Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:11,156
Ich bin in der 10. Woche schwanger.
Ich wollte nur, dass du das weißt.
2
00:00:12,720 --> 00:00:15,155
Dieses Kind hat ein Recht,
seine Herkunft zu kennen.
3
00:00:15,400 --> 00:00:17,835
Du musst dir keine Sorgen
machen, ich erwarte nichts.
4
00:00:18,480 --> 00:00:21,040
Ich bekomme das Kind,
das habe ich für mich entschieden.
5
00:00:21,880 --> 00:00:24,349
Also klar, deine Entscheidung
respektiere ich auch.
6
00:00:24,520 --> 00:00:26,273
Das ist überhaupt keine Frage...
7
00:00:28,000 --> 00:00:34,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.SubtitleDB.org
8
00:00:39,800 --> 00:00:42,554
Hallo? Gut, ich eile.
9
00:00:56,880 --> 00:00:58,951
SPURENSICHERUNG - ZUTRITT VERBOTEN
10
00:00:59,600 --> 00:01:00,750
Hallo, was haben wir?
11
00:01:01,880 --> 00:01:07,035
Jeanne Krakowski.
Sie hat allein gelebt.
12
00:01:07,800 --> 00:01:10,793
Den Nachbarn ist heute früh die
offene Wohnungstür aufgefallen.
13
00:01:10,800 --> 00:01:12,553
Es sieht nicht nach
einem Einbruch aus.
14
00:01:13,320 --> 00:01:15,039
- Guten Morgen.
- Guten Morgen.
15
00:01:17,080 --> 00:01:19,834
- Wurde sie erwürgt?
- Ja, zwischen 22 und null Uhr.
16
00:01:20,880 --> 00:01:23,270
Und zwar mit diesem Schnürsenkel.
17
00:01:25,000 --> 00:01:27,356
Sie hat versucht sich zu wehren,
aber ich fürchte, es gibt kaum Spuren.
18
00:01:27,520 --> 00:01:30,160
Ihr Angreifer hat
Handschuhe getragen.
19
00:01:30,320 --> 00:01:32,755
Wir haben keine Zeugen.
Es ist niemandem was aufgefallen.
20
00:01:32,920 --> 00:01:35,355
Das Opfer scheint wohlhabend gewesen
zu sein. Wurde etwas gestohlen?
21
00:01:35,720 --> 00:01:39,157
- Auf den ersten Blick nicht.
- Haben Sie es sich angesehen? Das Bild?
22
00:01:39,320 --> 00:01:41,357
Nein, damit wollte ich auf Sie warten.
23
00:01:49,000 --> 00:01:51,754
Erwürgt und zum Schweigen
gebracht, eine überlegte Tat,
24
00:01:51,920 --> 00:01:53,036
schnell und entschlossen begangen.
25
00:01:53,200 --> 00:01:57,433
Aber gleichzeitig unter den Glassplit-
tern des Bilderrahmens begraben worden.
26
00:01:57,800 --> 00:01:59,871
Das ist merkwürdig.
27
00:02:05,320 --> 00:02:08,472
Menschen verschwinden in der Masse,
verschwimmen im Hintergrund,
28
00:02:08,480 --> 00:02:11,439
aber da, durch ein Gesicht
werden die Gestalten zu Menschen.
29
00:02:12,400 --> 00:02:15,552
Es ist, als wolle der Fotograf Frauen
und Männer des Alltags würdigen.
30
00:02:17,720 --> 00:02:20,792
- Schön! Heben wir uns die Kunstkritik
fürs nächste Mal auf. - Verzeihung.
31
00:02:20,800 --> 00:02:23,838
- Suchen Sie mir alles zusammen, was
Sie über das Opfer finden können. - Okay.
32
00:02:25,200 --> 00:02:26,759
Haben Sie die Signatur gesehen?
33
00:02:36,480 --> 00:02:38,153
Sie war die Fotografin.
34
00:03:08,880 --> 00:03:10,360
PROFILING PARIS
35
00:03:10,720 --> 00:03:12,074
DER WERT DER FREIHEIT
36
00:03:12,080 --> 00:03:13,958
Das Opfer war die Frau
von Alain Krakowski.
37
00:03:14,200 --> 00:03:17,750
Er ist Wachmann in einem Kaufhaus.
Sie haben eine gemeinsame Tochter.
38
00:03:17,920 --> 00:03:20,355
Ihr Loft hatte nur ein Zimmer.
Haben sie nicht zusammengewohnt?
39
00:03:20,520 --> 00:03:23,558
Sie waren getrennt. Und dem Mann
wurde das Sorgerecht zugesprochen.
40
00:03:23,720 --> 00:03:25,837
Aha? Das ist ungewöhnlich.
Weißt du, was da passiert ist?
41
00:03:26,000 --> 00:03:27,798
Noch nicht, aber ich
werde es herausfinden.
42
00:03:27,800 --> 00:03:29,359
Was wissen wir noch
über ihr Berufsleben?
43
00:03:29,520 --> 00:03:30,840
Sie hat auf jeden Fall gut verdient.
44
00:03:31,000 --> 00:03:33,754
Ein Krakowski-Foto ist derzeit
circa 80.000 Euro wert.
45
00:03:33,920 --> 00:03:36,355
Dieses unscharfe Ding
kostet 80.000 Euro?
46
00:03:36,520 --> 00:03:39,354
Du hast null Ahnung von
Kunst, es ist zum Weinen.
47
00:03:42,200 --> 00:03:43,839
Hat sie ihre Bilder
schon lange ausgestellt?
48
00:03:44,000 --> 00:03:46,560
Nein. Sie hat sie erst
seit zwei Jahren verkauft.
49
00:03:46,720 --> 00:03:48,951
Sie wurde bei einer Amateur-Ausstel-
lung von einem Galeristen entdeckt.
50
00:03:49,120 --> 00:03:52,158
Das hat ihr einen Senkrechtstart beschert.
Vorher hatte sie nur Teilzeitjobs.
51
00:03:52,320 --> 00:03:54,676
Einfache Verhältnisse und
die Liebe zur Fotografie.
52
00:03:55,400 --> 00:03:59,553
Und dann plötzlich strahlender
Erfolg und unerwartete Anerkennung.
53
00:03:59,720 --> 00:04:01,359
Das kann einem leicht zu Kopf steigen.
54
00:04:01,600 --> 00:04:03,557
Vielleicht haben sie
sich deswegen getrennt.
55
00:04:05,200 --> 00:04:08,557
Viel Geld und Erfolg lassen andere neidisch
werden. Kontaktieren Sie den Galeristen.
56
00:04:08,720 --> 00:04:10,040
Ich will wissen, was er zu sagen hat.
57
00:04:12,480 --> 00:04:15,439
Das würde mich wundern. Ist
wohl ein Missverständnis. Wiederhören.
58
00:04:15,880 --> 00:04:18,793
Die war irgendeine Entbindungsstation
wegen eines Ultraschalltermins.
59
00:04:18,800 --> 00:04:20,154
Die rufen bei uns an?
60
00:04:23,720 --> 00:04:25,951
- Hallo? - Wann klären Sie das Team
über Ihre Schwangerschaft auf?
61
00:04:26,120 --> 00:04:29,750
Bald. Ich möchte vorher
mit Alexandre darüber reden.
62
00:04:29,920 --> 00:04:32,435
Dann tun Sie das bitte. Mir gehen
nämlich langsam die Ausreden aus.
63
00:04:32,600 --> 00:04:33,750
Okay, ich sage Bescheid.
64
00:04:37,480 --> 00:04:39,676
- Was hat sie denn?
- Magen-Darm-Virus.
65
00:04:41,480 --> 00:04:42,800
Das war Frau Doktor.
66
00:04:42,800 --> 00:04:45,156
Der Mann des Opfers erwartet
Sie, um die Leiche zu identifizieren.
67
00:04:45,800 --> 00:04:47,439
Okay. Wir fahren hin.
68
00:05:05,400 --> 00:05:07,153
Es tut mir leid.
69
00:05:08,400 --> 00:05:10,471
Nein, das muss Ihnen nicht leid tun.
70
00:05:11,720 --> 00:05:14,758
Ich muss Sie fragen, wo Sie
gestern zwischen 22 und null Uhr waren.
71
00:05:14,920 --> 00:05:17,958
- Das ist Vorschrift.
- Ich war in meinem Fitnessclub.
72
00:05:18,120 --> 00:05:19,952
Der Chef kann das
bestätigen, wenn Sie wollen.
73
00:05:20,320 --> 00:05:23,392
Haben Sie irgendwelche Informationen,
die uns bei der Aufklärung helfen könnten?
74
00:05:23,400 --> 00:05:26,393
Nicht wirklich, nein. Wir haben
kaum miteinander gesprochen.
75
00:05:26,400 --> 00:05:28,357
Der nächste Schritt
wäre die Scheidung gewesen.
76
00:05:28,880 --> 00:05:31,793
- Hatten Sie noch Gefühle für Jeanne?
- Wie bitte?
77
00:05:31,800 --> 00:05:37,353
- Haben Sie sie noch geliebt? Jeanne?
- Die Jeanne von früher schon.
78
00:05:38,320 --> 00:05:40,039
Ich dachte, sie wäre mit uns glücklich.
79
00:05:40,720 --> 00:05:44,157
Wissen Sie, ich habe alles für uns getan,
aber ich konnte es ihr nie recht machen.
80
00:05:44,480 --> 00:05:47,154
Ihrer Frau wurde vor kurzem
das Sorgerecht entzogen.
81
00:05:48,000 --> 00:05:50,356
Was hat Sie zu diesem
Mittel greifen lassen?
82
00:05:51,200 --> 00:05:53,032
Es war etwa vor
einem halben Jahr.
83
00:05:55,480 --> 00:05:57,551
Lena musste zu einer
Ausstellung ihrer Mutter.
84
00:05:57,720 --> 00:06:01,031
Sie bekam eine Alkoholvergiftung,
weil sie von der Bowle getrunken hatte.
85
00:06:01,200 --> 00:06:02,759
Sie dachte, es wäre Saft.
86
00:06:05,800 --> 00:06:08,759
Ihre Mutter hat nichts bemerkt, und
deshalb habe ich das Sorgerecht gefordert,
87
00:06:08,920 --> 00:06:11,799
um Lena zu schützen. Das
hätte doch jeder gemacht, oder?
88
00:06:11,800 --> 00:06:14,759
Was meinen Sie, ist passiert, dass es
mit Jeanne so weit kommen konnte?
89
00:06:14,920 --> 00:06:19,437
- Dass sie selbst Lena vernachlässigte?
- Sie hatte sich verändert.
90
00:06:19,720 --> 00:06:22,679
Für sie gab es nur noch Fotografie,
Partys und Ausstellungen.
91
00:06:23,320 --> 00:06:26,438
All dieser Scheiß in der Künstlerwelt
hat ihr den Kopf verdreht.
92
00:06:27,200 --> 00:06:29,954
Glauben Sie, dass ihr Tod etwas
mit dem Erfolg zu tun haben könnte?
93
00:06:30,120 --> 00:06:34,672
Erfolg? Sie hat ziemlich viel Geld verdient,
wenn Sie das Erfolg nennen wollen.
94
00:06:35,080 --> 00:06:39,279
Dieses verdammte Galeristenschwein!
Der hat zwölf Jahre Ehe zerstört.
95
00:06:39,600 --> 00:06:43,150
- Ist das der, der sie entdeckt hat?
- Der, mit dem sie im Bett gelandet ist!
96
00:06:44,480 --> 00:06:47,837
Ich weiß nicht, ob er meine Frau auf
dem Gewissen hat, aber unsere Ehe schon.
97
00:06:49,600 --> 00:06:52,035
Ach, was weiß ich,
vielleicht ist das alles besser so.
98
00:06:53,880 --> 00:06:58,557
- Nein, kein Mensch verdient so etwas.
- Vielleicht nicht.
99
00:06:59,600 --> 00:07:02,035
Aber Lena hätte eine Mutter
verdient, die für sie da ist.
100
00:07:02,800 --> 00:07:07,829
Und nicht so eine durchgeknallte Fotografin,
die sich nicht mal für sie interessiert.
101
00:07:12,000 --> 00:07:14,356
Wenn Sie mir kurz folgen würden?
Ich brauche noch eine Unterschrift.
102
00:07:14,520 --> 00:07:16,955
Ja. Lena, ich bin
gleich wieder da, ja?
103
00:07:21,000 --> 00:07:25,756
Guten Tag, Lena. Ich heiße
Chloé. Ich arbeite bei der Polizei.
104
00:07:28,600 --> 00:07:34,153
- Bist du mit deinem Papa hier?
- Ja. Er will, dass ich hier warte.
105
00:07:36,800 --> 00:07:38,359
Und weißt du, warum er hier ist?
106
00:07:41,600 --> 00:07:43,671
Weil Mama gestorben ist.
107
00:07:55,000 --> 00:08:00,439
Meine Mama ist auch gestorben.
Ich weiß, wie sehr sie dir fehlen muss.
108
00:08:00,600 --> 00:08:05,152
Sie fehlt mir aber schon ganz lange.
Sie wollte uns nicht mehr.
109
00:08:05,480 --> 00:08:10,953
- Wir waren ihr nicht mehr gut genug.
- Hat dein Papa das gesagt?
110
00:08:11,600 --> 00:08:14,672
Lena? Komm, wir gehen.
111
00:08:29,480 --> 00:08:32,359
Dieser Mann ist rachsüchtig und will
die Karriere seiner Frau schlechtmachen,
112
00:08:32,520 --> 00:08:34,671
indem er alles auf eine
Bettgeschichte reduziert.
113
00:08:35,400 --> 00:08:36,356
Ist doch nachvollziehbar.
114
00:08:36,520 --> 00:08:38,955
Seine Frau ist erfolgreich und
schon kehrt sie ihm den Rücken.
115
00:08:39,120 --> 00:08:41,396
Kehrt sie ihm den Rücken oder
kann er es einfach nicht verkraften,
116
00:08:41,400 --> 00:08:45,838
dass sie jetzt die Familie ernährt?
Wenn er der Erfolgreiche gewesen wäre,
117
00:08:46,000 --> 00:08:48,390
hätte seine Frau ihm wohl kaum
vorgeworfen, dass er sich Zeit
118
00:08:48,400 --> 00:08:50,357
für die Karriere nimmt und
seine Familie vernachlässigt.
119
00:08:50,520 --> 00:08:52,830
Ja, mag schon sein, aber das
entschuldigt nicht ihre Nachlässigkeit.
120
00:08:53,200 --> 00:08:55,954
Die Alkoholvergiftung ist unter
mütterlicher Aufsicht passiert.
121
00:08:56,600 --> 00:08:59,035
Wenn es sich wirklich so abgespielt hat.
122
00:09:00,000 --> 00:09:03,357
- Jedenfalls werden wir sein Alibi über-
prüfen. - Hauptkommissar Rocher?
123
00:09:05,000 --> 00:09:06,275
Ja?
124
00:09:10,480 --> 00:09:14,360
Wir hatten noch nicht das Vergnügen, uns
kennenzulernen. Mein Name ist Cluzel.
125
00:09:15,600 --> 00:09:18,559
Eine Anwältin. Kommen Sie
wegen der Person in Gewahrsam?
126
00:09:18,720 --> 00:09:22,953
- Nein, ich komme Ihretwegen.
- Worum geht es?
127
00:09:23,400 --> 00:09:25,551
Ich vertrete Monsieur
Pascal Morand, der von Ihnen
128
00:09:25,720 --> 00:09:28,679
mit einer Klage belästigt wird, obwohl
er politische Immunität genießt.
129
00:09:29,320 --> 00:09:31,357
Ich scheiße auf die Immunität.
130
00:09:31,800 --> 00:09:33,553
Aber Herr Hauptkommissar.
131
00:09:33,800 --> 00:09:37,032
Sie wissen nicht, worauf Sie sich einlassen,
wenn Sie meinen Mandanten angreifen.
132
00:09:37,200 --> 00:09:41,274
Eins kann ich Ihnen garantieren.
Sie holen sich nur eine blutige Nase.
133
00:09:50,200 --> 00:09:52,954
Die Adresse des Galeristen, der
Jeanne Krakowski vertreten hat.
134
00:09:54,480 --> 00:09:55,675
Danke.
135
00:09:56,800 --> 00:09:59,474
- Alles klar?
- Ja, alles bestens.
136
00:09:59,720 --> 00:10:02,952
- Sagen Sie Saint-Laurent Bescheid,
wir fahren gleich hin. - Okay.
137
00:10:23,200 --> 00:10:27,752
- Das ist eine Installation von Boris
Stauffer. - Sie meinen das Stroh?
138
00:10:29,320 --> 00:10:32,836
Diese Arbeit thematisiert die
Rückkehr zu den Ursprüngen der Materie.
139
00:10:33,000 --> 00:10:37,756
Ein Statement gegen absolute abstrakte
Kunst. Yoris Azkarian, sehr erfreut.
140
00:10:38,000 --> 00:10:41,835
Hauptkommissar Rocher, Kriminalpolizei.
Chloé Saint-Laurent, Kriminologin.
141
00:10:44,600 --> 00:10:47,160
Sie sind hier wegen
Jeanne Krakowski, oder?
142
00:10:47,600 --> 00:10:49,034
Nein, wir hatten keine Affäre.
143
00:10:49,200 --> 00:10:51,271
Aber es überrascht mich überhaupt
nicht, dass ihr Mann mich hasst.
144
00:10:52,080 --> 00:10:53,560
Dieser Primitivling
konnte es nicht ertragen,
145
00:10:53,720 --> 00:10:56,838
dass sie sich in der Kunst entfaltet hat,
statt seine Hemden zu bügeln.
146
00:10:57,000 --> 00:11:00,550
- Wissen Sie, ob er sie bedroht hat?
- Ja, mehrfach. Und mich auch.
147
00:11:01,000 --> 00:11:03,276
Aber soweit ich weiß,
ist er nie weiter gegangen.
148
00:11:03,880 --> 00:11:06,952
- Wie hat Jeanne auf den Erfolg reagiert?
- Eher schwierig.
149
00:11:07,120 --> 00:11:09,351
Sie war hin- und hergerissen
zwischen Familie und Kunst.
150
00:11:09,520 --> 00:11:12,399
So schwierig, wie an dem Abend, als ihre
Tochter hier eine Alkoholvergiftung erlitt?
151
00:11:12,400 --> 00:11:15,677
Halt, halt, halt. Diese Ausstellung
war seit Wochen geplant.
152
00:11:16,080 --> 00:11:18,549
Und am Abend der Vernissage
fällt diesem Heini ein,
153
00:11:18,720 --> 00:11:20,677
dass er arbeiten muss und
er dreht ihr die Tochter an.
154
00:11:21,200 --> 00:11:23,840
Der Typ hat permanent versucht,
Jeanne das Leben schwer zu machen.
155
00:11:24,800 --> 00:11:25,756
Glauben Sie mir.
156
00:11:26,000 --> 00:11:28,834
Wie ging es Ihnen damit, dass
Jeanne bei Ihnen nicht mehr ausgestellt hat?
157
00:11:30,400 --> 00:11:31,754
Ich weiß nicht, wovon Sie sprechen.
158
00:11:32,320 --> 00:11:35,392
Sie haben in einem Jahr mehr
als 50 ihrer Fotos verkauft,
159
00:11:35,400 --> 00:11:37,392
und ihre letzte Arbeit
war hier ausgestellt
160
00:11:37,400 --> 00:11:40,154
vor sechs Monaten, und
seitdem nichts mehr?
161
00:11:40,800 --> 00:11:42,393
Ich wollte es nicht an
die große Glocke hängen,
162
00:11:42,400 --> 00:11:45,074
aber ja, sie hat schon eine
Weile nichts mehr gemacht.
163
00:11:45,080 --> 00:11:49,677
Sie hat was von einem persönlichen Projekt
erzählt, aber mir nie was gezeigt.
164
00:11:50,200 --> 00:11:53,830
- Was haben Sie davon gehalten?
- Ich hatte mich in ihr getäuscht.
165
00:11:54,000 --> 00:11:57,835
- Was soll das heißen? - Künstlerisch
hatte sie einfach nichts mehr zu sagen.
166
00:11:58,200 --> 00:12:00,840
Ich habe sie selbst entdeckt, und
es ist hart sich das einzugestehen,
167
00:12:01,720 --> 00:12:04,360
aber letztendlich war Jeanne
Krakowski nur ein Strohfeuer.
168
00:12:13,880 --> 00:12:16,440
Kancel, wissen wir schon
mehr über den Ehemann?
169
00:12:16,600 --> 00:12:20,355
Er war früher mal Ringer. Eine Ver-
letzung hat ihn die Karriere gekostet.
170
00:12:20,600 --> 00:12:24,037
Seit sieben Jahren ist er beim Sicherheits-
dienst in einem Kaufhaus in Saint Denis.
171
00:12:24,480 --> 00:12:27,040
- Abgesehen davon nichts Auffälliges.
- Und sein Alibi?
172
00:12:28,320 --> 00:12:29,549
Würdest du dich bitte
woanders hinsetzen?
173
00:12:29,720 --> 00:12:32,792
Ich bin nämlich super anfällig für Magen-
Darm und würde mir ungern was einfangen.
174
00:12:32,800 --> 00:12:34,359
Entschuldigen Sie,
ich hab was gefragt.
175
00:12:34,520 --> 00:12:36,557
Ach so, der Inhaber
des Fitnessstudios bestätigt,
176
00:12:36,720 --> 00:12:40,031
dass Krakowski den ganzen Abend im Studio
war und dort Krafttraining gemacht hat.
177
00:12:40,600 --> 00:12:42,034
- Und der ist vertrauenswürdig?
- Ja.
178
00:12:42,320 --> 00:12:45,392
Gut. Was verschafft uns die Ehre?
179
00:12:45,400 --> 00:12:47,437
Ich habe hier für Sie
den Obduktionsbericht.
180
00:12:47,600 --> 00:12:50,160
Die Fraktur des Zungenbeins
bestätigt die Strangulation.
181
00:12:51,200 --> 00:12:54,034
Ich denke, die toxikologischen
Ergebnisse könnten Sie interessieren.
182
00:12:54,200 --> 00:12:59,400
Danke sehr. Anti-Depressiva,
Beruhigungsmittel. Eine Depression.
183
00:12:59,400 --> 00:13:04,555
Die Pillen hat sie seit Monaten
regelmäßig genommen. Ich muss wieder.
184
00:13:05,000 --> 00:13:06,275
Danke Ihnen.
185
00:13:15,320 --> 00:13:18,438
Aus dem Schatten ins Licht,
wie die Menschen auf ihren Fotos.
186
00:13:19,720 --> 00:13:23,270
Jeanne trat heraus aus der Masse ins
Rampenlicht. Und dann kam der Absturz.
187
00:13:23,480 --> 00:13:26,757
Ihr Privatleben, ihr Berufsleben.
Sie hatte nichts mehr unter Kontrolle.
188
00:13:28,600 --> 00:13:33,436
Was ist passiert? Wurdest du von deinem
eigenen Drang nach Freiheit übermannt?
189
00:13:34,200 --> 00:13:37,557
Der Preis dafür war so hoch, dass
du dich am Ende verrannt hast.
190
00:13:38,600 --> 00:13:40,557
Zum Thema "Verrannt" hab ich hier,
191
00:13:40,800 --> 00:13:43,679
glaub ich, einen Volltreffer
gelandet. Hier!
192
00:13:44,320 --> 00:13:46,039
Eine Strafanzeige
gegen Jeanne Krakowski.
193
00:13:46,200 --> 00:13:48,157
Ein gewisser Christophe
Mirant hat sie wegen Belästigung
194
00:13:48,320 --> 00:13:50,039
seines 15-jährigen Sohnes angezeigt.
195
00:13:50,200 --> 00:13:52,556
Vor 10 Tagen wurde eine
Unterlassungsanordnung erwirkt,
196
00:13:52,720 --> 00:13:56,031
die ihr Dauer der Ermittlungen jeg-
lichen Kontakt zu dem Kind untersagt.
197
00:13:56,480 --> 00:13:57,960
Waren die beiden etwa ein Paar?
198
00:14:01,000 --> 00:14:04,038
Eine 35-Jährige und ein Minder-
jähriger, das musste ja schiefgehen.
199
00:14:10,320 --> 00:14:14,553
Diese Frau war geistesgestört. Eine
Perverse! Lionel ist erst 15.
200
00:14:14,800 --> 00:14:17,952
Sie könnte seine Mutter sein.
Er musste schon so viel ertragen.
201
00:14:18,480 --> 00:14:22,952
- Was wollen Sie damit sagen?
- Mein Sohn ist sehr verletzlich.
202
00:14:23,120 --> 00:14:26,352
Seine Mutter ist gestorben, als er fünf war.
Und er ist gesundheitlich sehr anfällig.
203
00:14:26,520 --> 00:14:28,557
Er hat seit Jahren Hepatitis
und ich kümmere mich um ihn,
204
00:14:28,720 --> 00:14:32,430
aber es wird kaum besser. - Wie haben
Sie von dem Verhältnis der beiden erfahren?
205
00:14:33,000 --> 00:14:35,151
Sein Schulleiter hat mich
angerufen. Sie war in der Schule,
206
00:14:35,320 --> 00:14:38,438
um dort einen Vortrag zu halten,
über künstlerische Berufe.
207
00:14:39,480 --> 00:14:42,678
Offenbar haben sie sich öfter getroffen.
Er muss ihretwegen geschwänzt haben.
208
00:14:43,800 --> 00:14:46,031
Und in seinem Handy habe
ich Anrufe von ihr gefunden.
209
00:14:46,400 --> 00:14:48,790
Das beweist doch aber nicht,
dass zwischen den beiden was lief.
210
00:14:48,800 --> 00:14:50,951
Mein Sohn hat zugegeben,
dass sie ein Verhältnis hatten.
211
00:14:52,080 --> 00:14:53,799
Dürfen wir uns mit Lionel unterhalten?
212
00:14:53,800 --> 00:14:55,792
Es wäre mir lieber,
wenn Sie ihn damit in Ruhe lassen.
213
00:14:55,800 --> 00:14:58,156
Der Tod dieser Frau ist tragisch,
aber sie hat ihm nicht gut getan,
214
00:14:58,320 --> 00:15:00,551
also weiß ich nicht, warum
er damit behelligt werden soll.
215
00:15:00,880 --> 00:15:03,554
Ich sage Ihnen, warum.
Diese Frau ist jetzt tot.
216
00:15:03,720 --> 00:15:05,552
Und Sie haben jeden
Grund, ihr böse zu sein.
217
00:15:06,080 --> 00:15:07,799
Wo waren Sie gestern
Abend, Monsieur Mirant?
218
00:15:07,800 --> 00:15:11,271
Bitte? Was ist denn das für eine
Frage? Steh ich unter Verdacht?
219
00:15:13,800 --> 00:15:16,440
Ich habe den Abend bei meinem
Sohn verbracht. Er hatte 40 Grad Fieber.
220
00:15:16,600 --> 00:15:19,957
Ich war die ganze Nacht
bei ihm. Ich muss los.
221
00:15:25,000 --> 00:15:29,677
Tja. Und? Was meinen Sie?
222
00:15:30,400 --> 00:15:32,960
Na ja, seine juristischen
Schritte waren erfolgreich,
223
00:15:33,120 --> 00:15:34,349
also hat er erst mal keinen Grund
224
00:15:34,520 --> 00:15:37,354
für einen physischen
Angriff gegen Jeanne gehabt.
225
00:15:37,520 --> 00:15:40,752
Und nichts beweist, dass diese
Geschichte mit der Affäre wahr ist.
226
00:15:40,920 --> 00:15:44,038
Stimmt. Aber sie hat sich verloren
gefühlt, hat Medikamente genommen.
227
00:15:44,200 --> 00:15:46,351
Unmöglich scheint mir das nicht.
228
00:15:47,720 --> 00:15:49,951
Eine starke mütterliche Projektion.
229
00:15:50,880 --> 00:15:54,351
Avancen eines unsicheren Jugendlichen.
Irgendwann wird sie schwach.
230
00:15:56,080 --> 00:15:58,834
Möglich, aber ich müsste
mich mit Lionel unterhalten.
231
00:16:00,000 --> 00:16:02,276
Er muss uns auch das
Alibi seines Vaters bestätigen.
232
00:16:02,480 --> 00:16:05,439
Weil er minderjährig ist, wird das nicht
einfach. Morgen sehe ich den Staatsanwalt.
233
00:16:05,720 --> 00:16:07,552
Ich frage ihn, wie wir
das am besten angehen.
234
00:16:10,800 --> 00:16:13,679
- Danke sehr. Bis morgen.
- Ja, bis morgen.
235
00:16:21,080 --> 00:16:23,276
Ich hoffe, dass das
mit uns funktioniert.
236
00:16:23,600 --> 00:16:26,672
Darf ich stören?
Valérie Hoffman, freut mich.
237
00:16:27,880 --> 00:16:29,553
Treffen wir uns dann zuhause?
238
00:16:47,320 --> 00:16:49,357
Ich muss Sie sprechen, hätten
Sie kurz Zeit für mich?
239
00:16:50,320 --> 00:16:52,357
Sie finden es wahrscheinlich
erbärmlich, dass ich komme,
240
00:16:52,520 --> 00:16:56,355
um mit der Geliebten meines
Mannes zu sprechen. - Es ist vorbei.
241
00:16:56,720 --> 00:17:00,157
Für Sie vielleicht. Aber ich glaube
nicht, dass es Alexandre so sieht.
242
00:17:01,200 --> 00:17:03,271
Und aus diesem
Grund bin ich auch hier.
243
00:17:04,320 --> 00:17:08,758
Ich möchte, dass Ihnen klar
ist, dass wir zwei Kinder haben.
244
00:17:09,720 --> 00:17:13,555
- Für mein Heim und meine Familie
werde ich kämpfen. - Hören Sie...
245
00:17:13,720 --> 00:17:15,552
Nein, lassen Sie mich ausreden!
246
00:17:15,800 --> 00:17:17,757
Für Sie ist das bloß ein
Abenteuer ohne Konsequenzen,
247
00:17:17,920 --> 00:17:21,834
also bitte ich Sie, falls er Sie
kontaktiert, halten Sie sich fern!
248
00:17:23,880 --> 00:17:27,351
Geben Sie uns eine Chance.
Vor allem der Kinder wegen.
249
00:17:31,200 --> 00:17:33,556
Sagen Sie irgendwas, bitte.
250
00:17:35,080 --> 00:17:37,834
Ich weiß nicht was.
251
00:18:02,600 --> 00:18:03,829
Alles in Ordnung?
252
00:18:07,320 --> 00:18:10,677
- Ja. - War das gestern
die Frau des Richters?
253
00:18:13,200 --> 00:18:17,752
Sie hat mich gebeten,
mich von ihm fernzuhalten.
254
00:18:21,000 --> 00:18:23,276
Bedenkt man Ihre Lage,
wird das kompliziert.
255
00:18:25,880 --> 00:18:27,951
Dieses Kind wird ihre Familie zerstören.
256
00:18:30,080 --> 00:18:31,753
Bringen Sie nicht
die Fakten durcheinander.
257
00:18:31,920 --> 00:18:33,752
Er hat Ihnen verschwiegen,
dass er verheiratet ist.
258
00:18:33,920 --> 00:18:38,836
- Der einzige, der was zerstört hat,
war er, niemand anders. - Mag sein.
259
00:18:39,480 --> 00:18:44,555
Ich weiß nicht. Ich weiß nicht, ob ich
so eine Situation für mein Baby möchte.
260
00:18:47,200 --> 00:18:51,956
Das kann ich nachvollziehen, aber
dieses Kind wird eine Familie brauchen.
261
00:18:52,400 --> 00:18:55,552
Auch wenn sie nicht perfekt ist.
Sie sollten es ihm sagen.
262
00:18:58,600 --> 00:19:00,671
Hey. Ich habe
schlechte Nachrichten.
263
00:19:01,000 --> 00:19:04,152
Der Staatsanwalt sagt, es kann dauern,
bis wir mit Lionel sprechen können.
264
00:19:05,480 --> 00:19:07,437
Wir müssen dieser Sache
unbedingt auf den Grund gehen.
265
00:19:07,600 --> 00:19:11,037
Wenn Lionel und Jeanne ein
Verhältnis hatten, dann ändert das alles!
266
00:19:11,880 --> 00:19:14,793
Ich kenne jemanden im Jugendamt. Viel-
leicht kann der uns die Akte organisieren.
267
00:19:14,800 --> 00:19:16,439
Das kann Tage dauern!
268
00:19:21,720 --> 00:19:24,155
- Auch einen Schluck?
- Nein, danke.
269
00:19:38,880 --> 00:19:42,032
Entschuldigung! Entschuldigt.
Kennt ihr Lionel Mirant?
270
00:19:45,000 --> 00:19:47,151
- Ja. Wieso?
- Wisst ihr, wo ich ihn finde?
271
00:19:47,320 --> 00:19:50,279
- Was gibt's denn?
- Hier.
272
00:19:50,480 --> 00:19:52,039
Treibt es Lionel
wieder mit einer Älteren?
273
00:19:52,200 --> 00:19:55,159
Schon wieder so eine
Mutti, der Typ ist gut. Respekt!
274
00:19:55,800 --> 00:20:00,352
- Ist er in eurer Klasse?
- Da drüben, hallo?
275
00:20:00,880 --> 00:20:02,951
Da drüben ist Lionel.
276
00:20:04,600 --> 00:20:06,273
Vielen Dank.
277
00:20:15,720 --> 00:20:20,670
- Guten Tag. Lionel?
- Ja. Was wollen Sie?
278
00:20:20,880 --> 00:20:22,837
Hey, reißt du
dir wieder was auf?
279
00:20:24,720 --> 00:20:27,792
Ich heiße Chloé Saint-Laurent.
Ich bin Psycho-Kriminologin.
280
00:20:27,800 --> 00:20:29,837
Ich würde gern mit dir über
Jeanne Krakowski sprechen.
281
00:20:35,600 --> 00:20:41,039
- Haben Sie die Informationen,
die ich wollte? - Ja. Also...
282
00:20:44,800 --> 00:20:49,431
Barbara Cluzel, 36, sie hat
einen unglaublichen Lebenslauf.
283
00:20:49,800 --> 00:20:52,440
Sie war bei den besten Kanzleien
in Paris, London und Zürich.
284
00:20:52,600 --> 00:20:54,751
Seit kurzem arbeitet sie
für Taylor und Lündig.
285
00:20:54,920 --> 00:20:58,436
Sagt Ihnen das was?
Ihre Quote ist beeindruckend.
286
00:20:58,880 --> 00:21:02,271
Sie hat noch keinen einzigen Prozess
verloren und konnte viele weitere vermeiden.
287
00:21:03,600 --> 00:21:05,751
Darf ich fragen,
warum sie Sie interessiert?
288
00:21:07,000 --> 00:21:09,560
Sie hat einen Schweizer
Klienten. Pascal Morand.
289
00:21:10,480 --> 00:21:12,437
- Ein Verdächtiger?
- Ein Schuldiger.
290
00:21:17,600 --> 00:21:21,958
Er ist der Mörder meiner
Frau. Danke, Courtène.
291
00:21:32,400 --> 00:21:37,395
Es geht um die Anzeige. Oder?
Hat der Richter Sie geschickt?
292
00:21:37,400 --> 00:21:40,438
Nein. Hast du Jeanne seit der
Unterlassungsanordnung gesehen?
293
00:21:40,720 --> 00:21:44,430
Noch nicht. Aber kein Richter oder
Psychologe wird mich davon abhalten.
294
00:21:50,480 --> 00:21:56,431
Lionel. Jeanne ist tot. Sie wurde vor
zwei Tagen ermordet. Es tut mir leid.
295
00:22:05,880 --> 00:22:08,839
Nein, das darf nicht
wahr sein, unmöglich.
296
00:22:10,320 --> 00:22:14,951
Bitte sag mir die Wahrheit.
Du hast nie mit ihr geschlafen, oder?
297
00:22:16,480 --> 00:22:17,550
Nein.
298
00:22:22,000 --> 00:22:26,040
- Ich bin das Letzte. - Ich habe gesehen,
wie deine Freunde mit dir umgehen.
299
00:22:26,720 --> 00:22:29,280
Du wolltest nicht mehr die
mitleiderregende Halbwaise sein,
300
00:22:29,880 --> 00:22:32,554
also hast du die Liebesgeschichte
mit Jeanne erfunden.
301
00:22:35,720 --> 00:22:42,354
Als sie zum ersten Mal in die Schule kam,
hat sie uns von ihrem Beruf erzählt.
302
00:22:43,480 --> 00:22:49,431
Und ich hab gedacht, das ist es.
Das will ich später mal machen.
303
00:22:50,200 --> 00:22:55,355
- Du willst Kunst studieren?
- Mein Vater will davon nichts wissen.
304
00:22:55,880 --> 00:23:00,033
Für ihn gibt es nur die Handelsschule.
Da hab ich mich an Jeanne gewendet.
305
00:23:01,480 --> 00:23:03,949
Sie konnte deine Probleme
wahrscheinlich gut verstehen.
306
00:23:07,320 --> 00:23:10,392
Sie war genial.
Wir haben uns öfter getroffen.
307
00:23:10,400 --> 00:23:14,440
Sie hat mir bei meinem Projekt geholfen.
Ich drehe ein Videotagebuch.
308
00:23:14,720 --> 00:23:16,951
Und wo habt ihr euch
getroffen? In der Schule?
309
00:23:17,120 --> 00:23:19,794
Nein. Seit kurzem
hatte sie ein Atelier,
310
00:23:19,800 --> 00:23:21,553
weil sie einen
Tapetenwechsel gebraucht hat.
311
00:23:21,720 --> 00:23:23,677
Da hat sie an
neuen Fotos gearbeitet
312
00:23:25,080 --> 00:23:28,152
und ich zweimal die
Woche an meinem Projekt.
313
00:23:29,880 --> 00:23:33,351
Und dann hat mich irgendwas geritten, über-
all diesen Scheiß über uns rumzuerzählen.
314
00:23:34,720 --> 00:23:36,359
Ich hab alles versaut.
315
00:23:45,600 --> 00:23:48,399
Was sollte das? Sie wissen, dass wir ohne
seinen Vater nicht mit ihm reden dürfen.
316
00:23:48,400 --> 00:23:50,835
Als Polizistin vielleicht
nicht, als Psychologin schon.
317
00:23:51,000 --> 00:23:52,832
Das ist ein kleiner
aber feiner Unterschied.
318
00:23:53,080 --> 00:23:55,151
Ich hoffe, Sie haben auch gleich
nach dem Alibi des Vaters gefragt.
319
00:23:55,320 --> 00:23:57,755
Natürlich, Ihre harte Schule
trägt sogar schon Früchte.
320
00:23:59,800 --> 00:24:01,837
Laut Lionel war der Vater
den ganzen Abend bei ihm,
321
00:24:02,000 --> 00:24:05,437
aber er kann sich nicht genau erinnern,
denn Zitat: "Ich hatte hohes Fieber."
322
00:24:06,000 --> 00:24:10,153
Das hier ist es. Sie hatte dieses
Atelier seit sechs Monaten gemietet.
323
00:24:10,320 --> 00:24:12,277
Und ich habe immer gedacht,
der Junge wäre ihr Sohn.
324
00:24:12,480 --> 00:24:14,153
Und sonst ist niemand vorbeigekommen?
325
00:24:15,800 --> 00:24:18,031
Das ist ja komisch.
Es ist offen.
326
00:24:54,880 --> 00:24:57,156
Hauptkommissar Rocher.
Ich brauche hier ein Team.
327
00:24:58,880 --> 00:25:00,280
Du gehörst mir!
328
00:25:04,200 --> 00:25:05,031
Danke.
329
00:25:11,720 --> 00:25:14,440
Frau Kollegin, was meinen Sie, wie
der Schriftzug zu deuten ist?
330
00:25:15,080 --> 00:25:20,838
Verwüstung, Diebstahl, Enttäuschung.
331
00:25:22,080 --> 00:25:25,278
Eine Kombination von Besitz-
anspruch und Zerstörungswahn.
332
00:25:25,720 --> 00:25:27,757
Und ein Verlangen sich mitzuteilen.
333
00:25:29,480 --> 00:25:31,790
Die Fotos wurden gestohlen,
aber nicht die Ausrüstung.
334
00:25:31,800 --> 00:25:34,269
Kontaktieren Sie die Zentralstelle
für den Schutz von Kulturgütern.
335
00:25:34,520 --> 00:25:36,830
Vielleicht tauchen diese Werke
auf dem Schwarzmarkt auf.
336
00:25:37,200 --> 00:25:39,556
Dieses Atelier ist wie ein
neues Reich für Jeanne.
337
00:25:40,800 --> 00:25:44,953
Um in ihrer Karriere eine neue
Etappe zu beginnen. Ein Neuanfang.
338
00:25:46,200 --> 00:25:49,557
Außer Lionel hat niemand von
der Existenz dieses Ateliers gewusst.
339
00:25:49,880 --> 00:25:51,951
Vielleicht ist er doch nicht
so unschuldig, wie er aussieht.
340
00:25:52,120 --> 00:25:55,352
Am Ende hat er doch was mit ihr
gehabt und Saint-Laurent angelogen.
341
00:25:57,880 --> 00:26:02,557
Jeanne, eine Mutter, die über
Nacht zur erfolgreichen Künstlerin wird,
342
00:26:02,920 --> 00:26:05,355
in einer Welt, deren Regeln
sie nicht beherrscht.
343
00:26:07,480 --> 00:26:10,678
Die Karriere kostet sie
ihre Ehe und ihre Tochter.
344
00:26:12,320 --> 00:26:14,789
Und Lionel,
einsam, ohne Mutter,
345
00:26:14,800 --> 00:26:18,032
mit anfälliger Gesundheit und
einem überfürsorglichen Vater,
346
00:26:18,200 --> 00:26:20,669
der von seinen Künstlerambitionen
nichts wissen will.
347
00:26:21,320 --> 00:26:24,358
Zwei verlorene Seelen, die zu-
sammenpassen wie zwei Puzzleteile.
348
00:26:24,520 --> 00:26:27,399
Jeder trägt genau das in sich,
wonach sich der andere sehnt.
349
00:26:27,400 --> 00:26:29,357
Jeanne findet das
Verständnis und die Zuneigung,
350
00:26:29,520 --> 00:26:31,034
die sie bei ihrer Tochter vermisst.
351
00:26:31,320 --> 00:26:34,438
Und Lionel die liebevolle
Aufmerksamkeit einer Mutter.
352
00:26:35,080 --> 00:26:38,756
Er erfindet zwar eine sexuelle Komponente,
um seine Freunde zu beeindrucken,
353
00:26:39,080 --> 00:26:41,390
aber das, was er jede Woche
in diesem Atelier sucht,
354
00:26:41,400 --> 00:26:44,837
ist die Zärtlichkeit einer Mutter
und der künstlerische Austausch.
355
00:26:47,400 --> 00:26:49,153
Keine romantische Liebe.
356
00:26:50,880 --> 00:26:52,837
Das war Hyppolite.
Er hat Neuigkeiten.
357
00:26:53,080 --> 00:26:54,753
Ist das die Website
von dem Fitnessstudio?
358
00:26:54,920 --> 00:26:57,958
- Ja. Bitte einmal auf die Öffnungszeiten
achten. - Was sollen wir da sehen?
359
00:26:58,200 --> 00:26:59,953
In einem Vertrag sind
immer das Sternchen
360
00:27:00,120 --> 00:27:02,351
und das Kleingedruckte
am unteren Bildrand interessant.
361
00:27:02,520 --> 00:27:05,035
"Außer am ersten Montag
und Mittwoch des Monats."
362
00:27:05,600 --> 00:27:07,557
Also konnte er am Abend des
Mordes gar nicht trainieren.
363
00:27:08,200 --> 00:27:10,157
Das heißt, er hat kein Alibi
für den Tod seiner Frau.
364
00:27:10,320 --> 00:27:12,437
Er hat es nicht ertragen, dass
seine Frau sich ihm entzogen hat,
365
00:27:12,600 --> 00:27:14,398
kann ich mir vorstellen.
366
00:27:14,400 --> 00:27:17,393
Die schließen in einer Stunde.
Wir fangen den Chef am Ausgang ab.
367
00:27:17,400 --> 00:27:19,357
- In zehn Minuten am Auto, okay?
- Geht klar.
368
00:27:20,480 --> 00:27:22,153
Nein, Sie bleiben hier.
Sie müssen sich schonen.
369
00:27:22,400 --> 00:27:25,040
- Hä?
- Wegen Ihrer Krankheit.
370
00:27:27,000 --> 00:27:30,277
Chloé. Ich hatte gerade
Christophe Mirant am Telefon.
371
00:27:31,200 --> 00:27:34,557
- Was hat er gesagt? - Dass du ohne
Erlaubnis seinen Sohn befragt hast.
372
00:27:35,880 --> 00:27:38,839
Und auch, dass Lionel wieder
einen schweren Anfall hatte.
373
00:27:39,000 --> 00:27:41,037
Er ist im Krankenhaus in Lariboisière.
374
00:27:41,720 --> 00:27:46,556
Oh nein. Weil ich ihm gesagt
hab, dass Jeanne tot ist.
375
00:27:46,720 --> 00:27:52,671
- Ich soll dich bitten, dich von ihm
fernzuhalten. - Natürlich, mach ich.
376
00:28:09,800 --> 00:28:12,360
Was wollen Sie hier? Hatte ich
mich nicht klar ausgedrückt?
377
00:28:13,000 --> 00:28:16,676
Ich werde Sie gar nicht lange
stören. Ich will mich nur entschuldigen.
378
00:28:16,920 --> 00:28:19,799
Um genau das hier zu verhindern,
wollte ich nicht, dass Sie ihn verhören.
379
00:28:19,800 --> 00:28:21,792
Verzeihen Sie, dass ich gegen
Ihren Willen gehandelt habe,
380
00:28:21,800 --> 00:28:24,360
aber ich habe es für wichtig gehalten,
ihm von Jeannes Tod zu erzählen.
381
00:28:24,600 --> 00:28:25,750
Wie Sie meinen.
382
00:28:28,720 --> 00:28:34,034
- Geht es ihm besser?
- Er ist stabil. Haben Sie Kinder?
383
00:28:34,200 --> 00:28:39,355
- Noch nicht. - Ich wünsche es Ihnen.
Ich wäre niemand ohne meinen Sohn.
384
00:28:39,520 --> 00:28:43,036
Also bitte ich Sie als Vater,
lassen Sie uns einfach in Frieden.
385
00:29:18,800 --> 00:29:22,157
- Was machst du denn hier? - Hyppolite
hat mir die Adresse gegeben.
386
00:29:25,200 --> 00:29:28,159
- Wo ist denn Rocher? - Das Studio
ist seit einer halben Stunde zu,
387
00:29:28,320 --> 00:29:30,039
aber der Chef hat sich
noch nicht blicken lassen.
388
00:29:30,800 --> 00:29:33,269
Rocher wollte herausfinden,
ob es einen Hinterausgang gibt.
389
00:30:01,320 --> 00:30:02,959
Was treiben die da?
390
00:30:03,320 --> 00:30:05,755
In der letzten halben Stunde sind
da über zehn Männer rein.
391
00:30:26,480 --> 00:30:31,430
Guten Abend, die Herren. Polizei.
Ich habe einige Fragen an Sie.
392
00:30:34,800 --> 00:30:36,951
- Wer ist hier der Chef?
- Hier gibt es keinen Chef.
393
00:30:37,120 --> 00:30:40,033
Das ist Privatgelände.
Wir tun hier nichts Illegales.
394
00:30:40,600 --> 00:30:42,751
Also kommst du mit deinen
Fragen morgen wieder
395
00:30:42,920 --> 00:30:46,277
oder ziehst die Jacke
aus und kämpfst.
396
00:30:54,880 --> 00:30:56,439
Bis morgen dann.
397
00:30:58,480 --> 00:31:00,551
Ist wohl besser so! Deine Alte
macht sich schon Sorgen.
398
00:31:35,000 --> 00:31:38,277
Das ist Alain Krakowski da vorn.
Ich geh auch rein.
399
00:31:39,720 --> 00:31:41,154
Rühr dich nicht vom Fleck!
400
00:31:47,600 --> 00:31:51,150
- Regeln? - Nur eine. Ich höre auf,
wenn du am Boden bist.
401
00:31:51,320 --> 00:31:53,755
- Und dann beantwortest du meine
Fragen. - Wir werden sehen.
402
00:32:16,200 --> 00:32:18,032
Auf die Fresse!
Töte ihn!
403
00:32:43,400 --> 00:32:45,392
Scheiße! Was zur
Hölle machen Sie hier?
404
00:32:45,400 --> 00:32:48,552
- Ich? Habe auf Sie
gewartet. - Polizei!
405
00:32:50,320 --> 00:32:51,276
Weg da!
406
00:32:52,480 --> 00:32:53,436
Scheiße!
407
00:33:10,320 --> 00:33:13,392
- Wovor flüchten Sie? - Ich habe
meine Frau nicht umgebracht!
408
00:33:13,400 --> 00:33:16,837
- Lassen Sie mich gefälligst in Ruhe!
- Ist ja gut!
409
00:33:19,880 --> 00:33:22,156
Verdammt noch mal, was
machen Sie denn? Sind Sie irre?
410
00:33:43,720 --> 00:33:45,951
Die Männer da in diesem Studio
sind wie Sie, nicht wahr?
411
00:33:46,120 --> 00:33:48,954
Ich habe Ihre Akte gelesen.
Sie waren professioneller Ringer.
412
00:33:49,480 --> 00:33:51,949
Eine ungünstige Verletzung
hat Ihre Karriere zerstört.
413
00:33:52,120 --> 00:33:53,554
Von einem Tag auf den nächsten.
Aber aufgeben...
414
00:33:53,720 --> 00:33:55,154
Halten Sie die Schnauze!
415
00:33:57,320 --> 00:34:01,360
Sie mussten eine Lösung
finden. Für Jeanne. Für Lena.
416
00:34:01,520 --> 00:34:03,955
Sie sind Wachmann geworden.
Sie opfern sich für Ihre Familie,
417
00:34:04,120 --> 00:34:07,352
und was macht Jeanne? Sie geht mit einem
Galeristen in der Künstlerwelt flanieren.
418
00:34:07,520 --> 00:34:10,957
Die Fotografin und der Nachtwächter.
Das ist jämmerlich!
419
00:34:21,320 --> 00:34:23,835
Jeanne war erfolgreich
und Sie nur noch die Witzfigur.
420
00:34:24,320 --> 00:34:26,835
Jedes Foto, das sie verkauft hat,
war wie eine Ohrfeige für Sie.
421
00:34:27,000 --> 00:34:29,151
Und für jeden Schlag ins
Gesicht musste jemand bezahlen.
422
00:34:35,800 --> 00:34:38,679
Sie waren so frustriert,
so eifersüchtig auf Jeannes Erfolg,
423
00:34:39,080 --> 00:34:41,276
dass Sie versucht haben,
ihr den Weg zu verbauen.
424
00:34:41,480 --> 00:34:44,393
Erst wollten Sie ihr das Fotografieren
wegnehmen, das hat nicht funktioniert.
425
00:34:44,400 --> 00:34:46,392
Und dann die Tochter,
um sie zu bestrafen.
426
00:34:46,400 --> 00:34:47,754
Ich habe gesagt, Schnauze halten!
427
00:34:47,920 --> 00:34:50,833
In Wahrheit haben Sie ein Alibi.
Aber Sie schämen sich dafür.
428
00:34:52,800 --> 00:34:55,360
Sie waren in dem Fitnessstudio
und haben sich geprügelt,
429
00:34:55,520 --> 00:34:59,673
um Ihrem Schmerz einen Sinn zu geben.
All der Frustration, die an Ihnen nagt.
430
00:35:17,000 --> 00:35:19,356
Denken Sie überhaupt nicht an Lena?
Sie sind alles, was sie noch hat.
431
00:35:19,520 --> 00:35:20,954
Sprechen Sie nicht
über meine Tochter!
432
00:35:21,120 --> 00:35:22,839
Für Jeanne ist es zu spät.
Aber Lena braucht Sie.
433
00:35:23,000 --> 00:35:24,400
Sie sollen nicht über
meine Tochter sprechen.
434
00:35:24,400 --> 00:35:26,039
Ich verstehe, dass die
Wut in Ihnen brennt.
435
00:35:26,200 --> 00:35:30,433
Sie müssen sich von dieser Wut
befreien. Und vom Selbsthass.
436
00:35:34,800 --> 00:35:36,837
Tun Sie es für Ihre Tochter,
bevor es zu spät ist.
437
00:35:59,800 --> 00:36:01,553
- Ist gut, ist gut.
- Was?
438
00:36:01,920 --> 00:36:02,990
Genug.
439
00:36:03,000 --> 00:36:05,560
Krakowski, war er am Montag
hier? Die ganze Nacht über?
440
00:36:05,720 --> 00:36:10,158
Ja, die ganze Nacht über, bis zwei
Uhr morgens. Alle können das bestätigen.
441
00:36:10,480 --> 00:36:14,269
Wir waren alle hier. Ist ja gut.
Lassen Sie meinen Arm los!
442
00:36:20,320 --> 00:36:21,436
Meine Herren.
443
00:36:37,800 --> 00:36:39,359
Ich wollte das nicht.
444
00:36:43,200 --> 00:36:44,759
Ich wollte das nicht.
445
00:36:48,720 --> 00:36:50,154
Ich weiß.
446
00:37:02,400 --> 00:37:05,438
Sind Sie wahnsinnig? Was Sie da
getan haben, ist Ihnen schon klar, oder?
447
00:37:05,600 --> 00:37:08,752
Ich habe an einem ungewöhnlichen
Ort ein gewöhnliches Verhör geführt.
448
00:37:09,400 --> 00:37:12,552
Es geht um Selbsthass und soziokulturell
bedingten Minderwertigkeitskomplex...
449
00:37:12,720 --> 00:37:14,154
Dieser Irre hätte
Sie fast umgebracht!
450
00:37:14,800 --> 00:37:18,430
Sie müssen anfangen, sich verantwortungs-
voll zu verhalten! Sie werden bald Mutter.
451
00:37:19,080 --> 00:37:20,833
Das müssen Sie gerade sagen!
452
00:37:21,320 --> 00:37:23,676
Wer von uns beiden hat sich
denn in einem Keller geprügelt?
453
00:37:24,600 --> 00:37:26,273
War das verantwortungsvoll?
454
00:37:28,320 --> 00:37:30,835
Und wann wollten Sie mit mir über
die Anwältin von gestern sprechen?
455
00:37:31,400 --> 00:37:32,800
Hat Courtène hat
Ihnen davon erzählt?
456
00:37:32,800 --> 00:37:33,950
- Nein...
- Das gibt's doch nicht!
457
00:37:34,120 --> 00:37:36,351
- Dem kann man aber auch nichts an-
vertrauen. - Im Gegenteil, er hatte recht.
458
00:37:37,720 --> 00:37:39,040
Sie ist gefährlich.
459
00:37:42,720 --> 00:37:44,677
Ich mache trotzdem
keinen Rückzieher.
460
00:37:47,080 --> 00:37:49,959
- Passen Sie auf sich auf.
- Ja.
461
00:37:50,400 --> 00:37:51,959
Ist Ihr Auge in Ordnung?
462
00:38:00,720 --> 00:38:02,552
Na bitte.
Das Alibi von Alain Krakowski
463
00:38:02,720 --> 00:38:04,552
wurde von über einem
dutzend Zeugen bestätigt.
464
00:38:04,720 --> 00:38:06,677
- Habt ihr diesmal alles geprüft?
- Ja.
465
00:38:06,880 --> 00:38:09,156
Er kannte auch nicht die
Adresse von Jeannes Atelier.
466
00:38:09,320 --> 00:38:11,551
Es ist also unwahrscheinlich,
dass er dort eingebrochen ist.
467
00:38:12,000 --> 00:38:13,957
Wie wird ein Fluchtversuch geahndet?
468
00:38:14,120 --> 00:38:16,430
In seinem Fall?
Mit bis zu zwei Jahren.
469
00:38:16,600 --> 00:38:18,751
Würdest du dich beim
Richter für ihn einsetZen?
470
00:38:18,920 --> 00:38:23,836
- Er braucht eine Therapie und keine
Haftstrafe. - Ich sehe, was ich tun kann.
471
00:38:24,200 --> 00:38:25,395
Und Herr Hauptkommissar,
472
00:38:25,400 --> 00:38:27,835
ich habe gehört, dass Sie einige
Überzeugungsarbeit leisten mussten.
473
00:38:28,000 --> 00:38:30,959
Sie haben Glück, dass Sie nicht wegen
Körperverletzung im Amt angezeigt wurden.
474
00:38:31,200 --> 00:38:33,556
- Das wird nicht wieder passieren.
- Verstanden.
475
00:38:44,320 --> 00:38:48,951
Courtène? Haben Sie die Zentralstelle
für den Schutz von Kulturgütern kontaktiert?
476
00:38:49,600 --> 00:38:52,752
Im Augenblick versucht niemand neue
Werke von Jeanne Krakowski zu verkaufen.
477
00:38:52,920 --> 00:38:54,832
Weder auf dem Schwarzmarkt
noch auf legale Weise.
478
00:38:55,000 --> 00:38:58,437
Allerdings habe ich mir die Kontobewegungen
der Galerie Azkarian genauer angesehen.
479
00:38:58,720 --> 00:39:01,679
- Du meinst, während der Zeit, in der
er ihre Fotos verkauft hat? - Genau.
480
00:39:02,080 --> 00:39:04,834
Stellt euch vor, dass Jeanne
Krakowski für ihre Werke insgesamt
481
00:39:05,000 --> 00:39:08,038
nur drei verschiedene Käufer hatte.
Käufer, deren Namen ich nicht nenne,
482
00:39:08,200 --> 00:39:10,760
da sie in Wahrheit nur Strohmänner
für ein und dieselbe Person sind.
483
00:39:10,920 --> 00:39:13,435
Ein einziger Sammler hat sämtliche
Werke des Opfers gekauft?
484
00:39:13,720 --> 00:39:16,360
- Weiß man, wer es ist?
- Das ist das Beste.
485
00:39:16,880 --> 00:39:19,839
Es ist der Galerist
höchstselbst, Yoris Azkarian.
486
00:39:21,000 --> 00:39:23,037
Was? Was hat er denn davon?
487
00:39:27,880 --> 00:39:30,031
Er muss in ihrem
Atelier gewesen sein.
488
00:39:38,080 --> 00:39:40,675
Ich habe Jeannes Werke aus
reiner Spekulation gekauft.
489
00:39:41,800 --> 00:39:44,395
Das ist nicht wirklich berufsethisch,
aber auch nicht kriminell.
490
00:39:44,400 --> 00:39:45,959
Und der Einbruch ins Atelier?
491
00:39:49,400 --> 00:39:53,280
- Verdanken wir Ihnen dieses Kunstwerk?
- Ich habe so viel Geld.
492
00:39:54,480 --> 00:39:56,153
Warum sollte ich da einbrechen?
493
00:39:56,320 --> 00:39:58,789
Weil die Fotos, an denen sie gearbeitet
hat, nicht zum Verkauf standen.
494
00:39:58,800 --> 00:40:00,280
Wirklich? Woher wissen Sie das?
495
00:40:04,000 --> 00:40:05,150
Sie haben Jeanne
entdeckt, richtig?
496
00:40:05,320 --> 00:40:08,358
Sie haben sie gefördert.
Sie hat Ihnen alles verdankt.
497
00:40:09,200 --> 00:40:11,795
Mehr als sie sich vorstellen
konnte. Ihr gesamtes Werk zu kaufen,
498
00:40:11,800 --> 00:40:14,395
gab Ihnen ein Gefühl, als
würden Sie Jeanne besitzen,
499
00:40:14,400 --> 00:40:19,270
und plötzlich nimmt sie
Abstand und emanzipiert sich.
500
00:40:21,720 --> 00:40:25,555
Ich hatte Ihnen das bereits erklärt. Sie
war ausgebrannt, ihre Karriere war am Ende.
501
00:40:25,720 --> 00:40:28,554
Das glaube ich nicht.
Und Sie genauso wenig.
502
00:40:28,720 --> 00:40:30,757
Seit sie das Sorgerecht für
ihre Tochter verloren hatte,
503
00:40:30,920 --> 00:40:32,957
hat sie anders gearbeitet,
unabhängig von Ihnen.
504
00:40:35,000 --> 00:40:38,391
Es hat Sie wahnsinnig gemacht,
dass sie etwas erschaffen
505
00:40:38,400 --> 00:40:43,270
und es Ihnen verwehrt hat.
Sie sind wie ihr Mann.
506
00:40:44,720 --> 00:40:46,040
Mit diesem Proleten
habe ich nichts gemein.
507
00:40:46,200 --> 00:40:47,759
In dem Fall können
Sie sich entspannen.
508
00:40:47,920 --> 00:40:50,754
Dann werden die Kollegen, die gerade Ihre
Wohnung durchsuchen, ja nichts finden.
509
00:40:51,080 --> 00:40:54,152
Absolut alles in diesem
Atelier gehört mir.
510
00:40:54,800 --> 00:40:56,154
Jeanne Krakowski ist mein Geschöpf.
511
00:40:56,320 --> 00:40:59,438
Ohne mich würde sie immer noch Hoch-
zeitsfotos machen! Ihre Fotos gehören mir!
512
00:41:07,000 --> 00:41:09,754
Ich fasse zusammen: Sie haben
ihr Atelier entdeckt,
513
00:41:09,920 --> 00:41:11,752
die Nachricht geschrieben
und sie ermordet.
514
00:41:13,400 --> 00:41:14,675
Nein, hab ich nicht.
515
00:41:18,480 --> 00:41:20,437
Niemals hätte ich
Jeanne etwas angetan.
516
00:41:21,000 --> 00:41:24,550
Warum denn nicht? Sie hatten doch das
Recht darauf. Sie war Ihr Geschöpf.
517
00:41:24,880 --> 00:41:28,430
Ihre Fotos waren großartig.
Ich habe sie mir lange angesehen.
518
00:41:33,720 --> 00:41:36,554
Sie konnte die Kindheit
einfangen wie keine andere.
519
00:41:38,600 --> 00:41:42,276
- Eine unglaubliche Gabe.
- Tja. Das ist alles sehr ergreifend.
520
00:41:42,880 --> 00:41:45,839
Im Klartext: Sie lagen seit
Monaten mit dem Opfer im Streit.
521
00:41:46,000 --> 00:41:48,754
Sie waren in der Tatnacht in
ihrem Atelier und haben kein Alibi.
522
00:41:49,600 --> 00:41:52,672
Monsieur Azkarian, machen
Sie es sich gemütlich.
523
00:41:53,480 --> 00:41:55,551
Wir werden Sie eine
Weile bei uns behalten.
524
00:42:04,600 --> 00:42:09,675
Gut, er hat kein Alibi, aber für einen
Prozess brauchen wir mehr als das.
525
00:42:11,080 --> 00:42:14,960
Irgendwann wird er weich. Er hat ja auch
schon den Diebstahl im Atelier zugegeben.
526
00:42:16,400 --> 00:42:19,757
- Was wurde bei ihm gefunden?
- Alle ihre neuen Abzüge und Rohmaterial.
527
00:42:19,920 --> 00:42:22,754
Yoris hatte recht, sie sind wunder-
schön. Es sind Fotos ihrer Tochter,
528
00:42:22,920 --> 00:42:26,436
verblendet mit Bildern von Orten und
Objekten. Wahrscheinlich waren sie für Lena.
529
00:42:26,600 --> 00:42:28,432
Das beweist erst
mal nur den Einbruch.
530
00:42:29,600 --> 00:42:31,751
Analysieren Sie alles, was
Sie bei ihm gefunden haben.
531
00:42:31,920 --> 00:42:35,038
Und finden Sie heraus, ob er und Jeanne
in der Nacht des Mordes Kontakt hatten.
532
00:42:35,800 --> 00:42:38,838
Okay, ich frage mal bei
der Spurensicherung nach.
533
00:42:43,000 --> 00:42:45,959
- Die hier wollte ich dir zeigen.
- Das bin ich.
534
00:42:47,200 --> 00:42:50,159
Und das sind alles
Sachen, die ich kenne.
535
00:42:52,080 --> 00:42:54,276
Der Spielplatz, wo wir waren.
536
00:42:56,200 --> 00:42:58,431
Hier. Das ist meine Schule.
537
00:42:59,200 --> 00:43:02,159
Und da haben wir früher
immer eingekauft mit Mama.
538
00:43:02,400 --> 00:43:04,551
- Guck mal, Papa!
- Ja.
539
00:43:04,920 --> 00:43:08,550
- Ja, sie sind schön.
- Ja.
540
00:43:09,720 --> 00:43:11,791
Ich weiß, dass deine
Mama sich verändert hat
541
00:43:11,800 --> 00:43:14,156
und es zwischen deinen
Eltern schwierig war.
542
00:43:14,320 --> 00:43:17,279
Aber ich wollte sie dir zeigen, damit
du weißt, wie lieb sie dich hatte.
543
00:43:18,200 --> 00:43:20,157
Sie hat recht, mein Schatz.
544
00:43:25,320 --> 00:43:31,271
Weißt du, Lena, wir beide haben Mama
in letzter Zeit zu selten gesehen.
545
00:43:32,000 --> 00:43:36,950
Und das war meine Schuld.
Mir tut das so leid.
546
00:43:40,320 --> 00:43:44,553
Lena, sie hat dich geliebt.
Sie hat dich über alles geliebt.
547
00:43:46,320 --> 00:43:51,349
- Das weiß ich. Schöne
Fotos, oder? - Ja.
548
00:43:53,480 --> 00:43:56,552
- Darf ich die haben? - Wenn wir
mit den Ermittlungen fertig sind,
549
00:43:56,720 --> 00:43:58,757
bringe ich sie dir vorbei.
Versprochen.
550
00:43:59,080 --> 00:44:01,675
- Ich würde mich sehr darüber
freuen! - Sehr gern.
551
00:44:04,320 --> 00:44:09,952
- Es war gut, Lena herzubringen.
- Nächste Woche ist schon der Prozess.
552
00:44:11,200 --> 00:44:13,157
Und wir werden öfter
Jeannes Eltern besuchen.
553
00:44:13,800 --> 00:44:16,360
Die beiden sollten Lena
von ihrer Mutter erzählen.
554
00:44:17,200 --> 00:44:19,840
- Ich danke Ihnen.
- Liebend gern.
555
00:44:20,480 --> 00:44:23,552
- Lena, wir gehen.
- Mach's gut, Prinzessin.
556
00:44:23,720 --> 00:44:26,838
- Auf Wiedersehen.
- Danke.
557
00:44:49,880 --> 00:44:54,750
Was wolltest du mit diesem Bild
zeigen? Es ist zu unpersönlich.
558
00:44:56,800 --> 00:45:01,272
Das Motiv ist nicht Lena.
Dieses Foto stammt nicht von dir.
559
00:45:09,000 --> 00:45:10,753
Die Spurensicherung
hat nichts gefunden.
560
00:45:11,800 --> 00:45:13,951
Wir müssen Azkarian
wahrscheinlich laufen lassen.
561
00:45:15,400 --> 00:45:18,552
- Die Aufnahmen von Lionel. - Das
scheint Sie ja brennend zu interessieren.
562
00:45:23,320 --> 00:45:24,436
Wo wollen Sie hin?
563
00:45:25,320 --> 00:45:27,437
Das Videotagebuch
von Lionel Mirant.
564
00:45:28,400 --> 00:45:31,438
Wahrscheinlich hat der Galerist geglaubt,
er hätte da ein Millionenwerk vor sich.
565
00:45:32,480 --> 00:45:35,791
Und nun der heiß ersehnte
Moment der täglichen Verabreichung.
566
00:45:35,800 --> 00:45:37,439
Bitte leg das weg, Lionel.
567
00:45:46,600 --> 00:45:51,038
Halten Sie mal an. Sie hat ein
Standbild aus dem Film ausgedruckt.
568
00:45:51,200 --> 00:45:56,958
Ein signifikantes Detail.
Tablettenschachteln. Wieso?
569
00:45:58,400 --> 00:46:01,438
Lionels Vater ist doch Apotheker.
Vielleicht gibt es da eine Verbindung?
570
00:46:02,080 --> 00:46:06,040
Paracetamol.
Das ist Paracetamol.
571
00:46:07,000 --> 00:46:08,832
Ein stark hepatotoxisches Mittel.
572
00:46:09,000 --> 00:46:10,957
- Das heißt?
- Lionel hat Hepatitis.
573
00:46:11,120 --> 00:46:14,158
Eine zu hohe Dosis Paracetamol
kann für ihn zum tödlichen Gift werden.
574
00:46:15,200 --> 00:46:18,955
- Sie wollen sagen, dass...
- Er seinen Sohn vergiftet.
575
00:46:24,000 --> 00:46:26,037
Christophe Mirant wird jung Witwer.
576
00:46:26,200 --> 00:46:28,431
Er ist ein alleinerziehender,
einsamer Vater.
577
00:46:28,800 --> 00:46:31,031
Alle sehen in ihm den traurigen Helden.
578
00:46:31,400 --> 00:46:34,552
Einen aufopferungsvollen,
bewundernswerten Vater.
579
00:46:37,080 --> 00:46:40,039
Die Jahre vergehen,
Lionel wird älter,
580
00:46:40,320 --> 00:46:44,678
und wie alle anderen Jugendlichen
ist er ein wenig distanziert.
581
00:46:51,720 --> 00:46:53,552
Lionel, kannst du bitte Watte
aus dem Lager holen?
582
00:46:53,720 --> 00:46:55,040
Menschen verändern sich.
583
00:46:55,320 --> 00:46:56,959
Lionel, Lionel!
584
00:46:57,520 --> 00:46:59,751
Die Bewunderung für
Christophe Mirant ist erloschen.
585
00:46:59,920 --> 00:47:02,037
Er ist nur noch ein
Vater wie alle anderen.
586
00:47:02,200 --> 00:47:06,035
Also vergiftet er seinen Sohn, um
sich wieder um ihn kümmern zu können.
587
00:47:07,880 --> 00:47:11,556
Lionel? Hier, mein Schatz.
588
00:47:12,000 --> 00:47:14,834
Das ist es. Er kehrt
auf sein Podest zurück.
589
00:47:15,080 --> 00:47:16,480
Er wird wieder der Vater,
590
00:47:16,480 --> 00:47:18,836
der sich vom Opfergeist ge-
trieben seinem Schicksal beugt.
591
00:47:19,120 --> 00:47:22,352
Und diesen zurückerlangten Status
muss er um jeden Preis bewahren.
592
00:47:23,600 --> 00:47:25,751
Gute Nacht.
Und träum was Schönes.
593
00:47:27,600 --> 00:47:30,672
Er vergiftet mit einer
Dosis nach der anderen
594
00:47:32,200 --> 00:47:34,431
seinen Sohn immer weiter.
595
00:47:35,080 --> 00:47:36,833
Es handelt sich um
eine vorgetäuschte Störung.
596
00:47:37,000 --> 00:47:38,832
Das Münchhausen-Stellvertreter-Syndrom.
597
00:47:39,200 --> 00:47:41,760
Er vergiftet seinen Sohn, um
selbst der Held sein zu können?
598
00:47:42,080 --> 00:47:46,836
Ja. Und Jeanne hatte das in
Lionels Film entdeckt.
599
00:47:47,000 --> 00:47:49,435
Sie hat es ausgedruckt, weil
sie die Sache ansprechen wollte.
600
00:47:49,800 --> 00:47:52,759
Und in der Hoffnung, das Verhältnis
zwischen Vater und Sohn zu verbessern,
601
00:47:54,200 --> 00:47:57,830
hat sie Christophe Mirant kontaktiert,
um ihn zur Vernunft zu bringen.
602
00:48:07,000 --> 00:48:08,753
Oder um sich umbringen zu lassen.
603
00:48:13,800 --> 00:48:15,678
Ruh dich aus, mein Kleiner.
604
00:48:22,400 --> 00:48:23,675
Mach den Mund auf.
605
00:48:31,080 --> 00:48:33,037
Treten Sie sofort
von dem Jungen weg.
606
00:48:38,200 --> 00:48:40,556
Lassen Sie mich los!
Lassen Sie mich!
607
00:48:42,800 --> 00:48:43,950
Spuck sie aus!
608
00:48:54,400 --> 00:48:55,754
Alles wird gut.
609
00:49:18,400 --> 00:49:22,838
Ich war bei Lionels Großeltern.
Er kann ab jetzt bei ihnen wohnen.
610
00:49:23,000 --> 00:49:24,434
Es geht ihm auch schon besser.
611
00:49:26,080 --> 00:49:31,030
Wunderbar. Ich freue mich,
dass er zu den Großeltern kommt.
612
00:49:32,400 --> 00:49:34,278
Haben Sie sich wegen
Hoffman schon entschieden?
613
00:49:35,000 --> 00:49:36,832
Sagen Sie ihm, dass Sie
von ihm schwanger sind?
614
00:49:40,800 --> 00:49:42,678
Ich werde mit ihm sprechen.
615
00:49:49,720 --> 00:49:50,949
Was?
616
00:50:12,720 --> 00:50:16,350
- Was hast du denn gemacht?
- Er wollte sich alleine anziehen.
617
00:50:36,200 --> 00:50:40,752
Grégoire? Ich bin es.
Bist du noch im Büro?
618
00:50:44,080 --> 00:50:48,836
Fred auch und Hyppo? Okay.
619
00:50:49,880 --> 00:50:52,679
Ich wollte noch mal vorbeikommen.
Würdet ihr so lange warten?
620
00:50:54,800 --> 00:50:56,678
So etwa in 20 Minuten?
621
00:50:58,320 --> 00:51:00,551
Okay, danke. Ich...
622
00:51:03,480 --> 00:51:09,158
Ich habe eine gute
Nachricht für meine Familie.
623
00:51:38,200 --> 00:51:39,759
Ja, das bin ich.
624
00:51:42,080 --> 00:51:45,960
Während des Falls war ich
leider gezwungen...
625
00:51:47,320 --> 00:51:50,677
Sie können mir den Vorfall während
der ersten offiziellen Anhörung erklären.
626
00:51:51,000 --> 00:51:53,356
Die wird nicht lange dauern,
denn Ihre Akte ist ja fast voll.
627
00:51:53,520 --> 00:51:55,751
Hören Sie, Frau Richterin, ich
glaube, hier liegt ein Irrtum vor.
628
00:51:56,320 --> 00:51:58,960
Dieser Mann hat mich bestimmt
nicht angezeigt, er war einverstanden.
629
00:51:59,120 --> 00:52:00,952
Ich weiß nicht, wer die
Menschen auf diesem Video sind,
630
00:52:01,120 --> 00:52:02,759
und das ist auch
nicht von Bedeutung.
631
00:52:03,400 --> 00:52:06,438
Es wurde eine Sorgerechtsunter-
suchung gegen Sie eingeleitet.
632
00:52:06,720 --> 00:52:11,033
- Es gab einen anonymen Hinweis.
- Was heißt das, Sorgerechtsuntersuchung?
633
00:52:11,200 --> 00:52:13,954
Ich habe Sie inoffiziell vorgeladen,
aus reiner Höflichkeit.
634
00:52:14,400 --> 00:52:17,040
Ich habe Verständnis für
Ihre schwierige Situation.
635
00:52:17,320 --> 00:52:18,959
Aber ich muss Sie warnen.
636
00:52:19,200 --> 00:52:22,352
Sinnlose Gewalt und dass Sie Ihre
Mitarbeiterin in der Schule Ihres Sohnes
637
00:52:22,520 --> 00:52:26,036
als seine Mutter ausgegeben haben,
kommen Ihrem Fall nicht zugute.
638
00:52:26,200 --> 00:52:27,350
Aber...
639
00:52:32,880 --> 00:52:36,760
- Herr Hauptkommissar.
- Frau Richterin.
639
00:52:37,305 --> 00:52:43,930
Bitte bewerte diese Untertitel bei %url%
Helfe anderen Usern die besten Untertitel auszuwählen.
59498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.