All language subtitles for Strike.S04E04.1080p.HDTV.AAC5.1.H.264-SDCC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,247 --> 00:00:09,125 I seen a girl strangled - they buried her in a pink blanket. The police think it might be suicide. 2 00:00:09,127 --> 00:00:12,165 Chiswell's cause of death, antidepressants dissolved in orange juice. 3 00:00:12,167 --> 00:00:14,925 Two things you'd have to know - he always drank a glass of juice 4 00:00:14,927 --> 00:00:17,845 and he wouldn't be able to taste the pills. That's someone close to him. 5 00:00:17,847 --> 00:00:20,165 Kinvara murdered him, I know she did. 6 00:00:20,167 --> 00:00:21,805 What can you tell me about Geraint Winn? 7 00:00:21,807 --> 00:00:23,885 He blames the Chiswells for his daughter's death. 8 00:00:23,887 --> 00:00:25,685 Did you get the files Geraint wanted? 9 00:00:25,687 --> 00:00:28,685 I was told to search for the key word - Murape. 10 00:00:28,687 --> 00:00:30,485 What have you done? 11 00:00:30,487 --> 00:00:31,925 Robin Cunliffe, 12 00:00:31,927 --> 00:00:33,245 works for Strike. 13 00:00:33,247 --> 00:00:38,085 This programme contains strong language 14 00:00:38,087 --> 00:00:39,965 Corm. Charlotte. 15 00:00:39,967 --> 00:00:41,325 I'm leaving you. 16 00:00:41,327 --> 00:00:43,325 I don't care that you're cheating again. 17 00:00:43,327 --> 00:00:45,127 I don't want to be with you any more. 18 00:00:47,367 --> 00:00:48,807 # You and me 19 00:00:50,767 --> 00:00:52,247 # Me and you 20 00:00:53,287 --> 00:00:57,727 # Somehow we made it through 21 00:00:59,087 --> 00:01:01,047 # I may be gone 22 00:01:01,967 --> 00:01:03,487 # I may be far away 23 00:01:05,527 --> 00:01:08,127 # But I walk beside you 24 00:01:09,247 --> 00:01:12,925 # Every step of the way 25 00:01:12,927 --> 00:01:15,565 # When you're used 26 00:01:15,567 --> 00:01:17,085 # Bruised 27 00:01:17,087 --> 00:01:19,765 # Black and blued 28 00:01:19,767 --> 00:01:22,127 # Don't think about it 29 00:01:23,407 --> 00:01:25,327 # Never doubt it 30 00:01:26,287 --> 00:01:29,367 # I'll walk beside you. # 31 00:01:46,367 --> 00:01:48,167 MOBILE PHONE RINGS 32 00:01:52,087 --> 00:01:53,445 Hello? 33 00:01:53,447 --> 00:01:54,767 Hello, Venetia? 34 00:01:55,687 --> 00:01:57,765 Any chance of you showing up for that drink? 35 00:01:57,767 --> 00:01:59,965 Oh, God, Rafe, I'm so sorry. 36 00:01:59,967 --> 00:02:02,685 I mean, how often does a suspect volunteer 37 00:02:02,687 --> 00:02:04,405 to spend time with a detective? 38 00:02:04,407 --> 00:02:06,565 Erm, I-I'll be right there. 39 00:02:06,567 --> 00:02:08,005 I'm on my way now. 40 00:02:08,007 --> 00:02:09,405 I'll be ten minutes. 41 00:02:09,407 --> 00:02:11,485 OK. OK, I'm so sorry. 42 00:02:11,487 --> 00:02:12,885 All right, bye. 43 00:02:12,887 --> 00:02:14,287 SHE SIGHS 44 00:02:16,607 --> 00:02:18,847 Er, could we go to Chelsea, please? 45 00:02:25,167 --> 00:02:27,605 Um, can I leave my bag with you? 46 00:02:27,607 --> 00:02:29,565 I am meeting Raphael Chiswell? 47 00:02:29,567 --> 00:02:30,925 He's just downstairs. 48 00:02:30,927 --> 00:02:32,407 WHISPERS: Oh, perfect, Thank you. 49 00:02:33,887 --> 00:02:36,005 My mum used to love this place in the '80s. 50 00:02:36,007 --> 00:02:37,445 So the owner, 51 00:02:37,447 --> 00:02:40,287 he used to throw famous people out for dressing badly. 52 00:02:41,287 --> 00:02:43,607 They'd come here just to get tossed out. 53 00:02:45,007 --> 00:02:46,765 Hello? You OK? 54 00:02:46,767 --> 00:02:49,165 Sorry, er, it's not you. 55 00:02:49,167 --> 00:02:50,687 I... 56 00:02:53,167 --> 00:02:54,685 I just left my husband, 57 00:02:54,687 --> 00:02:55,967 I forgot to take these off. 58 00:02:57,367 --> 00:02:58,725 Seriously? 59 00:02:58,727 --> 00:03:00,205 SHE SIGHS 60 00:03:00,207 --> 00:03:01,927 Um... 61 00:03:04,287 --> 00:03:07,325 Look, if you want to do this another, time we can... No, no, no, 62 00:03:07,327 --> 00:03:09,327 it's fine. It's good to be out. 63 00:03:10,567 --> 00:03:12,445 Anyway, I should ask you about your father. 64 00:03:12,447 --> 00:03:13,645 Um... 65 00:03:13,647 --> 00:03:16,125 ..do you think Kinvara would have gone through with it? 66 00:03:16,127 --> 00:03:17,525 With leaving him? 67 00:03:17,527 --> 00:03:19,405 Um, probably not. 68 00:03:19,407 --> 00:03:22,405 No, she was...she was all drama and no follow-through. 69 00:03:22,407 --> 00:03:23,965 You know, I never used to much like her 70 00:03:23,967 --> 00:03:26,245 but now I sort of, I just feel sorry for her. 71 00:03:26,247 --> 00:03:29,085 Everything's getting sold - Ebury Street, all of it. 72 00:03:29,087 --> 00:03:31,365 Did you spend much time there? 73 00:03:31,367 --> 00:03:32,925 At Ebury Street? Mm. 74 00:03:32,927 --> 00:03:34,325 No. 75 00:03:34,327 --> 00:03:36,887 No, I've been there once in my entire life. 76 00:03:37,967 --> 00:03:39,445 The truth is, is that 77 00:03:39,447 --> 00:03:40,887 he never loved me. 78 00:03:41,847 --> 00:03:44,925 At least not as much as he loved Freddie, even though Freddie was an 79 00:03:44,927 --> 00:03:46,487 absolute shit. 80 00:03:47,647 --> 00:03:49,685 Do you know about Freddie and Rhiannon Winn? 81 00:03:49,687 --> 00:03:51,247 No. 82 00:03:52,247 --> 00:03:53,925 He poured vodka down her throat, 83 00:03:53,927 --> 00:03:55,445 stripped her, 84 00:03:55,447 --> 00:03:57,205 took photos 85 00:03:57,207 --> 00:03:59,247 and passed them round the whole fencing team. 86 00:04:00,447 --> 00:04:01,727 He ruined her. 87 00:04:03,447 --> 00:04:06,085 All because she bumped his girlfriend, Verity, off the squad. 88 00:04:06,087 --> 00:04:08,367 I found that out from one of Izzy's mates. 89 00:04:09,567 --> 00:04:11,805 Have you spoken to Geraint Winn? 90 00:04:11,807 --> 00:04:13,725 No, not yet. 91 00:04:13,727 --> 00:04:15,607 Did my sisters tell you about any of this? 92 00:04:16,607 --> 00:04:18,045 This is what I'm saying. 93 00:04:18,047 --> 00:04:22,285 With Geraint, you've actually got someone who would want to hurt us, but my sisters can't mention it 94 00:04:22,287 --> 00:04:24,727 in case it pisses on Saint Freddie's eternal flame. 95 00:04:26,127 --> 00:04:28,367 Nobody ever did that for me, I tell you that much. 96 00:04:29,927 --> 00:04:32,807 Must have hurt when your dad cut you out of his will. 97 00:04:34,247 --> 00:04:35,645 I think that you... 98 00:04:35,647 --> 00:04:39,045 ..you can hate someone 99 00:04:39,047 --> 00:04:41,645 and still wish they gave a shit about you. 100 00:04:41,647 --> 00:04:44,007 And then hate yourself for wishing it. 101 00:04:46,127 --> 00:04:48,965 Anyway, sorry, I'm preaching to the choir, right? 102 00:04:48,967 --> 00:04:51,125 What was your ex-husband like? 103 00:04:51,127 --> 00:04:54,527 I don't think I can quite think of him as that yet. 104 00:04:56,087 --> 00:04:58,925 I don't know, I think I... 105 00:04:58,927 --> 00:05:02,567 ..spent a long time trying to believe he was someone different. 106 00:05:04,207 --> 00:05:05,447 Different to what? 107 00:05:06,727 --> 00:05:08,365 Different to... 108 00:05:08,367 --> 00:05:10,327 ..Matt the accountant who's... 109 00:05:11,527 --> 00:05:13,167 ..a bit of a prick. 110 00:05:14,287 --> 00:05:17,885 And who's been sleeping with Sarah, who's...also a prick. 111 00:05:17,887 --> 00:05:19,085 PHONE RINGS 112 00:05:19,087 --> 00:05:20,405 Is that him now? 113 00:05:20,407 --> 00:05:22,247 PHONE RINGS Yeah. 114 00:05:23,967 --> 00:05:25,685 BEEP 115 00:05:25,687 --> 00:05:26,887 Blocked. 116 00:05:27,847 --> 00:05:29,487 That feels better. 117 00:05:36,687 --> 00:05:38,605 Right, where were we? 118 00:05:38,607 --> 00:05:40,527 I think we need another bottle. 119 00:05:46,247 --> 00:05:48,127 FOOTSTEPS 120 00:05:50,367 --> 00:05:52,125 Rise and shine, party girl. 121 00:05:52,127 --> 00:05:54,725 I took the liberty of putting two sugars in your tea because 122 00:05:54,727 --> 00:05:57,525 I think it's going to be that kind of morning for you, darling. 123 00:05:57,527 --> 00:05:58,565 SHE GROANS 124 00:05:58,567 --> 00:06:00,525 Oh, Vanessa, I woke you up. I'm so sorry. 125 00:06:00,527 --> 00:06:03,405 Don't worry about it. Do you need to stay for a few more days? 126 00:06:03,407 --> 00:06:06,245 No, no, no, I'll be all right, thanks. Last night was just, erm... 127 00:06:06,247 --> 00:06:08,445 What time is it? It's half-nine. 128 00:06:08,447 --> 00:06:10,085 Oh, shit. 129 00:06:10,087 --> 00:06:11,927 I'm meant to meeting DCI McMurran. 130 00:06:18,687 --> 00:06:19,847 I am so sorry. 131 00:06:21,447 --> 00:06:23,005 Everything all right? Yeah. 132 00:06:23,007 --> 00:06:24,647 Yeah. Good to go. 133 00:06:30,887 --> 00:06:34,445 I was thinking, even if Jimmy had access to Ebury Street, 134 00:06:34,447 --> 00:06:37,125 he wanted money out of Chiswell. Why would he kill him? 135 00:06:37,127 --> 00:06:38,607 Means before motive. 136 00:06:39,647 --> 00:06:43,805 He said Flick did the cleaning as a legitimate part-time job. 137 00:06:43,807 --> 00:06:46,405 What about the Ebury Street note? 138 00:06:46,407 --> 00:06:49,085 Said, erm, they were worried they'd get unfairly 139 00:06:49,087 --> 00:06:51,125 implicated for wrongdoing. 140 00:06:51,127 --> 00:06:53,125 What's he said about the hotel? 141 00:06:53,127 --> 00:06:54,805 We're about to get into that. 142 00:06:54,807 --> 00:06:56,485 And the key to Ebury Street? 143 00:06:56,487 --> 00:06:58,805 Flick says she gave it to Jimmy. 144 00:06:58,807 --> 00:07:00,325 Jimmy says he chucked it away. 145 00:07:00,327 --> 00:07:02,365 He's a cocky bastard. 146 00:07:02,367 --> 00:07:03,925 Declined a solicitor. 147 00:07:03,927 --> 00:07:05,845 Do you own a car? Yeah. 148 00:07:05,847 --> 00:07:08,845 Could you confirm the make of the car and the registration number? 149 00:07:08,847 --> 00:07:10,327 It's a Suzuki Alto. 150 00:07:11,807 --> 00:07:16,807 Registration F-U-C-K-U. 151 00:07:18,247 --> 00:07:20,645 Oh, no. My mistake. That's one of my Porsches. 152 00:07:20,647 --> 00:07:25,285 Yeah, it's, uh... E-F-0-4 N-W-K. 153 00:07:25,287 --> 00:07:27,725 To the best of your knowledge, has it ever been driven, 154 00:07:27,727 --> 00:07:30,485 with or without your consent, by anyone other than yourself? 155 00:07:30,487 --> 00:07:32,205 It was second-hand. 156 00:07:32,207 --> 00:07:34,847 So I imagine they did more than admire it on the driveway. 157 00:07:36,727 --> 00:07:39,967 Have you ever visited Le Manoir aux Quat'Saisons hotel in Oxfordshire? 158 00:07:41,087 --> 00:07:43,447 Do I look like I dine at Michelin-starred restaurants? 159 00:07:44,447 --> 00:07:46,005 So you've never been? 160 00:07:46,007 --> 00:07:48,527 Never driven there in your Suzuki? 161 00:07:49,527 --> 00:07:51,605 I said I never ate there. 162 00:07:51,607 --> 00:07:53,125 Pay attention. 163 00:07:53,127 --> 00:07:54,525 I followed their car there. 164 00:07:54,527 --> 00:07:56,525 I wanted to see how my money was being spent. 165 00:07:56,527 --> 00:07:59,365 YOUR money? Yeah. Mine and my brother's. 166 00:07:59,367 --> 00:08:01,805 The Chiswells owed you money - is that what you're saying? 167 00:08:01,807 --> 00:08:03,965 It's not what I'm saying, it's a fact. 168 00:08:03,967 --> 00:08:05,727 Well, what did they owe you money for? 169 00:08:06,807 --> 00:08:09,245 Chiswell sold off my dad's tools and the last of the stock 170 00:08:09,247 --> 00:08:10,447 after Dad died. 171 00:08:11,567 --> 00:08:12,805 Wasn't his to sell. 172 00:08:12,807 --> 00:08:14,885 You told us you'd not been home for ages. 173 00:08:14,887 --> 00:08:16,565 Yeah, I know what I told you. 174 00:08:16,567 --> 00:08:18,807 So how do you know Chiswell had sold your dad's things? 175 00:08:20,727 --> 00:08:22,165 I got a tip-off. 176 00:08:22,167 --> 00:08:23,845 Phone call. 177 00:08:23,847 --> 00:08:26,765 Did you get a name? They didn't give their name. 178 00:08:26,767 --> 00:08:28,285 You know how that is. 179 00:08:28,287 --> 00:08:33,365 So you get this tip-off and you stalk the Chiswells to a hotel. 180 00:08:33,367 --> 00:08:35,405 What are you hoping to achieve? 181 00:08:35,407 --> 00:08:36,527 I wanted my money. 182 00:08:37,487 --> 00:08:39,845 I wanted to have the conversation with him face-to-face, 183 00:08:39,847 --> 00:08:41,685 somewhere he couldn't close the door on me. 184 00:08:41,687 --> 00:08:43,925 No-one at the hotel mentioned anything like that to us. 185 00:08:43,927 --> 00:08:46,165 That's cos he wasn't there. It was just his bird. 186 00:08:46,167 --> 00:08:48,205 She was probably getting a facial. 187 00:08:48,207 --> 00:08:49,807 I didn't stay for long. 188 00:08:50,887 --> 00:08:53,045 Were you having an affair with Kinvara Chiswell? 189 00:08:53,047 --> 00:08:54,407 HE LAUGHS 190 00:08:55,887 --> 00:08:59,805 If that's everything, officer, you've obviously got fuck all. 191 00:08:59,807 --> 00:09:01,887 So I think I'll just go home. 192 00:09:04,287 --> 00:09:06,125 Anything else you want to say or add? 193 00:09:06,127 --> 00:09:07,727 He's lying. I agree. 194 00:09:08,887 --> 00:09:10,887 But we don't have enough to keep him here. 195 00:09:12,167 --> 00:09:16,007 Look, you've brought us some very helpful things so... 196 00:09:17,487 --> 00:09:19,405 ..I'll need you to sign some papers, 197 00:09:19,407 --> 00:09:23,847 but there's some CCTV I'd like to show you, of Kinvara Chiswell. 198 00:09:33,767 --> 00:09:35,365 There she is. 199 00:09:35,367 --> 00:09:36,605 In the long coat. 200 00:09:36,607 --> 00:09:38,285 Who's she talking to there? 201 00:09:38,287 --> 00:09:40,605 A member of the station staff. 202 00:09:40,607 --> 00:09:43,565 She takes several minutes to check her train is running on time. 203 00:09:43,567 --> 00:09:45,327 I'll spare you the full thing. 204 00:09:54,767 --> 00:09:56,765 How long did that all take? 205 00:09:56,767 --> 00:09:59,365 About ten minutes. She barely stood still. 206 00:09:59,367 --> 00:10:01,965 And it's the same thing the other end at Woolstone station. 207 00:10:01,967 --> 00:10:03,645 Is that what made you suspect her? 208 00:10:03,647 --> 00:10:05,325 Mm. Her alibi is rock-solid. 209 00:10:05,327 --> 00:10:09,245 It's the fact that she's performing it for every camera she can find. 210 00:10:09,247 --> 00:10:10,647 Can you go back? 211 00:10:16,407 --> 00:10:17,687 There. 212 00:10:19,167 --> 00:10:20,805 You see that beggar there? 213 00:10:20,807 --> 00:10:23,085 I don't think she's giving them change. 214 00:10:23,087 --> 00:10:25,325 What if she's dropping a door key in his cup? 215 00:10:25,327 --> 00:10:27,205 That'd be why she's done so much other stuff, 216 00:10:27,207 --> 00:10:28,725 talking to everyone. 217 00:10:28,727 --> 00:10:30,647 She's trying to bury that moment. 218 00:10:32,527 --> 00:10:34,047 When does the beggar come in? 219 00:10:38,887 --> 00:10:41,525 So, a few minutes before Kinvara arrives. 220 00:10:41,527 --> 00:10:42,765 Sits down. 221 00:10:42,767 --> 00:10:45,525 Cap over the face, hood up, keeping their head down. 222 00:10:45,527 --> 00:10:48,087 THEY don't want their face on tape. 223 00:10:49,327 --> 00:10:53,525 Jason, we need another pass at the CCTV around Paddington. 224 00:10:53,527 --> 00:10:54,965 Can you call the team back? 225 00:10:54,967 --> 00:10:56,845 So she hands over the key for Ebury Street 226 00:10:56,847 --> 00:10:59,285 while she's setting up her own alibi. 227 00:10:59,287 --> 00:11:02,167 Not a bad plan. She just overdid things. 228 00:11:16,887 --> 00:11:19,805 Oi, oi. Heavy night, was it? Took a few shots for the team? 229 00:11:19,807 --> 00:11:21,965 Are you done with Dodgy Doc? 230 00:11:21,967 --> 00:11:23,685 That's for you to say. 231 00:11:23,687 --> 00:11:26,445 But I got him going up to a patient's flat. 232 00:11:26,447 --> 00:11:27,925 These are good. 233 00:11:27,927 --> 00:11:29,605 You didn't get anything more specific? 234 00:11:29,607 --> 00:11:31,965 HE SCOFFS She had curtains! 235 00:11:31,967 --> 00:11:33,327 Hope you feel better. 236 00:11:35,447 --> 00:11:37,645 Right, let's start with the obvious things. 237 00:11:37,647 --> 00:11:40,365 Witnesses to Kinvara's activities at Chiswell House. 238 00:11:40,367 --> 00:11:42,765 Anyone who might be able to tell us who she's close to 239 00:11:42,767 --> 00:11:44,445 or who she might be working with. 240 00:11:44,447 --> 00:11:47,365 Kinvara has the key when the police turn up at Chiswell House 241 00:11:47,367 --> 00:11:50,205 at half-ten. Someone must have got it back to her by then. 242 00:11:50,207 --> 00:11:52,965 We should talk to Tegan Barlow, the stable girl. 243 00:11:52,967 --> 00:11:54,805 Maybe she saw Kinvara meet someone. 244 00:11:54,807 --> 00:11:57,445 We still need to talk to Henry Drummond, the art dealer. 245 00:11:57,447 --> 00:11:58,525 Let's sort that. 246 00:11:58,527 --> 00:12:00,445 And we should talk to Geraint Winn. 247 00:12:00,447 --> 00:12:02,605 We can't rule him out, either. 248 00:12:02,607 --> 00:12:05,645 No. He'd know Kinvara from her visiting the House of Commons. 249 00:12:05,647 --> 00:12:08,125 We know Geraint's alibi for that morning's rubbish. 250 00:12:08,127 --> 00:12:10,485 Raff said the only reason his sisters don't want us 251 00:12:10,487 --> 00:12:13,005 looking into the Winns is they're worried it'll drag Freddie 252 00:12:13,007 --> 00:12:15,285 into things, because of what he did to Rhiannon. 253 00:12:15,287 --> 00:12:17,127 How was dinner with Raff? 254 00:12:18,127 --> 00:12:20,487 Uh...I'll fill you in later. 255 00:12:21,807 --> 00:12:23,727 I'll find out where Geraint's staying. 256 00:13:08,447 --> 00:13:10,687 We have some questions for you, Mr Winn. 257 00:13:13,527 --> 00:13:18,005 What I want is to call you a treacherous little bitch. 258 00:13:18,007 --> 00:13:19,565 I was just doing my job. 259 00:13:19,567 --> 00:13:22,445 Oh! On the side of the angels! 260 00:13:22,447 --> 00:13:24,965 We know what happened to Rhiannon. 261 00:13:24,967 --> 00:13:26,885 At Freddie Chiswell's 18th. 262 00:13:26,887 --> 00:13:29,165 You'll say anything, won't you? 263 00:13:29,167 --> 00:13:31,087 You sly bastards. 264 00:13:33,007 --> 00:13:35,525 These might be difficult for you to see. 265 00:13:35,527 --> 00:13:36,967 You might want to sit down. 266 00:13:44,807 --> 00:13:47,807 They're photos of Rhiannon at Freddie's party. 267 00:13:51,047 --> 00:13:52,965 Ah. 268 00:13:52,967 --> 00:13:55,207 Oh, my girl. 269 00:14:00,807 --> 00:14:02,167 I knew it. 270 00:14:03,647 --> 00:14:07,445 I knew something happened, but nobody would tell me the truth. 271 00:14:07,447 --> 00:14:08,767 They closed ranks. 272 00:14:10,127 --> 00:14:11,967 What did you think had happened? 273 00:14:14,807 --> 00:14:16,287 I dropped her off. 274 00:14:17,647 --> 00:14:19,007 Drove up from Wales. 275 00:14:20,127 --> 00:14:24,487 And I booked us a B&B, so I said... 276 00:14:26,047 --> 00:14:29,845 .."1:00am, I'll come and pick you up," 277 00:14:29,847 --> 00:14:32,727 and she said, "No, no, it's far too early." 278 00:14:35,327 --> 00:14:37,767 She didn't want to miss out on anything. 279 00:14:39,567 --> 00:14:43,927 So I said, call me when you're ready and I'll come and collect you. 280 00:14:46,207 --> 00:14:49,087 Only I'd forgotten my charger. 281 00:14:50,367 --> 00:14:53,125 And then, the next morning, I woke up and I thought, 282 00:14:53,127 --> 00:14:55,967 "Bloody hell, I'd better drive over there." 283 00:14:58,607 --> 00:15:01,445 And there she was, on the grass. 284 00:15:01,447 --> 00:15:03,445 She'd been sick 285 00:15:03,447 --> 00:15:06,367 and they'd left her out there all night. 286 00:15:08,567 --> 00:15:10,727 So I rang the door and I said to Chiswell... 287 00:15:11,927 --> 00:15:14,767 .."How is that acceptable...? 288 00:15:16,647 --> 00:15:19,487 "..leaving a young girl that way?" 289 00:15:20,767 --> 00:15:22,685 And all he said was, 290 00:15:22,687 --> 00:15:26,327 "She'll have killed my grass where she's been sick." 291 00:15:31,207 --> 00:15:34,127 Anyway, I drove us home. 292 00:15:35,487 --> 00:15:36,887 She was very quiet. 293 00:15:38,007 --> 00:15:43,485 And when I charged my phone up, there was a message from her 294 00:15:43,487 --> 00:15:45,805 that she'd left at midnight, saying, 295 00:15:45,807 --> 00:15:47,487 "Please come and get me, Daddy. 296 00:15:48,727 --> 00:15:50,845 "They're so mean. 297 00:15:50,847 --> 00:15:52,367 "They're so cruel." 298 00:15:55,447 --> 00:15:57,247 She killed herself a month later. 299 00:16:00,567 --> 00:16:03,607 I am so sorry about what happened to her. 300 00:16:06,127 --> 00:16:08,007 And I'm sorry for lying to you. 301 00:16:11,247 --> 00:16:12,847 Can you send me these? 302 00:16:14,487 --> 00:16:17,127 It's not too late for his friends to pay. 303 00:16:19,247 --> 00:16:22,245 We all have something in common - we want to discover the truth. 304 00:16:22,247 --> 00:16:23,607 Will you help us? 305 00:16:27,167 --> 00:16:29,405 Do you know Kinvara Chiswell? 306 00:16:29,407 --> 00:16:31,685 I've run into her. 307 00:16:31,687 --> 00:16:33,565 The odd event. 308 00:16:33,567 --> 00:16:35,605 Did you ever speak to her about her husband? 309 00:16:35,607 --> 00:16:37,087 We've never had a conversation. 310 00:16:38,927 --> 00:16:41,447 Can you tell us where you were the morning Chiswell died? 311 00:16:42,727 --> 00:16:47,405 I was waiting for Aamir to come back from Barraclough-Burns' flat. 312 00:16:47,407 --> 00:16:49,967 I know you've spoken to him. 313 00:16:52,567 --> 00:16:54,005 He wanted to help me. 314 00:16:54,007 --> 00:16:55,365 And who was it approached you 315 00:16:55,367 --> 00:16:57,647 about trying to find files labelled "Murape"? 316 00:16:58,807 --> 00:17:00,647 Was Kinvara involved? No. 317 00:17:02,127 --> 00:17:03,687 Jimmy Knight. 318 00:17:04,607 --> 00:17:07,247 He never told me what the photos were of. 319 00:17:08,407 --> 00:17:10,845 Only that the Foreign Office had them, 320 00:17:10,847 --> 00:17:13,445 and they'd finish Chiswell off. 321 00:17:13,447 --> 00:17:15,047 That was good enough for me. 322 00:17:16,927 --> 00:17:21,487 I wanted him sat out there on his perfect lawn... 323 00:17:23,167 --> 00:17:26,407 ..reading about his disgrace in the Sunday papers. 324 00:17:28,047 --> 00:17:30,327 Then remembering Rhiannon. 325 00:17:39,647 --> 00:17:42,767 Do you think it'll help Geraint? What we've done? 326 00:17:44,007 --> 00:17:45,367 I don't know. 327 00:17:46,647 --> 00:17:48,967 I'm not sure what he'd have left if he let Rhiannon go. 328 00:17:50,207 --> 00:17:52,245 I think he was telling us the truth, though. 329 00:17:52,247 --> 00:17:55,367 If he wanted to shame Chiswell, he needed him alive. Yeah. 330 00:17:57,087 --> 00:17:58,725 If Jimmy's also telling the truth, 331 00:17:58,727 --> 00:18:01,407 we need to look for elsewhere for Kinvara's accomplice. 332 00:18:04,567 --> 00:18:06,565 What's the line with Henry Drummond? 333 00:18:06,567 --> 00:18:09,205 Chiswell went to see Drummond the day before he died. 334 00:18:09,207 --> 00:18:11,725 He came back to the office, he was in a terrible mood. 335 00:18:11,727 --> 00:18:14,127 Maybe Drummond can tell us why. 336 00:18:15,327 --> 00:18:17,205 DOOR OPENS 337 00:18:17,207 --> 00:18:20,765 Ah. Hello. 338 00:18:20,767 --> 00:18:22,525 Hi. Hello. 339 00:18:22,527 --> 00:18:24,765 Thanks for seeing us. No, no. My pleasure. 340 00:18:24,767 --> 00:18:26,005 How can I help you? 341 00:18:26,007 --> 00:18:28,645 Jasper Chiswell came to see you the day before he died, didn't he? 342 00:18:28,647 --> 00:18:30,365 I was at his office when he got back. 343 00:18:30,367 --> 00:18:31,565 Oh, that. 344 00:18:31,567 --> 00:18:34,485 Yes, that was embarrassing for all parties 345 00:18:34,487 --> 00:18:36,645 but I really felt I had to say something. 346 00:18:36,647 --> 00:18:40,085 Raff came by the gallery while I was out. 347 00:18:40,087 --> 00:18:43,125 I'd employed a rather pretty young girl as an assistant. 348 00:18:43,127 --> 00:18:44,485 Francesca. 349 00:18:44,487 --> 00:18:47,645 I'd caught her and Raphael...canoodling, 350 00:18:47,647 --> 00:18:50,845 and I told him in no uncertain terms. 351 00:18:50,847 --> 00:18:54,887 But when I got back, some clients had heard...noises. 352 00:18:55,887 --> 00:18:57,125 Well, quite. 353 00:18:57,127 --> 00:18:59,567 The girl jumped out of the bathroom window. 354 00:19:00,607 --> 00:19:04,885 Raff denied it, of course, but I felt that I had to let her go 355 00:19:04,887 --> 00:19:07,165 and I told Raff not to come here any more. 356 00:19:07,167 --> 00:19:09,845 On top of that, I had to have a rather difficult conversation 357 00:19:09,847 --> 00:19:11,725 with Jasper about his sale. 358 00:19:11,727 --> 00:19:13,645 You rang him the next morning. 359 00:19:13,647 --> 00:19:15,245 Do you have a record of all of my calls? 360 00:19:15,247 --> 00:19:16,685 Only the ones relevant to the case. 361 00:19:16,687 --> 00:19:18,005 PHONE VIBRATES 362 00:19:18,007 --> 00:19:20,527 Sorry, I'm going to have to get this. 363 00:19:22,167 --> 00:19:23,885 Sorry. You were saying? 364 00:19:23,887 --> 00:19:26,525 The sale was only ever really organised 365 00:19:26,527 --> 00:19:28,005 out of fondness for Jasper. 366 00:19:28,007 --> 00:19:30,925 The only thing of any value was a John Frederick Herring 367 00:19:30,927 --> 00:19:32,805 painting of a piebald mare and foal. 368 00:19:32,807 --> 00:19:34,925 Yes, I think I've seen that one. 369 00:19:34,927 --> 00:19:37,485 Well, even that was only worth a few thousand. 370 00:19:37,487 --> 00:19:39,285 The conversation did not end well, 371 00:19:39,287 --> 00:19:42,925 and so, well, I called Jasper the next morning to, you know, 372 00:19:42,927 --> 00:19:44,445 offer support. 373 00:19:44,447 --> 00:19:45,965 Hello, Corm. 374 00:19:45,967 --> 00:19:48,125 Oh, you two know each other? 375 00:19:48,127 --> 00:19:50,045 Henry, thank you so much for your time today 376 00:19:50,047 --> 00:19:52,645 but I'm going to head off. I'm not feeling terribly well. 377 00:19:52,647 --> 00:19:54,485 Of course, yeah. 378 00:19:54,487 --> 00:19:56,245 Would you mind walking me up the road? 379 00:19:56,247 --> 00:19:58,445 I'm going to have early supper with my sister. 380 00:19:58,447 --> 00:20:00,205 It's not far. Please, do go ahead. 381 00:20:00,207 --> 00:20:03,245 I don't really have anything else to add, I'm afraid. 382 00:20:03,247 --> 00:20:05,685 I'm not sure I'm the best person for the job. 383 00:20:05,687 --> 00:20:08,005 I'm not asking you to deliver the babies. 384 00:20:08,007 --> 00:20:09,847 I just don't feel very well. 385 00:20:10,847 --> 00:20:12,885 Sorry, when did Matt call you? 386 00:20:12,887 --> 00:20:14,525 He says you've blocked him. 387 00:20:14,527 --> 00:20:16,365 He says he doesn't know how to reach you. 388 00:20:16,367 --> 00:20:18,205 Yeah, well, that's the whole point, Mum - 389 00:20:18,207 --> 00:20:19,845 I don't want to talk to him. 390 00:20:19,847 --> 00:20:21,645 He sounded very upset. 391 00:20:21,647 --> 00:20:24,085 You've not gone off with someone else? 392 00:20:24,087 --> 00:20:25,685 You haven't, have you, love? 393 00:20:25,687 --> 00:20:27,847 No, Mum. I'm not with anyone else. 394 00:20:30,207 --> 00:20:31,965 Welcome back, Mrs Ross. 395 00:20:31,967 --> 00:20:33,487 Your table's waiting for you. 396 00:20:34,447 --> 00:20:36,285 Actually, I'm eating with my sister. 397 00:20:36,287 --> 00:20:37,885 Cormoran's just helped me along. 398 00:20:37,887 --> 00:20:40,285 Would you sit with me? Just for a minute. 399 00:20:40,287 --> 00:20:42,447 I don't want to be left alone when I feel like this. 400 00:20:43,447 --> 00:20:44,767 Thank you. 401 00:20:52,887 --> 00:20:54,687 I hate being pregnant. 402 00:20:56,447 --> 00:20:59,085 I know what you're thinking. I didn't get rid of ours. 403 00:20:59,087 --> 00:21:00,487 I didn't. 404 00:21:01,447 --> 00:21:03,725 I lost it, after... Don't start. 405 00:21:03,727 --> 00:21:05,445 I swear. 406 00:21:05,447 --> 00:21:08,047 I took a test at my mother's and then... It doesn't matter. 407 00:21:09,247 --> 00:21:11,727 If it was real or another lie - either way, I don't care. 408 00:21:13,047 --> 00:21:15,525 I wish they were yours. Fuck's sake, Charlotte. 409 00:21:15,527 --> 00:21:18,165 What? Maybe I'd be happy about it. 410 00:21:18,167 --> 00:21:19,965 You didn't want kids any more than I did. 411 00:21:19,967 --> 00:21:22,047 Give me Amelia's number. I'm going to call her. 412 00:21:24,127 --> 00:21:25,567 I was wrong about the agency. 413 00:21:26,927 --> 00:21:28,127 I'm still poor. 414 00:21:29,367 --> 00:21:32,085 I still live above the office. There's no money for jewellery. 415 00:21:32,087 --> 00:21:34,005 I never cared about... Yes, you did. 416 00:21:34,007 --> 00:21:36,525 And you have those things now. 417 00:21:36,527 --> 00:21:38,845 Corm... You're married. 418 00:21:38,847 --> 00:21:40,365 You're having his children. 419 00:21:40,367 --> 00:21:41,687 We're finished. 420 00:21:42,767 --> 00:21:44,325 But I love you. 421 00:21:44,327 --> 00:21:47,527 And I know you'll say that I'm a liar, and I am... 422 00:21:48,687 --> 00:21:50,245 ..but not on the big things, Bluey. 423 00:21:50,247 --> 00:21:52,527 Don't...call me that. 424 00:21:53,647 --> 00:21:55,885 And I wasn't with Jago while we were together. 425 00:21:55,887 --> 00:21:58,365 You were engaged two weeks after we finished. 426 00:21:58,367 --> 00:21:59,807 Yes, because of you. 427 00:22:00,927 --> 00:22:03,205 You said that I was lying about the baby. 428 00:22:03,207 --> 00:22:04,685 You walked out. 429 00:22:04,687 --> 00:22:06,325 You deliberately sabotaged... 430 00:22:06,327 --> 00:22:08,407 Don't talk to me about fucking sabotage! 431 00:22:10,767 --> 00:22:13,085 HUSHED: You wanted me to give up everything. 432 00:22:13,087 --> 00:22:15,925 The Army, the agency, my friends. 433 00:22:15,927 --> 00:22:18,085 Everything and everyone except you. 434 00:22:18,087 --> 00:22:21,365 You wanted to break me, because that's what you do. 435 00:22:21,367 --> 00:22:23,767 Break it, before it can fade away. 436 00:22:25,087 --> 00:22:27,725 You were broken when I found you, darling. 437 00:22:27,727 --> 00:22:29,685 We had that in common. 438 00:22:29,687 --> 00:22:32,565 Hello! We have a couple of very tempting specials today 439 00:22:32,567 --> 00:22:34,285 which I would highly recommend. 440 00:22:34,287 --> 00:22:36,487 Do we look like we want to hear the fucking specials? 441 00:22:39,167 --> 00:22:40,647 I'll bring you some more bread. 442 00:22:44,007 --> 00:22:46,565 Look me in the eye and tell me you've loved anyone since 443 00:22:46,567 --> 00:22:48,365 like the way you loved me. 444 00:22:48,367 --> 00:22:49,685 I haven't. 445 00:22:49,687 --> 00:22:51,845 Thank fuck for that. 446 00:22:51,847 --> 00:22:52,925 I'm off. 447 00:22:52,927 --> 00:22:54,687 Amelia's not coming. I lied. 448 00:22:55,887 --> 00:22:57,245 I knew you'd be at the gallery. 449 00:22:57,247 --> 00:22:58,925 Lucinda told me. 450 00:22:58,927 --> 00:23:00,485 I want you back. 451 00:23:00,487 --> 00:23:02,765 I thought it only fair to tell you in person. 452 00:23:02,767 --> 00:23:03,967 I don't want you. 453 00:23:05,407 --> 00:23:07,047 Don't kid a kidder, Bluey. 454 00:23:25,327 --> 00:23:26,607 FOOTSTEPS 455 00:23:30,287 --> 00:23:32,805 I can pick you up from here tomorrow, if you like. 456 00:23:32,807 --> 00:23:35,885 Tegan's working at a riding school since Kinvara let her go, 457 00:23:35,887 --> 00:23:37,485 so I said we'd meet her there. 458 00:23:37,487 --> 00:23:38,687 OK. 459 00:23:41,847 --> 00:23:43,447 I've been to the pub. 460 00:23:45,927 --> 00:23:47,527 How was it? Good. 461 00:23:49,367 --> 00:23:50,487 Drink? 462 00:23:52,647 --> 00:23:54,367 Yeah. OK. 463 00:24:03,287 --> 00:24:04,607 Thanks. 464 00:24:10,847 --> 00:24:13,087 SLURRED: How's life, Robin? 465 00:24:14,807 --> 00:24:16,087 It's OK. Yeah. 466 00:24:22,607 --> 00:24:24,805 Things all right with you? 467 00:24:24,807 --> 00:24:26,087 Everything's fine. 468 00:24:29,607 --> 00:24:31,247 I'm not working now. 469 00:24:32,807 --> 00:24:36,447 I didn't want you to think you had to sit here and think about work. 470 00:24:43,647 --> 00:24:45,687 I'm happy just to sit here. 471 00:24:48,087 --> 00:24:49,247 OK. 472 00:25:40,087 --> 00:25:42,087 DOORBELL RINGS 473 00:25:44,967 --> 00:25:46,727 BUZZER SOUNDS 474 00:26:01,087 --> 00:26:03,085 PHONE RINGS 475 00:26:03,087 --> 00:26:05,007 Do you want me to...? Oh, yeah. Would you? 476 00:26:06,247 --> 00:26:07,847 Hello, Robin speaking. 477 00:26:09,087 --> 00:26:10,607 Next time, I'll catch ya. 478 00:26:12,327 --> 00:26:13,685 Sorry, who is this? 479 00:26:13,687 --> 00:26:16,005 I nearly had you, didn't I, Robin? 480 00:26:16,007 --> 00:26:18,767 That tight little arse of yours, just out of reach. 481 00:26:20,647 --> 00:26:21,687 You got lucky. 482 00:26:22,967 --> 00:26:24,245 I'll find out where you live. 483 00:26:24,247 --> 00:26:27,207 Robin? You work on Denmark Street, don't you? 484 00:26:28,327 --> 00:26:30,245 No. I'm going to catch you, Robin... 485 00:26:30,247 --> 00:26:32,645 No. ..and then I'm going to fucking hurt you. 486 00:26:32,647 --> 00:26:34,727 ROBIN HYPERVENTILATES 487 00:26:35,767 --> 00:26:37,005 Bitch! 488 00:26:37,007 --> 00:26:39,165 Robin, pull over! 489 00:26:39,167 --> 00:26:40,887 GASPS FOR AIR 490 00:26:41,967 --> 00:26:43,405 CRIES OUT 491 00:26:43,407 --> 00:26:45,925 TYRES SCREECH, HORN BLARES 492 00:26:45,927 --> 00:26:47,767 DISTANT: Robin, pull over! 493 00:26:48,967 --> 00:26:50,805 SCREAMS 494 00:26:50,807 --> 00:26:52,125 Pull over! 495 00:26:52,127 --> 00:26:53,647 HORNS BLARE 496 00:27:04,647 --> 00:27:07,485 Robin? Sorry! ROBIN PANTS 497 00:27:07,487 --> 00:27:09,085 Sorry, sorry! 498 00:27:09,087 --> 00:27:11,047 Sorry! Just... 499 00:27:19,647 --> 00:27:21,647 How long have you been having panic attacks? 500 00:27:24,247 --> 00:27:25,527 About a year. 501 00:27:27,047 --> 00:27:28,847 Are you getting help for them? 502 00:27:30,487 --> 00:27:33,447 I've got some CBT exercises I'm meant to do. 503 00:27:34,887 --> 00:27:37,085 I had some vegetarian bacon I was supposed to try, 504 00:27:37,087 --> 00:27:39,565 but it's not making me any healthier sitting in the fridge, 505 00:27:39,567 --> 00:27:40,607 staring back at me. 506 00:27:44,607 --> 00:27:46,127 Anything else? 507 00:27:47,567 --> 00:27:48,885 Like what? 508 00:27:48,887 --> 00:27:50,525 When I called you the other night... 509 00:27:50,527 --> 00:27:52,487 It's none of my business, but... Oh, yeah. 510 00:27:53,527 --> 00:27:55,127 Matt and I split up. 511 00:27:56,327 --> 00:27:58,367 You called in the middle of it. 512 00:28:01,487 --> 00:28:03,687 Sorry. Anyway, it doesn't matter. 513 00:28:09,567 --> 00:28:11,725 I didn't want to fall apart. 514 00:28:11,727 --> 00:28:13,085 I just want to do my job. 515 00:28:13,087 --> 00:28:17,045 I don't want you thinking I... What I think about you and the job 516 00:28:17,047 --> 00:28:18,927 is that you are brilliant at it. 517 00:28:20,207 --> 00:28:22,165 I had a decade of training. 518 00:28:22,167 --> 00:28:25,765 I did hundreds of cases with SIB. 519 00:28:25,767 --> 00:28:28,887 You've had none of that, and you're just as good as me. 520 00:28:31,167 --> 00:28:32,967 It's actually quite annoying. 521 00:28:36,567 --> 00:28:39,445 You have to let the business pay for some proper therapy. 522 00:28:39,447 --> 00:28:41,007 It's not an act of kindness. 523 00:28:42,527 --> 00:28:44,205 It's self-interest. 524 00:28:44,207 --> 00:28:45,767 I need you in good shape. 525 00:28:47,447 --> 00:28:48,727 OK. 526 00:28:51,727 --> 00:28:54,245 We should get going. 527 00:28:54,247 --> 00:28:55,727 Are you all right to drive? 528 00:28:57,087 --> 00:28:59,007 Are you all right for me to drive you? 529 00:29:02,727 --> 00:29:04,085 Where are you staying? 530 00:29:04,087 --> 00:29:06,887 Ugh. That's all a bit... 531 00:29:08,287 --> 00:29:09,965 Well, you can stay with Nick and Ilsa. 532 00:29:09,967 --> 00:29:11,447 I'll call them later. 533 00:29:12,847 --> 00:29:14,047 Thanks. 534 00:29:16,487 --> 00:29:17,607 Thank you. 535 00:29:24,407 --> 00:29:25,845 I just... 536 00:29:25,847 --> 00:29:28,045 Oh! Shit. Sorry. 537 00:29:28,047 --> 00:29:29,807 I meant to... I know. 538 00:29:32,047 --> 00:29:33,487 We're going to be really late. 539 00:29:46,487 --> 00:29:49,565 I suppose you went over things in detail with the police? 540 00:29:49,567 --> 00:29:50,845 Yeah, I did. 541 00:29:50,847 --> 00:29:52,565 Kinvara never left the house that night, 542 00:29:52,567 --> 00:29:54,325 didn't leave her bedroom. 543 00:29:54,327 --> 00:29:57,285 The floorboards in that place are really loud, so I'd have known. 544 00:29:57,287 --> 00:29:59,087 That's mostly what they wanted to know. 545 00:30:00,127 --> 00:30:03,125 What about the next morning? Did you see her meet anyone? 546 00:30:03,127 --> 00:30:05,085 The farrier came over. 547 00:30:05,087 --> 00:30:08,605 And then she went riding for about an hour. 548 00:30:08,607 --> 00:30:10,525 When she got back, the police were there. 549 00:30:10,527 --> 00:30:12,485 Where did she go on her ride, do you know? 550 00:30:12,487 --> 00:30:14,445 I don't know. She goes all over. 551 00:30:14,447 --> 00:30:16,405 Do you have a sense of who Kinvara's friends are? 552 00:30:16,407 --> 00:30:18,887 SHE SCOFFS She doesn't like people. She likes horses. 553 00:30:21,087 --> 00:30:24,885 Tegan, do you ever remember seeing, or even just hearing, gossip 554 00:30:24,887 --> 00:30:27,925 about anything bad happening between Kinvara and Jasper? 555 00:30:27,927 --> 00:30:31,325 Er...I saw her smack him over the head with a hammer once. 556 00:30:31,327 --> 00:30:32,805 A hammer? 557 00:30:32,807 --> 00:30:36,405 Yeah, he had Lady put down while she was away for a night. 558 00:30:36,407 --> 00:30:39,725 She comes back, finds out, just went for him. 559 00:30:39,727 --> 00:30:41,285 Smacked him over the head. 560 00:30:41,287 --> 00:30:43,525 Had to call the GP, he was bleeding that much. 561 00:30:43,527 --> 00:30:45,965 Did you call the police? No, he wouldn't have that. 562 00:30:45,967 --> 00:30:48,565 He couldn't smell anything afterwards. 563 00:30:48,567 --> 00:30:50,165 Mucked up a nerve. 564 00:30:50,167 --> 00:30:53,565 And she got sent off somewhere posh for depression. 565 00:30:53,567 --> 00:30:57,327 But even when she came back I kept finding her in Lady's stall, crying. 566 00:30:58,327 --> 00:31:00,685 Listen, I've got to take the kids out for their lesson 567 00:31:00,687 --> 00:31:03,605 and I don't want to take the piss. Thank you. You've been very helpful. 568 00:31:03,607 --> 00:31:06,007 If you think of anything else, call us, yeah? Yeah. 569 00:31:08,807 --> 00:31:11,485 Well, I'd say that's something we can ask Kinvara about. Yeah. 570 00:31:11,487 --> 00:31:13,887 Smacking her husband over the head with a hammer?! 571 00:31:17,567 --> 00:31:19,605 Do you think she'll talk to us? 572 00:31:19,607 --> 00:31:21,527 She's going to want to look helpful. 573 00:31:22,687 --> 00:31:24,685 A tenner says she tells us how much she loved him, 574 00:31:24,687 --> 00:31:27,485 and then talks about how he was definitely suicidal. 575 00:31:27,487 --> 00:31:28,965 And then what? 576 00:31:28,967 --> 00:31:30,527 Then we ask her about the hammer. 577 00:31:35,127 --> 00:31:36,685 CAR DOORS SLAM 578 00:31:36,687 --> 00:31:38,007 Oh! 579 00:31:40,927 --> 00:31:42,845 Harrington & Richardson 5-shot. 580 00:31:42,847 --> 00:31:44,365 This is illegal, Mrs Chiswell. 581 00:31:44,367 --> 00:31:46,245 It was Jasper's. 582 00:31:46,247 --> 00:31:48,607 And it's late, and I'm here on my own. 583 00:31:50,487 --> 00:31:53,005 You're not expecting to come in? 584 00:31:53,007 --> 00:31:54,167 We are. 585 00:32:01,447 --> 00:32:03,565 I thought you liked that painting. 586 00:32:03,567 --> 00:32:07,165 Ah. Well, it'll have gone into the sale. 587 00:32:07,167 --> 00:32:09,965 Do you know, I never realised how badly off we were. 588 00:32:09,967 --> 00:32:12,205 Everything is going on debt. 589 00:32:12,207 --> 00:32:14,045 You need to hand that in tomorrow. 590 00:32:14,047 --> 00:32:15,525 Oh, God, why are you here? 591 00:32:15,527 --> 00:32:18,487 We were in the area and have some questions we'd like to ask you. 592 00:32:19,567 --> 00:32:22,125 You're aware your husband was being blackmailed? 593 00:32:22,127 --> 00:32:23,565 Of course I was aware. 594 00:32:23,567 --> 00:32:26,045 Jimmy Knight's story is he simply wanted your husband 595 00:32:26,047 --> 00:32:28,125 to give him what was rightfully his. 596 00:32:28,127 --> 00:32:31,205 Jasper thought the Knight boys were a pair of oiks, 597 00:32:31,207 --> 00:32:34,045 but you can almost see why people fall for socialism 598 00:32:34,047 --> 00:32:35,685 when Jimmy makes his case. 599 00:32:35,687 --> 00:32:37,125 I thought you barely knew him. 600 00:32:37,127 --> 00:32:38,325 I don't. 601 00:32:38,327 --> 00:32:40,965 He rang the house a couple of times, that's all. 602 00:32:40,967 --> 00:32:43,445 And, actually, I thought he had a point. 603 00:32:43,447 --> 00:32:46,605 Jasper should have split the proceeds with Mr Knight's sons. 604 00:32:46,607 --> 00:32:49,207 The proceeds from what, exactly? 605 00:32:53,767 --> 00:32:56,167 Oh, what does it matter now? 606 00:32:58,127 --> 00:33:00,767 Jimmy and Billy's father used to build gallows. 607 00:33:01,847 --> 00:33:04,765 The estate gave him timber and a workshop 608 00:33:04,767 --> 00:33:06,805 and they split the profits. 609 00:33:06,807 --> 00:33:09,287 You'd be surprised how much they fetch on the export market. 610 00:33:10,607 --> 00:33:13,205 £40,000 for one full set-up. 611 00:33:13,207 --> 00:33:15,925 Bit more than the price of a load of old tools. 612 00:33:15,927 --> 00:33:17,207 Well, quite. 613 00:33:18,767 --> 00:33:21,645 After old Mr Knight died, there were two gallows finished 614 00:33:21,647 --> 00:33:23,125 but not yet sold. 615 00:33:23,127 --> 00:33:25,127 And then the EU changed the law. 616 00:33:26,087 --> 00:33:27,365 Bloody Europe! 617 00:33:27,367 --> 00:33:31,325 Made it illegal to sell torture and execution equipment. 618 00:33:31,327 --> 00:33:33,565 Well, Jasper sold them anyway. 619 00:33:33,567 --> 00:33:34,885 And why shouldn't he? 620 00:33:34,887 --> 00:33:36,805 Hanging's not illegal everywhere. 621 00:33:36,807 --> 00:33:38,885 Did he sell them to Zimbabwe? 622 00:33:38,887 --> 00:33:40,047 Yes. 623 00:33:41,047 --> 00:33:43,447 Well, one set didn't quite arrive. 624 00:33:44,687 --> 00:33:46,485 It got hijacked by rebels. 625 00:33:46,487 --> 00:33:49,205 And they used those gallows to hang Samuel Murape, 626 00:33:49,207 --> 00:33:51,727 a British boy kidnapped on his gap year. 627 00:33:54,647 --> 00:33:58,085 Someone took photos and sent them on to the Foreign Office. 628 00:33:58,087 --> 00:34:00,687 Christopher Barraclough-Burns tipped us off. 629 00:34:02,047 --> 00:34:05,765 He said you could see Jack Knight's trademark carved into them. 630 00:34:05,767 --> 00:34:07,927 The white horse. Hm. 631 00:34:09,727 --> 00:34:11,327 It made them traceable back here. 632 00:34:12,527 --> 00:34:14,365 And that's not good PR, is it? 633 00:34:14,367 --> 00:34:17,087 You can imagine what The Guardian would have done with that story. 634 00:34:18,367 --> 00:34:20,525 I told Jasper right from the beginning, 635 00:34:20,527 --> 00:34:22,087 "Give the Knight boys their cut." 636 00:34:23,447 --> 00:34:24,847 He never listened to me. 637 00:34:26,047 --> 00:34:27,767 And then they went for him. 638 00:34:29,007 --> 00:34:30,367 The blackmail. 639 00:34:32,367 --> 00:34:34,927 And then it got too much for him. As we know. 640 00:34:36,727 --> 00:34:40,365 We don't think your husband killed himself, Mrs Chiswell. 641 00:34:40,367 --> 00:34:42,047 Nor do the police. 642 00:34:44,087 --> 00:34:46,127 Why did you attack him with a hammer? 643 00:34:48,767 --> 00:34:50,407 He waited till I'd gone out... 644 00:34:51,607 --> 00:34:53,087 ..then he put down my horse. 645 00:34:55,447 --> 00:34:57,247 It was like he murdered my child. 646 00:34:59,447 --> 00:35:03,245 I don't care whether you believe me, but I loved Jasper, 647 00:35:03,247 --> 00:35:04,527 and he hurt me. 648 00:35:06,047 --> 00:35:08,927 He hurt me terribly. 649 00:35:13,567 --> 00:35:16,005 Nobody knows what really goes on in a marriage, 650 00:35:16,007 --> 00:35:19,445 except for the two people inside it. 651 00:35:19,447 --> 00:35:20,765 PHONE ALERT 652 00:35:20,767 --> 00:35:22,127 Oh, for God's sake. 653 00:35:26,567 --> 00:35:27,805 Oh. 654 00:35:27,807 --> 00:35:29,965 One of my neighbours thinks I've got a dog loose. 655 00:35:29,967 --> 00:35:31,645 Could you come with me, have a look? 656 00:35:31,647 --> 00:35:34,445 I don't like walking around by myself. Both of you. 657 00:35:34,447 --> 00:35:35,527 Of course. 658 00:35:44,447 --> 00:35:47,485 Actually, I really need the loo. Do you mind if I, erm...? 659 00:35:47,487 --> 00:35:48,645 Can't it wait?! 660 00:35:48,647 --> 00:35:49,925 It really can't, no. 661 00:35:49,927 --> 00:35:51,085 It's there. 662 00:35:51,087 --> 00:35:52,405 Then hurry and catch us up. 663 00:35:52,407 --> 00:35:53,447 Thank you. 664 00:36:19,247 --> 00:36:22,327 CREAKING 665 00:36:53,647 --> 00:36:55,407 CREAKING 666 00:37:53,207 --> 00:37:55,327 KINVARA: Where the bloody hell has she got to? 667 00:38:06,407 --> 00:38:07,685 Have you quite finished? 668 00:38:07,687 --> 00:38:08,885 Sorry. 669 00:38:08,887 --> 00:38:10,805 False alarm. Dogs are fine. 670 00:38:10,807 --> 00:38:12,127 Goodnight! 671 00:38:18,287 --> 00:38:20,245 Any idea why she wanted us out? 672 00:38:20,247 --> 00:38:21,807 ENGINE STARTS 673 00:38:30,047 --> 00:38:31,845 There's someone else in there. 674 00:38:31,847 --> 00:38:33,925 Upstairs. I heard them moving around. 675 00:38:33,927 --> 00:38:36,525 They tried to hide once they realised I was still in the house. 676 00:38:36,527 --> 00:38:39,325 I hope you didn't... There's a painting in the attic. 677 00:38:39,327 --> 00:38:41,927 It's the only one that's been moved up there. I took a photo. 678 00:38:43,687 --> 00:38:47,127 It's Mare Mourning, the one they had hanging over the fireplace. 679 00:38:49,487 --> 00:38:52,087 Why would she lie and tell us it's gone into the sale? 680 00:38:58,807 --> 00:39:00,205 Is that a piebald? 681 00:39:00,207 --> 00:39:01,605 Piebalds are black and white. 682 00:39:01,607 --> 00:39:03,127 That horse is brown and white. 683 00:39:18,887 --> 00:39:21,165 I think I know who killed Chiswell. 684 00:39:21,167 --> 00:39:22,445 But we have to be sure. 685 00:39:22,447 --> 00:39:25,007 If we get this wrong, they'll have time to fix their story. 686 00:39:35,887 --> 00:39:37,085 Hello, Sarah. 687 00:39:37,087 --> 00:39:39,445 I asked them to wait in reception. 688 00:39:39,447 --> 00:39:40,605 It's fine. 689 00:39:40,607 --> 00:39:41,647 Erm... 690 00:39:42,927 --> 00:39:44,447 Come in. 691 00:39:48,487 --> 00:39:51,287 Matt's desperate to... Did he give you your earring back? 692 00:39:52,887 --> 00:39:54,285 I'm sorry? 693 00:39:54,287 --> 00:39:56,047 The one you left for me by my bed. 694 00:39:57,567 --> 00:39:58,605 I don't, erm... 695 00:39:58,607 --> 00:39:59,965 I don't care. 696 00:39:59,967 --> 00:40:01,727 You two can have each other now. 697 00:40:03,127 --> 00:40:06,207 We don't have to pretend we like each other. I'm here for work. 698 00:40:07,167 --> 00:40:09,287 You work in Old Masters, don't you? 699 00:40:13,287 --> 00:40:16,167 We think this painting might be worth quite a lot of money. 700 00:40:25,647 --> 00:40:28,885 ROBIN: I've uploaded the photos I took in the loo at Chiswell House. 701 00:40:28,887 --> 00:40:31,287 Yeah, I'm looking at them now. 702 00:40:34,367 --> 00:40:36,687 Most of them are of Freddie and his fencing mates. 703 00:40:46,567 --> 00:40:48,845 We've only got five minutes, and they'll kick us out 704 00:40:48,847 --> 00:40:50,125 if Billy gets upset. 705 00:40:50,127 --> 00:40:52,445 But if he does recognise the person in this photo... 706 00:40:52,447 --> 00:40:54,567 Then we'll know what he saw on the hill that night. 707 00:41:03,527 --> 00:41:05,125 Good to see you, Billy. 708 00:41:05,127 --> 00:41:07,165 How are you feeling? 709 00:41:07,167 --> 00:41:08,925 All right. 710 00:41:08,927 --> 00:41:11,527 I'm taking everything, so I feel... 711 00:41:13,407 --> 00:41:14,607 ..calmer. 712 00:41:17,007 --> 00:41:19,045 I don't know about seeing people, though. 713 00:41:19,047 --> 00:41:21,965 I'm not going to ask you a lot of questions today. 714 00:41:21,967 --> 00:41:24,327 There's just one thing I'd like you to take a look at. 715 00:41:25,967 --> 00:41:27,607 Could you do that for me? 716 00:41:31,087 --> 00:41:32,445 I know it's not the best photo. 717 00:41:32,447 --> 00:41:34,047 No, that's... 718 00:41:35,247 --> 00:41:37,125 That's who I saw. 719 00:41:37,127 --> 00:41:40,485 That's the girl I saw strangled on the hill. 720 00:41:40,487 --> 00:41:41,965 How did you know that? 721 00:41:41,967 --> 00:41:43,605 She was strangled, 722 00:41:43,607 --> 00:41:45,605 but she didn't die. 723 00:41:45,607 --> 00:41:47,685 And she's not what you saw buried. 724 00:41:47,687 --> 00:41:49,567 That was something else. 725 00:41:51,447 --> 00:41:52,965 VOICE CROAKS: She didn't die? 726 00:41:52,967 --> 00:41:54,445 No. 727 00:41:54,447 --> 00:41:55,887 They lived. 728 00:41:57,447 --> 00:41:59,765 We need to see some people about the case. 729 00:41:59,767 --> 00:42:03,485 But if it's OK, we'd like to come back another time... 730 00:42:03,487 --> 00:42:04,847 ..to explain things. 731 00:42:13,287 --> 00:42:16,205 Would you mind telling me what this is about? 732 00:42:16,207 --> 00:42:19,127 I've a vast amount to do and I'm only here for the day. 733 00:42:20,647 --> 00:42:23,965 Have you ever seen this painting hung at Chiswell House? 734 00:42:23,967 --> 00:42:25,085 No. 735 00:42:25,087 --> 00:42:27,045 Never seen it before. 736 00:42:27,047 --> 00:42:28,325 Definitely not. 737 00:42:28,327 --> 00:42:29,845 Why are you showing it to me? 738 00:42:29,847 --> 00:42:32,605 This is a painting by John Frederick Herring. 739 00:42:32,607 --> 00:42:35,405 It was valued by Henry Drummond as part of your sale. 740 00:42:35,407 --> 00:42:36,605 He mentioned it to me. 741 00:42:36,607 --> 00:42:38,485 Well, it's not ours. 742 00:42:38,487 --> 00:42:41,365 Somebody substituted this painting for Mare Mourning 743 00:42:41,367 --> 00:42:43,165 at the valuation. 744 00:42:43,167 --> 00:42:45,885 An expert has since reviewed a photograph of Mare Mourning 745 00:42:45,887 --> 00:42:48,127 and believes it could be a lost Stubbs. 746 00:42:49,167 --> 00:42:51,687 Which would make it worth quite a lot of money. 747 00:42:54,767 --> 00:42:57,287 You didn't know anything about this, did you? 748 00:42:59,927 --> 00:43:02,845 Raphael recognised the value of Mare Mourning on one of his visits 749 00:43:02,847 --> 00:43:04,725 to your house. 750 00:43:04,727 --> 00:43:06,645 I know you think he loves you. 751 00:43:06,647 --> 00:43:08,605 I'm not sure he even likes you. 752 00:43:08,607 --> 00:43:11,087 But he might have married you for 20 million quid. 753 00:43:12,527 --> 00:43:13,767 Oh. I... 754 00:43:15,607 --> 00:43:18,445 Did he tell you he'd uncovered a Stubbs? 755 00:43:18,447 --> 00:43:20,205 Or did he leave that out 756 00:43:20,207 --> 00:43:24,005 when he said that killing Jasper was the only way to be together? 757 00:43:24,007 --> 00:43:26,285 Think about why he might have done that. 758 00:43:26,287 --> 00:43:28,685 You were planning a new life together. 759 00:43:28,687 --> 00:43:31,925 He was wondering how long he'd have to wait before killing you. 760 00:43:31,927 --> 00:43:36,045 Two murders, a few years apart, and he'd be the legal owner. 761 00:43:36,047 --> 00:43:37,885 You'd have left it to him in your will. 762 00:43:37,887 --> 00:43:41,045 SHE GASPS Oh... 763 00:43:41,047 --> 00:43:42,125 I didn't... 764 00:43:42,127 --> 00:43:43,765 I didn't...I didn't... 765 00:43:43,767 --> 00:43:45,525 SOBS: Oh, God. 766 00:43:45,527 --> 00:43:47,085 SHE HYPERVENTILATES 767 00:43:47,087 --> 00:43:48,607 Oh, my God! 768 00:43:51,207 --> 00:43:52,687 Where...Where is he? 769 00:43:59,767 --> 00:44:01,565 The painting's disappeared. 770 00:44:01,567 --> 00:44:03,325 He must have it. 771 00:44:03,327 --> 00:44:05,645 We haven't got him yet, but we're watching his flat. 772 00:44:05,647 --> 00:44:07,285 PHONE ALERT It won't be long. 773 00:44:07,287 --> 00:44:09,085 Put someone outside Izzy's place as well. 774 00:44:09,087 --> 00:44:12,205 She loves him. She'll want to believe him, and he's a good liar. 775 00:44:12,207 --> 00:44:15,005 Will you stay to watch Kinvara's interview? It might be helpful. 776 00:44:15,007 --> 00:44:16,165 Happy to. 777 00:44:16,167 --> 00:44:18,725 ROBIN SIGHS Ah... 778 00:44:18,727 --> 00:44:21,205 I-I'm going to have to take off for a couple of hours. 779 00:44:21,207 --> 00:44:22,245 You all right? 780 00:44:22,247 --> 00:44:25,125 Yes, it's just, erm, Matt wants to meet me. 781 00:44:25,127 --> 00:44:26,405 Ignore him. 782 00:44:26,407 --> 00:44:27,965 I've tried, I've blocked his phone, 783 00:44:27,967 --> 00:44:30,885 but he's gone and bought one just to... 784 00:44:30,887 --> 00:44:32,087 Just read that. 785 00:44:33,607 --> 00:44:35,165 "Robin, you're being a child. 786 00:44:35,167 --> 00:44:36,965 "I'm at a client's today. If you want to..." 787 00:44:36,967 --> 00:44:38,287 Further down. 788 00:44:40,327 --> 00:44:42,805 He's going to tell the papers you and I were... 789 00:44:42,807 --> 00:44:44,405 He's always thought that about us. 790 00:44:44,407 --> 00:44:46,525 It's pathetic, isn't it? 791 00:44:46,527 --> 00:44:48,845 Anyway, I-I think I just... 792 00:44:48,847 --> 00:44:50,645 I think I just need to talk to him. 793 00:44:50,647 --> 00:44:52,445 He's with a client over in Little Venice, 794 00:44:52,447 --> 00:44:53,765 so I can be there and back. 795 00:44:53,767 --> 00:44:54,885 I'll come with you. 796 00:44:54,887 --> 00:44:57,845 I really don't think that'd help, given... 797 00:44:57,847 --> 00:44:58,925 I'll be all right. 798 00:44:58,927 --> 00:45:01,685 Well, I'm going to have to see him at some point anyway, aren't I? 799 00:45:01,687 --> 00:45:05,047 We've got a whole divorce to organise. I won't be long. 800 00:45:32,967 --> 00:45:34,965 As you can see, my client is very distressed. 801 00:45:34,967 --> 00:45:36,525 SHE SOBS 802 00:45:36,527 --> 00:45:37,765 I think we should... 803 00:45:37,767 --> 00:45:40,365 Any thoughts on where he might go if he needed to lie low for a bit? 804 00:45:40,367 --> 00:45:42,005 There have been a lot of girlfriends. 805 00:45:42,007 --> 00:45:43,685 He's good at manipulating women. 806 00:45:43,687 --> 00:45:45,285 We've tracked down two of them, 807 00:45:45,287 --> 00:45:47,285 a musician and a peer's daughter. 808 00:45:47,287 --> 00:45:49,685 But I'm sure you're right - there'll be more out there. 809 00:45:49,687 --> 00:45:51,485 There was another one Izzy mentioned, 810 00:45:51,487 --> 00:45:53,165 a girl who owns a houseboat. 811 00:45:53,167 --> 00:45:55,247 You don't know where it's moored, do you? 812 00:46:06,367 --> 00:46:08,287 PHONE RINGS 813 00:46:11,327 --> 00:46:12,605 Robin? 814 00:46:12,607 --> 00:46:14,685 Cormoran, honestly, I'll be absolutely fine. 815 00:46:14,687 --> 00:46:16,207 Robin, don't go to Little Venice... 816 00:46:18,687 --> 00:46:20,485 SHE PANTS 817 00:46:20,487 --> 00:46:21,527 No! 818 00:46:29,967 --> 00:46:31,405 No, don't. 819 00:46:31,407 --> 00:46:32,807 Just don't. 820 00:46:36,807 --> 00:46:39,845 You know, when a guest says they need to take a quick piss, 821 00:46:39,847 --> 00:46:43,325 it's bad fucking manners if they go off wandering around 822 00:46:43,327 --> 00:46:44,607 the house instead. 823 00:46:47,287 --> 00:46:48,927 What's your passcode? 824 00:46:50,447 --> 00:46:51,845 BREATHILY: 1875. 825 00:46:51,847 --> 00:46:54,085 Hm? What? 826 00:46:54,087 --> 00:46:55,727 1875. 827 00:46:59,167 --> 00:47:02,485 The family had that hanging in a damp spare room for 20 years. 828 00:47:02,487 --> 00:47:05,205 Never looked twice at it until Kinvara took a liking to it 829 00:47:05,207 --> 00:47:06,805 and stuck it above the fireplace. 830 00:47:06,807 --> 00:47:10,125 SHE STRUGGLES FOR BREATH 831 00:47:10,127 --> 00:47:12,287 It's a Stubbs, isn't it? 832 00:47:19,247 --> 00:47:20,927 You should give yourself up, Raff. 833 00:47:21,967 --> 00:47:23,367 No, thanks. 834 00:47:25,087 --> 00:47:27,605 What do you think the family will do if you try and sell it? 835 00:47:27,607 --> 00:47:29,965 It won't matter. It'll be mine by then. 836 00:47:29,967 --> 00:47:32,005 I'll say I did drop off the one that Dad asked me to, 837 00:47:32,007 --> 00:47:35,165 and then it's his word against mine, and he's dead. 838 00:47:35,167 --> 00:47:36,285 And in a few years' time, 839 00:47:36,287 --> 00:47:37,965 when Kinvara has a riding accident, 840 00:47:37,967 --> 00:47:41,085 I'll find Mare Mourning up in the attic and inherit it. 841 00:47:41,087 --> 00:47:42,565 A consolation prize for her 842 00:47:42,567 --> 00:47:45,165 grieving-yet-still-very-eligible husband. 843 00:47:45,167 --> 00:47:47,287 SIRENS WAIL 844 00:47:50,887 --> 00:47:53,125 Anything you can remember about this girl. 845 00:47:53,127 --> 00:47:54,445 It's important, Izzy. 846 00:47:54,447 --> 00:47:56,045 Erm, she's an artist, I think. 847 00:47:56,047 --> 00:47:58,285 Ah, the houseboat has a name. It's, ah... 848 00:47:58,287 --> 00:48:00,327 Erm... Oh, come on! 849 00:48:07,567 --> 00:48:09,365 SHE GASPS FOR BREATH 850 00:48:09,367 --> 00:48:10,525 OK. 851 00:48:10,527 --> 00:48:12,565 Here's the deal. 852 00:48:12,567 --> 00:48:17,085 If you convince me that I am truly fucked, 853 00:48:17,087 --> 00:48:18,847 I will let you go. 854 00:48:20,087 --> 00:48:21,405 But... 855 00:48:21,407 --> 00:48:24,485 ..if I think I've got the slightest chance of getting out of this, 856 00:48:24,487 --> 00:48:28,245 I will throw you overboard after dark and take my chances. 857 00:48:28,247 --> 00:48:29,927 So go on, then. Convince me. 858 00:48:32,607 --> 00:48:34,565 They know about your affair with Kinvara. 859 00:48:34,567 --> 00:48:35,887 With what proof? 860 00:48:38,127 --> 00:48:40,325 We know you met her at Le Manoir. 861 00:48:40,327 --> 00:48:42,485 Th-Th-The staff will identify you. 862 00:48:42,487 --> 00:48:45,485 I've been there plenty of times with other people. I'd... 863 00:48:45,487 --> 00:48:47,727 I'd be offended if they didn't recognise me. 864 00:48:50,167 --> 00:48:51,765 Kinvara was at the gallery with you 865 00:48:51,767 --> 00:48:53,647 that day that Drummond came back early. 866 00:48:54,727 --> 00:48:57,525 You stayed to take the rap for it. She went out the window. 867 00:48:57,527 --> 00:49:00,485 Drummond thought you were with the assistant again. 868 00:49:00,487 --> 00:49:03,045 You thought you'd got away with it, 869 00:49:03,047 --> 00:49:05,607 but your father arrived to talk about his sale. 870 00:49:07,087 --> 00:49:10,845 We think he spotted Kinvara's Lachesis pills lying on the floor. 871 00:49:10,847 --> 00:49:13,245 She must have dropped them while she was escaping. 872 00:49:13,247 --> 00:49:18,045 And when she saw them on his desk, she knew you'd been found out. 873 00:49:18,047 --> 00:49:19,885 The whole family knows we hated each other. 874 00:49:19,887 --> 00:49:21,365 They'll back me up. 875 00:49:21,367 --> 00:49:23,965 We know it was you who tipped off Jimmy Knight about your father 876 00:49:23,967 --> 00:49:26,005 selling the gallows. 877 00:49:26,007 --> 00:49:27,965 Kinvara told you about it. 878 00:49:27,967 --> 00:49:30,605 She told you about the Murape photos. 879 00:49:30,607 --> 00:49:34,605 You needed to put pressure on him, to make suicide look plausible. 880 00:49:34,607 --> 00:49:35,845 Good luck proving that. 881 00:49:35,847 --> 00:49:37,245 I used a burner phone with Jimmy. 882 00:49:37,247 --> 00:49:40,045 He has no idea who called him, and he didn't give a shit. 883 00:49:40,047 --> 00:49:41,325 So, next. 884 00:49:41,327 --> 00:49:42,765 You know art. 885 00:49:42,767 --> 00:49:46,365 You recognised Mare Mourning as a Stubbs. 886 00:49:46,367 --> 00:49:49,405 And everything you've done since has been about getting your hands on it. 887 00:49:49,407 --> 00:49:51,725 We told Kinvara that this morning. 888 00:49:51,727 --> 00:49:53,087 It broke her heart, Raff. 889 00:49:54,207 --> 00:49:55,965 She's started talking to the police. 890 00:49:55,967 --> 00:49:57,805 No. HE CLEARS HIS THROAT 891 00:49:57,807 --> 00:50:00,325 No, Kinvara thinks that I love her. 892 00:50:00,327 --> 00:50:03,205 I basically had her repeating "they'll say anything to break us" 893 00:50:03,207 --> 00:50:05,165 while I fucked her. 894 00:50:05,167 --> 00:50:06,527 She won't talk. 895 00:50:07,487 --> 00:50:09,807 And I think that's a hung jury, Venetia. 896 00:50:11,047 --> 00:50:12,445 The key. 897 00:50:12,447 --> 00:50:13,885 The key to Ebury Street. 898 00:50:13,887 --> 00:50:16,525 Oh, sorry, but that was perfect. 899 00:50:16,527 --> 00:50:19,645 I stuck my car under a CCTV camera and I borrowed a VW from 900 00:50:19,647 --> 00:50:21,125 the girl that owns this place. 901 00:50:21,127 --> 00:50:22,645 I whipped up the motorway. 902 00:50:22,647 --> 00:50:24,245 Kinvara goes out for a ride. 903 00:50:24,247 --> 00:50:27,205 We met well away from the estate - no witnesses. She trots home. 904 00:50:27,207 --> 00:50:29,365 I was back in London in time for Izzy to come over 905 00:50:29,367 --> 00:50:30,765 bearing tragic news. 906 00:50:30,767 --> 00:50:33,565 I even left my phone in the flat so Kinvara could call me 907 00:50:33,567 --> 00:50:34,885 in front of the cops. 908 00:50:34,887 --> 00:50:36,925 "Oh, he's not picking up - he must be asleep." 909 00:50:36,927 --> 00:50:40,565 They put me in West London while I was driving down the M40. 910 00:50:40,567 --> 00:50:43,885 You see, the key is not going to be a problem. 911 00:50:43,887 --> 00:50:46,845 And I think you've run out of things to say, haven't you? 912 00:50:46,847 --> 00:50:49,085 Put that over your face. Now. 913 00:50:49,087 --> 00:50:53,805 I wasn't talking about when you gave the key back to her. 914 00:50:53,807 --> 00:50:57,245 I was talking about when she handed it to you at Paddington Station. 915 00:50:57,247 --> 00:50:59,287 You were caught on CCTV on your way out. 916 00:51:00,287 --> 00:51:02,605 Your face is on camera. 917 00:51:02,607 --> 00:51:03,927 Fuck. 918 00:51:04,847 --> 00:51:07,005 FUCK! 919 00:51:07,007 --> 00:51:09,167 HE BELLOWS 920 00:51:10,887 --> 00:51:12,087 Oh... 921 00:51:15,807 --> 00:51:17,485 Have you ever been inside a prison? 922 00:51:17,487 --> 00:51:20,085 They're animals. They stink. 923 00:51:20,087 --> 00:51:23,367 I was going to buy a villa in Capri and a nice little flat in London. 924 00:51:25,487 --> 00:51:27,127 I was finally going to be free. 925 00:51:28,807 --> 00:51:30,287 No more Chiswells. 926 00:51:34,007 --> 00:51:36,447 I know how Freddie treated you when you were younger. 927 00:51:38,527 --> 00:51:39,845 I know he... 928 00:51:39,847 --> 00:51:41,207 I know he strangled you. 929 00:51:42,687 --> 00:51:45,845 I know he shot and killed your pet pony. 930 00:51:45,847 --> 00:51:48,045 With me sitting on it at the time. 931 00:51:48,047 --> 00:51:49,447 Did you know that? 932 00:51:51,727 --> 00:51:52,887 Happy days. 933 00:51:54,167 --> 00:51:56,287 You know what might cheer me up, Venetia? 934 00:51:57,687 --> 00:52:00,007 I think I'd like to see your head explode. 935 00:52:02,007 --> 00:52:03,207 Oh! 936 00:52:11,287 --> 00:52:14,125 Go on, then, you cowardly little fuck. 937 00:52:14,127 --> 00:52:15,325 GUN CLICKS 938 00:52:15,327 --> 00:52:16,847 Oh! 939 00:52:22,527 --> 00:52:23,847 He's all yours. 940 00:52:30,287 --> 00:52:31,965 Get your hands off of me! 941 00:52:31,967 --> 00:52:33,407 All right, just calm down. 942 00:52:36,127 --> 00:52:38,367 I took the bullets out at Chiswell House. 943 00:52:39,567 --> 00:52:41,885 In you go. CAR DOOR SLAMS 944 00:52:41,887 --> 00:52:44,287 How did he manage to get Matthew's name out of you? 945 00:52:45,647 --> 00:52:48,165 Because you should never, ever give a suspect... 946 00:52:48,167 --> 00:52:51,607 Can I just have two minutes to enjoy not being dead before you start? 947 00:52:52,607 --> 00:52:53,727 Fair enough. 948 00:53:14,647 --> 00:53:17,645 Raff's mother liked his hair long. 949 00:53:17,647 --> 00:53:20,205 He always got mistaken for a girl. 950 00:53:20,207 --> 00:53:21,605 But I saw them carrying the... 951 00:53:21,607 --> 00:53:24,205 The body in the pink blanket was a pet pony. 952 00:53:24,207 --> 00:53:25,605 Freddie shot it. 953 00:53:25,607 --> 00:53:27,605 Your dad helped him get rid of it. 954 00:53:27,607 --> 00:53:30,445 But Freddie's also the person you saw strangling Raphael. 955 00:53:30,447 --> 00:53:32,487 That's probably why you made the connection. 956 00:53:36,367 --> 00:53:38,885 I swear I thought it was a girl. 957 00:53:38,887 --> 00:53:40,125 Well... 958 00:53:40,127 --> 00:53:42,565 ..you were a bloody good witness, Billy. 959 00:53:42,567 --> 00:53:44,687 For a six-year-old kid, you did very well. 960 00:53:50,207 --> 00:53:53,125 So it was your brothers I saw? 961 00:53:53,127 --> 00:53:54,967 The way I heard it, erm... 962 00:53:56,567 --> 00:53:58,805 ..Freddie was meant to babysit Raff, 963 00:53:58,807 --> 00:54:01,767 but his friends wanted to go up to the horse and... 964 00:54:05,807 --> 00:54:07,847 ..I suppose they took things too far. 965 00:54:08,927 --> 00:54:11,445 It was a difficult time with our parents' divorce, 966 00:54:11,447 --> 00:54:13,167 and Freddie could be a bit... 967 00:54:15,327 --> 00:54:17,005 I know that doesn't excuse anything. 968 00:54:17,007 --> 00:54:18,485 I know... 969 00:54:18,487 --> 00:54:19,927 ..a bit about that. Well... 970 00:54:23,287 --> 00:54:26,085 When my mum died and my dad was drinking, it was... 971 00:54:26,087 --> 00:54:27,647 I saw. 972 00:54:28,767 --> 00:54:30,687 I saw him kick you once. Mm. 973 00:54:33,327 --> 00:54:35,367 I tried to say something, I really did. 974 00:54:40,167 --> 00:54:42,287 You putting me up here's been really kind. 975 00:54:44,087 --> 00:54:45,965 You didn't have to do nothing for me. 976 00:54:45,967 --> 00:54:48,925 We're going to pay for your long-term treatment. 977 00:54:48,927 --> 00:54:50,685 My family owes you that. 978 00:54:50,687 --> 00:54:54,485 You see, Cormoran suggested it and I just thought, "Yes. 979 00:54:54,487 --> 00:54:56,325 "Yes, that can be one good thing." 980 00:54:56,327 --> 00:54:58,445 I don't want to be... 981 00:54:58,447 --> 00:55:00,365 ..a... No, you're not. 982 00:55:00,367 --> 00:55:01,807 Honestly. 983 00:55:05,047 --> 00:55:08,407 The papers keep saying, "A lost Stubbs, what good fortune!" 984 00:55:11,127 --> 00:55:12,927 But all of our men are gone. 985 00:55:14,687 --> 00:55:17,245 Papa, Freddie. 986 00:55:17,247 --> 00:55:19,287 And Raff too, in a way. 987 00:55:22,527 --> 00:55:23,967 All of them are gone. 988 00:55:25,967 --> 00:55:27,607 It's not easy, is it? 989 00:55:29,287 --> 00:55:30,367 Any of it. 990 00:55:34,407 --> 00:55:35,807 It's people. 991 00:55:38,447 --> 00:55:40,087 They don't know how to live. 992 00:55:57,567 --> 00:55:59,687 Do you ever think about where we're going? 993 00:56:02,007 --> 00:56:03,285 I suppose... 994 00:56:03,287 --> 00:56:05,365 ..get the bank balance a bit healthier so we're not 995 00:56:05,367 --> 00:56:06,885 so hand-to-mouth. 996 00:56:06,887 --> 00:56:08,847 And make the agency the best in London. 997 00:56:10,247 --> 00:56:11,485 I think we should keep Sam on. 998 00:56:11,487 --> 00:56:13,485 Me too. 999 00:56:13,487 --> 00:56:14,527 How's the CBT going? 1000 00:56:16,287 --> 00:56:18,285 I'm doing my exercises. 1001 00:56:18,287 --> 00:56:19,485 How's your leg? 1002 00:56:19,487 --> 00:56:22,085 Yeah, doing my exercises. 1003 00:56:22,087 --> 00:56:24,485 Do you want to come for a curry with me, Nick and Ilsa later? 1004 00:56:24,487 --> 00:56:26,205 Sounds good. I'll be there. 1005 00:56:26,207 --> 00:56:27,805 I think this is me. 1006 00:56:27,807 --> 00:56:29,765 Mr Harris. 1007 00:56:29,767 --> 00:56:31,367 Could be a nice job. 1008 00:56:33,527 --> 00:56:34,965 I'm heading to Finsbury Park. 1009 00:56:34,967 --> 00:56:37,925 Sam's baby-sitter fell through so I said I'd take over surveillance. 1010 00:56:37,927 --> 00:56:40,287 MUSIC: Sonnet by The Verve 1011 00:56:41,967 --> 00:56:43,485 Well, I'll see you tonight. 1012 00:56:43,487 --> 00:56:44,885 I'll bring beer. 1013 00:56:44,887 --> 00:56:45,927 I know. 1014 00:56:50,047 --> 00:56:52,487 PHONE RINGS 1015 00:56:54,567 --> 00:56:56,805 Strike agency, Robin Ellacott speaking. 1016 00:56:56,807 --> 00:56:58,207 How can we help? 1017 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 102066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.