All language subtitles for dcs.legends.of.tomorrow.s06e07.720p.hdtv.x264-syncopy[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,375 --> 00:00:04,373 [DISQUIETING MUSIC] 2 00:00:04,378 --> 00:00:06,975 - [SIGHS] - [JOINTS CRACK] 3 00:00:06,980 --> 00:00:10,545 Total mind-bender, right? You have no idea how many times 4 00:00:10,550 --> 00:00:13,015 I've stumbled across one of my dead bodies. 5 00:00:13,020 --> 00:00:15,517 When I said, "I'm gonna save all of humanity, 6 00:00:15,522 --> 00:00:18,758 starting with you", I wasn't lying... 7 00:00:21,928 --> 00:00:23,492 But tragically, 8 00:00:23,497 --> 00:00:25,861 there is no antidote for a Zaguron sting. 9 00:00:25,866 --> 00:00:28,601 See, what I gave you was a primer... 10 00:00:33,240 --> 00:00:35,604 The nanobots have completed their scan. 11 00:00:35,609 --> 00:00:37,810 So I could make a new you. 12 00:00:41,648 --> 00:00:44,012 The transition can be tough. 13 00:00:44,017 --> 00:00:50,022 Sara 2.0, alive and well! And that's just the beginning. 14 00:00:52,392 --> 00:00:55,390 [EXCITING MUSIC] 15 00:00:55,395 --> 00:00:59,600 ♪ ♪ 16 00:00:59,605 --> 00:01:05,105 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 17 00:01:06,139 --> 00:01:09,071 Hey. Hey, wait, wait, wait. Wait, come here. 18 00:01:09,076 --> 00:01:10,972 I got to let you in on a little secret. 19 00:01:10,977 --> 00:01:12,307 All right, David-freaking Bowie? 20 00:01:12,312 --> 00:01:14,476 Because tonight, tonight, 21 00:01:14,481 --> 00:01:18,046 I am going to propose to my girlfriend! 22 00:01:18,051 --> 00:01:19,915 [DESOLATE MUSIC] 23 00:01:19,920 --> 00:01:23,819 Hey. Hey, wait, wait, wait. Wait, come here. 24 00:01:23,824 --> 00:01:25,820 I got to let you in on a little secret. 25 00:01:25,825 --> 00:01:27,322 All right, David-freaking Bowie? 26 00:01:27,327 --> 00:01:29,791 Because tonight, tonight, I am... 27 00:01:29,796 --> 00:01:33,933 Just want to check on you. Gideon said you haven't eaten. 28 00:01:34,501 --> 00:01:37,770 - Not hungry. - Hey, but you got to eat. 29 00:01:39,339 --> 00:01:41,107 What's the point? 30 00:01:41,875 --> 00:01:46,280 She's gone, Nate. I'm just done, okay? 31 00:01:46,813 --> 00:01:49,678 Okay, well, if you need anything, 32 00:01:49,683 --> 00:01:51,046 I guess you're gonna ask Gideon, 33 00:01:51,051 --> 00:01:55,256 but I'm here for you, too. We all are. 34 00:01:57,958 --> 00:02:02,463 Thanks. How's everybody else doing? 35 00:02:03,997 --> 00:02:05,961 They're grieving in their own way. 36 00:02:05,966 --> 00:02:10,171 ♪ ♪ 37 00:02:12,205 --> 00:02:14,340 [SIGHS] 38 00:02:15,475 --> 00:02:18,244 - How is she? - Worse. 39 00:02:18,645 --> 00:02:21,343 She still won't eat, and Gideon made her favorite quiche. 40 00:02:21,348 --> 00:02:25,017 - What about that bloody video? - Still watching it on a loop. 41 00:02:25,585 --> 00:02:27,082 We got to do something. 42 00:02:27,087 --> 00:02:28,884 We just need to give her some space. 43 00:02:28,889 --> 00:02:31,119 When I lost Behrad, that's what I needed. 44 00:02:31,124 --> 00:02:34,489 - Speaking of, where is B? - He won't leave the lab. 45 00:02:34,494 --> 00:02:36,691 He's taking Sara's death almost as hard as Ava. 46 00:02:36,696 --> 00:02:38,794 All right. So we'll give Ava space, 47 00:02:38,799 --> 00:02:41,263 but as your reluctant default interim captain, 48 00:02:41,268 --> 00:02:42,631 I am ordering the rest of us 49 00:02:42,636 --> 00:02:44,737 to stay together for moral support. 50 00:02:45,205 --> 00:02:46,435 I'll go get B. 51 00:02:46,440 --> 00:02:47,970 You know what? I'll come with. 52 00:02:47,975 --> 00:02:50,743 You're more of a reluctant default interim co-captain. 53 00:02:51,578 --> 00:02:55,010 What about Rory? If Sara is dead, then... 54 00:02:55,015 --> 00:02:57,183 Mick Rory is like a cockroach. 55 00:02:58,084 --> 00:03:00,382 The bugger will survive anything. 56 00:03:00,387 --> 00:03:02,350 - [BANGING NOISES] - Yeah! 57 00:03:02,355 --> 00:03:04,319 [ROARING] 58 00:03:04,324 --> 00:03:07,322 [UPBEAT TECHNO MUSIC] 59 00:03:07,327 --> 00:03:09,528 ♪ ♪ 60 00:03:10,931 --> 00:03:14,162 That was great. 61 00:03:14,167 --> 00:03:17,499 Except for the ear thing. 62 00:03:17,504 --> 00:03:19,338 You want to go again? 63 00:03:20,573 --> 00:03:22,671 Why don't you see if Bishop put the barrier back up? 64 00:03:22,676 --> 00:03:25,874 [AMBIENT MUSIC] 65 00:03:25,879 --> 00:03:28,210 ♪ ♪ 66 00:03:28,215 --> 00:03:30,379 How can I tell if it's safe? 67 00:03:30,384 --> 00:03:32,485 You just did. 68 00:03:33,820 --> 00:03:36,121 Once you're done with that, we rescue Sara. 69 00:03:37,391 --> 00:03:39,754 Once I'm done, I'm off this planet. 70 00:03:39,759 --> 00:03:42,023 What? You owe me. 71 00:03:42,028 --> 00:03:43,325 For the sex? 72 00:03:43,330 --> 00:03:45,193 I saved your life. 73 00:03:45,198 --> 00:03:47,933 "This" for "that", such a human way of thinking. 74 00:03:53,139 --> 00:03:55,070 You have until the third moon sets. 75 00:03:55,075 --> 00:03:59,280 ♪ ♪ 76 00:04:00,514 --> 00:04:01,877 Deal. 77 00:04:01,882 --> 00:04:04,880 [DRAMATIC MUSIC] 78 00:04:04,885 --> 00:04:07,549 ♪ ♪ 79 00:04:07,554 --> 00:04:10,018 Oh, finally. 80 00:04:10,023 --> 00:04:11,920 Do you mind? 81 00:04:11,925 --> 00:04:16,130 ♪ ♪ 82 00:04:23,704 --> 00:04:25,067 Much better. 83 00:04:25,072 --> 00:04:27,166 Ooh, I hate having broken bones. 84 00:04:27,171 --> 00:04:29,471 They make these awful crunching sounds. 85 00:04:29,476 --> 00:04:30,939 Now, where was I? 86 00:04:30,944 --> 00:04:33,041 Oh, yes, the plan. You're gonna love it! 87 00:04:33,046 --> 00:04:36,044 [UPBEAT MUSIC] 88 00:04:36,049 --> 00:04:37,178 ♪ ♪ 89 00:04:37,183 --> 00:04:39,696 Merging alien and human DNA. 90 00:04:39,701 --> 00:04:41,464 I knew that was the answer, 91 00:04:41,469 --> 00:04:44,119 but it turns out that kind of merger requires 92 00:04:44,124 --> 00:04:46,321 an awesome degree of mental fortitude. 93 00:04:46,326 --> 00:04:48,223 Hard to find, mental fortitude, 94 00:04:48,228 --> 00:04:49,724 but you know who's got it in spades? 95 00:04:49,729 --> 00:04:51,660 I'll give you three guesses. 96 00:04:51,665 --> 00:04:53,599 Never mind, I'll give you zero. 97 00:04:55,368 --> 00:04:57,866 I got them off these old romance novels by some lady, 98 00:04:57,871 --> 00:05:01,039 Rebecca... Steel? No, Gold. Mm, Silver! 99 00:05:01,044 --> 00:05:06,171 Anyway, your story was so inspiring. 100 00:05:06,176 --> 00:05:08,376 Resilience, it seems, is the key. 101 00:05:08,381 --> 00:05:11,150 Otherwise we get an Amelia Earhart situation. 102 00:05:11,651 --> 00:05:13,014 You're sick. 103 00:05:13,019 --> 00:05:14,516 You want to see something sick? 104 00:05:14,521 --> 00:05:17,156 Check this out. Hmm? 105 00:05:18,124 --> 00:05:20,659 Photoshop Ava put this concept art together. 106 00:05:21,995 --> 00:05:23,858 See? That's you, and that's you. 107 00:05:23,863 --> 00:05:28,067 That's you, but also not you, a better you. 108 00:05:28,072 --> 00:05:30,365 They're alien-Sara Lance hybrids, 109 00:05:30,370 --> 00:05:34,569 and together, we'll colonize every planet in the galaxy 110 00:05:34,574 --> 00:05:37,205 and begin the next chapter of the human race. 111 00:05:37,210 --> 00:05:40,441 You're gonna put millions of alien mes onto planets 112 00:05:40,446 --> 00:05:44,145 billions of miles away. What are you, 6? 113 00:05:44,150 --> 00:05:49,255 ♪ It's cloud printing ♪ 114 00:05:51,658 --> 00:05:53,622 [GUNS WHIR] 115 00:05:53,627 --> 00:05:55,857 [LAUGHS] Uh-uh. 116 00:05:56,390 --> 00:06:00,595 This is a symbol of your old life. 117 00:06:00,600 --> 00:06:02,664 ♪ You need to engage ♪ 118 00:06:02,669 --> 00:06:05,371 ♪ With your future ♪ 119 00:06:05,376 --> 00:06:07,473 Why would I help you? 120 00:06:07,874 --> 00:06:09,904 Because I died and you cloned me? 121 00:06:09,909 --> 00:06:13,041 I die about once a year, and my girlfriend is a clone. 122 00:06:13,046 --> 00:06:15,076 Now, I'm gonna get off this planet, 123 00:06:15,081 --> 00:06:17,679 and I'm gonna propose to her with that ring. 124 00:06:17,684 --> 00:06:21,483 Now, give it back to me, you son of a... 125 00:06:21,488 --> 00:06:24,452 Bummer! Thought this version of you would be cooler. 126 00:06:24,457 --> 00:06:27,489 Take her to the incinerator. I'll just keep tinkering 127 00:06:27,494 --> 00:06:29,524 until I get a version that cooperates. 128 00:06:29,529 --> 00:06:31,760 No version of me will ever help you! 129 00:06:31,765 --> 00:06:34,262 ♪ I love that fighting spirit ♪ 130 00:06:34,267 --> 00:06:36,598 Oh, and save the dress! 131 00:06:36,603 --> 00:06:39,304 I'd hate to waste such a fine piece of silk. 132 00:06:40,774 --> 00:06:43,772 [AMBIENT MUSIC] 133 00:06:43,777 --> 00:06:46,441 This is B squad. Delta sector's clear. 134 00:06:46,446 --> 00:06:48,076 I really hate clones. 135 00:06:48,081 --> 00:06:49,811 Yeah, we don't care much for you either. 136 00:06:49,816 --> 00:06:51,646 [DRAMATIC MUSIC] 137 00:06:51,651 --> 00:06:53,619 Whoa, whoa! 138 00:06:55,889 --> 00:07:00,025 Give him some time. Mick is an acquired taste. 139 00:07:00,493 --> 00:07:02,657 - Gary. - I believe 140 00:07:02,662 --> 00:07:05,064 the words you're looking for are "thank you". 141 00:07:05,965 --> 00:07:07,662 B! 142 00:07:07,667 --> 00:07:10,165 [GENTLE TWANGY MUSIC PLAYING] 143 00:07:10,170 --> 00:07:11,933 B? 144 00:07:11,938 --> 00:07:15,003 That's weird. That's his thinking music. 145 00:07:15,008 --> 00:07:16,738 Gidget, where's my brother? 146 00:07:16,743 --> 00:07:19,107 Mr. Tarazi is not on the Waverider. 147 00:07:19,112 --> 00:07:23,111 ♪ ♪ 148 00:07:23,116 --> 00:07:24,813 Oh, no. 149 00:07:24,818 --> 00:07:28,249 ♪ ♪ 150 00:07:28,254 --> 00:07:30,351 It's his thinking weed. 151 00:07:30,356 --> 00:07:32,987 [SYNTH MUSIC] 152 00:07:32,992 --> 00:07:35,156 As your reluctant default interim co-captain, 153 00:07:35,161 --> 00:07:36,392 we need to work on our shorthand, 154 00:07:36,396 --> 00:07:38,196 because I don't understand what you're saying. 155 00:07:40,533 --> 00:07:43,231 - Oh, no. - _ 156 00:07:43,236 --> 00:07:45,467 Guys, we need backup. 157 00:07:45,472 --> 00:07:48,470 - [UPBEAT ROCK MUSIC] - _ 158 00:07:48,475 --> 00:07:51,143 ♪ ♪ 159 00:07:57,784 --> 00:08:00,682 Where the hell are we? 160 00:08:00,687 --> 00:08:03,752 - Last year's finale. - What's a finale? 161 00:08:03,757 --> 00:08:05,620 You'll see. They're pretty fun, 162 00:08:05,625 --> 00:08:07,223 I mean, except for the one where I died. 163 00:08:07,227 --> 00:08:09,795 Okay, shh. Has anyone seen our Behrad? 164 00:08:10,663 --> 00:08:11,693 There he is. 165 00:08:11,698 --> 00:08:12,928 The Smell is up next! Come on! 166 00:08:12,932 --> 00:08:16,331 I bloody love The Smell! 167 00:08:16,336 --> 00:08:19,104 - Ooh! - Hey. 168 00:08:19,639 --> 00:08:20,903 Did you think we wouldn't notice? 169 00:08:20,907 --> 00:08:22,233 I know there are a million reasons 170 00:08:22,237 --> 00:08:24,239 why I shouldn't do this, but I am stopping Sara 171 00:08:24,244 --> 00:08:26,341 from being abducted and dying, and you can't stop me! 172 00:08:26,346 --> 00:08:27,809 Stop you? 173 00:08:27,814 --> 00:08:29,381 We're here to help you do it right. 174 00:08:39,399 --> 00:08:41,096 Should we really be strategizing 175 00:08:41,101 --> 00:08:42,430 across from the Hole? 176 00:08:42,435 --> 00:08:44,265 None of us came here that night, mate. 177 00:08:44,270 --> 00:08:45,767 The only other building in the area 178 00:08:45,772 --> 00:08:47,168 was a fireworks factory. 179 00:08:47,173 --> 00:08:48,770 All right. So what's the plan, bro? 180 00:08:48,775 --> 00:08:51,072 All right. We need to get Sara onto the Waverider 181 00:08:51,077 --> 00:08:54,843 before the aliens arrive. I'm thinking fire alarm. 182 00:08:54,848 --> 00:08:56,945 No, the Hole doesn't have fire alarms. 183 00:08:56,950 --> 00:08:59,914 The place is a death trap. I felt like I was back in hell. 184 00:08:59,919 --> 00:09:02,117 Why don't we ask Ava for a plan? 185 00:09:02,122 --> 00:09:04,119 No, no, no, no. Ava would never allow 186 00:09:04,124 --> 00:09:05,987 something like this. It's too risky. 187 00:09:05,992 --> 00:09:07,555 It's up to us to save Sara 188 00:09:07,560 --> 00:09:10,225 without interacting with our former selves, 189 00:09:10,230 --> 00:09:11,960 so at any point during the night, 190 00:09:11,965 --> 00:09:15,030 did anyone slip away that would give us a window to step in? 191 00:09:15,035 --> 00:09:17,065 Honestly, mate, that night was a blur. 192 00:09:17,070 --> 00:09:18,700 Do you remember anything? 193 00:09:18,705 --> 00:09:21,369 Well, I said goodbye forever to the love of my life, 194 00:09:21,374 --> 00:09:24,610 so, yeah, I went pretty hard. Blur. 195 00:09:25,211 --> 00:09:27,142 Look, if we could pull this off, 196 00:09:27,147 --> 00:09:29,844 we not only save Sara, but we prevent aliens 197 00:09:29,849 --> 00:09:31,347 from scattering across the timeline. 198 00:09:31,351 --> 00:09:33,615 Wait, if there are never any aliens, 199 00:09:33,620 --> 00:09:35,183 I never look for Spooner. 200 00:09:35,188 --> 00:09:38,987 And I never join y'all. [LAUGHING] 201 00:09:38,992 --> 00:09:40,421 I mean, y'all are great, 202 00:09:40,426 --> 00:09:42,724 but there were perks to my old life: 203 00:09:42,729 --> 00:09:43,894 you know, never getting attacked 204 00:09:43,898 --> 00:09:45,360 by alien Amelia Earhart, 205 00:09:45,365 --> 00:09:47,061 never getting turned into a fork. 206 00:09:47,066 --> 00:09:49,164 - That was one time. - Don't trust you. 207 00:09:49,169 --> 00:09:50,932 [PHONE PLAYS MUSICAL ALARM] 208 00:09:50,937 --> 00:09:56,442 All right. Smoke o'clock. Wait, that's it! 209 00:09:57,310 --> 00:10:00,875 I smoke every night at midnight, and tonight, 210 00:10:00,880 --> 00:10:02,681 I went on the roof to smoke! 211 00:10:03,383 --> 00:10:05,080 That means the other you is out of the picture. 212 00:10:05,084 --> 00:10:07,085 And I can get Sara on the Waverider! 213 00:10:08,521 --> 00:10:11,623 "Sara, the Fates are back!" Nah, too obvious. 214 00:10:12,258 --> 00:10:15,223 "Sara, Sara, your sister and dad called". 215 00:10:15,228 --> 00:10:17,296 Are they even alive in this timeline? 216 00:10:21,234 --> 00:10:23,665 - B? - Yes. 217 00:10:23,670 --> 00:10:26,472 It's me, your current friend, Behrad. 218 00:10:27,040 --> 00:10:28,436 Okay. 219 00:10:28,441 --> 00:10:30,369 You're needed on the Waverider immediately. 220 00:10:30,374 --> 00:10:32,774 It's a timequake-wave-mergency. 221 00:10:32,779 --> 00:10:34,877 Well, that is the beauty of having a time machine. 222 00:10:34,881 --> 00:10:37,312 I can always just go back in time and fix it. 223 00:10:37,317 --> 00:10:39,514 - But, Sara! - B, look, I'm not gonna go. 224 00:10:39,519 --> 00:10:41,483 All right? 225 00:10:41,488 --> 00:10:42,717 Come here. 226 00:10:42,722 --> 00:10:44,520 I want to let you in on a little secret, okay? 227 00:10:44,524 --> 00:10:47,522 - Okay. - So I just picked this up 228 00:10:47,527 --> 00:10:50,625 because I am going to propose to Ava tonight. 229 00:10:50,630 --> 00:10:52,894 Where'd you get this? Versailles? 230 00:10:52,899 --> 00:10:54,195 The Romanovs? 231 00:10:54,200 --> 00:10:56,331 - My mom. - Go figure. 232 00:10:56,336 --> 00:10:58,333 Sara Lance, old-school romantic. 233 00:10:58,338 --> 00:10:59,434 Yeah, you know me, 234 00:10:59,439 --> 00:11:01,502 and tonight is the night, and nothing, 235 00:11:01,507 --> 00:11:04,506 not even a timeline emergency, is gonna get in my way. 236 00:11:04,511 --> 00:11:06,407 - There you are. - Hey! 237 00:11:06,412 --> 00:11:10,278 - Hey. - What are you two doing? 238 00:11:10,283 --> 00:11:13,047 Ah, just talking rings, Fates, looms, 239 00:11:13,052 --> 00:11:14,582 - Yeah. - You know, recap stuff. 240 00:11:14,587 --> 00:11:16,417 Mm. Wait, wait, wait. 241 00:11:16,422 --> 00:11:18,119 Wasn't that silver streak in your hair 242 00:11:18,124 --> 00:11:19,658 on the other side before? 243 00:11:20,260 --> 00:11:24,125 - Yeah, actually. - Oh. 244 00:11:24,130 --> 00:11:25,694 Babe! Charlie is about to go on. 245 00:11:25,698 --> 00:11:26,794 - Yes! - Come on, let's go! 246 00:11:26,799 --> 00:11:27,829 - Let's go! - Come on. 247 00:11:27,834 --> 00:11:30,098 - I'll meet you inside. - You're not coming? 248 00:11:30,103 --> 00:11:34,308 - Smoke o'clock. - Ah. 249 00:11:34,313 --> 00:11:37,348 [SIGHS] 250 00:11:42,682 --> 00:11:45,717 [DRAMATIC MUSIC] 251 00:11:47,220 --> 00:11:50,585 Stop! Avas, we're on her side! 252 00:11:50,590 --> 00:11:51,986 They're helping us rescue you. 253 00:11:51,991 --> 00:11:54,122 - Us? - Yeah. 254 00:11:54,127 --> 00:11:55,423 Mick! 255 00:11:55,428 --> 00:11:56,825 Oh, my God, you're alive! 256 00:11:56,830 --> 00:11:58,893 He flew here with Kayla. 257 00:11:58,898 --> 00:12:01,663 Wait, why didn't she try to eat you? 258 00:12:01,668 --> 00:12:04,132 - We got to go! - I can't until I stop Bishop. 259 00:12:04,137 --> 00:12:06,267 He's got this crazy intergalactic plan 260 00:12:06,272 --> 00:12:07,302 to try to clone me. 261 00:12:07,307 --> 00:12:09,604 A planet of clone Avas and Saras? 262 00:12:09,609 --> 00:12:11,372 Are we sure we want to stop that? 263 00:12:11,377 --> 00:12:13,174 I speak for all the Avas 264 00:12:13,179 --> 00:12:15,610 when I say it would be an honor to help thwart him. 265 00:12:15,615 --> 00:12:17,312 Great. How do we do it? 266 00:12:17,317 --> 00:12:19,347 Well, redundancy is Bishop's religion. 267 00:12:19,352 --> 00:12:21,350 If we take down one generator, the backup kicks in, 268 00:12:21,354 --> 00:12:23,885 but I guess if we destroy them all simultaneously, 269 00:12:23,890 --> 00:12:25,154 his whole operation would go down. 270 00:12:25,158 --> 00:12:26,688 Well, you better make it fast. 271 00:12:26,693 --> 00:12:28,823 When those moons set, Kayla is gone. 272 00:12:28,828 --> 00:12:31,259 All right, let's split up and cover more ground. 273 00:12:31,264 --> 00:12:33,661 I'll get some explosives. 274 00:12:33,666 --> 00:12:35,196 Thank you for finding me. 275 00:12:35,201 --> 00:12:37,599 The ship sucked without you. 276 00:12:37,604 --> 00:12:39,471 Come on. 277 00:12:40,840 --> 00:12:43,504 Sara is not leaving until she proposes to Ava. 278 00:12:43,509 --> 00:12:45,640 Yeah, but Sara never proposed that night. 279 00:12:45,645 --> 00:12:47,208 Why not? 280 00:12:47,213 --> 00:12:50,178 No clue, but if we get Sara to propose, 281 00:12:50,183 --> 00:12:52,081 we could get her on the ship before the aliens come. 282 00:12:52,085 --> 00:12:53,514 Unfortunately, we were all 283 00:12:53,519 --> 00:12:54,916 with Sara the rest of the night. 284 00:12:54,921 --> 00:12:57,155 Well, not all of us. 285 00:13:00,726 --> 00:13:02,457 Do you two have something you want to share 286 00:13:02,462 --> 00:13:04,263 with the rest of the class? 287 00:13:05,632 --> 00:13:07,162 There is a 20-minute window 288 00:13:07,167 --> 00:13:09,530 where we'll be out of the picture, so to speak. 289 00:13:09,535 --> 00:13:11,485 - More like a generous 10. - 15! 290 00:13:11,490 --> 00:13:14,426 - Hmm, 8. - Just go get Sara to propose! 291 00:13:15,208 --> 00:13:17,338 [ROCK MUSIC] 292 00:13:17,343 --> 00:13:19,511 Where the bloody hell is Sara, eh? 293 00:13:22,615 --> 00:13:23,911 Hey, girl! 294 00:13:23,916 --> 00:13:25,813 Hi. 295 00:13:25,818 --> 00:13:27,482 Have you seen Sara? 296 00:13:27,487 --> 00:13:29,588 Yeah, she's in the bathroom. Why? 297 00:13:30,590 --> 00:13:34,659 She borrowed my makeup, and John needs it now. 298 00:13:36,596 --> 00:13:39,531 You look great. So good to see you. 299 00:13:44,871 --> 00:13:47,606 [COUGHING AND RETCHING] 300 00:13:49,242 --> 00:13:51,906 Sara, you all right? Are you pissed? 301 00:13:51,911 --> 00:13:55,716 No, I think I just need to drink more and a mint. 302 00:13:56,349 --> 00:13:58,546 She's nervous about proposing. 303 00:13:58,551 --> 00:14:02,717 Wait, how did you... ugh, Behrad! 304 00:14:02,722 --> 00:14:04,719 Hey, hey, hey, you listen to me, all right? 305 00:14:04,724 --> 00:14:06,621 You are Sara fricking Lance. 306 00:14:06,626 --> 00:14:08,389 Now, who's gonna turn you down, eh? 307 00:14:08,394 --> 00:14:10,325 Now, you go out there, and you get on bended knee. 308 00:14:10,329 --> 00:14:11,359 You put a ring on it 309 00:14:11,364 --> 00:14:12,861 and you take that lady home to celebrate. 310 00:14:12,865 --> 00:14:14,729 All right? Because you deserve it. 311 00:14:14,734 --> 00:14:17,265 - What's it to you? - What? 312 00:14:17,270 --> 00:14:20,372 I just love love. 313 00:14:21,474 --> 00:14:23,905 You just "love love"? 314 00:14:23,910 --> 00:14:25,273 Yeah. 315 00:14:25,278 --> 00:14:27,508 Hey, Charlie. Is that you? 316 00:14:27,513 --> 00:14:29,744 Just stop messing with me. All right? 317 00:14:29,749 --> 00:14:33,852 I'm gonna do it my way in my time. 318 00:14:36,189 --> 00:14:38,223 - Hey, what was that? - What was what? 319 00:14:38,925 --> 00:14:40,988 Willingness to go along with a crazy plan, 320 00:14:40,993 --> 00:14:44,362 corny lines about love. This is somehow about you. 321 00:14:47,767 --> 00:14:49,768 You don't have your magic, do you? 322 00:14:50,570 --> 00:14:52,437 And before... 323 00:14:53,439 --> 00:14:55,436 - Astra covered for me. - Yep. 324 00:14:55,441 --> 00:14:57,004 Look, rehab is not working. All right? 325 00:14:57,009 --> 00:14:59,940 I say the words, but I can't rekindle the flame. 326 00:14:59,945 --> 00:15:00,945 Resetting the timeline 327 00:15:00,950 --> 00:15:02,701 might be my only chance of getting my magic back. 328 00:15:02,705 --> 00:15:04,169 Yeah, and you thought telling Sara 329 00:15:04,174 --> 00:15:06,108 you love love would be your best bet? 330 00:15:06,786 --> 00:15:08,449 - Too much? - Yeah. 331 00:15:08,454 --> 00:15:09,518 Fine. 332 00:15:09,523 --> 00:15:11,153 - Hey, John? - Yeah? 333 00:15:11,158 --> 00:15:14,022 No more lies. 334 00:15:14,027 --> 00:15:15,324 In words! 335 00:15:15,329 --> 00:15:17,192 No more lies! 336 00:15:17,197 --> 00:15:19,028 Good. 337 00:15:19,033 --> 00:15:20,761 Okay, now we have to find the team 338 00:15:20,766 --> 00:15:22,830 and come up with a plan C to save Sara. 339 00:15:22,835 --> 00:15:26,767 Yeah, and a plan D to save me. 340 00:15:26,772 --> 00:15:28,002 Wow. 341 00:15:28,007 --> 00:15:32,212 ♪ ♪ 342 00:15:42,555 --> 00:15:45,587 - She's nervous? - How do we fix that? 343 00:15:45,592 --> 00:15:47,689 Hey! 344 00:15:47,694 --> 00:15:49,127 I knew it. 345 00:15:49,729 --> 00:15:52,460 Oh, hey, girl. We were just... 346 00:15:52,465 --> 00:15:55,096 Celebrating the finale 347 00:15:55,101 --> 00:15:57,735 by eating mushroom curry, like we do! 348 00:15:57,740 --> 00:15:59,467 You and those Shake Weights. 349 00:15:59,472 --> 00:16:01,135 - Sisqo, am I right? - Sisqo. 350 00:16:01,140 --> 00:16:02,737 - Just... - Don't even! 351 00:16:02,742 --> 00:16:04,906 I know you're not my Legends, okay, and where am I? 352 00:16:04,911 --> 00:16:06,274 Huh? Nowhere, 353 00:16:06,279 --> 00:16:08,010 which is how I know that whatever you're all doing 354 00:16:08,014 --> 00:16:11,546 is a terrible idea, okay? Am I dead? 355 00:16:11,551 --> 00:16:13,415 No, no, no, never mind. Don't answer that, please! 356 00:16:13,419 --> 00:16:14,483 Did you just nod your head? 357 00:16:14,487 --> 00:16:16,717 - Mm-mm. - Okay, girl, you're right. 358 00:16:16,722 --> 00:16:18,152 We are from the future, 359 00:16:18,157 --> 00:16:19,554 but we have a really good reason. 360 00:16:19,559 --> 00:16:21,322 La-la-la-la, no, stop, stop. 361 00:16:21,327 --> 00:16:22,591 I don't want to hear any more words. 362 00:16:22,595 --> 00:16:24,659 Guys, how many missions is it gonna take for you 363 00:16:24,664 --> 00:16:26,595 to realize that you can't just change one thing from the past? 364 00:16:26,599 --> 00:16:28,326 It always causes millions of ripples. 365 00:16:28,331 --> 00:16:30,132 Okay, that's the danger of what you're doing here, 366 00:16:30,136 --> 00:16:31,866 is chaos to the timeline. 367 00:16:31,871 --> 00:16:33,172 So you're confiscating our drinks? 368 00:16:33,176 --> 00:16:35,070 No, these are for me because now, thanks to you, 369 00:16:35,074 --> 00:16:36,405 I have to get blackout drunk to forget 370 00:16:36,409 --> 00:16:38,105 that this ever happened. Damn it! 371 00:16:38,110 --> 00:16:40,775 Mm. All of you, back to your timelines. 372 00:16:40,780 --> 00:16:43,582 - I'm not even kidding. That's an order! - Oh. 373 00:16:48,588 --> 00:16:50,518 Jeez, I didn't think 374 00:16:50,523 --> 00:16:52,791 y'all would be this upset about losing me. 375 00:16:55,160 --> 00:16:56,424 This isn't about me, is it? 376 00:16:56,429 --> 00:16:59,360 [HORN BLARES, TIRES SQUEAL] 377 00:16:59,365 --> 00:17:01,032 Come on! I'm walking here! 378 00:17:05,071 --> 00:17:07,468 Arriving at the last generator now, Mick. 379 00:17:07,473 --> 00:17:10,471 [DRAMATIC MUSIC] 380 00:17:10,476 --> 00:17:14,681 ♪ ♪ 381 00:17:15,744 --> 00:17:17,345 Ugh! 382 00:17:17,350 --> 00:17:19,947 Oh, no! Are you okay? 383 00:17:19,952 --> 00:17:21,716 Yeah, I'm fine. It's just... 384 00:17:21,721 --> 00:17:24,956 [MYSTERIOUS MUSIC] 385 00:17:24,961 --> 00:17:26,324 Wow. 386 00:17:26,329 --> 00:17:28,493 Have you always been able to do that? 387 00:17:28,498 --> 00:17:30,962 Regeneration. 388 00:17:30,967 --> 00:17:33,898 Bishop. What did he do? 389 00:17:33,903 --> 00:17:35,767 I swear, I have no idea. 390 00:17:35,772 --> 00:17:38,770 [DRAMATIC MUSIC] 391 00:17:38,775 --> 00:17:42,403 Finish up here. 392 00:17:42,408 --> 00:17:43,504 Stand by. 393 00:17:43,509 --> 00:17:45,072 I'm blowing up the generators, 394 00:17:45,077 --> 00:17:47,742 There's someone I got to see first. 395 00:17:47,747 --> 00:17:50,044 ♪ The music's got me grooving ♪ 396 00:17:50,049 --> 00:17:53,447 ♪ It's got me swinging to the beat ♪ 397 00:17:53,452 --> 00:17:54,615 ♪ Oh, yeah, yeah ♪ 398 00:17:54,620 --> 00:17:56,917 ♪ Doing my thing ♪ 399 00:17:56,922 --> 00:17:58,686 ♪ You really got me going ♪ 400 00:17:58,691 --> 00:18:00,458 ♪ Doing my thing ♪ 401 00:18:02,328 --> 00:18:04,095 Ugh! 402 00:18:05,031 --> 00:18:06,598 What have you done to me? 403 00:18:09,110 --> 00:18:11,474 Ugh. Shouldn't you be... 404 00:18:11,479 --> 00:18:13,309 oh, the Avas. 405 00:18:13,314 --> 00:18:15,311 That one is on me. Should've seen it coming. 406 00:18:15,316 --> 00:18:16,880 What did you do? 407 00:18:16,885 --> 00:18:19,119 Show-and-tell time! 408 00:18:21,690 --> 00:18:23,853 What the hell is that? 409 00:18:23,858 --> 00:18:26,022 That... 410 00:18:26,027 --> 00:18:28,425 is you. 411 00:18:28,430 --> 00:18:31,428 I merged you with this beauty, 412 00:18:31,433 --> 00:18:34,835 making you the Eve of alien-human hybrids. 413 00:18:35,503 --> 00:18:37,367 You're welcome. Ooh! 414 00:18:37,372 --> 00:18:40,136 [DRAMATIC MUSIC] 415 00:18:40,141 --> 00:18:42,505 This is getting a bit tiresome. 416 00:18:42,510 --> 00:18:44,541 What's the big plan? 417 00:18:44,546 --> 00:18:48,044 You gonna kill me again? [SNORES] 418 00:18:48,049 --> 00:18:50,647 Not this time. 419 00:18:51,913 --> 00:18:55,418 No new Bishops. You're stuck with this one. 420 00:18:55,423 --> 00:18:58,487 Now, tell me how to make myself human again. 421 00:18:58,492 --> 00:19:02,095 This is just your pain cycle speaking, Sara! 422 00:19:03,590 --> 00:19:07,795 Look past your rage, Sara, and imagine the possibilities. 423 00:19:07,800 --> 00:19:08,896 You, with wings! 424 00:19:08,901 --> 00:19:10,498 You, with the ability to live 425 00:19:10,502 --> 00:19:12,299 in subzero temperatures! 426 00:19:12,304 --> 00:19:13,838 Fun! 427 00:19:15,474 --> 00:19:19,006 You fought so hard to save the timeline, but for what? 428 00:19:19,011 --> 00:19:23,216 Humanity has no future without me, without us! 429 00:19:23,221 --> 00:19:25,451 ♪ So what do you say? ♪ 430 00:19:25,456 --> 00:19:28,315 Hard pass, and if you won't fix me, 431 00:19:28,320 --> 00:19:30,351 then I'll make a clean clone of myself, 432 00:19:30,356 --> 00:19:33,053 and then I'm gonna blow up this place 433 00:19:33,058 --> 00:19:34,855 and get the hell off this planet. 434 00:19:34,860 --> 00:19:36,423 Good luck with that. 435 00:19:36,428 --> 00:19:38,792 No generators means no electrostatic barrier, 436 00:19:38,797 --> 00:19:41,595 which means, yes, Zagurons. 437 00:19:41,600 --> 00:19:42,630 If I were you, 438 00:19:42,635 --> 00:19:43,697 I wouldn't book a venue 439 00:19:43,702 --> 00:19:45,803 for your wedding just yet. 440 00:19:47,273 --> 00:19:49,203 Goodbye, Bishop. 441 00:19:49,208 --> 00:19:52,206 [DRAMATIC MUSIC] 442 00:19:52,211 --> 00:19:56,416 ♪ ♪ 443 00:19:58,417 --> 00:19:59,880 Behind you. 444 00:19:59,885 --> 00:20:01,849 Mm, thank you. 445 00:20:01,854 --> 00:20:06,204 Ew. I mean, honestly, leave it to Ava 446 00:20:06,209 --> 00:20:08,139 to bring up some very valid concerns. 447 00:20:08,144 --> 00:20:10,642 Very valid concern-itunities. 448 00:20:10,647 --> 00:20:13,615 Exactly. We need to get creative. 449 00:20:14,366 --> 00:20:16,096 We got to find a way to get Sara back 450 00:20:16,101 --> 00:20:17,732 and make sure everything else stays the same. 451 00:20:17,736 --> 00:20:19,300 So our present doesn't change. 452 00:20:19,305 --> 00:20:21,402 And I still join the Legends. 453 00:20:21,407 --> 00:20:23,837 Shh. Okay, so how? 454 00:20:23,842 --> 00:20:26,407 I might have a way. 455 00:20:26,412 --> 00:20:27,941 With a mannequin? 456 00:20:27,946 --> 00:20:31,949 No, with an exploding mannequin! 457 00:20:34,420 --> 00:20:36,817 - Ava. - There you are. 458 00:20:36,822 --> 00:20:38,957 Can you make a clean version of me? 459 00:20:39,458 --> 00:20:41,322 Me? No. 460 00:20:41,327 --> 00:20:44,191 Bishop does all the cloning. He's the brilliant scientist. 461 00:20:44,196 --> 00:20:46,493 But you? You're the brilliant nurse 462 00:20:46,498 --> 00:20:47,695 who helped him. 463 00:20:47,700 --> 00:20:50,331 - Hmm? - I know that you can do this. 464 00:20:50,336 --> 00:20:52,103 All right? I trust you. 465 00:20:57,376 --> 00:20:58,639 Sara! 466 00:20:58,644 --> 00:21:00,341 The generators are ready to blow! 467 00:21:00,346 --> 00:21:01,709 Give me it. 468 00:21:01,714 --> 00:21:03,844 We have to get to the ship now! 469 00:21:03,849 --> 00:21:07,314 You go. I'll meet you there. 470 00:21:07,319 --> 00:21:09,154 Did she just hang up on me? 471 00:21:14,060 --> 00:21:15,956 How many bowls is that? 472 00:21:15,961 --> 00:21:17,525 What's the point of time travel 473 00:21:17,530 --> 00:21:19,426 if I can't enjoy the local cuisine? 474 00:21:19,431 --> 00:21:21,995 B, I love you, and I cosign your creativity 100 percent, 475 00:21:22,000 --> 00:21:23,063 but this plan is... 476 00:21:23,068 --> 00:21:24,632 - It's absolute rubbish, mate. - Yeah. 477 00:21:24,637 --> 00:21:26,133 Those fireworks will have to go off 478 00:21:26,138 --> 00:21:28,402 at just the right time in just the right place 479 00:21:28,407 --> 00:21:30,304 with just the right amount of force. 480 00:21:30,309 --> 00:21:32,005 I don't like those odds. 481 00:21:32,010 --> 00:21:34,008 And her hair is trag. 482 00:21:34,013 --> 00:21:36,443 The alien is definitely gonna know. 483 00:21:36,448 --> 00:21:37,912 Gary is on the ship. 484 00:21:37,917 --> 00:21:39,913 He'll pick up what I'm laying down here. 485 00:21:39,918 --> 00:21:41,915 I had Gideon run a reverse model 486 00:21:41,920 --> 00:21:43,050 on the pods' disbursement, 487 00:21:43,055 --> 00:21:45,586 and, accounting for temporal drift, 488 00:21:45,591 --> 00:21:47,321 in 12 hours and 14 minutes, 489 00:21:47,326 --> 00:21:49,990 the ship will be in the exact location it was 490 00:21:49,995 --> 00:21:52,026 when Sara sent aliens into the timeline. 491 00:21:52,031 --> 00:21:55,266 The bomb goes boom, scattering aliens across the timeline. 492 00:21:55,968 --> 00:21:57,735 We get our Sara back. 493 00:21:58,204 --> 00:22:01,502 All I need now is my woman on the inside. 494 00:22:01,507 --> 00:22:03,370 All right, I'm here. Now what? 495 00:22:03,375 --> 00:22:04,705 Keep your eyes peeled. 496 00:22:04,710 --> 00:22:06,741 Let me know when the Legends are on the move, 497 00:22:06,745 --> 00:22:09,810 and whatever you do, don't interact with Sara. 498 00:22:09,815 --> 00:22:11,745 Look, I don't even know the lady. 499 00:22:11,750 --> 00:22:13,718 What would I possibly say to her? 500 00:22:14,420 --> 00:22:16,621 Hey. How's it going? 501 00:22:24,700 --> 00:22:26,997 Rough night? 502 00:22:27,002 --> 00:22:29,767 I've been having a weird one myself. 503 00:22:29,772 --> 00:22:32,777 Cheers. 504 00:22:35,544 --> 00:22:38,549 So, lay it on me. 505 00:22:39,782 --> 00:22:42,680 Oh, come on. I could use a distraction. 506 00:22:42,685 --> 00:22:46,750 ♪ ♪ 507 00:22:46,755 --> 00:22:48,823 What the hell. 508 00:22:49,758 --> 00:22:53,963 Twenty years ago, I was abducted by aliens. 509 00:22:53,968 --> 00:22:57,466 Now, they did something to me, and ever since, I feel things, 510 00:22:57,471 --> 00:23:02,576 hear voices from aliens, and it's freaking me out. 511 00:23:02,581 --> 00:23:05,431 What if there's something inside me that I can't control, 512 00:23:05,436 --> 00:23:08,441 and the people I live with... 513 00:23:10,246 --> 00:23:12,313 They're gonna think I'm some kind of monster. 514 00:23:16,085 --> 00:23:17,752 And now you think I'm crazy. 515 00:23:18,387 --> 00:23:20,518 No, crazy is the word people use when they're afraid 516 00:23:20,523 --> 00:23:21,885 of what you're capable of. 517 00:23:21,890 --> 00:23:24,325 I'm not afraid. I am intrigued. 518 00:23:26,295 --> 00:23:29,594 Wow. You really are cool. 519 00:23:30,899 --> 00:23:32,463 Look, it sounds like 520 00:23:32,468 --> 00:23:34,498 you're on the beginning of an amazing journey, 521 00:23:34,503 --> 00:23:36,233 and if I could give you one piece of advice, 522 00:23:36,238 --> 00:23:39,136 from experience, don't go at it alone. 523 00:23:39,141 --> 00:23:42,373 - And what if I hurt them? - What if they help you? 524 00:23:42,378 --> 00:23:45,179 Well, what if I can't live up to their expectations? 525 00:23:46,615 --> 00:23:48,616 Yeah, I feel you on that one. 526 00:23:50,653 --> 00:23:53,217 I was supposed to propose to my girlfriend tonight, 527 00:23:53,222 --> 00:23:57,727 and then I realized that she's probably gonna say yes. 528 00:23:59,161 --> 00:24:02,226 - That's great, right? - Oh, I don't know. 529 00:24:02,231 --> 00:24:04,295 I've been so many different people in my life, 530 00:24:04,300 --> 00:24:08,505 and I am worried that this version of me 531 00:24:08,510 --> 00:24:11,107 might just be a phase, 532 00:24:11,112 --> 00:24:13,943 and I would get a lifetime of the woman I love, 533 00:24:13,948 --> 00:24:17,078 but I can't promise she'd get the same in return. 534 00:24:19,482 --> 00:24:21,178 Look, I just met you, 535 00:24:21,183 --> 00:24:24,014 and I certainly don't know your girlfriend, 536 00:24:24,019 --> 00:24:26,754 but my gut tells me that she can handle change. 537 00:24:27,500 --> 00:24:29,664 Hell, might even be good for her. 538 00:24:29,669 --> 00:24:32,400 And what if I hurt her? 539 00:24:32,405 --> 00:24:34,573 What if you help her? 540 00:24:36,542 --> 00:24:38,673 We're The Smell. 541 00:24:38,678 --> 00:24:42,510 Now, welcome to the best show of your lives, you wankers! 542 00:24:42,515 --> 00:24:45,513 [UPBEAT ROCK MUSIC] 543 00:24:45,518 --> 00:24:48,316 ♪ ♪ 544 00:24:48,321 --> 00:24:51,352 She is perfect just the way she is. 545 00:24:51,357 --> 00:24:53,955 ♪ ♪ 546 00:24:53,960 --> 00:24:56,861 Maybe just a cup of coffee before I propose. 547 00:24:57,263 --> 00:24:58,831 Maybe two. 548 00:25:04,403 --> 00:25:07,602 You lads are out of this world. 549 00:25:07,607 --> 00:25:11,405 David freaking Bowie? You're a Smell fan? 550 00:25:11,410 --> 00:25:14,041 - They're something else. - Wait, wait, wait, I got to... 551 00:25:14,046 --> 00:25:15,643 I got to let you in on a little secret. 552 00:25:15,648 --> 00:25:17,411 All right, David freaking Bowie? 553 00:25:17,416 --> 00:25:19,714 Because tonight, tonight, 554 00:25:19,719 --> 00:25:24,018 I am going to propose to my girlfriend... 555 00:25:24,720 --> 00:25:28,256 Okay. Yes, yes, yes. 556 00:25:28,261 --> 00:25:30,659 Okay, well, girl, at least you stand a fighting chance 557 00:25:30,664 --> 00:25:32,219 of getting through the door now, ish. 558 00:25:32,224 --> 00:25:34,929 [STOMACH GROWLING] 559 00:25:34,934 --> 00:25:37,035 Are bombs supposed to make that sound? 560 00:25:38,004 --> 00:25:40,405 That's not a bomb. That's not a bomb. 561 00:25:42,341 --> 00:25:46,007 Man of Steel, intestines of Play-Doh. 562 00:25:46,012 --> 00:25:49,210 [DRAMATIC MUSIC] 563 00:25:49,215 --> 00:25:50,978 Run this back to the bathroom. 564 00:25:50,983 --> 00:25:52,747 I'm gonna need it in 90 seconds. 565 00:25:52,752 --> 00:25:54,682 - No. - Who are you? 566 00:25:54,687 --> 00:25:57,551 I'm Nate, from the timeline you're currently creating 567 00:25:57,556 --> 00:25:58,816 with that blonde bomb-equin. 568 00:25:58,821 --> 00:26:00,021 Why are you wearing my coat? 569 00:26:00,026 --> 00:26:01,455 Shh. Let it happen. 570 00:26:01,460 --> 00:26:02,821 Because of your stupid plan, 571 00:26:02,826 --> 00:26:04,222 this bomb drops the aliens 572 00:26:04,227 --> 00:26:06,327 in New York during the Gilded Age. 573 00:26:06,332 --> 00:26:08,095 They take over Wall Street. 574 00:26:08,100 --> 00:26:11,636 John, you're poisoned by a Calavax in the trading pit. 575 00:26:12,104 --> 00:26:14,099 I got to go undercover as Constantine 576 00:26:14,104 --> 00:26:16,304 and join a magic cult to stop this invasion. 577 00:26:16,309 --> 00:26:18,343 - What about Sara? - What about her? 578 00:26:20,379 --> 00:26:22,247 It's a mannequin, B. 579 00:26:22,915 --> 00:26:25,646 Gary and his alien friends just make a U-turn 580 00:26:25,651 --> 00:26:27,419 and come back and grab her. 581 00:26:30,356 --> 00:26:33,291 I'm sorry. She's gone. 582 00:26:36,462 --> 00:26:38,192 - Hey. - Hey. 583 00:26:38,197 --> 00:26:41,099 B, Sara is heading out to the parking lot. 584 00:26:43,769 --> 00:26:45,633 I'm not gonna let her die! 585 00:26:45,638 --> 00:26:48,306 B! No! 586 00:26:51,177 --> 00:26:54,742 Could've used that a minute ago. 587 00:26:54,747 --> 00:26:56,377 So what'd I miss? 588 00:26:56,382 --> 00:26:58,813 I'm really going to miss you guys. 589 00:26:58,818 --> 00:26:59,881 I'm gonna miss you. 590 00:26:59,886 --> 00:27:01,149 All right. Go on! Get out of here! 591 00:27:01,153 --> 00:27:02,450 Go and enjoy your vacations. 592 00:27:02,455 --> 00:27:03,751 - Whoo! - You earned it. 593 00:27:03,756 --> 00:27:05,319 - Whoo! - Va-ca-tion. 594 00:27:05,324 --> 00:27:07,088 - Vaca... - Vacacione! 595 00:27:07,093 --> 00:27:09,857 Vacacione! 596 00:27:09,862 --> 00:27:12,063 Sara! Sara! 597 00:27:12,932 --> 00:27:14,799 Listen to me, when you... 598 00:27:21,073 --> 00:27:25,106 No! 599 00:27:25,111 --> 00:27:27,875 Ugh, those idiots are trying to save me. 600 00:27:27,880 --> 00:27:29,410 They're gonna destroy the timeline 601 00:27:29,415 --> 00:27:31,112 if I don't get back there soon. 602 00:27:31,117 --> 00:27:32,580 I'm almost done. 603 00:27:32,585 --> 00:27:34,316 What will you do after we print the new version? 604 00:27:34,320 --> 00:27:35,916 Human me will go home, 605 00:27:35,921 --> 00:27:39,457 and then this me will stay here. 606 00:27:40,226 --> 00:27:43,624 Are you sure you... 607 00:27:43,629 --> 00:27:45,993 All right. How long is this gonna take? 608 00:27:45,998 --> 00:27:47,895 With these new specifications, 609 00:27:47,900 --> 00:27:49,367 10 minutes. 610 00:27:50,302 --> 00:27:55,307 Well, let's just hope Rory and Gary don't get too antsy. 611 00:27:55,312 --> 00:27:59,311 ♪ ♪ 612 00:27:59,316 --> 00:28:02,276 Sara? 613 00:28:02,281 --> 00:28:05,279 Well, well, look who I underestimated. 614 00:28:05,284 --> 00:28:06,380 Where's Sara? 615 00:28:06,385 --> 00:28:07,748 I can arrange for you to see her 616 00:28:07,753 --> 00:28:09,354 most expeditiously. 617 00:28:16,262 --> 00:28:19,026 Oh, that's much better. 618 00:28:19,031 --> 00:28:21,562 Oh, no, no, no. You ruined everything. 619 00:28:21,567 --> 00:28:24,064 He's a psychopath. Now he's a dead psychopath. 620 00:28:24,069 --> 00:28:27,401 He's not dead. He's everywhere. 621 00:28:27,406 --> 00:28:29,203 Sara definitely picked the right Ava. 622 00:28:29,208 --> 00:28:30,905 The rest of you are nuts. 623 00:28:30,910 --> 00:28:32,873 Much obliged, Mr. Rory, 624 00:28:32,878 --> 00:28:36,281 for giving my transformation such poetry. 625 00:28:36,849 --> 00:28:39,647 Damn it. It doesn't matter! 626 00:28:39,652 --> 00:28:42,887 You won't have time to reprint before I blow this place up. 627 00:28:43,622 --> 00:28:45,286 Thinking too small again, Sara. 628 00:28:45,291 --> 00:28:46,821 Why be where you're not wanted 629 00:28:46,826 --> 00:28:48,089 when the universe has offered 630 00:28:48,093 --> 00:28:50,261 - a standing invitation? - _ 631 00:28:51,630 --> 00:28:54,061 Oh, no! His consciousness is digital, 632 00:28:54,066 --> 00:28:55,496 and he's uploading it to the cloud. 633 00:28:55,501 --> 00:28:56,964 Once that upload is complete, 634 00:28:56,969 --> 00:28:58,533 he'll be able to print himself from any... 635 00:28:58,537 --> 00:29:00,067 - Anywhere in the universe. - Exactly. 636 00:29:00,072 --> 00:29:01,640 All right. So we stop it. 637 00:29:02,308 --> 00:29:05,009 The only way to do that is to detonate the generators. 638 00:29:07,213 --> 00:29:08,642 How long until he's uploaded? 639 00:29:08,647 --> 00:29:10,244 Three minutes. 640 00:29:10,249 --> 00:29:12,112 [TENSE MUSIC] 641 00:29:12,117 --> 00:29:13,414 What will you do, Sara: 642 00:29:13,419 --> 00:29:16,350 save yourself or stop me? 643 00:29:16,355 --> 00:29:18,723 What a sticky little wicket. 644 00:29:21,592 --> 00:29:23,592 Can't this thing print any faster? 645 00:29:23,597 --> 00:29:25,595 Leaving your fate in the hands of a printer? 646 00:29:25,600 --> 00:29:28,731 I'm disappointed. Make a choice, Sara. 647 00:29:28,736 --> 00:29:30,337 Shut up! 648 00:29:34,275 --> 00:29:37,240 [PENSIVE MUSIC] 649 00:29:37,245 --> 00:29:38,708 ♪ ♪ 650 00:29:38,713 --> 00:29:41,718 What is that? 651 00:29:43,017 --> 00:29:45,582 - It's me. - What? 652 00:29:45,587 --> 00:29:47,717 - I died. - Again? 653 00:29:47,722 --> 00:29:51,054 Yeah, but this time, I didn't make it back. 654 00:29:51,059 --> 00:29:54,157 - So who am I talking to? - A monster! 655 00:29:54,162 --> 00:29:56,259 Which is why you need to make sure 656 00:29:56,264 --> 00:29:58,661 that you take this version of me home with you. 657 00:29:58,666 --> 00:30:02,132 All right? This body, it's not me. 658 00:30:02,137 --> 00:30:04,067 One minute until Bishop's upload is complete. 659 00:30:04,072 --> 00:30:06,402 - Then blow it! - No, don't! Don't. 660 00:30:06,407 --> 00:30:10,039 Look, I can't go back to the team half-alien. 661 00:30:10,044 --> 00:30:12,408 What if I hurt you guys? What if I hurt Ava? 662 00:30:12,413 --> 00:30:14,244 Listen, that creep can't get away with it! 663 00:30:14,249 --> 00:30:16,646 That creep changed me, Rory! 664 00:30:16,651 --> 00:30:19,515 Look, I don't even know what I am anymore. 665 00:30:19,520 --> 00:30:21,017 All right? You cannot see it, 666 00:30:21,022 --> 00:30:23,123 but I'm damaged. 667 00:30:24,025 --> 00:30:26,189 Damaged? No. 668 00:30:26,194 --> 00:30:28,091 I see someone who's been through hell 669 00:30:28,096 --> 00:30:30,193 but never stopped being herself. 670 00:30:30,198 --> 00:30:35,203 I see Captain Lance. I see Sara, my oldest friend. 671 00:30:37,105 --> 00:30:41,037 We need you. 672 00:30:41,042 --> 00:30:43,577 Please. 673 00:30:45,547 --> 00:30:47,177 Let's get the hell out of here. 674 00:30:47,182 --> 00:30:48,545 Mm. 675 00:30:48,550 --> 00:30:49,880 Come on. 676 00:30:50,285 --> 00:30:54,050 Gary, let's blow this place. 677 00:30:54,055 --> 00:30:57,053 [DRAMATIC CHORAL MUSIC] 678 00:30:57,058 --> 00:31:01,263 ♪ ♪ 679 00:31:14,275 --> 00:31:16,710 [STATICKY] No! 680 00:31:17,879 --> 00:31:20,643 Whoo! We did it! 681 00:31:20,648 --> 00:31:22,111 Viva la Avalucion! 682 00:31:22,116 --> 00:31:24,084 Let's move! 683 00:31:25,186 --> 00:31:27,083 Okay, so once the barrier is gone, 684 00:31:27,088 --> 00:31:29,085 it'll be cold, and you'll need masks to breathe. 685 00:31:29,090 --> 00:31:30,886 You'll also need these to fend off the Zagurons. 686 00:31:30,890 --> 00:31:33,590 They hate light. Okay, good luck! 687 00:31:33,595 --> 00:31:36,192 You sure you won't come with us? 688 00:31:36,197 --> 00:31:38,127 This is my home. 689 00:31:38,132 --> 00:31:41,197 Are you gonna be okay? 690 00:31:41,202 --> 00:31:43,165 We're a team of trained warriors, medics, 691 00:31:43,170 --> 00:31:46,069 engineers, and gourmet chefs. We'll be fine. 692 00:31:46,074 --> 00:31:47,670 [MONSTROUS ROARING] 693 00:31:47,675 --> 00:31:50,072 The Zagurons have broken past the barrier. 694 00:31:50,077 --> 00:31:51,841 We got to go. 695 00:31:51,846 --> 00:31:54,844 [DRAMATIC MUSIC] 696 00:31:54,849 --> 00:31:59,054 ♪ ♪ 697 00:32:00,021 --> 00:32:02,952 Mick! You out there? 698 00:32:02,957 --> 00:32:05,759 [MONSTROUS ROARING] 699 00:32:08,296 --> 00:32:10,326 The third moon has set! 700 00:32:10,331 --> 00:32:13,396 - She'll wait! - How can you be so sure? 701 00:32:13,401 --> 00:32:14,564 I just am. 702 00:32:14,569 --> 00:32:16,436 Kayla wouldn't leave without me. 703 00:32:21,276 --> 00:32:23,539 Where's the ship? 704 00:32:23,544 --> 00:32:26,109 Don't take it personally, Mick. 705 00:32:26,114 --> 00:32:30,319 ♪ ♪ 706 00:32:31,486 --> 00:32:33,453 Whoa! 707 00:32:34,922 --> 00:32:38,955 - Whoa! - Let's move. 708 00:32:38,960 --> 00:32:40,556 Let's go, go, go, go, go! 709 00:32:40,561 --> 00:32:42,725 ♪ ♪ 710 00:32:42,730 --> 00:32:45,595 [ZAGURONS SCREAMING] 711 00:32:45,600 --> 00:32:49,805 ♪ ♪ 712 00:33:02,884 --> 00:33:05,882 [TRIUMPHANT MUSIC] 713 00:33:05,887 --> 00:33:09,986 ♪ ♪ 714 00:33:09,991 --> 00:33:12,555 She came back for me. 715 00:33:12,560 --> 00:33:14,895 Well, I guess you were right about Kayla. 716 00:33:15,863 --> 00:33:19,329 Those dirt rats were starting to scratch up the finish, 717 00:33:19,334 --> 00:33:21,631 so I had to get my ship off the ground. 718 00:33:21,636 --> 00:33:24,300 - You're Kayla? - And you're still the woman 719 00:33:24,305 --> 00:33:25,835 who almost destroyed my ship. 720 00:33:25,840 --> 00:33:27,503 If we're done standing around, 721 00:33:27,508 --> 00:33:29,543 let's get off this stinking planet. 722 00:33:30,878 --> 00:33:33,643 [DRAMATIC MUSIC] 723 00:33:33,648 --> 00:33:37,853 ♪ ♪ 724 00:33:55,770 --> 00:33:57,871 Kayla! 725 00:34:02,110 --> 00:34:03,910 Mick! 726 00:34:14,756 --> 00:34:17,387 Yeah, Sara! 727 00:34:17,392 --> 00:34:21,791 Kayla! Kayla! 728 00:34:21,796 --> 00:34:24,927 Mick! Get Kayla's ship ready to go. 729 00:34:24,932 --> 00:34:27,029 - On it! - Mick, we got to go. 730 00:34:27,034 --> 00:34:30,433 - I'm not leaving without her. - We'll wait inside the ship. 731 00:34:30,438 --> 00:34:34,443 ♪ ♪ 732 00:34:35,076 --> 00:34:38,074 [ZAGURONS SHRIEKING] 733 00:34:38,079 --> 00:34:42,284 ♪ ♪ 734 00:34:46,220 --> 00:34:48,251 Guys, we got incoming. 735 00:34:48,256 --> 00:34:52,461 ♪ ♪ 736 00:34:56,264 --> 00:34:59,028 Gary, get this bird in the air. 737 00:34:59,033 --> 00:35:00,429 Aye, aye, Captain! 738 00:35:00,434 --> 00:35:04,539 ♪ ♪ 739 00:35:21,300 --> 00:35:24,298 [MOURNFUL MUSIC] 740 00:35:24,303 --> 00:35:26,234 ♪ ♪ 741 00:35:26,239 --> 00:35:29,904 Are you okay? 742 00:35:29,909 --> 00:35:31,906 It's my fault. 743 00:35:31,911 --> 00:35:34,909 I got Sara abducted. 744 00:35:34,914 --> 00:35:38,246 If I never tried to warn her, she just would've kept walking, 745 00:35:38,251 --> 00:35:41,182 just never would've been sucked up into space. 746 00:35:41,187 --> 00:35:43,252 I'm pretty sure they would've gotten her elsewhere, 747 00:35:43,256 --> 00:35:44,652 but all right. 748 00:35:44,657 --> 00:35:47,588 You convinced me. It's all your fault. 749 00:35:47,593 --> 00:35:49,790 You have an unorthodox comforting style. 750 00:35:49,795 --> 00:35:52,760 Yeah, we don't really do a lot of comforting 751 00:35:52,765 --> 00:35:54,996 where I grew up. 752 00:35:55,001 --> 00:35:57,331 Look, if you hadn't tried to save her, 753 00:35:57,336 --> 00:35:59,767 you would've spent the rest of your life wondering, 754 00:35:59,772 --> 00:36:03,975 "What if I had?" I should know. 755 00:36:05,144 --> 00:36:07,412 You still miss her? Your mom? 756 00:36:09,115 --> 00:36:12,513 Every day, but losing her brought me here, 757 00:36:12,518 --> 00:36:15,153 and that's not all bad. 758 00:36:16,055 --> 00:36:18,256 I'd say it's pretty good. 759 00:36:19,559 --> 00:36:21,626 Hey, you two. 760 00:36:23,696 --> 00:36:25,393 I'm sorry, Behrad joon. 761 00:36:25,398 --> 00:36:27,132 I learned the hard way, mate. 762 00:36:28,768 --> 00:36:30,869 Some things can't be changed. 763 00:36:32,738 --> 00:36:34,002 Well, I'm still here. 764 00:36:34,007 --> 00:36:35,637 I'm guessing the plan didn't work. 765 00:36:35,641 --> 00:36:37,738 Well, there's one silver lining. 766 00:36:37,743 --> 00:36:40,374 I just can't believe she's gone. 767 00:36:40,379 --> 00:36:43,411 Legends never die. 768 00:36:43,416 --> 00:36:45,112 I could use a drink. 769 00:36:45,117 --> 00:36:47,114 I'll second that, love. 770 00:36:47,119 --> 00:36:49,250 I got to let you in on little secret. 771 00:36:49,255 --> 00:36:50,618 All right, David-freaking Bowie? 772 00:36:50,623 --> 00:36:52,653 Because tonight, tonight, 773 00:36:52,658 --> 00:36:55,927 I am going to propose to my girlfriend! 774 00:36:57,863 --> 00:37:00,361 - I am going to propose... - Gideon, what's happening? 775 00:37:00,366 --> 00:37:02,597 My apologies, Captain Sharpe. 776 00:37:02,602 --> 00:37:04,398 It appears the file has been corrupted. 777 00:37:04,403 --> 00:37:07,068 No, no. Come on. This can't be happening! 778 00:37:07,073 --> 00:37:10,171 Ah, God. 779 00:37:10,176 --> 00:37:12,181 Ava? 780 00:37:15,548 --> 00:37:18,053 Is it really you? 781 00:37:19,819 --> 00:37:22,824 Yeah, babe, it's me. 782 00:37:24,357 --> 00:37:26,687 I don't want to turn around, 783 00:37:26,692 --> 00:37:29,190 because I'm afraid if I do, you'll disappear. 784 00:37:29,195 --> 00:37:32,193 [TENDER MUSIC] 785 00:37:32,198 --> 00:37:36,403 ♪ ♪ 786 00:37:39,872 --> 00:37:41,965 I'm not going anywhere ever again. 787 00:37:41,970 --> 00:37:42,970 I promise. 788 00:37:42,975 --> 00:37:45,106 Oh, my God. 789 00:37:45,111 --> 00:37:47,942 Oh! 790 00:37:47,947 --> 00:37:52,152 ♪ ♪ 791 00:37:53,919 --> 00:37:56,924 Are you okay? 792 00:37:58,291 --> 00:38:00,321 I am now. 793 00:38:00,326 --> 00:38:02,223 I can't believe this. 794 00:38:02,228 --> 00:38:06,433 ♪ ♪ 795 00:38:09,001 --> 00:38:11,565 Ava will want to know I'm okay, too. 796 00:38:11,570 --> 00:38:13,738 No, she won't. 797 00:38:17,043 --> 00:38:19,611 Do the rest of the Legends know you're here? 798 00:38:20,713 --> 00:38:24,613 Now that you mention it, it's eerily quiet. 799 00:38:26,285 --> 00:38:28,053 Maybe they went to John's. 800 00:38:28,788 --> 00:38:33,257 Oh, nope. I know exactly where they went. 801 00:38:33,262 --> 00:38:36,293 Tonight, we talk the best of Sara Lance. 802 00:38:36,298 --> 00:38:37,961 Yep. 803 00:38:37,966 --> 00:38:41,732 The tallest tales. It's time to write the Legend. 804 00:38:41,737 --> 00:38:43,333 Who wants to go first? 805 00:38:43,338 --> 00:38:45,135 Hey! 806 00:38:45,140 --> 00:38:46,536 I will. 807 00:38:46,541 --> 00:38:49,339 No! 808 00:38:49,344 --> 00:38:51,038 I knew it in my bones! 809 00:38:51,043 --> 00:38:53,774 - Oh, my gosh, is this really you? - Hey. 810 00:38:53,779 --> 00:38:56,077 Oh, my God. I missed you. 811 00:38:56,082 --> 00:38:58,912 Oh, Mick Rory, you salty bloody bastard, 812 00:38:58,916 --> 00:38:59,948 I can't believe you did it, mate. 813 00:38:59,952 --> 00:39:00,952 You saved her. Well done. 814 00:39:00,957 --> 00:39:02,388 Oh, Mick, I am so proud of you! 815 00:39:02,393 --> 00:39:04,418 I never lost faith. Mm! 816 00:39:04,423 --> 00:39:08,422 Oh, look who it is: Alien Gary who kidnapped Sara. 817 00:39:08,427 --> 00:39:10,791 No, I can explain. That's not... 818 00:39:10,796 --> 00:39:13,798 He didn't kidnap me. He saved me. 819 00:39:15,734 --> 00:39:18,365 Be honest: Rory flew up to the planet, 820 00:39:18,370 --> 00:39:20,234 but it was really me that saved you, right? 821 00:39:20,239 --> 00:39:22,136 Yeah, yeah, B. Let's go with that one. 822 00:39:22,141 --> 00:39:24,071 All right. You guys, what do you think, huh? 823 00:39:24,076 --> 00:39:25,172 Let's go home. 824 00:39:25,177 --> 00:39:26,640 - Let's go home! - Home! 825 00:39:26,645 --> 00:39:28,980 - Yes, please! - Let's go. Come on. 826 00:39:32,585 --> 00:39:34,014 You know, tonight got me thinking. 827 00:39:34,019 --> 00:39:36,917 What if I don't get my magic back? 828 00:39:36,922 --> 00:39:40,955 - Okay. - Then I still got you. 829 00:39:40,960 --> 00:39:43,958 You do, but I know you're gonna try. 830 00:39:43,963 --> 00:39:46,827 I'll turn hell upside down, love. 831 00:39:46,832 --> 00:39:48,262 Well, it's going to come in handy 832 00:39:48,267 --> 00:39:50,231 having a superhero girlfriend then. 833 00:39:50,236 --> 00:39:54,068 - Yeah. - Those two sure got serious. 834 00:39:54,073 --> 00:39:56,637 I have so much to tell you when we get back to the ship. 835 00:39:56,642 --> 00:40:00,141 - I cannot even... - Man, time travel is so weird. 836 00:40:00,146 --> 00:40:02,877 Here we are again. It's like nothing has changed, 837 00:40:02,882 --> 00:40:05,146 and yet everything has changed at the same time. 838 00:40:05,151 --> 00:40:07,685 Yes, but tonight I'm not leaving you behind. 839 00:40:09,155 --> 00:40:13,424 And tonight, I want to propose to my girlfriend. 840 00:40:16,195 --> 00:40:17,491 No. 841 00:40:17,496 --> 00:40:19,126 Oh! 842 00:40:19,131 --> 00:40:21,766 Oh, my God. It's happening. 843 00:40:23,335 --> 00:40:25,699 - Ava... - Yes, I will! 844 00:40:25,704 --> 00:40:27,802 Sorry. 845 00:40:27,807 --> 00:40:30,375 Sorry, I'm just so excited. Please finish. 846 00:40:31,811 --> 00:40:34,275 When I was up there in space, floating further 847 00:40:34,280 --> 00:40:37,181 and further away, I realized something. 848 00:40:37,750 --> 00:40:41,348 No matter where I go or when I am, 849 00:40:41,353 --> 00:40:45,190 I will never be lost because I have you. 850 00:40:47,087 --> 00:40:51,392 You are my North Star. You are my guiding light, 851 00:40:51,397 --> 00:40:55,902 and wherever you lead me, that's my home. 852 00:40:58,270 --> 00:40:59,400 Do I say yes now? 853 00:40:59,405 --> 00:41:01,435 No, not yet. 854 00:41:01,440 --> 00:41:04,676 [LAUGHS] 855 00:41:06,779 --> 00:41:09,784 Ava Sharpe... 856 00:41:11,383 --> 00:41:12,780 will you marry me? 857 00:41:12,785 --> 00:41:15,783 [WARM MUSIC] 858 00:41:15,788 --> 00:41:18,793 ♪ ♪ 859 00:41:20,125 --> 00:41:23,457 - This is when you say... - Yes, yes! Yes, baby! 860 00:41:23,462 --> 00:41:25,092 - Whoo! - Whoo-hoo! 861 00:41:25,097 --> 00:41:27,428 Whoo! 862 00:41:27,433 --> 00:41:29,163 You remembered to take the bomb 863 00:41:29,168 --> 00:41:31,365 - out of the mannequin, right? - [TIMER BEEPS] 864 00:41:31,370 --> 00:41:35,236 ♪ ♪ 865 00:41:35,241 --> 00:41:38,076 [ALL CHEERING] 866 00:41:47,555 --> 00:41:54,130 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 61098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.