All language subtitles for The.Ice.Road.2021.1080p.AMZN.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,937 --> 00:02:26,438 Yeah. Yeah. 2 00:02:29,817 --> 00:02:31,694 Right up there. Right up in here. 3 00:02:31,777 --> 00:02:32,820 There we go. 4 00:02:40,327 --> 00:02:42,162 Aim for the rock! 5 00:03:08,564 --> 00:03:10,858 - Mankins! - Yeah? 6 00:03:10,941 --> 00:03:13,819 You want to tell me why your methane sensors are off? 7 00:03:17,740 --> 00:03:19,491 I don't know. 8 00:03:19,575 --> 00:03:21,076 Maybe the batteries are dead. 9 00:03:22,244 --> 00:03:23,454 Why don't you get us a canary. 10 00:03:23,537 --> 00:03:25,497 This is no joke. 11 00:03:25,581 --> 00:03:28,208 These are to alert you to concentrations of methane. 12 00:03:28,292 --> 00:03:30,294 They must stay on. 13 00:04:00,282 --> 00:04:01,867 Where'd that come from? 14 00:04:03,327 --> 00:04:05,329 Sounds like the open pit. 15 00:04:05,412 --> 00:04:07,247 We hit a methane pocket. 16 00:04:07,331 --> 00:04:09,041 That's impossible. 17 00:04:09,124 --> 00:04:11,877 Everybody, out! Everybody, out! 18 00:04:16,090 --> 00:04:17,591 Come on! - Go! 19 00:04:19,426 --> 00:04:20,928 Go, go. 20 00:04:21,011 --> 00:04:22,346 No! 21 00:04:35,067 --> 00:04:37,277 - 22 00:04:39,530 --> 00:04:41,115 Help me! 23 00:04:47,162 --> 00:04:50,082 Go, go, go! 24 00:05:27,369 --> 00:05:29,455 What you got, Gurty? 25 00:05:29,538 --> 00:05:32,958 Come on, you can say it. You can say it. 26 00:05:34,501 --> 00:05:36,170 We will sort right here, 27 00:05:36,253 --> 00:05:38,630 and they will save their hands right there. 28 00:05:38,714 --> 00:05:41,133 The coffee saved with water for me. 29 00:05:41,216 --> 00:05:42,843 For him. For them. 30 00:05:42,926 --> 00:05:44,636 Is it coffee, Gurty? 31 00:05:51,101 --> 00:05:54,480 This how you guys still get your kicks, huh? 32 00:05:55,814 --> 00:05:58,067 Walk away, Gurty. They're idiots. 33 00:05:58,150 --> 00:05:59,359 Hey... 34 00:06:01,361 --> 00:06:04,239 how's it feel to be best friends with a retard? 35 00:06:06,533 --> 00:06:09,453 He's my brother, Johansson. 36 00:06:09,536 --> 00:06:11,538 And I told you never to call him that. 37 00:06:12,372 --> 00:06:13,707 Retard. 38 00:06:23,467 --> 00:06:25,344 McCann, get in here! 39 00:06:28,597 --> 00:06:30,474 I know what you get, but I talk with a lot 40 00:06:30,557 --> 00:06:33,519 of hands for hands sometimes. 41 00:06:33,602 --> 00:06:34,686 Gurty. 42 00:06:37,022 --> 00:06:38,357 We're fired. 43 00:06:40,567 --> 00:06:43,362 But tires to a point rotated go. 44 00:06:43,445 --> 00:06:45,864 Let someone else rotate them. We're fired. 45 00:06:45,948 --> 00:06:49,243 Pack your shit up. Skeeter too. Come on. 46 00:06:57,334 --> 00:06:58,877 I don't want. 47 00:06:58,961 --> 00:07:01,380 Me never been in, and then today we don't. 48 00:07:01,463 --> 00:07:04,383 Gurty, I don't care. You're going in. 49 00:07:04,466 --> 00:07:06,927 They're going to look after you. 50 00:07:07,010 --> 00:07:09,012 We've been together a long time, 51 00:07:09,096 --> 00:07:13,183 but he can't hold a job, and I can't carry him anymore. 52 00:07:13,267 --> 00:07:16,061 I don't have a lot of tire left on my own treads. 53 00:07:16,145 --> 00:07:17,604 -Will this help 54 00:07:17,688 --> 00:07:19,481 make him self-sufficient, doctor? 55 00:07:19,565 --> 00:07:21,108 I can't promise anything 56 00:07:21,191 --> 00:07:23,318 with language cognition scores like these, 57 00:07:23,402 --> 00:07:25,696 but we'll see what we can do. 58 00:07:25,779 --> 00:07:29,324 Hi, John, I'm Dr. Talbot. Pleased to meet you. 59 00:07:29,408 --> 00:07:32,202 Thank you, I appreciate it and hope the world lasts for you. 60 00:07:32,286 --> 00:07:33,787 He's saying hello. 61 00:07:33,871 --> 00:07:35,998 How long to go with them? 62 00:07:36,081 --> 00:07:37,708 With them for the time over. 63 00:07:37,791 --> 00:07:39,293 For them. For me. 64 00:07:39,376 --> 00:07:41,879 He's asking what all this entails, doctor. 65 00:07:41,962 --> 00:07:43,380 Well, just a few tests. 66 00:07:43,463 --> 00:07:45,591 If he qualifies for rehabilitation, 67 00:07:45,674 --> 00:07:47,259 we arrange housing. 68 00:07:47,342 --> 00:07:48,927 Should take no more than an hour. 69 00:07:49,011 --> 00:07:50,679 Skeeter. 70 00:07:50,762 --> 00:07:52,598 You can't bring Skeeter in here. 71 00:07:52,681 --> 00:07:56,059 Let them poke and prod you. It's no big deal. 72 00:07:56,143 --> 00:07:57,769 I'll see you in an hour. 73 00:07:59,688 --> 00:08:03,025 Hey, don't be a big baby. 74 00:08:03,108 --> 00:08:04,902 - Thanks, Doctor. - You're welcome. 75 00:08:04,985 --> 00:08:07,863 John, the examination room is just down the hall. 76 00:08:07,946 --> 00:08:10,073 Psych evaluator Hackman, 77 00:08:10,157 --> 00:08:12,284 dial 617. 78 00:08:12,367 --> 00:08:16,455 Psych evaluator Hackman dial 617. 79 00:08:19,082 --> 00:08:21,793 No readings indicated a methane gas pocket? 80 00:08:21,877 --> 00:08:23,212 So you're saying, 81 00:08:23,295 --> 00:08:25,047 as general manager of this facility, 82 00:08:25,130 --> 00:08:27,341 that this was out of the blue? 83 00:08:27,424 --> 00:08:29,343 Completely out of the blue, sir. 84 00:08:29,426 --> 00:08:31,929 We think the gas built up behind the stoping shields 85 00:08:32,012 --> 00:08:34,681 where our PDM sensors couldn't pick it up. 86 00:08:34,765 --> 00:08:36,475 I'm briefing the prime minister in 20 minutes. 87 00:08:36,558 --> 00:08:38,060 Listen carefully. 88 00:08:38,143 --> 00:08:40,103 No one goes in any of the tunnels 89 00:08:40,187 --> 00:08:42,689 until that gas is drilled and capped. 90 00:08:42,773 --> 00:08:44,858 Understood, sir. Understood. 91 00:08:44,942 --> 00:08:47,819 Let me ask you, how do we drill and cap 92 00:08:47,903 --> 00:08:50,572 a methane pocket without a wellhead? 93 00:08:52,241 --> 00:08:53,909 I'll get back to you. 94 00:08:57,287 --> 00:08:59,122 Get me the air force base in Winnipeg, 95 00:08:59,206 --> 00:09:01,750 officer in charge of civilian emergencies. 96 00:09:03,961 --> 00:09:08,090 Airlift a 30-ton gas wellhead? Impossible. 97 00:09:08,173 --> 00:09:10,801 And there's no runway up at Katka to land a C-130 on, 98 00:09:10,884 --> 00:09:12,386 and our largest choppers are Chinooks, 99 00:09:12,469 --> 00:09:14,805 which can't carry a 30-ton wellhead. 100 00:09:14,888 --> 00:09:17,307 Payloads of that nature have to go by truck. 101 00:09:21,395 --> 00:09:23,897 Jill, that young field officer in Winnipeg is supposed 102 00:09:23,981 --> 00:09:25,857 to know everything about ice road transports 103 00:09:25,941 --> 00:09:27,276 up to the northern mines? 104 00:09:27,359 --> 00:09:28,860 Max Tully? - Yes, him. 105 00:09:28,944 --> 00:09:30,779 The prime minister will see you now. 106 00:09:30,862 --> 00:09:32,447 Just a sec. 107 00:09:32,531 --> 00:09:34,199 Max Tully? 108 00:09:35,409 --> 00:09:37,119 Mr. Goldenrod! 109 00:09:38,036 --> 00:09:39,037 What? 110 00:09:42,958 --> 00:09:45,043 I'm Max Tully with Mining Safety. 111 00:09:45,127 --> 00:09:47,296 Could I have a word with you? It's about Katka Mine. 112 00:09:47,379 --> 00:09:49,131 What about Katka? 113 00:09:49,214 --> 00:09:51,133 This morning, tunnel six collapsed. 114 00:09:51,216 --> 00:09:53,010 I need an 18-foot gas wellhead, 115 00:09:53,093 --> 00:09:56,013 300 feet of pipe delivered up there in under 30 hours. 116 00:09:56,096 --> 00:10:00,392 Eighteen-foot gas wellhead and 300 feet of pipe? 117 00:10:00,475 --> 00:10:02,853 Goddamn, that's a hell of a lot of weight, son. 118 00:10:02,936 --> 00:10:05,439 - Can you make it happen? - What do I look like, God? 119 00:10:05,522 --> 00:10:07,065 We're three weeks into April. 120 00:10:07,149 --> 00:10:09,109 All my drivers are on their way to Hawaii, 121 00:10:09,192 --> 00:10:11,695 or wherever the hell it is that they go during the off-season. 122 00:10:11,778 --> 00:10:14,156 Say, for conversation's sake, you have replacements. 123 00:10:14,239 --> 00:10:16,700 We'll say for conversation's sake that these rigs have wings. 124 00:10:16,783 --> 00:10:18,660 What have you been smoking? 125 00:10:18,744 --> 00:10:21,455 March 10th, the season ended. That's five weeks ago. 126 00:10:21,538 --> 00:10:24,082 Didn't old-timers back in the '60s drive the lake into April? 127 00:10:24,166 --> 00:10:26,209 Yeah, and most of them died doing it. 128 00:10:26,293 --> 00:10:28,045 So it's really that dangerous. 129 00:10:28,128 --> 00:10:29,713 Yeah. It's that dangerous. 130 00:10:29,796 --> 00:10:31,798 Okay, okay. It's a stupid idea. 131 00:10:31,882 --> 00:10:33,383 Sorry for asking. 132 00:10:37,637 --> 00:10:39,639 Hey, hey, kid. Come here. 133 00:10:43,518 --> 00:10:45,520 I know all the miners up there in Katka. 134 00:10:45,604 --> 00:10:47,397 I know their families. 135 00:10:47,481 --> 00:10:50,359 So it's personal with me. 136 00:10:50,442 --> 00:10:54,237 If I can get drivers and a mechanic... 137 00:10:54,321 --> 00:10:55,822 let's say 3:00 this afternoon, 138 00:10:55,906 --> 00:10:58,033 and if you can get the provincial government 139 00:10:58,116 --> 00:10:59,868 to open up the ice road, 140 00:10:59,951 --> 00:11:02,162 two very big ifs... 141 00:11:05,749 --> 00:11:06,917 we'll do it. 142 00:11:08,168 --> 00:11:09,336 Thank you. 143 00:11:12,964 --> 00:11:14,132 Shit. 144 00:11:17,469 --> 00:11:19,596 Hi. Um... 145 00:11:23,308 --> 00:11:25,227 - Excuse me. - Yes? 146 00:11:25,310 --> 00:11:27,062 I brought my brother in this morning. 147 00:11:27,145 --> 00:11:29,064 Vocational rehab? 148 00:11:29,147 --> 00:11:30,690 McCann, 813. 149 00:11:30,774 --> 00:11:32,234 He's still being evaluated, sir. 150 00:11:32,317 --> 00:11:36,071 The doctor said an hour. It's been two and a half. 151 00:11:36,154 --> 00:11:37,614 We're a little short-staffed today, 152 00:11:37,697 --> 00:11:38,698 so please take a seat. 153 00:11:40,617 --> 00:11:42,536 Hey! Sir? 154 00:11:42,619 --> 00:11:44,204 Sir! 155 00:11:44,287 --> 00:11:45,747 Get Security on 2-East, please. 156 00:11:50,127 --> 00:11:51,711 Hey, bro. 157 00:11:53,255 --> 00:11:54,673 What's happening? 158 00:11:55,340 --> 00:11:56,716 What is all this? 159 00:12:01,471 --> 00:12:03,223 Oh, geez. 160 00:12:04,766 --> 00:12:06,226 What is going on here? 161 00:12:06,309 --> 00:12:08,395 Xanax and Lexapro, right? 162 00:12:08,478 --> 00:12:10,397 Probably some Oxy for good measure? 163 00:12:10,480 --> 00:12:12,149 You know, to take the edge off? 164 00:12:12,232 --> 00:12:14,401 - They're for PTSD. - I know what they're for. 165 00:12:14,484 --> 00:12:16,403 Did you ask for these, Gurty? 166 00:12:16,486 --> 00:12:19,156 He has insomnia, hypertension, makes inappropriate outbursts. 167 00:12:19,239 --> 00:12:21,491 Oh, kiss my Irish ass. 168 00:12:21,575 --> 00:12:24,202 Post-traumatic stress disorder is real. 169 00:12:24,286 --> 00:12:25,954 I can Section 502 him. 170 00:12:26,037 --> 00:12:27,873 Do it. 171 00:12:27,956 --> 00:12:29,416 The press'll love another story 172 00:12:29,499 --> 00:12:31,543 about how the VA overprescribes opioids 173 00:12:31,626 --> 00:12:32,878 to America's heroes. 174 00:12:32,961 --> 00:12:35,297 You are making a grave mistake. 175 00:12:35,380 --> 00:12:37,841 You try and stop us from leaving here, so are you. 176 00:12:40,469 --> 00:12:41,803 Wait, wait, wait, wait. 177 00:12:41,887 --> 00:12:43,263 Here, put this on. 178 00:12:44,264 --> 00:12:45,390 It's cold. 179 00:12:47,184 --> 00:12:49,144 Wait, here. Here. 180 00:12:52,564 --> 00:12:54,191 Come on, your pants. 181 00:13:22,761 --> 00:13:23,970 Ken... Kenworth. 182 00:13:24,054 --> 00:13:25,305 More Ken. 183 00:13:25,388 --> 00:13:27,933 Take us great that owned we. 184 00:13:28,016 --> 00:13:30,519 - We. - Sure, sure. 185 00:13:30,602 --> 00:13:33,522 It would be great if we owned our own rig. 186 00:13:33,605 --> 00:13:35,315 Did you win the lottery? 187 00:13:35,398 --> 00:13:38,485 Did you happen to win the Pick-6 and not tell me? 188 00:13:38,568 --> 00:13:41,196 This thing costs 200 grand, Gurty. 189 00:13:42,280 --> 00:13:43,990 200. 190 00:14:50,056 --> 00:14:51,975 Ever been to Winnipeg, Gurty? 191 00:14:52,976 --> 00:14:54,811 It's just 70 miles. 192 00:14:57,981 --> 00:15:00,567 "Win a pig." 193 00:15:01,276 --> 00:15:03,445 We might, partner. 194 00:15:03,528 --> 00:15:07,574 With any luck, today we might just win a pig. 195 00:15:12,495 --> 00:15:15,415 News all day, every day. 196 00:15:15,498 --> 00:15:18,001 Our top story: twin explosions rocked 197 00:15:18,084 --> 00:15:20,378 northern Manitoba's Katka mine this morning, 198 00:15:20,462 --> 00:15:21,963 killing eight miners 199 00:15:22,047 --> 00:15:23,965 and leaving 26 more unaccounted for. 200 00:15:24,049 --> 00:15:27,177 The cause of the explosion has not been determined. 201 00:15:27,260 --> 00:15:29,346 Hi, I'm calling from Trapper Transpo in Winnipeg. 202 00:15:29,429 --> 00:15:30,889 We're in an emergency and need drivers. 203 00:15:30,972 --> 00:15:32,515 Tully, give me 50 bucks. You got 50 bucks? 204 00:15:32,599 --> 00:15:34,601 - Yeah, I do. - One of my drivers 205 00:15:34,684 --> 00:15:37,228 - just became available. Thanks. - Fantastic. What's it for? 206 00:15:37,312 --> 00:15:38,980 - Bail. - What? 207 00:15:39,064 --> 00:15:40,607 Told you this wasn't going to be easy. 208 00:15:46,321 --> 00:15:48,865 Sunglasses and keys. 209 00:15:48,948 --> 00:15:51,201 You protest and throw rocks again, 210 00:15:51,284 --> 00:15:53,328 we'll arrest you again. 211 00:15:53,411 --> 00:15:56,373 We're going to keep doing it until you get off our land. 212 00:15:56,456 --> 00:15:58,375 The city owns that parking lot. 213 00:15:59,417 --> 00:16:01,252 I was referring to North America. 214 00:16:02,754 --> 00:16:03,963 See you soon. 215 00:16:16,393 --> 00:16:18,311 How's the fight for justice going? 216 00:16:20,689 --> 00:16:22,357 Keep building casinos, 217 00:16:22,440 --> 00:16:24,776 you'll beat the white man without a shot fired. 218 00:16:29,656 --> 00:16:31,908 You heard about the cave-in up at Katka? 219 00:16:31,991 --> 00:16:33,993 Yeah, it was on the TV in there. 220 00:16:34,077 --> 00:16:36,663 I still haven't heard from Cody, though. I'm worried sick. 221 00:16:37,831 --> 00:16:40,250 He's on the list of those missing. 222 00:16:40,333 --> 00:16:42,752 I'm putting together a little rescue mission. 223 00:16:43,545 --> 00:16:44,671 Ice road? 224 00:16:44,754 --> 00:16:45,797 Yup. 225 00:16:49,259 --> 00:16:50,427 I'm in. 226 00:17:12,031 --> 00:17:14,367 Let's get a head count. Cody. 227 00:17:16,327 --> 00:17:17,412 One. 228 00:17:17,495 --> 00:17:18,913 Two. - Three. 229 00:17:18,997 --> 00:17:21,291 - Four. - Five. 230 00:17:21,374 --> 00:17:23,209 - Six. - Seven. 231 00:17:23,293 --> 00:17:24,627 - Eight. - Nine. 232 00:17:24,711 --> 00:17:26,004 -Ten -Eleven. 233 00:17:26,087 --> 00:17:27,839 - Twelve. - Thirteen. 234 00:17:40,560 --> 00:17:42,145 I got a wife and kids, Jim. 235 00:17:42,228 --> 00:17:43,813 How would I even explain this to them? 236 00:17:43,897 --> 00:17:45,607 No one's going to force you to go, Dave. 237 00:17:45,690 --> 00:17:48,526 I understand, it's not for everyone. Thanks. 238 00:17:48,610 --> 00:17:50,320 - What do you got? - Half are retired, 239 00:17:50,403 --> 00:17:52,030 half have never seen an ice road. 240 00:17:52,113 --> 00:17:54,240 Next, there are two guys up from North Dakota. 241 00:17:54,324 --> 00:17:55,784 Brothers. 242 00:17:56,451 --> 00:17:57,494 Thank you. 243 00:18:01,706 --> 00:18:03,500 Which one of you guys is Mike McCann? 244 00:18:03,583 --> 00:18:05,210 I am. 245 00:18:05,293 --> 00:18:06,628 You're the driver? He's the mechanic? 246 00:18:06,711 --> 00:18:08,087 Yup. One of the best. 247 00:18:09,839 --> 00:18:11,424 Says you had experience 248 00:18:11,508 --> 00:18:13,301 on the ice road in the Northwest Territory. 249 00:18:13,384 --> 00:18:15,470 That's pretty serious country. What'd you drive? 250 00:18:15,553 --> 00:18:17,472 Anything on wheels. 251 00:18:17,555 --> 00:18:20,308 Says you've had 11 gigs in the last eight years, 252 00:18:20,391 --> 00:18:22,352 which ain't exactly inspiring my confidence. 253 00:18:22,435 --> 00:18:25,271 There some reason that you can't hold down a job? 254 00:18:29,651 --> 00:18:32,362 My... My brother's a veteran. 255 00:18:32,445 --> 00:18:34,489 Got injured in Iraq. 256 00:18:34,572 --> 00:18:36,825 He's got this thing called aphasia, which is... 257 00:18:36,908 --> 00:18:38,076 I know what it is. 258 00:18:38,159 --> 00:18:39,911 Long story short, 259 00:18:39,994 --> 00:18:42,038 for the past eight years I've been his caretaker, 260 00:18:42,121 --> 00:18:44,624 for lack of a better word, and... 261 00:18:44,707 --> 00:18:46,125 - And we... - I get it, I get it. 262 00:18:46,209 --> 00:18:47,418 I ain't got time. What's his name? 263 00:18:47,502 --> 00:18:48,837 Call him Gurty. 264 00:18:49,587 --> 00:18:51,172 Gurty. Hey. 265 00:18:52,090 --> 00:18:53,716 Gurty, Jim Goldenrod. 266 00:18:53,800 --> 00:18:55,718 Grab your tool set, follow me. 267 00:19:04,602 --> 00:19:06,521 Right here. 268 00:19:06,604 --> 00:19:08,481 I want you to pull the rocker arm shaft. 269 00:19:09,607 --> 00:19:11,109 I'm going to time you. 270 00:19:16,072 --> 00:19:17,574 Say when. 271 00:19:20,243 --> 00:19:21,244 - Go. - 272 00:19:41,222 --> 00:19:42,557 Sweet Jesus. 273 00:19:46,394 --> 00:19:47,979 Okay, Tully, 274 00:19:49,105 --> 00:19:50,857 send everybody else home and call Katka. 275 00:19:50,940 --> 00:19:52,984 - I got my crew. - Where's Tantoo? 276 00:19:53,067 --> 00:19:54,986 She's re-parking somebody else's rig. 277 00:20:02,869 --> 00:20:04,245 She seems a little young. 278 00:20:08,499 --> 00:20:11,044 - I'll have contracts drawn up. - Thank you. 279 00:20:14,297 --> 00:20:15,381 Enough. 280 00:20:15,465 --> 00:20:19,093 Anyone not out by now isn't coming out. 281 00:20:24,140 --> 00:20:25,683 You guys hearing that? 282 00:20:25,767 --> 00:20:27,977 - What is that? 283 00:20:32,148 --> 00:20:33,775 That sounds like tap code. 284 00:20:33,858 --> 00:20:37,403 - You men, give us a hand. - 285 00:20:37,487 --> 00:20:41,991 Somebody had to have been in the Army, Navy, Cub Scouts. 286 00:20:42,075 --> 00:20:45,370 - 287 00:20:51,459 --> 00:20:53,044 What are they saying, Cody? 288 00:20:53,127 --> 00:20:54,879 "How many are alive?" 289 00:20:54,963 --> 00:20:56,965 Look, if you do hear something, 290 00:20:57,048 --> 00:20:59,050 - you call me, all right? - Yes, sir. 291 00:21:08,142 --> 00:21:09,519 -Uh... 292 00:21:09,602 --> 00:21:12,605 26... alive. 293 00:21:12,689 --> 00:21:14,440 Fred, listen to me. Listen to me. 294 00:21:14,524 --> 00:21:16,484 You tell them we're going to cap that methane 295 00:21:16,567 --> 00:21:19,112 with a wellhead, all right? And then we're going to blast. 296 00:21:19,195 --> 00:21:21,864 You tell them those wellheads are coming ASAP, all right? 297 00:21:21,948 --> 00:21:23,449 - Okay. - Okay. 298 00:21:30,331 --> 00:21:32,792 Wellheads arrive ASAP. 299 00:21:32,875 --> 00:21:35,253 What do they mean, ASAP? 300 00:21:35,336 --> 00:21:36,421 Six hours? 301 00:21:37,213 --> 00:21:38,214 Twelve hours? 302 00:21:38,297 --> 00:21:39,799 What if it's 30? 303 00:21:39,882 --> 00:21:41,592 Then we're dead. 304 00:21:47,265 --> 00:21:49,684 The 26 includes Lampard. 305 00:21:50,768 --> 00:21:51,894 Yup. 306 00:21:51,978 --> 00:21:53,146 Mankins? 307 00:21:54,939 --> 00:21:57,025 He's alive. 308 00:21:57,775 --> 00:22:00,153 So the question is time. 309 00:22:00,236 --> 00:22:03,239 I mean, no one's ever lasted over 30 hours under permafrost. 310 00:22:06,701 --> 00:22:09,120 Well, the government's got that ice road open. 311 00:22:09,203 --> 00:22:14,000 Safety supervisor guy, he's even managed to secure transpo. 312 00:22:15,418 --> 00:22:16,753 Jim Goldenrod. 313 00:22:17,837 --> 00:22:20,006 If Jim Goldenrod believes 25-ton wellheads 314 00:22:20,089 --> 00:22:22,341 can roll across a frozen lake in April, 315 00:22:22,425 --> 00:22:24,927 I suppose we should believe it too. 316 00:22:25,011 --> 00:22:27,889 All right. These wellheads are beasts. 317 00:22:27,972 --> 00:22:30,808 Eighteen feet long, 25 ton heavy. 318 00:22:30,892 --> 00:22:33,561 We got three rigs, all identically equipped 319 00:22:33,644 --> 00:22:36,814 so that we can achieve tactical redundancy. 320 00:22:36,898 --> 00:22:39,275 We're taking every chance to save those miners' lives. 321 00:22:39,358 --> 00:22:43,112 - Tactical re-what-ancy? - Redundancy. 322 00:22:43,196 --> 00:22:45,448 Each rig doesn't need the others to complete the mission. 323 00:22:45,531 --> 00:22:47,533 Gold star to the man from North Dakota. 324 00:22:48,618 --> 00:22:50,912 One, two, three. The gold one is mine. 325 00:22:50,995 --> 00:22:52,997 You two can paper/rock/scissors for the red one. 326 00:22:53,081 --> 00:22:55,124 She's the one with the comfy seats. 327 00:22:58,086 --> 00:22:59,337 It's all yours. 328 00:23:01,547 --> 00:23:02,632 The contracts. 329 00:23:02,715 --> 00:23:03,883 - One for you. - Thanks. 330 00:23:03,966 --> 00:23:05,760 One for you. And you. 331 00:23:05,843 --> 00:23:08,387 Two hundred thousand split four ways. 332 00:23:08,471 --> 00:23:10,431 Any questions? 333 00:23:10,515 --> 00:23:13,559 What happens to anyone that doesn't make it? To their money? 334 00:23:13,643 --> 00:23:15,812 Paragraph four. Their share goes to those that do. 335 00:23:15,895 --> 00:23:17,939 - That's pretty cold. - Sounds fair to me. 336 00:23:18,022 --> 00:23:19,023 Who's that guy? 337 00:23:19,774 --> 00:23:21,234 Mr. Varnay. 338 00:23:22,485 --> 00:23:25,488 Tom Varnay, Katka International Insurance Group. 339 00:23:25,571 --> 00:23:27,865 Tully, these are my trucks. I say who goes. 340 00:23:27,949 --> 00:23:29,700 They're your trucks, but it's Katka's insurance. 341 00:23:29,784 --> 00:23:31,619 So if one goes in the lake, it's on Katka. 342 00:23:31,702 --> 00:23:34,539 - He's not taking a cut? - No, no, no. Absolutely not. 343 00:23:34,622 --> 00:23:37,792 I'm just along for the ride and to protect Katka's investment. 344 00:23:37,875 --> 00:23:41,212 All right, you'll ride with Tantoo in the black Kenworth. 345 00:23:41,295 --> 00:23:43,631 Put your gear in there. You two will find safety bags 346 00:23:43,714 --> 00:23:45,466 in the locker area. It's time to load up. 347 00:23:45,550 --> 00:23:47,844 We'll fuel the rigs and we'll push in 15. 348 00:23:49,262 --> 00:23:51,931 Thank you. Thanks. 349 00:23:52,014 --> 00:23:53,474 - Thank you. - Hello. 350 00:23:57,311 --> 00:23:59,355 Fifty grand apiece times two. 351 00:23:59,438 --> 00:24:01,399 That's more than enough for a down payment 352 00:24:01,482 --> 00:24:03,025 on a rig like this. 353 00:24:04,902 --> 00:24:08,114 Sorry I ripped up your brochure, by the way. 354 00:24:08,197 --> 00:24:10,908 I'm going to put Skeeter up front with us, okay? 355 00:24:10,992 --> 00:24:12,535 Where are you? 356 00:24:16,747 --> 00:24:18,332 Tantoo, is it? 357 00:24:18,416 --> 00:24:19,917 Tully says you're Cree. 358 00:24:20,668 --> 00:24:22,003 What's your name mean? 359 00:24:24,505 --> 00:24:26,090 Name mean... 360 00:24:26,174 --> 00:24:27,758 "like to drive alone." 361 00:24:31,596 --> 00:24:33,472 Mount up! 362 00:24:33,556 --> 00:24:35,349 Use the head if you have to now. 363 00:24:35,433 --> 00:24:36,934 We're on a bull run. 364 00:24:37,935 --> 00:24:39,312 See you on the flip side, Tully. 365 00:25:23,064 --> 00:25:26,108 We'll run with 200-foot separations, 366 00:25:26,192 --> 00:25:27,735 leapfrogging every few hours. 367 00:25:27,818 --> 00:25:30,196 - Everyone good with that? - Yup. 368 00:25:31,405 --> 00:25:32,740 Affirmativo. 369 00:25:32,823 --> 00:25:33,866 First leg: 370 00:25:33,950 --> 00:25:35,826 Lake Winnipeg ice road. 371 00:25:35,910 --> 00:25:37,954 About 300 miles, 20 hours. 372 00:25:38,037 --> 00:25:40,665 Second leg: up and over Manitoba Pass. 373 00:25:40,748 --> 00:25:45,086 Third leg: Manitonka ice road to Old Manitonka Bridge. 374 00:25:45,169 --> 00:25:46,879 Twenty-three hours total. 375 00:25:46,963 --> 00:25:49,048 What's wrong with New Manitonka? 376 00:25:49,131 --> 00:25:50,925 The new bridge would be preferred, 377 00:25:51,008 --> 00:25:53,219 but getting up to New Manitonka is another 90 kilometers. 378 00:25:53,302 --> 00:25:56,597 That puts us outside the miners' oxygen window. 379 00:25:56,681 --> 00:25:58,891 Old Manitonka was built in the '60s, 380 00:25:58,975 --> 00:26:00,977 so that's rated 75,000 pounds? 381 00:26:01,060 --> 00:26:03,938 Yup. We're going to be shaving it close. 382 00:26:04,021 --> 00:26:05,564 Here we go, people. 383 00:26:32,675 --> 00:26:34,218 Oh, shit. 384 00:26:35,428 --> 00:26:37,305 You said 120 meters that way, 385 00:26:37,388 --> 00:26:38,556 80 that way? 386 00:26:38,639 --> 00:26:40,099 Give or take. 387 00:26:40,182 --> 00:26:41,976 Pretty decent atmospheric volume. 388 00:26:42,059 --> 00:26:44,687 Yeah, except we got 26 sets of lungs down here. 389 00:26:51,402 --> 00:26:54,530 Hey, Jim. - Yeah. 390 00:26:54,613 --> 00:26:57,033 I thought I heard every trucker's expression, 391 00:26:57,116 --> 00:26:59,493 so what the heck's a bull run? 392 00:26:59,577 --> 00:27:01,954 Bull run? Well, back in Minnesota, 393 00:27:02,038 --> 00:27:04,248 all the livestock haulers never used to stop, 394 00:27:04,332 --> 00:27:06,167 because bulls, you see, got to be standing 395 00:27:06,250 --> 00:27:07,918 when they're being transported. 396 00:27:08,002 --> 00:27:09,962 As soon as one gets tired and lies down, 397 00:27:10,046 --> 00:27:11,672 then the others will step on him and kill him. 398 00:27:11,756 --> 00:27:13,090 All livestock haulers know this, 399 00:27:13,174 --> 00:27:14,592 so they never stop for anything. 400 00:27:14,675 --> 00:27:16,469 Ah, I see. 401 00:27:16,552 --> 00:27:18,262 I'm learning something tonight. 402 00:28:03,224 --> 00:28:05,017 Hey, Jim, how are you feeling about the ice? 403 00:28:07,812 --> 00:28:10,272 Cold, hard and stiff. 404 00:28:10,356 --> 00:28:14,026 I wish we weren't running in bright sunshine tomorrow. 405 00:28:56,527 --> 00:28:57,778 You want a sandwich? 406 00:28:58,737 --> 00:29:00,489 You haven't eaten since we left. 407 00:29:01,490 --> 00:29:02,867 You'll know when I'm hungry. 408 00:29:02,950 --> 00:29:04,243 It's very unattractive. 409 00:29:05,035 --> 00:29:06,287 You get cranky? 410 00:29:06,996 --> 00:29:08,247 Worse. I act white. 411 00:29:12,710 --> 00:29:15,504 Tully said you and Goldenrod had a falling out. 412 00:29:15,588 --> 00:29:17,423 That wasn't a big deal. 413 00:29:17,506 --> 00:29:19,717 Sounded like a big deal. 414 00:29:20,968 --> 00:29:23,512 He fired me. I got upset and took a swing at him. 415 00:29:23,596 --> 00:29:24,680 It's old news. 416 00:29:28,767 --> 00:29:30,853 How's that Kenworth, boys? 417 00:29:31,645 --> 00:29:33,564 She's a fine ride, Jim. 418 00:29:33,647 --> 00:29:35,858 Thinking we might get one just like it. 419 00:29:37,401 --> 00:29:39,028 Well, what you gonna call her? 420 00:29:39,111 --> 00:29:40,779 Take your time, boys. 421 00:29:40,863 --> 00:29:43,324 Naming a big rig's a sacred thing. 422 00:29:43,407 --> 00:29:45,701 What'll we name our truck, Gurty? 423 00:29:47,119 --> 00:29:49,580 Truck-truck-truck. 424 00:29:49,663 --> 00:29:51,707 You hear that? 425 00:29:51,790 --> 00:29:53,417 "Truck-truck-truck." I like it. 426 00:29:53,501 --> 00:29:54,960 It's got a ring to it. 427 00:30:00,174 --> 00:30:01,926 It is beautiful out here. 428 00:30:07,389 --> 00:30:09,642 Is this really that dangerous? 429 00:30:09,725 --> 00:30:11,060 It doesn't seem like a big deal. 430 00:30:12,770 --> 00:30:14,188 What exactly do you do? 431 00:30:15,481 --> 00:30:17,900 I'm an actuary. A risk assessment professional, 432 00:30:17,983 --> 00:30:19,443 if we're being formal. 433 00:30:19,527 --> 00:30:21,987 Well, Mr. Varnay, 434 00:30:22,071 --> 00:30:25,407 hauling heavy cargo on ice in April is a big deal. 435 00:30:25,491 --> 00:30:27,868 See Custer's head there? 436 00:30:28,869 --> 00:30:30,955 Tips us off to pressure waves. 437 00:30:31,038 --> 00:30:33,916 You go too fast, you create a pressure wave. 438 00:30:34,750 --> 00:30:35,876 In you go. 439 00:30:37,002 --> 00:30:38,504 You go too slow, the ice can't handle 440 00:30:38,587 --> 00:30:40,714 the pounds per square inch on your tire. 441 00:30:41,882 --> 00:30:43,092 In you go. 442 00:31:05,406 --> 00:31:07,908 What the hell was that? Over. 443 00:31:07,992 --> 00:31:10,202 Sounds like my head gasket. 444 00:31:12,288 --> 00:31:15,082 Come on, kid. Come on! 445 00:31:29,013 --> 00:31:31,765 Sweet Jesus, that ain't good. 446 00:31:41,859 --> 00:31:42,943 Shit. 447 00:31:51,952 --> 00:31:53,829 Shit. 448 00:31:53,912 --> 00:31:55,289 Whoa, what the hell are you doing? 449 00:31:55,372 --> 00:31:57,082 Going back. 450 00:31:57,166 --> 00:31:58,959 I thought we weren't stopping for anything. 451 00:31:59,043 --> 00:32:00,419 You know, all that "bull run" stuff? 452 00:32:00,502 --> 00:32:02,963 I said, we're going back. 453 00:32:03,047 --> 00:32:04,632 Goddamn it! 454 00:32:04,715 --> 00:32:07,384 - 455 00:32:32,910 --> 00:32:35,746 Gurty's going to run diagnostics while we hook up. 456 00:32:35,829 --> 00:32:37,331 We'll pull together. 457 00:32:37,414 --> 00:32:40,459 Use the nylon snatch pulleys on the rear 458 00:32:40,542 --> 00:32:42,086 so the rigs can swing. 459 00:32:52,429 --> 00:32:55,224 Is this... this going to work? 460 00:32:55,307 --> 00:32:58,769 How far are we gonna... gonna tow him? 461 00:32:58,852 --> 00:33:00,312 All the way to the mine? 462 00:33:02,064 --> 00:33:03,565 Do us all a favor, Mr. Varnay, 463 00:33:03,649 --> 00:33:05,359 and get back in your truck. 464 00:33:35,556 --> 00:33:37,558 Shit. Come on. 465 00:33:48,110 --> 00:33:49,319 Oh... 466 00:33:50,195 --> 00:33:51,739 Gurty! 467 00:33:51,822 --> 00:33:53,115 Clear out. 468 00:33:53,907 --> 00:33:55,451 What happened? 469 00:33:55,534 --> 00:33:56,994 Rear trailer tires went in. 470 00:33:57,077 --> 00:33:58,954 - 471 00:33:59,037 --> 00:34:00,372 Oh, shit. 472 00:34:05,002 --> 00:34:06,754 What the hell's going on? 473 00:34:07,629 --> 00:34:08,797 Come on, Jim. 474 00:34:50,964 --> 00:34:54,343 Jim! Jim! Jim! 475 00:34:54,426 --> 00:34:57,387 Tow line's got me! Cut me loose. My leg's broken. 476 00:35:00,182 --> 00:35:01,767 Cut me loose or you're all going in! 477 00:35:01,850 --> 00:35:03,018 The tow line's got me 478 00:35:03,101 --> 00:35:04,144 and my leg's broken. Do it. 479 00:35:05,813 --> 00:35:07,856 - Do it! - I can't. 480 00:35:07,940 --> 00:35:09,274 Do it! Do it! 481 00:35:14,363 --> 00:35:15,781 Jesus. 482 00:35:24,498 --> 00:35:25,582 Holy shit! 483 00:35:29,878 --> 00:35:31,421 It's spreading out. 484 00:35:32,339 --> 00:35:33,966 Meaning what? 485 00:35:34,049 --> 00:35:36,510 Meaning it's going to keep cracking for two, 486 00:35:36,593 --> 00:35:38,387 maybe three thousand meters. 487 00:35:38,470 --> 00:35:39,847 That's over a mile. 488 00:35:39,930 --> 00:35:41,807 We'll outrun it. Let's move! 489 00:35:41,890 --> 00:35:43,517 We got to unhook first. 490 00:35:43,600 --> 00:35:45,394 There's no time. 491 00:35:45,477 --> 00:35:48,146 We're going to have to run tied together. Go! 492 00:35:55,612 --> 00:35:57,197 Get your harness on. 493 00:36:16,133 --> 00:36:18,969 Mike, come in. We got to hike up the speed. Over. 494 00:36:19,052 --> 00:36:20,053 Roger. 495 00:36:43,952 --> 00:36:45,954 Mike, come in. We got to run faster. 496 00:36:46,038 --> 00:36:48,540 Roger. Gurty, running board. 497 00:36:54,880 --> 00:36:56,840 - Get out. On the running board. - Why? 498 00:36:56,924 --> 00:36:58,508 So if we go through, we can jump clear. 499 00:37:18,445 --> 00:37:20,155 Got a pressure wave ahead of me. 500 00:37:21,531 --> 00:37:23,367 Well, I got one hell of an ice crack behind me here, 501 00:37:23,450 --> 00:37:24,993 so how do you want to die? 502 00:37:32,584 --> 00:37:35,462 Slush bed at 200 yards. Get in and buckle up. 503 00:37:37,798 --> 00:37:41,009 Hang on, pal. This is going to get ugly. 504 00:37:47,641 --> 00:37:49,059 This is not good. 505 00:37:49,142 --> 00:37:51,019 This is not good. This is not good! 506 00:37:58,068 --> 00:37:59,611 I don't like this! 507 00:38:04,241 --> 00:38:07,077 Shit! 508 00:38:21,508 --> 00:38:22,759 I've got your seat belt. 509 00:38:22,843 --> 00:38:25,345 You okay, pal? 510 00:38:40,569 --> 00:38:42,195 We're finished. 511 00:38:53,081 --> 00:38:54,750 It stopped. 512 00:38:58,754 --> 00:38:59,755 Yeah. 513 00:38:59,838 --> 00:39:01,506 It stopped! 514 00:39:01,590 --> 00:39:03,592 We capsized for a reason. 515 00:39:03,675 --> 00:39:07,596 Now our weight's displaced evenly instead of on the tires. 516 00:39:10,515 --> 00:39:13,226 So based on seven liters per minute, per man... 517 00:39:13,310 --> 00:39:15,062 Seven liters? 518 00:39:15,145 --> 00:39:16,897 That's all a grown man breathes? 519 00:39:16,980 --> 00:39:20,484 When at rest, the figure doubles with physical exertion. 520 00:39:20,567 --> 00:39:23,904 Hey, Cody, can I ask you something? 521 00:39:23,987 --> 00:39:26,406 - Sure. - When the mine blew up, 522 00:39:26,490 --> 00:39:28,533 I said we hit a methane pocket 523 00:39:28,617 --> 00:39:30,827 and you said "That's impossible." 524 00:39:30,911 --> 00:39:32,079 Why? 525 00:39:36,833 --> 00:39:38,251 It's still settling. 526 00:39:55,977 --> 00:39:58,063 Air compressor. 527 00:39:59,147 --> 00:40:00,816 Thank God, they're coming through. 528 00:40:05,862 --> 00:40:07,030 Failed. 529 00:40:10,367 --> 00:40:12,702 Hey, what's the story, Cody? 530 00:40:13,954 --> 00:40:17,040 Yeah. What'd they say? 531 00:40:25,132 --> 00:40:27,551 They say they're still working on it. 532 00:40:31,638 --> 00:40:32,848 - Cody. - Yeah? 533 00:40:39,938 --> 00:40:41,690 You didn't answer my question. 534 00:40:41,773 --> 00:40:44,276 Why is it impossible we hit a methane pocket? 535 00:40:49,406 --> 00:40:51,700 Because I was told it would never happen. 536 00:40:51,783 --> 00:40:53,034 By who? 537 00:40:53,118 --> 00:40:54,744 Who told you that? 538 00:40:57,247 --> 00:40:58,790 Cody. 539 00:41:03,837 --> 00:41:06,089 Easy, boys! Easy! Get him out! 540 00:41:06,173 --> 00:41:07,966 Easy! 541 00:41:12,929 --> 00:41:14,264 Cody! 542 00:41:16,975 --> 00:41:19,895 - Whoa! Whoa! 543 00:41:40,040 --> 00:41:42,000 SOS. SOS. 544 00:41:42,083 --> 00:41:43,752 41.40. 545 00:41:43,835 --> 00:41:45,879 Ice road north of 53. 546 00:41:45,962 --> 00:41:47,672 Kenworth through the ice. 547 00:41:47,756 --> 00:41:50,091 Repeat: Kenworth through the ice. 548 00:41:50,175 --> 00:41:52,010 Copy. Are there survivors? 549 00:41:52,093 --> 00:41:53,970 Negative. 550 00:41:54,054 --> 00:41:56,890 We are responding, thank you. 551 00:41:56,973 --> 00:41:59,809 Wait, wait, wait, wait. What about us? 552 00:41:59,893 --> 00:42:01,686 What about us? 553 00:42:05,440 --> 00:42:07,484 We're heading back, right? 554 00:42:09,152 --> 00:42:11,154 - Back? - Yeah. 555 00:42:11,238 --> 00:42:13,156 That's what I said. 556 00:42:13,240 --> 00:42:15,951 The ice is bound to be thinner to the south, not thicker. 557 00:42:16,034 --> 00:42:17,786 We still have two deliverable wellheads. 558 00:42:17,869 --> 00:42:19,454 Tactical redundancy, remember? 559 00:42:19,537 --> 00:42:21,748 And we're more than halfway there. 560 00:42:21,831 --> 00:42:22,999 What do you think, Gurty? 561 00:42:24,751 --> 00:42:27,128 Attaboy. Are you coming with, Tantoo? 562 00:42:27,212 --> 00:42:29,631 - Hell, yeah. - What? This is ridiculous. 563 00:42:29,714 --> 00:42:31,549 You're all going to die. 564 00:42:31,633 --> 00:42:32,884 You want to go back, go back. 565 00:42:32,968 --> 00:42:35,720 I suggest you do it quick. 566 00:42:37,722 --> 00:42:38,974 Nichiiwad. 567 00:42:39,057 --> 00:42:40,558 The big one. 568 00:42:40,642 --> 00:42:42,352 Drop 50 degrees, 569 00:42:42,435 --> 00:42:45,647 we'll pick up 8 to 10 centimeters of new ice. 570 00:42:45,730 --> 00:42:48,066 Let's get the rigs upright and haul ass. 571 00:42:48,149 --> 00:42:49,609 We're back in business. 572 00:42:49,693 --> 00:42:52,195 You're out of your minds. All of you! 573 00:42:52,279 --> 00:42:53,571 Wait, wait, wait. 574 00:42:54,698 --> 00:42:56,700 It appears you're the new leader here, so... 575 00:42:56,783 --> 00:42:58,034 I'm not the leader of anything. 576 00:42:58,118 --> 00:42:59,577 Everyone's on their own. 577 00:42:59,661 --> 00:43:02,122 Fine. Whatever. 578 00:43:03,999 --> 00:43:06,876 You're not curious about back there, what happened? 579 00:43:06,960 --> 00:43:08,670 We saw what happened. 580 00:43:08,753 --> 00:43:11,381 No, I'm talking about the seized-up engine. 581 00:43:14,301 --> 00:43:15,510 Go on. 582 00:43:17,762 --> 00:43:20,307 How well do you know her? Tantoo? 583 00:43:20,390 --> 00:43:23,101 Met her first time yesterday. Why? 584 00:43:26,646 --> 00:43:28,690 Mind answering a couple of questions? 585 00:43:30,233 --> 00:43:33,528 You worked for Jim Goldenrod, what, two years? 586 00:43:33,611 --> 00:43:35,655 Two and a half. 587 00:43:37,198 --> 00:43:38,533 Why'd it end? 588 00:43:40,285 --> 00:43:43,038 I used his rig on the weekend without permission. 589 00:43:43,121 --> 00:43:45,332 So you're a thief. 590 00:43:45,415 --> 00:43:47,083 I'm not a thief. 591 00:43:47,167 --> 00:43:49,294 Hey, I was hauling banners for a demon... 592 00:43:51,129 --> 00:43:52,881 What is this your business? 593 00:43:52,964 --> 00:43:55,091 You weren't a happy camper, were you? 594 00:43:55,175 --> 00:43:56,176 When he fired you? 595 00:43:57,135 --> 00:44:00,388 No, I... Look, just... 596 00:44:00,472 --> 00:44:04,100 I've never seen a Kenworth with less than 10k on the odometer 597 00:44:04,184 --> 00:44:07,812 - just up and quit, have you? - No. 598 00:44:07,896 --> 00:44:10,357 Most diesel engines don't seize on their own. 599 00:44:10,440 --> 00:44:12,192 Unless they burn gasoline. 600 00:44:13,401 --> 00:44:15,403 What's this about? 601 00:44:15,487 --> 00:44:18,448 You dosed Goldenrod's rig with gas while we were loading up. 602 00:44:18,531 --> 00:44:20,116 I saw you next to the pump. 603 00:44:20,200 --> 00:44:22,118 You said you were checking the tire pressure. 604 00:44:22,202 --> 00:44:23,787 That is a goddamn lie. 605 00:44:23,870 --> 00:44:26,498 You were going to take us all out, weren't you? 606 00:44:26,581 --> 00:44:28,500 So you could claim the whole 200 grand. 607 00:44:28,583 --> 00:44:30,126 No, I don't know what you're talking about. 608 00:44:30,210 --> 00:44:31,878 Who else, then? It wasn't me. 609 00:44:31,961 --> 00:44:33,671 Wasn't Gurty. Wasn't him. 610 00:44:33,755 --> 00:44:35,799 He works for the company that's paying us. 611 00:44:35,882 --> 00:44:38,134 This is not about the money for me, you idiots! 612 00:44:38,218 --> 00:44:40,053 God, my brother is in that mine. 613 00:44:40,136 --> 00:44:42,514 And the longer that we stand here, the closer he is to dying, 614 00:44:42,597 --> 00:44:44,933 - so if you could just move... - She's lying. 615 00:44:45,016 --> 00:44:46,267 You can't trust these people. 616 00:44:47,394 --> 00:44:49,687 Call Katka. His name is Cody Mantooth. 617 00:44:49,771 --> 00:44:51,940 We have different fathers. 618 00:44:52,023 --> 00:44:55,068 God, "these people"? You're a racist asshole... 619 00:44:55,151 --> 00:44:57,487 - You're not going anywhere. - Look, just get out... 620 00:44:57,570 --> 00:44:59,364 - You're not going anywhere. - Fine. 621 00:44:59,447 --> 00:45:01,491 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa. 622 00:45:11,418 --> 00:45:13,294 We call the company and check your story. 623 00:45:13,378 --> 00:45:15,171 Yeah, and then go fuck yourself. 624 00:45:15,255 --> 00:45:17,173 Tie her up, Gurty. 625 00:46:09,642 --> 00:46:11,227 Yeah, Tully, it's Mike. 626 00:46:11,311 --> 00:46:12,896 I just heard about Goldenrod 627 00:46:12,979 --> 00:46:14,689 from County Emergency, what happened? 628 00:46:14,772 --> 00:46:17,650 We think Tantoo dosed Jim's rig with gasoline. 629 00:46:17,734 --> 00:46:20,153 Are you kidding? That's worse than putting sugar in the tank. 630 00:46:20,236 --> 00:46:23,364 Contact Katka, ask them if there's a miner, 631 00:46:23,448 --> 00:46:26,075 Cody Mantooth, on the missing list. 632 00:46:26,159 --> 00:46:28,203 - I'll explain later. - You got it. 633 00:46:40,548 --> 00:46:43,384 - We want to discuss options. - Like what? 634 00:46:44,344 --> 00:46:46,012 Like decreasing our numbers. 635 00:46:47,263 --> 00:46:49,057 I want to talk to the folks upstairs. 636 00:46:49,140 --> 00:46:50,600 I want to talk to the bosses. 637 00:46:50,683 --> 00:46:52,143 You don't know tap code. 638 00:46:52,227 --> 00:46:53,603 He does. 639 00:46:54,896 --> 00:46:56,898 You guys can't be serious. 640 00:46:59,234 --> 00:47:00,610 It's called triage. 641 00:47:00,693 --> 00:47:02,195 Hospitals do it all the time. 642 00:47:03,863 --> 00:47:05,573 If we decrease our numbers by one-third, 643 00:47:05,657 --> 00:47:07,283 our oxygen window increases by... 644 00:47:07,367 --> 00:47:09,452 We can do the math. 645 00:47:09,536 --> 00:47:11,663 Hospitals are a bullshit analogy. 646 00:47:11,746 --> 00:47:15,792 Patients get triaged when it's determined they'd die anyway. 647 00:47:16,876 --> 00:47:18,336 And what about these guys? 648 00:47:18,419 --> 00:47:20,463 They're not going to make it till morning. 649 00:47:20,547 --> 00:47:22,465 Well, no one's going for this. 650 00:47:22,549 --> 00:47:24,217 I agree. It's nuts. 651 00:47:25,552 --> 00:47:27,637 - Say you're wrong. - Say we're not. 652 00:47:27,720 --> 00:47:29,097 Say we put it to a vote. 653 00:47:29,180 --> 00:47:30,765 What's he saying, Cody? 654 00:47:35,603 --> 00:47:37,438 They want to decrease our numbers. 655 00:47:37,522 --> 00:47:39,107 Can't be serious. 656 00:47:40,275 --> 00:47:42,068 Looks serious to me, Claude. 657 00:47:42,151 --> 00:47:44,737 Nobody wants this, Barney. Don't make it personal. 658 00:47:44,821 --> 00:47:46,781 Hate to tell you, friend, 659 00:47:46,864 --> 00:47:48,491 this is about as personal as it gets. 660 00:47:48,575 --> 00:47:50,410 Have you guys seen yourselves? 661 00:47:50,493 --> 00:47:52,745 Barney, that compound fracture has sepsis in it. 662 00:47:52,829 --> 00:47:55,456 And you, Claude, how's that fever treating you? 663 00:47:55,540 --> 00:47:57,333 You're not going to make it another 12 hours. 664 00:47:57,417 --> 00:47:59,752 - What if we say no? - It's going to a vote. 665 00:47:59,836 --> 00:48:01,379 That's like two foxes and a chicken 666 00:48:01,462 --> 00:48:02,839 voting on what's for dinner. 667 00:48:02,922 --> 00:48:05,800 I always knew you were a prick, Mankins. 668 00:48:05,883 --> 00:48:08,386 I didn't know until now you were also a murderer. 669 00:48:19,230 --> 00:48:23,151 "Suggest decreasing our number." What does that mean? 670 00:48:23,234 --> 00:48:25,028 They mean decreasing their number. 671 00:48:25,111 --> 00:48:27,614 - Well, how? - How do you think? 672 00:48:28,656 --> 00:48:29,782 No. 673 00:48:30,450 --> 00:48:32,160 What? No. 674 00:48:32,243 --> 00:48:34,579 No, that's crazy. I'm not taking part in this. 675 00:48:34,662 --> 00:48:36,956 We're not calling the shots down there, Fred. 676 00:48:45,173 --> 00:48:49,093 Hey, those trailers smacked down hard. 677 00:48:49,177 --> 00:48:51,512 Gurty and I are going to go check the loads, 678 00:48:51,596 --> 00:48:53,514 then we'll push on. 679 00:48:55,016 --> 00:48:56,601 How's she looking? 680 00:49:10,031 --> 00:49:11,240 Hey! Hey! 681 00:49:11,324 --> 00:49:13,284 - Hey! - Help! Hey! 682 00:49:13,368 --> 00:49:15,286 - Open the damn door! 683 00:49:15,370 --> 00:49:17,747 Help! Help! - Open the damn door! 684 00:49:20,833 --> 00:49:22,043 Hey! 685 00:49:32,387 --> 00:49:34,180 Open this damn door! 686 00:49:54,075 --> 00:49:55,076 It was you. 687 00:49:57,870 --> 00:49:59,622 You piece of shit. "Insurance actuary" my ass. 688 00:49:59,706 --> 00:50:01,499 What do you actually do for Katka? 689 00:50:01,582 --> 00:50:03,918 Let's just say I work in a... 690 00:50:04,001 --> 00:50:05,753 different department of the company. 691 00:50:05,837 --> 00:50:07,630 Yeah, the sewer. 692 00:50:08,965 --> 00:50:11,884 Look, here's the rules. 693 00:50:12,635 --> 00:50:13,886 You behave yourself, 694 00:50:13,970 --> 00:50:15,304 and you can stay in the restraints 695 00:50:15,388 --> 00:50:17,682 those idiot truckers put on you. 696 00:50:17,765 --> 00:50:19,892 But you get a little spirited, 697 00:50:19,976 --> 00:50:23,938 which I know is a problem for you people, 698 00:50:24,021 --> 00:50:25,565 and I will hog-tie you 699 00:50:25,648 --> 00:50:27,817 and throw you in the rear. 700 00:50:42,053 --> 00:50:42,749 Yeah? 701 00:50:42,832 --> 00:50:44,459 Mike, what's your status? 702 00:50:44,542 --> 00:50:46,419 No, it's Varnay. We're stuck in a storm. 703 00:50:46,502 --> 00:50:48,171 I've got an answer on that Cody Mantooth... 704 00:50:48,254 --> 00:50:49,630 I can't talk! 705 00:50:54,385 --> 00:50:56,804 Please work. Please work. 706 00:51:02,143 --> 00:51:04,061 She's outfitted with a heater unit. 707 00:51:04,145 --> 00:51:07,607 Hey, Gurty, how heavy do we think this double mill pipe is? 708 00:51:07,690 --> 00:51:10,902 - Five mill double hundred. - Huh? 709 00:51:13,237 --> 00:51:15,531 Three... four... zero. 710 00:51:15,615 --> 00:51:17,867 340 each? 711 00:51:17,950 --> 00:51:19,702 Grab hold of the end of this one. 712 00:51:20,787 --> 00:51:22,455 We're going to punch that out. 713 00:51:22,538 --> 00:51:24,415 Punch pipe the pin post. 714 00:51:24,499 --> 00:51:26,042 My thoughts exactly. 715 00:52:05,164 --> 00:52:06,791 Easy. 716 00:52:06,874 --> 00:52:08,125 Easy. 717 00:52:14,465 --> 00:52:15,466 Easy. 718 00:52:17,885 --> 00:52:20,096 One, two, three. 719 00:52:27,436 --> 00:52:29,355 One, two, three. 720 00:52:38,739 --> 00:52:40,867 One, two, three. 721 00:52:42,952 --> 00:52:44,871 One, two, three. 722 00:53:47,808 --> 00:53:49,435 Yes! 723 00:53:52,396 --> 00:53:53,940 Oh, no! 724 00:53:55,900 --> 00:54:00,655 He took the phone, the pistol, our gear bags. 725 00:54:00,738 --> 00:54:02,657 And the Too. 726 00:54:02,740 --> 00:54:04,533 And the what? 727 00:54:04,617 --> 00:54:06,243 Tantoo. 728 00:54:06,327 --> 00:54:08,079 Tantoo as well. 729 00:54:10,873 --> 00:54:12,708 Let's figure this out. 730 00:55:40,212 --> 00:55:41,922 What's the matter with you? 731 00:55:42,673 --> 00:55:43,966 Ease off! 732 00:56:07,948 --> 00:56:09,200 More! 733 00:56:09,283 --> 00:56:11,118 Hike up the pressure! 734 00:56:14,830 --> 00:56:16,665 Gurty! 735 00:56:16,749 --> 00:56:18,417 I said, more! 736 00:56:18,501 --> 00:56:19,835 More! 737 00:56:22,046 --> 00:56:23,422 Geez. 738 00:56:23,506 --> 00:56:26,092 I said, more! 739 00:56:26,175 --> 00:56:28,010 - Mike! - Yeah, I see it. 740 00:56:28,094 --> 00:56:29,428 It's called a winch. 741 00:56:29,512 --> 00:56:32,348 Mike, welding's a winter snap! 742 00:56:32,431 --> 00:56:33,849 What? 743 00:56:33,933 --> 00:56:36,560 Welding's not cold! 744 00:56:36,644 --> 00:56:38,896 Just do it! 745 00:56:49,323 --> 00:56:51,242 Do you know why we get fired? 746 00:56:51,325 --> 00:56:54,995 It's not your disability. It's your freaking attitude. 747 00:56:56,413 --> 00:56:59,834 You probably didn't take orders before your disability. 748 00:57:04,839 --> 00:57:07,299 I don't know what's going on here, 749 00:57:07,383 --> 00:57:09,969 but that prick, he killed Goldenrod 750 00:57:10,052 --> 00:57:11,470 and he nearly killed us. 751 00:57:11,554 --> 00:57:13,639 He pinned it all on Tantoo, 752 00:57:13,722 --> 00:57:15,391 who's out here to save her brother, 753 00:57:15,474 --> 00:57:16,809 and we helped him. 754 00:57:17,726 --> 00:57:20,062 We have one chance, one chance 755 00:57:20,146 --> 00:57:23,732 to get out of this and make this right. 756 00:57:23,816 --> 00:57:25,484 And you're not going to wreck it. 757 00:57:25,568 --> 00:57:26,652 Not this time. 758 00:57:28,654 --> 00:57:31,490 Don't you dare touch that. 759 00:57:42,168 --> 00:57:43,961 Come on, come on, come on. 760 00:57:49,675 --> 00:57:50,885 She's coming free. 761 00:58:01,437 --> 00:58:02,771 What the hell was that? 762 00:58:16,035 --> 00:58:17,661 Gurty? Gurty? 763 00:58:18,662 --> 00:58:19,663 Gurty! 764 00:58:21,123 --> 00:58:23,918 Gurty! Gurty! 765 00:59:36,365 --> 00:59:40,327 Gurty, stay with me. Stay with me... 766 01:00:24,163 --> 01:00:26,498 Come on, Gurty. Come on. Breathe. 767 01:00:26,582 --> 01:00:27,624 Breathe. 768 01:00:27,708 --> 01:00:30,252 Come on, Gurty. Work with me here. 769 01:00:44,183 --> 01:00:45,684 Oh, geez. 770 01:00:49,104 --> 01:00:50,189 Gurty. 771 01:00:52,691 --> 01:00:54,526 Gurty. 772 01:00:54,610 --> 01:00:58,155 Jesus. Here, pal. Here, pal. 773 01:00:58,238 --> 01:01:00,741 Here, pal. I got you. I got you. 774 01:01:00,824 --> 01:01:02,701 I got you. 775 01:01:02,785 --> 01:01:04,078 I got you. 776 01:01:06,413 --> 01:01:08,374 Gurty, I'm sorry. 777 01:01:08,457 --> 01:01:10,167 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry I hit you. 778 01:01:10,250 --> 01:01:12,419 I'm sorry. I didn't mean to. 779 01:01:12,503 --> 01:01:14,338 I'm sorry, Gurty. 780 01:01:18,759 --> 01:01:19,968 Mike... 781 01:01:24,390 --> 01:01:27,059 Yeah. Sunken dreams, Gurty. 782 01:01:28,185 --> 01:01:29,853 Sunken dreams. 783 01:01:30,854 --> 01:01:32,981 Yeah. It's eating at me too. 784 01:01:34,900 --> 01:01:38,654 Why would an employee of the company that hired us 785 01:01:38,737 --> 01:01:40,322 sabotage...? 786 01:01:44,910 --> 01:01:48,038 They want us to fail. That's it. 787 01:01:48,122 --> 01:01:50,999 They want us to fail. I didn't see it. 788 01:01:51,083 --> 01:01:55,379 I've been too wrapped up in what's in this for us. 789 01:01:56,630 --> 01:01:58,674 Oh, now I'm angry. 790 01:02:00,676 --> 01:02:02,177 Let's get out of here. 791 01:02:03,595 --> 01:02:05,222 It's not about money now. 792 01:02:06,056 --> 01:02:07,641 This is personal. 793 01:02:38,213 --> 01:02:40,757 Should be 20 minutes to the shoreline. 794 01:03:07,534 --> 01:03:10,829 Rig two's in the lake 20 klicks due south. 795 01:03:10,913 --> 01:03:12,873 Took the mechanic and the driver with it. 796 01:03:12,956 --> 01:03:15,959 I told them not to store dynamite in the trailer 797 01:03:16,043 --> 01:03:18,337 due to friction detonation, 798 01:03:18,420 --> 01:03:21,715 but they had other ideas. 799 01:03:21,798 --> 01:03:22,925 Good. 800 01:03:23,008 --> 01:03:24,384 Good. That's good. 801 01:03:25,427 --> 01:03:26,512 How about the driver? 802 01:03:27,262 --> 01:03:29,765 Well, she's alive, sir. 803 01:03:35,187 --> 01:03:38,190 Put the cab through that guardrail up there. 804 01:03:39,149 --> 01:03:42,236 Your story is she lost control, 805 01:03:42,319 --> 01:03:44,696 you dove for safety before it went over. 806 01:03:44,780 --> 01:03:47,783 - You clear? - Clear, sir. 807 01:03:47,866 --> 01:03:50,577 The miners' oxygen window closes in three hours, 808 01:03:50,661 --> 01:03:53,622 so the press is going to be all over us. 809 01:03:53,705 --> 01:03:58,126 They need to be told our valiant rescue had a tragic end. 810 01:03:58,210 --> 01:03:59,878 I'll make it happen, sir. 811 01:03:59,962 --> 01:04:02,422 Good. Good. 812 01:04:02,506 --> 01:04:03,966 You call me when it's done. 813 01:04:27,489 --> 01:04:30,325 If you do this, it's on your head. 814 01:04:30,409 --> 01:04:32,119 You want to blame someone, blame management. 815 01:04:32,202 --> 01:04:33,829 What has management got to do with it? 816 01:04:35,038 --> 01:04:36,498 All those in favor, raise your... 817 01:04:36,582 --> 01:04:38,000 Mankins! 818 01:04:38,083 --> 01:04:39,751 I asked you a question. 819 01:04:39,835 --> 01:04:41,962 Because they made us cut the damn sensors, René. 820 01:04:43,005 --> 01:04:44,006 They what? 821 01:04:45,507 --> 01:04:47,426 They claimed the new quotas were killing them, 822 01:04:47,509 --> 01:04:50,512 so they couldn't afford a shutdown. 823 01:04:50,596 --> 01:04:55,183 They said there was no chance of gas pockets this far north. 824 01:04:55,267 --> 01:04:56,977 And they sweetened the deal. 825 01:04:57,060 --> 01:04:59,062 How much? 826 01:05:04,067 --> 01:05:06,278 Hundred dollars per man per month. 827 01:05:08,572 --> 01:05:11,908 You turned off the gas sensors for $100 a month? 828 01:05:11,992 --> 01:05:14,286 And anyone who blew the whistle gets shit-canned. 829 01:05:14,369 --> 01:05:15,954 None of that matters now, René. 830 01:05:16,038 --> 01:05:17,914 Our oxygen is falling fast. 831 01:05:17,998 --> 01:05:19,750 There's a vote on the floor. 832 01:05:19,833 --> 01:05:21,543 All those in favor, raise your hands. 833 01:05:21,627 --> 01:05:23,086 No. 834 01:05:25,505 --> 01:05:27,466 Hey! 835 01:05:27,549 --> 01:05:30,010 How much methane do you think is in here now? 836 01:05:30,093 --> 01:05:31,303 Huh? 837 01:05:32,220 --> 01:05:33,889 These men are not the enemy. 838 01:05:33,972 --> 01:05:35,474 The enemy's up there. 839 01:05:35,557 --> 01:05:36,725 Bullshit! 840 01:05:36,808 --> 01:05:38,518 The enemy's asphyxiation. 841 01:05:38,602 --> 01:05:40,687 We're getting out of here together, 842 01:05:40,771 --> 01:05:42,356 or not at all. 843 01:05:42,439 --> 01:05:45,192 You're one stupid son of a bitch, René. 844 01:05:47,778 --> 01:05:49,905 You too, Cody. 845 01:05:49,988 --> 01:05:53,825 Maybe so, but this is how it's going to be. 846 01:06:21,937 --> 01:06:23,355 Right here. 847 01:06:25,107 --> 01:06:26,233 Let's clear the road. 848 01:06:58,598 --> 01:06:59,891 - Ow! - 849 01:06:59,975 --> 01:07:01,727 Yeah, that's what I thought. 850 01:07:01,810 --> 01:07:03,311 You're never gonna get away with this. 851 01:07:03,395 --> 01:07:04,980 There's gonna be an investigation. 852 01:07:05,063 --> 01:07:07,357 That's the plan. 853 01:07:15,365 --> 01:07:16,742 What is that? 854 01:07:31,798 --> 01:07:33,175 Ah! 855 01:08:07,793 --> 01:08:08,794 Thanks. 856 01:08:38,782 --> 01:08:40,242 Mayday! Mayday! 857 01:08:40,325 --> 01:08:42,452 Mayday! Come in! Anybody, come in! 858 01:08:42,536 --> 01:08:43,745 Mayday! Mayday! 859 01:08:43,829 --> 01:08:46,248 Mayday! Is anybody out there? 860 01:08:46,331 --> 01:08:48,375 Tantoo, it's Mike. 861 01:08:48,458 --> 01:08:50,043 We're coming up the Pass. 862 01:08:50,126 --> 01:08:52,170 - Where are you? - Approaching the upper traverse. 863 01:08:52,254 --> 01:08:54,798 I got Varnay behind me with others. They're all armed. 864 01:08:54,881 --> 01:08:57,676 We've got two hours to get to Katka. I'm still pulling weight. 865 01:08:57,759 --> 01:09:00,679 - They're trying to stop us. - Yeah, we figured. 866 01:09:00,762 --> 01:09:03,265 Cody always said that they cut corners with the methane regs. 867 01:09:03,348 --> 01:09:04,975 Those bastards, they caused the cave-in, 868 01:09:05,058 --> 01:09:06,434 now they're trying to cover it up. 869 01:09:06,518 --> 01:09:07,978 Not going to happen. 870 01:09:08,061 --> 01:09:10,146 Just hang on. We're coming. 871 01:09:23,368 --> 01:09:26,371 Take them out so it will pass forensics. 872 01:09:26,454 --> 01:09:27,831 No bullet holes. 873 01:09:27,914 --> 01:09:30,333 Do not discharge your weapons. 874 01:10:30,352 --> 01:10:31,937 What? 875 01:10:38,151 --> 01:10:39,361 Shit. 876 01:10:39,444 --> 01:10:40,612 Oh, come on. One more mile. 877 01:10:40,695 --> 01:10:42,322 We can do one more mile. Come on. 878 01:10:45,033 --> 01:10:47,369 Yeah, we can do it. Come on. 879 01:11:05,011 --> 01:11:06,012 Pull over! 880 01:11:08,014 --> 01:11:09,808 Pull over now! 881 01:11:09,891 --> 01:11:11,184 Pull over! 882 01:11:13,895 --> 01:11:16,982 If they were going to shoot us, they would've done it by now. 883 01:11:17,065 --> 01:11:19,401 Yeah. Good. Come on. 884 01:11:21,194 --> 01:11:22,529 Ready, bro? 885 01:11:24,698 --> 01:11:26,908 Pull over now! 886 01:14:38,224 --> 01:14:40,685 Well, don't just stand there. Let's go. 887 01:14:58,369 --> 01:15:00,455 Come on, come on, don't stop, don't stop. 888 01:15:00,538 --> 01:15:01,831 Don't you dare stop. Come on. 889 01:15:07,462 --> 01:15:11,007 Don't do this to me. Don't... Don't do this. 890 01:15:11,090 --> 01:15:13,218 Come on, keep going. Don't stop, don't stop! 891 01:15:13,301 --> 01:15:15,094 Come on, you piece of shit. Let's go. 892 01:15:15,178 --> 01:15:17,680 I'm sorry. I didn't mean it. I didn't mean it! 893 01:15:42,705 --> 01:15:45,166 Don't think that I'm not going to use this on you! 894 01:15:50,505 --> 01:15:51,839 What's your game? 895 01:15:53,675 --> 01:15:56,010 Oh, what, are you just going to stand there? 896 01:15:57,762 --> 01:15:59,013 Yeah. 897 01:15:59,097 --> 01:16:00,807 This is the last wellhead. 898 01:16:00,890 --> 01:16:02,392 What are you going to do? 899 01:16:02,475 --> 01:16:04,477 You going to push it the rest of the way? 900 01:16:04,560 --> 01:16:06,896 Because if you're going to make it to Katka 901 01:16:06,980 --> 01:16:09,315 before your brother stops breathing, 902 01:16:09,399 --> 01:16:12,235 that's what you're going to have to do. 903 01:16:17,031 --> 01:16:19,284 The other drivers are going to come. 904 01:16:20,159 --> 01:16:21,911 The other drivers are dead. 905 01:17:05,079 --> 01:17:07,206 He ripped out my fuel equalizer. 906 01:17:07,290 --> 01:17:09,042 Gurty can fix that. 907 01:17:10,501 --> 01:17:12,253 We'll change out your fuel line 908 01:17:12,337 --> 01:17:15,131 and siphon enough juice to get you down to Katka. 909 01:17:17,133 --> 01:17:18,259 Listen... 910 01:17:18,968 --> 01:17:20,178 we... 911 01:17:21,012 --> 01:17:22,722 we seriously misjudged you. 912 01:17:23,806 --> 01:17:24,932 Friends? 913 01:17:27,894 --> 01:17:28,895 Yeah. 914 01:18:39,924 --> 01:18:41,676 Hey, how long do you think all this is going to take? 915 01:18:41,759 --> 01:18:43,594 A couple of minutes. I know you're anxious 916 01:18:43,678 --> 01:18:45,596 - about your brother. - Yeah. 917 01:18:45,680 --> 01:18:47,014 Cody's all I got, you know? 918 01:18:47,098 --> 01:18:48,891 It's kind of like you and yours. 919 01:18:48,975 --> 01:18:49,976 Yeah. 920 01:18:52,270 --> 01:18:55,106 Gurty's like that commercial. 921 01:18:55,189 --> 01:18:57,984 Takes a lickin' but keeps on tickin'. 922 01:19:51,787 --> 01:19:53,664 That last can should do it. 923 01:19:54,624 --> 01:19:57,168 He saved my life. Give him a treat. 924 01:20:09,388 --> 01:20:12,308 We can't stay here and we can't back up. 925 01:20:12,391 --> 01:20:13,935 We'll have to outrun it. 926 01:20:14,018 --> 01:20:16,395 - You're dreaming. - You got a better idea? 927 01:21:34,015 --> 01:21:35,099 Oh! 928 01:21:36,809 --> 01:21:38,311 - Oh. - Uncouple the trailer. 929 01:21:38,394 --> 01:21:39,729 We got a wellhead to deliver. 930 01:21:50,072 --> 01:21:52,283 Oh, geez. 931 01:21:52,366 --> 01:21:54,535 It's not as bad as it looks. 932 01:21:57,121 --> 01:21:59,040 It's, uh... 933 01:21:59,123 --> 01:22:02,460 It looks pretty bad, kid. 934 01:22:02,543 --> 01:22:04,587 - Just be fast about it. - Uh... 935 01:22:04,670 --> 01:22:06,255 Like pulling out a wisdom tooth. 936 01:22:06,339 --> 01:22:07,882 A wisdom tooth? Do I... 937 01:22:07,965 --> 01:22:09,425 Do I look like a dentist? 938 01:22:09,508 --> 01:22:11,052 Aah! 939 01:22:12,178 --> 01:22:13,721 Good girl. Good girl. 940 01:22:13,804 --> 01:22:16,057 Breathe. Breathe. 941 01:22:16,140 --> 01:22:18,768 That's it. Good girl. Good girl. 942 01:22:18,851 --> 01:22:21,771 Gurty, come and help me! 943 01:22:21,854 --> 01:22:23,397 Good girl. 944 01:22:23,481 --> 01:22:24,523 Good girl. 945 01:22:25,941 --> 01:22:26,984 Come on. 946 01:22:34,116 --> 01:22:36,077 Hang tight. 947 01:22:36,160 --> 01:22:39,205 Gurty and I are going to haul your trailer off the cliff, 948 01:22:39,288 --> 01:22:42,625 hook up and head to that mine. 949 01:22:42,708 --> 01:22:45,294 We still got 45 minutes. 950 01:22:45,378 --> 01:22:46,587 Yeah. 951 01:23:16,283 --> 01:23:19,995 Sir? Mine Safety down in Winnipeg wants René's laptops. 952 01:23:20,079 --> 01:23:22,373 Fred, Mine Safety gets the laptops 953 01:23:22,456 --> 01:23:24,500 when I say they get the laptops, all right? 954 01:23:24,583 --> 01:23:26,377 We got a goddamn CEO to worry about. 955 01:23:26,460 --> 01:23:27,878 Yeah, well, you can tell him yourself. 956 01:23:27,962 --> 01:23:29,463 He'll be here in an hour. 957 01:23:31,507 --> 01:23:35,094 There is nothing in those e-mails 958 01:23:35,177 --> 01:23:37,346 that implicates us. 959 01:23:37,430 --> 01:23:40,391 Everything was cash, so there's no paper trail. 960 01:23:40,474 --> 01:23:42,351 To the authorities, this just looks like 961 01:23:42,435 --> 01:23:45,187 another tragic mining accident. 962 01:23:49,024 --> 01:23:52,278 Right in the morning, we open Tunnel 6. 963 01:23:52,361 --> 01:23:53,946 We remove the bodies. 964 01:23:54,029 --> 01:23:57,199 We let the public hold their ritual funerals. 965 01:23:57,283 --> 01:24:00,911 We weather the obligatory "occupational hazard" debate. 966 01:24:02,163 --> 01:24:03,873 And we open back up. 967 01:24:04,874 --> 01:24:06,667 Business as usual. 968 01:24:12,131 --> 01:24:14,550 Come on, Varnay, answer the goddamn phone. 969 01:25:04,934 --> 01:25:06,352 Look, Gurty, we did it. 970 01:25:06,435 --> 01:25:07,853 We did it! 971 01:25:25,454 --> 01:25:27,248 Mike. Mike. 972 01:27:16,523 --> 01:27:18,025 Give me that pistol! 973 01:27:19,693 --> 01:27:22,488 Gurty, you got to take the wheel. 974 01:27:22,571 --> 01:27:24,239 Come on. You can do it. 975 01:27:33,958 --> 01:27:36,961 Do not stop until you reach the mine, got it? 976 01:27:37,044 --> 01:27:38,420 Do not stop. 977 01:27:40,673 --> 01:27:43,008 Hey. Kill him. 978 01:27:43,092 --> 01:27:44,802 Not for me, for my brother. 979 01:29:51,095 --> 01:29:53,097 I've done this a thousand times. 980 01:29:53,931 --> 01:29:56,058 Move. I can do it. 981 01:30:40,936 --> 01:30:42,146 Shit. 982 01:30:44,982 --> 01:30:46,900 Traction pads. Yes, go. 983 01:31:07,129 --> 01:31:08,839 Go! Come on, come on. 984 01:31:11,800 --> 01:31:13,594 Shit. Shit. 985 01:31:19,933 --> 01:31:22,853 Gurty, the cables are snapping! Let's go! Come on! 986 01:33:14,756 --> 01:33:16,133 Come on. 987 01:33:33,608 --> 01:33:35,610 Oh, shit. Oh, shit. 988 01:33:49,207 --> 01:33:51,043 Gurty, shut the gate! 989 01:34:18,612 --> 01:34:20,906 Gurty! 990 01:34:55,857 --> 01:34:58,193 Gurty. Gurty! 991 01:35:01,655 --> 01:35:02,948 He saved the rig. 992 01:35:03,031 --> 01:35:04,449 Oh, Jesus. 993 01:35:04,533 --> 01:35:05,826 Mike... 994 01:35:05,909 --> 01:35:07,119 you... 995 01:35:07,202 --> 01:35:09,287 brother mine. 996 01:35:09,371 --> 01:35:12,290 My brother. 997 01:35:17,963 --> 01:35:20,173 Brother. Mine. 998 01:35:33,478 --> 01:35:35,564 No, no, no, no... 999 01:35:38,316 --> 01:35:39,609 No. 1000 01:35:41,611 --> 01:35:43,530 I'm sorry. 1001 01:35:43,613 --> 01:35:46,950 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 1002 01:35:47,033 --> 01:35:48,994 I'm so sorry. 1003 01:35:56,835 --> 01:35:59,463 Deputy Minister, Jack Tager, vice president of operations. 1004 01:35:59,546 --> 01:36:01,006 George Sickle, general manager. 1005 01:36:01,089 --> 01:36:02,215 - Tager. - Sir. 1006 01:36:02,299 --> 01:36:03,633 - Sickle. - How are you, sir? 1007 01:36:03,717 --> 01:36:05,135 It's cold up here. 1008 01:36:05,218 --> 01:36:06,761 We have hot drink and food inside, sir. 1009 01:36:06,845 --> 01:36:09,264 How was the drive down from Gillam Airfield? 1010 01:36:09,347 --> 01:36:12,267 Cut the formalities, Sickle. Tell me the situation. 1011 01:36:13,477 --> 01:36:18,523 Our last contact with the rescue team was 0300. 1012 01:36:18,607 --> 01:36:20,859 Deputy Minister, how about you? 1013 01:36:20,942 --> 01:36:22,694 Your man in Winnipeg. Heard anything? 1014 01:36:22,777 --> 01:36:24,154 Negative. 1015 01:36:24,237 --> 01:36:25,780 It's been 30 hours 1016 01:36:25,864 --> 01:36:27,574 and the wellheads haven't arrived. 1017 01:36:27,657 --> 01:36:28,992 I don't believe the men are going 1018 01:36:29,075 --> 01:36:30,535 to get out of Tunnel 6 alive. 1019 01:36:48,720 --> 01:36:50,263 What's that? 1020 01:36:50,347 --> 01:36:52,265 That's our emergency Klaxon. 1021 01:37:02,150 --> 01:37:03,985 Oh, my God. 1022 01:37:07,113 --> 01:37:10,075 Hey, welcome to Katka. 1023 01:37:10,158 --> 01:37:11,159 You McCann? 1024 01:37:11,243 --> 01:37:12,869 Yeah. 1025 01:37:12,953 --> 01:37:13,995 You need medical? 1026 01:37:21,253 --> 01:37:23,880 Everyone, on the double. We still have a chance. 1027 01:37:25,298 --> 01:37:27,717 We got another one. Get me the gurney, ASAP. 1028 01:37:28,843 --> 01:37:30,929 There's no hurry. 1029 01:37:31,012 --> 01:37:32,305 We need to get that wellhead 1030 01:37:32,389 --> 01:37:33,848 unloaded and bolted down. 1031 01:37:33,932 --> 01:37:35,392 Let's go! Straight to the drill site. 1032 01:37:35,475 --> 01:37:36,643 Go, go, go, go! 1033 01:37:49,698 --> 01:37:51,032 Wellhead team, let's go! You're up! 1034 01:38:17,058 --> 01:38:19,019 Got it! 1035 01:38:19,102 --> 01:38:21,563 Wellhead is tapped and sprung. 1036 01:38:21,646 --> 01:38:24,274 All right, blasting team, Tunnel 6 on the double! 1037 01:38:40,624 --> 01:38:42,334 Young lady, you're in no condition... 1038 01:38:42,417 --> 01:38:44,085 I don't give a shit. Put a Band-Aid on it. 1039 01:38:44,169 --> 01:38:45,795 I heard blasting, I'm going to find Cody. 1040 01:38:45,879 --> 01:38:47,297 - Tantoo. - What? 1041 01:38:47,380 --> 01:38:49,424 We're outside the oxygen window. 1042 01:38:49,507 --> 01:38:50,925 We didn't make it in time. 1043 01:38:51,009 --> 01:38:53,428 Don't say that. 1044 01:38:53,511 --> 01:38:55,805 Look, Gurty died so that the miners would live, okay? 1045 01:38:55,889 --> 01:38:58,683 My brother is alive. I'm going to find him. Let's go. 1046 01:39:09,986 --> 01:39:11,655 Someone's coming out! 1047 01:39:36,513 --> 01:39:37,972 Cody? 1048 01:39:46,981 --> 01:39:47,982 Cody? 1049 01:39:48,733 --> 01:39:50,276 Oh, my God! 1050 01:39:50,360 --> 01:39:52,904 Cody. You're alive. 1051 01:39:52,987 --> 01:39:55,407 - Oh, my God. - You saved my life. 1052 01:39:58,410 --> 01:40:00,036 I had help. 1053 01:40:01,705 --> 01:40:02,706 Thank you. 1054 01:40:23,393 --> 01:40:24,644 You paid them? 1055 01:40:27,063 --> 01:40:30,275 You paid them to shut off their sensors? 1056 01:40:36,448 --> 01:40:38,032 You're disgusting. 1057 01:41:02,432 --> 01:41:04,184 Mr. McCann? 1058 01:41:04,267 --> 01:41:07,187 I'm Deputy Minister of Natural Resources for Canada. 1059 01:41:07,270 --> 01:41:08,688 I want to thank you, 1060 01:41:08,772 --> 01:41:11,357 and offer condolences for your brother. 1061 01:41:11,441 --> 01:41:13,485 The company has some papers for you to sign. 1062 01:41:13,568 --> 01:41:14,944 We have a check for you, 1063 01:41:15,028 --> 01:41:16,988 and the police need your statement. 1064 01:41:21,618 --> 01:41:23,870 Excuse me, Mr. McCann? 1065 01:41:23,953 --> 01:41:26,289 We found this with your brother's things. 1066 01:41:38,510 --> 01:41:39,803 Thank you. 1067 01:42:14,671 --> 01:42:16,422 - Hey! - Hey. 1068 01:42:18,716 --> 01:42:20,051 Brand-new Kenworth, huh? 1069 01:42:20,134 --> 01:42:21,302 Yup. 1070 01:42:21,386 --> 01:42:22,470 It's a good color. 1071 01:42:22,554 --> 01:42:24,389 In honor of Jim. 1072 01:42:24,472 --> 01:42:26,099 What you hauling? 1073 01:42:26,182 --> 01:42:27,225 Sporting goods. 1074 01:42:27,308 --> 01:42:29,269 Oh. Ain't that the life. 1075 01:42:29,352 --> 01:42:32,730 Yup. No bosses, no punching time clocks. 1076 01:42:32,814 --> 01:42:34,399 - Good pay rates. - Yeah. 1077 01:42:34,482 --> 01:42:37,277 Well, you find yourself pining for the ice road, 1078 01:42:37,360 --> 01:42:38,611 you know where to find me. 1079 01:42:38,695 --> 01:42:40,029 Deal. 1080 01:42:43,658 --> 01:42:44,701 Thank you, Mike. 73984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.