26:27,419
and come back and grab her.
581
00:26:30,356 --> 00:26:33,291
I'm sorry. She's gone.
582
00:26:36,462 --> 00:26:38,192
- Hey.
- Hey.
583
00:26:38,197 --> 00:26:41,099
B, Sara is heading out
to the parking lot.
584
00:26:43,769 --> 00:26:45,633
I'm not gonna let her die!
585
00:26:45,638 --> 00:26:48,306
B! No!
586
00:26:51,177 --> 00:26:54,742
Could've used that a minute ago.
587
00:26:54,747 --> 00:26:56,377
So what'd I miss?
588
00:26:56,382 --> 00:26:58,813
I'm really going to miss you guys.
589
00:26:58,818 --> 00:26:59,881
I'm gonna miss you.
590
00:26:59,886 --> 00:27:01,149
All right. Go on! Get out of here!
591
00:27:01,153 --> 00:27:02,450
Go and enjoy your vacations.
592
00:27:02,455 --> 00:27:03,751
- Whoo!
- You earned it.
593
00:27:03,756 --> 00:27:05,319
- Whoo!
- Va-ca-tion.
594
00:27:05,324 --> 00:27:07,088
- Vaca...
- Vacacione!
595
00:27:07,093 --> 00:27:09,857
Vacacione!
596
00:27:09,862 --> 00:27:12,063
Sara! Sara!
597
00:27:12,932 --> 00:27:14,799
Listen to me, when you...
598
00:27:21,073 --> 00:27:25,106
No!
599
00:27:25,111 --> 00:27:27,875
Ugh, those idiots are trying to save me.
600
00:27:27,880 --> 00:27:29,410
They're gonna destroy the timeline
601
00:27:29,415 --> 00:27:31,112
if I don't get back there soon.
602
00:27:31,117 --> 00:27:32,580
I'm almost done.
603
00:27:32,585 --> 00:27:34,316
What will you do after
we print the new version?
604
00:27:34,320 --> 00:27:35,916
Human me will go home,
605
00:27:35,921 --> 00:27:39,457
and then this me will stay here.
606
00:27:40,226 --> 00:27:43,624
Are you sure you...
607
00:27:43,629 --> 00:27:45,993
All right. How long is this gonna take?
608
00:27:45,998 --> 00:27:47,895
With these new specifications,
609
00:27:47,900 --> 00:27:49,367
10 minutes.
610
00:27:50,302 --> 00:27:55,307
Well, let's just hope Rory
and Gary don't get too antsy.
611
00:27:55,312 --> 00:27:59,311
♪ ♪
612
00:27:59,316 --> 00:28:02,276
Sara?
613
00:28:02,281 --> 00:28:05,279
Well, well, look who I underestimated.
614
00:28:05,284 --> 00:28:06,380
Where's Sara?
615
00:28:06,385 --> 00:28:07,748
I can arrange for you to see her
616
00:28:07,753 --> 00:28:09,354
most expeditiously.
617
00:28:16,262 --> 00:28:19,026
Oh, that's much better.
618
00:28:19,031 --> 00:28:21,562
Oh, no, no, no. You ruined everything.
619
00:28:21,567 --> 00:28:24,064
He's a psychopath.
Now he's a dead psychopath.
620
00:28:24,069 --> 00:28:27,401
He's not dead. He's everywhere.
621
00:28:27,406 --> 00:28:29,203
Sara definitely picked the right Ava.
622
00:28:29,208 --> 00:28:30,905
The rest of you are nuts.
623
00:28:30,910 --> 00:28:32,873
Much obliged, Mr. Rory,
624
00:28:32,878 --> 00:28:36,281
for giving my transformation
such poetry.
625
00:28:36,849 --> 00:28:39,647
Damn it. It doesn't matter!
626
00:28:39,652 --> 00:28:42,887
You won't have time to reprint
before I blow this place up.
627
00:28:43,622 --> 00:28:45,286
Thinking too small again, Sara.
628
00:28:45,291 --> 00:28:46,821
Why be where you're not wanted
629
00:28:46,826 --> 00:28:48,089
when the universe has offered
630
00:28:48,093 --> 00:28:50,261
- a standing invitation?
- _
631
00:28:51,630 --> 00:28:54,061
Oh, no! His consciousness is digital,
632
00:28:54,066 --> 00:28:55,496
and he's uploading it to the cloud.
633
00:28:55,501 --> 00:28:56,964
Once that upload is complete,
634
00:28:56,969 --> 00:28:58,533
he'll be able to print
himself from any...
635
00:28:58,537 --> 00:29:00,067
- Anywhere in the universe.
- Exactly.
636
00:29:00,072 --> 00:29:01,640
All right. So we stop it.
637
00:29:02,308 --> 00:29:05,009
The only way to do that is
to detonate the generators.
638
00:29:07,213 --> 00:29:08,642
How long until he's uploaded?
639
00:29:08,647 --> 00:29:10,244
Three minutes.
640
00:29:10,249 --> 00:29:12,112
[TENSE MUSIC]
641
00:29:12,117 --> 00:29:13,414
What will you do, Sara:
642
00:29:13,419 --> 00:29:16,350
save yourself or stop me?
643
00:29:16,355 --> 00:29:18,723
What a sticky little wicket.
644
00:29:21,592 --> 00:29:23,592
Can't this thing print any faster?
645
00:29:23,597 --> 00:29:25,595
Leaving your fate
in the hands of a printer?
646
00:29:25,600 --> 00:29:28,731
I'm disappointed. Make a choice, Sara.
647
00:29:28,736 --> 00:29:30,337
Shut up!
648
00:29:34,275 --> 00:29:37,240
[PENSIVE MUSIC]
649
00:29:37,245 --> 00:29:38,708
♪ ♪
650
00:29:38,713 --> 00:29:41,718
What is that?
651
00:29:43,017 --> 00:29:45,582
- It's me.
- What?
652
00:29:45,587 --> 00:29:47,717
- I died.
- Again?
653
00:29:47,722 --> 00:29:51,054
Yeah, but this time,
I didn't make it back.
654
00:29:51,059 --> 00:29:54,157
- So who am I talking to?
- A monster!
655
00:29:54,162 --> 00:29:56,259
Which is why you need to make sure
656
00:29:56,264 --> 00:29:58,661
that you take this version
of me home with you.
657
00:29:58,666 --> 00:30:02,132
All right? This body, it's not me.
658
00:30:02,137 --> 00:30:04,067
One minute until Bishop's
upload is complete.
659
00:30:04,072 --> 00:30:06,402
- Then blow it!
- No, don't! Don't.
660
00:30:06,407 --> 00:30:10,039
Look, I can't go back
to the team half-alien.
661
00:30:10,044 --> 00:30:12,408
What if I hurt you guys?
What if I hurt Ava?
662
00:30:12,413 --> 00:30:14,244
Listen, that creep
can't get away with it!
663
00:30:14,249 --> 00:30:16,646
That creep changed me, Rory!
664
00:30:16,651 --> 00:30:19,515
Look, I don't even know
what I am anymore.
665
00:30:19,520 --> 00:30:21,017
All right? You cannot see it,
666
00:30:21,022 --> 00:30:23,123
but I'm damaged.
667
00:30:24,025 --> 00:30:26,189
Damaged? No.
668
00:30:26,194 --> 00:30:28,091
I see someone who's been through hell
669
00:30:28,096 --> 00:30:30,193
but never stopped being herself.
670
00:30:30,198 --> 00:30:35,203
I see Captain Lance.
I see Sara, my oldest friend.
671
00:30:37,105 --> 00:30:41,037
We need you.
672
00:30:41,042 --> 00:30:43,577
Please.
673
00:30:45,547 --> 00:30:47,177
Let's get the hell out of here.
674
00:30:47,182 --> 00:30:48,545
Mm.
675
00:30:48,550 --> 00:30:49,880
Come on.
676
00:30:50,285 --> 00:30:54,050
Gary, let's blow this place.
677
00:30:54,055 --> 00:30:57,053
[DRAMATIC CHORAL MUSIC]
678
00:30:57,058 --> 00:31:01,263
♪ ♪
679
00:31:14,275 --> 00:31:16,710
[STATICKY] No!
680
00:31:17,879 --> 00:31:20,643
Whoo! We did it!
681
00:31:20,648 --> 00:31:22,111
Viva la Avalucion!
682
00:31:22,116 --> 00:31:24,084
Let's move!
683
00:31:25,186 --> 00:31:27,083
Okay, so once the barrier is gone,
684
00:31:27,088 --> 00:31:29,085
it'll be cold, and you'll
need masks to breathe.
685
00:31:29,090 --> 00:31:30,886
You'll also need these
to fend off the Zagurons.
686
00:31:30,890 --> 00:31:33,590
They hate light. Okay, good luck!
687
00:31:33,595 --> 00:31:36,192
You sure you won't come with us?
688
00:31:36,197 --> 00:31:38,127
This is my home.
689
00:31:38,132 --> 00:31:41,197
Are you gonna be okay?
690
00:31:41,202 --> 00:31:43,165
We're a team of trained
warriors, medics,
691
00:31:43,170 --> 00:31:46,069
engineers, and gourmet chefs.
We'll be fine.
692
00:31:46,074 --> 00:31:47,670
[MONSTROUS ROARING]
693
00:31:47,675 --> 00:31:50,072
The Zagurons have broken
past the barrier.
694
00:31:50,077 --> 00:31:51,841
We got to go.
695
00:31:51,846 --> 00:31:54,844
[DRAMATIC MUSIC]
696
00:31:54,849 --> 00:31:59,054
♪ ♪
697
00:32:00,021 --> 00:32:02,952
Mick! You out there?
698
00:32:02,957 --> 00:32:05,759
[MONSTROUS ROARING]
699
00:32:08,296 --> 00:32:10,326
The third moon has set!
700
00:32:10,331 --> 00:32:13,396
- She'll wait!
- How can you be so sure?
701
00:32:13,401 --> 00:32:14,564
I just am.
702
00:32:14,569 --> 00:32:16,436
Kayla wouldn't leave without me.
703
00:32:21,276 --> 00:32:23,539
Where's the ship?
704
00:32:23,544 --> 00:32:26,109
Don't take it personally, Mick.
705
00:32:26,114 --> 00:32:30,319
♪ ♪
706
00:32:31,486 --> 00:32:33,453
Whoa!
707
00:32:34,922 --> 00:32:38,955
- Whoa!
- Let's move.
708
00:32:38,960 --> 00:32:40,556
Let's go, go, go, go, go!
709
00:32:40,561 --> 00:32:42,725
♪ ♪
710
00:32:42,730 --> 00:32:45,595
[ZAGURONS SCREAMING]
711
00:32:45,600 --> 00:32:49,805
♪ ♪
712
00:33:02,884 --> 00:33:05,882
[TRIUMPHANT MUSIC]
713
00:33:05,887 --> 00:33:09,986
♪ ♪
714
00:33:09,991 --> 00:33:12,555
She came back for me.
715
00:33:12,560 --> 00:33:14,895
Well, I guess you were
right about Kayla.
716
00:33:15,863 --> 00:33:19,329
Those dirt rats were starting
to scratch up the finish,
717
00:33:19,334 --> 00:33:21,631
so I had to get my ship off the ground.
718
00:33:21,636 --> 00:33:24,300
- You're Kayla?
- And you're still the woman
719
00:33:24,305 --> 00:33:25,835
who almost destroyed my ship.
720
00:33:25,840 --> 00:33:27,503
If we're done standing around,
721
00:33:27,508 --> 00:33:29,543
let's get off this stinking planet.
722
00:33:30,878 --> 00:33:33,643
[DRAMATIC MUSIC]
723
00:33:33,648 --> 00:33:37,853
♪ ♪
724
00:33:55,770 --> 00:33:57,871
Kayla!
725
00:34:02,110 --> 00:34:03,910
Mick!
726
00:34:14,756 --> 00:34:17,387
Yeah, Sara!
727
00:34:17,392 --> 00:34:21,791
Kayla! Kayla!
728
00:34:21,796 --> 00:34:24,927
Mick! Get Kayla's ship ready to go.
729
00:34:24,932 --> 00:34:27,029
- On it!
- Mick, we got to go.
730
00:34:27,034 --> 00:34:30,433
- I'm not leaving without her.
- We'll wait inside the ship.
731
00:34:30,438 --> 00:34:34,443
♪ ♪
732
00:34:35,076 --> 00:34:38,074
[ZAGURONS SHRIEKING]
733
00:34:38,079 --> 00:34:42,284
♪ ♪
734
00:34:46,220 --> 00:34:48,251
Guys, we got incoming.
735
00:34:48,256 --> 00:34:52,461
♪ ♪
736
00:34:56,264 --> 00:34:59,028
Gary, get this bird in the air.
737
00:34:59,033 --> 00:35:00,429
Aye, aye, Captain!
738
00:35:00,434 --> 00:35:04,539
♪ ♪
739
00:35:21,300 --> 00:35:24,298
[MOURNFUL MUSIC]
740
00:35:24,303 --> 00:35:26,234
♪ ♪
741
00:35:26,239 --> 00:35:29,904
Are you okay?
742
00:35:29,909 --> 00:35:31,906
It's my fault.
743
00:35:31,911 --> 00:35:34,909
I got Sara abducted.
744
00:35:34,914 --> 00:35:38,246
If I never tried to warn her,
she just would've kept walking,
745
00:35:38,251 --> 00:35:41,182
just never would've been
sucked up into space.
746
00:35:41,187 --> 00:35:43,252
I'm pretty sure they would've
gotten her elsewhere,
747
00:35:43,256 --> 00:35:44,652
but all right.
748
00:35:44,657 --> 00:35:47,588
You convinced me. It's all your fault.
749
00:35:47,593 --> 00:35:49,790
You have an unorthodox comforting style.
750
00:35:49,795 --> 00:35:52,760
Yeah, we don't really do
a lot of comforting
751
00:35:52,765 --> 00:35:54,996
where I grew up.
752
00:35:55,001 --> 00:35:57,331
Look, if you hadn't tried to save her,
753
00:35:57,336 --> 00:35:59,767
you would've spent the rest
of your life wondering,
754
00:35:59,772 --> 00:36:03,975
"What if I had?" I should know.
755
00:36:05,144 --> 00:36:07,412
You still miss her? Your mom?
756
00:36:09,115 --> 00:36:12,513
Every day, but losing her
brought me here,
757
00:36:12,518 --> 00:36:15,153
and that's not all bad.
758
00:36:16,055 --> 00:36:18,256
I'd say it's pretty good.
759
00:36:19,559 --> 00:36:21,626
Hey, you two.
760
00:36:23,696 --> 00:36:25,393
I'm sorry, Behrad joon.
761
00:36:25,398 --> 00:36:27,132
I learned the hard way, mate.
762
00:36:28,768 --> 00:36:30,869
Some things can't be changed.
763
00:36:32,738 --> 00:36:34,002
Well, I'm still here.
764
00:36:34,007 --> 00:36:35,637
I'm guessing the plan didn't work.
765
00:36:35,641 --> 00:36:37,738
Well, there's one silver lining.
766
00:36:37,743 --> 00:36:40,374
I just can't believe she's gone.
767
00:36:40,379 --> 00:36:43,411
Legends never die.
768
00:36:43,416 --> 00:36:45,112
I could use a drink.
769
00:36:45,117 --> 00:36:47,114
I'll second that, love.
770
00:36:47,119 --> 00:36:49,250
I got to let you in on little secret.
771
00:36:49,255 --> 00:36:50,618
All right, David-freaking Bowie?
772
00:36:50,623 --> 00:36:52,653
Because tonight, tonight,
773
00:36:52,658 --> 00:36:55,927
I am going to propose to my girlfriend!
774
00:36:57,863 --> 00:37:00,361
- I am going to propose...
- Gideon, what's happening?
775
00:37:00,366 --> 00:37:02,597
My apologies, Captain Sharpe.
776
00:37:02,602 --> 00:37:04,398
It appears the file has been corrupted.
777
00:37:04,403 --> 00:37:07,068
No, no. Come on.
This can't be happening!
778
00:37:07,073 --> 00:37:10,171
Ah, God.
779
00:37:10,176 --> 00:37:12,181
Ava?
780
00:37:15,548 --> 00:37:18,053
Is it really you?
781
00:37:19,819 --> 00:37:22,824
Yeah, babe, it's me.
782
00:37:24,357 --> 00:37:26,687
I don't want to turn around,
783
00:37:26,692 --> 00:37:29,190
because I'm afraid if I do,
you'll disappear.
784
00:37:29,195 --> 00:37:32,193
[TENDER MUSIC]
785
00:37:32,198 --> 00:37:36,403
♪ ♪
786
00:37:39,872 --> 00:37:41,965
I'm not going anywhere ever again.
787
00:37:41,970 --> 00:37:42,970
I promise.
788
00:37:42,975 --> 00:37:45,106
Oh, my God.
789
00:37:45,111 --> 00:37:47,942
Oh!
790
00:37:47,947 --> 00:37:52,152
♪ ♪
791
00:37:53,919 --> 00:37:56,924
Are you okay?
792
00:37:58,291 --> 00:38:00,321
I am now.
793
00:38:00,326 --> 00:38:02,223
I can't believe this.
794
00:38:02,228 --> 00:38:06,433
♪ ♪
795
00:38:09,001 --> 00:38:11,565
Ava will want to know I'm okay, too.
796
00:38:11,570 --> 00:38:13,738
No, she won't.
797
00:38:17,043 --> 00:38:19,611
Do the rest of the Legends
know you're here?
798
00:38:20,713 --> 00:38:24,613
Now that you mention it,
it's eerily quiet.
799
00:38:26,285 --> 00:38:28,053
Maybe they went to John's.
800
00:38:28,788 --> 00:38:33,257
Oh, nope. I know
exactly where they went.
801
00:38:33,262 --> 00:38:36,293
Tonight, we talk the best of Sara Lance.
802
00:38:36,298 --> 00:38:37,961
Yep.
803
00:38:37,966 --> 00:38:41,732
The tallest tales.
It's time to write the Legend.
804
00:38:41,737 --> 00:38:43,333
Who wants to go first?
805
00:38:43,338 --> 00:38:45,135
Hey!
806
00:38:45,140 --> 00:38:46,536
I will.
807
00:38:46,541 --> 00:38:49,339
No!
808
00:38:49,344 --> 00:38:51,038
I knew it in my bones!
809
00:38:51,043 --> 00:38:53,774
- Oh, my gosh, is this really you?
- Hey.
810
00:38:53,779 --> 00:38:56,077
Oh, my God. I missed you.
811
00:38:56,082 --> 00:38:58,912
Oh, Mick Rory, you salty bloody bastard,
812
00:38:58,916 --> 00:38:59,948
I can't believe you did it, mate.
813
00:38:59,952 --> 00:39:00,952
You saved her. Well done.
814
00:39:00,957 --> 00:39:02,388
Oh, Mick, I am so proud of you!
815
00:39:02,393 --> 00:39:04,418
I never lost faith. Mm!
816
00:39:04,423 --> 00:39:08,422
Oh, look who it is:
Alien Gary who kidnapped Sara.
817
00:39:08,427 --> 00:39:10,791
No, I can explain. That's not...
818
00:39:10,796 --> 00:39:13,798
He didn't kidnap me. He saved me.
819
00:39:15,734 --> 00:39:18,365
Be honest: Rory flew up to the planet,
820
00:39:18,370 --> 00:39:20,234
but it was really me
that saved you, right?
821
00:39:20,239 --> 00:39:22,136
Yeah, yeah, B. Let's go with that one.
822
00:39:22,141 --> 00:39:24,071
All right. You guys,
what do you think, huh?
823
00:39:24,076 --> 00:39:25,172
Let's go home.
824
00:39:25,177 --> 00:39:26,640
- Let's go home!
- Home!
825
00:39:26,645 --> 00:39:28,980
- Yes, please!
- Let's go. Come on.
826
00:39:32,585 --> 00:39:34,014
You know, tonight got me thinking.
827
00:39:34,019 --> 00:39:36,917
What if I don't get my magic back?
828
00:39:36,922 --> 00:39:40,955
- Okay.
- Then I still got you.
829
00:39:40,960 --> 00:39:43,958
You do, but I know you're gonna try.
830
00:39:43,963 --> 00:39:46,827
I'll turn hell upside down, love.
831
00:39:46,832 --> 00:39:48,262
Well, it's going to come in handy
832
00:39:48,267 --> 00:39:50,231
having a superhero girlfriend then.
833
00:39:50,236 --> 00:39:54,068
- Yeah.
- Those two sure got serious.
834
00:39:54,073 --> 00:39:56,637
I have so much to tell you
when we get back to the ship.
835
00:39:56,642 --> 00:40:00,141
- I cannot even...
- Man, time travel is so weird.
836
00:40:00,146 --> 00:40:02,877
Here we are again.
It's like nothing has changed,
837
00:40:02,882 --> 00:40:05,146
and yet everything has changed
at the same time.
838
00:40:05,151 --> 00:40:07,685
Yes, but tonight
I'm not leaving you behind.
839
00:40:09,155 --> 00:40:13,424
And tonight, I want to
propose to my girlfriend.
840
00:40:16,195 --> 00:40:17,491
No.
841
00:40:17,496 --> 00:40:19,126
Oh!
842
00:40:19,131 --> 00:40:21,766
Oh, my God. It's happening.
843
00:40:23,335 --> 00:40:25,699
- Ava...
- Yes, I will!
844
00:40:25,704 --> 00:40:27,802
Sorry.
845
00:40:27,807 --> 00:40:30,375
Sorry, I'm just so excited.
Please finish.
846
00:40:31,811 --> 00:40:34,275
When I was up there in space,
floating further
847
00:40:34,280 --> 00:40:37,181
and further away, I realized something.
848
00:40:37,750 --> 00:40:41,348
No matter where I go or when I am,
849
00:40:41,353 --> 00:40:45,190
I will never be lost because I have you.
850
00:40:47,087 --> 00:40:51,392
You are my North Star.
You are my guiding light,
851
00:40:51,397 --> 00:40:55,902
and wherever you lead me,
that's my home.
852
00:40:58,270 --> 00:40:59,400
Do I say yes now?
853
00:40:59,405 --> 00:41:01,435
No, not yet.
854
00:41:01,440 --> 00:41:04,676
[LAUGHS]
855
00:41:06,779 --> 00:41:09,784
Ava Sharpe...
856
00:41:11,383 --> 00:41:12,780
will you marry me?
857
00:41:12,785 --> 00:41:15,783
[WARM MUSIC]
858
00:41:15,788 --> 00:41:18,793
♪ ♪
859
00:41:20,125 --> 00:41:23,457
- This is when you say...
- Yes, yes! Yes, baby!
860
00:41:23,462 --> 00:41:25,092
- Whoo!
- Whoo-hoo!
861
00:41:25,097 --> 00:41:27,428
Whoo!
862
00:41:27,433 --> 00:41:29,163
You remembered to take the bomb
863
00:41:29,168 --> 00:41:31,365
- out of the mannequin, right?
- [TIMER BEEPS]
864
00:41:31,370 --> 00:41:35,236
♪ ♪
865
00:41:35,241 --> 00:41:38,076
[ALL CHEERING]
866
00:41:47,555 --> 00:41:54,130
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
61098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.