Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
7
00:00:48,495 --> 00:00:52,372
- One, two, three, four,
five, six, seven.
8
00:01:16,606 --> 00:01:19,358
- Paul, Clare,
come on, we've got to go.
9
00:01:19,484 --> 00:01:20,651
Maurice, hurry up.
We're late.
10
00:01:20,777 --> 00:01:21,860
- Yeah.
11
00:01:25,281 --> 00:01:28,158
[dramatic orchestral music]
12
00:01:28,284 --> 00:01:34,873
♪ ♪
13
00:01:34,999 --> 00:01:42,297
- ♪ Eia, Mater ♪
14
00:01:42,423 --> 00:01:46,593
♪ Fons amoris ♪
15
00:01:46,719 --> 00:01:52,850
♪ Fons amoris ♪
16
00:01:52,976 --> 00:01:58,981
♪ Me sentire vim doloris ♪
17
00:01:59,107 --> 00:02:00,524
♪ Me sentire... ♪
18
00:02:00,650 --> 00:02:05,195
- All right, everyone,
let's get lined up, come on.
19
00:02:05,321 --> 00:02:13,162
- ♪ Fac, ut tecum lugeam ♪
20
00:02:13,288 --> 00:02:14,204
all: Cheese!
21
00:02:14,330 --> 00:02:15,706
[laughter]
22
00:02:15,832 --> 00:02:24,256
- ♪ Me sentire vim doloris ♪
23
00:02:24,382 --> 00:02:31,180
♪ Fac, ut tecum lugeam ♪
24
00:02:31,306 --> 00:02:34,725
♪ Ut tecum lugeam ♪
25
00:02:34,851 --> 00:02:36,518
- Badger says he wants us all
to go upstairs
26
00:02:36,644 --> 00:02:38,604
and have a drink...
27
00:02:38,730 --> 00:02:42,316
after the dancing.
28
00:02:42,442 --> 00:02:44,860
He says be discreet.
29
00:02:49,449 --> 00:02:51,158
- I'd like you all to meet
a good mate of mine
30
00:02:51,284 --> 00:02:53,577
from over the other side
of the Pennines.
31
00:02:53,703 --> 00:02:55,162
This is John Nolan,
32
00:02:55,288 --> 00:02:57,456
Detective Inspector
with Manchester.
33
00:02:57,582 --> 00:03:02,252
- Firstly, let's raise a glass
to the Badger himself,
34
00:03:02,378 --> 00:03:04,421
Bill Molloy, on the marriage
of his daughter.
35
00:03:04,547 --> 00:03:06,256
- Cheers.
- Cheers.
36
00:03:06,382 --> 00:03:08,926
- We've had enough of that
bollocks downstairs, haven't we?
37
00:03:09,052 --> 00:03:10,677
No.
38
00:03:10,803 --> 00:03:12,471
Let's drink to us.
39
00:03:12,597 --> 00:03:13,931
The bloody lot of us.
40
00:03:14,057 --> 00:03:15,891
all: The bloody lot of us.
41
00:03:18,353 --> 00:03:19,937
- We'll keep this brief.
42
00:03:20,063 --> 00:03:21,605
John here has acquired
offices for us
43
00:03:21,731 --> 00:03:23,899
in the center of Manchester.
44
00:03:24,025 --> 00:03:27,611
He's got the printing and
distribution end sewn up nicely.
45
00:03:27,737 --> 00:03:30,113
- Got a few
Vice connections too.
46
00:03:30,240 --> 00:03:31,823
- It's coming together.
47
00:03:31,950 --> 00:03:33,992
Controlled vice.
48
00:03:34,118 --> 00:03:35,869
Off the streets.
49
00:03:35,995 --> 00:03:38,789
Out of the shop windows
and into our pockets.
50
00:03:38,915 --> 00:03:41,041
The whole of
the North of England,
51
00:03:41,167 --> 00:03:46,296
the girls, the shops, the mags,
the whole bloody lot.
52
00:03:46,422 --> 00:03:48,840
We've got an opportunity here,
53
00:03:48,967 --> 00:03:50,342
an opportunity
to invest the money
54
00:03:50,468 --> 00:03:53,428
from our little venture
55
00:03:53,554 --> 00:03:55,430
and turn it into something
even bigger,
56
00:03:55,556 --> 00:03:58,141
something great.
57
00:03:58,268 --> 00:04:01,728
You all know the construction
magnate, John Dawson.
58
00:04:01,854 --> 00:04:03,146
John, please join us.
59
00:04:03,273 --> 00:04:05,524
- Gentlemen.
60
00:04:05,650 --> 00:04:07,484
- Mr. Dawson
has his own dreams.
61
00:04:07,610 --> 00:04:08,485
Don't you, John?
62
00:04:08,611 --> 00:04:10,612
- I do, Bill.
63
00:04:16,286 --> 00:04:20,163
I'm offering you a business
opportunity, gentlemen.
64
00:04:20,290 --> 00:04:21,790
With your help,
65
00:04:21,916 --> 00:04:25,961
I'm going to build a leisure
and shopping complex...
66
00:04:26,087 --> 00:04:28,088
and I'm not talking about
some fucking rabbit hutch
67
00:04:28,214 --> 00:04:30,924
like Merrion Centre.
68
00:04:31,050 --> 00:04:34,845
I'm talking about the biggest
of its kind in Europe...
69
00:04:34,971 --> 00:04:37,514
a place where you can buy
everything you need,
70
00:04:37,640 --> 00:04:40,142
where you can go and see a film
or go bowling,
71
00:04:40,268 --> 00:04:41,935
where you can have breakfast,
lunch, or tea
72
00:04:42,061 --> 00:04:44,688
all under one roof.
73
00:04:44,814 --> 00:04:48,984
I'm talking about an investment
of £100 million.
74
00:04:51,154 --> 00:04:53,113
There's land close by
the Hunslet and Beeston exit
75
00:04:53,239 --> 00:04:55,157
of the M1.
76
00:04:55,283 --> 00:04:56,325
It'd be ideal.
77
00:04:56,451 --> 00:04:58,785
- We're gonna
make this happen, gents,
78
00:04:58,911 --> 00:05:01,788
and we're gonna make
some bloody money too,
79
00:05:01,914 --> 00:05:05,417
some fucking real
bloody money.
80
00:05:05,543 --> 00:05:06,668
To us all.
81
00:05:06,794 --> 00:05:08,837
And to the North.
82
00:05:08,963 --> 00:05:10,213
all: To the North.
83
00:05:10,340 --> 00:05:13,467
- To the North,
where we do what we want.
84
00:05:13,593 --> 00:05:16,011
[glasses clink]
85
00:05:58,388 --> 00:06:00,931
- At approximately 4:00 p.m.
yesterday evening,
86
00:06:01,057 --> 00:06:03,058
Hazel Atkins disappeared
on her way home
87
00:06:03,184 --> 00:06:06,228
from Morley Grange
Junior and Infants.
88
00:06:06,354 --> 00:06:09,189
Hazel is ten years old.
89
00:06:09,315 --> 00:06:12,317
She has medium-length,
light brown hair in plaits
90
00:06:12,443 --> 00:06:14,736
and brown eyes.
91
00:06:14,862 --> 00:06:16,279
She was wearing
light blue jeans,
92
00:06:16,406 --> 00:06:18,281
a dark green top,
93
00:06:18,408 --> 00:06:19,658
and she was carrying
a yellow bag
94
00:06:19,784 --> 00:06:23,120
embroidered with an H.
95
00:06:23,246 --> 00:06:26,456
Hazel was last seen walking up
Rooms Lane towards her home
96
00:06:26,582 --> 00:06:28,792
in Bradstock Gardens.
97
00:06:28,918 --> 00:06:30,502
When Hazel did not return
from school,
98
00:06:30,628 --> 00:06:34,214
Mr. and Mrs. Atkins
contacted Morley Police,
99
00:06:34,340 --> 00:06:38,635
and a search was launched
early yesterday evening.
100
00:06:38,761 --> 00:06:40,804
As some of you are aware,
101
00:06:40,930 --> 00:06:42,222
the police was joined
in the search
102
00:06:42,348 --> 00:06:46,935
by more than 100 local people.
103
00:06:47,061 --> 00:06:48,311
Now, given the inclement weather
104
00:06:48,438 --> 00:06:51,356
and the fact that Hazel
has never gone missing before,
105
00:06:51,482 --> 00:06:54,025
we're obviously concerned about
her safety and her whereabouts.
106
00:06:56,821 --> 00:06:59,322
Now, Mr. Atkins would like
to read a short statement
107
00:06:59,449 --> 00:07:01,199
in the hope that any member
of the public
108
00:07:01,325 --> 00:07:02,534
who may have information
109
00:07:02,660 --> 00:07:05,245
regarding Hazel's whereabouts
or disappearance
110
00:07:05,371 --> 00:07:07,205
will come forward
and share this information.
111
00:07:07,331 --> 00:07:09,166
Thank you.
112
00:07:12,336 --> 00:07:17,007
- I'd like to appeal to anybody
who knows where our Hazel is
113
00:07:17,133 --> 00:07:19,843
to please telephone the police.
114
00:07:19,969 --> 00:07:22,220
Please.
115
00:07:22,346 --> 00:07:26,349
If you know anything at all,
please telephone the police.
116
00:07:26,476 --> 00:07:28,185
Please.
117
00:07:28,311 --> 00:07:30,228
Let her come home.
118
00:07:30,354 --> 00:07:32,939
We miss her.
119
00:07:39,739 --> 00:07:41,072
- I put Ellis
out in the fields,
120
00:07:41,199 --> 00:07:42,616
Evans is in and out
with the press,
121
00:07:42,742 --> 00:07:44,451
and Jim's taking the parents
back to Morley.
122
00:07:44,577 --> 00:07:47,120
- The evening papers
mention Clare Kemplay.
123
00:07:47,246 --> 00:07:49,414
- What do they say?
124
00:07:49,540 --> 00:07:53,668
- Nine years ago,
same school, goes missing,
125
00:07:53,794 --> 00:07:56,671
turns up dead in the foundations
of a new estate.
126
00:07:56,797 --> 00:07:59,007
- Usual bollocks, then.
127
00:07:59,133 --> 00:08:01,927
Talking of which...
128
00:08:02,053 --> 00:08:07,349
Angus-Angus wants us
to go see a medium.
129
00:08:07,475 --> 00:08:09,851
- A what?
- Mandy Wymer.
130
00:08:09,977 --> 00:08:11,770
Mystic fucking Mandy.
131
00:08:11,896 --> 00:08:13,647
She contacted Kath Tyler
at the Post.
132
00:08:13,773 --> 00:08:16,149
Angus reckons
it's worth a shot.
133
00:08:16,275 --> 00:08:19,945
- Come on,
let's get back to Morley.
134
00:08:20,071 --> 00:08:23,323
- ♪ Tomorrow ♪
135
00:08:23,449 --> 00:08:27,619
♪ you're going to miss me ♪
136
00:08:27,745 --> 00:08:31,790
♪ 'cause I'll be gone ♪
137
00:08:31,916 --> 00:08:37,170
♪ Oh, but before I leave, baby ♪
138
00:08:37,296 --> 00:08:41,633
♪ still gonna live alone ♪
139
00:08:41,759 --> 00:08:46,221
♪ You're going to miss me ♪
140
00:08:46,347 --> 00:08:50,475
♪ You're going to miss me ♪
141
00:08:50,601 --> 00:08:54,646
♪ 'cause I'll be gone ♪
142
00:08:54,772 --> 00:08:58,567
♪ You're gonna miss me ♪
143
00:09:29,098 --> 00:09:31,016
- There you go, Mum.
144
00:09:31,142 --> 00:09:33,560
Back home.
145
00:09:40,651 --> 00:09:42,986
- Therefore shall he wash
his flesh in water,
146
00:09:43,112 --> 00:09:44,154
and so put them on.
147
00:09:44,280 --> 00:09:45,739
- And he shall take
of the congregation
148
00:09:45,865 --> 00:09:46,948
of the children of Israel
149
00:09:47,074 --> 00:09:48,825
two kids of the goat
for a sin offering
150
00:09:48,951 --> 00:09:50,619
and one ram
for a burnt offering.
151
00:09:50,745 --> 00:09:53,079
- And Aaron shall offer
his bullock of the sin offering,
152
00:09:53,205 --> 00:09:54,164
which is for himself.
153
00:09:54,290 --> 00:09:56,958
- Mr. Piggott?
154
00:09:57,084 --> 00:09:58,918
- Mrs. Myshkin.
155
00:09:59,045 --> 00:10:04,090
- Oh, your poor mum.
156
00:10:04,216 --> 00:10:07,510
Sad you couldn't see
more of her.
157
00:10:07,637 --> 00:10:09,679
- Yeah.
158
00:10:09,805 --> 00:10:10,847
How's Michael?
159
00:10:10,973 --> 00:10:13,475
- You heard about
that little girl?
160
00:10:13,601 --> 00:10:15,435
- What little girl?
161
00:10:15,561 --> 00:10:16,686
- Hazel Atkins.
162
00:10:16,812 --> 00:10:19,522
- Yeah, oh, yeah,
I did, yeah.
163
00:10:19,649 --> 00:10:22,192
- Can't blame my boy
for that, can they?
164
00:10:22,318 --> 00:10:25,904
It changes everything,
doesn't it?
165
00:10:26,030 --> 00:10:27,864
- Possibly, yeah.
166
00:10:27,990 --> 00:10:29,699
I don't really know.
167
00:10:29,825 --> 00:10:31,493
- Will you go see him?
168
00:10:31,619 --> 00:10:34,371
Will you go see Michael?
169
00:10:34,497 --> 00:10:36,873
- Michael already has
his own legal representation,
170
00:10:36,999 --> 00:10:38,708
doesn't he?
171
00:10:38,834 --> 00:10:41,836
- I've been serving
his sentence with him.
172
00:10:41,962 --> 00:10:44,589
Eight years.
173
00:10:44,715 --> 00:10:46,716
Please.
174
00:10:46,842 --> 00:10:49,177
Just go and see him.
175
00:10:49,303 --> 00:10:51,805
Please.
176
00:10:52,473 --> 00:10:54,974
[upbeat soul music]
177
00:10:55,101 --> 00:10:59,062
♪ ♪
178
00:10:59,188 --> 00:11:01,690
- ♪ Closer ♪
179
00:11:01,816 --> 00:11:03,817
♪ Mmmmmm ♪
180
00:11:03,943 --> 00:11:09,322
♪ Closer ♪
181
00:11:09,448 --> 00:11:13,076
♪ Ooh, ooh, yeah ♪
182
00:11:13,202 --> 00:11:14,077
♪ A little closer ♪
183
00:11:14,203 --> 00:11:15,203
- Hi, there.
184
00:11:15,329 --> 00:11:17,747
John Piggott here
to see Michael Myshkin.
185
00:11:17,873 --> 00:11:19,207
I'm his solicitor.
186
00:11:27,883 --> 00:11:31,386
- Visits are limited
to 45 minutes.
187
00:11:31,512 --> 00:11:32,929
You must both remain seated
188
00:11:33,055 --> 00:11:35,849
throughout the course
of the visit.
189
00:11:35,975 --> 00:11:39,853
You must have
no physical contact.
190
00:11:39,979 --> 00:11:43,773
No passage of goods,
ciggies, whatever.
191
00:11:43,899 --> 00:11:45,567
- What's he like, then,
Myshkin?
192
00:11:45,693 --> 00:11:47,777
- Pervert, same as the rest.
193
00:11:47,903 --> 00:11:50,071
- Violent?
194
00:11:50,197 --> 00:11:51,656
- Only with his right hand.
195
00:11:57,913 --> 00:12:00,540
- Hello.
196
00:12:00,666 --> 00:12:01,875
- Hello.
197
00:12:02,001 --> 00:12:03,543
- My name's John Piggott.
198
00:12:03,669 --> 00:12:08,631
I used to live in Fitzwilliam
near you.
199
00:12:08,758 --> 00:12:10,300
I'm a solicitor now,
200
00:12:10,426 --> 00:12:14,721
and your mother asked me to come
and talk to you about an appeal.
201
00:12:14,847 --> 00:12:18,767
Now, an appeal's a very lengthy
and costly procedure
202
00:12:18,893 --> 00:12:23,021
that involves a lot of time,
a lot of different people.
203
00:12:23,147 --> 00:12:25,440
So before any firm
embarks on such a course
204
00:12:25,566 --> 00:12:26,649
on behalf of a client,
205
00:12:26,776 --> 00:12:29,778
we have to ensure that there are
sufficient grounds
206
00:12:29,904 --> 00:12:31,321
for such an appeal
207
00:12:31,447 --> 00:12:33,323
and that there's
a great likelihood of success.
208
00:12:33,449 --> 00:12:37,619
Now, even that costs
a lot of money.
209
00:12:44,293 --> 00:12:46,127
Do you, uh...
210
00:12:46,253 --> 00:12:47,670
do you understand
what I'm saying?
211
00:12:53,803 --> 00:12:57,847
How long have you been
in here, Michael?
212
00:12:57,973 --> 00:13:00,767
- Long time.
213
00:13:00,893 --> 00:13:03,603
- And you know why
you're in this place?
214
00:13:03,729 --> 00:13:05,605
Tell me why you're in here.
215
00:13:05,731 --> 00:13:07,982
- Because of Clare.
216
00:13:08,108 --> 00:13:10,944
- Clare who?
217
00:13:11,070 --> 00:13:13,238
- Clare Kemplay.
218
00:13:13,364 --> 00:13:14,489
- All right.
219
00:13:14,615 --> 00:13:16,950
What about her?
220
00:13:17,076 --> 00:13:19,828
- She did get killed,
and they said it were me.
221
00:13:19,954 --> 00:13:23,832
- Who said?
222
00:13:23,958 --> 00:13:26,000
- Everyone.
223
00:13:28,003 --> 00:13:29,546
- Did you kill Clare?
224
00:13:35,261 --> 00:13:37,846
- No.
225
00:13:37,972 --> 00:13:39,764
- Why did you say
you did, then?
226
00:13:45,688 --> 00:13:48,064
Michael, why did you say
you killed Clare?
227
00:13:53,654 --> 00:13:55,905
- They said I had to.
228
00:13:56,031 --> 00:13:58,241
- Who said?
- Everyone.
229
00:13:58,367 --> 00:13:59,492
- Who's everyone?
230
00:13:59,618 --> 00:14:01,870
- The policemen,
the solicitor.
231
00:14:01,996 --> 00:14:03,580
- Why would they tell you
to do that?
232
00:14:03,706 --> 00:14:04,622
- I don't know.
233
00:14:04,748 --> 00:14:06,416
I told them who did.
234
00:14:06,542 --> 00:14:10,879
- You know who killed
Clare Kemplay?
235
00:14:11,005 --> 00:14:12,589
Who?
236
00:14:12,715 --> 00:14:17,218
If it wasn't you, Michael,
who was it?
237
00:14:17,344 --> 00:14:21,097
Who?
238
00:14:21,223 --> 00:14:23,808
- It was the Wolf.
239
00:14:23,934 --> 00:14:25,894
- The Wolf?
240
00:14:26,020 --> 00:14:29,022
- [snickering]
241
00:14:33,861 --> 00:14:35,361
The Wolf.
242
00:14:35,487 --> 00:14:36,821
The Wolf!
243
00:14:36,947 --> 00:14:37,864
The Wolf!
244
00:14:37,990 --> 00:14:38,907
[laughs]
245
00:14:39,033 --> 00:14:41,242
[Imitates wolf howling]
246
00:14:43,746 --> 00:14:48,124
- One, two, three, four,
five, six, seven.
247
00:14:48,250 --> 00:14:51,628
All good children
go to heaven.
248
00:14:51,754 --> 00:14:53,755
Penny on the water,
249
00:14:53,881 --> 00:14:56,507
twopence on the sea,
250
00:14:56,634 --> 00:14:58,801
threepence on the railway,
251
00:14:58,928 --> 00:15:03,139
and out goes she.
252
00:15:03,265 --> 00:15:04,974
- Good luck, young man.
253
00:15:05,100 --> 00:15:07,560
Mind how you go.
254
00:15:17,655 --> 00:15:18,780
- [coughs]
255
00:15:22,284 --> 00:15:23,785
[spits]
256
00:15:26,789 --> 00:15:28,790
[zipper closing]
257
00:15:32,336 --> 00:15:34,128
- Cheers.
258
00:15:55,150 --> 00:15:57,360
- This is bollocks.
259
00:15:57,486 --> 00:15:59,362
- Hello, love.
260
00:15:59,488 --> 00:16:01,030
Dick Alderman.
261
00:16:01,156 --> 00:16:02,490
This is Maurice Jobson.
262
00:16:02,616 --> 00:16:05,034
- I know Mr. Jobson.
263
00:16:05,160 --> 00:16:08,871
[doorbell rings]
264
00:16:08,998 --> 00:16:11,416
- Is there anybody there?
265
00:16:12,793 --> 00:16:15,503
- Kathryn Tyler, Mrs. Wymer.
- Yes.
266
00:16:19,091 --> 00:16:20,466
Come in.
267
00:16:24,763 --> 00:16:29,434
- Very nice.
It's very Bohemian.
268
00:16:29,560 --> 00:16:31,686
- Please sit down.
269
00:16:31,812 --> 00:16:33,938
- Miss Tyler here says
you've got some information
270
00:16:34,064 --> 00:16:38,109
about this little girl that's
gone missing up Morley way.
271
00:16:38,235 --> 00:16:39,777
- Yes.
- What type of information?
272
00:16:39,903 --> 00:16:42,238
- You must be getting desperate.
273
00:16:42,364 --> 00:16:44,657
- We're following up
every possible lead.
274
00:16:44,783 --> 00:16:47,368
- I contacted the police
once before, a long time ago.
275
00:16:47,494 --> 00:16:50,121
I never heard back.
276
00:16:50,247 --> 00:16:52,206
- It's different now.
277
00:16:56,253 --> 00:16:59,297
- I'm a medium.
278
00:16:59,423 --> 00:17:03,634
Sometimes I can hear, feel,
see things other people can't.
279
00:17:06,555 --> 00:17:09,974
Sometimes the dead
speak through me.
280
00:17:10,100 --> 00:17:11,684
- So you think she's dead,
do you?
281
00:17:11,810 --> 00:17:14,062
Hmm?
Hazel?
282
00:17:18,442 --> 00:17:19,776
- Shall we find out?
283
00:17:47,054 --> 00:17:48,679
Right.
284
00:17:48,806 --> 00:17:50,848
Put your hands on the table.
285
00:17:56,146 --> 00:17:58,564
It's okay.
286
00:17:58,690 --> 00:18:01,734
Let's see what we can find.
287
00:18:25,425 --> 00:18:26,676
It's happened before,
288
00:18:26,802 --> 00:18:28,219
three times.
289
00:18:28,345 --> 00:18:30,763
It's happening again now.
290
00:18:32,641 --> 00:18:36,602
Under the grass that grows
beneath the stones and cracks.
291
00:18:36,728 --> 00:18:39,730
Beneath those beautiful carpets.
292
00:18:39,857 --> 00:18:42,233
Underground.
293
00:18:44,945 --> 00:18:49,448
The Rat and the Wolf are here.
294
00:18:49,575 --> 00:18:52,451
And the Pig.
295
00:18:52,578 --> 00:18:57,373
There's a swan too.
296
00:18:57,499 --> 00:18:59,625
The swan is dead.
297
00:19:07,801 --> 00:19:09,302
Help me.
298
00:19:11,180 --> 00:19:13,181
Help me.
299
00:19:23,025 --> 00:19:25,234
Please, tell them
about the others.
300
00:19:25,360 --> 00:19:26,736
Please.
301
00:19:26,862 --> 00:19:28,237
- What are you fucking
talking about?
302
00:19:28,363 --> 00:19:29,363
What others?
303
00:19:29,489 --> 00:19:34,452
- The others beneath
those beautiful carpets.
304
00:19:34,578 --> 00:19:37,371
You've got to tell them
where they are.
305
00:19:39,917 --> 00:19:43,920
- Do you think she knows
aught about the 2:30 at York?
306
00:19:44,046 --> 00:19:48,132
Bollocks, Maurice,
like you said.
307
00:19:48,258 --> 00:19:51,802
- Where's all
of Clare Kemplay's stuff, Dick?
308
00:19:51,929 --> 00:19:53,095
The files, you know?
309
00:19:53,222 --> 00:19:54,305
- Maurice, it's a coincidence.
310
00:19:54,431 --> 00:19:55,431
What else could it be?
311
00:19:55,557 --> 00:19:57,266
- Where's
the fucking stuff, Dick?
312
00:19:57,392 --> 00:19:58,851
- I don't know.
Wood Street, probably.
313
00:19:58,977 --> 00:19:59,977
- Let's go.
- What, now?
314
00:20:00,103 --> 00:20:01,354
- Yeah, now.
315
00:20:11,698 --> 00:20:17,662
- All the things BJ seen
and all the things BJ done
316
00:20:17,788 --> 00:20:20,915
all those fucking,
fucking things.
317
00:21:54,885 --> 00:21:57,803
- This is
Detective Superintendent Jobson.
318
00:21:57,929 --> 00:21:58,888
- Pleasure.
319
00:21:59,014 --> 00:22:00,181
- Mr. Dunford hopes to be
320
00:22:00,307 --> 00:22:02,099
the Post's new
crime correspondent.
321
00:22:02,225 --> 00:22:05,019
- Well, I always got on well
with Jack Whitehead.
322
00:22:05,145 --> 00:22:07,021
- Good old Jack, eh?
323
00:22:07,147 --> 00:22:09,648
- He'll be standing in
for a trial period.
324
00:22:11,860 --> 00:22:14,695
- Gentlemen,
we'll keep this brief.
325
00:22:14,821 --> 00:22:16,238
At about 4:00 p.m.
yesterday evening,
326
00:22:16,365 --> 00:22:18,282
3rd of September,
327
00:22:18,408 --> 00:22:20,201
Clare Kemplay disappeared
on her way home
328
00:22:20,327 --> 00:22:23,913
from Morley Grange
Junior and Infants.
329
00:22:24,039 --> 00:22:26,582
Clare is ten years old.
330
00:22:26,708 --> 00:22:29,251
She was wearing a red top,
grey school uniform,
331
00:22:29,378 --> 00:22:31,420
and Wellington boots.
332
00:22:31,546 --> 00:22:33,422
When Clare left school,
she was carrying...
333
00:23:10,794 --> 00:23:13,129
- Okay.
334
00:23:13,255 --> 00:23:15,506
Lad found her.
He works on the site.
335
00:23:15,632 --> 00:23:16,966
- What's your name, son?
- Leonard.
336
00:23:17,092 --> 00:23:18,300
- Leonard Cole.
Builder's mate.
337
00:23:18,427 --> 00:23:19,468
- Well, we're gonna need
338
00:23:19,594 --> 00:23:21,178
a statement from you, Leonard,
all right?
339
00:23:21,304 --> 00:23:23,139
- I'm taking him down now.
- Where's Bill?
340
00:23:23,265 --> 00:23:24,682
- Over there.
- Okay.
341
00:23:46,621 --> 00:23:49,665
- He dumped her in a hurry.
342
00:23:49,791 --> 00:23:52,793
Maybe he was surprised.
343
00:23:52,919 --> 00:23:56,797
Facial abrasions,
possibly bites.
344
00:23:56,923 --> 00:23:59,508
Words razored into her chest.
345
00:23:59,634 --> 00:24:02,386
"4 LUV."
346
00:24:02,512 --> 00:24:06,390
He tried to stitch fucking
swan wings onto her, Maurice.
347
00:24:33,335 --> 00:24:34,543
- Christ.
348
00:25:10,872 --> 00:25:12,414
- Fancy a fuck, fatty?
349
00:25:12,541 --> 00:25:13,874
Tenner back at hers.
350
00:25:14,000 --> 00:25:15,042
- Tenner?
351
00:25:26,263 --> 00:25:29,098
[knocks on door]
352
00:25:29,224 --> 00:25:32,601
- Mr. Piggott saw Michael
on Saturday.
353
00:25:32,727 --> 00:25:36,313
- You will help him, then?
354
00:25:36,439 --> 00:25:37,648
- Well, as I told you,
355
00:25:37,774 --> 00:25:41,527
I don't have very much
experience with appeals.
356
00:25:41,653 --> 00:25:44,113
Certainly not this kind.
357
00:25:44,239 --> 00:25:47,074
You see, what should have
happened with Michael's case is,
358
00:25:47,200 --> 00:25:50,619
his original solicitor
should have lodged an appeal
359
00:25:50,745 --> 00:25:53,831
at his trial within 14 days.
360
00:25:53,957 --> 00:25:57,835
- Mr. McGuiness told him
he must plead guilty.
361
00:25:59,212 --> 00:26:00,713
- Mr. Clive McGuiness?
362
00:26:00,839 --> 00:26:04,883
- Michael's solicitor.
363
00:26:05,010 --> 00:26:06,760
- It's very difficult to appeal
364
00:26:06,886 --> 00:26:10,723
against a confession
and a guilty plea.
365
00:26:10,849 --> 00:26:14,393
- Some days I think me brain
will explode.
366
00:26:14,519 --> 00:26:16,186
- I'm sorry.
I'd really like to help you.
367
00:26:16,313 --> 00:26:18,647
I would, but...
368
00:26:18,773 --> 00:26:23,152
I just don't think
I'm the right man for the job.
369
00:26:23,278 --> 00:26:25,696
I mean, to be frank,
370
00:26:25,822 --> 00:26:27,740
I don't see
what the grounds are,
371
00:26:27,866 --> 00:26:29,992
other than Michael's
changed his mind.
372
00:26:30,118 --> 00:26:33,162
- But he didn't do it.
373
00:26:33,288 --> 00:26:35,497
- He confessed.
374
00:26:35,624 --> 00:26:40,586
So you see, you'd basically be
appealing against hisself.
375
00:26:40,712 --> 00:26:44,048
- Mr. McGuiness gave him
bad advice.
376
00:26:44,174 --> 00:26:45,841
- Yeah.
377
00:26:45,967 --> 00:26:48,052
And he doesn't need any more.
378
00:26:48,178 --> 00:26:52,806
So I'm sorry, but I don't think
I'll be of any use.
379
00:26:58,063 --> 00:27:00,898
- I remember your father.
380
00:27:01,024 --> 00:27:04,026
I can remember him with you
and your mates playing football
381
00:27:04,152 --> 00:27:08,280
on that field over there
across the road.
382
00:27:08,406 --> 00:27:12,618
Next to Reverend Laws and her.
383
00:27:12,744 --> 00:27:16,121
And now it's happening again.
384
00:27:16,247 --> 00:27:18,999
That poor lass.
385
00:27:19,125 --> 00:27:21,543
Never stops.
386
00:27:21,670 --> 00:27:25,631
Not round here.
387
00:27:25,757 --> 00:27:29,718
But you know that, love,
don't you?
388
00:27:29,844 --> 00:27:33,305
- I'm sorry, Mrs. Myshkin.
389
00:27:33,431 --> 00:27:35,557
Best you find somebody else.
390
00:27:41,731 --> 00:27:44,525
- Do you remember her?
391
00:27:44,651 --> 00:27:46,402
Wings.
392
00:27:46,528 --> 00:27:49,321
"4 LUV."
393
00:27:49,447 --> 00:27:51,865
- I heard you
were sniffing around.
394
00:27:51,991 --> 00:27:53,242
- There are similarities.
395
00:27:53,368 --> 00:27:55,077
- It's just a coincidence,
isn't it, Maurice?
396
00:27:55,203 --> 00:27:57,538
We got the bastard,
didn't we?
397
00:27:59,249 --> 00:28:00,416
- Maybe he had help.
398
00:28:00,542 --> 00:28:01,917
- He'd have said so back then.
399
00:28:02,043 --> 00:28:03,335
- Back then,
he said he didn't do it.
400
00:28:03,461 --> 00:28:06,422
Maurice, he coughed for the lot,
didn't he?
401
00:28:06,548 --> 00:28:09,675
Clare Kemplay, Jeanette Garland,
the Ridyard girl,
402
00:28:09,801 --> 00:28:11,760
right back to '69.
403
00:28:11,886 --> 00:28:15,806
Myshkin is where he belongs,
where you put him.
404
00:28:15,932 --> 00:28:18,058
- I know Myshkin's got nothing
to do with Hazel Atkins.
405
00:28:18,184 --> 00:28:20,018
I'd just like to talk to him.
406
00:28:23,815 --> 00:28:26,108
- All right.
407
00:28:26,234 --> 00:28:29,027
All right,
maybe he did have help.
408
00:28:29,154 --> 00:28:32,114
Maybe there was
some pervert, a fan,
409
00:28:32,240 --> 00:28:34,908
a copycat thing.
410
00:28:35,034 --> 00:28:37,077
Go and talk to him.
411
00:28:37,203 --> 00:28:39,246
And keep it
out of the papers.
412
00:28:39,372 --> 00:28:42,249
And take Dick Alderman
with you.
413
00:28:42,375 --> 00:28:45,461
And, Maurice?
414
00:28:45,587 --> 00:28:48,797
You know he did those things.
415
00:28:48,923 --> 00:28:51,675
You know it in your heart.
416
00:29:23,666 --> 00:29:25,000
- Michael.
417
00:29:28,254 --> 00:29:30,839
Do you remember us?
418
00:29:30,965 --> 00:29:32,966
I'm Mr. Jobson,
and this is Mr. Alderman.
419
00:29:33,092 --> 00:29:34,843
We're policemen, yeah?
420
00:29:34,969 --> 00:29:36,804
- How are you, Michael?
421
00:29:36,930 --> 00:29:39,181
- Hands flat on the table!
422
00:29:39,307 --> 00:29:41,850
- There's no need for that,
Michael, eh?
423
00:29:41,976 --> 00:29:43,894
We just want to ask you
a few questions, that's all.
424
00:29:44,020 --> 00:29:45,229
We'll be gone
before you know it.
425
00:29:45,355 --> 00:29:47,356
You just tell us what we want.
It's all right.
426
00:29:47,482 --> 00:29:48,941
Hey.
427
00:29:49,067 --> 00:29:50,108
It's okay.
428
00:30:01,204 --> 00:30:02,871
Been in here a while now, eh?
429
00:30:02,997 --> 00:30:06,834
Must miss home.
I know I would.
430
00:30:06,960 --> 00:30:12,881
Family, your mates,
Fitzwilliam, eh?
431
00:30:13,007 --> 00:30:15,259
You and your mum and dad,
wasn't it?
432
00:30:15,385 --> 00:30:19,054
Dad were a miner, weren't he?
433
00:30:19,180 --> 00:30:20,055
Passed away.
434
00:30:20,181 --> 00:30:22,349
- Because of dust.
- Yeah.
435
00:30:22,475 --> 00:30:25,060
Sorry to hear that.
436
00:30:25,186 --> 00:30:27,396
Yeah, but, I bet your mum's
keeping your old room for you,
437
00:30:27,522 --> 00:30:31,191
keeping it all
just the way it was.
438
00:30:31,317 --> 00:30:33,569
Does she come and visit you,
does she, eh, your mum?
439
00:30:33,695 --> 00:30:34,611
- Yes.
440
00:30:34,737 --> 00:30:36,738
- Good.
441
00:30:39,158 --> 00:30:42,536
And how about your mates?
442
00:30:42,662 --> 00:30:44,204
Do they come, do they?
443
00:30:46,875 --> 00:30:48,876
Hmm?
444
00:30:49,002 --> 00:30:50,919
'Cause you had some mates
at work, didn't you?
445
00:30:51,045 --> 00:30:55,215
That photo studio
in Castleford.
446
00:30:55,341 --> 00:30:58,343
Who was your mate there,
Michael?
447
00:31:07,979 --> 00:31:09,229
[whispers]
Dick.
448
00:31:12,442 --> 00:31:15,235
- Michael?
449
00:31:15,361 --> 00:31:17,863
Who was your friend
at the photo studio?
450
00:31:22,035 --> 00:31:25,120
What about Leonard?
451
00:31:25,246 --> 00:31:26,663
Never hear of him?
452
00:31:26,789 --> 00:31:27,789
- Leonard?
453
00:31:27,916 --> 00:31:29,124
- Yeah, Leonard Cole.
454
00:31:29,250 --> 00:31:31,418
How's he doing?
455
00:31:33,796 --> 00:31:36,340
He never comes?
456
00:31:36,466 --> 00:31:37,382
Never writes?
457
00:31:37,508 --> 00:31:41,511
- No.
- No.
458
00:31:41,638 --> 00:31:42,596
Christmas card?
459
00:31:42,722 --> 00:31:43,764
- No.
460
00:31:53,608 --> 00:31:55,359
- You two were best mates,
I heard.
461
00:31:55,485 --> 00:31:58,737
- Yes.
462
00:31:58,863 --> 00:32:02,574
- Thick as thieves.
463
00:32:02,700 --> 00:32:06,995
That's not very nice, is it?
464
00:32:07,121 --> 00:32:09,623
Some bloody mate
he turned out to be, eh?
465
00:32:20,677 --> 00:32:23,011
Fucking hell.
466
00:32:23,137 --> 00:32:27,683
- It's a while
since we saw Leonard Cole.
467
00:32:27,809 --> 00:32:29,559
We should bring him in.
468
00:32:29,686 --> 00:32:31,812
- Okay, boss.
469
00:32:36,317 --> 00:32:38,318
- Mr. Jobson?
470
00:32:41,489 --> 00:32:44,032
You know he had a meeting
with his solicitor on Saturday?
471
00:32:44,158 --> 00:32:46,159
- What, going to appeal, is he?
472
00:32:46,285 --> 00:32:48,912
- He said a policeman told him
to say he did it.
473
00:32:51,499 --> 00:32:54,126
- Did he say which policeman?
- The solicitor headed him off.
474
00:32:54,252 --> 00:32:57,212
- Smart man.
- And what was his name?
475
00:32:57,338 --> 00:33:00,298
- Piggott.
John Winston Piggott.
476
00:33:00,425 --> 00:33:03,051
- Thanks for that.
477
00:33:03,177 --> 00:33:04,803
- Pleasure.
478
00:33:08,224 --> 00:33:09,349
- Piggott?
479
00:33:09,475 --> 00:33:10,642
- Yeah, John Piggott.
480
00:33:10,768 --> 00:33:12,060
A right fat bastard.
481
00:33:12,186 --> 00:33:14,021
His father was one of us.
482
00:33:14,147 --> 00:33:15,647
Arthur the Pig?
483
00:33:40,173 --> 00:33:42,132
- ♪ I'm by a fire ♪
484
00:33:42,258 --> 00:33:46,136
♪ And yet I'm cold ♪
485
00:33:46,262 --> 00:33:48,055
♪ I'm a young man ♪
486
00:33:48,181 --> 00:33:51,850
♪ And yet I'm old ♪
487
00:33:51,976 --> 00:33:53,769
♪ I'm hurt ♪
488
00:33:53,895 --> 00:33:57,272
♪ But I can't feel
the pain, no ♪
489
00:33:57,398 --> 00:33:59,149
♪ Keep right on listening ♪
490
00:33:59,275 --> 00:34:01,902
♪ But I don't hear a thing ♪
491
00:34:02,028 --> 00:34:04,362
♪ Oh, baby ♪
492
00:34:04,489 --> 00:34:08,366
♪ Baby, baby ♪
493
00:34:08,493 --> 00:34:13,288
♪ Every day seems so wrong ♪
494
00:34:13,414 --> 00:34:16,166
♪ Oh, baby ♪
495
00:34:16,292 --> 00:34:18,210
♪ Baby, baby ♪
496
00:34:42,735 --> 00:34:46,655
- BJ will come round the back of
your house in dead of night...
497
00:34:46,781 --> 00:34:51,493
watch you sleep in bed.
498
00:34:51,619 --> 00:34:53,745
BJ is coming.
499
00:35:16,227 --> 00:35:18,186
- Got him riding his motorbike
into Morley.
500
00:35:18,312 --> 00:35:19,688
All denim and leather, he was.
501
00:35:19,814 --> 00:35:21,481
He had the words "Angel Witch"
502
00:35:21,607 --> 00:35:23,275
stitched into the back
of his leather jacket
503
00:35:23,401 --> 00:35:24,609
between wings, in studs.
504
00:35:24,735 --> 00:35:26,319
- We've had him down
in the belly six hours.
505
00:35:26,445 --> 00:35:28,113
Forensics have got the dirt
from his nails,
506
00:35:28,239 --> 00:35:29,739
blood from his arm,
the cum from his cock.
507
00:35:29,866 --> 00:35:31,575
- I mean, technically,
we've not even started
508
00:35:31,701 --> 00:35:34,327
to interview the little twat.
509
00:35:34,453 --> 00:35:36,705
- It's a pity the Badger
can't be with us.
510
00:35:36,831 --> 00:35:39,040
Be like old times, eh?
511
00:35:55,057 --> 00:35:58,059
- What have I done?
512
00:36:31,177 --> 00:36:32,886
- There you go, Leonard.
513
00:36:36,224 --> 00:36:38,892
- What have I done?
514
00:36:39,018 --> 00:36:41,645
What have I done?
515
00:36:48,236 --> 00:36:53,448
- Put your hands
flat on the desk.
516
00:36:53,574 --> 00:36:56,451
- That looks nasty.
517
00:36:56,577 --> 00:36:57,619
You ought to get it seen to.
518
00:37:01,916 --> 00:37:04,334
- You, um...
519
00:37:04,460 --> 00:37:07,128
you were the one that found
Clare Kemplay, weren't you?
520
00:37:07,255 --> 00:37:09,464
We had a chat about that,
do you remember?
521
00:37:09,590 --> 00:37:10,507
- I didn't do naught.
522
00:37:10,633 --> 00:37:13,927
[screaming]
523
00:37:14,053 --> 00:37:15,220
- Put your hands back.
524
00:37:15,346 --> 00:37:17,681
- No.
525
00:37:17,807 --> 00:37:18,932
- Put your hands back.
- No.
526
00:37:19,058 --> 00:37:20,517
- Put your fucking hands back.
527
00:37:25,064 --> 00:37:27,315
Flat.
528
00:37:50,673 --> 00:37:51,798
- What do you want?
529
00:37:51,924 --> 00:37:53,717
Just tell me what you want.
530
00:37:53,843 --> 00:37:56,386
No! No!
531
00:37:56,512 --> 00:37:59,514
[screaming]
532
00:38:03,019 --> 00:38:03,935
- Put your hands back.
533
00:38:04,061 --> 00:38:05,854
- No.
534
00:38:07,690 --> 00:38:08,940
- Put your hands back.
535
00:38:09,066 --> 00:38:12,485
- No.
- Put your fucking hands back!
536
00:38:12,611 --> 00:38:14,404
- Just tell me what you want!
537
00:38:14,530 --> 00:38:16,573
- Sit down.
- Stand up!
538
00:38:16,699 --> 00:38:18,616
Don't move! Eyes front!
Don't move!
539
00:38:18,743 --> 00:38:21,870
[Leonard crying]
540
00:38:21,996 --> 00:38:24,164
- [shushing]
541
00:38:24,290 --> 00:38:27,292
[muffled screaming]
542
00:38:32,340 --> 00:38:33,673
Owl's gone soft, has he?
543
00:38:37,511 --> 00:38:40,847
[Leonard screaming]
544
00:39:35,736 --> 00:39:37,946
- I knew you'd come.
545
00:39:38,072 --> 00:39:40,740
- You said you'd tried
to contact us before.
546
00:39:40,866 --> 00:39:43,868
- About Clare Kemplay.
Yes.
547
00:39:43,994 --> 00:39:45,412
- Why?
548
00:39:45,538 --> 00:39:50,250
- You were on that case,
weren't you?
549
00:39:50,376 --> 00:39:54,587
I remember you.
550
00:39:54,713 --> 00:39:58,633
You had that boy
put away for it.
551
00:39:58,759 --> 00:40:00,802
- For Clare
and for two others, yeah.
552
00:40:12,106 --> 00:40:14,566
- Clare spoke to me.
553
00:40:16,694 --> 00:40:19,446
- What, in a séance?
554
00:40:24,535 --> 00:40:26,536
- She begged for help.
555
00:40:41,343 --> 00:40:47,724
She-she said,
"We are in hell."
556
00:40:47,850 --> 00:40:50,685
- We?
557
00:40:50,811 --> 00:40:53,480
- The others.
558
00:40:59,528 --> 00:41:01,571
I saw her.
559
00:41:04,200 --> 00:41:05,575
I saw the blood.
560
00:41:09,538 --> 00:41:11,664
I saw the wings.
561
00:41:14,293 --> 00:41:17,295
- What else?
562
00:41:17,421 --> 00:41:21,299
- Words.
563
00:41:21,425 --> 00:41:23,176
"4 LUV."
564
00:41:59,213 --> 00:42:03,550
I saw her.
565
00:42:03,676 --> 00:42:07,011
I saw the blood.
566
00:42:07,137 --> 00:42:11,266
- He tried to stitch fucking
swan wings onto her, Maurice.
567
00:42:13,811 --> 00:42:16,229
- That poor lass, Clare.
568
00:42:16,355 --> 00:42:17,772
After what they say
happened to her,
569
00:42:17,898 --> 00:42:19,899
I couldn't live with meself.
570
00:42:26,907 --> 00:42:28,783
I'd been away, like.
571
00:42:28,909 --> 00:42:30,410
She were driving.
572
00:42:30,536 --> 00:42:32,996
- She?
- The boss' wife.
573
00:42:33,122 --> 00:42:34,622
- Naughty boy.
574
00:42:34,748 --> 00:42:36,624
What was the car?
575
00:42:36,750 --> 00:42:38,501
- MG Sports.
576
00:42:38,627 --> 00:42:41,254
- Color?
- Red.
577
00:42:41,380 --> 00:42:43,673
Red one.
578
00:42:43,799 --> 00:42:44,799
It were dead icy,
579
00:42:44,925 --> 00:42:47,969
and we were mucking around,
you know.
580
00:42:48,095 --> 00:42:51,097
I'd had more to drink
than her, like.
581
00:42:51,223 --> 00:42:52,724
Anyway, we were
just coming past,
582
00:42:52,850 --> 00:42:56,978
and this white van
comes out of nowhere.
583
00:42:57,104 --> 00:43:00,315
- You know Clare Kemplay
was found round here?
584
00:43:00,441 --> 00:43:01,983
- The wife said.
585
00:43:02,109 --> 00:43:04,277
- So what'd you do then?
586
00:43:04,403 --> 00:43:06,237
- She'd done something
to her neck,
587
00:43:06,363 --> 00:43:08,740
and she was
a bit hysterical, like.
588
00:43:08,866 --> 00:43:12,327
I went over to the van
to see if the driver were okay.
589
00:43:12,453 --> 00:43:14,787
He were a bit stunned.
590
00:43:14,913 --> 00:43:17,123
She wanted to drive on.
591
00:43:17,249 --> 00:43:20,668
Worried we might get found out.
592
00:43:20,794 --> 00:43:23,212
- So you got
a good look at him?
593
00:43:23,339 --> 00:43:27,634
- Oh, aye.
594
00:43:27,760 --> 00:43:30,094
I recognized him.
595
00:43:43,609 --> 00:43:45,777
- Look at this place.
596
00:43:45,903 --> 00:43:48,071
I give it ten years.
597
00:43:48,197 --> 00:43:50,698
It will be fit
for naught but dogs.
598
00:43:50,824 --> 00:43:53,660
They should burn it down.
599
00:43:57,998 --> 00:44:02,001
- Number seven.
600
00:44:02,127 --> 00:44:03,878
A priest.
601
00:44:04,004 --> 00:44:06,422
- Wouldn't be the first time,
would it?
602
00:44:06,548 --> 00:44:08,800
No church I know of, mind.
603
00:44:11,887 --> 00:44:14,555
Didn't Arthur Piggott
live round here?
604
00:44:14,682 --> 00:44:18,309
- Yeah, next door.
605
00:44:18,435 --> 00:44:20,728
- We're looking
for Mr. Laws, love.
606
00:44:20,854 --> 00:44:23,856
- Haven't you done enough?
607
00:44:23,982 --> 00:44:25,733
We don't know anything
about that Morley lass.
608
00:44:25,859 --> 00:44:27,860
- Where is he?
609
00:44:32,866 --> 00:44:35,076
- Up at the allotment,
top of the field,
610
00:44:35,202 --> 00:44:36,869
end shed.
611
00:44:46,839 --> 00:44:48,840
- Watch yourself.
612
00:45:01,812 --> 00:45:03,521
- Should have brought
a bloody picnic.
613
00:45:28,255 --> 00:45:31,215
- Can I help you, gentlemen?
614
00:45:31,341 --> 00:45:34,302
- Mr. Laws?
- Uh-huh.
615
00:45:34,428 --> 00:45:38,264
- I'm DCS Molloy.
This is DS Jobson.
616
00:45:38,390 --> 00:45:41,058
- I take it it's about
the Morley lass.
617
00:45:41,185 --> 00:45:45,229
- What about her?
- Our Leonard.
618
00:45:45,355 --> 00:45:47,607
You've found out something.
619
00:45:47,733 --> 00:45:50,860
- It's you we want to
talk to this time, Mr. Laws...
620
00:45:50,986 --> 00:45:53,571
down at Morley station.
621
00:46:15,302 --> 00:46:17,470
Do you think Hazel
is still alive?
622
00:46:24,895 --> 00:46:27,271
- I can't tell.
623
00:46:27,397 --> 00:46:29,398
She's on the edge.
624
00:46:29,525 --> 00:46:31,067
- This is bullshit.
625
00:46:39,535 --> 00:46:42,870
- That boy's innocent.
626
00:46:42,996 --> 00:46:44,747
You know he is.
627
00:47:07,688 --> 00:47:10,690
[knocking on door]
628
00:47:15,028 --> 00:47:19,198
[knocking continues]
629
00:47:19,324 --> 00:47:20,449
- He didn't do it.
630
00:47:20,576 --> 00:47:22,326
- Mrs. Cole, you really
should have telephoned
631
00:47:22,452 --> 00:47:23,452
to make an appointment.
632
00:47:23,579 --> 00:47:24,787
My diary's pretty busy
right now.
633
00:47:24,913 --> 00:47:26,998
- You took on
that woman's pervert son.
634
00:47:27,124 --> 00:47:28,708
- I'm not representing
Michael Myshkin,
635
00:47:28,834 --> 00:47:31,460
if that's what you're
referring to, Mrs. Cole.
636
00:47:31,587 --> 00:47:36,090
- Mary!
- He remembers us, Mary.
637
00:47:36,216 --> 00:47:38,009
You remember us,
don't you, John?
638
00:47:38,135 --> 00:47:40,136
- Of course I remember.
639
00:47:40,262 --> 00:47:43,264
- He had nothing to do with her
or this new one.
640
00:47:43,390 --> 00:47:44,682
- He has got a solicitor,
hasn't he?
641
00:47:44,808 --> 00:47:46,183
- They gave us some guy
from Bradford.
642
00:47:46,310 --> 00:47:47,852
- He's telling our Leonard
to confess,
643
00:47:47,978 --> 00:47:49,437
but the lad's done nothing.
644
00:47:49,563 --> 00:47:52,356
- Clive McGuiness.
645
00:47:52,482 --> 00:47:53,774
- McGuiness?
646
00:47:53,901 --> 00:47:58,112
- He's his father's double,
isn't he, Mary?
647
00:47:58,238 --> 00:48:00,197
- It's us, John.
648
00:48:00,324 --> 00:48:02,491
It's us.
649
00:48:28,560 --> 00:48:31,228
- Right.
Same time tomorrow.
650
00:48:34,191 --> 00:48:36,817
- Hello, there.
Here to see Leonard Cole.
651
00:48:36,944 --> 00:48:38,611
- And you are?
- John Piggott.
652
00:48:38,737 --> 00:48:41,405
I'm Mr. Cole's solicitor.
653
00:48:41,531 --> 00:48:43,699
- Oh, is that right?
654
00:48:47,913 --> 00:48:50,122
It appears Mr. Cole
already has a solicitor,
655
00:48:50,248 --> 00:48:51,457
and it isn't you.
656
00:48:51,583 --> 00:48:53,626
- That'd be the duty solicitor,
Mr. McGuiness.
657
00:48:53,752 --> 00:48:55,920
Mr. Cole has dispensed
of his services
658
00:48:56,046 --> 00:48:59,256
and now has
his own representation.
659
00:48:59,383 --> 00:49:02,343
- And is there anything written
or signed by Mr. Cole
660
00:49:02,469 --> 00:49:04,679
releasing Mr. McGuiness
from his role?
661
00:49:04,805 --> 00:49:09,475
- That is why I'm here.
662
00:49:09,601 --> 00:49:10,685
- Yeah, but it isn't signed.
663
00:49:10,811 --> 00:49:12,436
- Of course
it's not bloody signed.
664
00:49:12,562 --> 00:49:14,647
That's why I'm asking
to see him, so he can sign it.
665
00:49:14,773 --> 00:49:17,400
- And you're not bloody
listening, Mr. Piggott.
666
00:49:17,526 --> 00:49:20,277
You're not his solicitor,
so you can't see him.
667
00:49:20,404 --> 00:49:22,697
- Can I use that telephone?
- No, you can't.
668
00:49:22,823 --> 00:49:24,782
- Will you let his mother
see him?
669
00:49:24,908 --> 00:49:28,035
- Yeah, if she was here
by 6:00.
670
00:49:28,161 --> 00:49:31,288
Better get your skates on.
671
00:49:31,415 --> 00:49:33,040
[horn honks]
672
00:49:36,670 --> 00:49:39,380
[engine revs]
673
00:49:39,506 --> 00:49:41,257
[tires squeal]
674
00:49:46,638 --> 00:49:47,555
- Clunk-click.
675
00:49:47,681 --> 00:49:52,018
[tires squealing]
676
00:49:52,144 --> 00:49:54,562
- She's here to see her son,
Leonard Cole.
677
00:49:54,688 --> 00:49:55,604
She's entitled.
678
00:49:55,731 --> 00:49:58,232
- Mrs. Cole?
679
00:49:58,358 --> 00:50:01,068
[whispering indistinctly]
680
00:50:01,194 --> 00:50:03,112
- What is it?
What's happened?
681
00:50:03,238 --> 00:50:04,739
- He's dead.
682
00:50:04,865 --> 00:50:06,574
Hung himself.
683
00:50:46,448 --> 00:50:48,074
- Ashes to ashes,
684
00:50:48,200 --> 00:50:49,492
dust to dust.
685
00:50:49,618 --> 00:50:51,786
May God bless Leonard's soul.
686
00:50:51,912 --> 00:50:54,080
Amen.
687
00:51:27,864 --> 00:51:29,448
- Hello.
688
00:51:29,574 --> 00:51:31,909
- I were Leonard's girlfriend.
689
00:51:32,035 --> 00:51:33,828
- I was almost his solicitor.
690
00:51:33,954 --> 00:51:35,830
What's your name?
- Tessa.
691
00:51:35,956 --> 00:51:38,290
- Fancy a quick jump, Tessa?
- Piss off.
692
00:51:38,416 --> 00:51:39,500
- All right, see you later.
693
00:51:39,626 --> 00:51:40,918
- What have you got in them?
694
00:51:42,838 --> 00:51:45,464
- Lunch.
Do you want some?
695
00:51:45,590 --> 00:51:47,299
- Have you got any blow?
696
00:51:54,516 --> 00:51:56,892
- Don't snort that, will you?
697
00:51:57,018 --> 00:51:58,853
- What is it?
698
00:51:58,979 --> 00:52:00,020
- Me mum.
699
00:52:07,154 --> 00:52:10,573
- You're really disgusting.
700
00:52:10,699 --> 00:52:12,741
- But I've got a pure heart.
701
00:52:14,828 --> 00:52:19,165
- ♪ Take the ribbon
from my hair ♪
702
00:52:24,838 --> 00:52:27,214
♪ Shake it loose ♪
703
00:52:27,340 --> 00:52:30,384
♪ and let it fall ♪
704
00:52:33,346 --> 00:52:39,393
♪ laying soft
against your skin ♪
705
00:52:39,519 --> 00:52:40,936
- Leonard were working
on the houses,
706
00:52:41,062 --> 00:52:43,230
and we used to see him
and Michael mucking about
707
00:52:43,356 --> 00:52:44,940
in the churchyard.
708
00:52:45,066 --> 00:52:47,109
We started talking to him.
709
00:52:50,822 --> 00:52:51,906
Michael were always about
710
00:52:52,032 --> 00:52:53,407
'cause he could get us
booze and cigs
711
00:52:53,533 --> 00:52:55,576
from the off-license.
712
00:52:55,702 --> 00:52:58,787
We were just pissed
all the time.
713
00:52:58,914 --> 00:53:00,956
Then I started going out
with Leonard.
714
00:53:02,959 --> 00:53:06,879
He used to say, like, Michael
had never been kissed or out.
715
00:53:25,649 --> 00:53:29,777
Leonard didn't kill himself.
716
00:53:29,903 --> 00:53:33,322
He wouldn't.
717
00:53:33,448 --> 00:53:37,284
- He didn't kill
that little girl either, did he?
718
00:53:37,410 --> 00:53:39,119
- He couldn't.
719
00:53:39,246 --> 00:53:46,669
- ♪ Let the devil
take tomorrow ♪
720
00:53:46,795 --> 00:53:50,256
♪ Oh, tonight I need ♪
721
00:53:50,382 --> 00:53:53,592
♪ a friend ♪
722
00:53:53,718 --> 00:53:59,014
♪ Yesterday is dead and gone ♪
723
00:53:59,140 --> 00:54:00,057
- I'm trying to track down
724
00:54:00,183 --> 00:54:01,809
a member of staff,
Edward Dunford.
725
00:54:01,935 --> 00:54:03,519
- Edward Dunford?
726
00:54:03,645 --> 00:54:05,437
No, can't say
I've ever heard of him.
727
00:54:05,563 --> 00:54:09,525
He was a crime correspondent,
worked for you in about 1974.
728
00:54:09,651 --> 00:54:11,360
- I'd have been
at primary school.
729
00:54:11,486 --> 00:54:13,779
- Thanks for that.
730
00:54:17,325 --> 00:54:19,326
- Hi, it's Fiona at reception.
731
00:54:19,452 --> 00:54:23,163
I've got a gentleman here
asking for an Edward Dunford.
732
00:54:23,290 --> 00:54:25,958
- Eddie covered the beginning
of Clare Kemplay.
733
00:54:26,084 --> 00:54:27,209
- It was horrendous.
734
00:54:27,335 --> 00:54:29,628
- There was a load of stuff
they never released.
735
00:54:29,754 --> 00:54:30,838
You don't want to know.
736
00:54:30,964 --> 00:54:32,506
- There was
another crime correspondent,
737
00:54:32,632 --> 00:54:36,010
wasn't there,
Jack Whitehead?
738
00:54:36,136 --> 00:54:38,846
Whitehead also covered
Jeanette Garland, didn't he?
739
00:54:38,972 --> 00:54:42,766
- Jeanette goes missing
from Castleford, July 1972.
740
00:54:42,892 --> 00:54:45,060
Police went on about
a white Ford Transit,
741
00:54:45,186 --> 00:54:47,563
Gypsies, the usual.
742
00:54:47,689 --> 00:54:50,691
But again, trail went cold,
never found.
743
00:54:50,817 --> 00:54:54,528
- You think they're connected,
Jeanette and Clare?
744
00:54:54,654 --> 00:54:56,822
- Eddie thought so.
745
00:54:56,948 --> 00:55:00,117
- Somebody must have
an address for him, surely?
746
00:55:00,243 --> 00:55:02,202
- Eddie's dead.
747
00:55:02,329 --> 00:55:05,998
A car crash, 1974.
748
00:55:09,294 --> 00:55:10,878
- What about Hazel?
749
00:55:11,004 --> 00:55:12,921
Think she's connected?
750
00:55:13,048 --> 00:55:16,967
- Maybe.
751
00:55:17,093 --> 00:55:19,887
- I'm sorry.
This is miserable stuff.
752
00:55:20,013 --> 00:55:21,889
- No, it's not that.
753
00:55:22,015 --> 00:55:23,098
It's this record.
754
00:55:23,224 --> 00:55:25,893
It always does that to me.
It's stupid.
755
00:55:26,019 --> 00:55:27,061
- Know what you mean.
756
00:55:27,187 --> 00:55:29,438
I'm a soul man, meself.
757
00:55:47,582 --> 00:55:51,502
[telephone rings]
758
00:55:51,628 --> 00:55:53,003
- Hello?
- Maurice, it's me.
759
00:55:53,129 --> 00:55:54,088
I've seen her, Maurice.
760
00:55:54,214 --> 00:55:55,631
- What, Hazel?
761
00:55:55,757 --> 00:55:59,176
- No, Jeanette.
Jeanette Garland.
762
00:56:14,984 --> 00:56:17,361
- That's where the Garlands
used to live there.
763
00:56:31,084 --> 00:56:32,876
- This place is worst of all.
764
00:56:39,467 --> 00:56:43,220
Lost children's shoes...
765
00:56:43,346 --> 00:56:46,557
and tears and...
766
00:56:46,683 --> 00:56:48,892
blood.
767
00:57:32,312 --> 00:57:34,646
Oh, it's dark.
She's afraid.
768
00:57:34,772 --> 00:57:38,233
And she's suffocating;
she's crying.
769
00:57:38,359 --> 00:57:39,985
She's crying!
770
00:57:40,111 --> 00:57:41,987
She can't breathe
because of the dust.
771
00:57:42,113 --> 00:57:43,614
She wants to come home!
Help me, Maurice.
772
00:57:43,740 --> 00:57:45,032
- Stop it.
- No, I'm serious.
773
00:57:45,158 --> 00:57:46,074
- Come on, now.
774
00:57:46,201 --> 00:57:47,284
- She can't breathe, Maurice!
775
00:57:47,410 --> 00:57:48,410
She's-she's suffocating.
776
00:57:48,536 --> 00:57:50,454
- Come on, now.
777
00:57:50,580 --> 00:57:53,457
[somber orchestral music]
778
00:57:53,583 --> 00:58:01,590
♪ ♪
779
00:58:26,533 --> 00:58:28,534
Mr. Piggott?
780
00:58:28,660 --> 00:58:30,244
You're here about
Leonard Cole, are you?
781
00:58:30,370 --> 00:58:32,788
- On behalf of his mother.
782
00:58:32,914 --> 00:58:33,830
- How is she?
783
00:58:33,957 --> 00:58:36,583
- How do you think?
784
00:58:36,709 --> 00:58:38,293
- Well, how can I help you?
785
00:58:38,419 --> 00:58:40,379
- She's asked me to collect
Leonard's belongings,
786
00:58:40,505 --> 00:58:42,214
you know,
his personal effects.
787
00:58:42,340 --> 00:58:45,592
- Sure.
788
00:58:45,718 --> 00:58:48,595
I can't promise you
the motorcycle today.
789
00:58:48,721 --> 00:58:50,764
It's still with Forensics.
790
00:58:50,890 --> 00:58:52,766
I'm afraid the late Mr. Cole
791
00:58:52,892 --> 00:58:56,645
is still very much part
of the investigation.
792
00:58:56,771 --> 00:58:59,690
All right, well, if you'd just
like to sign this, please.
793
00:58:59,816 --> 00:59:01,441
- To be honest with you,
794
00:59:01,568 --> 00:59:03,110
I seem to have got myself
up to my neck.
795
00:59:03,236 --> 00:59:05,070
- A bit out of your depth,
are you?
796
00:59:05,196 --> 00:59:06,613
- Bitten off
more than I can chew,
797
00:59:06,739 --> 00:59:08,865
which is saying something,
as you can see.
798
00:59:08,992 --> 00:59:11,493
- Go on.
799
00:59:11,619 --> 00:59:12,661
- To be straight with you,
800
00:59:12,787 --> 00:59:17,624
I'm also representing
Michael Myshkin.
801
00:59:17,750 --> 00:59:19,418
You know who I mean?
802
00:59:19,544 --> 00:59:21,169
- Yes, Mr. Piggott,
I know who you mean.
803
00:59:21,296 --> 00:59:23,171
- Well, I'm in the process
of preparing
804
00:59:23,298 --> 00:59:24,965
a preliminary appeal
on his behalf.
805
00:59:25,091 --> 00:59:26,133
- Didn't he plead guilty?
806
00:59:26,259 --> 00:59:28,552
- Diminished responsibility.
- Well, then.
807
00:59:28,678 --> 00:59:31,221
- One might argue that his pleas
were ill-considered,
808
00:59:31,347 --> 00:59:33,098
even that the confession itself
809
00:59:33,224 --> 00:59:35,017
might have been gained
by unlawful means.
810
00:59:35,143 --> 00:59:37,311
- That's a very serious
allegation, Mr. Piggott.
811
00:59:37,437 --> 00:59:40,564
- Just examples,
possible avenues to explore.
812
00:59:40,690 --> 00:59:43,025
As I say, I'm feeling
somewhat overfaced.
813
00:59:43,151 --> 00:59:45,902
- Oh, no, I think you have
the measure of things.
814
00:59:46,029 --> 00:59:48,322
- No, no, no, not at all, no.
815
00:59:48,448 --> 00:59:50,699
I just need to be a little bit
clearer about everything
816
00:59:50,825 --> 00:59:52,826
before I spend any more
of my client's money.
817
00:59:52,952 --> 00:59:54,953
- What, and you want me
to tell you?
818
00:59:55,079 --> 00:59:56,455
- I'd like you to tell me
819
00:59:56,581 --> 01:00:00,208
if Michael Myshkin
murdered Clare Kemplay.
820
01:00:06,633 --> 01:00:08,592
- Yes, he did.
821
01:00:08,718 --> 01:00:12,387
- Alone?
822
01:00:12,513 --> 01:00:14,973
- Boss, urgent.
It's Rochdale.
823
01:00:15,099 --> 01:00:16,391
- If you'd like
to wait downstairs,
824
01:00:16,517 --> 01:00:18,852
I'll make sure
you get his things.
825
01:00:21,648 --> 01:00:23,732
- Think about this, Mr. Jobson.
826
01:00:23,858 --> 01:00:25,901
I don't think Myshkin
killed Clare,
827
01:00:26,027 --> 01:00:29,488
and I don't think Leonard Cole
took Hazel Atkins,
828
01:00:29,614 --> 01:00:30,989
and I don't think
he killed himself.
829
01:00:31,115 --> 01:00:33,158
- Good-bye, Mr. Piggott.
830
01:01:11,531 --> 01:01:15,409
- Policemen told you
to say you killed Clare.
831
01:01:15,535 --> 01:01:19,413
But you didn't kill her?
832
01:01:19,539 --> 01:01:25,252
But you signed a piece of paper
to say you did.
833
01:01:25,378 --> 01:01:30,090
- They said if I didn't,
I'd never see me mum again.
834
01:01:30,216 --> 01:01:32,551
- The police said that?
835
01:01:35,138 --> 01:01:37,889
Your first solicitor,
Mr. McGuiness,
836
01:01:38,015 --> 01:01:40,726
did you tell Mr. McGuiness
that you didn't kill Clare?
837
01:01:43,396 --> 01:01:45,605
And what did he say?
838
01:01:45,732 --> 01:01:49,234
- He said it was too late.
839
01:01:49,360 --> 01:01:51,153
He said it would make things
worse for me.
840
01:01:59,203 --> 01:02:01,079
- Do you remember Leonard Cole?
841
01:02:04,417 --> 01:02:08,295
- He were me best friend.
842
01:02:08,421 --> 01:02:13,133
- Michael,
did Leonard kill Clare?
843
01:02:15,428 --> 01:02:19,181
- No.
844
01:02:19,307 --> 01:02:21,099
- Who did, then?
845
01:02:25,563 --> 01:02:27,022
- Leonard knows.
846
01:02:29,734 --> 01:02:31,943
- Leonard's dead, Michael.
847
01:02:38,534 --> 01:02:41,036
- It's not my fault.
848
01:02:41,162 --> 01:02:42,954
It's not.
849
01:02:43,080 --> 01:02:45,457
It wasn't me who done it.
850
01:02:57,678 --> 01:02:58,595
- McGuiness!
851
01:02:58,721 --> 01:03:01,681
[knocking on door]
852
01:03:04,727 --> 01:03:05,936
- What do you think
you're doing?
853
01:03:06,062 --> 01:03:07,687
You're not on the pills again,
are you, John?
854
01:03:07,814 --> 01:03:08,772
- Leonard Cole.
855
01:03:08,898 --> 01:03:11,149
- Leonard Cole was guilty;
he hung himself.
856
01:03:11,275 --> 01:03:13,193
End of fucking story, okay?
857
01:03:13,319 --> 01:03:14,486
Now, if you don't bloody mind,
858
01:03:14,612 --> 01:03:17,030
I want to get dressed,
get some breakfast.
859
01:03:17,156 --> 01:03:19,533
Some of us
still have an office to go to.
860
01:03:19,659 --> 01:03:21,284
- Michael Myshkin.
861
01:03:21,410 --> 01:03:22,327
- What about him?
862
01:03:22,453 --> 01:03:23,662
He did it;
he confessed.
863
01:03:23,788 --> 01:03:26,164
- You were
his solicitor, Clive.
864
01:03:26,290 --> 01:03:28,583
You were supposed
to defend him, protect him.
865
01:03:30,002 --> 01:03:33,213
- You know what
hypogonadism is?
866
01:03:33,339 --> 01:03:35,382
It means your balls don't grow.
867
01:03:35,508 --> 01:03:36,675
That's what Myshkin had.
868
01:03:36,801 --> 01:03:40,220
Poor bastard
just couldn't control himself.
869
01:03:40,346 --> 01:03:43,723
Week before he did what he did
to that poor lass,
870
01:03:43,850 --> 01:03:46,726
he was wanking himself off
in front of two teenage girls
871
01:03:46,853 --> 01:03:48,186
in some fucking graveyard.
872
01:03:48,312 --> 01:03:49,563
- What were their names?
873
01:03:49,689 --> 01:03:50,605
- Whose?
874
01:03:50,731 --> 01:03:52,065
- Girls in graveyard!
875
01:03:52,191 --> 01:03:53,900
- I can't remember, John,
876
01:03:54,026 --> 01:03:55,569
for the life of me,
after all these years.
877
01:03:55,695 --> 01:03:57,821
- Remember.
878
01:04:00,074 --> 01:04:01,992
- Skinny.
879
01:04:02,118 --> 01:04:04,160
Jail bait.
880
01:04:04,287 --> 01:04:06,621
You know, the same
as all of them.
881
01:04:06,747 --> 01:04:08,206
Tessa someone.
882
01:04:08,332 --> 01:04:10,208
- Tessa?
883
01:04:10,334 --> 01:04:13,712
- Cole's girlfriend,
wasn't she?
884
01:04:13,838 --> 01:04:15,422
John.
885
01:04:15,548 --> 01:04:18,758
John!
886
01:04:18,885 --> 01:04:21,052
Maurice told me
about your father.
887
01:04:21,178 --> 01:04:25,473
Understandable
you want to right some wrongs.
888
01:04:25,600 --> 01:04:26,641
Jesus.
889
01:04:47,330 --> 01:04:48,580
- You fucking set him up!
890
01:04:48,706 --> 01:04:49,998
How could you do that?
891
01:04:50,124 --> 01:04:52,334
- They made me!
892
01:04:52,460 --> 01:04:55,879
The police made me.
893
01:04:56,005 --> 01:04:59,215
They can do what they want.
894
01:04:59,342 --> 01:05:03,261
- I don't believe you.
895
01:05:07,808 --> 01:05:11,645
- Leonard were dead rotten
to Michael.
896
01:05:11,771 --> 01:05:13,897
He used to tease him,
897
01:05:14,023 --> 01:05:17,984
try and make him
go with lasses.
898
01:05:18,110 --> 01:05:21,613
It were fucking cruel.
899
01:05:21,739 --> 01:05:24,115
But Michael wasn't bothered.
900
01:05:24,241 --> 01:05:27,953
He wasn't interested.
901
01:05:28,079 --> 01:05:29,621
He only had eyes for one girl.
902
01:05:33,084 --> 01:05:36,252
He used to talk about her
all the time.
903
01:05:36,379 --> 01:05:37,837
- You're lying.
904
01:05:37,964 --> 01:05:39,881
- He had a photo.
905
01:05:40,007 --> 01:05:43,176
He used to talk to it...
906
01:05:43,302 --> 01:05:44,427
for hours.
907
01:05:44,553 --> 01:05:45,971
- Fuck off.
908
01:05:46,097 --> 01:05:47,597
Did you ever actually
see them together?
909
01:05:47,723 --> 01:05:48,640
Did you?
910
01:05:48,766 --> 01:05:51,977
- He used to say
he could save her.
911
01:05:52,103 --> 01:05:53,019
- Save her.
912
01:05:53,145 --> 01:05:54,854
Save Clare, what do you mean?
913
01:05:54,981 --> 01:05:57,691
- Not Clare, Jeanette.
914
01:05:57,817 --> 01:06:00,986
Jeanette Garland.
915
01:06:15,501 --> 01:06:17,544
- Cheers.
916
01:06:23,926 --> 01:06:26,261
- Not my idea of discreet,
Maurice.
917
01:06:26,387 --> 01:06:28,138
- It's not my patch,
is it, sir?
918
01:06:36,689 --> 01:06:38,523
- Nothing was found.
919
01:06:38,649 --> 01:06:40,734
A false lead.
920
01:06:40,860 --> 01:06:43,111
Got it?
921
01:06:54,874 --> 01:06:55,957
A bloody medium?
922
01:06:56,083 --> 01:06:57,292
- You sent me to see her, sir.
923
01:06:57,418 --> 01:06:59,210
- Are you in love
with that mad cow or something?
924
01:06:59,336 --> 01:07:00,628
Do you believe in that shit,
do you?
925
01:07:00,755 --> 01:07:03,214
- I believe they could be the
remains of Jeanette Garland.
926
01:07:03,340 --> 01:07:05,508
- You whinge worse than
a bitch in heat, Maurice.
927
01:07:05,634 --> 01:07:07,010
Now, you listen to me.
928
01:07:07,136 --> 01:07:08,470
You get the evidence we need
929
01:07:08,596 --> 01:07:11,222
to nail Leonard fucking Cole
in his coffin
930
01:07:11,348 --> 01:07:13,433
and don't fuck up.
931
01:07:13,559 --> 01:07:17,353
It is very fucking cold
out there.
932
01:07:39,085 --> 01:07:41,169
- That poor lass, Clare.
933
01:07:41,295 --> 01:07:42,796
After what they say
happened to her,
934
01:07:42,922 --> 01:07:46,674
I couldn't live with myself.
935
01:07:46,801 --> 01:07:49,094
- So you got
a good look at him?
936
01:07:49,220 --> 01:07:51,638
- Oh, aye.
937
01:07:51,764 --> 01:07:53,431
I recognized him.
938
01:08:00,606 --> 01:08:02,857
- It's you we want to talk to
this time, Mr. Laws.
939
01:08:08,739 --> 01:08:11,616
You know Clare Kemplay
was found round here?
940
01:08:18,541 --> 01:08:20,625
- Put your hands
flat on the table.
941
01:08:52,491 --> 01:08:53,616
Nasty.
942
01:08:53,742 --> 01:08:55,535
- Yeah, you
should get that seen to.
943
01:09:06,672 --> 01:09:07,589
- Stand up.
944
01:09:07,715 --> 01:09:09,716
- Come on.
945
01:09:09,842 --> 01:09:10,758
This way.
946
01:09:10,885 --> 01:09:12,468
- On your toes.
947
01:09:12,595 --> 01:09:16,222
- [grunts]
948
01:09:16,348 --> 01:09:19,350
- Dick? Dick!
949
01:09:23,230 --> 01:09:24,480
- Morning, gents.
950
01:09:28,068 --> 01:09:30,695
- Do you like rats, Reverend?
951
01:09:30,821 --> 01:09:32,238
Eh?
952
01:09:32,364 --> 01:09:34,574
Come on, get him!
953
01:09:34,700 --> 01:09:36,242
Get him!
954
01:09:36,368 --> 01:09:37,744
Come on!
955
01:09:37,870 --> 01:09:40,914
- [screaming]
956
01:09:41,040 --> 01:09:43,333
- What do you say, eh?
What do you say?
957
01:09:43,459 --> 01:09:44,959
- I've got nothing to say.
958
01:09:45,085 --> 01:09:46,377
I did nothing.
959
01:09:46,503 --> 01:09:47,795
I know nothing.
960
01:09:47,922 --> 01:09:51,591
- Is that right, eh?
Eh?
961
01:09:51,717 --> 01:09:54,093
Do you like it?
Eh?
962
01:10:04,605 --> 01:10:05,521
- John Dawson.
963
01:10:05,648 --> 01:10:07,065
- What?
964
01:10:07,191 --> 01:10:09,943
What did you say?
965
01:10:10,069 --> 01:10:11,778
- You ask Mr. Dawson.
966
01:10:13,614 --> 01:10:16,616
He knows what I did.
967
01:10:16,742 --> 01:10:20,119
He knows what I know.
968
01:10:20,246 --> 01:10:22,413
He'll tell you all about it.
969
01:10:28,379 --> 01:10:30,922
- We've got him.
970
01:10:31,048 --> 01:10:32,298
He fucking did it.
971
01:10:32,424 --> 01:10:35,927
You saw that.
972
01:10:36,053 --> 01:10:38,972
Bill?
973
01:10:39,098 --> 01:10:41,432
We know he did it.
974
01:10:41,558 --> 01:10:44,477
- No, we don't, Maurice.
975
01:10:44,603 --> 01:10:46,604
No, we don't.
976
01:10:59,034 --> 01:11:00,952
- Is he expecting us?
977
01:11:01,078 --> 01:11:03,288
- Looks like it.
978
01:11:31,317 --> 01:11:34,527
- I didn't expect to see you
here today, Bill.
979
01:11:34,653 --> 01:11:36,070
- Nice surprise.
980
01:11:36,196 --> 01:11:37,363
- Bad penny.
981
01:11:37,489 --> 01:11:40,158
You remember Mr. Jobson?
982
01:11:40,284 --> 01:11:42,869
- Of course I do.
Hello, Maurice.
983
01:11:42,995 --> 01:11:45,997
- John, is there somewhere
we can have a word?
984
01:11:48,917 --> 01:11:49,876
- You want a word, Bill?
985
01:11:50,002 --> 01:11:52,670
- Yeah, a word.
986
01:11:55,674 --> 01:11:57,258
- All right.
Come up to the house.
987
01:11:57,384 --> 01:12:00,303
The wife's away;
we'll get some privacy.
988
01:12:00,429 --> 01:12:02,555
It's beautiful, isn't it?
989
01:12:02,681 --> 01:12:04,766
I had an architect design it
in the shape of a swan.
990
01:12:04,892 --> 01:12:07,268
Two wings, see?
991
01:12:07,394 --> 01:12:10,855
Lovely job.
992
01:12:10,981 --> 01:12:13,649
I wanted a word with you,
as it happens, Bill.
993
01:12:13,776 --> 01:12:15,943
I've got a problem with Gypos
up at the Hunslet site.
994
01:12:16,070 --> 01:12:18,237
- Gypos?
They won't be a problem.
995
01:12:18,364 --> 01:12:19,280
- Glad to hear it.
996
01:12:19,406 --> 01:12:20,531
Don't want a few pikeys
997
01:12:20,657 --> 01:12:23,951
getting in the way
of our investment, do we?
998
01:12:29,958 --> 01:12:33,169
- John loves swans.
999
01:12:33,295 --> 01:12:35,880
- They're beautiful creatures.
1000
01:12:40,677 --> 01:12:45,723
Do you know, when swans mate,
they mate for life?
1001
01:12:45,849 --> 01:12:48,935
- One of them dies,
the other pines the death.
1002
01:12:49,061 --> 01:12:51,813
- Very romantic.
1003
01:12:54,233 --> 01:12:55,775
What can I do for you?
1004
01:12:55,901 --> 01:12:57,944
- It's about Clare Kemplay.
1005
01:12:58,070 --> 01:13:01,030
- We've got Martin Laws
down at Wakefield.
1006
01:13:01,156 --> 01:13:03,116
- Reverend Laws, you mean?
1007
01:13:06,620 --> 01:13:08,955
I wish you'd have
come to us before, Bill.
1008
01:13:09,081 --> 01:13:10,790
- How's that, then, John?
1009
01:13:10,916 --> 01:13:12,542
- Could've saved lots of bother.
1010
01:13:12,668 --> 01:13:15,420
- How do you mean?
1011
01:13:15,546 --> 01:13:18,423
- Reverend Laws was with me
all that day.
1012
01:13:18,549 --> 01:13:20,842
Family do.
1013
01:13:24,930 --> 01:13:28,307
He were here with me.
1014
01:13:28,434 --> 01:13:30,893
- You should've
told us sooner, John.
1015
01:13:45,951 --> 01:13:47,577
- It's bollocks.
1016
01:13:47,703 --> 01:13:49,996
Fucking bollocks.
1017
01:13:50,122 --> 01:13:51,414
- Got no reason
to hold him now.
1018
01:13:51,540 --> 01:13:53,499
- It's fucking bollocks,
and you know it.
1019
01:13:53,625 --> 01:13:55,001
- Finished?
1020
01:13:55,127 --> 01:13:57,211
Have you fucking finished,
Maurice?
1021
01:13:57,337 --> 01:13:59,172
We fucking owe John Dawson.
1022
01:13:59,298 --> 01:14:01,757
John Dawson is king,
and don't you forget it.
1023
01:14:06,638 --> 01:14:10,099
We have a positive sighting
of a white Ford Transit.
1024
01:14:10,225 --> 01:14:11,851
There's a vehicle
of a similar description
1025
01:14:11,977 --> 01:14:15,855
at that Gypo camp
up at Hunslet.
1026
01:14:15,981 --> 01:14:18,483
We'll hit them tonight.
1027
01:14:18,609 --> 01:14:20,276
I'll ring around.
1028
01:14:20,402 --> 01:14:22,195
Make it midnight.
1029
01:14:22,321 --> 01:14:24,906
Okay, Maurice?
1030
01:14:26,700 --> 01:14:30,369
Maurice?
1031
01:14:30,496 --> 01:14:32,121
- Yeah.
1032
01:14:53,018 --> 01:14:55,019
Is Eddie there?
1033
01:15:06,031 --> 01:15:07,657
Dunford?
1034
01:15:07,783 --> 01:15:10,076
I thought you were
a fucking journalist.
1035
01:15:10,202 --> 01:15:14,413
Well, you'd best start
asking questions.
1036
01:15:14,540 --> 01:15:16,707
You don't need to know.
1037
01:15:20,504 --> 01:15:23,339
Are you interested
in the Romany Way?
1038
01:15:23,465 --> 01:15:27,426
White vans and Gypos.
1039
01:15:27,553 --> 01:15:29,762
Hunslet-Beeston exit
off the M1.
1040
01:15:32,724 --> 01:15:35,226
Mischief Night came early,
1041
01:15:35,352 --> 01:15:37,395
and you're late.
1042
01:16:03,046 --> 01:16:06,048
[distant screams]
1043
01:16:13,807 --> 01:16:15,641
- Eddie Dunford's
being a bloody nuisance.
1044
01:16:15,767 --> 01:16:17,018
- Dunford doesn't know anything.
1045
01:16:17,144 --> 01:16:18,769
- He knows enough.
1046
01:16:18,895 --> 01:16:22,148
He's not in your pocket
or anyone else's.
1047
01:16:22,274 --> 01:16:26,110
- Isn’t John Dawson
the real problem?
1048
01:16:26,236 --> 01:16:28,112
- How's that, Maurice?
1049
01:16:28,238 --> 01:16:30,114
- Putting his private pleasures
before business.
1050
01:16:30,240 --> 01:16:31,991
- Before our business.
1051
01:16:32,117 --> 01:16:33,326
- Dawson has been warned.
1052
01:16:33,452 --> 01:16:36,162
- Dick's right.
1053
01:16:36,288 --> 01:16:39,749
Our business.
1054
01:16:39,875 --> 01:16:42,835
Two little problems.
1055
01:16:42,961 --> 01:16:44,962
Not so much.
1056
01:16:45,088 --> 01:16:47,506
- I've got Bob Craven
and Dougie onto it.
1057
01:16:47,633 --> 01:16:48,966
- Thank you, Bill.
1058
01:16:49,092 --> 01:16:51,302
Make it nice and clean.
1059
01:16:51,428 --> 01:16:53,721
Good.
Solved.
1060
01:16:53,847 --> 01:16:55,890
Our investment's secure.
1061
01:16:56,016 --> 01:16:57,141
What we've planned,
1062
01:16:57,267 --> 01:16:58,893
what we've all worked
so hard for,
1063
01:16:59,019 --> 01:17:02,438
it'll not get thrown away.
1064
01:17:02,564 --> 01:17:06,067
I won't let that happen.
1065
01:17:06,193 --> 01:17:09,904
To the North,
where we do what we want.
1066
01:17:36,723 --> 01:17:37,640
- To us all,
1067
01:17:37,766 --> 01:17:42,061
and to the North.
1068
01:17:42,187 --> 01:17:43,396
- To the North.
- The North.
1069
01:17:43,522 --> 01:17:46,399
- The North,
where we do what we want.
1070
01:17:46,525 --> 01:17:48,609
[laughter]
1071
01:18:11,383 --> 01:18:13,551
- Bloody oasis,
isn't it, Maurice?
1072
01:18:20,058 --> 01:18:24,145
We've seen some things,
haven't we?
1073
01:18:24,271 --> 01:18:26,439
In five years' time,
the game will be over.
1074
01:18:26,565 --> 01:18:30,151
We'll leave it to the new lot,
put our feet up,
1075
01:18:30,277 --> 01:18:33,279
meet up from time to time
in a place like this,
1076
01:18:33,405 --> 01:18:36,365
talk about the old days,
1077
01:18:36,491 --> 01:18:40,035
the good old, bad old days.
1078
01:18:45,876 --> 01:18:49,295
The lab report
came back from Rochdale.
1079
01:18:49,421 --> 01:18:51,672
Chicken bones.
1080
01:18:51,798 --> 01:18:55,426
Bloody chicken bones.
1081
01:18:55,552 --> 01:18:58,262
You and your psychic girlfriend.
1082
01:19:00,974 --> 01:19:02,808
- Can I see the report?
1083
01:19:02,934 --> 01:19:06,729
- There's a reason you never
made it over Bill, Maurice.
1084
01:19:06,855 --> 01:19:08,814
You ever wonder about that?
1085
01:19:08,940 --> 01:19:09,982
Probably the same reason
1086
01:19:10,108 --> 01:19:13,277
your wife
up and left with the kids.
1087
01:19:13,403 --> 01:19:16,238
You're a whiner.
1088
01:19:16,364 --> 01:19:19,992
Tipping off Dunford that time.
1089
01:19:20,118 --> 01:19:21,911
Thought I didn't know?
1090
01:19:22,037 --> 01:19:24,455
You cunt.
1091
01:19:24,581 --> 01:19:27,500
You and your guilty
fucking conscience, Maurice.
1092
01:19:34,132 --> 01:19:36,467
- What about Hazel?
1093
01:19:38,720 --> 01:19:41,680
- Hazel Atkins is dead.
1094
01:19:41,807 --> 01:19:45,184
Leonard Cole killed her.
1095
01:19:45,310 --> 01:19:49,772
You know that in your heart.
1096
01:19:49,898 --> 01:19:52,817
Now, fuck off
and retire quietly.
1097
01:20:31,773 --> 01:20:34,149
- Mr. Myshkin
has been refusing his food.
1098
01:20:34,276 --> 01:20:36,235
He's also taken
to smearing excrement
1099
01:20:36,361 --> 01:20:38,821
on the walls of his room.
1100
01:20:38,947 --> 01:20:40,281
Both staff and his family feel
1101
01:20:40,407 --> 01:20:42,700
he might possibly attempt
to take his own life.
1102
01:20:49,791 --> 01:20:51,542
Michael.
1103
01:20:51,668 --> 01:20:53,961
You've got a visitor.
1104
01:20:54,087 --> 01:20:55,045
I'll be outside.
1105
01:20:55,171 --> 01:20:57,756
Ten minutes.
1106
01:21:07,726 --> 01:21:11,437
- Michael.
1107
01:21:11,563 --> 01:21:14,106
I want you to tell me
about Jeanette Garland.
1108
01:21:19,195 --> 01:21:21,447
Michael, please.
1109
01:21:21,573 --> 01:21:22,781
Look, I've tried to help you.
1110
01:21:22,908 --> 01:21:24,909
I still want to help you.
1111
01:21:28,246 --> 01:21:32,082
You knew her, didn't you?
1112
01:21:32,208 --> 01:21:34,835
You had Jeanette's photo,
didn't you?
1113
01:21:34,961 --> 01:21:38,339
You carried it
with you everywhere.
1114
01:21:38,465 --> 01:21:41,091
You talked to it.
1115
01:21:42,761 --> 01:21:45,679
- I used to see her sometimes.
1116
01:21:45,805 --> 01:21:50,225
The others laughed,
but she didn't.
1117
01:21:50,352 --> 01:21:53,395
- When did you last see her?
1118
01:21:53,521 --> 01:21:56,649
- That day.
1119
01:21:56,775 --> 01:22:00,152
- Where?
1120
01:22:00,278 --> 01:22:01,654
- Castleford.
1121
01:22:01,780 --> 01:22:05,741
- Where in Castleford?
1122
01:22:05,867 --> 01:22:09,411
- In a van.
1123
01:22:09,537 --> 01:22:12,247
She wasn't smiling.
1124
01:22:12,374 --> 01:22:16,502
She wasn't waving.
1125
01:22:16,628 --> 01:22:19,421
I loved her.
1126
01:22:21,049 --> 01:22:23,968
- Who was she with, Michael?
1127
01:22:24,094 --> 01:22:25,260
Who took her?
1128
01:22:25,387 --> 01:22:26,595
- You know.
1129
01:22:26,721 --> 01:22:27,972
- I want you to tell me.
1130
01:22:28,098 --> 01:22:30,432
- You know!
1131
01:22:30,558 --> 01:22:32,726
Everybody knows.
Everybody!
1132
01:22:38,984 --> 01:22:41,193
I saw.
1133
01:22:41,319 --> 01:22:43,654
I watched.
1134
01:22:48,994 --> 01:22:50,661
The Wolf made me.
1135
01:22:50,787 --> 01:22:52,788
- Michael...
1136
01:22:52,914 --> 01:22:55,332
who is he?
1137
01:22:59,421 --> 01:23:01,714
- Your dad were there too.
1138
01:23:04,968 --> 01:23:07,344
Your dad were
the Wolf's friend.
1139
01:25:02,710 --> 01:25:04,920
- Dad.
1140
01:25:32,240 --> 01:25:33,574
[wind whooshing]
1141
01:25:33,700 --> 01:25:35,701
[hinge squeaking]
1142
01:25:48,214 --> 01:25:49,256
[door bangs]
1143
01:26:42,393 --> 01:26:44,770
[pigeons cooing]
1144
01:26:51,194 --> 01:26:54,571
[bird wings fluttering]
1145
01:27:17,220 --> 01:27:20,222
[grunting]
1146
01:28:14,027 --> 01:28:17,070
- I see it at night.
1147
01:28:18,990 --> 01:28:20,198
I see it all the time.
1148
01:28:20,325 --> 01:28:22,868
It won't go away.
1149
01:28:27,165 --> 01:28:30,292
I told you.
1150
01:28:30,418 --> 01:28:33,337
I told you a long time ago.
1151
01:28:35,715 --> 01:28:39,092
I could have saved them.
1152
01:28:39,218 --> 01:28:41,636
I could have.
1153
01:28:45,892 --> 01:28:49,686
- It's not your fault, Michael.
1154
01:28:49,812 --> 01:28:51,063
It's not your fault.
1155
01:28:51,189 --> 01:28:53,065
- I told you.
1156
01:28:53,191 --> 01:28:54,566
I did, didn't I?
1157
01:28:54,692 --> 01:28:56,943
- Yeah.
1158
01:28:57,070 --> 01:28:57,944
Yeah, you did.
1159
01:28:58,071 --> 01:29:00,238
- I told.
1160
01:29:03,034 --> 01:29:05,619
And you said for me not to say.
1161
01:29:05,745 --> 01:29:07,746
You said.
1162
01:29:11,250 --> 01:29:12,417
- I said if you told them,
1163
01:29:12,543 --> 01:29:15,504
that you would never see
your mum again, didn't I?
1164
01:29:17,715 --> 01:29:18,840
I said if you told them,
1165
01:29:18,966 --> 01:29:21,426
you'd spend the rest
of your life in prison.
1166
01:29:21,552 --> 01:29:25,013
- You did.
1167
01:29:25,139 --> 01:29:28,767
- And I said for you to say
that you killed Clare
1168
01:29:28,893 --> 01:29:30,560
and Susan and Jeanette.
1169
01:29:30,686 --> 01:29:33,688
- [sobbing]
1170
01:29:39,404 --> 01:29:42,072
- And I'm sorry, Michael.
1171
01:29:45,326 --> 01:29:48,995
I'm so sorry.
1172
01:30:17,900 --> 01:30:20,152
- This is for you.
1173
01:30:20,278 --> 01:30:23,029
For all the things
you made me do.
1174
01:30:23,156 --> 01:30:26,283
For all the things
you made me see.
1175
01:30:26,409 --> 01:30:30,287
For voices in my head
and silence of night.
1176
01:30:31,789 --> 01:30:35,292
For the boy I was
and boys that saw.
1177
01:30:35,418 --> 01:30:38,170
For every little kid
you fucked
1178
01:30:38,296 --> 01:30:40,964
and all their dads
who liked to watch.
1179
01:30:41,090 --> 01:30:42,883
Your tongue in my mouth
1180
01:30:43,009 --> 01:30:46,178
and your lies in my ear.
1181
01:30:46,304 --> 01:30:50,307
Loving you, loving me.
1182
01:30:50,433 --> 01:30:53,768
This is where it ends.
1183
01:30:53,895 --> 01:30:56,480
It ends here.
1184
01:31:08,951 --> 01:31:11,161
- This is BJ.
1185
01:31:50,743 --> 01:31:53,370
[floorboards creaking]
1186
01:32:10,221 --> 01:32:13,223
- I'm going to teach you
how to love me.
1187
01:32:33,703 --> 01:32:36,246
Hello, BJ.
1188
01:32:40,001 --> 01:32:43,962
Ah, poor boy.
1189
01:32:44,088 --> 01:32:47,424
I tried to look after you.
1190
01:32:47,550 --> 01:32:51,094
I tried to protect you.
1191
01:32:53,097 --> 01:32:54,014
Put it down.
1192
01:32:54,140 --> 01:32:56,141
[gun cocks]
1193
01:33:02,607 --> 01:33:05,442
Put it down, BJ.
1194
01:33:05,568 --> 01:33:07,569
It doesn't suit you.
1195
01:33:32,762 --> 01:33:35,013
Good boy.
1196
01:33:36,807 --> 01:33:38,808
Let it go.
1197
01:33:49,320 --> 01:33:53,198
I'm going to teach you
how to love me.
1198
01:33:53,324 --> 01:33:55,825
Do you remember?
1199
01:34:09,006 --> 01:34:11,341
You were the first.
1200
01:34:13,010 --> 01:34:16,805
You were the best.
1201
01:34:34,990 --> 01:34:37,617
[rocks crumbling]
1202
01:34:53,884 --> 01:34:57,554
[water dripping]
1203
01:35:37,595 --> 01:35:40,263
Mr. Piggott is king today.
1204
01:35:40,389 --> 01:35:43,391
You be nice to Mr. Piggott.
1205
01:35:49,774 --> 01:35:51,608
The sea is the way,
1206
01:35:51,734 --> 01:35:53,151
thy path is through
the great waters,
1207
01:35:53,277 --> 01:35:55,695
thy footsteps unknown.
1208
01:35:55,821 --> 01:35:58,823
You stand at the door
with the keys to death and hell.
1209
01:35:58,949 --> 01:36:01,659
[electric drill whirring]
1210
01:36:01,786 --> 01:36:02,660
[gunshot]
1211
01:36:02,787 --> 01:36:06,664
- [grunts]
1212
01:36:06,791 --> 01:36:07,791
[gun cocks]
1213
01:36:07,917 --> 01:36:10,001
[laughs]
1214
01:36:10,127 --> 01:36:12,504
There you are.
1215
01:36:19,178 --> 01:36:20,512
You haven't the guts.
1216
01:36:22,807 --> 01:36:24,390
[gunshot]
1217
01:36:24,517 --> 01:36:27,936
[groans]
1218
01:36:28,062 --> 01:36:29,103
[gun cocks]
1219
01:36:32,316 --> 01:36:36,027
The seas all blood;
1220
01:36:36,153 --> 01:36:37,987
the waters, wormwood.
1221
01:36:43,702 --> 01:36:45,161
[gunshot]
1222
01:37:33,043 --> 01:37:34,669
- Hazel?
1223
01:38:57,461 --> 01:39:00,546
♪ Twinkle, twinkle ♪
1224
01:39:00,673 --> 01:39:03,424
♪ little star ♪
1225
01:39:03,550 --> 01:39:05,343
♪ How I wonder ♪
1226
01:39:05,469 --> 01:39:08,096
♪ what you are ♪
1227
01:39:30,828 --> 01:39:34,914
- Here is one that got away
and lived to tell the tale,
1228
01:39:35,040 --> 01:39:38,710
from Karachi Social Club
and Griffin Hotel,
1229
01:39:38,836 --> 01:39:41,921
Wakefield nick
and St. Mary's Hostel,
1230
01:39:42,047 --> 01:39:44,090
motorways and car parks,
1231
01:39:44,216 --> 01:39:45,967
parks and toilets,
1232
01:39:46,093 --> 01:39:50,263
idle rich and unemployed.
1233
01:39:50,389 --> 01:39:53,391
From shit they sell
and shit we buy,
1234
01:39:53,517 --> 01:39:57,645
from kids with no mums
and mums with no kid.
1235
01:39:57,771 --> 01:40:01,649
From all dead meat
and my dead friends,
1236
01:40:01,775 --> 01:40:03,067
pubs and clubs,
1237
01:40:03,193 --> 01:40:04,902
from gutters and stars,
1238
01:40:05,029 --> 01:40:08,156
local tips
and old slag heaps.
1239
01:40:08,282 --> 01:40:11,200
From badgers and owls,
1240
01:40:11,326 --> 01:40:13,870
wolves, and swans.
1241
01:40:16,373 --> 01:40:19,167
Here is a son of Yorkshire.
1242
01:40:21,503 --> 01:40:25,381
Here is one that got away.
1243
01:40:42,816 --> 01:40:46,527
One, two, three, four,
five, six, seven.
1244
01:40:46,653 --> 01:40:50,239
All good children
go to heaven.83286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.