Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,379 --> 00:00:39,084
Shouldn't you at least have
an air purifier?
2
00:00:41,250 --> 00:00:44,320
Even the Air Electronics Division
barely has any.
3
00:00:44,320 --> 00:00:45,655
(Jin Seong Ho)
4
00:00:48,229 --> 00:00:51,254
Mr. Jin, this is a voluntary resignation,
correct?
5
00:00:53,600 --> 00:00:56,765
You can sign there.
6
00:00:56,939 --> 00:00:58,700
Like we've explained...
7
00:00:58,700 --> 00:01:01,369
during the environmental management
briefing,
8
00:01:01,369 --> 00:01:04,179
you'll be receiving two years' worth
of salary, 30,000 dollars in addition,
9
00:01:04,179 --> 00:01:05,335
and...
10
00:01:09,880 --> 00:01:11,375
What do you think about this photo?
11
00:01:13,150 --> 00:01:15,655
You have good-looking children.
12
00:01:16,019 --> 00:01:17,685
They take after their mother.
13
00:01:19,060 --> 00:01:21,260
This one's a senior in high school,
and this one's in ninth grade.
14
00:01:21,260 --> 00:01:23,155
He wants to study medicine,
15
00:01:23,230 --> 00:01:25,159
and she wants to go to art school.
16
00:01:25,159 --> 00:01:26,795
- I see.
- Okay?
17
00:01:27,069 --> 00:01:31,200
And you're giving me
two years' worth of basic salary...
18
00:01:31,200 --> 00:01:33,034
and only an additional 30,000 dollars?
19
00:01:33,069 --> 00:01:36,480
Do you think that amount
would guarantee a bright future?
20
00:01:36,480 --> 00:01:37,480
No.
21
00:01:37,480 --> 00:01:39,905
You understand me. You do.
22
00:01:39,950 --> 00:01:43,045
How much compensation would you like?
23
00:01:44,750 --> 00:01:46,944
Three years' worth of salary plus...
24
00:01:47,450 --> 00:01:48,715
an additional 100,000 dollars.
25
00:01:49,560 --> 00:01:51,954
If this is too much to ask for,
26
00:01:52,230 --> 00:01:54,454
I could continue working here.
27
00:01:56,500 --> 00:01:58,129
I'm afraid both options aren't available.
28
00:01:58,129 --> 00:01:59,269
Are you kidding me?
29
00:01:59,269 --> 00:02:02,769
You just agreed with me that the amount
I was getting was ridiculous.
30
00:02:02,769 --> 00:02:05,540
That's my personal opinion.
31
00:02:05,540 --> 00:02:08,109
However, the company won't give you...
32
00:02:08,109 --> 00:02:10,780
even an extra penny
than what they've already agreed on.
33
00:02:10,780 --> 00:02:13,204
- What if I refuse to resign?
- You can do that.
34
00:02:13,609 --> 00:02:16,349
However, the situation will only worsen.
35
00:02:16,349 --> 00:02:17,750
Are you threatening me?
36
00:02:17,750 --> 00:02:19,185
No, sir.
37
00:02:19,719 --> 00:02:21,944
I'm just concerned.
38
00:02:22,719 --> 00:02:26,455
Sir, think about it. All right.
39
00:02:26,460 --> 00:02:30,330
If you don't resign,
you'll be put on the layoff list.
40
00:02:30,330 --> 00:02:33,669
I know you won't just sit still.
41
00:02:33,669 --> 00:02:36,569
You'll probably report this
to the Labor Committee.
42
00:02:36,569 --> 00:02:39,770
I can guarantee
that the company will lose.
43
00:02:39,770 --> 00:02:41,740
Once they lose against
the Local Labor Relations Committee,
44
00:02:41,740 --> 00:02:43,240
they'll take it up
to the Central Labor Relations Committee.
45
00:02:43,240 --> 00:02:46,210
After that,
they'll file an administrative suit.
46
00:02:46,210 --> 00:02:48,275
The total amount of duration it'll take...
47
00:02:48,580 --> 00:02:51,375
will be around a decade or more.
48
00:02:54,990 --> 00:02:56,354
Excuse me.
49
00:02:58,520 --> 00:03:00,789
Do you think your lovely children
would want...
50
00:03:00,789 --> 00:03:03,560
a father who demonstrates every day
to get reinstated?
51
00:03:03,560 --> 00:03:05,995
Or would they want a father
who gets dressed up every morning...
52
00:03:06,069 --> 00:03:08,694
to go to his new workplace?
53
00:03:08,969 --> 00:03:11,335
Think carefully.
54
00:03:14,870 --> 00:03:16,134
Here you go.
55
00:03:16,680 --> 00:03:17,775
But of course,
56
00:03:18,240 --> 00:03:20,944
the choice is yours.
57
00:04:16,969 --> 00:04:18,595
What's your name?
58
00:04:19,439 --> 00:04:20,604
My name?
59
00:04:25,310 --> 00:04:27,304
(Dang Ja Young)
60
00:04:31,079 --> 00:04:32,684
Ms. Dang.
61
00:04:33,649 --> 00:04:36,554
Do you think
your life will be just peachy...
62
00:04:36,990 --> 00:04:39,354
after firing me like this?
63
00:04:40,430 --> 00:04:41,755
You wait and see.
64
00:04:42,699 --> 00:04:44,924
One day, you will get...
65
00:04:45,399 --> 00:04:47,265
ruthlessly fired too.
66
00:04:47,500 --> 00:04:49,395
Get off your high horse!
67
00:04:53,839 --> 00:04:55,910
- What?
- What was that?
68
00:04:55,910 --> 00:04:57,905
- Gosh.
- I understand.
69
00:05:17,529 --> 00:05:18,655
I don't see...
70
00:05:20,000 --> 00:05:22,794
any blood. Good.
71
00:05:24,040 --> 00:05:27,734
You put up a good defense, Ms. Dang.
72
00:05:41,720 --> 00:05:43,784
Darn it.
73
00:05:48,389 --> 00:05:53,970
(On the Verge of Insanity)
74
00:05:53,970 --> 00:05:55,769
(Does Chairman Han Seung Ki think
his workers are expendable?)
75
00:05:55,769 --> 00:05:57,339
(Mass unemployment is around the corner.
Save Hanmyeong Electronics.)
76
00:05:57,339 --> 00:06:00,034
(We are against sell-offs.)
77
00:06:00,709 --> 00:06:02,135
(Episode 1)
78
00:06:14,920 --> 00:06:18,389
(2021 List of Individuals to be Laid Off)
79
00:06:18,389 --> 00:06:19,554
(Not Operating)
80
00:06:21,959 --> 00:06:23,224
(Hanmyeong Electronics)
81
00:06:40,180 --> 00:06:45,775
(Shuttle Bus, Not Operating)
82
00:06:49,050 --> 00:06:51,715
(Hanmyeong Electronics)
83
00:07:07,939 --> 00:07:09,604
(Due to the dire situation,
we will no longer provide water or tea.)
84
00:07:15,350 --> 00:07:18,720
Look at what the manager has done.
85
00:07:18,720 --> 00:07:20,114
He knows how...
86
00:07:20,819 --> 00:07:23,284
to take great care of the office.
87
00:07:23,889 --> 00:07:26,284
Has this company gone under?
How could they not provide any water?
88
00:07:26,889 --> 00:07:28,455
I'm so frustrated.
89
00:07:30,800 --> 00:07:31,955
Are you okay?
90
00:07:37,439 --> 00:07:38,794
Would you like...
91
00:07:40,269 --> 00:07:42,434
some beer?
92
00:07:43,579 --> 00:07:44,674
Wait.
93
00:07:45,480 --> 00:07:49,044
Has the Jinha Business Department
been drinking while working?
94
00:07:49,149 --> 00:07:50,715
No.
95
00:07:50,779 --> 00:07:53,019
These were leftovers from sports day.
96
00:07:53,019 --> 00:07:54,089
I just found them while organizing.
97
00:07:54,089 --> 00:07:56,755
They're non-alcoholic. See?
98
00:07:56,889 --> 00:07:59,184
There's no alcohol.
They have these at karaokes.
99
00:07:59,529 --> 00:08:01,089
It also reads "beer."
100
00:08:01,089 --> 00:08:03,124
And this isn't a karaoke place.
101
00:08:05,259 --> 00:08:06,424
(Choi Ban Seok)
102
00:08:06,569 --> 00:08:07,825
Mr. Choi Ban Seok.
103
00:08:08,269 --> 00:08:10,870
- Yes?
- I know your department has failed,
104
00:08:10,870 --> 00:08:14,804
and the whole voluntary resignation
is upsetting.
105
00:08:14,970 --> 00:08:18,135
But you're still a part of this company.
106
00:08:18,439 --> 00:08:19,610
Yes, I am.
107
00:08:19,610 --> 00:08:22,009
But what does that have to do with this?
108
00:08:22,009 --> 00:08:25,544
Please abide by the rules
for as long as you're here. Okay?
109
00:08:31,959 --> 00:08:33,284
What rule...
110
00:08:33,759 --> 00:08:36,095
did I break?
111
00:08:38,160 --> 00:08:39,664
She's unbelievable.
112
00:08:46,669 --> 00:08:50,634
What kind of rule did I break?
113
00:08:51,440 --> 00:08:52,750
I'm currently at the front gate...
114
00:08:52,750 --> 00:08:55,345
of Jinha Business Department
of Hanmyeong Electronics.
115
00:08:55,480 --> 00:08:58,545
As you can see,
the parking lot is empty.
116
00:09:00,889 --> 00:09:02,860
The workers are nowhere to be seen.
117
00:09:02,860 --> 00:09:03,860
Hello?
118
00:09:03,860 --> 00:09:06,190
Have you made your decision, Mr. Choi?
119
00:09:06,190 --> 00:09:09,330
I need to give a reply
to Gongsu Electronics by today.
120
00:09:09,330 --> 00:09:10,425
Well...
121
00:09:11,629 --> 00:09:14,864
I'm still thinking about it.
122
00:09:16,340 --> 00:09:18,894
I haven't made a decision just yet.
123
00:09:20,269 --> 00:09:22,139
Is the salary the problem?
124
00:09:22,139 --> 00:09:23,710
- The damage will be immeasurable.
- I think...
125
00:09:23,710 --> 00:09:26,309
you could get 20,000 dollars more.
126
00:09:26,309 --> 00:09:28,210
An additional 20,000 dollars?
127
00:09:28,210 --> 00:09:29,945
Yes. 20,000 dollars.
128
00:09:30,279 --> 00:09:31,675
Well...
129
00:09:33,850 --> 00:09:35,644
That's a hefty sum.
130
00:09:36,220 --> 00:09:38,759
The public is demanding...
131
00:09:38,759 --> 00:09:41,159
a solution from the government.
132
00:09:41,159 --> 00:09:43,429
Hello? Mr. Choi?
133
00:09:43,429 --> 00:09:44,524
Yes, I'm still here.
134
00:09:45,759 --> 00:09:49,669
Well, the salary is fine.
135
00:09:49,669 --> 00:09:51,134
There's something else...
136
00:09:52,370 --> 00:09:53,909
that concerns me.
137
00:09:53,909 --> 00:09:56,610
Is there something else that you need?
138
00:09:56,610 --> 00:09:59,139
- Let me think a bit longer.
- Okay.
139
00:09:59,139 --> 00:10:00,404
I'll call you back.
140
00:10:00,509 --> 00:10:03,450
- Sure. Call me when you've decided.
- Okay.
141
00:10:03,450 --> 00:10:04,679
I will. Goodbye.
142
00:10:04,679 --> 00:10:07,014
I'm Park Soo Yong from MBS.
143
00:10:07,850 --> 00:10:09,559
Not only has the bank's interest rates
plummeted,
144
00:10:09,559 --> 00:10:12,585
but that of household loans
are at their all-time low as well.
145
00:10:13,230 --> 00:10:15,929
Why did you keep messing with the TV?
146
00:10:15,929 --> 00:10:18,955
You were distracting me.
What are you doing?
147
00:10:19,970 --> 00:10:23,340
Gosh. I'm dead meat.
148
00:10:23,340 --> 00:10:25,169
- It's the lowest...
- What is it?
149
00:10:25,169 --> 00:10:28,335
My wife told me not to come home
if I got laid off.
150
00:10:28,970 --> 00:10:32,409
Your wife should try to be there for you
more than ever. Goodness.
151
00:10:32,409 --> 00:10:34,345
Don't badmouth my wife.
152
00:10:34,649 --> 00:10:37,144
It's because I blew up all of our savings
in stocks last year.
153
00:10:37,450 --> 00:10:38,774
Good going.
154
00:10:40,450 --> 00:10:41,789
So what will you do?
155
00:10:41,789 --> 00:10:44,514
Once I leave, you'll be here alone.
156
00:10:47,230 --> 00:10:49,624
Hey, Mr. Kim of the QA Team told me...
157
00:10:49,700 --> 00:10:51,899
even if you request to resign,
they mostly ask you to stay.
158
00:10:51,899 --> 00:10:54,124
- Did you hear anything about that?
- Who knows?
159
00:10:54,269 --> 00:10:56,269
He and I aren't exactly good friends.
160
00:10:56,269 --> 00:10:58,535
Gosh, what a petty jerk.
161
00:10:58,570 --> 00:10:59,940
What? What is it this time?
162
00:10:59,940 --> 00:11:01,340
Did you think I wouldn't know...
163
00:11:01,340 --> 00:11:02,835
you got an offer to transfer
to the Changin Business Department?
164
00:11:03,440 --> 00:11:05,134
Who told you that now?
165
00:11:05,580 --> 00:11:07,274
That's not a done deal either.
166
00:11:09,309 --> 00:11:11,950
Gosh. In my opinion, that department
will be gone in three years.
167
00:11:11,950 --> 00:11:14,190
Good for you.
You at least have three years.
168
00:11:14,190 --> 00:11:17,154
If you have time to mope,
you should go. Hurry up.
169
00:11:17,690 --> 00:11:19,389
Go and talk to them. Who knows?
170
00:11:19,389 --> 00:11:21,789
When you tell them you're leaving,
they might ask you to stay. Go.
171
00:11:21,789 --> 00:11:23,629
- Do you think so?
- Go and find out.
172
00:11:23,629 --> 00:11:25,398
You'll find out once you get there. Go.
173
00:11:25,399 --> 00:11:27,169
- Do you really think so?
- Go already.
174
00:11:27,169 --> 00:11:28,364
- Okay.
- Gosh.
175
00:11:31,100 --> 00:11:32,595
Goodness.
176
00:11:34,210 --> 00:11:36,409
(Choi Ban Seok)
177
00:11:36,409 --> 00:11:38,939
- Let's go. Let go of me!
- Calm down.
178
00:11:38,940 --> 00:11:41,675
- Let's go. Let's go to the hospital.
- Sir.
179
00:11:41,909 --> 00:11:44,519
- Let's go to the hospital.
- Calm down, ma'am.
180
00:11:44,519 --> 00:11:46,715
- Let's go to the hospital.
- Let's talk this out.
181
00:11:47,149 --> 00:11:48,850
Let's talk at the hospital. Let's go now.
182
00:11:48,850 --> 00:11:50,389
Let's go to the hospital!
183
00:11:50,389 --> 00:11:52,159
- Let's go to the hospital.
- Calm down.
184
00:11:52,159 --> 00:11:54,425
You two, stay out of it!
185
00:11:58,399 --> 00:11:59,524
What?
186
00:12:00,500 --> 00:12:01,695
Pregnant?
187
00:12:02,429 --> 00:12:04,139
- I'm pregnant?
- No.
188
00:12:04,139 --> 00:12:06,465
How do you think I got here
in the first place?
189
00:12:07,110 --> 00:12:08,734
For 20 years,
190
00:12:09,470 --> 00:12:12,774
I've been working like a dog
with late night shifts and overtime.
191
00:12:13,950 --> 00:12:15,679
I told them my throat was swollen
because of hypothyroidism.
192
00:12:15,679 --> 00:12:17,379
But what? I'm pregnant?
193
00:12:17,379 --> 00:12:20,884
How could you put me on maternity leave
and kick me out of the company?
194
00:12:27,759 --> 00:12:28,955
I'm sorry.
195
00:12:29,659 --> 00:12:30,994
I'm so sorry.
196
00:12:31,460 --> 00:12:34,230
Let's go inside and talk
about this again. I'm so sorry.
197
00:12:34,230 --> 00:12:37,070
When I leave, I'm heading
to get a doctor's note.
198
00:12:37,070 --> 00:12:39,264
And I'll file for compensation
regarding an industrial disaster.
199
00:12:40,269 --> 00:12:41,465
Mark my words.
200
00:12:53,320 --> 00:12:55,185
We'll resume in ten minutes.
201
00:12:56,919 --> 00:12:58,384
Mr. Park, a word, please.
202
00:13:04,629 --> 00:13:07,399
Mr. Park, is this the best you can do?
203
00:13:07,399 --> 00:13:08,830
I mean, seriously.
204
00:13:08,830 --> 00:13:10,394
Her stomach...
205
00:13:10,470 --> 00:13:13,504
You could tell she was six months pregnant
even on a KTX train.
206
00:13:13,539 --> 00:13:16,309
- What's your job here?
- Well...
207
00:13:16,309 --> 00:13:18,879
Are you her OB-GYN? Or do you have
the ability to make women pregnant?
208
00:13:18,879 --> 00:13:20,950
Is talking about
whether it was 6 months or 7 months...
209
00:13:20,950 --> 00:13:22,610
important right now?
210
00:13:22,610 --> 00:13:23,819
You have a point.
211
00:13:23,820 --> 00:13:25,480
You have a problem
with understanding women.
212
00:13:25,480 --> 00:13:26,549
Hey.
213
00:13:26,549 --> 00:13:28,350
You have no idea what wrongful dismissals
and industrial disaster claims...
214
00:13:28,350 --> 00:13:30,254
can cause, right?
215
00:13:30,289 --> 00:13:32,190
Do you want to waste
three years of your life...
216
00:13:32,190 --> 00:13:33,960
going to the labor office
and the courthouse...
217
00:13:33,960 --> 00:13:35,730
and getting criticized
by every single director?
218
00:13:35,730 --> 00:13:38,529
Then, you'll fully realize
that one wrong slip-up...
219
00:13:38,529 --> 00:13:41,869
from your position can ruin
your life to the bits.
220
00:13:41,870 --> 00:13:43,835
Should I make that happen for you?
221
00:13:44,799 --> 00:13:47,305
- I'm sorry.
- We'll be more careful.
222
00:13:47,409 --> 00:13:49,264
Let's do our job right.
223
00:13:50,179 --> 00:13:51,575
- Okay.
- Okay.
224
00:13:56,279 --> 00:13:59,274
Mr. Gong. Stay with him in his office.
225
00:13:59,279 --> 00:14:01,549
- Pardon?
- If he makes another stupid mistake,
226
00:14:01,549 --> 00:14:03,455
punch his thigh.
227
00:14:03,860 --> 00:14:05,014
Okay.
228
00:14:18,769 --> 00:14:20,565
- You're here.
- Hey.
229
00:14:21,340 --> 00:14:22,734
- Are you okay?
- Yes.
230
00:14:24,509 --> 00:14:26,675
- Hello.
- Hey.
231
00:14:29,480 --> 00:14:30,675
- Can I go first?
- Yes.
232
00:14:35,649 --> 00:14:37,514
What on earth happened here?
233
00:14:43,515 --> 00:14:48,515
[Kocowa Ver]
MBC E01 'On the Verge of Insanity'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
234
00:14:54,269 --> 00:14:56,305
(List of Employees to Stay)
235
00:14:59,340 --> 00:15:01,779
(The following is the list of employees
who will remain...)
236
00:15:01,779 --> 00:15:05,045
(Lee Jae Jin, Kim Sung Wook,
Park Sang Hoon, Kim Young Soo...)
237
00:15:05,820 --> 00:15:07,585
(Kim Young Soo)
238
00:15:14,429 --> 00:15:16,285
- She almost broke my leg.
- Sir.
239
00:15:16,629 --> 00:15:18,325
We really have to get it together.
240
00:15:18,500 --> 00:15:20,429
If we make another mistake,
we'll be ruined.
241
00:15:20,429 --> 00:15:22,195
Okay. I got it.
242
00:15:24,100 --> 00:15:26,764
I'm sorry
that we weren't here to greet you.
243
00:15:27,610 --> 00:15:28,870
You came here to talk, right?
244
00:15:28,870 --> 00:15:31,879
No. I think I'll be good.
245
00:15:31,879 --> 00:15:34,305
- Have a good day.
- Okay.
246
00:15:38,919 --> 00:15:42,014
Bye. Keep your chin up. See you later.
247
00:15:42,789 --> 00:15:44,785
- Okay. See you.
- Bye.
248
00:15:47,360 --> 00:15:49,585
(Meeting Room B
for Voluntary Resignation)
249
00:15:50,899 --> 00:15:53,595
What was up with the guy that just left?
Why is he in a good mood?
250
00:16:01,139 --> 00:16:02,404
What is it?
251
00:16:06,110 --> 00:16:07,675
He must have seen this list.
252
00:16:12,350 --> 00:16:13,850
(List of Employees to Stay)
253
00:16:13,850 --> 00:16:16,984
It's just a guy with the same name.
What should we do?
254
00:16:17,990 --> 00:16:19,185
I'm sorry.
255
00:16:21,129 --> 00:16:23,659
(Jinha Business Department,
Kim Young Soo)
256
00:16:23,659 --> 00:16:25,854
(4 years and 6 months,
Planning Department)
257
00:16:26,500 --> 00:16:29,700
Hey, Ban Seok. I'm good. I'm all good now.
258
00:16:29,700 --> 00:16:30,935
What? You're not on the list?
259
00:16:32,440 --> 00:16:34,340
Hey, I'm still going strong.
260
00:16:34,340 --> 00:16:37,139
What did I tell you?
I told you to at least talk to them.
261
00:16:37,139 --> 00:16:38,609
I'm leaving. Bye.
262
00:16:38,610 --> 00:16:41,705
My goodness. Look at you.
You're back now.
263
00:16:42,179 --> 00:16:43,744
Goodness.
264
00:16:46,320 --> 00:16:49,220
Young Soo, take your car key.
Your car key!
265
00:16:49,220 --> 00:16:50,555
Take your key!
266
00:16:57,399 --> 00:16:58,524
Honey.
267
00:16:59,230 --> 00:17:00,465
I'm not on the list.
268
00:17:01,200 --> 00:17:03,364
My gosh. I was so scared.
269
00:17:04,500 --> 00:17:06,335
Don't worry about Hyun Jin's tuition.
270
00:17:08,110 --> 00:17:10,104
Why are you crying now?
271
00:17:10,580 --> 00:17:12,975
- Mr. Kim!
- What do you say? Should we eat out?
272
00:17:18,250 --> 00:17:19,545
Honey, wait.
273
00:17:45,079 --> 00:17:47,575
(Request Form for Voluntary Resignation)
274
00:17:52,049 --> 00:17:55,085
Please read it over
and give us an answer by tomorrow.
275
00:17:59,420 --> 00:18:00,624
Wait.
276
00:18:05,529 --> 00:18:08,995
I am willing to transfer
to another business department.
277
00:18:10,500 --> 00:18:13,864
Even if you cut my salary,
I'm willing to stay in the company.
278
00:18:14,670 --> 00:18:16,634
Just for five more years. No.
279
00:18:17,380 --> 00:18:19,634
Let me work here for three more years.
Please?
280
00:18:20,579 --> 00:18:23,475
The company made a decision
after much consideration.
281
00:18:25,349 --> 00:18:26,515
Do I...
282
00:18:27,720 --> 00:18:29,845
really have to leave like this?
283
00:18:30,990 --> 00:18:32,519
Sign it and submit it by tomorrow.
284
00:18:32,519 --> 00:18:34,730
Then, you will receive the benefits
from the company.
285
00:18:34,730 --> 00:18:36,859
If you submit it later than tomorrow,
it will be withdrawn.
286
00:18:36,859 --> 00:18:38,854
Then, you will be laid off.
287
00:18:39,500 --> 00:18:42,194
Please discuss it thoroughly
with your family.
288
00:19:09,430 --> 00:19:11,424
Come on.
289
00:19:13,930 --> 00:19:15,124
No!
290
00:19:24,279 --> 00:19:25,674
Why me?
291
00:19:39,019 --> 00:19:40,354
Darn it.
292
00:19:40,890 --> 00:19:44,894
(Kim Young Soo)
293
00:19:47,000 --> 00:19:48,424
Oh, no.
294
00:20:36,380 --> 00:20:40,075
Goodness. My gosh.
295
00:21:03,109 --> 00:21:04,279
(Myungnam Employment Agency,
Chief Yoo Ji Eun)
296
00:21:04,279 --> 00:21:07,975
(We the laborers are enraged
against the wicked management!)
297
00:21:10,750 --> 00:21:13,985
Yes, hello.
This is Choi Ban Seok calling.
298
00:21:14,789 --> 00:21:15,985
By any chance,
299
00:21:17,460 --> 00:21:21,225
would it be possible
for me to recommend someone else?
300
00:21:23,660 --> 00:21:26,755
Yes, of course. He's a talented man.
301
00:21:32,670 --> 00:21:33,964
Take your key.
302
00:21:39,940 --> 00:21:41,045
Did you see that?
303
00:21:41,710 --> 00:21:43,150
How could I not catch that?
304
00:21:43,150 --> 00:21:45,815
This 50-year-old-guy plopped on the floor
and began to wail.
305
00:21:45,849 --> 00:21:47,515
I hope you won't end up like me.
306
00:21:48,619 --> 00:21:50,319
Leave while you're wanted here.
307
00:21:50,319 --> 00:21:51,359
Don't worry about me.
308
00:21:51,359 --> 00:21:54,124
I'll pack up and leave
even if they beg me to stay.
309
00:21:54,660 --> 00:21:56,255
Good for you, punk.
310
00:21:57,730 --> 00:21:59,595
You'll get a call,
so good luck on your interview.
311
00:22:00,500 --> 00:22:01,795
It's Gongsu Electronics.
312
00:22:02,269 --> 00:22:03,694
A foreign-based electronics company.
313
00:22:05,299 --> 00:22:07,104
But you'll have to go to Taiwan.
314
00:22:08,470 --> 00:22:10,674
They're looking for a developer
in the research center.
315
00:22:16,049 --> 00:22:18,015
Come on, man. Really?
316
00:22:18,450 --> 00:22:21,315
My respect for elders is
what just saved you.
317
00:22:23,819 --> 00:22:24,985
Ban Seok.
318
00:22:26,460 --> 00:22:28,990
Thank you so much. Thanks.
319
00:22:28,990 --> 00:22:30,799
Stop that. Don't be gross. Let go.
320
00:22:30,799 --> 00:22:32,799
Just go talk to your wife.
321
00:22:32,799 --> 00:22:35,495
- What about you?
- I'll have to hold out.
322
00:22:36,970 --> 00:22:38,464
Thanks, Ban Seok.
323
00:22:39,240 --> 00:22:41,035
Go convince your wife.
324
00:22:54,990 --> 00:22:56,114
Come in.
325
00:22:57,720 --> 00:22:59,660
- Hello.
- Yes, hello.
326
00:22:59,660 --> 00:23:01,785
- I just met you in the pantry.
- Right, hello.
327
00:23:03,599 --> 00:23:06,059
I'd like to speak with you
regarding my career.
328
00:23:06,059 --> 00:23:07,964
Please take a seat.
329
00:23:08,230 --> 00:23:10,765
- Manager Choi Ban Seok?
- Yes.
330
00:23:11,599 --> 00:23:14,204
Your career path is already set.
331
00:23:14,240 --> 00:23:15,609
Really?
332
00:23:15,609 --> 00:23:17,109
You've been transferred...
333
00:23:17,109 --> 00:23:19,775
to the leader of the washer project
from the Changin Business Department.
334
00:23:21,049 --> 00:23:22,575
Well, the thing is,
335
00:23:22,779 --> 00:23:26,075
I don't really like
working on washing machines.
336
00:23:27,349 --> 00:23:28,884
Then what do you like?
337
00:23:29,349 --> 00:23:32,359
Refrigerators? Vacuum cleaners?
Which one?
338
00:23:32,359 --> 00:23:34,085
Nothing of that sort.
339
00:23:34,730 --> 00:23:36,585
By any chance,
340
00:23:36,859 --> 00:23:40,795
is there any open position
in the Software Control Team?
341
00:23:41,099 --> 00:23:43,964
Software Control Team? One second.
342
00:23:46,839 --> 00:23:48,664
(Engineer Level: A
Number of hardware patents: 72)
343
00:23:50,410 --> 00:23:52,475
Even if we had an open position,
that can't happen.
344
00:23:52,640 --> 00:23:54,575
You don't have any experience
in that area.
345
00:23:55,109 --> 00:23:57,015
Yes, I'm aware of that.
346
00:23:57,779 --> 00:23:59,880
But can you make it happen...
347
00:23:59,880 --> 00:24:02,815
as a means of training
a talented employee?
348
00:24:06,319 --> 00:24:07,785
You've been with us a little too long...
349
00:24:08,460 --> 00:24:10,055
for us to start training you now.
350
00:24:11,000 --> 00:24:12,124
I see.
351
00:24:13,799 --> 00:24:18,164
But you still agreed that I'm talented.
352
00:24:20,000 --> 00:24:22,309
It doesn't matter what I agree with.
353
00:24:22,309 --> 00:24:24,640
There is no software team
that would agree...
354
00:24:24,640 --> 00:24:26,180
to have and train...
355
00:24:26,180 --> 00:24:28,444
a senior team member
without any experience.
356
00:24:29,750 --> 00:24:30,944
I see, right.
357
00:24:32,319 --> 00:24:33,985
But still.
358
00:24:34,690 --> 00:24:35,884
Could you make it happen?
359
00:24:37,589 --> 00:24:39,354
No, I couldn't.
360
00:24:40,890 --> 00:24:41,985
I see.
361
00:24:44,859 --> 00:24:48,265
Okay, then. I guess I'll give up...
362
00:24:48,869 --> 00:24:50,500
on working with software.
363
00:24:50,500 --> 00:24:53,364
Instead of working
management-level in hardware,
364
00:24:53,839 --> 00:24:55,970
I'd like to do some hands-on work.
365
00:24:55,970 --> 00:24:58,410
I want to stay away...
366
00:24:58,410 --> 00:25:00,475
from doing meetings
and administrative work.
367
00:25:02,910 --> 00:25:04,450
So you wish to return
to the hands-on level...
368
00:25:04,450 --> 00:25:06,874
in order to last as long as you can
without doing anything significant?
369
00:25:07,089 --> 00:25:10,144
Well, doing boring work
won't suit my personality,
370
00:25:10,890 --> 00:25:12,785
and lasting long? Who knows?
371
00:25:13,119 --> 00:25:16,225
I'm sure the management
won't let me last that long.
372
00:25:18,960 --> 00:25:20,160
I understand.
373
00:25:20,160 --> 00:25:22,565
I'll have a discussion
with the Changin Business Department.
374
00:25:22,869 --> 00:25:24,265
All right, then.
375
00:25:26,400 --> 00:25:30,204
And there goes
the least of your principle.
376
00:25:30,839 --> 00:25:32,704
You had two cans already.
377
00:25:33,440 --> 00:25:35,874
I was just kidding. Please excuse me.
378
00:25:36,309 --> 00:25:38,444
I just got thirsty. Yes.
379
00:25:38,619 --> 00:25:40,614
- Thank you.
- Sure.
380
00:25:41,019 --> 00:25:42,884
You should have a few more.
381
00:25:42,950 --> 00:25:44,755
Please make it happen, thanks.
382
00:26:13,250 --> 00:26:15,184
(The history of Hanmyeong Electronics
Jinha Display Department)
383
00:26:25,329 --> 00:26:28,225
Looking handsome, you.
384
00:26:46,720 --> 00:26:48,745
(Changin, South Gyeongsang Province)
385
00:26:49,819 --> 00:26:51,960
- She left the door opened?
- Please be careful.
386
00:26:51,960 --> 00:26:54,424
- What's this? A kimchi fridge?
- Yes, that's it.
387
00:26:54,630 --> 00:26:56,154
Can you put it all the way in?
388
00:26:56,660 --> 00:26:57,795
Okay.
389
00:26:57,900 --> 00:27:00,359
Hey, are you playing games again?
390
00:27:00,359 --> 00:27:01,430
You're home.
391
00:27:01,430 --> 00:27:03,630
- Dad!
- Why were you dying to see me today?
392
00:27:03,630 --> 00:27:05,735
Did you get it?
393
00:27:06,099 --> 00:27:07,970
Of course, I did.
394
00:27:07,970 --> 00:27:09,634
Where is it?
395
00:27:10,240 --> 00:27:11,640
Why can't I find it?
396
00:27:11,640 --> 00:27:13,944
- Can you wipe this?
- It's right here.
397
00:27:14,710 --> 00:27:15,809
Thank you.
398
00:27:15,809 --> 00:27:17,119
Is that the right one?
399
00:27:17,119 --> 00:27:18,180
Yes!
400
00:27:18,180 --> 00:27:20,684
- Make sure you read the manual.
- Okay!
401
00:27:21,950 --> 00:27:23,589
Goodness, it's so pretty.
402
00:27:23,589 --> 00:27:25,089
You must be rich.
403
00:27:25,089 --> 00:27:27,759
I used my old man's savings.
404
00:27:27,759 --> 00:27:29,184
Why did you get UR's fridge?
405
00:27:30,559 --> 00:27:32,400
Goodness, look at the dust.
406
00:27:32,400 --> 00:27:33,900
Where did I put my rag?
407
00:27:33,900 --> 00:27:35,470
UR makes the best kimchi fridges.
408
00:27:35,470 --> 00:27:38,039
You only use Hanmyeong because it's cheap.
409
00:27:38,039 --> 00:27:39,394
You can't use that for long.
410
00:27:40,039 --> 00:27:41,134
Sorry?
411
00:27:44,279 --> 00:27:46,210
Great work. Thank you.
412
00:27:46,210 --> 00:27:48,144
Let's see the inside.
413
00:27:49,450 --> 00:27:52,049
My gosh, look how big it is.
414
00:27:52,049 --> 00:27:53,220
You might fit in here too.
415
00:27:53,220 --> 00:27:55,184
I'm not kimchi. Why would I get in there?
416
00:28:02,630 --> 00:28:05,000
This has a direct-cooling system.
417
00:28:05,000 --> 00:28:06,225
Look at these panels.
418
00:28:06,430 --> 00:28:09,930
If this gets frosty,
it may not even open well.
419
00:28:09,930 --> 00:28:11,265
It'll be all frozen.
420
00:28:11,700 --> 00:28:14,204
Will you call someone to fix it
whenever that happens?
421
00:28:14,839 --> 00:28:17,434
What did I tell you?
The best kimchi fridge is OhQ.
422
00:28:18,680 --> 00:28:20,079
- Goodbye.
- Great work.
423
00:28:20,079 --> 00:28:21,109
- Sure.
- Goodbye.
424
00:28:21,109 --> 00:28:22,444
Grandma just hit me.
425
00:28:25,450 --> 00:28:27,045
Have some fish.
426
00:28:28,890 --> 00:28:31,114
Fine, the best kimchi fridge is OhQ,
427
00:28:31,720 --> 00:28:33,614
so what will happen to your company?
428
00:28:34,190 --> 00:28:35,285
What about us?
429
00:28:36,059 --> 00:28:38,599
All of Changin has heard everything.
430
00:28:38,599 --> 00:28:40,354
Don't worry. I won't go under.
431
00:28:44,339 --> 00:28:46,934
My company may go under, but I won't.
432
00:28:47,670 --> 00:28:49,869
Hey. Will I go under?
433
00:28:49,869 --> 00:28:52,075
- You won't.
- See? I won't.
434
00:28:53,240 --> 00:28:56,309
All right. As long as you're fine.
435
00:28:56,309 --> 00:28:57,450
Let's eat.
436
00:28:57,450 --> 00:28:58,745
Have some more fish.
437
00:28:59,119 --> 00:29:01,944
Mom, why did you make
so many side dishes today?
438
00:29:02,950 --> 00:29:05,714
(Hanmyeong Electronics)
439
00:29:08,630 --> 00:29:10,285
- Thank you.
- Goodbye.
440
00:29:29,180 --> 00:29:30,404
Do you want to grab a drink?
441
00:29:31,519 --> 00:29:33,075
To celebrate what?
442
00:29:33,779 --> 00:29:36,714
You need to return to headquarters
and write up your report, Mr. Park.
443
00:29:36,750 --> 00:29:37,884
Right?
444
00:29:38,559 --> 00:29:40,319
Doesn't it feel weird?
445
00:29:40,319 --> 00:29:41,630
I think the place grew on me already.
446
00:29:41,630 --> 00:29:43,055
It's because this is your first time.
447
00:29:43,160 --> 00:29:45,495
You'll grow dull over time.
448
00:29:46,000 --> 00:29:48,329
We just have Majeong and Changin to go.
449
00:29:48,329 --> 00:29:49,795
Will things be all right over there?
450
00:29:51,240 --> 00:29:53,864
Do you have any new information?
451
00:29:54,339 --> 00:29:56,204
You know, on our disposal.
452
00:29:57,210 --> 00:29:58,805
It's just fate talking.
453
00:29:58,940 --> 00:30:00,235
How would I know?
454
00:30:01,079 --> 00:30:03,345
- Let's go back to Seoul.
- Yes, ma'am.
455
00:32:17,579 --> 00:32:21,174
(Over a million sold, Hanmyeong One Clean)
456
00:32:21,680 --> 00:32:24,645
(Hanmyeong Electronics Changin Campus
Household Appliances Division)
457
00:32:34,659 --> 00:32:37,224
(Hanmyeong Electronics)
458
00:32:53,609 --> 00:32:54,875
There's no parking.
459
00:33:01,520 --> 00:33:03,954
I can't park here.
460
00:33:05,230 --> 00:33:07,555
Man, this is too far.
461
00:33:07,930 --> 00:33:11,595
There's nowhere to park.
462
00:33:21,240 --> 00:33:23,540
Wait, you can't park there.
463
00:33:23,540 --> 00:33:24,704
Goodness.
464
00:33:25,550 --> 00:33:26,645
Sorry?
465
00:33:28,750 --> 00:33:29,974
You can't park here.
466
00:33:30,050 --> 00:33:32,514
- Why not?
- It's reserved.
467
00:33:33,720 --> 00:33:36,220
For whom?
468
00:33:36,220 --> 00:33:37,754
It just is.
469
00:33:37,790 --> 00:33:40,355
- Hello.
- Goodness, you're here.
470
00:33:42,760 --> 00:33:44,059
Hello.
471
00:33:44,059 --> 00:33:45,494
- Hello.
- Thank you.
472
00:33:53,169 --> 00:33:57,010
If he's going to park a bicycle,
he can just go find a spot wherever.
473
00:33:57,010 --> 00:33:58,504
There's no parking for cars.
474
00:33:59,349 --> 00:34:01,714
- Wherever?
- Wait, so the parking...
475
00:34:02,819 --> 00:34:05,914
Excuse me, sir.
There's no parking for cars.
476
00:34:07,349 --> 00:34:09,014
This is driving me insane.
477
00:34:10,490 --> 00:34:12,125
Where do I park, then?
478
00:34:13,030 --> 00:34:14,359
Hello.
479
00:34:14,359 --> 00:34:17,730
I'm Assistant Manager So Sang Wook
of Human Resources,
480
00:34:17,730 --> 00:34:20,664
who's always here to provide
any information my colleagues need.
481
00:34:20,800 --> 00:34:22,034
Nice to meet you all.
482
00:34:24,140 --> 00:34:27,505
First off, welcome
to the Household Appliances Division.
483
00:34:27,640 --> 00:34:30,410
Let me show you
the locations of the facilities...
484
00:34:30,410 --> 00:34:31,945
and how you can make use of everything.
485
00:34:32,979 --> 00:34:36,680
Let me start off
with the most important facilities,
486
00:34:36,680 --> 00:34:39,815
the cafeteria and smoking areas.
487
00:34:39,850 --> 00:34:41,490
The cafeteria is on the basement level...
488
00:34:41,490 --> 00:34:43,914
- No way.
- under the Research Lab.
489
00:34:43,990 --> 00:34:45,060
And smoking areas are...
490
00:34:45,060 --> 00:34:46,490
- the rooftop of the Research Lab...
- This is 18,000 dollars?
491
00:34:46,490 --> 00:34:49,755
and the middle of the rest area
on the first floor.
492
00:34:50,030 --> 00:34:52,169
Lastly, please do understand...
493
00:34:52,169 --> 00:34:54,300
that we do not keep
any indoor smoking areas...
494
00:34:54,300 --> 00:34:56,795
- for the health of our colleagues.
- This is it.
495
00:34:58,410 --> 00:35:01,339
- You'll always need your ID...
- This is 32,500 dollars?
496
00:35:01,339 --> 00:35:02,934
to pass through different areas.
497
00:35:02,979 --> 00:35:05,249
After the orientation, a team member...
498
00:35:05,249 --> 00:35:08,844
of your affiliated team will come
and hand over your ID.
499
00:35:09,850 --> 00:35:12,089
We'll require a small fee
to have it reissued,
500
00:35:12,089 --> 00:35:14,545
- Who is this guy?
- so please do understand.
501
00:35:14,859 --> 00:35:17,284
Next, here are some benefits.
502
00:35:17,890 --> 00:35:20,485
First off, in-house childcare center.
503
00:35:29,039 --> 00:35:30,895
(Education: Changin Technical College
Address: Habuk-gu, Changin)
504
00:35:31,240 --> 00:35:33,140
(Choi Ban Seok)
505
00:35:33,140 --> 00:35:34,465
Doesn't he look nice?
506
00:35:36,010 --> 00:35:37,574
Yes, he does.
507
00:35:40,749 --> 00:35:43,114
That's only a front.
508
00:35:43,450 --> 00:35:44,545
Sorry?
509
00:35:44,580 --> 00:35:46,284
You'll see once you meet him.
510
00:35:47,789 --> 00:35:50,014
I'd like to know before I meet him.
511
00:35:51,359 --> 00:35:53,089
He's not a C-grade employee, right?
512
00:35:53,089 --> 00:35:54,830
C? Not even close.
513
00:35:54,830 --> 00:35:56,660
He's excellent at his job,
514
00:35:56,660 --> 00:35:59,224
so try to keep him under control.
515
00:36:00,200 --> 00:36:02,764
All right. I understand, sir.
516
00:36:05,769 --> 00:36:08,134
(Choi Ban Seok)
517
00:36:09,780 --> 00:36:11,910
- They're coming out.
- Over here.
518
00:36:11,910 --> 00:36:14,775
- We're over here.
- Please come here.
519
00:36:15,749 --> 00:36:19,390
Excuse me. Are you Mr. Choi Ban Seok?
520
00:36:19,390 --> 00:36:20,485
I am.
521
00:36:21,089 --> 00:36:22,260
Nice to meet you.
522
00:36:22,260 --> 00:36:24,219
I'm An Jun Soo of Development Team One.
523
00:36:24,220 --> 00:36:25,390
I see, nice to meet you.
524
00:36:25,390 --> 00:36:29,260
Please take this.
I got this from the Security Team.
525
00:36:29,260 --> 00:36:30,300
I see.
526
00:36:30,300 --> 00:36:32,129
Oh, it's my old photo.
527
00:36:32,129 --> 00:36:33,264
(Choi Ban Seok)
528
00:36:33,669 --> 00:36:35,339
- This way, please.
- This way?
529
00:36:35,339 --> 00:36:36,494
- Yes.
- Okay.
530
00:36:36,800 --> 00:36:38,269
Software teams are on the third floor.
531
00:36:38,269 --> 00:36:41,005
- Ban Seok, hello.
- Long time no see.
532
00:36:42,280 --> 00:36:45,350
This floor is for hardware development,
quality assessment,
533
00:36:45,350 --> 00:36:48,074
purchasing, and product planning.
534
00:36:49,120 --> 00:36:51,689
The structure should be similar...
535
00:36:51,689 --> 00:36:53,319
to Jinha Business Department.
536
00:36:53,319 --> 00:36:54,414
I see.
537
00:36:55,089 --> 00:36:57,089
Ban Seok, long time no see.
538
00:36:57,089 --> 00:36:58,390
Hey, it has been a while.
539
00:36:58,390 --> 00:37:00,030
- Have you been well?
- Yes, keep it up.
540
00:37:00,030 --> 00:37:01,824
- See you later.
- Bye.
541
00:37:02,200 --> 00:37:04,625
- Ban Seok, you came here.
- Hey.
542
00:37:05,430 --> 00:37:08,339
This Product R and D Team One.
543
00:37:08,339 --> 00:37:09,795
(Product R and D Team 1)
544
00:37:13,740 --> 00:37:14,974
Come on in.
545
00:37:15,979 --> 00:37:18,109
Everyone, Mr. Choi is here.
546
00:37:18,109 --> 00:37:19,244
Okay.
547
00:37:22,180 --> 00:37:25,985
Bumpy, why are you trying to run off?
548
00:37:26,519 --> 00:37:29,859
Hello. Nice to meet you.
My name is Gi Jung Hyun.
549
00:37:29,859 --> 00:37:32,490
- Yes, hello. I'm Choi Ban Seok.
- Hello.
550
00:37:32,490 --> 00:37:34,030
Are you the team leader?
551
00:37:34,030 --> 00:37:36,494
- No, I'm...
- You're here.
552
00:37:38,569 --> 00:37:41,634
Nice to meet you. I'm Han Se Gwon,
the team leader of Product R and D One.
553
00:37:42,769 --> 00:37:45,335
- Hello.
- This is 32,500 dollars?
554
00:37:45,939 --> 00:37:49,875
Yes, right. Hello. I'm Choi Ban Seok.
555
00:37:55,519 --> 00:37:57,775
We're jumping in a tad bit late,
so it's highly developed.
556
00:37:59,120 --> 00:38:01,990
I see. You used the LDS system.
557
00:38:01,990 --> 00:38:04,620
No matter where you put it,
558
00:38:04,620 --> 00:38:07,724
this robot vacuum should be able
to map the room up to 95 percent.
559
00:38:07,990 --> 00:38:09,324
That's our goal.
560
00:38:10,459 --> 00:38:12,600
Mr. An, that's the specifications
for our sample, right?
561
00:38:12,600 --> 00:38:14,994
- Yes.
- Make a copy for Mr. Choi.
562
00:38:15,140 --> 00:38:16,470
I already made a copy.
563
00:38:16,470 --> 00:38:18,609
Goodness, you're very quick.
564
00:38:18,609 --> 00:38:20,364
- Mr. Choi.
- Right, thanks.
565
00:38:26,850 --> 00:38:29,074
You must know Mr. Go very well.
566
00:38:31,749 --> 00:38:35,514
Yes, we used to work together
in the same department.
567
00:38:37,019 --> 00:38:39,054
He said a lot of good things about you,
568
00:38:39,229 --> 00:38:40,655
that you're good at your job.
569
00:38:41,859 --> 00:38:43,094
Yes, sure.
570
00:38:43,330 --> 00:38:45,094
I do my best.
571
00:38:46,800 --> 00:38:49,195
All right.
Please continue doing your best.
572
00:38:49,269 --> 00:38:50,899
If you have any questions,
573
00:38:50,899 --> 00:38:53,769
feel free to ask Mr. Gi or Mr. An.
574
00:38:53,769 --> 00:38:56,905
- I'll be happy to answer your questions.
- Okay.
575
00:38:59,550 --> 00:39:00,645
Gosh.
576
00:39:02,350 --> 00:39:03,514
Let's eat.
577
00:39:04,919 --> 00:39:06,485
Oh, should we?
578
00:39:07,249 --> 00:39:08,815
I have a lunch appointment.
579
00:39:09,859 --> 00:39:11,390
Mr. Gi, you should eat with him.
580
00:39:11,390 --> 00:39:13,184
I have an appointment too.
581
00:39:13,560 --> 00:39:17,324
I packed a lunch box.
582
00:39:17,430 --> 00:39:18,594
Oh, no.
583
00:39:19,330 --> 00:39:21,430
It's okay. Don't worry about me.
584
00:39:21,430 --> 00:39:23,565
I can manage on my own.
585
00:39:28,979 --> 00:39:31,105
- Hello.
- Hello.
586
00:39:35,120 --> 00:39:36,945
Darn it.
587
00:39:38,390 --> 00:39:39,715
Hey, nut job.
588
00:39:40,550 --> 00:39:43,014
- Nut job
- Hello, sir.
589
00:39:43,220 --> 00:39:45,324
Nut job
590
00:39:45,530 --> 00:39:47,359
Are you crazy? Are you drunk?
591
00:39:47,359 --> 00:39:48,525
Sit down.
592
00:39:49,530 --> 00:39:50,930
You punk.
593
00:39:50,930 --> 00:39:54,030
You should've greeted us first
once you got here.
594
00:39:54,030 --> 00:39:55,195
Hey.
595
00:39:55,600 --> 00:39:57,300
Check out his face.
596
00:39:57,300 --> 00:39:59,605
Did you just age or are you tired?
597
00:39:59,839 --> 00:40:02,280
Working in Jinha must've been taxing.
598
00:40:02,280 --> 00:40:04,010
Why are you already picking a fight
with me?
599
00:40:04,010 --> 00:40:05,344
I'm just happy to see you.
600
00:40:06,379 --> 00:40:07,979
Why are you eating alone
on your first day?
601
00:40:07,979 --> 00:40:10,780
They're all quite busy.
602
00:40:10,780 --> 00:40:13,189
What about you? Where are the kids?
603
00:40:13,189 --> 00:40:14,490
Why are you hanging out
with these geezers?
604
00:40:14,490 --> 00:40:16,985
They don't want to eat with us.
It makes them uncomfortable.
605
00:40:18,019 --> 00:40:19,855
I can understand.
606
00:40:22,930 --> 00:40:24,025
Give me your hand.
607
00:40:26,669 --> 00:40:28,994
- Eat this.
- What is this?
608
00:40:29,370 --> 00:40:31,164
It's good for men. Eat up.
609
00:40:44,450 --> 00:40:47,784
Back in the day,
most of them were from our school.
610
00:40:48,660 --> 00:40:50,319
Times have changed.
611
00:40:50,319 --> 00:40:52,755
That was ages ago.
612
00:40:54,229 --> 00:40:56,494
I bet half of them graduated
from prestigious schools.
613
00:40:57,729 --> 00:41:00,669
You should've just taken the position
as the project leader.
614
00:41:00,669 --> 00:41:03,364
Why would you volunteer
to do hands-on work and get left out?
615
00:41:03,569 --> 00:41:04,800
My heart breaks for you.
616
00:41:04,800 --> 00:41:06,864
I've always liked eating alone.
617
00:41:07,439 --> 00:41:09,879
You should at least think that way
if you want to hang in there.
618
00:41:09,879 --> 00:41:12,175
All right. You can do this.
619
00:41:12,709 --> 00:41:14,410
Goodness.
620
00:41:14,410 --> 00:41:16,974
That's a useless worry.
621
00:41:17,080 --> 00:41:18,844
You should worry about yourself.
622
00:41:19,050 --> 00:41:21,649
Don't worry about him. Jeong Sik...
623
00:41:21,649 --> 00:41:25,830
No, Mr. Go is taking good care of him.
624
00:41:25,830 --> 00:41:26,954
Exactly.
625
00:41:26,990 --> 00:41:28,600
What do you mean? This is news to me.
626
00:41:28,600 --> 00:41:30,200
News, my foot.
627
00:41:30,200 --> 00:41:33,264
You were sent to work
on the robot vacuum project.
628
00:41:33,430 --> 00:41:36,399
Your team leader, Mr. Han Se Gwon,
629
00:41:36,399 --> 00:41:39,134
hit the jackpot with those dishwashers.
630
00:41:40,109 --> 00:41:41,934
He sold a million of them.
631
00:41:42,010 --> 00:41:44,010
That's an astronomical amount.
632
00:41:44,010 --> 00:41:46,005
Gosh, how much would that cost?
633
00:41:46,080 --> 00:41:48,080
Everyone's dying to get into that team,
634
00:41:48,080 --> 00:41:51,474
and Mr. Go purposely put you there.
635
00:41:51,519 --> 00:41:53,050
I envy you.
636
00:41:53,050 --> 00:41:55,454
Gosh.
637
00:41:56,120 --> 00:41:57,514
He's competent.
638
00:41:59,330 --> 00:42:01,324
No wonder it costs 30,000 dollars.
639
00:42:04,330 --> 00:42:05,494
Gosh.
640
00:42:06,499 --> 00:42:08,534
Why isn't it performing properly?
641
00:42:08,769 --> 00:42:10,594
I took care of all the errors yesterday.
642
00:42:11,069 --> 00:42:13,204
Are you sure
the mainboard isn't the issue?
643
00:42:13,410 --> 00:42:14,704
Let me see the blueprint.
644
00:42:23,479 --> 00:42:25,884
Please put me down on a flat floor.
645
00:42:26,350 --> 00:42:27,445
Look.
646
00:42:27,919 --> 00:42:29,919
The sensors are overlapping.
647
00:42:29,919 --> 00:42:32,324
You should've placed it on the top.
Fix it.
648
00:42:32,430 --> 00:42:33,430
Yes, sir.
649
00:42:33,430 --> 00:42:35,355
You're right.
650
00:42:35,560 --> 00:42:38,355
I must've overlooked this. I'm sorry.
651
00:42:39,729 --> 00:42:40,864
It's all right.
652
00:42:41,399 --> 00:42:43,465
You can fix it and test it again. Do that.
653
00:42:43,839 --> 00:42:46,835
- Yes, sir. Let's fix it.
- Okay.
654
00:42:51,850 --> 00:42:54,175
What? It's still not working.
655
00:42:56,419 --> 00:42:58,074
What's the problem?
656
00:43:02,289 --> 00:43:03,954
Are you sure you fixed it?
657
00:43:06,629 --> 00:43:08,855
Sir, let's just...
658
00:43:09,160 --> 00:43:11,060
simplify things...
659
00:43:11,060 --> 00:43:13,899
and replace the LD sensor.
660
00:43:13,899 --> 00:43:15,025
Sorry?
661
00:43:15,399 --> 00:43:18,065
I think the sensor is our sole problem.
662
00:43:18,370 --> 00:43:21,740
It could be more convenient
to replace it with another model.
663
00:43:21,740 --> 00:43:23,905
They're all using Alpha 300, right?
664
00:43:24,810 --> 00:43:27,149
- Yes.
- How did you know...
665
00:43:27,149 --> 00:43:30,149
what the problem was at first glance?
666
00:43:30,149 --> 00:43:31,815
I just got a feeling. That's all.
667
00:43:32,289 --> 00:43:35,815
Components with high specifications
such as Alpha 300 perform well,
668
00:43:35,919 --> 00:43:39,755
but they sometimes clash
with other components.
669
00:43:40,160 --> 00:43:42,554
It was just a suggestion
out of experience.
670
00:43:44,260 --> 00:43:46,094
It's thanks to his gut feeling
and experience.
671
00:43:47,700 --> 00:43:49,164
Gut feeling and experience...
672
00:43:50,439 --> 00:43:53,005
Okay. Then what's the alternative?
673
00:43:53,470 --> 00:43:56,775
If you give me permission,
I'll look for one.
674
00:44:02,850 --> 00:44:05,585
All right, then. Let's do that.
675
00:44:05,789 --> 00:44:06,819
Okay.
676
00:44:06,819 --> 00:44:07,919
But remember this.
677
00:44:07,919 --> 00:44:10,760
That Alpha 300 is the latest version...
678
00:44:10,760 --> 00:44:13,629
that's upgraded even more
than the licensed one.
679
00:44:13,629 --> 00:44:15,795
I'd like you to find one
that's superior to that.
680
00:44:16,330 --> 00:44:18,629
We'll be demonstrating
in front of Mr. Go in two days,
681
00:44:18,629 --> 00:44:19,724
so we're on a time crunch.
682
00:44:20,430 --> 00:44:22,164
Okay. I'll look for a replacement.
683
00:44:27,165 --> 00:44:32,165
[Kocowa Ver]
MBC E02 'On the Verge of Insanity'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
684
00:44:38,919 --> 00:44:41,784
(Hanmyeong Electronics Headquarters)
685
00:44:52,629 --> 00:44:54,625
(Hanmyeong Electronics)
686
00:44:57,100 --> 00:44:59,134
Isn't that too sudden?
687
00:44:59,209 --> 00:45:01,164
We just disposed of the one in Jinha.
688
00:45:02,810 --> 00:45:04,534
Have you never put a house on the market?
689
00:45:05,109 --> 00:45:06,149
Sir?
690
00:45:06,149 --> 00:45:08,450
We should hurry
while we have a candidate.
691
00:45:08,450 --> 00:45:09,844
Dragging it on will only ruin it.
692
00:45:10,950 --> 00:45:13,145
Then who'll take over Changin?
693
00:45:27,700 --> 00:45:29,140
- I need this.
- Yes, ma'am.
694
00:45:29,140 --> 00:45:31,069
We have a meeting at 1 p.m. tomorrow.
695
00:45:31,069 --> 00:45:32,839
You need to give me the materials
by today...
696
00:45:32,839 --> 00:45:34,609
- Yes, ma'am.
- so that I can...
697
00:45:34,609 --> 00:45:36,634
- Ms. Dang.
- Yes?
698
00:45:39,280 --> 00:45:41,145
- Let's talk again later.
- Yes, ma'am.
699
00:45:46,749 --> 00:45:48,684
Human Resources is looking
for a team leader.
700
00:45:49,919 --> 00:45:51,215
Interested?
701
00:45:54,229 --> 00:45:56,895
Why are you so eager?
I haven't finished yet.
702
00:45:58,030 --> 00:46:00,824
It's not the headquarters.
It's the Changin Business Department.
703
00:46:04,569 --> 00:46:07,204
But isn't Mr. Cho the team leader there?
704
00:46:08,069 --> 00:46:10,335
He and Mr. Kim have found new jobs
and resigned.
705
00:46:14,149 --> 00:46:16,715
I guess they've decided to shut it down.
706
00:46:17,519 --> 00:46:18,614
Yes.
707
00:46:20,050 --> 00:46:22,045
What if I accept the offer?
708
00:46:23,260 --> 00:46:24,985
What comes next?
709
00:46:26,060 --> 00:46:27,324
You're quick-thinking.
710
00:46:47,050 --> 00:46:48,744
No way.
711
00:46:49,120 --> 00:46:50,550
It really worked.
712
00:46:50,550 --> 00:46:52,045
I know.
713
00:46:54,350 --> 00:46:56,014
What's the brand?
714
00:46:56,990 --> 00:46:59,355
It's Mega 8000.
715
00:46:59,890 --> 00:47:02,954
It's inferior to Alpha 300.
716
00:47:03,330 --> 00:47:05,295
But it's quite compatible...
717
00:47:05,430 --> 00:47:08,065
and rarely clash with other components.
718
00:47:08,499 --> 00:47:10,094
It's stable.
719
00:47:10,999 --> 00:47:12,934
You did this in two days?
720
00:47:13,510 --> 00:47:14,605
Yes.
721
00:47:22,149 --> 00:47:24,080
It avoids all obstacles.
722
00:47:24,080 --> 00:47:27,684
It's incomparable to Alpha 300. Right?
723
00:47:27,689 --> 00:47:28,815
Right.
724
00:47:30,419 --> 00:47:34,025
But this one could have lower accuracy...
725
00:47:34,530 --> 00:47:35,994
since it's in a lower tier than Alpha 300.
726
00:47:36,859 --> 00:47:39,600
I agree. That's a concern. Right.
727
00:47:39,600 --> 00:47:40,994
Good thinking.
728
00:47:41,569 --> 00:47:43,465
What's the problem? I like it.
729
00:47:45,069 --> 00:47:50,439
But didn't you say the mapping accuracy
should be at least 95 percent?
730
00:47:50,439 --> 00:47:51,605
What's the accuracy as of now?
731
00:47:52,850 --> 00:47:55,145
It's about 85 percent.
732
00:47:55,680 --> 00:47:57,315
85 percent.
733
00:47:58,120 --> 00:47:59,344
That's good enough.
734
00:48:00,050 --> 00:48:04,815
We can easily bring it up by ten percent
with the help of the software. Yes.
735
00:48:05,959 --> 00:48:07,324
Good work.
736
00:48:07,760 --> 00:48:11,155
Let's go with Mega 8000 then.
737
00:48:11,430 --> 00:48:13,025
- Yes, sir.
- Okay.
738
00:48:29,149 --> 00:48:32,884
Goodness. It's raining cats and dogs.
739
00:48:34,390 --> 00:48:38,855
Drinking on a day like this...
My goodness.
740
00:48:39,260 --> 00:48:41,585
Gosh, that startled me.
741
00:48:53,039 --> 00:48:55,304
Why do you look so scared?
Are you going home now?
742
00:48:55,740 --> 00:48:57,534
Help me out. Okay?
743
00:49:00,209 --> 00:49:02,145
That nut job.
744
00:49:02,149 --> 00:49:03,715
You startled me!
745
00:49:04,680 --> 00:49:08,149
My gosh. Mega 8000 is pretty good.
746
00:49:08,149 --> 00:49:10,289
Right? Isn't it really good?
747
00:49:10,289 --> 00:49:12,554
Yes. But the unit price is
seriously awesome.
748
00:49:12,789 --> 00:49:15,184
This is three dollars cheaper than Alpha.
749
00:49:15,189 --> 00:49:18,499
How come you evaluate everything
based on money?
750
00:49:18,499 --> 00:49:22,100
I have to save every penny
to make millions of dollars.
751
00:49:22,100 --> 00:49:24,800
Of course, you don't know how
the Purchasing Team evaluates things.
752
00:49:24,800 --> 00:49:26,640
Make a lot of money, then.
753
00:49:26,640 --> 00:49:29,439
I will make a lot of money
and give you none of that money.
754
00:49:29,439 --> 00:49:31,780
Cut that nonsense. Bring Vivian. Hurry.
755
00:49:31,780 --> 00:49:33,405
She scares me.
756
00:49:33,709 --> 00:49:34,945
Gosh.
757
00:49:35,149 --> 00:49:36,620
Goodness. Look at her.
758
00:49:36,620 --> 00:49:39,620
Hey, how did that proud man, Han Se Gwon,
759
00:49:39,620 --> 00:49:41,289
take your suggestion?
760
00:49:41,289 --> 00:49:43,855
Probably because
he had a deadline to meet.
761
00:49:44,019 --> 00:49:45,890
How is he like?
762
00:49:45,890 --> 00:49:47,490
I don't know. It's only been a week.
763
00:49:47,490 --> 00:49:49,930
Gosh. Don't play another player.
764
00:49:49,930 --> 00:49:52,030
You can tell me everything.
765
00:49:52,030 --> 00:49:54,864
- I don't know.
- Gosh. That again.
766
00:49:55,129 --> 00:49:57,295
Is he really the miracle
of one million sales?
767
00:49:57,470 --> 00:50:00,209
- Is he that incredible?
- Gosh. Come on.
768
00:50:00,209 --> 00:50:02,939
Gosh.
You don't have to keep things from me.
769
00:50:02,939 --> 00:50:04,510
- Gosh.
- What?
770
00:50:04,510 --> 00:50:06,148
Come on.
771
00:50:06,149 --> 00:50:08,704
I don't think he works smart.
772
00:50:10,280 --> 00:50:11,474
Why do you say that?
773
00:50:11,519 --> 00:50:12,720
From what I've heard,
774
00:50:12,720 --> 00:50:15,215
he wasted a month fixing
an error with the sensors.
775
00:50:15,819 --> 00:50:18,684
I wonder why he didn't think
to change the part.
776
00:50:19,490 --> 00:50:22,189
Is it because he only managed teams
and never worked in the field?
777
00:50:22,189 --> 00:50:25,295
Well, some people say that
he's not worth the hype.
778
00:50:25,530 --> 00:50:28,399
But he's a decent guy.
779
00:50:28,399 --> 00:50:29,700
He seems flexible too.
780
00:50:29,700 --> 00:50:31,695
I heard he's got a nasty personality too.
781
00:50:32,910 --> 00:50:34,605
Hey, fix your personality first.
782
00:50:34,839 --> 00:50:36,709
Gosh. Okay. I'll fix my personality.
783
00:50:36,709 --> 00:50:38,039
Can you buy me a drink?
784
00:50:38,039 --> 00:50:39,675
How come that's all you talk about?
785
00:50:39,910 --> 00:50:42,375
- I love drinking.
- Drink all you want then.
786
00:50:49,019 --> 00:50:51,655
The key concept of this product is...
787
00:50:51,890 --> 00:50:55,454
a robot vacuum cleaner that can recognize
obstacles as accurately as missiles.
788
00:50:56,629 --> 00:50:58,999
We applied the next-generation
long-distance sensor...
789
00:50:58,999 --> 00:51:01,370
and will be able to increase...
790
00:51:01,370 --> 00:51:03,740
the mapping accuracy
from 80 percent to 95 percent.
791
00:51:03,740 --> 00:51:05,764
It's an exquisite robot vacuum cleaner.
792
00:51:06,140 --> 00:51:07,209
Great.
793
00:51:07,209 --> 00:51:10,034
With the current development,
how close is it?
794
00:51:10,379 --> 00:51:13,974
As of yesterday, we were able
to increase it up to 90 percent.
795
00:51:15,149 --> 00:51:18,045
Mr. Han, this will be a hit again, right?
796
00:51:18,149 --> 00:51:20,244
Gosh. I'm trying my best.
797
00:51:20,450 --> 00:51:21,744
Of course.
798
00:51:22,249 --> 00:51:24,985
I've been speaking up
for the people in the field.
799
00:51:25,019 --> 00:51:27,824
- Don't you agree?
- Thank you.
800
00:51:30,800 --> 00:51:31,954
What?
801
00:51:32,930 --> 00:51:34,164
What's wrong with this?
802
00:51:36,769 --> 00:51:38,065
Hold on.
803
00:51:39,870 --> 00:51:41,864
It was working well before.
804
00:51:44,979 --> 00:51:46,704
Vacuuming will begin.
805
00:51:53,319 --> 00:51:54,684
What's wrong with this?
806
00:51:55,890 --> 00:51:57,114
Mr. Han.
807
00:51:57,620 --> 00:51:59,824
If it can't dodge an obstacle like that,
808
00:52:00,160 --> 00:52:02,184
how did it score 90 percent?
809
00:52:03,959 --> 00:52:06,295
I'll try again. I'm sorry.
810
00:52:18,410 --> 00:52:19,645
What is this?
811
00:52:20,910 --> 00:52:23,574
What's going on, Mr. Han?
812
00:52:25,249 --> 00:52:26,744
(Demonstration Purpose)
813
00:52:28,289 --> 00:52:31,289
We changed one of the parts
for the sensor.
814
00:52:31,289 --> 00:52:33,255
I think that could be a problem.
815
00:52:34,189 --> 00:52:35,994
Who changed it? And why?
816
00:52:37,160 --> 00:52:38,295
Well...
817
00:52:39,600 --> 00:52:43,735
The previous part, Alpha 300,
has better performance.
818
00:52:43,999 --> 00:52:46,634
But it kept malfunctioning
with the other parts.
819
00:52:47,439 --> 00:52:50,474
I suggested changing it to Mega 8000.
820
00:52:51,879 --> 00:52:54,244
And this is the result of the change?
821
00:52:55,819 --> 00:52:59,114
It was working well up until yesterday.
822
00:52:59,519 --> 00:53:00,784
Are you sure?
823
00:53:05,060 --> 00:53:08,155
If it wasn't a problem yesterday,
it shouldn't be a problem today.
824
00:53:08,390 --> 00:53:11,594
How can someone with 20 years
of experience say that as an excuse?
825
00:53:13,870 --> 00:53:14,970
I'm sorry.
826
00:53:14,970 --> 00:53:16,800
- Mr. Han.
- Yes.
827
00:53:16,800 --> 00:53:19,164
If your next demonstration
doesn't improve from this,
828
00:53:19,209 --> 00:53:21,534
I will review the entire project.
829
00:53:25,850 --> 00:53:26,974
Yes, sir.
830
00:53:54,269 --> 00:53:57,140
- Gosh.
- Let me check on this first.
831
00:53:57,140 --> 00:53:58,574
That's fine.
832
00:54:00,749 --> 00:54:03,275
- What?
- I'll do it. Put it down.
833
00:54:04,680 --> 00:54:06,550
I need to figure out what the problem is.
834
00:54:06,550 --> 00:54:08,784
That's not the problem here.
835
00:54:10,959 --> 00:54:13,330
All of a sudden, you transferred
to our project when it was going well.
836
00:54:13,330 --> 00:54:16,795
And now that you've damaged the project,
you ought to apologize first!
837
00:54:17,930 --> 00:54:20,425
Don't you agree?
838
00:54:23,539 --> 00:54:26,569
Well, I'll apologize later.
Let me check...
839
00:54:26,569 --> 00:54:28,065
Mr. Choi!
840
00:54:29,339 --> 00:54:31,474
Gosh. I can't get through to you.
841
00:54:32,180 --> 00:54:35,574
Do you think my rank is lower than yours
because I complimented your skills?
842
00:54:35,709 --> 00:54:37,244
I'm your superior.
843
00:54:38,649 --> 00:54:39,884
Put it down.
844
00:54:47,089 --> 00:54:49,795
If you wanted to change it,
you should've followed through.
845
00:54:49,930 --> 00:54:52,994
If you couldn't follow through,
you should've taken the backseat.
846
00:54:53,030 --> 00:54:54,999
Because of you, all of our hard work...
847
00:54:54,999 --> 00:54:56,994
for the past six months is
about to go down the drain!
848
00:54:58,240 --> 00:55:00,704
Do you have anything to say to that?
849
00:55:06,310 --> 00:55:07,675
Well,
850
00:55:10,080 --> 00:55:13,014
it is completely my fault.
851
00:55:14,120 --> 00:55:15,550
So I'll take responsibility...
852
00:55:15,550 --> 00:55:18,215
I'll take responsibility.
853
00:55:19,390 --> 00:55:22,284
You will leave
the robot vacuum cleaner project.
854
00:55:25,100 --> 00:55:27,395
- What?
- You said it was completely your fault.
855
00:55:28,269 --> 00:55:29,864
That's what you said.
856
00:55:32,939 --> 00:55:34,605
Just don't do anything.
857
00:55:40,180 --> 00:55:41,304
Let's go.
858
00:56:13,850 --> 00:56:14,950
(Go Jeong Sik)
859
00:56:14,950 --> 00:56:17,180
(Managing key personnel
for research and development)
860
00:56:17,180 --> 00:56:18,514
(Was selected 1 of the top
3 innovative developers in 2017)
861
00:56:19,550 --> 00:56:22,244
You should go and handle it yourself.
862
00:56:22,660 --> 00:56:24,319
As long as you can sell it,
863
00:56:24,319 --> 00:56:26,884
you'll be working at the headquarters
as an executive director next year.
864
00:56:27,890 --> 00:56:29,625
Everything is great,
865
00:56:31,600 --> 00:56:34,724
but why does it have to be Changin
of all places?
866
00:56:35,069 --> 00:56:38,164
Why? Is there someone
you don't want to meet there?
867
00:56:38,700 --> 00:56:41,565
(Han Se Gwon, Team Leader)
868
00:56:41,640 --> 00:56:43,310
(Won the Best of Innovation Award)
869
00:56:43,310 --> 00:56:44,709
(Won the Environment-Friendly
Developer of the Year Award)
870
00:56:44,709 --> 00:56:46,209
(Third cousin of Chairman Han Seung Ki)
871
00:56:46,209 --> 00:56:47,875
(Married Dang Ja Young
of Human Resources)
872
00:57:03,030 --> 00:57:04,554
Make your decision quickly.
873
00:57:04,729 --> 00:57:06,870
Mr. Lee from Planning
and Mr. Son from Finance.
874
00:57:06,870 --> 00:57:09,164
I can have my pick if not you.
875
00:57:11,939 --> 00:57:13,304
(Han Se Gwon)
876
00:57:16,439 --> 00:57:17,605
(Married Dang Ja Young
of Human Resources)
877
00:57:22,749 --> 00:57:24,350
(Divorced from Dang Ja Young
of Human Resources)
878
00:57:24,350 --> 00:57:26,284
(Han Se Gwon)
879
00:57:43,039 --> 00:57:44,164
(There's an announcement.)
880
00:57:46,510 --> 00:57:47,704
(Dang Ja Young, Team Leader of HR
in Household Appliances Division)
881
00:57:47,709 --> 00:57:48,934
Why?
882
00:57:50,410 --> 00:57:51,875
(Transfer, Dang Ja Young)
883
00:58:08,789 --> 00:58:11,425
I don't think he works smart.
884
00:58:11,530 --> 00:58:12,560
Why do you say that?
885
00:58:12,560 --> 00:58:14,669
From what I've heard,
he wasted a month fixing...
886
00:58:14,669 --> 00:58:16,295
an error with the sensors.
887
00:58:16,870 --> 00:58:19,804
I wonder why he didn't think
to change the part.
888
00:58:20,209 --> 00:58:23,875
Is it because he only managed teams
and never worked in the field?
889
00:58:24,140 --> 00:58:27,375
Well, some people say that
he's not worth the hype.
890
00:58:27,410 --> 00:58:30,344
But he's a decent guy.
He seems flexible too.
891
00:58:30,350 --> 00:58:33,315
I heard he's got a nasty personality too.
892
00:58:33,720 --> 00:58:36,215
Hey, fix your personality first.
893
00:58:36,459 --> 00:58:39,585
Gosh. Okay. I'll fix my personality.
Can you buy me a drink?
894
00:58:40,030 --> 00:58:41,684
How come that's all you talk about?
895
00:58:42,060 --> 00:58:43,155
I love drinking.
896
00:58:43,160 --> 00:58:44,795
Drink up, my friend.
897
00:58:58,810 --> 00:59:00,474
Go where?
898
00:59:02,479 --> 00:59:03,574
Human Resources.
899
00:59:03,749 --> 00:59:05,620
What are you talking about?
900
00:59:05,620 --> 00:59:07,720
I was just transferred
to the Development Team.
901
00:59:07,720 --> 00:59:10,954
And why would I suddenly be
appointed to Human Resources?
902
00:59:11,189 --> 00:59:13,485
Come on, why not?
903
00:59:14,390 --> 00:59:17,499
I also think you're the perfect guy.
904
00:59:17,499 --> 00:59:20,065
Is it because of what I did to Mr. Han?
905
00:59:22,839 --> 00:59:24,065
It's about time...
906
00:59:24,499 --> 00:59:27,065
you stepped away from doing field work.
907
00:59:35,550 --> 00:59:37,545
I'm going to go talk to him.
908
00:59:37,780 --> 00:59:39,985
Hey, Mr. Choi! Choi!
909
00:59:41,390 --> 00:59:44,215
What will he do with that temper?
910
00:59:57,700 --> 00:59:58,965
We need to talk.
911
01:00:00,970 --> 01:00:02,065
Sure.
912
01:00:03,240 --> 01:00:04,974
This is very awkward.
913
01:00:08,580 --> 01:00:09,715
I mean,
914
01:00:10,180 --> 01:00:13,014
just be cool about it.
915
01:00:13,319 --> 01:00:14,585
Be cool about what?
916
01:00:16,149 --> 01:00:18,855
When we were talking about the sensor,
917
01:00:19,890 --> 01:00:24,255
you said the sample would do better
with Mega 8000.
918
01:00:24,300 --> 01:00:25,425
And?
919
01:00:25,800 --> 01:00:26,965
It's just like that.
920
01:00:27,930 --> 01:00:30,499
You aren't the right part for our team,
921
01:00:30,499 --> 01:00:32,395
so I'm only letting you go.
922
01:00:42,709 --> 01:00:46,074
Then how significant
and important of a part are you?
923
01:00:46,990 --> 01:00:49,215
I still have a long way to go.
924
01:00:50,660 --> 01:00:52,085
Darn it.
925
01:00:56,189 --> 01:00:58,195
I hope you feel better.
I'll get going, then.
926
01:00:58,859 --> 01:01:00,899
Where do you think you're going?
I'm not done.
927
01:01:00,899 --> 01:01:03,264
Why are you doing this?
928
01:01:06,039 --> 01:01:08,364
Just talk it out, okay? Talk.
929
01:01:11,580 --> 01:01:13,005
Okay, fine.
930
01:01:13,709 --> 01:01:15,145
Fine, I'll talk.
931
01:01:16,479 --> 01:01:17,844
Anyhow,
932
01:01:19,120 --> 01:01:22,244
until I can see the mistake I made...
933
01:01:22,550 --> 01:01:24,384
and be convinced of this transfer,
934
01:01:26,019 --> 01:01:28,390
I'm not going. I'm not going anywhere.
935
01:01:28,390 --> 01:01:30,724
Come on, Mr. Choi.
936
01:01:33,899 --> 01:01:35,594
Do you still not get it?
937
01:01:36,069 --> 01:01:38,640
It doesn't matter
if that was a mistake or not.
938
01:01:38,640 --> 01:01:41,134
I just kicked you out as the team leader.
939
01:01:41,209 --> 01:01:42,934
Choi Ban Seok, you are...
940
01:01:44,640 --> 01:01:45,735
done.
941
01:01:52,379 --> 01:01:53,585
Se Gwon!
942
01:02:01,859 --> 01:02:03,324
When did you get here?
943
01:02:04,260 --> 01:02:05,954
You should've called me first.
944
01:02:09,030 --> 01:02:10,395
Gosh.
945
01:02:16,879 --> 01:02:18,974
(We appreciate
Choi Duk Moon's guest appearance.)
946
01:02:40,169 --> 01:02:42,830
(On the Verge of Insanity)
947
01:02:42,830 --> 01:02:44,499
Can you work for Human Resources?
948
01:02:44,499 --> 01:02:45,939
I'll have to do as the management says.
949
01:02:45,939 --> 01:02:47,539
This is insane.
950
01:02:47,539 --> 01:02:49,470
You should begin with delivery.
951
01:02:49,470 --> 01:02:51,310
Who makes delivery in person these days?
952
01:02:51,310 --> 01:02:52,839
You blow up when you get mad.
953
01:02:52,839 --> 01:02:54,410
Stop messing with me.
954
01:02:54,410 --> 01:02:55,780
What are you two doing here?
955
01:02:55,780 --> 01:02:57,680
- I'm sorry.
- That's strike one.
956
01:02:57,680 --> 01:02:59,450
Se Gwon, why did you do that to me?
957
01:02:59,450 --> 01:03:01,620
I'm sure you know why.
958
01:03:01,620 --> 01:03:04,319
If you cause more trouble,
I can't cover for you anymore.
959
01:03:04,319 --> 01:03:05,859
Aren't you the one who's in need?
960
01:03:05,859 --> 01:03:07,990
I can't believe this rude jerk.
961
01:03:07,990 --> 01:03:11,795
There is absolutely nothing
you can do in Human Resources.
962
01:03:11,800 --> 01:03:13,395
So you can't work with me?
963
01:03:13,530 --> 01:03:14,764
I'm sorry.
69580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.