All language subtitles for Whitstable Pearl - 01x02 - Random Acts.AMZN.WEB-DL-TEPES.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:01:38,600 --> 00:01:41,999 Oi, what time do you finish, sweetness? 3 00:01:42,000 --> 00:01:44,719 You'll be passed out by then, so it don't matter. 4 00:01:44,720 --> 00:01:46,119 I'll bring the bill. 5 00:01:46,120 --> 00:01:48,479 - Five shots of Sambuca. - Bunch of creeps. 6 00:01:48,480 --> 00:01:50,119 Anyone would think they've had enough. 7 00:01:50,120 --> 00:01:51,919 Shots, shots, shots, shots, shots, shots! 8 00:01:51,920 --> 00:01:54,799 Oh, well, lads, sorry, you've missed last orders, I'm afraid. 9 00:01:54,800 --> 00:01:56,679 Tell you what, though. Bit of local knowledge. 10 00:01:56,680 --> 00:01:59,039 If you take a right out of here, keep going, you come to 11 00:01:59,040 --> 00:02:02,159 The Salty Dog, guaranteed lock-in. 12 00:02:02,160 --> 00:02:03,759 - All right! - There you go. 13 00:02:03,760 --> 00:02:06,039 You'll leave town, but just do keep going, yeah. 14 00:02:06,040 --> 00:02:08,119 - Cheers, darling. - Night. 15 00:02:08,120 --> 00:02:10,840 It's in the middle of nowhere. You can't miss it. 16 00:02:12,800 --> 00:02:14,319 Salty Dog? 17 00:02:14,320 --> 00:02:16,119 Hm, they'll be in Herne Bay before they realize 18 00:02:16,120 --> 00:02:17,519 I made it up. 19 00:02:17,520 --> 00:02:19,279 I'm sorry, I shouldn't let them get to me. 20 00:02:19,280 --> 00:02:22,320 Oh, it's fine. You're bound to feel fragile at the moment. 21 00:02:26,080 --> 00:02:27,679 How's she doing? 22 00:02:27,680 --> 00:02:29,479 She's good. 23 00:02:29,480 --> 00:02:32,119 You think? 24 00:02:32,120 --> 00:02:34,879 Maybe she shouldn't have come back to work so soon. 25 00:02:34,880 --> 00:02:36,319 She needs the distraction. 26 00:02:36,320 --> 00:02:39,200 It's not distraction. It's denial. 27 00:02:40,960 --> 00:02:43,239 You could've died. 28 00:02:43,240 --> 00:02:45,199 Don't be daft. 29 00:02:45,200 --> 00:02:47,240 It'll catch up with you, Pearl. 30 00:03:01,240 --> 00:03:02,999 Just make sure you get all this over here, as well. 31 00:03:03,000 --> 00:03:04,759 Sir. 32 00:03:20,880 --> 00:03:22,879 Anonymous 999 call. 33 00:03:22,880 --> 00:03:25,639 Thought it was odd the lights were on. 34 00:03:25,640 --> 00:03:27,079 Now, the house is on the market, 35 00:03:27,080 --> 00:03:30,839 owners are abroad, a Mr. and Mrs. Jackson. 36 00:03:30,840 --> 00:03:32,639 Thank God for nosey neighbors, eh? 37 00:03:32,640 --> 00:03:36,319 Yeah. You missed Marcus Devlin. He's at A&E. 38 00:03:36,320 --> 00:03:39,039 Uniforms found him tied up. But get this. 39 00:03:39,040 --> 00:03:44,279 He's in a diabetic coma after being force-fed marmalade. 40 00:03:44,280 --> 00:03:45,999 You making this up? 41 00:03:46,000 --> 00:03:48,039 It's like something out of "The Godfather." 42 00:03:48,040 --> 00:03:50,759 Well, I'm not sure the mafia have much business in Whitstable. 43 00:03:50,760 --> 00:03:51,959 - No. - What was he doing here? 44 00:03:51,960 --> 00:03:53,679 He's the estate agent. 45 00:03:53,680 --> 00:03:56,479 There's gonna be a long list of suspects then. 46 00:03:56,480 --> 00:03:57,959 No forced entry? 47 00:03:57,960 --> 00:03:59,959 - No. - Nothing taken? 48 00:03:59,960 --> 00:04:01,679 It doesn't look like it. 49 00:04:01,680 --> 00:04:03,279 What about the CCTV? 50 00:04:03,280 --> 00:04:06,039 Well, state of the art system, cameras everywhere but... 51 00:04:06,040 --> 00:04:09,319 - But they were switched off. - Yeah. 52 00:04:09,320 --> 00:04:11,679 So whatever Marcus Devlin was doing here, 53 00:04:11,680 --> 00:04:13,399 he didn't want anyone knowing. 54 00:04:13,400 --> 00:04:16,279 And whoever tried to kill him was invited in. 55 00:04:27,000 --> 00:04:28,599 I've got a client arriving in a minute. 56 00:04:28,600 --> 00:04:31,199 Oh, I thought you said you'd stop all this for a while. 57 00:04:31,200 --> 00:04:33,199 No, I said I'd think about it. 58 00:04:33,200 --> 00:04:34,840 Mm. 59 00:04:37,040 --> 00:04:38,399 Yeah, I meant to ask you about these. 60 00:04:38,400 --> 00:04:40,239 Did I make that? 61 00:04:40,240 --> 00:04:43,239 No, I don't think so. 62 00:04:43,240 --> 00:04:45,039 Where did you find them? 63 00:04:45,040 --> 00:04:46,599 Vinnie's house. 64 00:04:46,600 --> 00:04:49,080 There's a key for ours and one for somewhere else. 65 00:04:50,840 --> 00:04:53,879 Why is there a key for ours at Vinnie's? 66 00:04:53,880 --> 00:04:57,639 It's just a spare in case we get locked out. 67 00:04:57,640 --> 00:04:59,719 Mm. 68 00:04:59,720 --> 00:05:01,640 I'll get it. 69 00:05:03,120 --> 00:05:05,119 Jinty, how are you? 70 00:05:05,120 --> 00:05:07,719 It's Pearl I'm after. 71 00:05:07,720 --> 00:05:09,680 Here we go. 72 00:05:11,880 --> 00:05:15,559 It was just put through the letterbox, no name, nothing. 73 00:05:15,560 --> 00:05:17,399 £5000, Pearl. 74 00:05:17,400 --> 00:05:20,999 It might be a gift, or it might be a curse. 75 00:05:21,000 --> 00:05:22,799 Do you think I should take it to the police? 76 00:05:22,800 --> 00:05:24,439 No chance. 77 00:05:24,440 --> 00:05:26,839 Well, if someone's being generous, then maybe not, 78 00:05:26,840 --> 00:05:29,159 but then it could be a scam. 79 00:05:29,160 --> 00:05:31,839 Someone might knock, say they made a mistake, wrong house, 80 00:05:31,840 --> 00:05:33,719 and then make out there's £500 missing. 81 00:05:33,720 --> 00:05:35,159 Who's gone missing? 82 00:05:35,160 --> 00:05:36,679 She's a bit deaf. 83 00:05:36,680 --> 00:05:38,279 Aren't you, Jinty? 84 00:05:38,280 --> 00:05:40,599 All right, I'm not deaf. 85 00:05:40,600 --> 00:05:44,599 You know, it's funny 'cause yesterday somebody told me that 86 00:05:44,600 --> 00:05:48,279 Donny Morgan was given a load of money to buy a fishing boat. 87 00:05:48,280 --> 00:05:49,879 Well, what would you like me to do, Jinty? 88 00:05:49,880 --> 00:05:51,279 What's that? 89 00:05:51,280 --> 00:05:53,319 What would you like Pearl to do? 90 00:05:53,320 --> 00:05:55,479 Will you stop shouting, Dolly? 91 00:05:55,480 --> 00:05:57,519 You're like a bloody foghorn over there. 92 00:05:57,520 --> 00:06:00,519 I was just hoping you could find out who did it 93 00:06:00,520 --> 00:06:02,519 so I could get it back to them. 94 00:06:02,520 --> 00:06:06,840 Or... or to say thank you. 95 00:06:08,160 --> 00:06:10,239 Well, I'll do my best, Jinty. 96 00:06:10,240 --> 00:06:11,879 Hearing test? 97 00:06:11,880 --> 00:06:17,279 Yes, I had a test when I got the hearing aid. 98 00:06:17,280 --> 00:06:19,359 How's your Sidney doing? 99 00:06:19,360 --> 00:06:20,999 Oh, he's not good, Dolly. 100 00:06:21,000 --> 00:06:23,639 His lungs are shot. He can't get the breath. 101 00:06:23,640 --> 00:06:25,079 Here, let... 102 00:06:25,080 --> 00:06:26,439 I'm all right. 103 00:06:26,440 --> 00:06:28,880 I've got a hearing aid. I can still walk. 104 00:06:44,400 --> 00:06:47,159 Mum, you've got a visitor. 105 00:06:47,160 --> 00:06:49,599 - Oh. - Ms. Nolan. 106 00:06:49,600 --> 00:06:52,279 What are you doing here? 107 00:06:52,280 --> 00:06:55,719 Yes, I'm fine, thank you, yeah. 108 00:06:55,720 --> 00:06:56,879 Sorry. 109 00:06:56,880 --> 00:06:58,719 I'm just checking in. 110 00:06:58,720 --> 00:07:00,679 And I, uh... 111 00:07:00,680 --> 00:07:04,639 Well, I just wanted to see how you are. 112 00:07:04,640 --> 00:07:06,879 I'm good. You? 113 00:07:06,880 --> 00:07:08,839 I meant after your near fatal run-in with a drug dealer 114 00:07:08,840 --> 00:07:12,079 and all that holding your head underwater business. 115 00:07:12,080 --> 00:07:14,679 Well, like I said, I'm good. 116 00:07:14,680 --> 00:07:17,399 I'm fine, really. 117 00:07:17,400 --> 00:07:19,400 But thanks for asking. I appreciate it. 118 00:07:24,040 --> 00:07:26,719 What's all this I heard about Marcus Devlin? 119 00:07:26,720 --> 00:07:29,159 Finally choked on his inflated ego, did he? 120 00:07:29,160 --> 00:07:30,639 How do you know about that? 121 00:07:30,640 --> 00:07:32,399 Well, it's Whitstable. 122 00:07:32,400 --> 00:07:35,439 Found unconscious with a mouth full of marmalade. 123 00:07:35,440 --> 00:07:36,959 Artisanal preserve no less. 124 00:07:36,960 --> 00:07:40,439 Ongoing investigation, so I can't talk about it. 125 00:07:40,440 --> 00:07:44,680 Well, it's a classic sex game gone wrong, isn't it? 126 00:07:45,160 --> 00:07:47,759 You know, orange in the mouth, belt round the neck, 127 00:07:47,760 --> 00:07:50,599 but didn't have an orange so marmalade's the next best thing. 128 00:07:50,600 --> 00:07:52,399 This is a serious incident, you know. 129 00:07:52,400 --> 00:07:56,160 Well, he's a DFL and an estate agent, so... 130 00:07:57,400 --> 00:07:58,759 DFL, remind me? 131 00:07:58,760 --> 00:08:00,919 - Down From London. - Oh, yeah, that's it. 132 00:08:00,920 --> 00:08:03,400 Pratts. Like you. 133 00:08:05,880 --> 00:08:07,159 Be all right though, won't he? 134 00:08:07,160 --> 00:08:09,159 Devlin? Nah. 135 00:08:09,160 --> 00:08:11,239 Stress led to a heart attack in the ambulance. 136 00:08:11,240 --> 00:08:13,119 They've put him in a medically induced coma. 137 00:08:13,120 --> 00:08:16,239 Oh, I heard it was just a prank. 138 00:08:16,240 --> 00:08:18,680 Attempted murder. 139 00:08:19,520 --> 00:08:22,839 Well, I assume you're talking to Joseph Conroy. 140 00:08:22,840 --> 00:08:24,359 He's a builder. 141 00:08:24,360 --> 00:08:26,119 Him and Devlin have been flipping property for years, 142 00:08:26,120 --> 00:08:27,719 pricing out locals. 143 00:08:27,720 --> 00:08:30,639 I'm not sure how legit it all is. 144 00:08:30,640 --> 00:08:32,759 - I'll look into it. - Yeah, you should. 145 00:08:32,760 --> 00:08:35,399 'Cause they've pissed a lot of people off round here. 146 00:08:35,400 --> 00:08:36,999 And what about you? 147 00:08:37,000 --> 00:08:39,400 Any new cases I need to worry about? 148 00:08:41,040 --> 00:08:42,559 Maybe. 149 00:08:55,960 --> 00:08:57,239 Whenever I use a contractor, 150 00:08:57,240 --> 00:08:58,919 the least I expect is that e-mails 151 00:08:58,920 --> 00:09:01,159 should be at least acknowledged the same day, Ms. Nolan. 152 00:09:01,160 --> 00:09:03,039 It took you 48 hours to get back to me. 153 00:09:03,040 --> 00:09:05,999 Sorry. Last week was busy. 154 00:09:06,000 --> 00:09:08,319 Uh, shoes off, please. I've just had the floors done. 155 00:09:08,320 --> 00:09:10,999 Actually, uh, no point. It's over here you need to see. 156 00:09:11,000 --> 00:09:12,640 Excuse me. 157 00:09:16,600 --> 00:09:18,319 So, the recycling bin is always on the left, 158 00:09:18,320 --> 00:09:19,719 the main bin on the right. 159 00:09:19,720 --> 00:09:21,239 When we got down here on Friday afternoon, 160 00:09:21,240 --> 00:09:22,639 they were the other way around. 161 00:09:22,640 --> 00:09:24,159 It was Hero who spotted it. 162 00:09:24,160 --> 00:09:25,879 Is that your dog? 163 00:09:25,880 --> 00:09:27,239 My son. 164 00:09:27,240 --> 00:09:28,719 Right. 165 00:09:28,720 --> 00:09:30,239 It's obviously some kind of intimidatory 166 00:09:30,240 --> 00:09:32,279 psychological tactic from a disgruntled local, 167 00:09:32,280 --> 00:09:34,199 so I want you to look into it. 168 00:09:34,200 --> 00:09:36,599 I was thinking on a no-win-no-fee basis. 169 00:09:36,600 --> 00:09:39,599 The floor's all finished, Mrs. Marston. 170 00:09:39,600 --> 00:09:41,240 Shoes. 171 00:09:45,800 --> 00:09:47,639 Devlin's mum and dad have been his only visitors, 172 00:09:47,640 --> 00:09:49,679 and I've been looking into this Joseph Conroy. 173 00:09:49,680 --> 00:09:52,399 - Anything? - Conroy built the house we found Devlin in. 174 00:09:52,400 --> 00:09:54,079 Could have kept the key. 175 00:09:54,080 --> 00:09:55,239 And it seems he's won every tender 176 00:09:55,240 --> 00:09:56,919 that Devlin's put his way. 177 00:09:56,920 --> 00:09:58,639 So he had opportunity, but no motive? 178 00:09:58,640 --> 00:10:00,679 Every tender until now. 179 00:10:00,680 --> 00:10:02,719 Devlin just gave a full million pound contract 180 00:10:02,720 --> 00:10:05,199 to a new firm in Broadstairs. 181 00:10:05,200 --> 00:10:07,439 Right, we'll have a word with him after this. 182 00:10:07,440 --> 00:10:09,080 Go on. 183 00:10:11,720 --> 00:10:14,199 Going through Mr. Devlin's phone records, Ms. Hurst, 184 00:10:14,200 --> 00:10:16,639 you exchanged two calls with him last night, 185 00:10:16,640 --> 00:10:18,279 before the attack. 186 00:10:18,280 --> 00:10:20,039 Yeah. I was on a viewing. 187 00:10:20,040 --> 00:10:21,680 He was showing me a house. 188 00:10:26,120 --> 00:10:28,239 He's gonna be okay, isn't he? 189 00:10:28,240 --> 00:10:31,039 You seem very concerned, Emily. 190 00:10:31,040 --> 00:10:33,799 Well, yeah, I saw him yesterday, so... 191 00:10:33,800 --> 00:10:35,840 On a viewing. 192 00:10:37,000 --> 00:10:39,199 You're a student at Canterbury Uni, 193 00:10:39,200 --> 00:10:43,839 and you work part-time at a takeaway in Tankerton. 194 00:10:43,840 --> 00:10:46,359 - Yeah. - And you're house hunting? 195 00:10:46,360 --> 00:10:48,159 I mean, five bedrooms, three en suite 196 00:10:48,160 --> 00:10:50,719 and an asking price of £2.3 million. 197 00:10:50,720 --> 00:10:52,519 Interrupt me anytime you like here. 198 00:10:52,520 --> 00:10:54,879 I'm studying interior architecture, 199 00:10:54,880 --> 00:10:57,279 so I like to go and view high-end properties, 200 00:10:57,280 --> 00:10:58,519 get inspiration. 201 00:10:58,520 --> 00:11:01,239 And what time were you there? 202 00:11:01,240 --> 00:11:03,079 About 5:00. 203 00:11:03,080 --> 00:11:05,519 Looked around, then went home. 204 00:11:05,520 --> 00:11:07,999 Who do I ask to confirm that? 205 00:11:08,000 --> 00:11:10,719 Well, me. 206 00:11:10,720 --> 00:11:12,400 I live alone. 207 00:11:14,240 --> 00:11:15,799 You do this a lot? 208 00:11:15,800 --> 00:11:17,439 I mean, your number appears a fair bit on his phone. 209 00:11:17,440 --> 00:11:19,599 He's shown me a few, yeah. 210 00:11:19,600 --> 00:11:22,839 And he knew you had no intention of buying? 211 00:11:22,840 --> 00:11:26,439 He likes showing off. 212 00:11:26,440 --> 00:11:29,240 Especially to a young woman. 213 00:11:31,080 --> 00:11:33,639 And did you see him on other occasions? 214 00:11:33,640 --> 00:11:35,239 Socially or... 215 00:11:35,240 --> 00:11:37,399 No. 216 00:11:37,400 --> 00:11:43,839 And you never felt threatened, alone, on these viewings? 217 00:11:43,840 --> 00:11:45,559 I'm a woman. 218 00:11:45,560 --> 00:11:47,880 I feel threatened all the time. 219 00:11:58,640 --> 00:12:01,399 Mum, why is the restaurant full of pensioners? 220 00:12:01,400 --> 00:12:03,239 Is that Donny Morgan? 221 00:12:03,240 --> 00:12:06,439 Seems like him and Jinty aren't the only ones. 222 00:12:06,440 --> 00:12:10,519 Oh, I... I put a post on the community Facebook page. 223 00:12:10,520 --> 00:12:12,479 I've spent it already. Double glazed the whole house. 224 00:12:12,480 --> 00:12:14,199 Well, how much did you get? 225 00:12:14,200 --> 00:12:17,319 I got £5,000. 226 00:12:17,320 --> 00:12:20,319 So you got money to get your van repaired, is that right? 227 00:12:20,320 --> 00:12:22,519 1,500 quid left with the milk. 228 00:12:22,520 --> 00:12:23,959 And there's your boat, Donny? 229 00:12:23,960 --> 00:12:26,599 I couldn't believe it. 230 00:12:26,600 --> 00:12:28,159 An anonymous benefactor. 231 00:12:28,160 --> 00:12:30,399 See, it says he has to call the boat 232 00:12:30,400 --> 00:12:33,599 "Marion" after my dear departed wife. 233 00:12:33,600 --> 00:12:34,999 Well, that's weird, isn't it? 234 00:12:35,000 --> 00:12:37,079 Yeah, thanks, Mum. I think I can handle it. 235 00:12:37,080 --> 00:12:38,399 And what about you, Monica? 236 00:12:38,400 --> 00:12:40,199 Oh, my care home. 237 00:12:40,200 --> 00:12:41,679 I know it's expensive, and my daughter 238 00:12:41,680 --> 00:12:43,479 won't tell me how we can afford it. 239 00:12:43,480 --> 00:12:45,839 It's bad luck to rename a boat. 240 00:12:45,840 --> 00:12:47,559 And you think someone else is paying? 241 00:12:47,560 --> 00:12:50,439 I don't know, but maybe. 242 00:12:50,440 --> 00:12:52,159 And look at Edith Stan. 243 00:12:52,160 --> 00:12:54,839 She and Bill have just come back from the Canaries. 244 00:12:54,840 --> 00:12:56,639 Bill said he won it on the horses, 245 00:12:56,640 --> 00:12:59,439 but he's a terrible liar, isn't he? 246 00:12:59,440 --> 00:13:03,119 Right, so, we've got a secret millionaire in town. 247 00:13:03,120 --> 00:13:04,639 A what? 248 00:13:04,640 --> 00:13:06,439 A secret millionaire, Jinty. 249 00:13:06,440 --> 00:13:09,239 You need to turn it up a bit. 250 00:13:09,240 --> 00:13:11,639 And listen, I could do with a facelift. 251 00:13:11,640 --> 00:13:15,199 So, uh, if you find him, give us a shout, yeah? 252 00:13:15,200 --> 00:13:17,159 Okay, I need to get all these details down, 253 00:13:17,160 --> 00:13:20,839 so, uh, why don't you make everyone a cup of tea, yeah? 254 00:13:20,840 --> 00:13:22,679 Right. 255 00:13:40,240 --> 00:13:42,839 You ought to get yourself a gaff like this, boss. 256 00:13:42,840 --> 00:13:44,959 Nah, not if it doesn't have a fancy trouser press 257 00:13:44,960 --> 00:13:47,559 like the one in my hotel room. 258 00:13:47,560 --> 00:13:48,799 How you doing, mate? 259 00:13:48,800 --> 00:13:51,639 We're here to speak to your governor. 260 00:13:51,640 --> 00:13:54,240 Wait here. I'll go and get him for you. 261 00:13:58,560 --> 00:14:01,679 Shocking news. Proper upset when I heard. 262 00:14:01,680 --> 00:14:03,559 Yeah, I bet you were. 263 00:14:03,560 --> 00:14:05,359 So, what is it you want? 264 00:14:05,360 --> 00:14:07,279 We've just heard... 265 00:14:07,280 --> 00:14:08,559 Can he give us a minute? 266 00:14:08,560 --> 00:14:09,999 We're on a penalty clause program here. 267 00:14:10,000 --> 00:14:13,039 So no. Sorry, mate. 268 00:14:13,040 --> 00:14:14,999 Tell us about the tender you lost. 269 00:14:15,000 --> 00:14:16,719 Oh, here we go. 270 00:14:20,040 --> 00:14:21,479 Oi! 271 00:14:21,480 --> 00:14:24,719 Give us a few minutes, yeah? 272 00:14:24,720 --> 00:14:26,839 Okay. 273 00:14:26,840 --> 00:14:30,840 Penalty clause program or not, turn it off. 274 00:14:36,920 --> 00:14:38,279 You were saying? 275 00:14:38,280 --> 00:14:40,239 That Devlin's a right piece of work. 276 00:14:40,240 --> 00:14:41,639 Meaning? 277 00:14:41,640 --> 00:14:44,199 He tried to shaft me, so I walked away. 278 00:14:44,200 --> 00:14:45,839 Cut me out the last one, 279 00:14:45,840 --> 00:14:47,559 got some Poles in to do it for cost 280 00:14:47,560 --> 00:14:49,039 so they could keep in with him. 281 00:14:49,040 --> 00:14:50,839 Big contract to lose. 282 00:14:50,840 --> 00:14:52,159 I've plenty of other work, 283 00:14:52,160 --> 00:14:54,319 so don't go worrying about me, darling. 284 00:14:54,320 --> 00:14:57,199 Still, must have pissed you off 285 00:14:57,200 --> 00:14:59,800 after all that work he's given you over the years. 286 00:15:03,640 --> 00:15:08,159 I know what you're thinking, but come on. 287 00:15:08,160 --> 00:15:10,959 Why would I try and kill him? It don't gain me nothing. 288 00:15:10,960 --> 00:15:13,199 Well, people aren't always in the most rational frame of mind 289 00:15:13,200 --> 00:15:15,399 when they do these things, are they? 290 00:15:15,400 --> 00:15:18,799 Devlin was involved with a lot of dodgy people. 291 00:15:18,800 --> 00:15:20,679 The scum who invest in his developments 292 00:15:20,680 --> 00:15:23,199 can drum up millions in a heartbeat. 293 00:15:23,200 --> 00:15:26,519 They're, uh, well, how do you put it? 294 00:15:26,520 --> 00:15:29,199 Very organized. 295 00:15:29,200 --> 00:15:31,679 You're sniffing 'round the wrong tree, mate. 296 00:15:31,680 --> 00:15:34,080 Where were you last night? 297 00:15:36,200 --> 00:15:39,599 I was in the golf club bar drinking my winnings. 298 00:15:39,600 --> 00:15:41,999 Very good CCTV in there. 299 00:15:42,000 --> 00:15:45,239 We installed it when we did the refurb. 300 00:15:45,240 --> 00:15:47,560 You can carry on, Robbie. 301 00:15:49,720 --> 00:15:52,280 Go on, get a move on. 302 00:15:59,120 --> 00:16:02,160 It's all right, Monica. I get paid to do this. 303 00:16:04,520 --> 00:16:07,680 Oh, there's Kane and Dimitri for me. 304 00:16:07,760 --> 00:16:09,839 - Hello. - Oh, hello again. 305 00:16:09,840 --> 00:16:11,759 Oh, hi. Just picking up my nan. 306 00:16:11,760 --> 00:16:13,199 She's a bit fierce, isn't she? 307 00:16:13,200 --> 00:16:14,839 My nan? 308 00:16:14,840 --> 00:16:17,439 No, little Miss Perfect from this morning, Fi Marston. 309 00:16:17,440 --> 00:16:18,839 Ah, tell me about it. 310 00:16:18,840 --> 00:16:20,599 She wants everything to be done yesterday. 311 00:16:20,600 --> 00:16:23,359 Mind you, she gets me a load of work with all the posh mums. 312 00:16:23,360 --> 00:16:25,079 Mm. 313 00:16:25,080 --> 00:16:27,159 Can I ask you a question about your nan's care home costs? 314 00:16:27,160 --> 00:16:28,719 What about them? 315 00:16:28,720 --> 00:16:30,239 Well, she thinks that a stranger's paying for it. 316 00:16:30,240 --> 00:16:32,319 Yeah, but she can't find out who it is. 317 00:16:32,320 --> 00:16:35,439 Oh, you know who it is? 318 00:16:35,440 --> 00:16:37,959 Me. 319 00:16:37,960 --> 00:16:41,279 It means a 60 hour week, but it's worth it. 320 00:16:41,280 --> 00:16:42,959 She'd hate it if she found out. 321 00:16:42,960 --> 00:16:46,199 She keeps on going on about me and Dimitri buying a flat. 322 00:16:46,200 --> 00:16:47,919 Why do you ask us about that? 323 00:16:47,920 --> 00:16:50,239 Oh, it seems Whitstable's got some mysterious benefactor, 324 00:16:50,240 --> 00:16:52,719 and, uh, Monica thought she was one of the lucky ones. 325 00:16:52,720 --> 00:16:54,239 Nah, sorry. 326 00:16:54,240 --> 00:16:55,599 No worries. Keeping Mum busy. 327 00:16:55,600 --> 00:16:57,959 Come on, Nana. 328 00:16:57,960 --> 00:17:00,400 Mum, what you doing with my book? 329 00:17:02,840 --> 00:17:05,080 - See you, Monica. Take care. - See you later. 330 00:17:07,480 --> 00:17:10,680 All right. Yeah. Cheers. 331 00:17:15,400 --> 00:17:17,039 Everything all right? 332 00:17:17,040 --> 00:17:19,479 We need to speak to Emily Hurst again. 333 00:17:19,480 --> 00:17:21,399 Right. 334 00:17:40,360 --> 00:17:43,239 Just looking at all this secret millionaire stuff. 335 00:17:43,240 --> 00:17:45,399 What do you know about Jinty's husband? 336 00:17:45,400 --> 00:17:49,639 Sid? Poor soul. He's got asbestosis. 337 00:17:49,640 --> 00:17:50,799 Given him months. 338 00:17:50,800 --> 00:17:52,599 Do you know where he got it? 339 00:17:52,600 --> 00:17:54,639 He worked for Conroy, and they reckon 340 00:17:54,640 --> 00:17:56,999 there was loads of asbestos when they cleared 341 00:17:57,000 --> 00:18:00,239 the old factory site to build the new houses. 342 00:18:00,240 --> 00:18:02,439 No health and safety back then. 343 00:18:02,440 --> 00:18:04,560 Well, I think there was. 344 00:18:07,680 --> 00:18:09,719 Nice car. 345 00:18:23,840 --> 00:18:27,959 Why didn't you tell us that you were in a relationship with Devlin? 346 00:18:27,960 --> 00:18:30,439 What makes you say that? 347 00:18:30,440 --> 00:18:32,879 We've been in his computer. 348 00:18:32,880 --> 00:18:34,999 The e-mail exchanges. 349 00:18:35,000 --> 00:18:37,679 Ones with the pictures. 350 00:18:37,680 --> 00:18:39,439 You have no right to look at them. 351 00:18:39,440 --> 00:18:41,039 When we're investigating attempted murder, 352 00:18:41,040 --> 00:18:43,519 we have every right. 353 00:18:43,520 --> 00:18:46,399 So? 354 00:18:46,400 --> 00:18:48,799 I... I just... 355 00:18:48,800 --> 00:18:51,839 I didn't think it was relevant. 356 00:18:51,840 --> 00:18:56,319 Everything is relevant until we decide otherwise, all right? 357 00:18:56,320 --> 00:18:58,520 How long's it been going on? 358 00:18:59,840 --> 00:19:01,599 Couple of months. 359 00:19:01,600 --> 00:19:03,119 It's just a bit of fun. 360 00:19:03,120 --> 00:19:05,120 Oh, for both of you? 361 00:19:07,000 --> 00:19:09,439 It's a nice place you've got here. 362 00:19:09,440 --> 00:19:12,479 Very fancy. 363 00:19:12,480 --> 00:19:14,960 That your car out there? 364 00:19:16,640 --> 00:19:18,719 Student loan and a part-time job at a takeaway. 365 00:19:18,720 --> 00:19:21,239 Come on, Emily. 366 00:19:21,240 --> 00:19:24,919 Did Devlin pay for all this? 367 00:19:24,920 --> 00:19:27,319 Marcus liked to treat me. 368 00:19:27,320 --> 00:19:30,439 Quid pro quo? 369 00:19:30,440 --> 00:19:32,079 You can't talk to me like that. 370 00:19:32,080 --> 00:19:33,599 I'm just trying to understand the dynamics 371 00:19:33,600 --> 00:19:35,079 of your relationship with him, that's all. 372 00:19:35,080 --> 00:19:37,399 Well, if he wants to spoil me then so what? 373 00:19:37,400 --> 00:19:39,039 I'm not gonna refuse. 374 00:19:39,040 --> 00:19:41,879 Maybe he thought you were taking him for a ride. 375 00:19:41,880 --> 00:19:45,039 Did he start to cut back on the generosity? 376 00:19:45,040 --> 00:19:46,359 No? 377 00:19:46,360 --> 00:19:48,079 You weren't just trying to scare him? 378 00:19:48,080 --> 00:19:50,119 You knew he was a diabetic, made it out to be 379 00:19:50,120 --> 00:19:51,639 some kind of game, but it went wrong. 380 00:19:51,640 --> 00:19:53,119 - Is that what happened? - No! 381 00:19:53,120 --> 00:19:55,159 He was fine when I left. I told you that. 382 00:19:55,160 --> 00:19:57,960 And I'm just supposed to take your word for that, am I? 383 00:20:05,960 --> 00:20:08,159 Something's not right about any of this. 384 00:20:08,160 --> 00:20:09,479 Doing my head in. 385 00:20:09,480 --> 00:20:12,199 Yeah, I can tell. 386 00:20:12,200 --> 00:20:14,639 Any plans tonight? 387 00:20:14,640 --> 00:20:16,599 Oh, I don't know. 388 00:20:16,600 --> 00:20:18,439 See what the meal deal at the petrol station 389 00:20:18,440 --> 00:20:21,559 is and stare at the wall until I'm less annoyed. 390 00:20:21,560 --> 00:20:24,560 Think you've been doing that a bit too much recently, boss. 391 00:20:38,120 --> 00:20:41,400 I'll leave these with you, okay? 392 00:20:43,520 --> 00:20:45,879 Twice in one day. 393 00:20:45,880 --> 00:20:48,880 Petrol station was out of sausage rolls. 394 00:20:54,040 --> 00:20:55,279 How was your skate? 395 00:20:55,280 --> 00:20:57,519 Really good, yeah. 396 00:20:57,520 --> 00:20:59,079 You're busy tonight. 397 00:20:59,080 --> 00:21:01,079 Oh, it's Dolly's night off so I'm running the floor. 398 00:21:01,080 --> 00:21:02,959 Looks like Ruby's doing all the running. 399 00:21:02,960 --> 00:21:05,000 Hiya. 400 00:21:06,600 --> 00:21:08,359 She doing okay? 401 00:21:08,360 --> 00:21:09,839 Yeah, brilliant. 402 00:21:09,840 --> 00:21:11,599 I mean, I was worried about her after everything, 403 00:21:11,600 --> 00:21:14,079 but I think she's just one of those people, 404 00:21:14,080 --> 00:21:16,879 whatever she's doing, she's doing it 100%. 405 00:21:16,880 --> 00:21:18,679 Even the bad stuff. 406 00:21:18,680 --> 00:21:20,640 Exactly. 407 00:21:22,640 --> 00:21:25,839 Any, uh, progress on the Marcus Devlin case? 408 00:21:25,840 --> 00:21:27,119 No, nothing. 409 00:21:27,120 --> 00:21:29,839 God, it's a... it's a strange one. 410 00:21:29,840 --> 00:21:32,959 No forensics, no leads. 411 00:21:32,960 --> 00:21:35,359 Yeah. What about you? 412 00:21:35,360 --> 00:21:37,199 Any cheating husbands? 413 00:21:37,200 --> 00:21:40,079 Well, I've got a second homer 414 00:21:40,080 --> 00:21:42,399 who's had her bins interfered with. 415 00:21:42,400 --> 00:21:44,239 That a euphemism? 416 00:21:44,240 --> 00:21:46,680 Mm. And, uh... 417 00:21:47,920 --> 00:21:50,159 ... this. 418 00:21:50,160 --> 00:21:51,679 Someone seems to be going 'round 419 00:21:51,680 --> 00:21:54,519 Whitstable secretly giving away thousands. 420 00:21:54,520 --> 00:21:56,279 - What? - I know. 421 00:21:56,280 --> 00:21:58,799 - Why? - Well, from what I can see, 422 00:21:58,800 --> 00:22:00,239 it seems like a lot of the people 423 00:22:00,240 --> 00:22:01,799 who have benefited have been screwed over 424 00:22:01,800 --> 00:22:04,079 by Whitstable's gentrification one way or another. 425 00:22:04,080 --> 00:22:06,239 Was someone making amends? 426 00:22:06,240 --> 00:22:07,599 Well, I did wonder that. 427 00:22:07,600 --> 00:22:09,359 A few of them are connected to Joseph Conroy 428 00:22:09,360 --> 00:22:10,719 and his dad before him. 429 00:22:10,720 --> 00:22:13,039 - No, he doesn't seem the sort. - No. 430 00:22:13,040 --> 00:22:15,039 And anyway, some of them have got nothing to do with it, 431 00:22:15,040 --> 00:22:16,559 like Donny Morgan and his boat. 432 00:22:16,560 --> 00:22:20,719 So it's not a guilty property developer. 433 00:22:20,720 --> 00:22:22,639 I've just persuaded table four to go for a bottle 434 00:22:22,640 --> 00:22:24,319 of the 87 Montagne. 435 00:22:24,320 --> 00:22:25,959 Ooh. 436 00:22:25,960 --> 00:22:27,479 Oh, Charlie, can you chase up starters with table 8 437 00:22:27,480 --> 00:22:29,519 and tell Chef that table 12 loved the lobster. 438 00:22:29,520 --> 00:22:31,840 - Sure, no problem. - Thanks. 439 00:22:35,520 --> 00:22:37,759 Well, Ms. Nolan, you ever fancy a career 440 00:22:37,760 --> 00:22:38,999 in C.I.D., don't bother. 441 00:22:39,000 --> 00:22:40,799 What do you mean? 442 00:22:40,800 --> 00:22:43,759 I don't think it's a friendly local millionaire. 443 00:22:43,760 --> 00:22:46,199 I reckon you've got a Robin Hood on your hands. 444 00:22:46,200 --> 00:22:49,359 There's Robin. 445 00:22:49,360 --> 00:22:52,719 And he wants the boat called Marion. 446 00:22:52,720 --> 00:22:54,199 Really? Do you think? 447 00:22:54,200 --> 00:22:55,759 Well, I think he wants to leave clues. 448 00:22:55,760 --> 00:22:58,719 Doesn't make him any easier to find but, well, 449 00:22:58,720 --> 00:23:00,719 it's kind of an explanation. 450 00:23:00,720 --> 00:23:02,919 What, he's stealing from the rich? 451 00:23:02,920 --> 00:23:04,919 Might be. 452 00:23:04,920 --> 00:23:07,000 I think that deserves a beer, Sherlock. 453 00:23:09,840 --> 00:23:12,399 Hang on a sec. 454 00:23:17,440 --> 00:23:21,439 Do you, uh... do you know her? 455 00:23:21,440 --> 00:23:23,199 Yeah, that's Emily. It's Conroy's daughter. 456 00:23:23,200 --> 00:23:24,799 - Emily Hurst? - Yeah. 457 00:23:24,800 --> 00:23:25,879 She took her mum's maiden name 458 00:23:25,880 --> 00:23:28,479 after their mud-slinging divorce. 459 00:23:28,480 --> 00:23:30,319 Why you asking? 460 00:23:30,320 --> 00:23:32,559 No reason. We spoke to Conroy. 461 00:23:32,560 --> 00:23:34,079 I understand why she'd take her mum's name. 462 00:23:34,080 --> 00:23:35,480 Mm. 463 00:23:41,040 --> 00:23:42,839 It's a nice place you've got here. 464 00:23:42,840 --> 00:23:44,999 Hm. Yeah, maybe we could do with a few more 465 00:23:45,000 --> 00:23:46,559 sausage rolls on the menu. 466 00:23:46,560 --> 00:23:49,919 Well, always room for improvement. 467 00:23:49,920 --> 00:23:51,479 Are you not much of a cook? 468 00:23:51,480 --> 00:23:55,319 Mm, not really, no. 469 00:23:55,320 --> 00:23:57,320 What about your wife? 470 00:23:58,960 --> 00:24:02,000 Yeah. Yeah, yeah. She liked to cook. 471 00:24:09,040 --> 00:24:10,680 She died. 472 00:24:14,000 --> 00:24:15,599 I'm sorry. 473 00:24:15,600 --> 00:24:18,320 Me too. 474 00:24:22,840 --> 00:24:25,639 Uh, so, uh, what's... what's the damage? 475 00:24:25,640 --> 00:24:28,119 Oh, it's on the house. 476 00:24:28,120 --> 00:24:29,439 Are you sure? 477 00:24:29,440 --> 00:24:31,359 Don't tell the boss. 478 00:25:53,360 --> 00:25:55,919 Where you going? 479 00:25:55,920 --> 00:25:58,560 Hairdressers. See you later. 480 00:26:03,640 --> 00:26:06,239 No, he won't like his daughter seeing someone like Devlin. 481 00:26:06,240 --> 00:26:08,639 Well, I hate to rain on your parade, but his alibi is solid. 482 00:26:08,640 --> 00:26:10,239 Yeah, well it doesn't mean that he didn't get 483 00:26:10,240 --> 00:26:12,519 one of the boys to do it. 484 00:26:12,520 --> 00:26:14,160 Yeah. 485 00:26:19,040 --> 00:26:20,559 Pearl. 486 00:26:20,560 --> 00:26:22,639 Was anything taken at the Devlin scene? 487 00:26:22,640 --> 00:26:24,159 No. 488 00:26:24,160 --> 00:26:26,119 I was just thinking about your Robin Hood theory, 489 00:26:26,120 --> 00:26:29,479 you know, rich folks house, plenty to steal. 490 00:26:29,480 --> 00:26:31,039 No, I... 491 00:26:31,040 --> 00:26:32,119 I can't help you, sorry. 492 00:26:32,120 --> 00:26:33,559 - Ms. Nolan. - I've got to go. 493 00:26:33,560 --> 00:26:35,239 Did you get my e-mail about my friend Abigail's 494 00:26:35,240 --> 00:26:36,799 scratched surfboard? 495 00:26:36,800 --> 00:26:38,799 The vintage one they keep down the side of their house. 496 00:26:38,800 --> 00:26:40,439 So, it's not just me, it's looking like, 497 00:26:40,440 --> 00:26:42,159 I don't know, a hate campaign. 498 00:26:42,160 --> 00:26:43,999 Well, I wouldn't go that far. 499 00:26:44,000 --> 00:26:46,359 So, chop-chop, Pearl, if you don't mind. 500 00:26:51,280 --> 00:26:53,439 Hello? Yes. 501 00:26:53,440 --> 00:26:54,919 Well, yes, that's what I asked you to do. 502 00:26:54,920 --> 00:26:56,559 Is he in? 503 00:26:56,560 --> 00:26:59,040 - Uh, wait there, I'll check. - Nah, nah, nah. 504 00:27:03,440 --> 00:27:05,839 I found out she was seeing him. 505 00:27:05,840 --> 00:27:07,439 Must have pissed you off. 506 00:27:07,440 --> 00:27:09,239 Course it did. 507 00:27:09,240 --> 00:27:11,839 So what was it then? Just some kind of warning? 508 00:27:11,840 --> 00:27:13,239 I don't know what you're talking about. 509 00:27:13,240 --> 00:27:14,919 Oh, come on, Joseph. 510 00:27:14,920 --> 00:27:16,639 Man like Devlin and your little girl. 511 00:27:16,640 --> 00:27:18,999 - She's a grown woman. - She's still your daughter. 512 00:27:19,000 --> 00:27:22,039 Yeah, well it don't feel like it. 513 00:27:22,040 --> 00:27:24,359 My ex won't speak to me. 514 00:27:24,360 --> 00:27:27,239 Emily won't speak to me. 515 00:27:27,240 --> 00:27:29,239 And if I ever want her to change, 516 00:27:29,240 --> 00:27:33,880 I need to not judge her or stop her living her life. 517 00:27:36,720 --> 00:27:39,439 You got kids? 518 00:27:39,440 --> 00:27:42,000 - No. - Married? 519 00:27:43,000 --> 00:27:44,559 We're not here to talk about me. 520 00:27:44,560 --> 00:27:47,039 Oh, I took it all for granted. 521 00:27:47,040 --> 00:27:50,759 Now I just work every hour, 522 00:27:50,760 --> 00:27:54,599 go home, watch TV, 523 00:27:54,600 --> 00:27:58,039 then back to work. 524 00:27:58,040 --> 00:28:02,520 The minute Emily was born, I worried about her. 525 00:28:03,760 --> 00:28:05,679 That never goes. 526 00:28:05,680 --> 00:28:08,599 So you'd do anything to protect her? 527 00:28:08,600 --> 00:28:13,119 If I thought she needed it, then yeah, any father would. 528 00:28:13,120 --> 00:28:16,439 But I respect her. 529 00:28:16,440 --> 00:28:21,039 I don't want her seeing someone like him. 530 00:28:21,040 --> 00:28:23,240 But it's not up to me. 531 00:28:25,760 --> 00:28:27,760 I'm done judging. 532 00:28:30,040 --> 00:28:31,880 It's her life. 533 00:28:48,080 --> 00:28:50,039 He talks a good game. 534 00:28:50,040 --> 00:28:53,119 Yeah. As much as I hate to say it, I believe him. 535 00:28:53,120 --> 00:28:54,559 Yeah, well, it might be his guilt 536 00:28:54,560 --> 00:28:55,919 that's getting him all dewy-eyed. 537 00:28:55,920 --> 00:28:57,279 Yeah, maybe. 538 00:28:57,280 --> 00:28:58,839 Or maybe we're just missing something. 539 00:28:58,840 --> 00:29:00,039 Like what? 540 00:29:00,040 --> 00:29:01,959 Well, motive. 541 00:29:01,960 --> 00:29:03,559 Not just the killing. 542 00:29:03,560 --> 00:29:04,999 I get that Conroy might be a good fit, 543 00:29:05,000 --> 00:29:08,200 but why try to kill him in such a weird way? 544 00:29:09,240 --> 00:29:11,160 Yeah. 545 00:29:14,720 --> 00:29:16,319 It's too intimate. 546 00:29:16,320 --> 00:29:18,559 Well, Emily and Devlin were intimate enough. 547 00:29:18,560 --> 00:29:21,200 Yeah, but unlike her old man, she hasn't got motive. 548 00:29:24,000 --> 00:29:26,079 Who else was Devlin intimate with? 549 00:29:26,080 --> 00:29:27,399 Anyone? 550 00:29:27,400 --> 00:29:28,999 Well, we checked. 551 00:29:29,000 --> 00:29:32,720 No recent exes, no dating apps, no mysterious texts. 552 00:29:35,160 --> 00:29:39,199 Well, maybe the crime and the motive aren't directly linked. 553 00:29:39,200 --> 00:29:42,039 I don't know what you mean. 554 00:29:42,040 --> 00:29:44,800 Let's go back to the scene. I want to check something. 555 00:30:01,880 --> 00:30:03,839 Something Pearl Nolan said. 556 00:30:03,840 --> 00:30:06,119 The local busy-body? 557 00:30:06,120 --> 00:30:08,880 You're taking advice from amateurs now? 558 00:30:12,040 --> 00:30:14,799 Well, what if it was a robbery, hm? 559 00:30:14,800 --> 00:30:16,319 Well, we checked with the owners. 560 00:30:16,320 --> 00:30:18,759 The valuable stuff is all here. 561 00:30:44,440 --> 00:30:45,959 That's it. 562 00:30:57,800 --> 00:30:59,599 Hello. 563 00:30:59,600 --> 00:31:02,599 So I was right? 564 00:31:02,600 --> 00:31:05,799 Or it could have been sold after the pictures were taken. 565 00:31:05,800 --> 00:31:07,479 Or the glass might have got broken. 566 00:31:07,480 --> 00:31:08,919 It's a line of enquiry. 567 00:31:08,920 --> 00:31:11,239 Hm. I preferred it when I was right. 568 00:31:11,240 --> 00:31:13,200 That's the gallery. 569 00:31:15,400 --> 00:31:17,439 - Houlihans Hardware? - Hm. 570 00:31:17,440 --> 00:31:19,719 They thought it'd be cool to keep the name. 571 00:31:19,720 --> 00:31:20,999 Jesus. 572 00:31:21,000 --> 00:31:22,519 I know. 573 00:31:22,520 --> 00:31:24,440 More DFL smart-arsery. 574 00:31:39,680 --> 00:31:41,119 Oh, hello. 575 00:31:41,120 --> 00:31:42,799 Hi. It's Dimitri, isn't it? 576 00:31:42,800 --> 00:31:44,599 How can I help? 577 00:31:44,600 --> 00:31:48,839 What can you tell us about this painting in this picture? 578 00:31:48,840 --> 00:31:51,719 Oh, it's a Gregory Wolfe print. 579 00:31:51,720 --> 00:31:53,159 We sold it to them. 580 00:31:53,160 --> 00:31:54,839 How much? 581 00:31:54,840 --> 00:31:56,999 Uh, it was £8,000 I think. 582 00:31:57,000 --> 00:31:59,039 So worth stealing? 583 00:31:59,040 --> 00:32:01,239 No. 584 00:32:01,240 --> 00:32:05,839 Uh, well, what I mean is the Jacksons own a lot of art. 585 00:32:05,840 --> 00:32:09,359 If it was me, I would steal the 30k Lynn Chadwick Maquette 586 00:32:09,360 --> 00:32:12,239 or the £90,000 Bruno Munari painting. 587 00:32:12,240 --> 00:32:14,639 Right. Thanks for your time. 588 00:32:14,640 --> 00:32:16,560 No problem. 589 00:32:20,200 --> 00:32:21,760 That's not Dolly, is it? 590 00:32:23,640 --> 00:32:26,599 It's an iconic Whitstable image. 591 00:32:26,600 --> 00:32:30,039 Flash and Dolly at the tug-of-war. 592 00:32:30,040 --> 00:32:32,079 Is that your dad? 593 00:32:32,080 --> 00:32:33,639 Yep. 594 00:32:33,640 --> 00:32:36,279 Really? I did not know that. 595 00:32:36,280 --> 00:32:38,679 Flash? 596 00:32:38,680 --> 00:32:40,639 His name was Harry. 597 00:32:46,960 --> 00:32:48,599 See ya. 598 00:32:52,920 --> 00:32:55,759 Bloody hell. Are our cases linked? 599 00:32:55,760 --> 00:32:57,639 Is my Robin Hood an art thief? 600 00:32:57,640 --> 00:33:00,439 What, and not take the most valuable artworks? 601 00:33:00,440 --> 00:33:01,999 Well, only if you know what they're worth. 602 00:33:02,000 --> 00:33:03,719 Then why not take more? 603 00:33:03,720 --> 00:33:05,119 And then there's a bizarre murder attempt. 604 00:33:05,120 --> 00:33:06,799 How does that fit? 605 00:33:06,800 --> 00:33:09,039 All right, you made your point. 606 00:33:31,440 --> 00:33:32,759 What happened to you? 607 00:33:32,760 --> 00:33:34,439 I thought you went to the hairdressers. 608 00:33:34,440 --> 00:33:37,079 Oh. I was a week early. 609 00:33:37,080 --> 00:33:39,879 I've got a memory like a sieve these days. 610 00:33:39,880 --> 00:33:41,520 What? 611 00:33:47,280 --> 00:33:50,399 Um, Charlie, can you help me set up a table for 12, please? 612 00:33:50,400 --> 00:33:52,040 Certainly can, Rubes. 613 00:33:58,280 --> 00:33:59,679 Did you just call me Rubes? 614 00:33:59,680 --> 00:34:02,960 Yeah. Do you like it? 615 00:34:18,480 --> 00:34:21,239 Oh, hello. 616 00:34:21,240 --> 00:34:24,119 I know it's late, but I just wanted to let you know 617 00:34:24,120 --> 00:34:26,079 that we found the Gregory Wolf print. 618 00:34:26,080 --> 00:34:28,599 - Oh, great. Where? - At the house. 619 00:34:28,600 --> 00:34:30,279 - What? - Wrapped up. 620 00:34:30,280 --> 00:34:31,639 Well, why was it wrapped up? 621 00:34:31,640 --> 00:34:33,159 Just back from the framers it looks like. 622 00:34:33,160 --> 00:34:35,079 We're checking with the owners, but... 623 00:34:36,840 --> 00:34:39,039 Do you want a beer? 624 00:34:39,040 --> 00:34:40,439 Yeah, thanks. 625 00:34:40,440 --> 00:34:44,279 Uh, no, actually, uh, something stronger? 626 00:34:44,280 --> 00:34:45,759 Vodka? 627 00:34:45,760 --> 00:34:48,560 Perfect. Suits my mood. 628 00:34:54,280 --> 00:34:55,959 Yeah, if it's any consolation, 629 00:34:55,960 --> 00:34:57,599 we're nowhere on the Devlin case. 630 00:34:57,600 --> 00:34:59,519 Mm. 631 00:34:59,520 --> 00:35:00,959 There you go. 632 00:35:00,960 --> 00:35:03,120 Thanks. 633 00:35:03,840 --> 00:35:05,199 To dead ends. 634 00:35:05,200 --> 00:35:06,840 Dead ends. 635 00:35:11,800 --> 00:35:13,319 Ooh. 636 00:35:13,320 --> 00:35:15,159 Haven't had one of them for years. 637 00:35:15,160 --> 00:35:18,119 - Put hairs on your chest. - Yeah. 638 00:35:18,120 --> 00:35:20,079 I used to nick it out of the cupboard when I was little. 639 00:35:20,080 --> 00:35:21,559 And then top it up with water. 640 00:35:21,560 --> 00:35:23,839 Yep. Yep. Forgotten that. 641 00:35:23,840 --> 00:35:26,399 I've caught Charlie doing that at home. 642 00:35:26,400 --> 00:35:27,879 Well, at least the next generation 643 00:35:27,880 --> 00:35:29,639 are carrying on the tradition. 644 00:35:29,640 --> 00:35:32,239 Yeah, used to do it with gin, too. 645 00:35:32,240 --> 00:35:36,080 My poor mum. She had no idea I was nicking it. 646 00:35:40,960 --> 00:35:42,600 What? 647 00:35:43,840 --> 00:35:45,559 Well, it looks like Vodka. 648 00:35:45,560 --> 00:35:47,519 Until you drink it you've got no way of knowing it's not. 649 00:35:47,520 --> 00:35:48,839 Yeah, that's what I'm saying. 650 00:35:48,840 --> 00:35:50,399 Yeah, like the print. 651 00:35:50,400 --> 00:35:53,080 It's lost, then it's found, then it's wrapped up. 652 00:35:56,840 --> 00:35:58,599 Come on, I mean, if I get your application 653 00:35:58,600 --> 00:35:59,799 as a private investigator, 654 00:35:59,800 --> 00:36:01,039 I'm gonna put it straight in the bin. 655 00:36:01,040 --> 00:36:02,599 Go on. 656 00:36:02,600 --> 00:36:04,439 Well, maybe the reason that there's been no significant 657 00:36:04,440 --> 00:36:06,199 burglaries and nothing reported stolen 658 00:36:06,200 --> 00:36:08,159 is because no one knows anything's missing. 659 00:36:08,160 --> 00:36:10,999 - Like the vodka. - Exactly, like the vodka. 660 00:36:11,000 --> 00:36:14,560 So maybe the Gregory Wolfe print is a replacement. 661 00:36:15,720 --> 00:36:17,079 It's a forgery. 662 00:36:17,080 --> 00:36:18,960 Yeah. 663 00:36:22,080 --> 00:36:24,879 Are you sure it wasn't just re-framed? 664 00:36:24,880 --> 00:36:28,519 Well, maybe, but we need to be sure. 665 00:36:28,520 --> 00:36:30,639 It looks like to original to me. 666 00:36:30,640 --> 00:36:32,239 Yeah, but the original's a copy anyway, isn't it? 667 00:36:32,240 --> 00:36:33,439 It's a print. 668 00:36:33,440 --> 00:36:35,359 I wouldn't call it a copy. 669 00:36:35,360 --> 00:36:37,639 It has a distinct quality to the surface 670 00:36:37,640 --> 00:36:39,719 from the giclee process. 671 00:36:39,720 --> 00:36:41,880 This has that quality. 672 00:36:43,200 --> 00:36:46,639 These numbers and the signature, they're in pencil, right? 673 00:36:46,640 --> 00:36:49,040 - Yes. - Have you got a rubber? 674 00:36:49,840 --> 00:36:52,039 Oh, so if you rub it out, it's an original. 675 00:36:52,040 --> 00:36:54,279 Uh, yes, but if you rub off the signature, 676 00:36:54,280 --> 00:36:58,280 it's worthless, so please do not try this. 677 00:36:58,800 --> 00:37:01,999 I'm going to get this back in its frame. 678 00:37:02,000 --> 00:37:04,360 No, don't! Are you crazy?! 679 00:37:08,000 --> 00:37:09,639 It's a copy. 680 00:37:22,440 --> 00:37:24,999 If you were gonna steal a picture from that house, 681 00:37:25,000 --> 00:37:27,240 how would you do it? 682 00:37:30,200 --> 00:37:32,999 I wouldn't go in the front. It's too visible. 683 00:37:33,000 --> 00:37:35,039 Probably over that fence, 'round the back. 684 00:37:35,040 --> 00:37:36,559 Why? 685 00:37:36,560 --> 00:37:38,200 Well, how would you get over? 686 00:37:40,240 --> 00:37:42,760 Is this your bin woman? 687 00:37:46,160 --> 00:37:48,800 Shoes off, if you don't mind. 688 00:37:56,600 --> 00:37:58,839 I'm glad you brought in the professionals, finally. 689 00:37:58,840 --> 00:38:00,799 Yeah, we think you might have been robbed. 690 00:38:00,800 --> 00:38:03,199 Really? Why would you think that? 691 00:38:03,200 --> 00:38:06,399 You got a rubber? 692 00:38:06,400 --> 00:38:09,360 He means a pencil rubber. 693 00:38:12,920 --> 00:38:15,479 They moved the bins so they can get 'round the back. 694 00:38:15,480 --> 00:38:17,599 They probably know you're not here in the week. 695 00:38:17,600 --> 00:38:20,799 Then they take the print and replace it with a copy. 696 00:38:34,200 --> 00:38:37,599 If that signature was real, it would have rubbed off. 697 00:38:37,600 --> 00:38:39,039 But there was no break-in. 698 00:38:39,040 --> 00:38:40,839 Who's got keys? 699 00:38:40,840 --> 00:38:42,399 Goodness. 700 00:38:42,400 --> 00:38:45,039 Yvonne and Magda, the gardeners, but they're this week. 701 00:38:45,040 --> 00:38:47,399 Tommy Grainger, who does maintenance. 702 00:38:47,400 --> 00:38:49,359 Anyone else had access to the house? 703 00:38:49,360 --> 00:38:51,000 Kane Bishop. 704 00:38:53,360 --> 00:38:55,759 He does all the second homers' floors so he can case them, 705 00:38:55,760 --> 00:38:59,119 and then his boyfriend knows exactly which prints to take. 706 00:38:59,120 --> 00:39:01,439 - And has a copy. - Mm-hmm. 707 00:39:01,440 --> 00:39:03,120 Look. 708 00:39:04,440 --> 00:39:06,639 Dimitri must know we're on to them. 709 00:39:06,640 --> 00:39:09,439 Let's follow them. They might have a lock-up or something. 710 00:39:26,680 --> 00:39:28,039 I'm worried, Kane. 711 00:39:28,040 --> 00:39:29,639 It'll be okay. 712 00:39:46,240 --> 00:39:48,559 Stop them. Arrest them. 713 00:39:48,560 --> 00:39:51,000 Hang on. Let's let this play out. 714 00:39:54,400 --> 00:39:56,239 Let's get the car. 715 00:40:15,560 --> 00:40:18,879 It's not exactly high-speed pursuit, is it? 716 00:40:18,880 --> 00:40:20,799 It's called surveillance. 717 00:40:33,120 --> 00:40:34,719 Nikki. 718 00:40:34,720 --> 00:40:36,199 Guv, I'm at the hospital with Devlin. 719 00:40:36,200 --> 00:40:37,959 He just told me what happened. 720 00:40:37,960 --> 00:40:39,839 He had a hypoglycemic attack. He caught them... 721 00:40:39,840 --> 00:40:42,839 Yeah, two males, 20s, IC1 and IC3. 722 00:40:42,840 --> 00:40:45,439 In pursuit now heading to Ramsgate Harbour. 723 00:40:45,440 --> 00:40:47,039 Send back up. 724 00:40:47,040 --> 00:40:48,319 Yes, guv. 725 00:41:16,720 --> 00:41:18,679 Look, that's them. 726 00:41:18,680 --> 00:41:21,480 They must have the prints on a boat somewhere here. 727 00:41:23,320 --> 00:41:25,879 They're making a run for it. Come. 728 00:42:03,440 --> 00:42:05,959 Right, you go that way. I'll go this way. 729 00:42:45,160 --> 00:42:47,719 I only have to call out. 730 00:42:47,720 --> 00:42:51,039 Look, I know it was you stealing the original artwork. 731 00:42:51,040 --> 00:42:52,919 You've got access to all the second homes, 732 00:42:52,920 --> 00:42:55,919 and you know when they're empty, and your nan's care home fees, 733 00:42:55,920 --> 00:42:59,239 they're way beyond your means, Kane. 734 00:42:59,240 --> 00:43:01,599 And you've got connections to all the copy printing people, 735 00:43:01,600 --> 00:43:05,359 and you know how to shift the originals. 736 00:43:05,360 --> 00:43:08,799 You're Whitstable, aren't you? Like me and my nan. 737 00:43:08,800 --> 00:43:11,079 They come down from London and take what they want 738 00:43:11,080 --> 00:43:13,319 and do what they like. 739 00:43:13,320 --> 00:43:16,159 If I stop paying, my nan will get moved to a council home 740 00:43:16,160 --> 00:43:18,279 anywhere in Kent. 741 00:43:18,280 --> 00:43:20,879 I can't let that happen. 742 00:43:20,880 --> 00:43:23,399 Sid Stevens, he's doing an honest days work 743 00:43:23,400 --> 00:43:27,039 for Conroy, and it's killing him. 744 00:43:27,040 --> 00:43:28,999 I'm just trying to help a few folks, that's all. 745 00:43:29,000 --> 00:43:30,279 Look, I get it. 746 00:43:30,280 --> 00:43:31,919 No one knew. 747 00:43:31,920 --> 00:43:33,839 No one got hurt, and no one could tell the difference. 748 00:43:33,840 --> 00:43:36,040 But someone did get hurt. 749 00:43:39,280 --> 00:43:42,039 He wasn't supposed to be there. 750 00:43:42,040 --> 00:43:43,919 We tied him up because he was attacking us. 751 00:43:43,920 --> 00:43:47,599 He was raging, then things started to get all weird. 752 00:43:47,600 --> 00:43:51,039 He was mumbling, saying that he needed sugar. 753 00:43:51,040 --> 00:43:52,919 It was us who called the ambulance. 754 00:43:52,920 --> 00:43:55,560 We stayed with him till they got there, then we ran. 755 00:44:02,440 --> 00:44:05,040 We were just trying to do something good. 756 00:44:09,600 --> 00:44:11,359 Kane, get the rope. 757 00:44:11,360 --> 00:44:12,839 Come on, let's go. Come on. 758 00:44:12,840 --> 00:44:14,640 Let me go. 759 00:44:27,080 --> 00:44:29,039 Turn the engine off. Out of the boat. 760 00:44:29,040 --> 00:44:30,680 You're nicked. 761 00:45:09,240 --> 00:45:10,719 - All right? - Hello. 762 00:45:10,720 --> 00:45:14,639 I just wanted to drop this off for you. 763 00:45:14,640 --> 00:45:16,239 You did good. 764 00:45:16,240 --> 00:45:17,959 Oh, cheers. 765 00:45:17,960 --> 00:45:19,760 You did good yourself. 766 00:45:22,080 --> 00:45:25,639 Do you want to come in? I'm having some wine. 767 00:45:25,640 --> 00:45:27,399 I better not, nah. 768 00:45:27,400 --> 00:45:31,479 Need a clear head get the full SB on our Robin Hoods in the morning. 769 00:45:31,480 --> 00:45:33,559 Okay. 770 00:45:33,560 --> 00:45:36,719 Maybe another time. 771 00:45:36,720 --> 00:45:38,119 Can I ask you something? 772 00:45:38,120 --> 00:45:39,679 Yeah. 773 00:45:39,680 --> 00:45:44,720 Earlier at the marina, were you gonna let them go? 774 00:45:52,160 --> 00:45:53,839 What about Thursday? 775 00:45:53,840 --> 00:45:55,319 What about it? 776 00:45:55,320 --> 00:45:57,880 The other time. 777 00:45:58,960 --> 00:46:00,799 What, like a date? 778 00:46:00,800 --> 00:46:02,279 Well... 779 00:46:02,280 --> 00:46:03,959 I don't know. 780 00:46:03,960 --> 00:46:05,959 No, I suppose it wouldn't be on a Thursday, would it? 781 00:46:05,960 --> 00:46:07,599 'Cause that's a school night. 782 00:46:07,600 --> 00:46:09,600 Yeah. 783 00:46:10,680 --> 00:46:12,840 Is that a yes? 784 00:46:18,560 --> 00:46:20,559 All right, well, uh, night. 785 00:46:20,560 --> 00:46:22,039 See ya. 786 00:46:30,000 --> 00:46:35,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 55985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.