All language subtitles for Strike.S03E01.Lethal.White.Part.1.WEBRip
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,078
MUSIC: I Walk Beside You
by Beth Rowley
2
00:00:05,080 --> 00:00:07,838
# Me and you
3
00:00:07,840 --> 00:00:11,440
# Somehow we made it through
4
00:00:13,640 --> 00:00:16,518
# I may be gone
5
00:00:16,520 --> 00:00:18,280
# I may be far away
6
00:00:19,920 --> 00:00:23,358
# But I walk beside you
7
00:00:23,360 --> 00:00:27,238
# Every step of the way
8
00:00:27,240 --> 00:00:29,918
# When you're used
9
00:00:29,920 --> 00:00:33,878
# Bruised
Black and blue
10
00:00:33,880 --> 00:00:36,920
# Don't think about it
11
00:00:38,200 --> 00:00:40,878
# Never doubt it
12
00:00:40,880 --> 00:00:43,600
# I walk beside you. #
13
00:00:46,440 --> 00:00:52,520
This programme contains some strong
language
14
00:00:56,400 --> 00:00:58,520
You look beautiful.
15
00:01:00,160 --> 00:01:01,600
Thanks.
16
00:01:06,280 --> 00:01:08,198
You look...
17
00:01:08,200 --> 00:01:10,238
..terrible.
It's this jacket.
18
00:01:10,240 --> 00:01:11,720
It needs taking in. Mm.
19
00:01:13,600 --> 00:01:18,518
Anyway, I'm not staying. I just
wanted to say I'm sorry, and...
20
00:01:18,520 --> 00:01:20,678
And I want you back.
21
00:01:20,680 --> 00:01:22,200
What? Come back.
22
00:01:23,680 --> 00:01:25,760
To work.
Have your job back.
23
00:01:26,840 --> 00:01:28,958
Sorry, I haven't slept.
24
00:01:28,960 --> 00:01:31,198
You didn't have to be
so dramatic, you know.
25
00:01:31,200 --> 00:01:32,558
Bursting into the church.
26
00:01:32,560 --> 00:01:34,278
You could have just called.
27
00:01:34,280 --> 00:01:36,318
I did. No, you didn't.
28
00:01:36,320 --> 00:01:37,718
I've left four messages.
29
00:01:37,720 --> 00:01:40,880
I assumed you'd blocked me.
Why would I...?
30
00:01:45,600 --> 00:01:50,638
Cormoran? I just, er, it's a
bit of a strange day to be...
31
00:01:50,640 --> 00:01:53,478
Yeah, sorry.
Go and mingle.
32
00:01:53,480 --> 00:01:56,798
Will you stay, though?
I want to talk to you properly.
33
00:01:56,800 --> 00:01:59,080
Promise me you'll stay.
I'll stay.
34
00:02:04,240 --> 00:02:06,840
Hi, beautiful. I was just saying...
We need to talk.
35
00:02:31,560 --> 00:02:34,478
It's a devil to cut a cake like that
and have it not fall apart,
36
00:02:34,480 --> 00:02:36,598
but then I thought,
well, it's Robin's cake,
37
00:02:36,600 --> 00:02:39,038
she's always loved that cake,
and maybe what's needed
38
00:02:39,040 --> 00:02:42,918
is a different type of icing,
and actually using fondant...
39
00:02:42,920 --> 00:02:45,320
VOICES FADE
40
00:03:00,800 --> 00:03:02,400
VOICES RETURN
41
00:03:07,000 --> 00:03:09,280
MUFFLED SPEECH
42
00:03:10,920 --> 00:03:13,360
LAUGHTER, APPLAUSE
43
00:03:14,320 --> 00:03:15,598
Ladies and gentlemen.
44
00:03:15,600 --> 00:03:17,118
So now, let's usher in the night,
45
00:03:17,120 --> 00:03:19,920
as we gather next
door for the first dance.
46
00:03:27,480 --> 00:03:27,478
MUSIC: Wherever You Will Go
47
00:03:27,480 --> 00:03:30,958
by The Calling
48
00:03:30,960 --> 00:03:35,318
# Who will be there to take my place
49
00:03:35,320 --> 00:03:37,518
# When I'm gone
50
00:03:37,520 --> 00:03:39,598
# You'll need love
51
00:03:39,600 --> 00:03:44,638
# To light the shadows on your face
52
00:03:44,640 --> 00:03:49,038
# If a great wave shall fall
53
00:03:49,040 --> 00:03:53,158
# And fall upon us all
54
00:03:53,160 --> 00:03:57,358
# Then between the sand and stone
55
00:03:57,360 --> 00:04:00,878
# Could you make it on your own?
56
00:04:00,880 --> 00:04:02,998
# If I could
57
00:04:03,000 --> 00:04:05,278
# Then I would
58
00:04:05,280 --> 00:04:09,638
# I'll go wherever you will go
59
00:04:09,640 --> 00:04:13,838
# Way up high or down low
60
00:04:13,840 --> 00:04:17,958
# I'll go wherever you will go
61
00:04:17,960 --> 00:04:21,838
# And maybe I'll find out
62
00:04:21,840 --> 00:04:23,758
# A way to... #
63
00:04:23,760 --> 00:04:26,438
What're you doing?
Just give me one minute.
64
00:04:26,440 --> 00:04:30,120
# To watch you
To guide you... #
65
00:04:39,960 --> 00:04:41,320
Cormoran!
66
00:04:45,320 --> 00:04:47,478
Are you sure?
67
00:04:47,480 --> 00:04:49,238
Yeah.
68
00:04:49,240 --> 00:04:50,400
I am.
69
00:05:14,360 --> 00:05:18,238
Look, across the day as a whole, I'd
say there was more good than bad.
70
00:05:18,240 --> 00:05:20,638
Your job was to follow the taxi.
71
00:05:20,640 --> 00:05:23,198
Yeah. And I did do that.
72
00:05:23,200 --> 00:05:25,318
You don't think crashing
a moped into the back of it
73
00:05:25,320 --> 00:05:26,720
might have tipped them off?
74
00:05:30,680 --> 00:05:33,838
Do you think you'll need me
again this week?
75
00:05:33,840 --> 00:05:35,400
I think it's unlikely.
76
00:05:40,080 --> 00:05:42,360
Take him off
the list of subcontractors.
77
00:05:43,720 --> 00:05:46,720
Sorry.
Do you want ME to do that?
78
00:05:48,400 --> 00:05:50,758
Hiya. How's the dodgy doctor?
79
00:05:50,760 --> 00:05:53,358
Oh, he played squash after work.
80
00:05:53,360 --> 00:05:55,238
Do you know who he's playing with?
81
00:05:55,240 --> 00:05:55,238
SHE EXHALES
82
00:05:55,240 --> 00:05:57,278
A man with a beard.
83
00:05:57,280 --> 00:06:00,358
I don't think he'll be trading
sex for a free boob job.
84
00:06:00,360 --> 00:06:02,838
What's the name of my six o'clock?
85
00:06:02,840 --> 00:06:05,558
Oh, no, he called this morning
to rearrange.
86
00:06:05,560 --> 00:06:08,118
The meeting I've just come all
the way across London for?
87
00:06:08,120 --> 00:06:10,878
Mm. Well, see you both tomorrow.
See ya.
88
00:06:10,880 --> 00:06:12,120
Goodnight, Mr Strike.
89
00:06:13,640 --> 00:06:15,878
Is the work mostly people
cheating on each other?
90
00:06:15,880 --> 00:06:18,600
Mostly. That's not what I thought it
would be.
91
00:06:37,600 --> 00:06:40,078
Hello. Good day?
92
00:06:40,080 --> 00:06:41,680
Yeah, you? Mm.
93
00:07:09,280 --> 00:07:10,840
SHE EXHALES
94
00:07:13,040 --> 00:07:16,278
It's like Tetris, but the boxes
don't vanish if you make a line.
95
00:07:16,280 --> 00:07:16,278
SHE CHUCKLES
96
00:07:16,280 --> 00:07:18,278
How was your day?
97
00:07:18,280 --> 00:07:19,400
Ah, the usual.
98
00:07:51,440 --> 00:07:54,160
HE MUTTERS TO HIMSELF
99
00:08:27,920 --> 00:08:30,080
Hiya. Morning.
100
00:08:51,560 --> 00:08:53,080
Don't touch anything.
101
00:08:54,480 --> 00:08:55,920
Take pictures.
102
00:09:01,840 --> 00:09:03,480
I seen a girl strangled.
103
00:09:05,600 --> 00:09:06,958
They strangled her up there.
104
00:09:06,960 --> 00:09:09,438
My name's Cormoran Strike.
105
00:09:09,440 --> 00:09:14,358
Do you want to sit down?
Don't ask me things! Just...!
106
00:09:14,360 --> 00:09:17,478
I shouldn't even be talking.
J-j-just listen.
107
00:09:17,480 --> 00:09:20,398
OK, the girl, the girl I saw killed,
108
00:09:20,400 --> 00:09:23,478
she's in the dell
behind my dad's cottage.
109
00:09:23,480 --> 00:09:26,278
He helped them bury her there.
110
00:09:26,280 --> 00:09:29,838
I can't go. I can't go...
111
00:09:29,840 --> 00:09:33,798
I can't go. I'd like to help you,
but please don't hurt yourself.
112
00:09:33,800 --> 00:09:36,558
You can tell me anything, OK?
113
00:09:36,560 --> 00:09:38,478
We'll look after you.
114
00:09:38,480 --> 00:09:41,678
They-they, they buried her
in a pink blanket.
115
00:09:41,680 --> 00:09:46,320
They didn't know I seen them,
but I did, and they buried her.
116
00:09:47,360 --> 00:09:49,318
Where's your dad's house?
117
00:09:49,320 --> 00:09:52,920
No. I can't. I can't. I can't.
118
00:10:05,000 --> 00:10:07,478
I start every investigation
the same way.
119
00:10:07,480 --> 00:10:11,118
My client writes down their name and
address, so I can keep them updated.
120
00:10:11,120 --> 00:10:14,718
You came here to ask for our help.
We can help you.
121
00:10:14,720 --> 00:10:17,478
You're one of our clients now.
So, please.
122
00:10:17,480 --> 00:10:19,718
Yeah, but you'll tell the police,
and you can't do that.
123
00:10:19,720 --> 00:10:21,718
Him and his mates,
they control the police.
124
00:10:21,720 --> 00:10:24,318
Then he'll fi... He'll find out.
125
00:10:24,320 --> 00:10:26,158
What's your name?
126
00:10:26,160 --> 00:10:29,438
Billy. Billy, this is Robin.
127
00:10:29,440 --> 00:10:31,598
Hi, Billy.
128
00:10:31,600 --> 00:10:33,958
We can move forward much
quicker on this
129
00:10:33,960 --> 00:10:37,000
if we know how to get hold of you,
so, please...
130
00:11:03,480 --> 00:11:05,520
DISTANT SCREAMING
131
00:11:11,040 --> 00:11:14,360
He put her on, on the eye...
132
00:11:17,400 --> 00:11:19,040
..and choked her.
133
00:11:27,440 --> 00:11:30,478
And she pissed herself as she died.
And she wasn't, she wasn't big.
134
00:11:30,480 --> 00:11:33,040
She was little
and she had long...
135
00:11:34,720 --> 00:11:36,000
..brown hair.
136
00:11:38,360 --> 00:11:40,880
And I can't not see it!
137
00:11:46,760 --> 00:11:49,958
I can't hold it in and...
138
00:11:49,960 --> 00:11:53,598
When was this? Six. I was about six.
139
00:11:53,600 --> 00:11:54,998
Oh, my days! Who are you?!
140
00:11:55,000 --> 00:11:56,958
Er, would you like a cuppa tea,
Billy? Billy?
141
00:11:56,960 --> 00:11:58,358
I only did it so you'd know!
142
00:11:58,360 --> 00:12:01,278
I only did that so that you would
know! Billy, Billy. Forget.
143
00:12:01,280 --> 00:12:03,358
Forget this. Forget this.
You have to!
144
00:12:03,360 --> 00:12:05,080
Billy? You have to!
145
00:12:08,360 --> 00:12:11,078
You all right? I'm fine.
Are you all right?
146
00:12:11,080 --> 00:12:13,880
I, I want to get paid for the
whole day, but I'm not coming back.
147
00:12:15,520 --> 00:12:16,560
OK.
148
00:12:18,160 --> 00:12:20,438
Do you think he was suffering
with psychosis or...?
149
00:12:20,440 --> 00:12:23,558
He's definitely ill, but it doesn't
mean he's not telling the truth.
150
00:12:23,560 --> 00:12:25,478
The pink blanket,
the girl wetting herself,
151
00:12:25,480 --> 00:12:27,118
was all very specific.
152
00:12:27,120 --> 00:12:28,280
I believe him.
153
00:12:31,640 --> 00:12:33,678
That could be a five?
154
00:12:33,680 --> 00:12:34,720
Maybe an eight?
155
00:12:36,560 --> 00:12:40,118
I didn't know people still did this.
Mm, it's a classic.
156
00:12:40,120 --> 00:12:43,598
I left my phone filming, so I should
have some good images of him.
157
00:12:43,600 --> 00:12:46,958
And should we maybe call round
psychiatric hospitals?
158
00:12:46,960 --> 00:12:50,158
Their job will be a lot easier if
we can give them a definite address.
159
00:12:50,160 --> 00:12:51,640
Charlemont Road.
160
00:12:52,560 --> 00:12:54,598
Should we maybe go there?
161
00:12:54,600 --> 00:12:58,000
Can't hurt, can it?
Let's just see where this goes.
162
00:13:04,080 --> 00:13:05,320
Check 218.
163
00:13:25,280 --> 00:13:28,080
HE KNOCKS
164
00:14:26,600 --> 00:14:28,958
There's one toothbrush
in the bathroom,
165
00:14:28,960 --> 00:14:30,438
there's one bed made-up,
166
00:14:30,440 --> 00:14:32,998
there's lots of books on
class warfare.
167
00:14:33,000 --> 00:14:35,398
And in the wardrobe, there's
a banner with the word "CORE"
168
00:14:35,400 --> 00:14:37,720
written on it,
and some porn.
169
00:14:39,480 --> 00:14:42,038
Horse. Skirting board.
170
00:14:42,040 --> 00:14:43,118
Oh.
171
00:14:43,120 --> 00:14:46,238
Hair on the sleeping bag's the same
length and colour as Billy's.
172
00:14:46,240 --> 00:14:50,318
If he has been staying here, I don't
think it's his permanent home.
173
00:14:50,320 --> 00:14:52,838
The good news is, it's Tuesday.
174
00:14:52,840 --> 00:14:54,518
What happens on Tuesday?
175
00:14:54,520 --> 00:14:57,080
Tuesdays are when
whoever lives here...
176
00:14:58,440 --> 00:14:59,800
..changes the world.
177
00:15:03,160 --> 00:15:04,638
We've got a few hours to kill.
178
00:15:04,640 --> 00:15:07,198
We could show the photos
of Billy to the local shops.
179
00:15:07,200 --> 00:15:09,758
Uh, actually.
I've got somewhere I should be.
180
00:15:09,760 --> 00:15:12,118
OK. I could probably stay for a bit,
though?
181
00:15:12,120 --> 00:15:15,200
No, I'll cover it. OK.
182
00:15:28,920 --> 00:15:31,958
Community Organised REsistance.
183
00:15:31,960 --> 00:15:34,880
It means taking back what is ours!
184
00:15:37,840 --> 00:15:40,438
There's ghost towers all over
London.
185
00:15:40,440 --> 00:15:43,798
Empty flats as an offshore
investment.
186
00:15:43,800 --> 00:15:45,758
Call it, "the West Bank strategy".
187
00:15:45,760 --> 00:15:47,318
You build an illegal settlement
188
00:15:47,320 --> 00:15:49,878
and then cry racism
at the protestors.
189
00:15:49,880 --> 00:15:52,038
Now, over there
they enforce it with the IDF.
190
00:15:52,040 --> 00:15:56,638
Here they use property law,
but it's all the same thing.
191
00:15:56,640 --> 00:16:00,040
The people's land gets stolen
out from under them.
192
00:16:03,600 --> 00:16:06,118
Now, those of you that don't know
me, my names Jimmy Knight.
193
00:16:06,120 --> 00:16:09,158
Come and say hello, get involved.
194
00:16:09,160 --> 00:16:10,240
Cheers.
195
00:16:14,840 --> 00:16:17,438
There you go, madam.
Dziekuje ci.
196
00:16:17,440 --> 00:16:20,398
Mawisz po polsku?
Only a bit.
197
00:16:20,400 --> 00:16:22,638
And, mate, you need to stop
calling people "Madam".
198
00:16:22,640 --> 00:16:24,238
It's deferential.
199
00:16:24,240 --> 00:16:26,558
Sorry, I didn't understand all.
200
00:16:26,560 --> 00:16:29,318
Only speaking English is
classic imperialism.
201
00:16:29,320 --> 00:16:31,798
Just cos someone's English
and it's not your first language,
202
00:16:31,800 --> 00:16:34,198
doesn't mean
they're better than you.
203
00:16:34,200 --> 00:16:37,598
What speaking three languages shows
is you went to a very posh school.
204
00:16:37,600 --> 00:16:40,078
Oh, fuck off.
And I'm not taking lectures on posh
205
00:16:40,080 --> 00:16:42,478
when you've got me cleaning toilets
and scrubbing sinks.
206
00:16:42,480 --> 00:16:43,680
That's hardly a job.
207
00:16:45,800 --> 00:16:49,758
So feminism is what now?
A minor aspect of communism?
208
00:16:49,760 --> 00:16:54,478
What's absurd is saying Afghanistan
was Dubya's women's-lib project!
209
00:16:54,480 --> 00:16:57,598
I'm not sure even feminism
justified an illegal war.
210
00:16:57,600 --> 00:16:59,558
I was there, in the Army.
211
00:16:59,560 --> 00:17:02,040
The whole war was about equal pay
and paternity leave.
212
00:17:03,840 --> 00:17:06,718
Who are you?
My name's Cormoran.
213
00:17:06,720 --> 00:17:08,838
Any of you know Billy?
214
00:17:08,840 --> 00:17:10,238
Why?
215
00:17:10,240 --> 00:17:12,518
He gave me one of these,
encouraged me to come along.
216
00:17:12,520 --> 00:17:14,600
I liked him.
I thought I might run in to him.
217
00:17:16,560 --> 00:17:18,798
Where'd you see him?
Is he a friend of yours?
218
00:17:18,800 --> 00:17:20,240
He's his brother.
219
00:17:21,760 --> 00:17:23,640
Has anyone got a phone number
for him?
220
00:17:25,520 --> 00:17:28,438
E-mail? I'd like to know he's OK.
221
00:17:28,440 --> 00:17:30,398
No need. I look after him.
222
00:17:30,400 --> 00:17:33,758
That's not really what I asked.
Yeah, I heard what you asked.
223
00:17:33,760 --> 00:17:35,800
Another time, then, comrades.
224
00:18:18,280 --> 00:18:20,840
All I could do was try not
to pass out.
225
00:18:23,520 --> 00:18:25,080
I need to be better than that.
226
00:18:26,280 --> 00:18:28,078
My job depends on me
being better than that,
227
00:18:28,080 --> 00:18:30,918
and I don't think this is helping.
228
00:18:30,920 --> 00:18:33,718
No, the behavioural therapy
was useful.
229
00:18:33,720 --> 00:18:36,558
And getting a bike instead of taking
the Tube, that was good,
230
00:18:36,560 --> 00:18:37,920
but this part, I just...
231
00:18:39,720 --> 00:18:42,318
Last week, you talked about Matthew
blocking your phone
232
00:18:42,320 --> 00:18:45,118
and how you chose to still
go on the honeymoon.
233
00:18:45,120 --> 00:18:47,400
Perhaps we could explore that
a little further?
234
00:19:07,160 --> 00:19:09,718
Oh! The water's amazing.
235
00:19:09,720 --> 00:19:10,880
It's like a bath.
236
00:19:13,320 --> 00:19:15,118
You can't go in at all?
237
00:19:15,120 --> 00:19:16,520
You know I can't.
238
00:19:17,720 --> 00:19:19,000
That's a shame.
239
00:19:26,320 --> 00:19:28,040
I suppose it's the price you pay.
240
00:19:29,440 --> 00:19:30,600
For what?
241
00:19:31,800 --> 00:19:33,678
For working for him.
242
00:19:33,680 --> 00:19:36,798
What, for... For catching a
murderer?
243
00:19:36,800 --> 00:19:38,718
For putting a child abuser
in prison?
244
00:19:38,720 --> 00:19:40,238
What exactly do you mean, Matt?
245
00:19:40,240 --> 00:19:42,798
What? It's the price I pay
for being happy?
246
00:19:42,800 --> 00:19:44,080
And are you?
247
00:19:45,560 --> 00:19:47,598
With work, I am, yeah.
248
00:19:47,600 --> 00:19:50,438
What do you mean by that?
I mean, you know I love my job,
249
00:19:50,440 --> 00:19:52,558
or I thought you did.
I literally...!
250
00:19:52,560 --> 00:19:55,278
I can't say anything, can I?
251
00:19:55,280 --> 00:19:57,758
Every time I come out of here...
252
00:19:57,760 --> 00:19:59,400
..I go home feeling wrung-out.
253
00:20:00,760 --> 00:20:02,958
And then my husband does
the same thing, pushing me.
254
00:20:02,960 --> 00:20:04,520
And my mum on the phone. And...
255
00:20:06,960 --> 00:20:09,800
The only person who isn't at me
all the time...
256
00:20:12,200 --> 00:20:14,238
..is my work partner.
257
00:20:14,240 --> 00:20:15,280
Mr Strike.
258
00:20:16,400 --> 00:20:18,358
Yeah.
259
00:20:18,360 --> 00:20:22,398
But have you told him about the
acute anxiety you're experiencing?
260
00:20:22,400 --> 00:20:24,918
The panic attacks?
261
00:20:24,920 --> 00:20:28,600
Erm, I've moved to a new place now,
so that'll help.
262
00:20:30,000 --> 00:20:32,200
New start, new memories.
263
00:20:33,240 --> 00:20:35,680
This is going to be my last one.
264
00:20:43,280 --> 00:20:45,198
Mr Strike.
265
00:20:45,200 --> 00:20:46,800
Could I have a word?
266
00:20:57,400 --> 00:21:00,238
Why does nobody in your office
pick up the phone?
267
00:21:00,240 --> 00:21:02,758
I called twice this morning,
well within office hours.
268
00:21:02,760 --> 00:21:06,278
We've been a bit short-staffed.
Sorry, who are you?
269
00:21:06,280 --> 00:21:07,798
Don't play games.
270
00:21:07,800 --> 00:21:09,958
I'm Jasper Chiswell,
as you very well know.
271
00:21:09,960 --> 00:21:11,318
The minister?
272
00:21:11,320 --> 00:21:13,280
But I'm not going to yammer
in the street. Get in.
273
00:21:23,040 --> 00:21:24,318
Can I ask...?
274
00:21:24,320 --> 00:21:25,718
We'll talk at my club.
275
00:21:25,720 --> 00:21:28,800
Sturgess, call ahead and have them
find a jacket for my guest.
276
00:21:30,160 --> 00:21:31,440
A large one.
277
00:21:35,720 --> 00:21:39,558
So, do you work like a solicitor?
278
00:21:39,560 --> 00:21:42,838
As in, you can't ever be
hired by both sides of the dispute?
279
00:21:42,840 --> 00:21:46,078
My clients trust me.
My reputation depends on that.
280
00:21:46,080 --> 00:21:49,758
I have to say, I looked you up
yesterday and I thought, "Christ,
281
00:21:49,760 --> 00:21:53,598
"here's one who actually looks like
he could do a number on somebody."
282
00:21:53,600 --> 00:21:54,798
Thanks?
283
00:21:54,800 --> 00:21:58,318
And nobody's ever approached you
concerning me? In any capacity?
284
00:21:58,320 --> 00:21:59,798
No.
285
00:21:59,800 --> 00:22:02,040
Was there maybe a job
you'd like to discuss?
286
00:22:03,520 --> 00:22:04,600
Follow me.
287
00:22:12,600 --> 00:22:14,478
Could I have some mustard?
288
00:22:14,480 --> 00:22:17,158
Yes, of course, sir...
Any for you, sir?
289
00:22:17,160 --> 00:22:19,278
No. My taste buds are shot.
290
00:22:19,280 --> 00:22:21,040
It'd just make things look yellow.
291
00:22:22,160 --> 00:22:24,160
Couple more potatoes wouldn't hurt.
292
00:22:29,840 --> 00:22:32,678
I am being blackmailed
by two men.
293
00:22:32,680 --> 00:22:34,678
I haven't paid them anything yet.
294
00:22:34,680 --> 00:22:36,998
I assumed it would only
encourage them.
295
00:22:37,000 --> 00:22:38,678
That's often how it goes.
296
00:22:38,680 --> 00:22:40,118
Have you gone to the police?
297
00:22:40,120 --> 00:22:42,118
No, and I shan't be doing that.
298
00:22:42,120 --> 00:22:45,398
It only takes one bent copper
to flog it to a newspaper.
299
00:22:45,400 --> 00:22:49,798
And besides, one of the men
is intent on destroying me.
300
00:22:49,800 --> 00:22:51,800
I doubt he'd be deterred.
301
00:22:54,080 --> 00:22:56,318
What are they blackmailing you over?
302
00:22:56,320 --> 00:23:00,360
My conscience is clear,
that's all you need know about that.
303
00:23:01,840 --> 00:23:03,838
I'd thought it'd be fine.
304
00:23:03,840 --> 00:23:05,040
But, er...
305
00:23:06,800 --> 00:23:08,798
..apparently now there are pictures.
306
00:23:08,800 --> 00:23:10,920
And once they get hold of those...
307
00:23:13,280 --> 00:23:15,998
I need something
I can use against them.
308
00:23:16,000 --> 00:23:18,798
The threat of "an eye for an eye",
do you see?
309
00:23:18,800 --> 00:23:21,358
So that everybody has
something to lose.
310
00:23:21,360 --> 00:23:22,840
So who are the two men?
311
00:23:23,920 --> 00:23:25,318
Geraint Winn.
312
00:23:25,320 --> 00:23:28,158
He runs the office for his wife,
Della, the MP.
313
00:23:28,160 --> 00:23:30,918
She's blind, isn't she?
She's done some work with veterans.
314
00:23:30,920 --> 00:23:33,238
Never bloody shuts up about it.
315
00:23:33,240 --> 00:23:35,358
Listening to her, you'd think that
playing a game
316
00:23:35,360 --> 00:23:38,198
with a full set of limbs
is a kind of cheating.
317
00:23:38,200 --> 00:23:41,078
The other man's a very
different fish. He's hard-left.
318
00:23:41,080 --> 00:23:43,958
One of those people
who's against everything.
319
00:23:43,960 --> 00:23:45,680
His name's Jimmy Knight.
320
00:23:47,920 --> 00:23:49,518
Minister, can I ask you
321
00:23:49,520 --> 00:23:51,758
how you know I've been
looking for Billy Knight?
322
00:23:51,760 --> 00:23:53,640
His brother? Billy?
323
00:23:55,960 --> 00:23:57,758
I shan't go in to any of that.
324
00:23:57,760 --> 00:24:00,638
Your assignment is to protect me.
325
00:24:00,640 --> 00:24:02,798
You don't need to know my business.
326
00:24:02,800 --> 00:24:05,678
Well, in that case,
thank you for the lunch,
327
00:24:05,680 --> 00:24:07,518
I wish you the very best of luck.
328
00:24:07,520 --> 00:24:10,598
No. No, you can't just leave me
with this thing.
329
00:24:10,600 --> 00:24:10,598
CLICKS FINGERS
330
00:24:10,600 --> 00:24:12,640
Sit!
331
00:24:14,760 --> 00:24:16,800
Will you please sit?
332
00:24:23,680 --> 00:24:25,878
I've had a policeman
watching Jimmy Knight.
333
00:24:25,880 --> 00:24:28,078
I said that he'd threatened to
disrupt Wimbledon.
334
00:24:28,080 --> 00:24:29,638
So they've kept an eye on him.
335
00:24:29,640 --> 00:24:32,078
He identified you at Knight's house.
336
00:24:32,080 --> 00:24:35,718
If you take the job,
I can let that man go.
337
00:24:35,720 --> 00:24:39,198
I'd be glad to do that.
It's a waste of public funds.
338
00:24:39,200 --> 00:24:41,118
I'll pay whatever it takes.
339
00:24:41,120 --> 00:24:44,398
Just begin, would you? I need haste.
340
00:24:44,400 --> 00:24:46,838
No phone calls, no e-mails.
341
00:24:46,840 --> 00:24:48,878
I know what we're capable of
in that regard.
342
00:24:48,880 --> 00:24:50,400
We'll discuss things in person.
343
00:24:52,560 --> 00:24:54,360
Are you hired?
344
00:24:58,560 --> 00:25:00,998
So you stayed in the Army after
you lost your leg?
345
00:25:01,000 --> 00:25:02,398
I was SIB.
346
00:25:02,400 --> 00:25:05,878
Yes, I know,
you investigated my son's death.
347
00:25:05,880 --> 00:25:08,920
I remember you from the report.
You've an unusual name.
348
00:25:10,960 --> 00:25:13,798
Freddie went in to
my old regiment.
349
00:25:13,800 --> 00:25:16,920
Well, it was the Queen's Royal
Hussars by the time he joined.
350
00:25:18,160 --> 00:25:20,478
He had so much promise.
351
00:25:20,480 --> 00:25:22,720
He'd be running the family estate
by now.
352
00:25:24,720 --> 00:25:27,838
We made him a coffin
from one of our oaks.
353
00:25:27,840 --> 00:25:29,880
Cut from the woods where
he used to play.
354
00:25:32,360 --> 00:25:34,358
I'm very sorry.
355
00:25:34,360 --> 00:25:36,678
He was your eldest child, wasn't he?
356
00:25:36,680 --> 00:25:38,438
Yes, eldest of four.
357
00:25:38,440 --> 00:25:41,198
I've got two girls, and then
there's...
358
00:25:41,200 --> 00:25:44,000
..the other boy, Raphael.
359
00:25:45,800 --> 00:25:48,118
He's had problems
all his bloody life.
360
00:25:48,120 --> 00:25:50,278
Can't stick with anything.
361
00:25:50,280 --> 00:25:52,838
My friend here,
Drummond, has given him a chance.
362
00:25:52,840 --> 00:25:54,400
But he'll squander it.
363
00:25:55,440 --> 00:25:57,598
My wife thinks he's a lost cause.
364
00:25:57,600 --> 00:26:00,478
Jasper. Hello.
I'll be with you in a moment, Henry.
365
00:26:00,480 --> 00:26:01,720
Of course.
366
00:26:04,040 --> 00:26:08,558
You really never knew Freddie?
There's a shame.
367
00:26:08,560 --> 00:26:10,280
He was one hell of a boy.
368
00:26:30,960 --> 00:26:33,558
Cormoran, that's amazing!
A government minister for a client!
369
00:26:33,560 --> 00:26:36,518
We might even be able to afford
a new lock for the door.
370
00:26:36,520 --> 00:26:37,998
You know who his son is, don't you?
371
00:26:38,000 --> 00:26:40,918
Yeah, I did the investigation
into Freddie's death.
372
00:26:40,920 --> 00:26:42,478
He was a shit.
373
00:26:42,480 --> 00:26:44,038
Never had so many people ask me
374
00:26:44,040 --> 00:26:47,038
if an officer had been killed
by his own men.
375
00:26:47,040 --> 00:26:50,238
No, I actually meant
the younger one, Raphael.
376
00:26:50,240 --> 00:26:52,638
Chiswell mentioned he's had
trouble settling down.
377
00:26:52,640 --> 00:26:52,638
SHE SCOFFS
378
00:26:52,640 --> 00:26:54,718
That's one way of putting it.
379
00:26:54,720 --> 00:26:57,278
He got high
and ran over a young mother,
380
00:26:57,280 --> 00:26:59,118
killed her.
381
00:26:59,120 --> 00:27:01,158
He got a really light sentence.
382
00:27:01,160 --> 00:27:03,718
I expect his dad helped with that.
Mm-hm.
383
00:27:03,720 --> 00:27:05,838
I'm not sure how we'll cover
all this.
384
00:27:05,840 --> 00:27:07,718
Chiswell job needs
two people undercover.
385
00:27:07,720 --> 00:27:09,558
Dodgy Doc is a fulltime job as well.
386
00:27:09,560 --> 00:27:11,558
Well, couldn't we put Emerson...?
I fired him.
387
00:27:11,560 --> 00:27:13,518
He was rubbish. Oh.
388
00:27:13,520 --> 00:27:16,278
It's all right, though,
I know a few ex-squaddies.
389
00:27:16,280 --> 00:27:18,598
The other thing is,
the Chiswell job's going to require
390
00:27:18,600 --> 00:27:21,078
the operative to do something
that I'm not sure you'd...
391
00:27:21,080 --> 00:27:22,518
Anything you'd do, I'd do.
392
00:27:22,520 --> 00:27:24,558
Hear me out before you decide that.
393
00:27:24,560 --> 00:27:27,918
You'd be posing as the minister's
goddaughter doing an internship.
394
00:27:27,920 --> 00:27:32,478
And under that cover, you'd bug the
office of one of the blackmailers.
395
00:27:32,480 --> 00:27:34,278
Geraint Winn.
396
00:27:34,280 --> 00:27:37,478
What's the legal situation?
It's a grey area.
397
00:27:37,480 --> 00:27:39,838
The minister will get
the bugs in using his red box.
398
00:27:39,840 --> 00:27:41,158
That's never searched.
399
00:27:41,160 --> 00:27:43,358
But you don't want to get
caught placing them.
400
00:27:43,360 --> 00:27:45,998
I'd do it,
but my face has been in the papers.
401
00:27:46,000 --> 00:27:48,400
Not sure I'd make a convincing
goddaughter, either.
402
00:27:50,440 --> 00:27:52,120
I'll do it. I'm in.
403
00:27:53,120 --> 00:27:54,240
OK.
404
00:27:55,280 --> 00:27:57,398
Are you going to cover Dodgy Doc?
Yeah.
405
00:27:57,400 --> 00:27:59,478
But I'm mainly going to be
looking for Billy.
406
00:27:59,480 --> 00:28:01,918
Pretty sure
Chiswell knows who Billy is.
407
00:28:01,920 --> 00:28:03,398
I could see it on his face.
408
00:28:03,400 --> 00:28:06,598
Didn't ask him
about the strangled girl.
409
00:28:06,600 --> 00:28:08,280
We'll tread carefully on this one.
410
00:28:10,320 --> 00:28:13,960
HE GRUNTS, GULPS
411
00:28:23,280 --> 00:28:24,918
Are they going to find me?
412
00:28:24,920 --> 00:28:27,598
They won't. Not here.
413
00:28:27,600 --> 00:28:29,798
Just do what I tell you
and then I'll look after you.
414
00:28:29,800 --> 00:28:31,360
All right?
415
00:28:37,360 --> 00:28:38,760
Do it!
416
00:29:04,600 --> 00:29:06,160
DOORBELL CHIMES
417
00:29:09,040 --> 00:29:11,678
What is it?
Delivery for your husband.
418
00:29:11,680 --> 00:29:13,918
I'm afraid he has to sign for it.
419
00:29:13,920 --> 00:29:16,320
Jasper, work!
420
00:29:24,280 --> 00:29:26,198
If my partner gets caught
planting these,
421
00:29:26,200 --> 00:29:28,478
she'll deny you had anything
to do with it.
422
00:29:28,480 --> 00:29:31,238
You can say she fooled you, claiming
to be an old friend's daughter.
423
00:29:31,240 --> 00:29:32,438
Yes.
424
00:29:32,440 --> 00:29:33,998
Of course, if she does get caught,
425
00:29:34,000 --> 00:29:36,718
I hope you'd do everything in your
power to make the problem go away.
426
00:29:36,720 --> 00:29:39,278
The girl's competent, isn't she?
Extremely.
427
00:29:39,280 --> 00:29:41,840
Shouldn't be an issue, then,
should it? Goodnight.
428
00:29:59,560 --> 00:30:01,518
Boo! Fuck!
429
00:30:01,520 --> 00:30:04,678
Whoa, what have you done?
430
00:30:04,680 --> 00:30:06,078
It's for work.
431
00:30:06,080 --> 00:30:08,958
Thank God for that, cos it
knocks you down to a B-plus.
432
00:30:08,960 --> 00:30:08,958
SHE SCOFFS
433
00:30:08,960 --> 00:30:11,758
Hey, I'm kidding!
434
00:30:11,760 --> 00:30:13,198
Listen, that's a compliment!
435
00:30:13,200 --> 00:30:15,080
It means you're normally
way up there.
436
00:30:16,400 --> 00:30:19,120
You're an A-plus, Rob.
You always have been.
437
00:30:20,840 --> 00:30:22,080
SHE SIGHS
438
00:31:15,160 --> 00:31:16,440
Thank you.
439
00:31:18,480 --> 00:31:21,200
Uh, thank you. Right, thank you.
440
00:31:27,240 --> 00:31:29,358
Hello.
441
00:31:29,360 --> 00:31:32,118
Hello, I'm Venetia Hall.
Oh, I like the choice of name.
442
00:31:32,120 --> 00:31:34,640
It's very pretty. Thank you.
I'm Izzy.
443
00:31:46,520 --> 00:31:48,358
This is a bit...
444
00:31:48,360 --> 00:31:50,678
..incredible. I know.
445
00:31:50,680 --> 00:31:52,598
It's the heart of the capital!
446
00:31:52,600 --> 00:31:52,598
Along with Selfridges.
447
00:31:52,600 --> 00:31:54,520
SHE LAUGHS
448
00:31:56,320 --> 00:31:59,478
We do have a lot of mice,
so it's not all glamour.
449
00:31:59,480 --> 00:32:01,798
Quite a few rats.
450
00:32:01,800 --> 00:32:05,198
And far too many Labour MPs.
Can't seem to get rid of them!
451
00:32:05,200 --> 00:32:07,480
Actually, some of them are lovely.
452
00:32:09,960 --> 00:32:13,878
I know, it's a bit tragic, 40
and still working for your father,
453
00:32:13,880 --> 00:32:16,118
but...
454
00:32:16,120 --> 00:32:18,078
Anyway, here we are!
455
00:32:18,080 --> 00:32:20,118
Our humble parliamentary abode.
456
00:32:20,120 --> 00:32:22,238
Oh, Papa left some things
on your desk for you.
457
00:32:22,240 --> 00:32:24,038
You're expecting them, no?
458
00:32:24,040 --> 00:32:27,360
Della and Geraint's office is
just a few doors down. OK?
459
00:32:29,480 --> 00:32:31,920
You can sit there.
Thank you.
460
00:32:51,440 --> 00:32:53,718
You're very calm, I must say.
461
00:32:53,720 --> 00:32:55,760
Cool as the proverbial concombre.
462
00:33:12,000 --> 00:33:15,718
Here he is. Afternoon, Barclay.
Pint?
463
00:33:15,720 --> 00:33:18,040
Can't hurt, can it?
Pair of the usual, please, Steve.
464
00:33:19,680 --> 00:33:22,078
Still smoking?
I'm vaping it now.
465
00:33:22,080 --> 00:33:25,278
Me and the wife had a baby,
so...health kick.
466
00:33:25,280 --> 00:33:29,118
So if you're looking to score,
sorry, but I'm not your man.
467
00:33:29,120 --> 00:33:31,318
I was going to offer you a job.
468
00:33:31,320 --> 00:33:33,998
Doing detective stuff? Mm.
469
00:33:34,000 --> 00:33:35,678
I'm not vaping every night.
470
00:33:35,680 --> 00:33:37,478
I could knock it on the head
if I had to.
471
00:33:37,480 --> 00:33:39,118
I'll start you on
30 hours a week.
472
00:33:39,120 --> 00:33:41,118
You'll bill me as a freelancer.
473
00:33:41,120 --> 00:33:42,400
What's the gig?
474
00:33:50,120 --> 00:33:52,078
That's Jimmy Knight.
475
00:33:52,080 --> 00:33:55,078
He's the leader of a housing
activist group called CORE.
476
00:33:55,080 --> 00:33:56,878
I need you to get in with him.
477
00:33:56,880 --> 00:33:59,598
You'll have to admit to being
ex-Army. You look like a squaddie.
478
00:33:59,600 --> 00:34:01,958
No problem, I'll be the poor,
wee lad who never knew
479
00:34:01,960 --> 00:34:04,358
what he was getting himself into.
They love that shite.
480
00:34:04,360 --> 00:34:05,678
Let them patronise me.
481
00:34:05,680 --> 00:34:07,758
Say you've been drifting
since you left the Army,
482
00:34:07,760 --> 00:34:09,198
and you're looking for a new cause.
483
00:34:09,200 --> 00:34:11,358
Well, it shouldn't be too hard to
convince him, there.
484
00:34:11,360 --> 00:34:13,438
So you going to tell me
what he's done, then? Nope.
485
00:34:13,440 --> 00:34:14,638
You're going to tell me that.
486
00:34:14,640 --> 00:34:16,638
Another thing,
he's got a brother called Billy.
487
00:34:16,640 --> 00:34:18,598
If Billy turns up,
drop everything and call me.
488
00:34:18,600 --> 00:34:20,358
And stay with him until I get there.
489
00:34:20,360 --> 00:34:23,598
Is that what you've being paid to
do, then? Find Billy Knight?
490
00:34:23,600 --> 00:34:25,120
Can you start today?
491
00:34:27,840 --> 00:34:29,078
Oh.
492
00:34:29,080 --> 00:34:31,998
I mean, it's just been ghastly
for Papa these last few months.
493
00:34:32,000 --> 00:34:34,078
He's under so much strain.
494
00:34:34,080 --> 00:34:36,678
Well, we all are.
495
00:34:36,680 --> 00:34:38,438
Oh!
496
00:34:38,440 --> 00:34:40,038
Thanks!
497
00:34:40,040 --> 00:34:42,478
Raff's being helping out a bit
when he's not at the gallery
498
00:34:42,480 --> 00:34:43,718
chasing Henry's assistants,
499
00:34:43,720 --> 00:34:46,118
which is not what his Art History
degree was meant for,
500
00:34:46,120 --> 00:34:48,078
but there we are.
501
00:34:48,080 --> 00:34:48,078
Anyway, I'm thrilled you're here.
502
00:34:48,080 --> 00:34:50,718
SHE SIGHS
503
00:34:50,720 --> 00:34:53,520
You'll sort things out, won't you?
We'll do our best.
504
00:34:55,920 --> 00:34:58,518
Oh, I have to tell you.
505
00:34:58,520 --> 00:35:01,878
I had a total crush on Cormoran
when we were younger.
506
00:35:01,880 --> 00:35:03,638
I didn't know you knew him. Hm.
507
00:35:03,640 --> 00:35:06,718
Met him at Oxford
when he was dating Charlie.
508
00:35:06,720 --> 00:35:10,438
He was just so unapologetic.
509
00:35:10,440 --> 00:35:13,478
He obviously never gave a toss
what people thought.
510
00:35:13,480 --> 00:35:16,758
Thought about what?
Well, him and Charlotte!
511
00:35:16,760 --> 00:35:19,158
I mean, she could have had anyone,
512
00:35:19,160 --> 00:35:22,278
but he acted like he was definitely
good enough for her.
513
00:35:22,280 --> 00:35:23,840
He was very sexy.
514
00:35:28,680 --> 00:35:31,958
What can you tell me
about Geraint Winn?
515
00:35:31,960 --> 00:35:33,440
Horrible little man.
516
00:35:34,680 --> 00:35:37,438
Him and Della have always
been off with us.
517
00:35:37,440 --> 00:35:39,158
I think they're bitter.
518
00:35:39,160 --> 00:35:41,558
See, we were a big family, and,
519
00:35:41,560 --> 00:35:43,998
well, their only child died.
520
00:35:44,000 --> 00:35:46,918
She committed suicide, didn't she?
I read about that.
521
00:35:46,920 --> 00:35:48,720
It must have been awful for them.
522
00:35:50,480 --> 00:35:53,360
But it does a tiny bit make you
wonder how they were as parents.
523
00:35:55,520 --> 00:35:58,040
I should go
and introduce myself. Mm.
524
00:36:10,120 --> 00:36:10,118
KNOCKS ON DOOR
525
00:36:10,120 --> 00:36:12,878
Come.
526
00:36:12,880 --> 00:36:14,238
Hello, so sorry to interrupt,
527
00:36:14,240 --> 00:36:16,158
I have no idea how to use
the phone system,
528
00:36:16,160 --> 00:36:18,678
I really wanted to introduce myself.
Is that OK?
529
00:36:18,680 --> 00:36:20,718
Yes, of course. Er, but...
530
00:36:20,720 --> 00:36:24,158
So I've got an internship here,
but I also was thinking maybe
531
00:36:24,160 --> 00:36:26,318
I want a career in the third sector
charity world.
532
00:36:26,320 --> 00:36:28,438
And everyone said, you have to talk
to Geraint Winn,
533
00:36:28,440 --> 00:36:30,478
because he does both really
brilliantly,
534
00:36:30,480 --> 00:36:32,278
running her office and their
charity,
535
00:36:32,280 --> 00:36:35,558
and I thought, "Get over it,
just chuck yourself in there, Vee!"
536
00:36:35,560 --> 00:36:37,998
Is that totally awful?
537
00:36:38,000 --> 00:36:42,000
Charity and politics,
it's a juggle, I won't lie.
538
00:36:43,080 --> 00:36:45,240
Aamir, look after our guest.
539
00:36:46,400 --> 00:36:48,518
Cup of tea? Lovely!
540
00:36:48,520 --> 00:36:51,118
Would you mind awfully
if I had Earl Grey with soy milk?
541
00:36:51,120 --> 00:36:52,878
I'm not sure they're
going to have that.
542
00:36:52,880 --> 00:36:54,440
He'll track some down.
543
00:36:59,560 --> 00:37:02,358
So what was your name?
Venetia.
544
00:37:02,360 --> 00:37:05,958
A bit like the blinds.
Oh, God, shit, I'm so sorry.
545
00:37:05,960 --> 00:37:08,398
Why?
Because of Della being blind.
546
00:37:08,400 --> 00:37:09,918
HE LAUGHS
547
00:37:09,920 --> 00:37:12,360
Oh, we've got tougher skins
than that!
548
00:37:14,080 --> 00:37:15,758
Would you mind if I charge my phone?
549
00:37:15,760 --> 00:37:18,318
It's about to die, I'll be
in trouble if they can't reach me.
550
00:37:18,320 --> 00:37:20,680
Go for your life.
Thank you.
551
00:37:25,920 --> 00:37:27,160
Thank you.
552
00:37:35,640 --> 00:37:37,998
Need a hand? No, no.
553
00:37:38,000 --> 00:37:40,478
I'm, er, just, er...
It's just a bit...
554
00:37:40,480 --> 00:37:43,278
You know, I think
I've bent my charger.
555
00:37:43,280 --> 00:37:45,718
Ooh. Anyway, thanks, though.
Thank you.
556
00:37:45,720 --> 00:37:48,678
No. Wait, wait.
Come here. Come here.
557
00:37:48,680 --> 00:37:52,238
Come and take a seat and let me
show you what we've just done.
558
00:37:52,240 --> 00:37:53,480
Mm!
559
00:37:55,600 --> 00:37:57,558
Our new campaign video.
Thank you!
560
00:37:57,560 --> 00:37:58,880
Just play this...
561
00:38:00,680 --> 00:38:02,718
Ah, here we go.
562
00:38:02,720 --> 00:38:04,558
Most sports test the human body.
563
00:38:04,560 --> 00:38:08,758
So this is who we are, Venetia.
564
00:38:08,760 --> 00:38:10,758
But the ways in which
Marcus has been tested
565
00:38:10,760 --> 00:38:14,278
make his achievements
all the more remarkable.
566
00:38:14,280 --> 00:38:16,598
Five months after my accident,
I took up boxing.
567
00:38:16,600 --> 00:38:16,598
Lovely chap.
568
00:38:16,600 --> 00:38:19,078
SHE BREATHES QUICKLY
569
00:38:19,080 --> 00:38:20,760
SOUND FADES
570
00:38:22,240 --> 00:38:22,238
Oh.
571
00:38:22,240 --> 00:38:24,240
SHE WHIMPERS
572
00:38:27,960 --> 00:38:29,200
Yes.
573
00:38:31,080 --> 00:38:32,598
Yes.
574
00:38:32,600 --> 00:38:35,440
SHRILL TONE RESONATES
575
00:38:36,480 --> 00:38:38,520
Yeah. Works so hard.
576
00:38:44,920 --> 00:38:46,278
So, what do you think?
577
00:38:46,280 --> 00:38:47,758
TONE ENDS, SOUND RETURNS, SHE GASPS
578
00:38:47,760 --> 00:38:49,638
I, I, I have somewhere I need to be.
579
00:38:49,640 --> 00:38:51,478
So sorry, thank you.
580
00:38:51,480 --> 00:38:53,840
What about your tea?
Thank you so much.
581
00:39:02,160 --> 00:39:02,158
SHE GASPS
582
00:39:02,160 --> 00:39:03,838
Whoa.
583
00:39:03,840 --> 00:39:06,200
It's OK! Uh, sor...
584
00:39:10,880 --> 00:39:13,078
Are you...?
585
00:39:13,080 --> 00:39:15,120
SHE GASPS FOR AIR
586
00:39:23,600 --> 00:39:25,240
Are you all right, dear?
587
00:39:27,760 --> 00:39:29,760
Asthma. Got an inhaler?
588
00:39:31,640 --> 00:39:35,598
BETWEEN BREATHS: I'll be fine.
I...I just need a second.
589
00:39:35,600 --> 00:39:37,240
You take your time.
590
00:39:44,040 --> 00:39:46,718
Women don't just take off and run
like that for no bloody reason!
591
00:39:46,720 --> 00:39:48,078
Can you please stop shouting?
592
00:39:48,080 --> 00:39:49,958
I'm not a fool and I won't be taken
for one!
593
00:39:49,960 --> 00:39:52,238
She just freaked out,
I barely even said hello.
594
00:39:52,240 --> 00:39:54,038
I mean, can't you do something
useful
595
00:39:54,040 --> 00:39:56,400
with your pathetic little life?
Hm?
596
00:39:58,200 --> 00:40:01,358
What'd he do to you? Sorry?
I saw you belt out of the room.
597
00:40:01,360 --> 00:40:03,478
Did he make a pass? Dad, I'm...
Be quiet, boy!
598
00:40:03,480 --> 00:40:05,718
Oh, no,
I had no idea he was in here.
599
00:40:05,720 --> 00:40:07,438
I got a shock, and then
I needed the loo.
600
00:40:07,440 --> 00:40:10,078
He, he didn't do anything. First
time for everything, I suppose.
601
00:40:10,080 --> 00:40:12,758
What are you doing here, anyway?
You're not due for another hour.
602
00:40:12,760 --> 00:40:15,918
I thought you valued punctuality.
Being early is not punctual.
603
00:40:15,920 --> 00:40:17,998
Being on time is punctual.
604
00:40:18,000 --> 00:40:19,478
Give him something to do, will you?
605
00:40:19,480 --> 00:40:21,558
And who are you?
606
00:40:21,560 --> 00:40:25,038
Venetia...Hall. I'm interning.
607
00:40:25,040 --> 00:40:28,118
Are you? She's my goddaughter.
Robert's girl.
608
00:40:28,120 --> 00:40:29,958
Before your time.
609
00:40:29,960 --> 00:40:33,878
These, erm,
these wheelchair athlete chaps...
610
00:40:33,880 --> 00:40:38,478
Er, Miller wants to know, do we have
a ramp on every bloody staircase?
611
00:40:38,480 --> 00:40:39,958
Not on the main flight, no.
612
00:40:39,960 --> 00:40:42,278
No, if you went down that
in a wheelchair, you'd take off.
613
00:40:42,280 --> 00:40:44,038
It'd be like a ski ramp!
But there is a lift.
614
00:40:44,040 --> 00:40:46,718
So long as we don't have civil
servants giving them a piggyback.
615
00:40:46,720 --> 00:40:48,520
Kinvara, come on.
Jump to it!
616
00:40:51,160 --> 00:40:52,478
KNOCKS
617
00:40:52,480 --> 00:40:53,720
I hope you learn a lot.
618
00:40:58,760 --> 00:41:02,318
So, this is Raffy.
I'm so sorry.
619
00:41:02,320 --> 00:41:05,118
I completely overreacted.
No, it's OK.
620
00:41:05,120 --> 00:41:07,800
Um, for the record,
not a sex offender.
621
00:41:09,560 --> 00:41:12,438
Although, I have been an offender...
622
00:41:12,440 --> 00:41:14,718
You don't have to...
No, I prefer people knowing.
623
00:41:14,720 --> 00:41:17,238
Um, I messed up.
624
00:41:17,240 --> 00:41:20,398
I knocked someone down
when I was high.
625
00:41:20,400 --> 00:41:22,758
I did that.
And I have to hope that
626
00:41:22,760 --> 00:41:25,758
people believe in the possibility
of redemption.
627
00:41:25,760 --> 00:41:28,558
I think everyone makes mistakes.
628
00:41:28,560 --> 00:41:30,278
Thank you.
629
00:41:30,280 --> 00:41:31,920
That's very nice of you.
630
00:41:33,160 --> 00:41:36,118
Anyway, what's your story?
It's Venetia, isn't it?
631
00:41:36,120 --> 00:41:38,798
Some people call me Vee,
but I've never really liked that.
632
00:41:38,800 --> 00:41:40,798
In our family, that would
see you called Vee
633
00:41:40,800 --> 00:41:43,238
for the rest of your life!
We're merciless.
634
00:41:43,240 --> 00:41:46,160
Come to supper this week.
That'd be a joy.
635
00:41:47,400 --> 00:41:49,958
Maybe we could invite Vee
to join us?
636
00:41:49,960 --> 00:41:51,400
Hm, maybe.
637
00:41:53,000 --> 00:41:57,680
Off you go, then!
And take these to the Ministry.
638
00:42:03,320 --> 00:42:05,318
I'm so sorry.
639
00:42:05,320 --> 00:42:08,278
It's like he can't speak words
without flirting.
640
00:42:08,280 --> 00:42:10,038
Italian mother.
641
00:42:10,040 --> 00:42:13,240
Not to be racist,
but I honestly think it's a factor.
642
00:42:18,920 --> 00:42:21,718
The company directors were
Jasper Chiswell and Jack Knight,
643
00:42:21,720 --> 00:42:24,638
nature of the business is listed as
"general exporting".
644
00:42:24,640 --> 00:42:27,240
Do you have any more detail,
or is it just what's on the website?
645
00:42:28,520 --> 00:42:30,918
HE CRUNCHES FOOD
646
00:42:30,920 --> 00:42:33,358
Yeah, two brothers.
Jimmy and Billy Knight.
647
00:42:33,360 --> 00:42:35,238
I doubt they'd have been
there together.
648
00:42:35,240 --> 00:42:36,400
There's a big age gap.
649
00:42:41,360 --> 00:42:43,760
Do you happen to have
their old address?
650
00:42:51,280 --> 00:42:52,760
Wear the grey one.
651
00:42:54,920 --> 00:42:57,560
It think it makes me look pale.
I like you pale.
652
00:43:02,360 --> 00:43:04,120
All right. I'll wear the grey one.
653
00:43:08,880 --> 00:43:12,278
LAUGHTER
654
00:43:12,280 --> 00:43:14,238
DOORBELL RINGS
655
00:43:14,240 --> 00:43:14,238
MUSIC: Somebody That I Used To Know
656
00:43:14,240 --> 00:43:17,278
by Gotye
657
00:43:17,280 --> 00:43:19,278
You look nice, Sarah.
658
00:43:19,280 --> 00:43:22,518
Do you mean the earrings?
Engagement present.
659
00:43:22,520 --> 00:43:25,518
A bit OTT.
I'm going to be a kept bloke.
660
00:43:25,520 --> 00:43:27,998
Sarah's about to auction
a Constable... Stubbs.
661
00:43:28,000 --> 00:43:30,878
Should go for at least 20 mil
if the market holds.
662
00:43:30,880 --> 00:43:32,480
Cheese?
663
00:43:35,200 --> 00:43:38,438
All right, Corm, mate, come on in.
Welcome to the new gaff.
664
00:43:38,440 --> 00:43:41,638
Thanks. This is Lorelei.
Lorelei, Matthew.
665
00:43:41,640 --> 00:43:43,640
Hi. Gorgeous road.
666
00:43:56,480 --> 00:43:59,198
What have we have here, then?
Chorizo and manchego.
667
00:43:59,200 --> 00:44:01,478
Classic double act. Guys, dig in.
668
00:44:01,480 --> 00:44:03,078
Thank you, darling.
669
00:44:03,080 --> 00:44:04,760
So nice to finally meet you.
670
00:44:13,360 --> 00:44:16,160
Cheese?
Yes, please, thank you.
671
00:44:19,080 --> 00:44:22,718
Hi! Hi, Lorelei! Oh, hi.
I've heard so much about you.
672
00:44:22,720 --> 00:44:25,878
Oh, I'm confident he doesn't
actually talk about either of us.
673
00:44:25,880 --> 00:44:28,798
I got you a bottle of wine
and a present. Thank you.
674
00:44:28,800 --> 00:44:31,318
It's a nice house.
You pleased?
675
00:44:31,320 --> 00:44:33,758
Er, any luck with Billy?
676
00:44:33,760 --> 00:44:35,998
I didn't find him,
but I found out where he grew up.
677
00:44:36,000 --> 00:44:39,558
Their dad had a worker's cottage on
the Chiswell family estate.
678
00:44:39,560 --> 00:44:42,158
Oh, so the cottage with the dell
and the girl...?
679
00:44:42,160 --> 00:44:45,478
Yeah. Jack Knight ran an export
business with Jasper Chiswell.
680
00:44:45,480 --> 00:44:47,638
I'm going to go up there tomorrow,
see what I can find.
681
00:44:47,640 --> 00:44:49,678
Right, I'll drive.
682
00:44:49,680 --> 00:44:51,558
What about House of Commons?
683
00:44:51,560 --> 00:44:53,998
Er, equipment's all in place.
684
00:44:54,000 --> 00:44:55,398
OK.
685
00:44:55,400 --> 00:44:58,718
Manchego! Robin, we've got the need,
686
00:44:58,720 --> 00:44:58,718
the need for cheese.
687
00:44:58,720 --> 00:45:00,600
SHE LAUGHS SOFTLY
688
00:45:02,440 --> 00:45:05,718
Well, I'd better take these round.
And we should meet your friends.
689
00:45:05,720 --> 00:45:07,198
Oh, no, they're not my...
690
00:45:07,200 --> 00:45:10,518
I mean, they're mostly
Matt's colleagues from work.
691
00:45:10,520 --> 00:45:13,598
Do you want us not to talk to them?
No, no, no. I mean...
692
00:45:13,600 --> 00:45:15,000
Enjoy yourself.
693
00:45:21,320 --> 00:45:22,800
Cheese?
694
00:45:43,520 --> 00:45:45,240
SHE SIGHS
695
00:45:52,640 --> 00:45:54,720
PHONE LINE RINGS
696
00:45:57,840 --> 00:45:59,120
Hi, Cormoran.
697
00:46:00,120 --> 00:46:02,358
I've made a mistake.
I think I want...
698
00:46:02,360 --> 00:46:04,438
Sorry, this isn't Cormoran.
699
00:46:04,440 --> 00:46:06,480
I can wake him up
if it's urgent.
700
00:46:09,640 --> 00:46:11,080
Hello?
701
00:46:31,800 --> 00:46:34,278
Matt, are you awake?
702
00:46:34,280 --> 00:46:35,480
HE GROANS
703
00:46:38,840 --> 00:46:43,198
This has got nothing to do with
anyone else...
704
00:46:43,200 --> 00:46:47,200
..but I've been going over it all
and I... I can't...
705
00:46:52,320 --> 00:46:54,000
I think we need to go back.
706
00:46:55,240 --> 00:46:57,598
I want to tell our parents that
we're separating.
707
00:46:57,600 --> 00:47:00,798
WORRIEDLY: Mum? Mum!
708
00:47:00,800 --> 00:47:02,000
Matt?
709
00:47:04,160 --> 00:47:05,280
Matt?
710
00:47:06,760 --> 00:47:06,758
HE GROANS
711
00:47:06,760 --> 00:47:08,400
I don't feel well.
712
00:47:12,240 --> 00:47:13,800
Oh, God.
713
00:47:17,400 --> 00:47:19,438
Hi.
We need to send for a doctor,
714
00:47:19,440 --> 00:47:22,158
and tell him bring antibiotics.
It's urgent.
715
00:47:22,160 --> 00:47:24,400
Yeah. OK, thank you. Thank you.
716
00:47:27,240 --> 00:47:28,960
WHISPERS: Matt?
717
00:47:31,560 --> 00:47:33,120
Please don't leave me.
718
00:47:35,200 --> 00:47:36,878
I won't.
719
00:47:36,880 --> 00:47:38,160
I won't.
720
00:47:51,960 --> 00:47:53,560
And she bakes.
721
00:48:09,360 --> 00:48:10,880
Did you have an all right night?
722
00:48:14,600 --> 00:48:16,360
You can make it up to me now.
723
00:48:43,040 --> 00:48:46,000
HE INHALES, EXHALES
724
00:48:58,320 --> 00:49:01,078
I've got to get through today.
725
00:49:01,080 --> 00:49:03,280
Yes. I know.
726
00:49:05,880 --> 00:49:07,598
I'll call you...
727
00:49:07,600 --> 00:49:08,960
..as soon as I can.
728
00:49:35,120 --> 00:49:38,038
PHONE LINE RINGS
729
00:49:38,040 --> 00:49:40,038
VOICEMAIL: Your call has been
forwarded...
730
00:49:40,040 --> 00:49:44,320
HE INHALES, EXHALES
731
00:49:49,160 --> 00:49:51,200
PHONE LINE RINGS
732
00:49:56,720 --> 00:49:59,678
Hello?
Hello, can I speak to Robin, please?
733
00:49:59,680 --> 00:50:01,758
She's on her honeymoon.
734
00:50:01,760 --> 00:50:03,598
She went?
735
00:50:03,600 --> 00:50:07,120
Of course she went! You weren't
expecting her to work, were you?
736
00:50:08,880 --> 00:50:10,960
Sorry, I got my dates wrong.
737
00:50:13,240 --> 00:50:14,800
Don't tell her I called.
738
00:50:21,760 --> 00:50:23,680
KEYS JINGLE
739
00:50:26,040 --> 00:50:28,678
ROCK MUSIC PLAYS
740
00:50:28,680 --> 00:50:32,758
# At the end of the day
741
00:50:32,760 --> 00:50:36,038
# You're all that I need
742
00:50:36,040 --> 00:50:39,158
# You came in to my life
743
00:50:39,160 --> 00:50:42,478
# I fall on my knees
744
00:50:42,480 --> 00:50:45,998
# Before you
745
00:50:46,000 --> 00:50:49,278
# Before you
746
00:50:49,280 --> 00:50:52,878
# Before you
747
00:50:52,880 --> 00:50:55,320
# Before... #
748
00:51:11,120 --> 00:51:12,880
I thought Lorelei seemed lovely.
749
00:51:16,760 --> 00:51:20,198
Jack Knight's business address
is part of the Chiswell estate.
750
00:51:20,200 --> 00:51:22,518
Billy more or less grew up here.
What did the business do?
751
00:51:22,520 --> 00:51:23,958
I can't find anything about that.
752
00:51:23,960 --> 00:51:27,760
Got an address for deliveries
through his workshop and that's it.
753
00:51:32,240 --> 00:51:33,640
Look, up there.
754
00:51:46,480 --> 00:51:48,640
Have you got the bit with Billy
talking about the eye?
755
00:51:50,080 --> 00:51:51,600
Yeah.
756
00:51:59,440 --> 00:52:02,478
RECORDING: He put her on,
on the eye...
757
00:52:02,480 --> 00:52:04,918
HE SNIFFLES
758
00:52:04,920 --> 00:52:06,520
..and choked her.
759
00:52:08,320 --> 00:52:12,758
A girl was strangled here
and a six-year-old boy witnesses it.
760
00:52:12,760 --> 00:52:16,918
Were they brought here specifically?
Was it some sort of ritual?
761
00:52:16,920 --> 00:52:18,080
Hm...
762
00:52:20,000 --> 00:52:24,398
The girl I saw killed, she's in the
dell behind my dad's cottage.
763
00:52:24,400 --> 00:52:28,598
He helped them bury her there.
They buried her in a pink blanket.
764
00:52:28,600 --> 00:52:32,078
They didn't know I seen them, but I
did, and...
765
00:52:32,080 --> 00:52:33,598
..and they buried her.
766
00:52:33,600 --> 00:52:36,078
When Billy says "helped THEM",
767
00:52:36,080 --> 00:52:38,958
could he mean the Chiswell family?
768
00:52:38,960 --> 00:52:40,600
Do we know who we're working for?
769
00:52:43,520 --> 00:52:45,440
The Chiswell estate's that way.
770
00:52:47,840 --> 00:52:49,398
The track's overgrown.
771
00:52:49,400 --> 00:52:51,680
Probably hasn't been used
since he died.
772
00:53:12,920 --> 00:53:14,718
What we want is old paperwork,
773
00:53:14,720 --> 00:53:16,720
anything with an address
for the cottage.
774
00:53:44,960 --> 00:53:46,800
Cormoran?
775
00:53:48,440 --> 00:53:49,920
Cormoran, round here.
776
00:53:55,720 --> 00:53:57,600
SHE PUFFS
777
00:54:15,280 --> 00:54:17,080
Maybe they made furniture.
778
00:54:26,440 --> 00:54:29,080
Billy's been carving those
for a long time.
779
00:54:48,320 --> 00:54:50,718
There's a cottage marked here.
780
00:54:50,720 --> 00:54:52,200
It's on the Chiswell estate.
781
00:54:58,600 --> 00:55:01,038
Buried her behind the cottage...
782
00:55:01,040 --> 00:55:02,280
It's got to be it.
783
00:55:08,640 --> 00:55:09,960
What do you think?
784
00:55:42,480 --> 00:55:44,320
This must be the dell.
785
00:55:46,480 --> 00:55:49,478
Argh! Oop!
My fucking leg! You all right?
786
00:55:49,480 --> 00:55:53,398
I can't fucking feel it
when it catches something.
787
00:55:53,400 --> 00:55:55,560
THEY GRUNT
788
00:55:59,160 --> 00:56:01,600
Let me go. Yeah?
Yeah, yeah. Yeah.
789
00:56:03,200 --> 00:56:05,040
Yeah, I'll be fine.
790
00:56:14,480 --> 00:56:16,558
Ooh! Ah!
791
00:56:16,560 --> 00:56:16,558
Robin!
792
00:56:16,560 --> 00:56:19,320
SHE SHOUTS
793
00:56:20,720 --> 00:56:22,678
You OK?
794
00:56:22,680 --> 00:56:25,318
Ah.
795
00:56:25,320 --> 00:56:27,320
Yeah, I'm fine. I'm fine.
796
00:56:32,560 --> 00:56:32,558
SHE BREATHES QUICKLY
797
00:56:32,560 --> 00:56:34,640
Oh.
798
00:56:50,600 --> 00:56:52,560
I can see it.
799
00:57:14,440 --> 00:57:16,160
SHE GRUNTS
800
00:57:24,200 --> 00:57:25,840
SHE GRUNTS
801
00:57:49,120 --> 00:57:50,960
Cormoran.
802
00:57:56,400 --> 00:57:58,320
I can see bones.
93646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.