All language subtitles for The-Ice-Road-2021-English-Subtitles-STAGATV.COM_
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,251 --> 00:00:39,251
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:25,397 --> 00:02:26,440
Yeah. Yeah.
3
00:02:29,944 --> 00:02:31,862
Right up there. Right up in here.
4
00:02:40,412 --> 00:02:41,580
Aim for the rock!
5
00:03:08,690 --> 00:03:09,608
Mankins!
6
00:03:09,691 --> 00:03:10,860
Yeah?
7
00:03:10,943 --> 00:03:13,821
You wanna tell me why
your methane sensors are off?
8
00:03:17,741 --> 00:03:18,742
I don't know.
9
00:03:19,618 --> 00:03:21,078
Maybe the batteries are dead.
10
00:03:22,454 --> 00:03:24,874
- Why don't you get us a canary?
- This is no joke.
11
00:03:25,582 --> 00:03:28,210
These are to alert you
to concentrations of methane.
12
00:03:28,794 --> 00:03:29,879
They must stay on.
13
00:04:01,118 --> 00:04:03,287
Where'd that come from?
14
00:04:03,370 --> 00:04:04,914
Sounds like the open pit.
15
00:04:06,123 --> 00:04:07,249
We hit a methane pocket.
16
00:04:07,958 --> 00:04:09,043
That's impossible.
17
00:04:09,626 --> 00:04:11,879
Everybody, out! Everybody, out!
18
00:04:16,216 --> 00:04:17,592
- Come on!
- Go!
19
00:04:18,593 --> 00:04:20,512
Go. Go, go.
20
00:04:21,013 --> 00:04:22,347
No!
21
00:04:47,664 --> 00:04:48,748
Go, go, go!
22
00:05:27,496 --> 00:05:28,956
What you got in here, Gurty?
23
00:05:29,039 --> 00:05:32,709
Come on. You can say it. You can say it.
24
00:05:34,503 --> 00:05:38,507
We will sort right here, and they
will save their hands right there.
25
00:05:39,049 --> 00:05:40,801
The coffee saved with water for me!
26
00:05:41,301 --> 00:05:42,845
For him. For them.
27
00:05:42,928 --> 00:05:46,181
Is it coffee, Gurty?
28
00:05:51,103 --> 00:05:53,856
This how you guys
still get your kicks, huh?
29
00:05:55,732 --> 00:05:56,776
Walk away, Gurty.
30
00:05:56,859 --> 00:05:58,693
- They're idiots.
- Hey.
31
00:06:01,405 --> 00:06:03,949
How's it feel
to be best friends with a retard?
32
00:06:06,576 --> 00:06:08,203
He's my brother, Johansson.
33
00:06:09,621 --> 00:06:11,540
And I told you never to call him that.
34
00:06:12,332 --> 00:06:13,708
Retard.
35
00:06:23,677 --> 00:06:25,512
McCann, get in here!
36
00:06:28,598 --> 00:06:32,853
I know what you get, but I talk
with a lot of hands for hands sometimes.
37
00:06:33,645 --> 00:06:34,521
Gurty.
38
00:06:37,107 --> 00:06:38,067
We're fired.
39
00:06:40,569 --> 00:06:43,405
But tires to a point rotated go.
40
00:06:43,488 --> 00:06:45,866
Let someone else rotate them. We're fired.
41
00:06:45,950 --> 00:06:48,327
Pack your shit up. Skeeter too.
42
00:06:48,410 --> 00:06:49,244
Come on.
43
00:06:57,502 --> 00:06:58,879
I don't want.
44
00:06:58,963 --> 00:07:01,381
- Me never been in, then today we don't.
- Yeah, I know.
45
00:07:01,465 --> 00:07:03,675
Gurty, I don't care! You're going in!
46
00:07:04,468 --> 00:07:06,053
They're gonna look after you.
47
00:07:07,012 --> 00:07:09,098
We've been together a long time,
48
00:07:09,181 --> 00:07:13,185
but he can't hold a job,
and I can't carry him anymore.
49
00:07:13,268 --> 00:07:15,980
I don't have
a lot of tire left on my own treads.
50
00:07:16,981 --> 00:07:19,608
Will this help
make him self-sufficient, Doctor?
51
00:07:19,691 --> 00:07:23,237
I can't promise anything
with language cognition scores like these,
52
00:07:23,320 --> 00:07:24,738
but we'll see what we can do.
53
00:07:25,823 --> 00:07:29,326
Hi, John, I'm Dr. Talbot.
Pleased to meet you.
54
00:07:29,409 --> 00:07:32,204
Thank you, I appreciate it
and hope the world lasts for you.
55
00:07:32,287 --> 00:07:33,789
He's saying hello.
56
00:07:34,373 --> 00:07:36,041
How long to go with them?
57
00:07:36,125 --> 00:07:37,793
With them for the time over.
58
00:07:37,877 --> 00:07:39,294
For them. For me.
59
00:07:39,378 --> 00:07:41,630
He's asking what all this entails, Doctor.
60
00:07:42,131 --> 00:07:43,382
Well, just a few tests.
61
00:07:43,465 --> 00:07:46,676
If he qualifies for rehabilitation,
we arrange housing.
62
00:07:46,761 --> 00:07:48,929
Should take no more than an hour.
63
00:07:49,596 --> 00:07:50,680
Skeeter.
64
00:07:50,765 --> 00:07:52,682
You can't bring Skeeter in here.
65
00:07:52,767 --> 00:07:55,352
Let 'em poke and prod you.
It's no big deal.
66
00:07:56,228 --> 00:07:57,646
I'll see you in an hour.
67
00:07:59,731 --> 00:08:00,607
Hey,
68
00:08:01,150 --> 00:08:02,442
don't be a big baby.
69
00:08:03,027 --> 00:08:04,945
- Thanks, Doctor.
- You're welcome.
70
00:08:05,445 --> 00:08:07,865
John, the examination room
is just down the hall.
71
00:08:08,448 --> 00:08:11,827
Psych evaluator Hackman, dial 617.
72
00:08:12,536 --> 00:08:16,040
Psych evaluator Hackman, dial 617.
73
00:08:19,126 --> 00:08:21,670
No readings indicated
a methane gas pocket?
74
00:08:22,462 --> 00:08:25,049
So you're saying,
as general manager of this facility,
75
00:08:25,132 --> 00:08:27,342
that this was out of the blue?
76
00:08:27,426 --> 00:08:29,428
Completely out of the blue, sir.
77
00:08:29,929 --> 00:08:32,139
We think the gas built up
behind the stoping shields
78
00:08:32,222 --> 00:08:34,391
where our PDM sensors couldn't pick it up.
79
00:08:34,975 --> 00:08:37,019
I'm briefing
the Prime Minister in 20 minutes.
80
00:08:37,102 --> 00:08:38,062
Listen carefully.
81
00:08:38,145 --> 00:08:42,691
No one goes in any of the tunnels
until that gas is drilled and capped.
82
00:08:42,775 --> 00:08:44,443
Understood, sir. Understood.
83
00:08:44,985 --> 00:08:47,321
Let me ask you, how do we drill and cap
84
00:08:47,947 --> 00:08:50,157
a methane pocket without a wellhead?
85
00:08:52,284 --> 00:08:53,911
I'll get back to you.
86
00:08:57,289 --> 00:09:01,460
Get me the air force base in Winnipeg,
officer in charge of civilian emergencies.
87
00:09:04,088 --> 00:09:05,881
Airlift a 30-ton gas wellhead?
88
00:09:06,548 --> 00:09:07,466
Impossible.
89
00:09:08,258 --> 00:09:10,803
And there's no runway
up at Katka to land a C-130 on,
90
00:09:10,886 --> 00:09:14,849
and our largest choppers are Chinooks,
which can't carry a 30-ton wellhead.
91
00:09:14,932 --> 00:09:17,184
Payloads of that nature
have to go by truck.
92
00:09:20,729 --> 00:09:24,608
Jill, that young field officer in Winnipeg
is supposed to know
93
00:09:24,691 --> 00:09:27,236
everything about ice road transports
up to the northern mines?
94
00:09:27,319 --> 00:09:28,863
- You mean Max Tully?
- Yes, him.
95
00:09:28,946 --> 00:09:30,948
The Prime Minister
will see you now, sir.
96
00:09:31,031 --> 00:09:31,991
Just a sec.
97
00:09:32,616 --> 00:09:33,700
Max Tully?
98
00:09:35,494 --> 00:09:36,703
Mr. Goldenrod!
99
00:09:38,122 --> 00:09:38,956
What?
100
00:09:43,002 --> 00:09:46,213
I'm Max Tully with Mining Safety.
Could I have a word with you?
101
00:09:46,296 --> 00:09:47,297
It's about Katka mine.
102
00:09:48,173 --> 00:09:49,133
What about Katka?
103
00:09:49,216 --> 00:09:51,135
This morning, Tunnel 6 collapsed.
104
00:09:51,218 --> 00:09:54,638
I need an 18-foot gas wellhead,
300 feet of pipe delivered up there
105
00:09:54,721 --> 00:09:56,056
in under 30 hours.
106
00:09:56,140 --> 00:09:59,894
Eighteen-foot gas wellhead
and 300 feet of pipe?
107
00:10:00,519 --> 00:10:02,855
Goddamn, that's
a hell of a lot of weight, son.
108
00:10:02,938 --> 00:10:04,231
Can you make it happen?
109
00:10:04,314 --> 00:10:07,026
What do I look like, God?
We're three weeks into April.
110
00:10:07,109 --> 00:10:09,111
All of my drivers
are on their way to Hawaii
111
00:10:09,194 --> 00:10:11,738
or wherever the hell it is
they go during the off-season.
112
00:10:11,822 --> 00:10:14,158
Say, for conversation's sake,
you have replacements.
113
00:10:14,241 --> 00:10:17,744
Say, for conversation's sake, these rigs
have wings. What've you been smoking?
114
00:10:18,703 --> 00:10:21,456
March 10th, the season ended.
That's five weeks ago.
115
00:10:21,540 --> 00:10:24,084
But didn't old-timers in the '60s
drive the lake into April?
116
00:10:24,168 --> 00:10:26,211
Yeah, and most of 'em died doing it.
117
00:10:26,295 --> 00:10:28,047
So it's really that dangerous.
118
00:10:28,130 --> 00:10:29,714
Yeah. It's that dangerous.
119
00:10:29,799 --> 00:10:31,842
Okay, okay. It's a stupid idea.
120
00:10:31,926 --> 00:10:33,010
Sorry for asking.
121
00:10:37,681 --> 00:10:39,599
Hey, hey, kid. Come here.
122
00:10:43,520 --> 00:10:46,648
I know all the miners up there in Katka.
I know their families.
123
00:10:47,482 --> 00:10:50,360
So, it's personal with me.
124
00:10:50,945 --> 00:10:52,947
If I can get drivers and a mechanic,
125
00:10:54,448 --> 00:10:55,825
let's say 3:00 this afternoon,
126
00:10:55,908 --> 00:10:58,035
and if you can get
the provincial government
127
00:10:58,118 --> 00:10:59,453
to open up the ice road,
128
00:10:59,954 --> 00:11:01,413
two very big ifs…
129
00:11:05,793 --> 00:11:06,919
we'll do it.
130
00:11:08,212 --> 00:11:09,046
Thank you.
131
00:11:12,925 --> 00:11:13,843
Shit.
132
00:11:17,471 --> 00:11:19,306
Hi. Um…
133
00:11:23,393 --> 00:11:25,229
- Excuse me.
- Yes?
134
00:11:25,312 --> 00:11:28,565
I brought my brother in this morning.
Vocational rehab?
135
00:11:28,648 --> 00:11:30,275
McCann, 813.
136
00:11:30,776 --> 00:11:32,236
He's still being evaluated, sir.
137
00:11:33,362 --> 00:11:36,031
The doctor said an hour.
It's been two and a half.
138
00:11:36,115 --> 00:11:38,700
We're a little short-staffed today,
so please take a seat.
139
00:11:40,619 --> 00:11:42,079
Hey! Sir?
140
00:11:42,746 --> 00:11:44,206
Sir!
141
00:11:44,289 --> 00:11:45,749
Get security on 2-East, please.
142
00:11:50,629 --> 00:11:51,630
Hey, bro.
143
00:11:53,257 --> 00:11:54,258
What's happening?
144
00:11:55,425 --> 00:11:56,426
What is all this?
145
00:12:01,556 --> 00:12:02,808
Oh jeez.
146
00:12:04,769 --> 00:12:05,936
What is going on here?
147
00:12:06,436 --> 00:12:08,480
Xanax and Lexapro, right?
148
00:12:08,563 --> 00:12:12,151
Probably some Oxy for good measure?
You know, to take the edge off?
149
00:12:12,234 --> 00:12:14,403
- They're for PTSD.
- I know what they're for.
150
00:12:14,486 --> 00:12:16,071
Did you ask for these, Gurty?
151
00:12:16,155 --> 00:12:19,158
He has insomnia, hypertension,
makes inappropriate outbursts.
152
00:12:19,241 --> 00:12:21,493
Kiss my Irish ass.
153
00:12:21,576 --> 00:12:24,288
Post-traumatic stress disorder is real.
154
00:12:24,371 --> 00:12:25,956
I can Section 502 him.
155
00:12:26,791 --> 00:12:27,666
Do it.
156
00:12:28,167 --> 00:12:31,670
The press'll love another story
about how the VA overprescribes opioids
157
00:12:31,754 --> 00:12:32,880
to America's heroes.
158
00:12:32,963 --> 00:12:34,673
You are making a grave mistake.
159
00:12:35,382 --> 00:12:37,843
You try and stop us
from leaving here, so are you.
160
00:12:40,470 --> 00:12:41,847
Wait, wait, wait, wait.
161
00:12:42,347 --> 00:12:43,473
Put this on.
162
00:12:43,557 --> 00:12:44,975
Come on. It's cold.
163
00:12:47,394 --> 00:12:48,938
Wait, here. Here.
164
00:12:52,691 --> 00:12:53,901
Come on, your pants.
165
00:13:22,847 --> 00:13:23,973
Ken... Kenworth.
166
00:13:24,056 --> 00:13:25,307
More Ken.
167
00:13:25,390 --> 00:13:27,226
Take us great that owned we.
168
00:13:28,018 --> 00:13:29,019
We.
169
00:13:29,103 --> 00:13:32,982
Sure, sure. It would be great
if we owned our own rig.
170
00:13:33,774 --> 00:13:35,317
Did you win the lottery?
171
00:13:35,400 --> 00:13:38,070
Did you happen to win
the Pick-6 and not tell me?
172
00:13:38,653 --> 00:13:41,198
This thing costs 200 grand, Gurty.
173
00:13:42,324 --> 00:13:43,575
200.
174
00:14:50,142 --> 00:14:51,977
Ever been to Winnipeg, Gurty?
175
00:14:53,145 --> 00:14:54,438
It's just 70 miles.
176
00:14:58,108 --> 00:15:00,027
"Win a pig."
177
00:15:01,361 --> 00:15:02,446
We might, partner.
178
00:15:03,655 --> 00:15:07,159
With any luck,
today we might just win a pig.
179
00:15:12,497 --> 00:15:15,625
News all day, every day.
180
00:15:15,709 --> 00:15:16,710
Our top story,
181
00:15:16,794 --> 00:15:20,464
twin explosions rock Northern Manitoba's
Katka mine this morning,
182
00:15:20,547 --> 00:15:24,051
killing eight miners
and leaving 26 more unaccounted for.
183
00:15:24,134 --> 00:15:27,179
The cause of the explosion
has not been determined.
184
00:15:27,262 --> 00:15:29,556
Hi, I'm calling
from Trappers Transpo in Winnipeg.
185
00:15:29,639 --> 00:15:32,852
- We're in an emergency and need drivers.
- Tully, gimme 50 bucks. You got 50 bucks?
186
00:15:32,935 --> 00:15:35,104
- Yeah, I do.
- One of my drivers just became available.
187
00:15:35,187 --> 00:15:37,272
- Thanks.
- Fantastic. What's it for?
188
00:15:37,356 --> 00:15:38,190
Bail.
189
00:15:38,273 --> 00:15:40,609
- Yeah... What?
- Told you this wasn't gonna be easy.
190
00:15:46,949 --> 00:15:48,492
Sunglasses and keys.
191
00:15:49,076 --> 00:15:50,828
You protest and throw rocks again,
192
00:15:51,328 --> 00:15:52,788
we'll arrest you again.
193
00:15:53,455 --> 00:15:55,833
We're gonna keep doing it
until you get off our land.
194
00:15:56,458 --> 00:15:58,168
The city owns that parking lot.
195
00:15:59,419 --> 00:16:01,088
I was referring to North America.
196
00:16:02,840 --> 00:16:03,966
See you soon.
197
00:16:16,436 --> 00:16:18,147
How's the fight for justice going?
198
00:16:20,858 --> 00:16:22,359
You keep building casinos,
199
00:16:22,442 --> 00:16:24,779
you'll beat the white man
without a shot fired.
200
00:16:29,658 --> 00:16:31,911
You heard about the cave-in up at Katka?
201
00:16:31,994 --> 00:16:33,620
Yeah, it was on the TV in there.
202
00:16:34,121 --> 00:16:36,665
I still haven't heard from Cody though.
I'm worried sick.
203
00:16:37,792 --> 00:16:39,126
He's on the list of those missing.
204
00:16:40,335 --> 00:16:42,337
I'm putting together
a little rescue mission.
205
00:16:43,588 --> 00:16:44,673
Ice road?
206
00:16:44,757 --> 00:16:45,590
Yep.
207
00:16:49,386 --> 00:16:50,262
I'm in.
208
00:17:12,034 --> 00:17:13,410
Let's get a head count.
209
00:17:13,493 --> 00:17:14,328
Cody.
210
00:17:16,496 --> 00:17:17,414
One.
211
00:17:17,497 --> 00:17:18,916
- Two.
- Three.
212
00:17:18,999 --> 00:17:21,460
- Four.
- Five.
213
00:17:21,543 --> 00:17:23,253
- Six.
- Seven.
214
00:17:23,337 --> 00:17:24,797
- Eight.
- Nine.
215
00:17:24,880 --> 00:17:26,090
- Ten.
- Eleven.
216
00:17:26,173 --> 00:17:27,842
- Twelve.
- Thirteen.
217
00:17:40,645 --> 00:17:43,816
I got a wife and kids, Jim.
How would I even explain this to them?
218
00:17:43,899 --> 00:17:47,069
No one's gonna force you to go, Dave.
I understand. It's not for everyone.
219
00:17:47,152 --> 00:17:47,987
Thanks.
220
00:17:48,612 --> 00:17:50,364
- What do you got?
- Half are retired.
221
00:17:50,447 --> 00:17:52,157
Half have never seen an ice road.
222
00:17:52,241 --> 00:17:55,285
Next, there are two guys
up from North Dakota. Brothers.
223
00:17:56,453 --> 00:17:57,371
Thank you.
224
00:18:01,834 --> 00:18:03,878
Which one of you guys
is Mike McCann?
225
00:18:03,961 --> 00:18:05,712
- I am.
- You're the driver?
226
00:18:05,796 --> 00:18:08,090
- He's the mechanic?
- Yep. One of the best.
227
00:18:10,384 --> 00:18:13,303
Says you had experience on the ice road
in the Northwest Territory.
228
00:18:13,387 --> 00:18:15,222
That's pretty serious country.
What'd you drive?
229
00:18:15,722 --> 00:18:17,016
Anything on wheels.
230
00:18:17,516 --> 00:18:20,310
Says you've had 11 gigs
in the last eight years,
231
00:18:20,394 --> 00:18:22,354
which ain't exactly
inspiring my confidence.
232
00:18:23,022 --> 00:18:25,149
Some reason
that you can't hold down a job?
233
00:18:29,653 --> 00:18:32,364
My, uh, my brother's a veteran,
234
00:18:32,447 --> 00:18:33,991
got injured in Iraq.
235
00:18:34,491 --> 00:18:37,161
Uh, he's got this thing
called aphasia, which is...
236
00:18:37,244 --> 00:18:38,078
I know what it is.
237
00:18:38,162 --> 00:18:40,790
Long story short, um,
for the past eight years,
238
00:18:40,873 --> 00:18:42,082
I've been his caretaker,
239
00:18:42,166 --> 00:18:44,001
for lack of a better word, and…
240
00:18:44,709 --> 00:18:45,878
- And we...
- I get it. I get it.
241
00:18:45,961 --> 00:18:47,421
We ain't got time. What's his name?
242
00:18:47,504 --> 00:18:48,839
Call him Gurty.
243
00:18:49,673 --> 00:18:51,175
Gurty. Hey.
244
00:18:52,176 --> 00:18:53,343
Gurty, Jim Goldenrod.
245
00:18:53,844 --> 00:18:55,637
Grab your tool set. Follow me.
246
00:19:04,604 --> 00:19:05,522
Right here.
247
00:19:06,606 --> 00:19:08,483
I want you to pull the rocker arm shaft.
248
00:19:09,609 --> 00:19:10,735
I'm gonna time you.
249
00:19:16,741 --> 00:19:17,576
Say when.
250
00:19:20,412 --> 00:19:21,246
Go.
251
00:19:41,141 --> 00:19:42,184
Sweet Jesus.
252
00:19:46,480 --> 00:19:47,647
Okay, Tully,
253
00:19:49,024 --> 00:19:50,860
send everybody else home and call Katka.
254
00:19:50,943 --> 00:19:52,987
- I got my crew.
- Where's Tantoo?
255
00:19:53,070 --> 00:19:54,989
She's reparking somebody else's rig.
256
00:20:02,872 --> 00:20:04,248
She seems a little young.
257
00:20:08,502 --> 00:20:10,587
- I'll have the contracts drawn up.
- Thank you.
258
00:20:14,466 --> 00:20:15,384
Enough.
259
00:20:16,093 --> 00:20:18,428
Anyone not out by now isn't coming out.
260
00:20:24,769 --> 00:20:25,685
You guys hearing that?
261
00:20:25,770 --> 00:20:27,687
What is that?
262
00:20:31,108 --> 00:20:33,778
That sounds like tap code.
263
00:20:33,861 --> 00:20:35,487
You men, give us a hand.
264
00:20:35,570 --> 00:20:37,406
Come on.
265
00:20:37,990 --> 00:20:41,243
Somebody had to have been
in the Army, Navy, Cub Scouts.
266
00:20:51,796 --> 00:20:53,047
What are they saying, Cody?
267
00:20:53,839 --> 00:20:54,882
"How many alive?"
268
00:20:54,965 --> 00:20:57,885
Look, if you do hear something,
you call me, all right?
269
00:20:57,968 --> 00:20:58,928
Yes, sir.
270
00:21:08,813 --> 00:21:12,607
Uh, twenty-six… alive.
271
00:21:12,691 --> 00:21:14,484
Uh, Fred, listen to me. Listen.
272
00:21:14,568 --> 00:21:17,988
You tell them we're gonna cap
that methane with a wellhead, all right?
273
00:21:18,072 --> 00:21:19,114
Then we're gonna blast.
274
00:21:19,198 --> 00:21:21,951
You tell 'em those wellheads,
they're coming ASAP, all right?
275
00:21:22,034 --> 00:21:23,035
- Okay.
- Okay.
276
00:21:30,835 --> 00:21:32,795
Wellheads arrive ASAP.
277
00:21:32,878 --> 00:21:34,629
What do they mean, ASAP?
278
00:21:35,339 --> 00:21:36,256
Six hours?
279
00:21:37,382 --> 00:21:38,217
Twelve hours?
280
00:21:38,300 --> 00:21:39,384
What if it's 30?
281
00:21:39,885 --> 00:21:41,011
Then we're dead.
282
00:21:47,768 --> 00:21:49,686
The 26 includes Lampard.
283
00:21:50,855 --> 00:21:51,897
Yep.
284
00:21:52,731 --> 00:21:53,732
Mankins?
285
00:21:54,984 --> 00:21:57,027
He's alive.
286
00:21:57,862 --> 00:21:59,071
So the question is time.
287
00:22:00,322 --> 00:22:03,242
I mean, no one's ever lasted
over 30 hours under permafrost.
288
00:22:06,745 --> 00:22:08,998
Well, the government's
got that ice road open.
289
00:22:09,706 --> 00:22:13,543
Safety supervisor guy,
he's even managed to secure transpo.
290
00:22:15,420 --> 00:22:16,421
Jim Goldenrod.
291
00:22:17,882 --> 00:22:22,344
If Jim Goldenrod believes 25-ton wellheads
can roll across a frozen lake in April,
292
00:22:22,427 --> 00:22:24,304
I suppose we should believe it too.
293
00:22:25,014 --> 00:22:25,848
All right.
294
00:22:26,390 --> 00:22:29,518
These wellheads are beasts,
eighteen feet long,
295
00:22:29,601 --> 00:22:30,936
twenty-five-ton heavy.
296
00:22:31,020 --> 00:22:33,563
We got three rigs,
all identically equipped
297
00:22:33,647 --> 00:22:36,817
so that we can achieve
tactical redundancy.
298
00:22:36,901 --> 00:22:39,278
We're taking every chance
to save those miners' lives.
299
00:22:39,361 --> 00:22:41,321
Tactical re-what-ancy?
300
00:22:41,405 --> 00:22:42,572
Redundancy.
301
00:22:42,656 --> 00:22:45,492
Each rig doesn't need the others
to complete the mission.
302
00:22:45,575 --> 00:22:47,536
Gold star to the man from North Dakota.
303
00:22:48,578 --> 00:22:50,289
One, two, three. The gold one is mine.
304
00:22:51,040 --> 00:22:53,500
You two can paper-rock-scissors
for the red one.
305
00:22:53,583 --> 00:22:55,127
She's the one with the comfy seats.
306
00:22:58,213 --> 00:22:59,339
It's all yours.
307
00:23:01,967 --> 00:23:03,886
- Contracts. One for you.
- Thanks.
308
00:23:03,969 --> 00:23:05,763
One for you, and you.
309
00:23:05,846 --> 00:23:07,722
200,000 split four ways.
310
00:23:08,598 --> 00:23:09,599
Any questions?
311
00:23:10,642 --> 00:23:13,562
What happens to anyone
that doesn't make it? To their money?
312
00:23:13,645 --> 00:23:14,604
Paragraph four.
313
00:23:14,688 --> 00:23:17,191
- Their share goes to those that do.
- That's pretty cold.
314
00:23:17,274 --> 00:23:19,026
Sounds fair to me. Who's that guy?
315
00:23:19,860 --> 00:23:20,861
Mr. Varnay.
316
00:23:22,571 --> 00:23:25,490
Tom Varnay,
Katka International Insurance Group.
317
00:23:25,574 --> 00:23:27,952
Tully, these are my trucks.
I say who goes.
318
00:23:28,035 --> 00:23:31,621
Your trucks, but it's Katka's insurance.
If one goes in the lake, it's on Katka.
319
00:23:31,705 --> 00:23:33,123
He's not taking a cut?
320
00:23:33,207 --> 00:23:34,374
No, no. Absolutely not.
321
00:23:34,458 --> 00:23:37,795
I'm just along for the ride
and to protect Katka's investment.
322
00:23:37,878 --> 00:23:40,297
All right, you'll ride with Tantoo
323
00:23:40,380 --> 00:23:42,216
in the black Kenworth.
Put your gear in there.
324
00:23:42,299 --> 00:23:44,426
You two'll find safety bags
in the locker area.
325
00:23:44,509 --> 00:23:45,469
It's time to load up.
326
00:23:45,552 --> 00:23:47,805
We'll fuel the rigs, and we'll push in 15.
327
00:23:49,264 --> 00:23:50,182
Thank you.
328
00:23:50,850 --> 00:23:51,683
Thanks.
329
00:23:52,184 --> 00:23:53,185
- Thank you.
- Hello.
330
00:23:57,356 --> 00:23:59,358
Fifty grand apiece times two.
331
00:23:59,441 --> 00:24:02,694
That's more than enough
for a down payment on a rig like this.
332
00:24:04,905 --> 00:24:07,491
Sorry I ripped up your brochure,
by the way.
333
00:24:08,200 --> 00:24:10,577
I'm gonna put Skeeter
up front with us, okay?
334
00:24:11,161 --> 00:24:12,121
Where are you?
335
00:24:16,876 --> 00:24:19,419
Tantoo, is it? Tully says you're Cree.
336
00:24:20,712 --> 00:24:21,839
What's your name mean?
337
00:24:24,591 --> 00:24:25,467
Name mean
338
00:24:26,218 --> 00:24:27,762
"like to drive alone."
339
00:24:32,474 --> 00:24:33,642
Mount up!
340
00:24:33,725 --> 00:24:36,478
Use the head if you have to now.
We're on a bull run.
341
00:24:37,980 --> 00:24:39,314
See you on the flip side, Tully.
342
00:25:23,650 --> 00:25:26,195
We'll run with 200-foot separations,
343
00:25:26,278 --> 00:25:27,737
leapfrogging every few hours.
344
00:25:27,822 --> 00:25:30,199
- Is everyone good with that?
- Yep.
345
00:25:31,408 --> 00:25:32,742
Affirmativo.
346
00:25:32,827 --> 00:25:33,869
First leg,
347
00:25:33,953 --> 00:25:38,082
Lake Winnipeg ice road,
about 300 miles, 20 hours.
348
00:25:38,165 --> 00:25:40,500
Second leg, up over Manitoba Pass.
349
00:25:41,001 --> 00:25:42,169
Third leg,
350
00:25:42,252 --> 00:25:45,089
Manitonka ice road
to Old Manitonka Bridge.
351
00:25:45,172 --> 00:25:46,882
Twenty-three hours total.
352
00:25:46,966 --> 00:25:48,467
What's wrong with New Manitonka?
353
00:25:48,550 --> 00:25:50,344
The new bridge would be preferred,
354
00:25:50,427 --> 00:25:53,305
but getting up to New Manitonka
is another 90 kilometers.
355
00:25:53,388 --> 00:25:56,600
That puts us
outside the miners' oxygen window.
356
00:25:57,309 --> 00:26:00,980
Old Manitonka was built in the '60s,
so that's rated 75,000 pounds?
357
00:26:01,063 --> 00:26:03,565
Yep. We're gonna be shaving it close.
358
00:26:04,108 --> 00:26:05,234
Here we go, people.
359
00:26:32,845 --> 00:26:34,221
Oh shit.
360
00:26:35,472 --> 00:26:38,600
You said 120 meters that way, 80 that way.
361
00:26:38,683 --> 00:26:39,559
Give or take.
362
00:26:40,227 --> 00:26:41,896
Pretty decent atmospheric volume.
363
00:26:41,979 --> 00:26:44,689
Yeah, except we got
26 sets of lungs down here.
364
00:26:51,530 --> 00:26:52,531
Hey, Jim.
365
00:26:53,698 --> 00:26:54,533
Yeah?
366
00:26:54,616 --> 00:26:57,411
I thought I heard
every trucker's expression.
367
00:26:57,912 --> 00:26:59,538
What the heck's a bull run?
368
00:26:59,621 --> 00:27:00,455
Bull run.
369
00:27:00,539 --> 00:27:02,124
Well, back in Minnesota,
370
00:27:02,207 --> 00:27:04,459
all the livestock haulers
never used to stop,
371
00:27:04,543 --> 00:27:07,337
'cause bulls, you see, gotta be standing
when they're being transported.
372
00:27:07,421 --> 00:27:09,381
If one gets tired and lies down,
373
00:27:09,464 --> 00:27:11,383
the others will step on him and kill him.
374
00:27:11,466 --> 00:27:14,594
All livestock haulers know this,
so they never stop for anything.
375
00:27:14,678 --> 00:27:18,265
Ah, I see.
I'm learning something tonight.
376
00:28:03,185 --> 00:28:05,020
Hey, Jim, how you feeling about the ice?
377
00:28:08,398 --> 00:28:10,275
Cold, hard, and stiff.
378
00:28:11,151 --> 00:28:14,029
I wish we weren't running
in bright sunshine tomorrow though.
379
00:28:56,738 --> 00:28:57,782
You want a sandwich?
380
00:28:58,698 --> 00:29:00,325
You haven't eaten since we left.
381
00:29:01,576 --> 00:29:04,246
You'll know when I'm hungry.
It's very unattractive.
382
00:29:05,164 --> 00:29:06,290
You get cranky?
383
00:29:07,124 --> 00:29:08,250
Worse, I act white.
384
00:29:12,755 --> 00:29:15,090
Tully said you and Goldenrod
had a falling-out.
385
00:29:16,091 --> 00:29:17,426
That wasn't a big deal.
386
00:29:18,260 --> 00:29:19,719
Sounded like a big deal.
387
00:29:20,971 --> 00:29:23,557
He fired me.
I got upset, took a swing at him.
388
00:29:23,640 --> 00:29:24,683
It's old news.
389
00:29:28,896 --> 00:29:30,355
How's that Kenworth, boys?
390
00:29:31,648 --> 00:29:33,150
She's a fine ride, Jim.
391
00:29:33,650 --> 00:29:35,861
Thinking we might get one just like it.
392
00:29:37,404 --> 00:29:39,698
Well, what you gonna call her?
393
00:29:40,199 --> 00:29:42,952
Take your time, boys.
Naming a big rig's a sacred thing.
394
00:29:43,618 --> 00:29:45,287
What'll we name our truck, Gurty?
395
00:29:47,497 --> 00:29:48,916
Truck Truck Truck.
396
00:29:49,666 --> 00:29:51,710
You hear that?
397
00:29:51,794 --> 00:29:54,546
"Truck Truck Truck."
I like it. It's got a ring to it.
398
00:30:00,177 --> 00:30:01,511
It is beautiful out here.
399
00:30:07,517 --> 00:30:11,063
Is it really that dangerous?
It doesn't seem like a big deal.
400
00:30:12,940 --> 00:30:14,191
What exactly do you do?
401
00:30:15,609 --> 00:30:16,443
I'm an actuary,
402
00:30:16,526 --> 00:30:19,446
a risk-assessment professional
if we're being formal.
403
00:30:20,030 --> 00:30:21,198
Well, Mr. Varnay,
404
00:30:22,032 --> 00:30:23,450
hauling heavy cargo on ice
405
00:30:23,533 --> 00:30:24,952
in April is a big deal.
406
00:30:26,203 --> 00:30:27,537
See Custer's head there?
407
00:30:28,956 --> 00:30:30,540
Tips us off to pressure waves.
408
00:30:31,834 --> 00:30:33,919
You go too fast,
you create a pressure wave.
409
00:30:34,920 --> 00:30:35,880
In you go.
410
00:30:37,464 --> 00:30:40,717
You go too slow, the ice can't handle
the pounds per square inch on your tire.
411
00:30:41,886 --> 00:30:42,845
In you go.
412
00:31:05,868 --> 00:31:07,912
What the hell was that? Over.
413
00:31:08,495 --> 00:31:09,872
Sounds like my head gasket.
414
00:31:13,042 --> 00:31:15,085
Come on, kid. Come on!
415
00:31:29,016 --> 00:31:30,851
Sweet Jesus, that ain't good.
416
00:31:41,946 --> 00:31:42,947
Shit.
417
00:31:51,956 --> 00:31:52,790
Shit.
418
00:31:53,999 --> 00:31:55,292
What the hell are you doing?
419
00:31:56,251 --> 00:31:57,086
Going back.
420
00:31:57,169 --> 00:31:59,129
I thought
we weren't stopping for anything.
421
00:31:59,213 --> 00:32:02,967
- You know, all that "bull run" stuff?
- I said, we're going back.
422
00:32:03,050 --> 00:32:04,760
Goddamn it!
423
00:32:33,080 --> 00:32:37,334
Gurty's gonna run diagnostics
while we hook up. We'll pull together.
424
00:32:37,417 --> 00:32:42,089
Use the nylon snatch pulleys on the rear
so the rigs can swing.
425
00:32:52,641 --> 00:32:54,643
Is this, uh, is this gonna work?
426
00:32:56,020 --> 00:32:58,814
How… how far are we gonna tow him?
427
00:32:58,898 --> 00:33:00,315
All the way to the mine?
428
00:33:02,401 --> 00:33:05,279
Do us all a favor, Mr. Varnay,
and get back in your truck.
429
00:33:35,893 --> 00:33:37,561
Shit. Come on.
430
00:33:48,113 --> 00:33:49,114
Oh…
431
00:33:50,199 --> 00:33:51,075
Gurty!
432
00:33:51,826 --> 00:33:52,785
Clear out.
433
00:33:54,619 --> 00:33:55,454
What happened?
434
00:33:55,537 --> 00:33:56,997
Rear trailer tires went in.
435
00:33:59,124 --> 00:34:00,375
Oh shit.
436
00:34:05,005 --> 00:34:06,757
What the hell's going on?
437
00:34:07,800 --> 00:34:08,801
Come on, Jim.
438
00:34:51,468 --> 00:34:53,470
Jim! Jim!
439
00:34:53,553 --> 00:34:54,388
Jim!
440
00:34:54,471 --> 00:34:55,806
Towline's got me!
441
00:34:55,890 --> 00:34:57,391
Cut me loose. My leg's broken.
442
00:35:00,185 --> 00:35:03,647
Cut me loose, or you're all going in!
Towline's got me, and my leg's broken.
443
00:35:03,730 --> 00:35:04,731
Do it!
444
00:35:05,816 --> 00:35:07,317
- Do it!
- I can't.
445
00:35:07,943 --> 00:35:09,611
Do it! Do it!
446
00:35:14,366 --> 00:35:15,367
Jesus.
447
00:35:24,001 --> 00:35:25,585
Holy shit!
448
00:35:30,340 --> 00:35:31,591
It's spreading out.
449
00:35:32,342 --> 00:35:33,677
Meaning what?
450
00:35:34,219 --> 00:35:38,182
Meaning it's gonna keep cracking
for two, maybe three thousand meters.
451
00:35:38,682 --> 00:35:39,850
That's over a mile.
452
00:35:39,934 --> 00:35:41,811
We'll outrun it. Let's move!
453
00:35:41,894 --> 00:35:43,228
We gotta unhook first.
454
00:35:43,728 --> 00:35:44,729
There's no time.
455
00:35:45,898 --> 00:35:48,150
We're gonna have to run tied together. Go!
456
00:35:56,533 --> 00:35:57,785
Get your harness on.
457
00:36:16,136 --> 00:36:18,597
Mike, come in.
We gotta hike up the speed. Over.
458
00:36:19,223 --> 00:36:20,057
Roger.
459
00:36:44,081 --> 00:36:46,458
- Mike, come in. We gotta run faster.
- Roger.
460
00:36:47,251 --> 00:36:48,543
Gurty, running board.
461
00:36:54,884 --> 00:36:56,010
Get out on the running board.
462
00:36:56,093 --> 00:36:58,512
- Why?
- So if we go through, we can jump clear.
463
00:37:18,448 --> 00:37:20,159
Got a pressure wave ahead of me.
464
00:37:21,410 --> 00:37:24,371
I got one hell of an ice crack behind me,
so how do you wanna die?
465
00:37:32,587 --> 00:37:35,465
Slush bed at 200 yards.
Get in and buckle up.
466
00:37:38,635 --> 00:37:41,013
Hang on, pal. This is gonna get ugly.
467
00:37:48,645 --> 00:37:50,397
This is not good. This is not good!
468
00:37:58,572 --> 00:37:59,614
I don't like this!
469
00:38:04,244 --> 00:38:05,996
Shit!
470
00:38:21,762 --> 00:38:24,514
I've got your seat belt. You okay, pal?
471
00:38:41,198 --> 00:38:42,199
We're finished.
472
00:38:53,252 --> 00:38:54,128
It stopped.
473
00:38:58,924 --> 00:38:59,759
Yeah.
474
00:39:00,342 --> 00:39:01,218
It stopped!
475
00:39:01,886 --> 00:39:03,595
We capsized for a reason.
476
00:39:03,678 --> 00:39:07,057
Now our weight's displaced evenly
instead of on the tires.
477
00:39:10,519 --> 00:39:13,313
So based on seven liters
per minute, per man…
478
00:39:13,397 --> 00:39:14,356
Seven liters?
479
00:39:15,232 --> 00:39:16,859
That's all a grown man breathes?
480
00:39:16,942 --> 00:39:19,862
When at rest.
The figure doubles with physical exertion.
481
00:39:20,654 --> 00:39:21,655
Hey, Cody.
482
00:39:22,322 --> 00:39:24,533
- Can I ask you something?
- Sure.
483
00:39:25,075 --> 00:39:28,078
When the mine blew up,
I said we hit a methane pocket,
484
00:39:28,662 --> 00:39:30,372
and you said, "That's impossible."
485
00:39:30,915 --> 00:39:31,748
Why?
486
00:39:36,879 --> 00:39:38,088
It's still settling.
487
00:39:55,981 --> 00:39:57,274
Air compressor…
488
00:39:58,984 --> 00:40:00,820
Thank God they're coming through.
489
00:40:05,908 --> 00:40:06,741
…failed.
490
00:40:10,454 --> 00:40:11,455
Hey.
491
00:40:12,039 --> 00:40:13,833
What's the story, Cody?
492
00:40:13,916 --> 00:40:14,917
Yeah.
493
00:40:15,876 --> 00:40:17,002
What'd they say?
494
00:40:25,094 --> 00:40:26,971
They say they're still working on it.
495
00:40:31,851 --> 00:40:32,852
- Cody.
- Yeah?
496
00:40:39,942 --> 00:40:41,318
You didn't answer my question.
497
00:40:41,819 --> 00:40:44,029
Why is it impossible
we hit a methane pocket?
498
00:40:49,409 --> 00:40:51,161
'Cause I was told it would never happen.
499
00:40:51,871 --> 00:40:53,038
By who?
500
00:40:53,122 --> 00:40:54,206
Who told you that?
501
00:40:57,459 --> 00:40:58,293
Cody.
502
00:41:02,381 --> 00:41:05,592
Easy, boys! Easy! Get him out!
503
00:41:06,176 --> 00:41:07,011
Easy!
504
00:41:12,933 --> 00:41:13,768
Cody!
505
00:41:15,185 --> 00:41:16,937
Watch his leg. Watch his leg.
506
00:41:40,044 --> 00:41:42,004
SOS. SOS.
507
00:41:42,087 --> 00:41:43,756
41.40.
508
00:41:43,839 --> 00:41:45,925
Ice road north of 53.
509
00:41:46,008 --> 00:41:47,676
Kenworth through the ice.
510
00:41:47,760 --> 00:41:48,593
Repeat.
511
00:41:48,677 --> 00:41:50,262
Kenworth through the ice.
512
00:41:50,345 --> 00:41:52,181
Copy. Are there survivors?
513
00:41:52,264 --> 00:41:53,223
Negative.
514
00:41:54,099 --> 00:41:55,893
We are responding. Thank you.
515
00:41:56,977 --> 00:41:59,814
Wait. What about us?
516
00:41:59,897 --> 00:42:01,106
What about us?
517
00:42:05,652 --> 00:42:07,237
We're heading back, right?
518
00:42:09,114 --> 00:42:10,032
Back?
519
00:42:10,532 --> 00:42:12,159
Yeah. That's what I said.
520
00:42:13,243 --> 00:42:15,955
The ice is bound to be thinner
to the south, not thicker.
521
00:42:16,038 --> 00:42:19,458
We still have two deliverable wellheads.
Technical redundancy, remember?
522
00:42:19,541 --> 00:42:21,251
And we're more than halfway there.
523
00:42:21,836 --> 00:42:23,003
What do you think, Gurty?
524
00:42:25,255 --> 00:42:27,132
Attaboy. Are you coming with, Tantoo?
525
00:42:27,842 --> 00:42:28,675
Hell yeah.
526
00:42:28,759 --> 00:42:31,553
But this is ridiculous.
You're all gonna die.
527
00:42:31,636 --> 00:42:34,849
You wanna go back, go back.
I suggest you do it quick.
528
00:42:37,893 --> 00:42:38,978
Nichiiwad.
529
00:42:39,061 --> 00:42:40,312
The big one.
530
00:42:40,813 --> 00:42:42,481
Drop 50 degrees.
531
00:42:42,564 --> 00:42:45,317
We'll pick up eight to ten centimeters
of new ice.
532
00:42:45,901 --> 00:42:49,613
Let's get the rigs upright and haul ass.
We're back in business.
533
00:42:49,696 --> 00:42:51,615
You're out of your minds. All of you!
534
00:42:52,407 --> 00:42:53,575
Wait, wait. Wait.
535
00:42:54,743 --> 00:42:58,038
- It appears you're the new leader here.
- I'm not the leader of anything.
536
00:42:58,122 --> 00:42:59,581
Everyone's on their own.
537
00:43:00,290 --> 00:43:01,751
Fine. Whatever.
538
00:43:04,169 --> 00:43:06,881
You're not curious about back there,
what happened?
539
00:43:07,798 --> 00:43:10,968
- We saw what happened.
- I'm talking about the seized-up engine.
540
00:43:14,429 --> 00:43:15,514
Go on.
541
00:43:17,808 --> 00:43:20,310
How well do you know her? Tantoo?
542
00:43:20,394 --> 00:43:22,562
Met her first time yesterday. Why?
543
00:43:26,691 --> 00:43:28,693
Mind answering a couple questions?
544
00:43:30,362 --> 00:43:33,532
You worked for Jim Goldenrod,
what, two years?
545
00:43:34,324 --> 00:43:35,242
Two and a half.
546
00:43:37,369 --> 00:43:38,537
Why did it end?
547
00:43:40,414 --> 00:43:43,042
I used his rig on the weekend
without permission.
548
00:43:43,918 --> 00:43:46,170
- So, you're a thief.
- I'm not a thief.
549
00:43:47,296 --> 00:43:49,298
Hey, I was hauling banners for a demon...
550
00:43:51,633 --> 00:43:52,885
What is this your business?
551
00:43:52,968 --> 00:43:56,180
You weren't a happy camper, were you?
When he fired you?
552
00:43:57,181 --> 00:43:58,098
No, I...
553
00:43:58,182 --> 00:43:59,183
Look, just...
554
00:44:00,475 --> 00:44:04,188
I've never seen a Kenworth
with less than 10K on the odometer
555
00:44:04,271 --> 00:44:06,065
just up and quit, have you?
556
00:44:06,731 --> 00:44:07,566
No.
557
00:44:08,067 --> 00:44:12,196
Most diesel engines don't seize
on their own unless they burn gasoline.
558
00:44:14,239 --> 00:44:15,324
What's this about?
559
00:44:15,407 --> 00:44:18,702
You dosed Goldenrod's rig
with gas while we were loading up.
560
00:44:18,786 --> 00:44:20,037
I saw you next to the pump.
561
00:44:20,120 --> 00:44:22,122
You said you were checking
the tire pressure.
562
00:44:22,206 --> 00:44:23,791
That is a goddamn lie.
563
00:44:23,874 --> 00:44:26,418
You were gonna take us all out,
weren't you?
564
00:44:26,501 --> 00:44:28,503
So you could claim the whole 200 grand.
565
00:44:28,587 --> 00:44:31,173
- I don't know what you're talking about.
- Who else, then?
566
00:44:31,256 --> 00:44:33,342
It wasn't me. Wasn't Gurty. Wasn't him.
567
00:44:33,843 --> 00:44:36,011
He works for the company that's paying us.
568
00:44:36,095 --> 00:44:38,555
This is not about the money for me,
you idiots!
569
00:44:38,638 --> 00:44:40,057
God, my brother is in that mine.
570
00:44:40,140 --> 00:44:42,601
And the longer we stand here,
the closer he is to dying.
571
00:44:42,684 --> 00:44:44,019
So if you could just move...
572
00:44:44,103 --> 00:44:46,271
She's lying. You can't trust these people.
573
00:44:47,439 --> 00:44:49,691
Call Katka. His name is Cody Mantooth.
574
00:44:49,775 --> 00:44:51,151
We have different fathers.
575
00:44:51,819 --> 00:44:52,736
God, "These people"?
576
00:44:53,946 --> 00:44:56,490
- You're a racist asshole.
- You're not going anywhere.
577
00:44:56,573 --> 00:44:57,491
Just get out of...
578
00:44:57,574 --> 00:44:59,368
- You're not going anywhere.
- Fine.
579
00:44:59,451 --> 00:45:01,495
Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa.
580
00:45:11,463 --> 00:45:13,340
We call the company and check your story.
581
00:45:13,423 --> 00:45:15,175
Yeah, and then go fuck yourself.
582
00:45:15,885 --> 00:45:17,177
Tie her up, Gurty.
583
00:46:09,980 --> 00:46:11,356
Yeah, Tully, it's Mike.
584
00:46:11,440 --> 00:46:14,401
I just heard about Goldenrod
from County Emergency. What happened?
585
00:46:14,484 --> 00:46:17,696
We think Tantoo
dosed Jim's rig with gasoline.
586
00:46:17,780 --> 00:46:20,157
Are you kidding?
That's worse than sugar in the tank.
587
00:46:20,240 --> 00:46:21,533
Contact Katka.
588
00:46:22,117 --> 00:46:25,788
Ask 'em if there's a miner,
Cody Mantooth, on the missing list.
589
00:46:26,288 --> 00:46:28,207
- I'll explain later.
- You got it.
590
00:46:40,635 --> 00:46:42,262
We wanna discuss options.
591
00:46:42,346 --> 00:46:43,388
Like what?
592
00:46:44,348 --> 00:46:46,016
Like decreasing our numbers.
593
00:46:47,392 --> 00:46:50,604
I wanna talk to the folks upstairs.
I wanna talk to the bosses.
594
00:46:50,687 --> 00:46:52,147
You don't know tap code.
595
00:46:52,731 --> 00:46:53,732
He does.
596
00:46:54,900 --> 00:46:56,651
You guys can't be serious.
597
00:46:59,363 --> 00:47:00,655
It's called triage.
598
00:47:00,739 --> 00:47:02,449
Hospitals do it all the time.
599
00:47:03,951 --> 00:47:07,287
If we decrease our numbers by one-third,
our oxygen window increases by...
600
00:47:07,371 --> 00:47:08,580
We can do the math.
601
00:47:09,581 --> 00:47:11,666
Hospitals are a bullshit analogy.
602
00:47:11,751 --> 00:47:15,379
Patients get triaged
when it's determined they'd die anyway.
603
00:47:16,797 --> 00:47:18,340
And what about these guys?
604
00:47:18,423 --> 00:47:20,675
They're not gonna make it till morning.
605
00:47:20,760 --> 00:47:23,846
- No one's going for this.
- I agree. It's nuts.
606
00:47:25,597 --> 00:47:27,724
- Say you're wrong.
- Say we're not.
607
00:47:27,808 --> 00:47:29,101
Say we put it to a vote.
608
00:47:29,184 --> 00:47:30,560
What's he saying, Cody?
609
00:47:35,607 --> 00:47:38,986
- They wanna decrease our numbers.
- Can't be serious.
610
00:47:40,654 --> 00:47:42,072
Looks serious to me, Claude.
611
00:47:42,156 --> 00:47:44,741
Nobody wants this, Barney.
Don't make it personal.
612
00:47:44,825 --> 00:47:48,495
Hate to tell ya, friend.
This is about as personal as it gets.
613
00:47:48,578 --> 00:47:49,830
You guys seen yourselves?
614
00:47:49,914 --> 00:47:52,749
Barney, that compound fracture
has sepsis in it.
615
00:47:52,833 --> 00:47:55,085
And you, Claude,
how's that fever treating ya?
616
00:47:55,585 --> 00:47:58,297
- You're not gonna make another 12 hours.
- What if we say no?
617
00:47:58,380 --> 00:47:59,757
It's going to a vote.
618
00:47:59,840 --> 00:48:02,843
That's like two foxes and a chicken
voting on what's for dinner.
619
00:48:03,510 --> 00:48:05,345
I always knew you were a prick, Mankins.
620
00:48:06,013 --> 00:48:08,265
Didn't know until now
you're also a murderer.
621
00:48:19,234 --> 00:48:21,153
"Suggest decreasing our number."
622
00:48:22,279 --> 00:48:25,032
- What does that mean?
- They mean decreasing their number.
623
00:48:25,615 --> 00:48:26,450
Well, how?
624
00:48:26,533 --> 00:48:27,617
How do you think?
625
00:48:28,869 --> 00:48:29,703
No.
626
00:48:30,620 --> 00:48:31,455
What? No.
627
00:48:32,247 --> 00:48:34,583
No, that's crazy.
I'm not taking part in this.
628
00:48:34,666 --> 00:48:36,877
We're not calling the shots
down there, Fred.
629
00:48:46,053 --> 00:48:49,098
Hey, those trailers smacked down hard.
630
00:48:49,181 --> 00:48:51,516
Gurty and I are gonna go check the loads,
631
00:48:51,600 --> 00:48:52,893
then we'll push on.
632
00:48:55,229 --> 00:48:56,313
How's she looking?
633
00:49:10,244 --> 00:49:11,161
Hey! Hey!
634
00:49:11,829 --> 00:49:13,455
- Hey!
- Help! Hey!
635
00:49:14,706 --> 00:49:17,752
- Open the damn door!
- Help!
636
00:49:20,796 --> 00:49:21,630
Hey!
637
00:49:32,391 --> 00:49:33,893
Open this damn door!
638
00:49:54,496 --> 00:49:55,664
It was you.
639
00:49:57,124 --> 00:49:59,501
You piece of shit.
"Insurance actuary" my ass.
640
00:49:59,584 --> 00:50:00,836
What do you do for Katka?
641
00:50:01,796 --> 00:50:05,758
Let's just say I work
in a different department of the company.
642
00:50:05,841 --> 00:50:07,009
Yeah, the sewer.
643
00:50:09,011 --> 00:50:11,555
Look, here's the rules.
644
00:50:12,765 --> 00:50:13,808
You behave yourself,
645
00:50:13,891 --> 00:50:17,227
and you can stay in the restraints
those idiot truckers put on you.
646
00:50:17,853 --> 00:50:19,897
But you get a little spirited,
647
00:50:19,980 --> 00:50:21,565
which I know is a problem for
648
00:50:22,607 --> 00:50:23,608
you people,
649
00:50:24,109 --> 00:50:25,569
and I will hog-tie you
650
00:50:25,652 --> 00:50:27,196
and throw you in the rear.
651
00:50:42,544 --> 00:50:44,254
- Yeah?
- Mike, what's your status?
652
00:50:44,338 --> 00:50:47,299
- No, it's Varnay. We're stuck in a storm.
- Got an answer on Cody Mantooth.
653
00:50:47,382 --> 00:50:48,926
I can't talk.
654
00:50:54,389 --> 00:50:56,100
Please work. Please work.
655
00:51:02,147 --> 00:51:04,108
She's outfitted with a heater unit.
656
00:51:04,191 --> 00:51:07,611
Hey, Gurty, how heavy
do we think this double mill pipe is?
657
00:51:08,278 --> 00:51:09,905
Five mill double hundred.
658
00:51:09,989 --> 00:51:10,906
Huh?
659
00:51:13,367 --> 00:51:15,535
Three, four, zero.
660
00:51:16,120 --> 00:51:17,371
Three forty each?
661
00:51:17,955 --> 00:51:19,623
Grab hold of the end of this one.
662
00:51:20,875 --> 00:51:22,251
We're gonna punch that out.
663
00:51:22,752 --> 00:51:24,419
Punch pipe the pin post.
664
00:51:24,503 --> 00:51:26,046
My thoughts exactly.
665
00:52:05,169 --> 00:52:06,170
Easy.
666
00:52:06,921 --> 00:52:07,922
Easy.
667
00:52:14,970 --> 00:52:16,055
Easy.
668
00:52:17,890 --> 00:52:19,975
One, two, three.
669
00:52:27,942 --> 00:52:29,484
One, two, three.
670
00:52:38,994 --> 00:52:40,495
One, two, three.
671
00:52:42,957 --> 00:52:45,000
One, two, three.
672
00:53:47,855 --> 00:53:48,688
Yes!
673
00:53:52,401 --> 00:53:53,944
Oh, no, no, no!
674
00:53:56,655 --> 00:54:00,034
He took the phone,
the pistol, our gear bags.
675
00:54:01,160 --> 00:54:02,202
And the Too.
676
00:54:02,787 --> 00:54:03,788
And the what?
677
00:54:04,830 --> 00:54:06,331
Tantoo.
678
00:54:06,415 --> 00:54:08,083
Tantoo as well.
679
00:54:11,003 --> 00:54:12,379
Let's figure this out.
680
00:55:40,217 --> 00:55:41,718
What's the matter with you?
681
00:55:42,677 --> 00:55:43,971
Ease off!
682
00:56:08,078 --> 00:56:09,204
More!
683
00:56:09,288 --> 00:56:11,123
Hike up the pressure!
684
00:56:15,377 --> 00:56:16,253
Gurty!
685
00:56:16,879 --> 00:56:18,422
I said more!
686
00:56:19,006 --> 00:56:19,840
More!
687
00:56:22,592 --> 00:56:23,427
Jeez.
688
00:56:24,011 --> 00:56:25,429
I said more!
689
00:56:26,180 --> 00:56:27,014
Mike!
690
00:56:27,097 --> 00:56:28,140
Yeah, I see it.
691
00:56:28,223 --> 00:56:29,641
It's called a winch.
692
00:56:29,724 --> 00:56:32,352
Mike, welding's a winter snap!
693
00:56:32,436 --> 00:56:33,270
What?
694
00:56:34,021 --> 00:56:35,815
Welding got cold!
695
00:56:37,149 --> 00:56:38,442
Just do it!
696
00:56:49,453 --> 00:56:50,955
Do you know why we get fired?
697
00:56:51,455 --> 00:56:55,000
It's not your disability.
It's your freaking attitude.
698
00:56:56,335 --> 00:56:59,546
You probably didn't take orders
before your disability.
699
00:57:04,927 --> 00:57:06,678
I don't know what's going on here,
700
00:57:07,596 --> 00:57:10,057
but that prick, he killed Goldenrod,
701
00:57:10,140 --> 00:57:11,475
and he nearly killed us.
702
00:57:11,558 --> 00:57:13,602
He pinned it all on Tantoo,
703
00:57:13,685 --> 00:57:16,814
who's out here to save her brother,
and we helped him.
704
00:57:17,815 --> 00:57:19,066
We have one chance,
705
00:57:19,149 --> 00:57:22,652
one chance to get out of this
and make this right.
706
00:57:24,029 --> 00:57:26,656
And you're not gonna wreck it.
Not this time.
707
00:57:28,658 --> 00:57:31,161
Don't you dare touch that.
708
00:57:42,297 --> 00:57:43,966
Come on, come on, come on.
709
00:57:49,679 --> 00:57:50,890
She's coming free.
710
00:58:01,441 --> 00:58:02,818
What the hell was that?
711
00:58:16,081 --> 00:58:17,666
Gurty? Gurty?
712
00:58:18,751 --> 00:58:19,668
Gurty!
713
00:58:21,128 --> 00:58:21,962
Gurty?
714
00:58:22,712 --> 00:58:23,588
Gurty!
715
01:00:24,168 --> 01:00:25,878
Come on, Gurty. Come on.
716
01:00:25,961 --> 01:00:27,629
Breathe. Breathe.
717
01:00:28,213 --> 01:00:29,965
Come on, Gurty. Work with me here.
718
01:00:44,188 --> 01:00:45,773
Oh jeez.
719
01:00:49,568 --> 01:00:51,570
Gurty.
720
01:00:53,030 --> 01:00:53,864
Gurty.
721
01:00:54,614 --> 01:00:55,532
Jesus.
722
01:00:56,325 --> 01:00:57,993
Here, pal. Here, pal.
723
01:00:58,493 --> 01:01:00,370
Here, pal. I got you. I got you.
724
01:01:00,996 --> 01:01:01,914
I got you.
725
01:01:03,207 --> 01:01:04,041
I got you.
726
01:01:06,710 --> 01:01:07,795
Gurty, I'm sorry.
727
01:01:07,878 --> 01:01:09,046
I'm sorry. I'm sorry.
728
01:01:09,129 --> 01:01:12,174
I'm sorry I hit you.
I'm sorry. I didn't mean to.
729
01:01:12,257 --> 01:01:13,717
I'm sorry, Gurty.
730
01:01:18,848 --> 01:01:20,015
Mike.
731
01:01:24,519 --> 01:01:26,814
Yeah. Sunken dreams, Gurty.
732
01:01:28,190 --> 01:01:29,566
Sunken dreams.
733
01:01:30,860 --> 01:01:32,987
Yeah. It's eating at me too.
734
01:01:35,030 --> 01:01:38,367
Why would an employee
of the company that hired us
735
01:01:38,909 --> 01:01:39,952
sabotage…
736
01:01:44,999 --> 01:01:46,250
They want us to fail.
737
01:01:47,334 --> 01:01:49,503
That's it. They want us to fail.
738
01:01:49,586 --> 01:01:50,545
I didn't see it.
739
01:01:51,421 --> 01:01:54,842
I've been too wrapped up
in what's in this for us.
740
01:01:56,802 --> 01:01:58,303
Oh, now I'm angry.
741
01:02:00,722 --> 01:02:02,057
Let's get out of here.
742
01:02:03,642 --> 01:02:05,144
It's not about money now.
743
01:02:06,061 --> 01:02:07,312
This is personal.
744
01:02:38,218 --> 01:02:40,763
Should be 20 minutes to the shoreline.
745
01:03:07,622 --> 01:03:10,375
Rig two's in the lake 20 klicks due south.
746
01:03:11,001 --> 01:03:12,878
Took the mechanic and the driver with it.
747
01:03:13,712 --> 01:03:18,467
I told them not to store dynamite
in the trailer due to friction detonation,
748
01:03:18,550 --> 01:03:20,886
but they had other ideas.
749
01:03:21,971 --> 01:03:23,055
Good.
750
01:03:23,138 --> 01:03:24,223
Good. That's good.
751
01:03:25,474 --> 01:03:26,516
How about the driver?
752
01:03:27,309 --> 01:03:29,269
Well, she's alive, sir.
753
01:03:35,234 --> 01:03:37,778
Put the cab
through that guardrail up there.
754
01:03:39,154 --> 01:03:41,573
Your story is she lost control.
755
01:03:42,324 --> 01:03:45,452
You dove for safety before it went over.
You clear?
756
01:03:46,411 --> 01:03:47,329
Clear, sir.
757
01:03:47,872 --> 01:03:50,665
The miners' oxygen window
closes in three hours,
758
01:03:50,749 --> 01:03:52,835
so the press is gonna be all over us.
759
01:03:53,794 --> 01:03:56,463
They need to be told our valiant rescue
760
01:03:56,546 --> 01:03:57,714
had a tragic end.
761
01:03:58,298 --> 01:03:59,884
I'll make it happen, sir.
762
01:03:59,967 --> 01:04:01,218
Good. Good.
763
01:04:02,594 --> 01:04:03,971
You call me when it's done.
764
01:04:27,577 --> 01:04:30,330
If you do this, it's on your head.
765
01:04:30,414 --> 01:04:32,124
You wanna blame someone? Blame management.
766
01:04:32,207 --> 01:04:33,834
What does management got to do with it?
767
01:04:35,252 --> 01:04:37,296
- All those in favor, raise your...
- Mankins!
768
01:04:38,672 --> 01:04:39,757
I asked you a question.
769
01:04:39,840 --> 01:04:41,967
Because they made us cut
the damn sensors, René.
770
01:04:43,552 --> 01:04:44,594
They what?
771
01:04:45,512 --> 01:04:49,809
Claimed the new quotas were killing them,
so they… couldn't afford a shutdown.
772
01:04:50,684 --> 01:04:54,604
They said there was no chance
of gas pockets this far north.
773
01:04:55,272 --> 01:04:56,982
And they sweetened the deal.
774
01:04:57,066 --> 01:04:58,192
How much?
775
01:05:04,156 --> 01:05:06,283
Hundred dollars per man per month.
776
01:05:08,660 --> 01:05:11,914
You turned off the gas sensors
for $100 a month?
777
01:05:11,997 --> 01:05:14,291
And anyone who blew the whistle
gets shitcanned.
778
01:05:14,374 --> 01:05:15,960
None of that matters now, René.
779
01:05:16,043 --> 01:05:17,920
Our oxygen is falling fast.
780
01:05:18,503 --> 01:05:21,548
There's a vote on the floor.
All those in favor, raise your hands.
781
01:05:22,674 --> 01:05:23,968
No.
782
01:05:26,053 --> 01:05:27,096
Hey!
783
01:05:27,637 --> 01:05:30,015
How much methane
do you think is in here now?
784
01:05:30,599 --> 01:05:31,433
Huh?
785
01:05:32,184 --> 01:05:33,894
These men are not the enemy.
786
01:05:34,478 --> 01:05:35,562
The enemy's up there.
787
01:05:35,645 --> 01:05:38,732
Bullshit! The enemy's asphyxiation.
788
01:05:38,816 --> 01:05:42,361
We're getting out of here together,
or not at all.
789
01:05:42,444 --> 01:05:44,905
You're one stupid son of a bitch, René.
790
01:05:47,783 --> 01:05:48,951
You too, Cody.
791
01:05:50,035 --> 01:05:50,911
Maybe so,
792
01:05:52,121 --> 01:05:53,663
but this is how it's gonna be.
793
01:06:21,942 --> 01:06:22,860
Right here.
794
01:06:25,237 --> 01:06:26,238
Let's clear the road.
795
01:06:58,728 --> 01:06:59,980
Ow!
796
01:07:00,064 --> 01:07:01,606
Yeah, that's what I thought.
797
01:07:02,107 --> 01:07:04,985
You're never gonna get away with this.
There's gonna be an investigation.
798
01:07:05,569 --> 01:07:06,904
That's the plan.
799
01:07:15,871 --> 01:07:16,789
What is that?
800
01:07:31,804 --> 01:07:33,180
Ah!
801
01:08:08,298 --> 01:08:09,591
Thanks.
802
01:08:39,121 --> 01:08:40,247
Mayday! Mayday!
803
01:08:40,330 --> 01:08:42,582
Mayday! Come in! Anybody, come in!
804
01:08:42,666 --> 01:08:43,751
Mayday! Mayday!
805
01:08:44,334 --> 01:08:45,878
Mayday! Is anybody out there?
806
01:08:46,378 --> 01:08:47,712
Tantoo, it's Mike.
807
01:08:48,463 --> 01:08:50,800
We're coming up the pass. Where are you?
808
01:08:50,883 --> 01:08:52,301
Approaching the upper traverse.
809
01:08:52,384 --> 01:08:54,804
I got Varnay behind me with others.
They're all armed.
810
01:08:54,887 --> 01:08:57,681
We've got two hours to get to Katka,
and I'm still pulling weight.
811
01:08:57,765 --> 01:08:59,266
They're gonna stop us.
812
01:08:59,349 --> 01:09:00,684
Yeah, we figured.
813
01:09:00,768 --> 01:09:03,437
Cody always said they cut corners
with the methane regs.
814
01:09:03,520 --> 01:09:06,440
Those bastards, they caused the cave-in.
Now they're trying to cover it up.
815
01:09:07,024 --> 01:09:10,152
Not gonna happen.
Just hang on. We're coming.
816
01:09:23,415 --> 01:09:26,460
Take 'em out
so it will pass forensics.
817
01:09:26,543 --> 01:09:27,920
No bullet holes.
818
01:09:28,003 --> 01:09:30,339
Do not discharge your weapons.
819
01:10:31,108 --> 01:10:31,942
What?
820
01:10:38,323 --> 01:10:39,366
Shit.
821
01:10:39,449 --> 01:10:42,327
Oh, come on. One more mile.
We can do one more mile. Come on.
822
01:10:45,039 --> 01:10:47,041
Yeah, we can do it. Come on.
823
01:11:05,100 --> 01:11:06,018
Pull over!
824
01:11:08,020 --> 01:11:09,814
Pull over now!
825
01:11:09,897 --> 01:11:11,190
Pull over!
826
01:11:13,901 --> 01:11:16,570
If they were gonna shoot us,
they would've done it by now.
827
01:11:17,071 --> 01:11:19,406
Yeah. Good. Come on.
828
01:11:21,283 --> 01:11:22,534
Ready, bro?
829
01:11:24,703 --> 01:11:26,746
Pull over now!
830
01:14:38,147 --> 01:14:40,690
Well, don't just stand there. Let's go.
831
01:14:58,918 --> 01:15:00,585
Come on, come on. Don't stop. Don't stop.
832
01:15:00,669 --> 01:15:01,837
Don't you dare stop. Come on.
833
01:15:08,010 --> 01:15:09,303
Don't do this to me. Don't...
834
01:15:09,386 --> 01:15:11,013
Don't. Don't do this.
835
01:15:12,014 --> 01:15:13,348
Come on, don't stop. Come on.
836
01:15:13,432 --> 01:15:15,100
Come on, you piece of shit, let's go.
837
01:15:15,851 --> 01:15:17,686
I didn't mean it! I didn't mean it!
838
01:15:42,711 --> 01:15:45,047
Don't think that I'm not gonna
use this on you!
839
01:15:50,552 --> 01:15:51,846
What's your game?
840
01:15:53,722 --> 01:15:56,016
Oh, what? Are you just gonna stand there?
841
01:15:57,768 --> 01:15:58,602
Yeah.
842
01:15:59,103 --> 01:16:00,938
This is the last wellhead.
843
01:16:01,021 --> 01:16:04,649
What are you gonna do?
You gonna push it the rest of the way?
844
01:16:05,150 --> 01:16:09,321
If you're gonna make it to Katka
before your brother stops breathing,
845
01:16:10,364 --> 01:16:12,199
that's what you're gonna have to do.
846
01:16:17,537 --> 01:16:19,289
The other drivers are gonna come.
847
01:16:20,207 --> 01:16:21,917
The other drivers are dead.
848
01:17:05,085 --> 01:17:07,212
He ripped out my fuel equalizer.
849
01:17:07,296 --> 01:17:08,713
Gurty can fix that.
850
01:17:10,632 --> 01:17:12,217
We'll change out your fuel line
851
01:17:12,301 --> 01:17:14,845
and siphon enough juice
to get you down to Katka.
852
01:17:17,139 --> 01:17:18,057
Listen.
853
01:17:19,099 --> 01:17:19,975
We…
854
01:17:20,976 --> 01:17:22,727
we seriously misjudged you.
855
01:17:23,813 --> 01:17:24,646
Friends?
856
01:17:28,067 --> 01:17:28,901
Yeah.
857
01:18:40,014 --> 01:18:41,681
Hey, how long
you think this is gonna take?
858
01:18:41,766 --> 01:18:42,850
A couple of minutes.
859
01:18:42,933 --> 01:18:45,602
- I know you're anxious about your brother.
- Yeah.
860
01:18:45,685 --> 01:18:48,647
Cody's all I got, you know?
It's kinda like you and yours.
861
01:18:49,148 --> 01:18:49,982
Yeah.
862
01:18:52,860 --> 01:18:54,319
Gurty's like that commercial.
863
01:18:55,279 --> 01:18:57,364
Takes a lickin' but keeps on tickin'.
864
01:19:51,877 --> 01:19:53,253
That last can should do it.
865
01:19:54,713 --> 01:19:56,841
He saved my life. Give him a treat.
866
01:20:09,394 --> 01:20:12,022
We can't stay here, and we can't back up.
867
01:20:12,522 --> 01:20:13,941
We'll have to outrun it.
868
01:20:14,024 --> 01:20:16,401
- You're dreaming.
- You got a better idea?
869
01:21:34,229 --> 01:21:35,105
Oh. Oh.
870
01:21:36,774 --> 01:21:38,275
- Oh…
- Uncouple the trailer.
871
01:21:38,358 --> 01:21:39,734
We got a wellhead to deliver.
872
01:21:50,162 --> 01:21:51,163
Oh jeez.
873
01:21:52,456 --> 01:21:54,333
It's not as bad as it looks.
874
01:21:57,169 --> 01:21:59,171
It's, uh…
875
01:21:59,254 --> 01:22:01,715
It looks pretty bad, kid.
876
01:22:02,591 --> 01:22:03,675
Just be fast about it.
877
01:22:04,718 --> 01:22:06,386
Like pulling out a wisdom tooth.
878
01:22:06,470 --> 01:22:09,473
A wisdom tooth?
Do I… do I look like a dentist?
879
01:22:09,556 --> 01:22:10,724
Aah!
880
01:22:12,184 --> 01:22:13,727
Good girl. Good girl.
881
01:22:13,811 --> 01:22:16,105
Breathe. Breathe.
882
01:22:16,188 --> 01:22:18,774
That's it. Good girl. Good girl.
883
01:22:18,858 --> 01:22:20,860
Gurty, come and help me!
884
01:22:22,778 --> 01:22:24,446
Good girl. Good girl.
885
01:22:25,948 --> 01:22:26,782
Come on.
886
01:22:34,623 --> 01:22:35,624
Hang tight.
887
01:22:36,208 --> 01:22:40,295
Gurty and I are gonna haul
your trailer off the cliff, hook up,
888
01:22:40,379 --> 01:22:41,713
and head to that mine.
889
01:22:42,923 --> 01:22:44,549
We still got 45 minutes.
890
01:22:45,467 --> 01:22:46,301
Yeah.
891
01:23:16,373 --> 01:23:20,002
Sir? Mine Safety down in Winnipeg
wants René's laptops.
892
01:23:20,085 --> 01:23:22,254
Fred, Mine Safety gets the laptops
893
01:23:22,337 --> 01:23:24,464
when I say
they get the laptops, all right?
894
01:23:24,548 --> 01:23:26,383
We got a goddamn CEO to worry about.
895
01:23:26,466 --> 01:23:29,261
Yeah, well, you can tell him yourself.
He'll be here in an hour.
896
01:23:32,932 --> 01:23:36,310
There is nothing in those e-mails
that implicates us.
897
01:23:37,477 --> 01:23:39,814
Everything was cash,
so there's no paper trail.
898
01:23:40,522 --> 01:23:44,819
To the authorities, this just looks
like another tragic mining accident.
899
01:23:49,073 --> 01:23:51,826
Right in the morning, we open Tunnel 6.
900
01:23:52,534 --> 01:23:53,786
We remove the bodies.
901
01:23:54,536 --> 01:23:57,331
We let the public hold
their ritual funerals.
902
01:23:57,414 --> 01:24:00,625
We weather the obligatory
"occupational hazard" debate.
903
01:24:02,169 --> 01:24:03,378
And we open back up.
904
01:24:04,880 --> 01:24:06,006
Business as usual.
905
01:24:12,054 --> 01:24:14,556
Come on, Varnay, answer the goddamn phone.
906
01:25:04,982 --> 01:25:06,358
Look, Gurty, we did it.
907
01:25:06,441 --> 01:25:07,567
We did it!
908
01:25:25,585 --> 01:25:27,254
Mike. Mike.
909
01:27:16,530 --> 01:27:17,739
Give me that pistol!
910
01:27:19,825 --> 01:27:22,036
Gurty, you gotta take the wheel.
911
01:27:22,828 --> 01:27:24,204
Come on. You can do it.
912
01:27:34,131 --> 01:27:36,967
Do not stop
until you reach the mine, got it?
913
01:27:37,051 --> 01:27:37,927
Do not stop.
914
01:27:40,846 --> 01:27:42,681
Hey. Kill him.
915
01:27:43,265 --> 01:27:44,892
Not for me, for my brother.
916
01:29:51,310 --> 01:29:52,937
I've done this a thousand times.
917
01:29:54,021 --> 01:29:56,065
Move. I can do it.
918
01:30:40,943 --> 01:30:42,152
Shit.
919
01:30:44,989 --> 01:30:45,990
Traction pads.
920
01:30:46,490 --> 01:30:47,491
Yes, go.
921
01:31:07,636 --> 01:31:08,846
Come on, come on, come on.
922
01:31:11,807 --> 01:31:13,600
Shit. Shit.
923
01:31:19,940 --> 01:31:22,609
Gurty, the cables are snapping.
Let's go! Come on!
924
01:33:33,615 --> 01:33:34,992
Oh shit. Oh shit.
925
01:33:49,214 --> 01:33:51,050
Gurty, shut the gate!
926
01:34:18,618 --> 01:34:19,787
Gurty!
927
01:34:33,843 --> 01:34:34,718
Gurty?
928
01:34:55,865 --> 01:34:56,991
Gurty.
929
01:34:57,074 --> 01:34:57,992
Gurty!
930
01:35:01,661 --> 01:35:02,955
He saved the rig.
931
01:35:03,038 --> 01:35:04,206
Oh Jesus.
932
01:35:05,040 --> 01:35:08,919
Mike… you… brother mine.
933
01:35:09,879 --> 01:35:11,881
My brother.
934
01:35:17,970 --> 01:35:19,513
Brother. Mine.
935
01:35:32,734 --> 01:35:36,864
No, no, no, no.
936
01:35:38,323 --> 01:35:39,283
No.
937
01:35:41,869 --> 01:35:42,912
I'm sorry.
938
01:35:43,620 --> 01:35:46,581
I'm sorry. I'm sorry.
I'm sorry. I'm sorry.
939
01:35:47,332 --> 01:35:48,625
I'm so sorry.
940
01:35:56,842 --> 01:35:59,678
Deputy Minister, Jack Tager,
Vice President of Operations.
941
01:35:59,762 --> 01:36:01,180
George Sickle, General Manager.
942
01:36:01,263 --> 01:36:02,222
- Tager.
- Sir.
943
01:36:02,306 --> 01:36:03,682
- Sickle.
- How are you, sir?
944
01:36:03,766 --> 01:36:06,476
- It's cold up here.
- We have hot drink and food inside, sir.
945
01:36:06,560 --> 01:36:09,271
How was that drive down
from Gillam Airfield?
946
01:36:09,354 --> 01:36:12,316
Cut the formalities, Sickle.
Tell me the situation.
947
01:36:13,984 --> 01:36:17,905
Our last contact
with the rescue team was 0300.
948
01:36:18,655 --> 01:36:20,115
Uh, Deputy Minister, how about you?
949
01:36:20,199 --> 01:36:22,742
Your, uh, your man in Winnipeg.
Heard anything?
950
01:36:23,243 --> 01:36:24,161
Negative.
951
01:36:24,244 --> 01:36:27,581
It's been 30 hours,
and the wellheads haven't arrived.
952
01:36:27,664 --> 01:36:30,542
I don't believe the men
are gonna get out of Tunnel 6 alive.
953
01:36:48,727 --> 01:36:49,686
What's that?
954
01:36:49,770 --> 01:36:51,772
That's our emergency Klaxon.
955
01:37:02,241 --> 01:37:03,242
Oh my God.
956
01:37:07,621 --> 01:37:09,623
Hey, welcome to Katka.
957
01:37:10,332 --> 01:37:11,166
You McCann?
958
01:37:11,834 --> 01:37:12,877
Yeah.
959
01:37:12,960 --> 01:37:14,003
You need medical?
960
01:37:21,260 --> 01:37:23,763
Everyone, on the double.
We still have a chance.
961
01:37:25,389 --> 01:37:27,724
We got another one.
We need a gurney, ASAP.
962
01:37:28,976 --> 01:37:29,977
There's no hurry.
963
01:37:31,020 --> 01:37:33,856
Get that wellhead unloaded
and bolted down. Let's go.
964
01:37:33,939 --> 01:37:36,358
Straight to the drill site.
Go, go, go, go!
965
01:37:49,704 --> 01:37:51,040
Wellhead team! You're up!
966
01:38:17,566 --> 01:38:18,400
Got it!
967
01:38:19,193 --> 01:38:21,611
Wellhead is tapped and sprung.
968
01:38:21,695 --> 01:38:24,281
All right, blasting team,
Tunnel 6 on the double!
969
01:38:41,131 --> 01:38:43,217
- You're in no condition...
- I don't give a shit.
970
01:38:43,300 --> 01:38:44,802
Put a Band-Aid on it. I heard blasting.
971
01:38:44,885 --> 01:38:46,887
- I'm gonna find Cody. What?
- Tantoo, Tantoo, Tantoo.
972
01:38:47,387 --> 01:38:50,933
We're outside the oxygen window.
We didn't make it in time.
973
01:38:51,016 --> 01:38:52,101
Don't say that.
974
01:38:53,560 --> 01:38:55,855
Look, Gurty died
so that the miners would live, okay?
975
01:38:55,938 --> 01:38:58,398
My brother is alive.
I'm gonna find him. Let's go.
976
01:39:10,119 --> 01:39:11,536
Someone's coming out!
977
01:39:37,104 --> 01:39:37,980
Cody?
978
01:39:47,114 --> 01:39:47,990
Cody?
979
01:39:48,866 --> 01:39:49,784
Oh my God.
980
01:39:52,161 --> 01:39:53,412
You're alive. Oh my God.
981
01:39:54,121 --> 01:39:55,414
You saved my life.
982
01:39:58,375 --> 01:39:59,376
I had help.
983
01:40:01,711 --> 01:40:02,712
Thank you.
984
01:40:18,353 --> 01:40:19,438
All right!
985
01:40:23,525 --> 01:40:24,651
You paid them?
986
01:40:27,112 --> 01:40:29,865
You paid them to shut off their sensors?
987
01:40:36,538 --> 01:40:37,832
You're disgusting.
988
01:41:02,397 --> 01:41:03,232
Mr. McCann?
989
01:41:04,316 --> 01:41:06,735
I'm Deputy Minister
of Natural Resources for Canada.
990
01:41:07,486 --> 01:41:10,990
I wanna thank you
and offer condolences for your brother.
991
01:41:11,573 --> 01:41:13,700
The company has
some papers for you to sign.
992
01:41:13,784 --> 01:41:16,328
We have a check for you.
And the police need your statement.
993
01:41:21,625 --> 01:41:22,960
Excuse me, Mr. McCann?
994
01:41:23,961 --> 01:41:26,088
We found this with your brother's things.
995
01:41:38,517 --> 01:41:39,393
Thank you.
996
01:42:14,804 --> 01:42:15,846
- Hey!
- Hey.
997
01:42:18,808 --> 01:42:20,810
- Brand-new Kenworth, huh?
- Yep.
998
01:42:21,560 --> 01:42:22,477
It's a good color.
999
01:42:22,561 --> 01:42:23,813
In honor of Jim.
1000
01:42:24,479 --> 01:42:25,480
What you hauling?
1001
01:42:26,315 --> 01:42:27,691
- Sporting goods.
- Oh.
1002
01:42:28,483 --> 01:42:30,277
- Ain't that the life?
- Yep.
1003
01:42:30,360 --> 01:42:32,822
No bosses, no punching time clocks.
1004
01:42:32,905 --> 01:42:34,406
- Good pay rates.
- Yeah.
1005
01:42:34,990 --> 01:42:37,326
Well, you find yourself
pining for the ice road,
1006
01:42:37,409 --> 01:42:38,618
you know where to find me.
1007
01:42:38,702 --> 01:42:39,536
Deal.
1008
01:42:43,748 --> 01:42:44,708
Thank you, Mike.
1009
01:43:36,396 --> 01:43:41,396
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
70900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.