All language subtitles for The.Ice.Road.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,830 --> 00:02:23,874 [grunting] 2 00:02:24,958 --> 00:02:26,459 Yeah. Yeah. 3 00:02:29,838 --> 00:02:31,715 [man] Right up there. Right up in here. 4 00:02:31,798 --> 00:02:32,841 There we go. 5 00:02:33,717 --> 00:02:36,469 [jackhammer pounding] 6 00:02:40,348 --> 00:02:42,183 [man] Aim for the rock! 7 00:03:01,870 --> 00:03:03,955 [jackhammer pounding] 8 00:03:06,750 --> 00:03:08,501 [beeps] 9 00:03:08,585 --> 00:03:10,879 -Mankins! -[Mankins] Yeah? 10 00:03:10,962 --> 00:03:13,840 You want to tell me why your methane sensors are off? 11 00:03:17,761 --> 00:03:19,512 I don�t know. 12 00:03:19,596 --> 00:03:21,097 Maybe the batteries are dead. 13 00:03:22,265 --> 00:03:23,475 Why don�t you get us a canary. 14 00:03:23,558 --> 00:03:25,518 This is no joke. 15 00:03:25,602 --> 00:03:28,229 These are to alert you to concentrations of methane. 16 00:03:28,313 --> 00:03:30,315 They must stay on. 17 00:04:00,303 --> 00:04:01,888 [man] Where�d that come from? 18 00:04:01,972 --> 00:04:03,264 [rumbling] 19 00:04:03,348 --> 00:04:05,350 Sounds like the open pit. 20 00:04:05,433 --> 00:04:07,268 We hit a methane pocket. 21 00:04:07,352 --> 00:04:09,062 That�s impossible. 22 00:04:09,145 --> 00:04:11,898 Everybody, out! Everybody, out! 23 00:04:16,111 --> 00:04:17,612 -[man 1] Come on! -[man 2] Go! 24 00:04:19,447 --> 00:04:20,949 Go, go. 25 00:04:21,032 --> 00:04:22,367 No! 26 00:04:22,450 --> 00:04:24,869 [explosion] 27 00:04:28,915 --> 00:04:30,709 [siren wails] 28 00:04:35,088 --> 00:04:37,298 -[sobbing] -[panicked chatter] 29 00:04:39,551 --> 00:04:41,136 Help me! 30 00:04:41,219 --> 00:04:43,013 [grunting] 31 00:04:43,096 --> 00:04:45,390 [whimpering] 32 00:04:47,183 --> 00:04:50,103 -[man] Go, go, go! -[pained mumbling] 33 00:04:50,186 --> 00:04:52,397 [screaming] 34 00:04:56,693 --> 00:04:59,195 [country music playing] 35 00:05:01,406 --> 00:05:05,201 ? All I do is drive Drive, drive ? 36 00:41:08,070 --> 00:41:10,865 [all grunting and shouting] 37 00:41:12,950 --> 00:41:14,285 [man] Cody! 38 00:41:16,996 --> 00:41:19,916 -Whoa! Whoa! -[Cody groans] 39 00:41:21,751 --> 00:41:23,878 [men coughing] 40 00:41:40,061 --> 00:41:42,021 [Mike] SOS. SOS. 41 00:41:42,104 --> 00:41:43,773 41.40. 42 00:41:43,856 --> 00:41:45,900 Ice road north of 53. 43 00:41:45,983 --> 00:41:47,693 Kenworth through the ice. 44 00:41:47,777 --> 00:41:50,112 Repeat: Kenworth through the ice. 45 00:41:50,196 --> 00:41:52,031 [dispatch, over radio] Copy. Are there survivors? 46 00:41:52,114 --> 00:41:53,991 Negative. 47 00:41:54,075 --> 00:41:56,911 We are responding, thank you. 48 00:41:56,994 --> 00:41:59,830 Wait, wait, wait, wait. What about us? 49 00:41:59,914 --> 00:42:01,707 What about us? 50 00:42:05,461 --> 00:42:07,505 We�re heading back, right? 51 00:42:09,173 --> 00:42:11,175 -Back? -Yeah. 52 00:42:11,259 --> 00:42:13,177 That�s what I said. 53 00:42:13,261 --> 00:42:15,972 The ice is bound to be thinner to the south, not thicker. 54 00:42:16,055 --> 00:42:17,807 We still have two deliverable wellheads. 55 00:42:17,890 --> 00:42:19,475 Tactical redundancy, remember? 56 00:42:19,558 --> 00:42:21,769 And we�re more than halfway there. 57 00:42:21,852 --> 00:42:23,020 What do you think, Gurty? 58 01:06:21,958 --> 01:06:23,376 Right here. 59 01:06:25,128 --> 01:06:26,254 Let�s clear the road. 60 01:06:58,619 --> 01:06:59,912 -Ow! -[lighter snaps closed] 61 01:06:59,996 --> 01:07:01,748 Yeah, that�s what I thought. 62 01:07:01,831 --> 01:07:03,332 You�re never gonna get away with this. 63 01:07:03,416 --> 01:07:05,001 There�s gonna be an investigation. 64 01:07:05,084 --> 01:07:07,378 That�s the plan. 65 01:07:13,468 --> 01:07:15,303 [squeaking and scratching] 66 01:07:15,386 --> 01:07:16,763 What is that? 67 01:36:24,258 --> 01:36:25,801 [Thomason] It�s been 30 hours 68 01:36:25,885 --> 01:36:27,595 and the wellheads haven�t arrived. 69 01:36:27,678 --> 01:36:29,013 I don�t believe the men are going 70 01:36:29,096 --> 01:36:30,556 to get out of Tunnel 6 alive. 71 01:36:47,365 --> 01:36:48,658 [siren wails] 72 01:36:48,741 --> 01:36:50,284 What�s that? 73 01:36:50,368 --> 01:36:52,286 That�s our emergency Klaxon. 74 01:37:02,171 --> 01:37:04,006 Oh, my God. 75 01:37:07,134 --> 01:37:10,096 Hey, welcome to Katka. 76 01:37:10,179 --> 01:37:11,180 You McCann? 77 01:37:11,264 --> 01:37:12,890 Yeah. 78 01:37:12,974 --> 01:37:14,016 You need medical? 79 01:37:21,274 --> 01:37:23,901 Everyone, on the double. We still have a chance. 80 01:37:25,319 --> 01:37:27,738 We got another one. Get me the gurney, ASAP. 81 01:43:47,076 --> 01:43:50,204 ? We ain�t got much ? 82 01:43:50,287 --> 01:43:53,540 ? Where I come from ? 83 01:43:53,624 --> 01:43:56,377 ? We all work hard ? 84 01:43:56,460 --> 01:44:00,130 ? Don�t bet on good luck ? 85 01:44:00,214 --> 01:44:02,883 ? Ain�t no easy street ? 86 01:44:02,967 --> 01:44:05,678 ? Just some gravel And a blacktop ? 87 01:44:06,595 --> 01:44:09,264 ? And we hold on to ? 88 01:44:09,348 --> 01:44:11,642 ? Oh, everything we got ? 89 01:44:11,725 --> 01:44:14,895 ? We got grit, we got guts ? 90 01:44:14,979 --> 01:44:18,190 ? We got pride We got tough ? 91 01:44:18,273 --> 01:44:22,111 ? Ain�t no giving up Running through our veins ? 92 01:44:22,194 --> 01:44:24,863 ? Backs to the wall We�ll find a way ? 93 01:44:24,947 --> 01:44:27,950 ? Never say quit Never say die ? 94 01:44:28,033 --> 01:44:31,787 ? Play a little rough You�re doggone right ? 95 01:44:31,870 --> 01:44:37,209 ? Oh, knock us down We�ll come back every time ? 96 01:44:37,292 --> 01:44:41,338 ? Yeah, we got fight ? 97 01:44:46,093 --> 01:44:49,388 ? We don�t bark much ? 98 01:44:49,471 --> 01:44:52,558 ? We just hang tight ? 99 01:44:52,641 --> 01:44:56,395 ? Sometimes the underdog ? 100 01:46:19,353 --> 01:46:23,315 [woman] ? I�m gonna rise ? 101 01:46:24,733 --> 01:46:29,154 ? From the dust And the ashes ? 102 01:46:29,238 --> 01:46:33,283 ? I reach for the sky ? 103 01:46:37,371 --> 01:46:41,542 [man] ? It�s all coming down ? 104 01:46:41,625 --> 01:46:45,754 [woman] ? It�s all coming down ? 105 01:46:47,256 --> 01:46:51,677 [man] ? This life I�ve been living ? 106 01:46:51,760 --> 01:46:55,806 ? I�ll leave on the ground ? 107 01:46:59,977 --> 01:47:04,565 [woman] ? It�s all coming down ? 108 01:47:05,774 --> 01:47:09,778 [both] ? As sure as this world ? 109 01:47:09,862 --> 01:47:15,492 [woman] ? Won�t stop turning around ? 110 01:47:22,624 --> 01:47:26,587 ? Morning will bring ? 111 01:47:28,672 --> 01:47:32,759 ? A brand-new beginning ? 112 01:47:32,843 --> 01:47:36,471 ? A new song to sing ? 113 01:47:40,809 --> 01:47:45,189 ? And the trumpet will sound ? 114 01:47:46,607 --> 01:47:48,984 [man] ? All around ? 115 01:47:50,903 --> 01:47:54,656 [both] ? And I�ll see that sweet ? 116 01:47:54,740 --> 01:47:59,494 ? John�s soul coming down ? 117 01:48:03,373 --> 01:48:07,878 [woman] ? It�s all coming down ? 118 01:48:09,254 --> 01:48:13,050 [both] ? As sure as this world ? 119 01:48:13,133 --> 01:48:20,140 [woman] ? Won�t stop turning around ? 7775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.