Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,480 --> 00:00:41,563
Three, do you copy?
Three, come in!
2
00:00:41,647 --> 00:00:44,188
This is Three.
3
00:00:45,688 --> 00:00:49,397
Why don’t you turn on your radio?
I’ve been trying to get hold of you.
4
00:00:52,772 --> 00:00:54,605
We were dropping off some cargo.
5
00:00:56,688 --> 00:00:59,813
Tell the Doctor to report to the Chief.
6
00:01:00,897 --> 00:01:05,022
Today.
The old man’s getting worked up.
7
00:01:05,730 --> 00:01:07,938
Roger.
8
00:01:09,188 --> 00:01:11,855
- Over and out.
- Over and out.
9
00:04:07,438 --> 00:04:09,647
- One…
- One…
10
00:04:11,105 --> 00:04:13,438
- Two…
- Two…
11
00:04:14,563 --> 00:04:16,397
- Three.
- Three.
12
00:05:54,188 --> 00:05:58,647
You’ll rise at six. Then showers,
morning prayer, mass, breakfast.
13
00:05:58,730 --> 00:06:02,230
Class starts at eight.
You’ll get your schedules soon.
14
00:06:02,313 --> 00:06:05,980
Lunchtime begins at one.
After that, outings.
15
00:06:06,063 --> 00:06:08,855
Then scripture, self-study,
16
00:06:08,938 --> 00:06:12,480
supper, evening prayer,
and lights-out at 10.
17
00:06:12,563 --> 00:06:16,105
If you don’t observe the regimen,
you’ll get cautioned.
18
00:06:16,188 --> 00:06:18,897
Three cautions
and you’re barred from outings.
19
00:06:19,397 --> 00:06:21,313
Praise!
20
00:06:26,980 --> 00:06:30,938
The Spiritual’s office
is in the other wing.
21
00:06:31,022 --> 00:06:34,397
Be careful.
The school is undergoing reconstruction.
22
00:06:41,980 --> 00:06:43,772
Come in!
23
00:06:49,730 --> 00:06:52,522
- Praise to Jesus Christ!
- Praise!
24
00:06:53,355 --> 00:06:55,730
Unto the end of time!
25
00:07:02,780 --> 00:07:06,113
Father Franek sends you this.
26
00:07:17,730 --> 00:07:19,438
Franek...
27
00:07:19,522 --> 00:07:24,797
My friend and former classmate.
He gave you great references.
28
00:07:24,980 --> 00:07:30,022
Could you hand me those glasses?
You are...
29
00:07:30,105 --> 00:07:32,105
- Juraj.
- Juraj.
30
00:07:32,188 --> 00:07:35,522
The bigger ones, please.
31
00:07:37,938 --> 00:07:40,105
If you’re Juraj...
32
00:07:40,188 --> 00:07:43,355
- … you must be Michal.
- Yes.
33
00:07:43,897 --> 00:07:46,230
Cheers, boys.
34
00:07:48,397 --> 00:07:49,772
Thank you.
35
00:07:49,855 --> 00:07:53,480
We went through some crazy things,
Franek and I.
36
00:07:53,563 --> 00:07:56,105
He was a very good friend of mine.
37
00:07:57,563 --> 00:08:00,647
- There.
- Aren’t you going to have one?
38
00:08:00,730 --> 00:08:04,105
I don’t drink.
I have a bad stomach.
39
00:08:06,647 --> 00:08:09,438
- Cheers.
- Cheers.
40
00:08:09,522 --> 00:08:12,230
I’ll be your confessor.
41
00:08:12,313 --> 00:08:15,897
I’m responsible
for your spiritual formation.
42
00:09:02,188 --> 00:09:05,022
Last year
43
00:09:05,105 --> 00:09:08,147
some of our brothers
44
00:09:08,230 --> 00:09:13,605
strayed from the righteous path.
45
00:09:16,022 --> 00:09:20,480
But I believe
that from this moment onwards,
46
00:09:20,563 --> 00:09:25,688
we will all be working
the Lord’s pastures.
47
00:09:27,230 --> 00:09:31,063
Let us hope
that through our diligence
48
00:09:31,147 --> 00:09:34,355
we will succeed
in enhancing the yields.
49
00:09:34,438 --> 00:09:38,230
Perhaps threefold,
50
00:09:40,272 --> 00:09:43,397
perhaps a hundred-fold.
51
00:09:44,938 --> 00:09:48,855
Let us pray that it be so.
52
00:09:48,938 --> 00:09:52,980
One, two, three.
One, two, three...
53
00:09:53,813 --> 00:09:55,563
Top bunk’s mine.
54
00:10:27,480 --> 00:10:31,688
You are listening
to Radio Free Europe.
55
00:10:33,272 --> 00:10:37,397
On 5 October, the collaborationist
clerical movement Pacem in Terris
56
00:10:37,480 --> 00:10:41,272
held its federal assembly
in Bratislava.
57
00:10:41,355 --> 00:10:48,022
The event was organised by Tibor Kovac,
Dean of the Theological Seminary.
58
00:10:48,105 --> 00:10:50,938
The assembly confirmed the progovernment
leanings of the movement,
59
00:10:51,022 --> 00:10:55,022
which has been aligned with the regime
60
00:10:55,105 --> 00:10:58,355
since the invasion of Czechoslovakia
by the Warsaw Pact troops.
61
00:10:58,438 --> 00:11:03,105
Representatives of the underground church
have sent a letter to the Holy Father,
62
00:11:03,188 --> 00:11:09,313
condemning the activities
of the Pacem in Terris movement.
63
00:11:48,480 --> 00:11:57,855
TO WORK FOR PEACE IS TO SERVE THE LORD,
PACEM IN TERRIS 1971-1980
64
00:13:01,063 --> 00:13:03,730
It’s getting worse.
65
00:13:04,688 --> 00:13:08,147
I can’t prescribe you
any more corticoids.
66
00:13:08,230 --> 00:13:12,688
You should go to Smrdaky.
To the spa.
67
00:13:12,772 --> 00:13:14,688
I don’t have time for that.
68
00:13:14,772 --> 00:13:18,022
Ask to be reassigned
to the traffic police.
69
00:13:23,980 --> 00:13:27,147
You should get out more.
70
00:13:29,313 --> 00:13:32,522
I want to be alone
and get some sleep.
71
00:13:35,147 --> 00:13:40,688
Try using a biolamp.
Every morning and evening, but not more.
72
00:13:50,147 --> 00:13:52,688
I hear you’re a direct man.
73
00:13:52,772 --> 00:13:57,897
Nobody likes problems.
Neither we, nor you.
74
00:13:58,355 --> 00:14:01,355
I work for the church department.
75
00:14:01,438 --> 00:14:04,313
I’m in charge of you.
76
00:14:04,397 --> 00:14:07,355
Mind if I have a look around?
77
00:14:46,188 --> 00:14:50,438
Rychly, Potocny, Holly.
78
00:14:52,355 --> 00:14:54,022
Sit down.
79
00:14:56,230 --> 00:15:01,188
Marcin, Kovac, Bednar.
80
00:15:04,063 --> 00:15:06,188
Sit down.
81
00:15:08,480 --> 00:15:11,063
These are your outing groups.
82
00:15:11,147 --> 00:15:15,105
The recommended routes
are on the bulletin.
83
00:15:15,730 --> 00:15:17,605
Quiet!
84
00:15:19,980 --> 00:15:21,104
Yes?
85
00:15:21,105 --> 00:15:23,938
Why can’t we form the groups ourselves?
86
00:15:24,480 --> 00:15:29,022
We formed the groups
so you can get to know each other.
87
00:15:29,355 --> 00:15:36,272
You could never do that otherwise.
You’re each from a different diocese.
88
00:16:07,272 --> 00:16:10,438
We should get some practice today.
89
00:16:11,272 --> 00:16:13,105
Again?
90
00:16:13,188 --> 00:16:16,647
- It’s been ages since we last played.
- Praise!
91
00:16:16,730 --> 00:16:19,022
Let’s at least do half an hour.
92
00:16:22,647 --> 00:16:25,563
Three, two, one...
93
00:17:45,313 --> 00:17:47,980
You messed up again.
94
00:17:48,063 --> 00:17:51,855
- All right, one more time?
- Yeah, and try a little harder.
95
00:18:23,647 --> 00:18:25,688
Watch out!
96
00:18:31,855 --> 00:18:33,772
Praise!
97
00:18:43,897 --> 00:18:46,688
Who put this up?
98
00:18:49,022 --> 00:18:51,730
Who put this up?!
99
00:18:52,688 --> 00:18:54,063
I don’t know.
100
00:19:05,105 --> 00:19:07,397
Those who have read the gospels
101
00:19:07,480 --> 00:19:11,605
and looked closely upon
Jesus Christ will understand
102
00:19:11,688 --> 00:19:19,605
that a priest can never lend himself
to any ideology or interest group.
103
00:19:19,688 --> 00:19:22,272
That is why the Vatican
has advised its clergy
104
00:19:22,355 --> 00:19:27,772
not to collaborate with organisations
which, directly or indirectly,
105
00:19:27,855 --> 00:19:32,313
explicitly or implicitly,
pursue political aims.
106
00:20:04,980 --> 00:20:07,688
I received an order
107
00:20:09,980 --> 00:20:13,355
to confiscate all your typewriters.
108
00:20:13,438 --> 00:20:19,855
We’ll have them analysed
to find our little pamphleteer.
109
00:20:55,688 --> 00:20:59,313
- How many?
- Sixty-four.
110
00:21:10,230 --> 00:21:12,047
I...
111
00:21:14,563 --> 00:21:17,522
I sincerely hope that none of you
112
00:21:17,605 --> 00:21:22,605
has done anything
that would harm our school
113
00:21:24,980 --> 00:21:29,097
and get us in trouble.
114
00:21:34,522 --> 00:21:39,647
Before we silently disperse,
I’ll read out a list of names.
115
00:21:39,730 --> 00:21:42,188
If your name is on the list,
you will stay here
116
00:21:42,272 --> 00:21:46,855
and be questioned by State Security.
117
00:21:49,355 --> 00:21:51,730
Jan Marcin,
118
00:21:52,772 --> 00:21:54,980
Martin Bajza,
119
00:21:56,188 --> 00:21:58,772
Tomas Chudy.
120
00:23:12,355 --> 00:23:15,230
Didn’t I have matches here?
121
00:23:28,647 --> 00:23:31,897
Who was the guy they took away?
122
00:23:45,022 --> 00:23:48,605
Every now and again
they bring people in.
123
00:23:48,688 --> 00:23:53,605
They say there’s an issue with your ID,
or they summon you to the draft office.
124
00:23:59,897 --> 00:24:02,647
If you want,
125
00:24:04,397 --> 00:24:07,897
I can lend you some books.
126
00:24:18,605 --> 00:24:23,147
Every community is fallible
127
00:24:23,230 --> 00:24:28,230
and its fortitude is tested
from within and from without.
128
00:24:29,355 --> 00:24:34,438
Just like we are tested
in our own lives.
129
00:24:35,938 --> 00:24:39,022
This struggle has gone on forever.
130
00:24:39,105 --> 00:24:45,022
But the Church lends its ear
even to the weak and the destitute.
131
00:24:56,480 --> 00:25:03,063
It has survived thanks to sacrifices
that were often deemed senseless.
132
00:25:04,188 --> 00:25:09,230
But those sacrifices always pointed
the way to something sacred.
133
00:25:09,397 --> 00:25:13,938
The life of the Church
is measured in centuries and millennia.
134
00:25:14,022 --> 00:25:19,105
What is that compared
to the fate of a single man?
135
00:26:45,897 --> 00:26:50,897
You’ve reached the Czechoslovak office
of Radio Free Europe.
136
00:26:51,022 --> 00:26:55,688
Say the code word
and leave a message at the beep.
137
00:26:57,897 --> 00:27:01,855
I saw Satan fall
like lightning from the heavens.
138
00:27:05,188 --> 00:27:07,022
A few days into the semester,
139
00:27:07,105 --> 00:27:10,938
police raided
the Bratislava Theological Faculty.
140
00:27:11,022 --> 00:27:14,563
They seized the students’
coursebooks and typewriters
141
00:27:14,647 --> 00:27:21,230
on suspicion that prohibited literature
was being circulated at the school.
142
00:27:21,313 --> 00:27:27,188
Such literature includes papal letters
and biographies of saints.
143
00:27:27,272 --> 00:27:32,063
Therefore, to prohibit it
is to silence the word of God.
144
00:28:25,188 --> 00:28:28,272
The boys trust you.
145
00:28:28,355 --> 00:28:30,897
The Dean has lost control.
146
00:28:31,813 --> 00:28:37,063
You need to steady the ship,
otherwise heads will roll.
147
00:28:37,147 --> 00:28:39,480
Mine,
148
00:28:39,563 --> 00:28:42,188
and maybe yours, too.
149
00:28:47,522 --> 00:28:49,272
Are you...
150
00:28:49,355 --> 00:28:52,938
are you threatening me?
151
00:28:53,022 --> 00:28:55,147
Find out who’s responsible,
152
00:28:55,230 --> 00:28:58,355
otherwise they’ll close down
the seminary.
153
00:29:04,938 --> 00:29:09,897
Isn’t it enough that you made me
break the seal of confession?
154
00:29:11,022 --> 00:29:15,272
If not for us,
you’d be sitting in jail.
155
00:29:15,355 --> 00:29:19,272
You killed a man
in that hit-and-run.
156
00:29:22,105 --> 00:29:25,230
But let’s stop arguing.
157
00:29:26,772 --> 00:29:30,147
We need to help each other.
158
00:29:30,813 --> 00:29:37,147
What’s going on at the seminary
isn’t good for either one of us.
159
00:30:27,563 --> 00:30:32,022
I’m part of a small group.
We meet in flats,
160
00:30:32,105 --> 00:30:36,313
smuggle forbidden books
from the West, mostly religious ones.
161
00:30:36,397 --> 00:30:39,147
We send messages to the Vatican
via couriers.
162
00:30:39,230 --> 00:30:41,522
We call Radio Free Europe,
163
00:30:41,605 --> 00:30:45,272
inform about the crimes
perpetrated against people of faith.
164
00:30:45,355 --> 00:30:49,772
Father Coufar is our leader.
He’s ordaining a secret priest tomorrow.
165
00:30:49,855 --> 00:30:52,897
That’s a crime, so I’ll understand
if you’re not up to it.
166
00:30:52,980 --> 00:30:55,855
His flat is most likely bugged.
167
00:30:55,938 --> 00:31:00,355
We’ll have to make sure
we’re not being tailed.
168
00:31:47,480 --> 00:31:52,480
All groups will be meeting
during the next Marian pilgrimage.
169
00:31:52,563 --> 00:31:58,355
It’s possible there will be
some preemptive arrests.
170
00:31:58,438 --> 00:32:01,188
We must warn everyone
to get ready.
171
00:33:26,980 --> 00:33:30,438
‘Our Lady opened her arms,
172
00:33:30,522 --> 00:33:33,272
and we saw an underground sea of fire.
173
00:33:33,355 --> 00:33:36,522
Plunged in this fire were demons
and souls in human form,
174
00:33:36,605 --> 00:33:41,355
like transparent burning embers,
all blackened or burnished bronze.
175
00:33:41,438 --> 00:33:43,897
Floating about in the conflagration,
176
00:33:43,980 --> 00:33:47,355
raised by flames
that issued from within them,
177
00:33:47,438 --> 00:33:50,022
together with great clouds of smoke
178
00:33:50,105 --> 00:33:54,647
now falling back like sparks in a fire,
179
00:33:54,730 --> 00:34:01,272
without weight or equilibrium,
amongst groans of pain and despair,
180
00:34:01,355 --> 00:34:06,438
which horrified us
and made us tremble with fear.
181
00:34:08,938 --> 00:34:13,855
The demons had a terrifying likeness
to frightful and unknown animals,
182
00:34:13,938 --> 00:34:17,022
like black and transparent coals.
183
00:34:17,105 --> 00:34:20,938
When you see a night
illuminated by an unknown light,
184
00:34:21,022 --> 00:34:24,563
know that this is the sign
given to you by God
185
00:34:24,647 --> 00:34:28,272
that he is about to punish
the world for its crimes.’
186
00:36:02,938 --> 00:36:07,063
Three, do you copy?
Three, come in.
187
00:36:07,147 --> 00:36:09,188
This is Three.
188
00:36:11,313 --> 00:36:15,980
Why don’t you turn on your radio?
I’ve been trying to get hold of you.
189
00:37:19,897 --> 00:37:24,605
The body of Father Coufar
was found on a dirt road.
190
00:37:24,688 --> 00:37:28,272
His limbs were crushed,
191
00:37:28,355 --> 00:37:33,272
probably as a result
of his being run over by a truck.
192
00:37:33,355 --> 00:37:37,063
His face was mutilated
beyond recognition.
193
00:37:37,897 --> 00:37:44,147
An autopsy revealed that he’d suffered
a torn spleen and liver.
194
00:37:44,230 --> 00:37:52,897
Death likely occurred as a result
of organ damage and internal bleeding.
195
00:37:54,105 --> 00:37:57,397
The State has once again shown
to what lengths it is willing to go
196
00:37:57,480 --> 00:38:02,813
to fight devoted members
of Christ’s Church
197
00:38:02,897 --> 00:38:07,605
who refuse to collaborate
with the Communist regime.
198
00:38:20,688 --> 00:38:31,272
(Czechoslovak anthem playing)
Where is my home, where is my home?
199
00:38:31,355 --> 00:38:39,522
Over leas are waters streaming,
200
00:38:39,605 --> 00:38:48,230
On the hills blue forests dreaming,
201
00:38:48,313 --> 00:38:56,230
Flowery wolds, Spring’s happy skies,
202
00:38:56,313 --> 00:39:03,480
Like an earthly Paradise
203
00:39:04,147 --> 00:39:12,230
There’s the land so full of beauty,
204
00:39:12,313 --> 00:39:21,188
Czechia, my fatherland!
205
00:39:21,272 --> 00:39:31,522
Czechia, my fatherland!
206
00:40:45,647 --> 00:40:53,897
May the blessing of Almighty God,
the Father, the Son, and the Holy Spirit,
207
00:40:53,980 --> 00:40:57,230
come down on you
208
00:40:57,313 --> 00:41:00,272
and forever remain with you.
209
00:41:04,355 --> 00:41:14,313
‘It is with deep sorrow that we announce
the passing of Father Premysl Coufar.
210
00:41:16,980 --> 00:41:20,272
The circumstances of his death
remain unclear.
211
00:41:20,355 --> 00:41:26,272
He was found after several days,
beaten and tortured to death.
212
00:41:30,647 --> 00:41:33,438
Father Premysl was a tireless pastor,
213
00:41:33,522 --> 00:41:37,355
and even in these trying times,
he could always find a way
214
00:41:37,438 --> 00:41:41,647
to faithfully serve our Lord,
Jesus Christ.
215
00:41:42,897 --> 00:41:46,855
He was a man
of uncompromising devotion,
216
00:41:46,938 --> 00:41:51,063
and for that,
he paid the highest price.’
217
00:41:54,730 --> 00:41:57,730
Jozef and I are going to keep watch.
218
00:41:57,813 --> 00:42:00,230
Start writing.
219
00:42:22,522 --> 00:42:25,230
Nice place.
220
00:42:28,147 --> 00:42:34,272
I was promised a bigger flat
three years ago,
221
00:42:34,355 --> 00:42:37,022
and still nothing.
222
00:42:41,688 --> 00:42:46,022
‘We need you to bust a safehouse, ’
they said.
223
00:42:49,855 --> 00:42:54,480
But that could take a year.
Or two.
224
00:42:54,563 --> 00:42:56,147
Or forever.
225
00:43:16,480 --> 00:43:19,563
Let’s get properly introduced.
226
00:43:30,605 --> 00:43:35,813
Tibor, I’m Frantisek.
Call me Fero.
227
00:44:32,938 --> 00:44:35,563
You’ve changed.
228
00:44:39,813 --> 00:44:42,897
You don’t tell me anything anymore.
229
00:44:53,355 --> 00:44:56,563
I don’t want to get you in trouble.
230
00:44:58,147 --> 00:45:01,897
I don’t need your protection.
231
00:45:04,355 --> 00:45:07,313
Those typewriters...
232
00:45:08,063 --> 00:45:10,813
What about them?
233
00:45:11,563 --> 00:45:14,605
Do you really want to know?
234
00:46:39,230 --> 00:46:45,897
I’m going to save this school,
even if everyone spits in my face.
235
00:46:49,063 --> 00:46:54,022
Come on.
It could’ve been worse.
236
00:46:56,522 --> 00:47:02,105
Tomorrow everything goes back to normal.
He’s been drafted.
237
00:47:09,355 --> 00:47:11,980
So long, comrade!
238
00:47:52,230 --> 00:47:57,480
They’re searching the whole seminary.
I need you to smuggle something out.
239
00:48:02,480 --> 00:48:04,855
Now?
240
00:48:05,813 --> 00:48:08,272
That’s too risky.
241
00:48:09,480 --> 00:48:11,730
Hide it.
242
00:48:15,938 --> 00:48:19,313
Hide it where?
243
00:48:19,397 --> 00:48:25,688
We would smuggle it out ourselves,
but they’re watching us.
244
00:48:25,772 --> 00:48:28,522
You want us to get caught?
245
00:48:29,188 --> 00:48:34,897
Let’s wait until next week
when the dust settles.
246
00:48:43,647 --> 00:48:47,397
I told you
he’s too chickenshit to do it.
247
00:50:14,022 --> 00:50:17,147
The earth is the Lord’s,
and everything in it.
248
00:50:17,230 --> 00:50:19,897
Come, let us worship Him.
249
00:50:19,980 --> 00:50:24,855
Who may ascend the mountain of the Lord?
Who may stand in His holy place?
250
00:50:24,938 --> 00:50:28,772
The one who has clean hands
and a pure heart.
251
00:50:28,855 --> 00:50:33,105
The one who has clean hands
and a pure heart.
252
00:50:33,188 --> 00:50:37,147
The one who has clean hands
and a pure heart...
253
00:50:46,813 --> 00:50:48,188
Good, well done.
254
00:50:49,355 --> 00:50:50,605
All right, boys.
255
00:50:50,688 --> 00:50:55,688
For next class,
write an analysis of the text.
256
00:50:58,813 --> 00:51:02,772
Juraj, let’s have a word, please.
257
00:51:15,563 --> 00:51:19,522
You haven’t been to confession
since the beginning of the year.
258
00:51:20,438 --> 00:51:23,272
Is everything okay?
259
00:51:25,355 --> 00:51:30,522
You know that confession is a vital part
of your spiritual formation.
260
00:51:30,605 --> 00:51:33,563
I have a different confessor.
261
00:51:37,230 --> 00:51:39,522
All right.
262
00:51:39,605 --> 00:51:41,480
You may go.
263
00:51:41,563 --> 00:51:44,730
- Praise the Lord!
- Unto the end of time. Amen!
264
00:52:28,730 --> 00:52:31,438
Draft.
265
00:53:43,980 --> 00:53:46,522
All right, so...
266
00:53:46,605 --> 00:53:51,480
Is Juraj Bednar medically fit
for military service?
267
00:53:52,605 --> 00:53:56,022
Last time I was deemed unfit.
268
00:54:08,313 --> 00:54:12,480
There has been a miracle.
You’ve been cured.
269
00:54:13,188 --> 00:54:15,480
Let’s take a break.
270
00:54:15,563 --> 00:54:18,438
My sugar is spiking.
271
00:54:35,980 --> 00:54:38,855
May I get dressed?
272
00:55:03,063 --> 00:55:05,938
Do you believe in miracles?
273
00:55:07,980 --> 00:55:10,063
I do.
274
00:55:11,605 --> 00:55:15,813
But if I were you,
I wouldn’t count on one.
275
00:55:30,313 --> 00:55:33,938
Your mother is proud of you.
276
00:55:34,688 --> 00:55:37,688
She hopes you’ll become a priest.
277
00:55:37,772 --> 00:55:40,605
You shouldn’t let her down.
278
00:55:42,938 --> 00:55:46,188
Or would you rather join the army?
279
00:55:48,147 --> 00:55:51,438
You look like a sensible boy.
280
00:56:30,730 --> 00:56:35,480
Pacem in Terris has clearly stated
that members of the Catholic clergy
281
00:56:35,563 --> 00:56:38,230
want to help the people of our country.
282
00:56:38,313 --> 00:56:42,938
Despite that, enemies of socialism
refer to Pacem in Terris
283
00:56:43,022 --> 00:56:46,730
as basically a Communist organisation.
284
00:56:46,813 --> 00:56:49,772
This old trick
of reactionary propaganda,
285
00:56:49,855 --> 00:56:55,855
spread through the foreign,
seditious channels of Radio Free Europe,
286
00:56:55,938 --> 00:57:00,563
cannot deceive anyone who is
honest of heart and clear of mind.
287
00:57:06,772 --> 00:57:09,022
I am convinced
288
00:57:09,105 --> 00:57:13,688
that decent people of faith
who are devoted to their motherland
289
00:57:13,772 --> 00:57:18,772
have not a shred in common
with these Pharisaic saviours.
290
00:57:33,522 --> 00:57:36,438
Thank you...
291
00:57:37,147 --> 00:57:42,605
I thank the Minister
for his encouraging words,
292
00:57:42,688 --> 00:57:46,313
which give us strength
for our future work.
293
00:57:46,647 --> 00:57:49,563
Please pay attention
to the following announcement:
294
00:57:49,647 --> 00:57:54,188
The Together for Peace conference
starts tomorrow at 10 a.m.
295
00:57:54,272 --> 00:57:58,397
It is organised by Pacem in Terris.
296
00:57:58,480 --> 00:58:02,147
The conference agenda
will be put up on the bulletin.
297
00:58:02,230 --> 00:58:06,522
Attendance is mandatory
for all students.
298
00:58:06,605 --> 00:58:08,188
I repeat,
299
00:58:08,272 --> 00:58:12,855
the Together for Peace conference
starts tomorrow at 10 a.m.
300
00:58:13,022 --> 00:58:17,147
It is organised by Pacem in Terris.
301
00:58:17,230 --> 00:58:21,188
The conference agenda
will be put up on the bulletin.
302
00:58:21,272 --> 00:58:26,105
Attendance is mandatory
for all students.
303
00:58:27,188 --> 00:58:30,105
Please pay attention
to the following announcement:
304
00:58:30,188 --> 00:58:34,813
The Together for Peace conference
starts tomorrow at 10 a.m.
305
00:58:34,897 --> 00:58:38,438
It is organised by Pacem in Terris...
306
00:59:09,730 --> 00:59:17,730
To everyone concerned about
the unity and welfare of our Church:
307
00:59:17,813 --> 00:59:23,563
We, seminarians,
are commencing a hunger strike
308
00:59:23,647 --> 00:59:27,938
in protest of Pacem in Terris.
309
00:59:29,022 --> 00:59:33,980
This organisation jeopardises
the integrity of the Catholic Church.
310
00:59:34,063 --> 00:59:38,647
Do not fear those
who wish to break the body.
311
01:00:09,105 --> 01:00:12,230
What if it’s a set-up?
312
01:00:29,022 --> 01:00:31,772
What if it isn’t?
313
01:00:49,188 --> 01:00:53,272
Do you really want
our seminary closed down?
314
01:00:59,605 --> 01:01:02,272
Is that what you want, boys?
315
01:01:14,522 --> 01:01:17,772
Why did we suffer all those years?
316
01:01:21,772 --> 01:01:25,063
What was it all for?
317
01:01:31,980 --> 01:01:36,813
You think that what’s going on now
constitutes trouble?
318
01:01:41,063 --> 01:01:43,563
Trouble starts
319
01:01:44,438 --> 01:01:50,897
when militiamen pour in from the factories
and throw us all out the windows.
320
01:02:02,063 --> 01:02:06,397
I urge you all to stop acting out
and start eating.
321
01:02:34,355 --> 01:02:36,813
Start eating.
322
01:03:19,230 --> 01:03:23,772
We could’ve said
it was just youthful folly.
323
01:03:26,855 --> 01:03:29,563
But it’s too late now.
324
01:03:34,105 --> 01:03:37,063
We’ll have to let some people go.
325
01:03:37,147 --> 01:03:41,772
The real question is,
will they be just students?
326
01:04:30,688 --> 01:04:34,355
The Lord is a friend of silence.
327
01:04:36,980 --> 01:04:42,730
In nature, the trees, the plants
and the flowers all grow in silence.
328
01:04:47,397 --> 01:04:52,855
Also the sun and the moon
navigate the heavens in perfect calm.
329
01:04:53,605 --> 01:04:58,022
The most direct way
to talk to our Creator
330
01:04:58,105 --> 01:05:01,355
is in the silence of our hearts.
331
01:05:03,272 --> 01:05:08,313
Until further notice,
I am declaring silentio.
332
01:05:08,397 --> 01:05:11,563
No one will talk to anyone else.
333
01:05:11,647 --> 01:05:16,647
We need silence
to be able to touch our souls.
334
01:05:52,022 --> 01:05:54,605
It was me.
335
01:06:05,605 --> 01:06:08,355
I wrote the call.
336
01:06:14,647 --> 01:06:17,605
For the hunger strike?
337
01:06:20,730 --> 01:06:23,730
Why didn’t you tell me?
338
01:06:30,272 --> 01:06:33,438
You don’t tell me things, either.
339
01:06:51,772 --> 01:06:55,605
Bednar, to the Dean’s office.
340
01:06:57,897 --> 01:06:59,813
Now!
341
01:07:20,438 --> 01:07:22,563
Speak.
342
01:07:22,647 --> 01:07:26,022
Who else was seeing Coufar?
343
01:07:27,855 --> 01:07:30,647
What did you do there?
344
01:07:48,813 --> 01:07:52,147
I don’t know what you’re talking about.
345
01:08:02,105 --> 01:08:05,563
24 November.
346
01:08:05,647 --> 01:08:08,522
What were you doing there?
347
01:08:20,980 --> 01:08:24,230
We did spiritual exercises.
348
01:08:29,355 --> 01:08:32,730
Who else was there?
349
01:08:39,897 --> 01:08:43,105
Whose idea was the hunger strike?
350
01:08:45,647 --> 01:08:48,480
Who wrote the call?
351
01:08:59,230 --> 01:09:05,397
You should be more cooperative.
You’re a reasonable young man.
352
01:09:05,480 --> 01:09:09,772
The comrades from State Security
already know everything, anyway.
353
01:10:04,397 --> 01:10:06,180
What is this?
354
01:10:07,730 --> 01:10:12,838
It says you’ll talk to us
from time to time.
355
01:10:13,522 --> 01:10:17,147
You want me to be an informant?
356
01:10:18,063 --> 01:10:21,522
You led us to Coufar.
357
01:10:21,605 --> 01:10:27,355
We know he ordained people
without state approval.
358
01:10:27,438 --> 01:10:29,605
Sign.
359
01:10:33,397 --> 01:10:36,688
Did Michal tell you that?
360
01:13:30,688 --> 01:13:33,105
The hunger strike...
361
01:13:34,105 --> 01:13:36,772
It was me.
362
01:13:55,855 --> 01:13:58,480
Don’t tell anyone.
363
01:14:38,147 --> 01:14:41,605
May his soul be saved.
Amen.
364
01:15:19,480 --> 01:15:23,938
I know he imagined things
a little differently.
365
01:15:27,063 --> 01:15:29,980
But if you leave now,
366
01:15:30,063 --> 01:15:33,647
what will have been
the point of it all?
367
01:15:47,438 --> 01:15:51,730
You need to understand,
we’re not here to be happy.
368
01:16:05,605 --> 01:16:09,697
MINISTRY OF INTERIOR,
REGISTRATION NUMBER
29095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.