All language subtitles for My Brother Tom 2001 EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,040 --> 00:01:04,725 Wanted him to be my friend, 2 00:01:04,760 --> 00:01:08,003 but he became me and became him. 3 00:01:26,240 --> 00:01:27,685 Argh! 4 00:01:35,680 --> 00:01:37,409 It's no good shrieking. 5 00:01:37,440 --> 00:01:39,647 In the suburbs, no one can hear you scream. 6 00:01:39,680 --> 00:01:41,045 Hi, Jack. 7 00:01:41,080 --> 00:01:45,722 So, there was on the road last night, eenie, meenie, minie... 8 00:01:45,760 --> 00:01:47,125 Moe! 9 00:01:48,040 --> 00:01:51,328 And there was this gent waiting to become a pancake. 10 00:01:51,360 --> 00:01:54,091 He wouldn't eat anything gave him. 11 00:01:54,120 --> 00:01:55,849 He must be starving! 12 00:01:55,880 --> 00:01:58,042 Watch the spikes, they're sharp. 13 00:01:59,800 --> 00:02:01,290 Thank you. 14 00:02:05,760 --> 00:02:07,649 Come on, little thing. 15 00:02:10,400 --> 00:02:12,562 Sarah. Ian. Breakfast. 16 00:02:12,600 --> 00:02:14,807 Not now, Mum. I've got to go into town. 17 00:02:14,840 --> 00:02:17,161 - Thanks anyway, Mrs Gillespie. - Jack can have his. 18 00:02:17,200 --> 00:02:20,010 Jack can have whatever he wants. Breakfast, Jack? 19 00:02:20,040 --> 00:02:21,929 Yeah, I'll have a quick cuppa. 20 00:02:22,960 --> 00:02:25,884 He's good a bad leg. Poor old Spikes. 21 00:02:25,920 --> 00:02:28,730 Sanctuary one minute, christening the next. 22 00:02:28,760 --> 00:02:30,444 Hello, mate. Hello! 23 00:02:30,480 --> 00:02:34,485 Uh-oh, another victim for the wounded menagerie. 24 00:02:34,520 --> 00:02:36,761 - New word? - Four syllables. 25 00:02:36,800 --> 00:02:39,690 Have you seen Jessica's hospital for animals in distress? 26 00:02:39,720 --> 00:02:41,006 Sarah. 27 00:02:41,040 --> 00:02:43,088 Looks like there's room enough for a hedgehog. 28 00:02:47,080 --> 00:02:49,731 Hold still, Spikes. You've got to eat something. 29 00:02:49,760 --> 00:02:52,240 They like worms, you know. 30 00:02:52,280 --> 00:02:53,930 And berries, think. 31 00:02:53,960 --> 00:02:56,406 Know where there are blackberries. Can? 32 00:02:56,440 --> 00:02:57,885 Oh, go on. 33 00:03:00,200 --> 00:03:01,440 I'd better dash. 34 00:03:01,480 --> 00:03:04,404 - Is it my BO or something? - No, I've got a busy day. 35 00:03:04,440 --> 00:03:06,283 I'll catch you later. Thanks. 36 00:03:45,200 --> 00:03:47,202 Come on! Jump, you prick! 37 00:03:49,680 --> 00:03:51,409 Jump! Come on! 38 00:03:53,040 --> 00:03:56,726 Ten, nine, eight, seven, six, 39 00:03:56,760 --> 00:04:00,401 five, four, three, two, one... 40 00:04:06,640 --> 00:04:09,086 Go on! Fuck off now! 41 00:04:09,120 --> 00:04:12,522 - Fuck off! Muppet. - Monkey! 42 00:04:19,800 --> 00:04:22,041 - What are you doing? - Nothing. 43 00:04:22,080 --> 00:04:23,684 - How do you do nothing? - Ha-ha. 44 00:04:23,720 --> 00:04:26,963 You go to that Catholic place, don't ya? Convent of the Blessed Virgin. 45 00:04:27,960 --> 00:04:29,530 Are you a virgin? 46 00:04:30,960 --> 00:04:33,725 We don't like posh fucking virgins around here. 47 00:04:33,760 --> 00:04:35,285 How clever, swearing. 48 00:04:35,320 --> 00:04:41,227 Said we don't like posh fucking shitty little virgins around here. 49 00:04:41,360 --> 00:04:42,566 Stupid. 50 00:04:44,040 --> 00:04:46,884 - What do you want, Lemming? - Yeah, go find a cliff, you weirdo. 51 00:04:46,920 --> 00:04:48,524 Don't! 52 00:04:49,680 --> 00:04:51,284 Why? Do you fancy him? 53 00:04:51,320 --> 00:04:53,721 - He got hurt before. - Bollocks, he never gets hurt. 54 00:04:53,760 --> 00:04:56,047 He'll jump off anything, that's why he's called Lemming. 55 00:04:56,080 --> 00:04:57,491 - Is it a bird? - Is it a plane? 56 00:04:57,520 --> 00:05:00,091 No, it's Lemming fucking falling again! 57 00:05:00,120 --> 00:05:02,691 - Grow up. - Just cos you want to fuck him. 58 00:05:02,720 --> 00:05:05,485 - Shut up! - Oh, shut up! Shut up! 59 00:05:05,520 --> 00:05:07,045 Daddy, buy me a Porsche! 60 00:05:07,080 --> 00:05:09,606 Want a Porsche, want a pony and want it now! 61 00:05:09,640 --> 00:05:11,529 Oh, yah, Daddy! 62 00:05:11,560 --> 00:05:13,369 What are you looking at? 63 00:05:16,440 --> 00:05:17,805 You deaf or something? 64 00:05:21,960 --> 00:05:23,041 Stupid. 65 00:05:56,040 --> 00:05:57,963 New patient's in here. 66 00:06:00,720 --> 00:06:03,803 I'm sure Mum's flowerbeds are very grateful for the fertiliser 67 00:06:03,840 --> 00:06:06,081 but there'll be more crosses than crocuses soon. 68 00:06:06,120 --> 00:06:09,010 - Don't, Clive! - Thought you were dead to the world. 69 00:06:09,040 --> 00:06:11,327 I'm working on it. 70 00:06:11,360 --> 00:06:14,682 Anyway, I'm only teasing. You know that, don't you, love? 71 00:06:18,840 --> 00:06:21,923 Thank God hedgehogs aren't litigious. 72 00:06:37,320 --> 00:06:39,243 What's your name? 73 00:06:42,600 --> 00:06:45,251 Hey, virgin! What's your name? 74 00:06:45,280 --> 00:06:47,044 Stupid. 75 00:06:51,800 --> 00:06:53,529 What's your name? 76 00:06:54,840 --> 00:06:56,251 What's yours? 77 00:06:59,040 --> 00:07:00,326 Tom. 78 00:07:04,240 --> 00:07:06,083 30? 79 00:07:06,120 --> 00:07:07,690 It's a secret. 80 00:07:08,760 --> 00:07:10,046 All right. 81 00:07:15,600 --> 00:07:17,329 Do you want to come somewhere? 82 00:07:18,200 --> 00:07:20,168 - I've got school. - After, then. 83 00:07:20,200 --> 00:07:22,089 - Can't. - Why? 84 00:07:22,120 --> 00:07:23,610 Just can't. 85 00:07:25,360 --> 00:07:27,966 Fee, fi, fog, fum 86 00:07:28,000 --> 00:07:30,480 see the blood of a virgin's bum. 87 00:07:30,520 --> 00:07:32,761 Just shut up! 88 00:07:32,800 --> 00:07:35,883 Fee, fi, fog, fum... 89 00:07:35,920 --> 00:07:37,490 Stupid weirdo. 90 00:07:52,480 --> 00:07:55,404 "One turf shall serve as a pillow for us both. " 91 00:07:55,440 --> 00:07:58,649 "One heart, one bed, two bosoms and one troth. " 92 00:07:58,680 --> 00:08:01,570 "Nay, good Lysander. For my sake, my dear," 93 00:08:01,600 --> 00:08:04,365 "lie further off yet, do not lie so near. " 94 00:08:04,400 --> 00:08:07,051 ", take the sense, sweet, of my innocence!" 95 00:08:07,080 --> 00:08:09,765 "Love takes the meaning in love's conference. " 96 00:08:09,800 --> 00:08:12,087 " Mean that my heart unto yours is knit" 97 00:08:12,120 --> 00:08:15,044 "so that but one heart we can make of it. " 98 00:08:15,080 --> 00:08:18,163 "Take the sense, sweet, of my innocence. 99 00:08:18,200 --> 00:08:21,409 "Love takes the meaning in love's conference. " What's that mean? 100 00:08:21,440 --> 00:08:24,205 Think about it before the next lesson. OK, off you go. 101 00:08:24,240 --> 00:08:25,651 Thank you. 102 00:08:27,800 --> 00:08:29,848 Jessica, can have a word? 103 00:08:40,080 --> 00:08:44,642 Have you thought about being in the play this term? Maybe as Titania? 104 00:08:44,680 --> 00:08:46,409 Don't think so. 105 00:08:52,440 --> 00:08:55,569 Well, think you could surprise us all... 106 00:08:55,600 --> 00:08:57,011 and yourself. 107 00:09:01,680 --> 00:09:03,967 That's not a blush see before me, is it? 108 00:09:04,000 --> 00:09:05,081 No. 109 00:09:05,120 --> 00:09:07,163 Can't have the Queen of the Night shuffling 110 00:09:07,164 --> 00:09:09,205 around without some rude mechanical. 111 00:09:09,240 --> 00:09:11,846 What do you think, Father, the next Vanessa Redgrave? 112 00:09:11,880 --> 00:09:15,327 Why not? could be John Paul Ill. 113 00:09:16,400 --> 00:09:18,402 - Think about it, Jess. - Mm-hm. 114 00:10:06,680 --> 00:10:10,127 - Can't. - You'll like it, Fee-fi-fog. 115 00:10:13,200 --> 00:10:16,249 Secret place. In the woods. 116 00:10:17,360 --> 00:10:18,885 Got berries there. 117 00:10:36,360 --> 00:10:38,169 There's a lake. 118 00:11:36,640 --> 00:11:38,085 Oh! 119 00:11:59,960 --> 00:12:01,610 Wow, what's all this for? 120 00:12:01,640 --> 00:12:03,722 Don't know. Could be useful. 121 00:12:06,800 --> 00:12:09,326 - You use our convent chapel? - Yeah. 122 00:12:12,800 --> 00:12:14,689 Father Felix. 123 00:12:14,720 --> 00:12:16,722 Father Fuckvvit we call him. 124 00:12:23,640 --> 00:12:25,802 Can't stay long. 125 00:12:25,840 --> 00:12:27,365 Why? 126 00:12:27,400 --> 00:12:29,129 Because. 127 00:12:29,160 --> 00:12:31,322 I'll drown myself, then. 128 00:12:31,360 --> 00:12:35,331 Well, not now but have to go soon. 129 00:12:35,360 --> 00:12:37,727 - Don't you? - Never. 130 00:12:39,360 --> 00:12:40,885 Won't your parents get angry? 131 00:12:40,920 --> 00:12:42,331 Stay! 132 00:12:45,400 --> 00:12:47,562 Well, you've got to go home sometime. 133 00:12:53,840 --> 00:12:57,242 Yeah, really believe you. really, really believe you! 134 00:13:11,600 --> 00:13:13,170 - Argh! - Oh! 135 00:13:17,600 --> 00:13:19,204 What are you doing?! 136 00:13:19,240 --> 00:13:21,242 Yeargh! 137 00:13:35,920 --> 00:13:37,285 Who! 138 00:13:40,360 --> 00:13:41,600 Ooh! 139 00:13:44,440 --> 00:13:45,965 OK. 140 00:13:53,640 --> 00:13:57,326 Keep it open, Fee, so can see inside your head. 141 00:14:04,520 --> 00:14:06,522 My real name is Jessica. 142 00:14:15,560 --> 00:14:17,722 Keep your curtains open too. 143 00:14:19,480 --> 00:14:20,766 Huh? 144 00:14:22,200 --> 00:14:24,089 So can see you at night. 145 00:14:34,920 --> 00:14:38,641 Have to get back for dinner or Mum will go crazy. 146 00:14:38,680 --> 00:14:40,045 What about yours? 147 00:14:40,080 --> 00:14:42,003 There's food everywhere, Fee. 148 00:14:44,520 --> 00:14:46,921 Natural stuff. It's good for you. 149 00:14:49,720 --> 00:14:52,883 We can bring things next time. can get stuff from my mum. 150 00:14:52,920 --> 00:14:53,921 No. 151 00:14:54,920 --> 00:14:58,402 Nobody knows where we are. Swear not to tell anyone, ever. 152 00:14:58,440 --> 00:14:59,601 OK. 153 00:15:00,680 --> 00:15:02,569 Swear. 154 00:15:02,600 --> 00:15:04,443 Swear. 155 00:15:04,480 --> 00:15:05,891 Ever? 156 00:15:08,560 --> 00:15:10,130 Ever. 157 00:15:16,680 --> 00:15:18,170 - Ugh! - Yummy! 158 00:15:19,240 --> 00:15:20,810 Come on, Tom. Let's go. 159 00:15:23,720 --> 00:15:25,563 Come on. 160 00:15:25,600 --> 00:15:27,364 I've got to go. 161 00:15:28,440 --> 00:15:29,805 Really. 162 00:15:53,640 --> 00:15:55,439 So, enlighten me, 163 00:15:55,440 --> 00:15:58,171 how exactly did you manage to fall into a lake all on your own? 164 00:15:58,200 --> 00:15:59,611 Said tripped. 165 00:15:59,640 --> 00:16:01,051 She's back now anyway. 166 00:16:01,080 --> 00:16:03,321 Maybe we should get someone to look in while we're out tomorrow. 167 00:16:03,360 --> 00:16:04,407 Jesus! 168 00:16:04,440 --> 00:16:07,364 - Well, suppose we could ask Jack. - Whoever. 169 00:16:08,880 --> 00:16:12,487 What you need is a hot drink with some choc pud. 170 00:16:55,480 --> 00:16:57,608 Fee! 171 00:16:59,400 --> 00:17:02,210 - What are you doing? - Seeing how far can fall. 172 00:17:04,120 --> 00:17:05,770 I've got some food. 173 00:17:07,120 --> 00:17:08,929 Oh, chocolate. 174 00:17:10,600 --> 00:17:12,284 Stop in 175 00:17:16,680 --> 00:17:18,921 How can you not like chocolate? 176 00:17:18,960 --> 00:17:20,485 It tastes shit. 177 00:17:21,840 --> 00:17:23,569 It looks like it too. 178 00:17:28,400 --> 00:17:29,640 Shit. 179 00:17:30,840 --> 00:17:32,080 Oh! 180 00:17:46,320 --> 00:17:47,526 Tom? 181 00:17:52,280 --> 00:17:53,725 Intruders. 182 00:18:17,680 --> 00:18:18,920 Is that you, Lemming? 183 00:18:18,960 --> 00:18:22,009 You up there, you fucking little nutter? 184 00:18:26,040 --> 00:18:27,804 He's fucking not there. Come on. 185 00:18:31,120 --> 00:18:32,849 They come here... 186 00:18:32,880 --> 00:18:35,008 all the shitfaces. 187 00:18:36,120 --> 00:18:40,364 Walking their stupid dogs, spotting their bloody birds. 188 00:18:42,360 --> 00:18:44,169 But it's our wood really. 189 00:18:48,360 --> 00:18:52,809 The good wood. Tom, Fee and the trees. 190 00:18:57,000 --> 00:18:59,162 Can you hear what they're saying? 191 00:19:03,440 --> 00:19:04,851 Mm-hm. 192 00:19:04,880 --> 00:19:06,370 And? 193 00:19:07,680 --> 00:19:09,045 And... 194 00:19:10,440 --> 00:19:12,169 And the trees are saying... 195 00:19:12,200 --> 00:19:15,329 "Yeah, we've been around forever. " 196 00:19:19,160 --> 00:19:20,159 " pray thee, gentle mortal, sing again. " 197 00:19:20,160 --> 00:19:22,208 " pray thee, gentle mortal, sing again. " 198 00:19:22,240 --> 00:19:24,447 "My ear is much enamored of thy note. " 199 00:19:31,600 --> 00:19:34,604 "Thou art as wise as thou art beautiful. " 200 00:19:34,640 --> 00:19:39,202 "Out of this wood do not desire to go. Thou shalt remain here... " 201 00:19:39,240 --> 00:19:41,049 ".. whether thou wilt or no. " 202 00:19:44,480 --> 00:19:46,209 Oh, my God! 203 00:19:46,240 --> 00:19:47,651 Oh, Jack! 204 00:19:47,680 --> 00:19:49,762 You were born to play the part! 205 00:19:49,800 --> 00:19:52,610 "Well met by moonlight, Titania. " 206 00:19:52,640 --> 00:19:56,281 Anyway, there was the other day gandering around this bookshop when... 207 00:19:56,320 --> 00:19:59,130 - Eenie, meenie, minie... - Moe! 208 00:20:00,600 --> 00:20:02,409 Oh, thanks, Jack! 209 00:20:02,440 --> 00:20:04,681 Heard you were out on the razzle the other day. 210 00:20:05,920 --> 00:20:07,763 Did you have a good time? 211 00:20:07,800 --> 00:20:09,040 It was OK. 212 00:20:09,080 --> 00:20:10,445 Yeah, doing what? 213 00:20:11,480 --> 00:20:14,962 - Just walking. - Yeah? Through water heard. 214 00:20:15,840 --> 00:20:18,320 No Moses around to part it for you, then? 215 00:20:18,360 --> 00:20:19,646 No. 216 00:20:19,680 --> 00:20:21,569 If not Moses, anyone interesting? 217 00:20:23,080 --> 00:20:25,651 Ooh, sorry. A secret, is it? 218 00:20:28,040 --> 00:20:30,486 - Just a boy. - Yeah? What's he like? 219 00:20:33,040 --> 00:20:35,042 Oh, sounds good. 220 00:20:35,080 --> 00:20:37,606 - Good enough for a spot of lippy. - No! 221 00:20:37,640 --> 00:20:39,165 No? No! 222 00:20:39,200 --> 00:20:41,089 I'm only joking. 223 00:20:45,160 --> 00:20:47,208 Gordon Bennett! What a mess! 224 00:20:47,240 --> 00:20:49,242 Come here. 225 00:20:50,800 --> 00:20:52,040 Come here. 226 00:20:53,640 --> 00:20:55,961 Look at the state of you. Jesus. 227 00:21:02,160 --> 00:21:03,605 That's better. 228 00:21:06,480 --> 00:21:09,962 - He won't tell me things, though. - What, your fella? About what? 229 00:21:11,400 --> 00:21:13,607 Stuff. His mum and dad. 230 00:21:13,640 --> 00:21:15,722 Well, guess he has his reasons. 231 00:21:16,720 --> 00:21:18,131 Look down. 232 00:21:19,040 --> 00:21:21,520 But you, of course, want to help him, yeah? 233 00:21:22,960 --> 00:21:26,169 Well, guess you've got to get him to trust you. 234 00:21:27,960 --> 00:21:29,291 That's all clear. 235 00:21:30,280 --> 00:21:32,760 We both know what that's like, don't we? 236 00:21:32,800 --> 00:21:34,325 Look down. 237 00:21:35,240 --> 00:21:38,608 When there's no one you can really... talk to. 238 00:21:44,720 --> 00:21:47,007 Don't get like that when you grow up, huh? 239 00:21:49,480 --> 00:21:52,131 Guess you have grown up really. 240 00:21:52,160 --> 00:21:54,003 You're old enough for lipstick. 241 00:21:56,280 --> 00:21:57,566 Come here. 242 00:22:03,680 --> 00:22:06,445 So you just... You just walked, huh? 243 00:22:06,480 --> 00:22:07,925 Mm-hm. 244 00:22:10,280 --> 00:22:13,329 No, er... touching? 245 00:22:14,760 --> 00:22:17,047 - No. - No? Not even here? 246 00:22:18,760 --> 00:22:20,364 Or here or here? 247 00:22:20,400 --> 00:22:22,004 Or here? 248 00:22:23,760 --> 00:22:25,285 Or here? 249 00:22:26,720 --> 00:22:28,051 Nope. 250 00:22:28,080 --> 00:22:29,491 Nope? 251 00:23:15,280 --> 00:23:17,442 It's OK, it's OK, it's OK. 252 00:23:51,680 --> 00:23:54,490 I've got the perfect solution for your curtains. 253 00:23:56,080 --> 00:23:59,129 couldn't afford the ones in real silk but, hey... 254 00:24:04,840 --> 00:24:07,286 You can't have the place looking like this... 255 00:24:08,280 --> 00:24:11,090 Well, I'm off. You know where am if you need me. 256 00:24:11,120 --> 00:24:13,043 - See ya. - See ya. Bye. 257 00:24:19,320 --> 00:24:22,210 "Out of this wood do not desire to go. 258 00:24:22,240 --> 00:24:25,687 "Thou shalt remain here whether thou wilt or no. 259 00:24:25,720 --> 00:24:28,485 " Am a spirit of no common rate, 260 00:24:28,520 --> 00:24:31,649 "the summer still doth tend upon my state" 261 00:24:31,680 --> 00:24:33,648 "and do love thee. " 262 00:24:33,680 --> 00:24:36,331 "Therefore, go with me. " 263 00:24:38,120 --> 00:24:41,442 "I'll give thee fairies to attend on thee, 264 00:24:41,480 --> 00:24:44,086 "and they shall bring thee jewels from the deep" 265 00:24:44,120 --> 00:24:48,250 "and sing while thou on pressed flowers dost sleep. " 266 00:24:48,280 --> 00:24:50,965 "And will purge thy mortal grossness so" 267 00:24:51,000 --> 00:24:53,924 "that thou shalt like an airy spirit go. " 268 00:28:19,920 --> 00:28:21,922 No, that's not good enough! 269 00:28:21,960 --> 00:28:25,009 "Got lost in the woods" is not bloody good enough! 270 00:28:25,040 --> 00:28:28,965 We're glad you're safe but we need to know where you got all these cuts. 271 00:28:29,000 --> 00:28:30,968 Trees. 272 00:28:31,000 --> 00:28:34,641 This is not Oz and you are not bloody Dorothy! 273 00:28:34,680 --> 00:28:36,170 Trees do not attack people. 274 00:28:36,200 --> 00:28:38,123 Never said they did! 275 00:28:38,160 --> 00:28:39,889 Darling, please! 276 00:28:41,440 --> 00:28:43,363 She is never walking home alone again. 277 00:28:43,400 --> 00:28:46,404 - Never, ever, alone again. - Come on, Maureen, take a breather. 278 00:28:46,440 --> 00:28:48,363 Come in. It's the doctor. 279 00:28:48,400 --> 00:28:51,244 - Doctor Thomas, the locum. - Hello. 280 00:28:52,640 --> 00:28:53,880 Jessica. 281 00:28:53,920 --> 00:28:58,403 Oh, well. It looks as if you took on a small army and lost. 282 00:28:58,440 --> 00:29:00,488 So, what doesn't hurt? 283 00:29:02,400 --> 00:29:03,640 Hold still, Jessica. 284 00:29:03,680 --> 00:29:07,082 Clive, will you find out if the police are going to turn up? 285 00:29:07,120 --> 00:29:09,248 Right, yes 286 00:29:10,960 --> 00:29:12,371 Looks like you sprained that. 287 00:29:12,400 --> 00:29:14,971 What happened, Jess? 288 00:29:15,000 --> 00:29:18,129 Make it clear to stupid old Mum. 289 00:29:19,640 --> 00:29:22,086 What is it, darling? 290 00:29:22,120 --> 00:29:23,326 Nothing. 291 00:29:25,800 --> 00:29:28,451 Just got lost... scared. 292 00:29:28,480 --> 00:29:30,448 Hid till morning. 293 00:29:36,640 --> 00:29:38,563 Oh, thank God you're all right. 294 00:29:40,160 --> 00:29:41,605 You are, aren't you? 295 00:29:41,640 --> 00:29:43,005 In one piece anyway. 296 00:29:43,040 --> 00:29:45,566 The police will be here in five minutes. 297 00:29:45,600 --> 00:29:48,001 I'm afraid they won't let you off so easily. 298 00:29:49,000 --> 00:29:50,968 Er, drink, Jack? 299 00:29:51,960 --> 00:29:54,361 Er, no thanks. I'd better be off. 300 00:29:57,400 --> 00:30:00,210 Yeah, go on, then, with a kick to it. 301 00:30:00,240 --> 00:30:01,605 Ow! 302 00:30:06,840 --> 00:30:10,049 Bless me, Father, for have sinned. 303 00:30:11,560 --> 00:30:13,642 Not an impromptu confession? 304 00:30:18,840 --> 00:30:21,810 Do have a staff meeting to get to but go on. 305 00:30:24,120 --> 00:30:26,009 It's... 306 00:30:26,040 --> 00:30:28,771 been a week since my last confession. 307 00:30:32,080 --> 00:30:33,491 L.v e 308 00:30:35,080 --> 00:30:38,289 Remember, whatever you did, God was watching. 309 00:30:38,320 --> 00:30:39,924 He knows already. 310 00:30:39,960 --> 00:30:41,291 Yes, Father. 311 00:30:43,080 --> 00:30:44,730 So, come on. 312 00:30:44,760 --> 00:30:47,240 I'm a confessor, not an inquisitor. 313 00:30:51,080 --> 00:30:52,206 L... 314 00:30:53,200 --> 00:30:54,690 Sorry, Father. 315 00:30:56,760 --> 00:30:59,923 You can't run away from it, Jessica. 316 00:30:59,960 --> 00:31:01,485 Know, Father. 317 00:31:03,480 --> 00:31:04,925 Look... 318 00:31:04,960 --> 00:31:10,000 it can sometimes be better to reflect on your sin for a while, 319 00:31:10,040 --> 00:31:12,008 so why don't we get to the bottom of this 320 00:31:12,040 --> 00:31:14,008 when I'm next in for confessions? 321 00:31:14,040 --> 00:31:15,565 Yes, Father. 322 00:31:15,600 --> 00:31:16,965 Good. 323 00:31:17,000 --> 00:31:20,004 So why not light a candle to Our Lady in the meantime? 324 00:31:32,960 --> 00:31:34,530 Hail Mary, full of grace. 325 00:31:36,400 --> 00:31:38,402 The Lord is with thee. 326 00:31:47,840 --> 00:31:50,366 Blessed art thou amongst women, 327 00:31:51,360 --> 00:31:54,603 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 328 00:31:57,240 --> 00:31:59,447 Hail Mary, mother of God. 329 00:31:59,480 --> 00:32:02,450 Pray for us sinners now and at... 330 00:32:25,840 --> 00:32:28,525 - Hi, Nicola. Gonna give it a whirl? - think so. 331 00:32:33,360 --> 00:32:35,886 Then there's always rubber truncheons. 332 00:32:35,920 --> 00:32:38,685 Shock treatment, sleep deprivation. 333 00:32:38,720 --> 00:32:42,008 Or your father could put you through the complete Gilbert and Sullivan. 334 00:32:44,560 --> 00:32:48,360 Well, when you decide you are ready to talk, let us know, 335 00:32:48,400 --> 00:32:50,641 because until then, you're grounded. 336 00:33:03,720 --> 00:33:05,802 How's he doing? 337 00:33:05,840 --> 00:33:07,968 He seems all right. 338 00:33:08,960 --> 00:33:10,883 Has the book been of any use? 339 00:33:13,160 --> 00:33:16,369 Had way too much to drink the other night, it got out of hand, didn't it? 340 00:33:16,400 --> 00:33:19,882 Couldn't get to sleep thinking why you stayed out all night. 341 00:33:22,560 --> 00:33:26,406 Anyway, you seemed to convince the police about just getting lost. 342 00:33:26,440 --> 00:33:28,488 Suppose you were outwith that boy. 343 00:33:30,440 --> 00:33:32,807 Don't worry. It's our secret. 344 00:33:32,840 --> 00:33:35,810 Just like the other one, eh? 345 00:33:43,040 --> 00:33:45,042 Promise it won't happen again. 346 00:34:12,680 --> 00:34:15,809 Can't. They got painted over. 347 00:34:15,840 --> 00:34:17,604 Let me hear your thoughts. 348 00:34:35,560 --> 00:34:37,881 But want to be with you. 349 00:34:37,920 --> 00:34:39,285 You are. 350 00:34:40,280 --> 00:34:43,250 Always know what you're feeling. 351 00:34:43,280 --> 00:34:44,725 Everything? 352 00:34:46,040 --> 00:34:47,804 Like for twins. 353 00:34:49,400 --> 00:34:51,402 You just have to concentrate. 354 00:34:52,640 --> 00:34:55,803 They have this, erm... You know. 355 00:35:02,120 --> 00:35:05,488 Siamese twins. Same mother. 356 00:35:07,840 --> 00:35:09,490 Never had a mum. 357 00:35:09,520 --> 00:35:11,284 Of course you do, everyone's got a mum. 358 00:35:12,360 --> 00:35:14,203 Don't you ever knock? 359 00:35:14,240 --> 00:35:17,050 - Just thought you might want to chat. - No! Get out. 360 00:35:17,080 --> 00:35:19,367 Look, don't know what's going on but... 361 00:35:19,400 --> 00:35:20,686 Get out! 362 00:35:20,720 --> 00:35:22,961 Fuck you. 363 00:35:23,000 --> 00:35:25,810 No wonder Nicola calls you Stressica. 364 00:35:44,480 --> 00:35:48,087 The doormat's not just for decoration, you know, David. 365 00:35:49,760 --> 00:35:51,683 Back after nine again. 366 00:35:51,720 --> 00:35:54,530 Hate to think the torment you'd have caused Mum. 367 00:35:56,520 --> 00:35:58,887 Anyway, dinner's in the oven. 368 00:36:00,520 --> 00:36:02,329 Made sure it's still hot. 369 00:36:16,920 --> 00:36:19,890 Thought I'd do one of our roasts at the end of term. 370 00:36:19,920 --> 00:36:21,570 How about lamb? 371 00:36:23,560 --> 00:36:25,324 The way Mum used to do it. 372 00:36:29,400 --> 00:36:31,687 Don't see why we have to have a babysitter every time you and Mum 373 00:36:31,720 --> 00:36:33,722 pop out for more than five seconds. 374 00:36:33,760 --> 00:36:37,560 Sarah, you can whinge all you like but we're not having her running off. 375 00:36:37,600 --> 00:36:39,170 We're not kids any more. 376 00:36:39,200 --> 00:36:43,000 No, clearly one of you still is. Jack will be popping round on Friday. 377 00:36:43,040 --> 00:36:45,850 He's our teacher. It's so embarrassing. 378 00:36:47,960 --> 00:36:50,566 Come on, either eat it or leave it alone. 379 00:36:50,600 --> 00:36:52,602 Don't torture the poor thing. 380 00:36:54,480 --> 00:36:56,244 But you love choc pud. 381 00:36:56,280 --> 00:36:57,964 It tastes shit. 382 00:36:59,080 --> 00:37:00,366 I'm sorry? 383 00:37:00,400 --> 00:37:02,846 Hooray! We're speaking. 384 00:37:04,120 --> 00:37:06,521 You know how fond he is of you both. 385 00:37:06,560 --> 00:37:07,561 Yeah. 386 00:37:08,640 --> 00:37:10,847 What's that meant to mean? 387 00:37:12,640 --> 00:37:15,450 Think she's got a bit of a crush on Jack. 388 00:37:15,480 --> 00:37:17,209 Really? No!... 389 00:37:17,240 --> 00:37:20,881 can remember a little girl who swore she was going to marry Jack! 390 00:37:20,920 --> 00:37:21,967 Never! 391 00:37:22,000 --> 00:37:25,083 Oh, yes, when Janet left. Whatever happened to Janet? 392 00:37:25,120 --> 00:37:27,600 - Really can't remember. - It was Jill, wasn't it? 393 00:37:27,640 --> 00:37:29,563 Jack and Jill went up the wooden hill. 394 00:37:29,600 --> 00:37:33,400 There's nothing wrong with it, darling. It's quite normal. 395 00:37:33,440 --> 00:37:35,488 She doesn't have a crush on him, OK? 396 00:37:35,520 --> 00:37:38,285 Anyway, if you think this little charade 397 00:37:38,320 --> 00:37:42,291 is gonna stop us getting Jack round, you can stop barking up that tree. 398 00:37:42,320 --> 00:37:43,446 Darling. 399 00:37:43,480 --> 00:37:44,891 Darling! 400 00:37:56,080 --> 00:37:58,162 Good night, darling. Sleep tight. 401 00:38:38,160 --> 00:38:39,400 What's that? 402 00:38:43,360 --> 00:38:44,850 Tom mo? 403 00:38:47,200 --> 00:38:48,611 Wait! 404 00:41:36,240 --> 00:41:39,084 In the good wood, all is good. 405 00:41:39,120 --> 00:41:41,771 In the bad world, all is bad. 406 00:41:41,800 --> 00:41:44,087 The good wood is forever. 407 00:41:44,120 --> 00:41:46,600 The bad world is for never. 408 00:41:46,640 --> 00:41:48,290 You, my sister. 409 00:41:48,320 --> 00:41:50,129 You, my brother. 410 00:41:51,200 --> 00:41:52,361 Twins. 411 00:41:53,360 --> 00:41:54,885 Twinmacy. 412 00:42:30,480 --> 00:42:35,042 Even on the cross, even in all that pain and torment, 413 00:42:35,080 --> 00:42:39,608 Jesus still asked God to forgive us, for we know not what we do. 414 00:42:40,680 --> 00:42:42,808 A vision, Jessica? 415 00:42:42,840 --> 00:42:44,365 Sorry, Father? 416 00:42:44,400 --> 00:42:45,970 A vision? 417 00:42:47,000 --> 00:42:49,082 A holy revelation? 418 00:42:49,120 --> 00:42:52,249 It must be something pretty good to distract you from the boring old Bible. 419 00:42:52,280 --> 00:42:53,611 Yes, Father. 420 00:42:53,640 --> 00:42:55,085 Mean... 421 00:42:56,080 --> 00:42:57,525 Oh, really? 422 00:42:57,560 --> 00:42:59,767 So, what do you see? 423 00:42:59,800 --> 00:43:01,564 A burning bush? 424 00:43:03,000 --> 00:43:05,048 Our Lady beckoning? 425 00:43:05,080 --> 00:43:08,209 - Nothing, Father. - Well, that's highly commendable. 426 00:43:09,080 --> 00:43:11,811 You see nothing, yet you persist. 427 00:43:11,840 --> 00:43:14,002 Such faith. 428 00:43:15,760 --> 00:43:17,649 Nevertheless, if you do persist, 429 00:43:17,680 --> 00:43:20,081 shall be forced to chastise you biblically. 430 00:43:47,880 --> 00:43:50,201 Fee-fi-fog-fum! 431 00:43:56,200 --> 00:43:57,690 Escaped them. 432 00:44:13,760 --> 00:44:15,649 Oh, Tommo! It's brill! 433 00:44:15,680 --> 00:44:18,729 Our burrow. They'll never get to us in here. 434 00:44:24,640 --> 00:44:25,687 Ta-da! 435 00:44:27,120 --> 00:44:28,724 Nicked it from Fuckwit. 436 00:44:30,840 --> 00:44:32,046 Ta-da! 437 00:44:50,920 --> 00:44:52,570 Our first supper. 438 00:45:03,520 --> 00:45:05,409 Guess who? 439 00:45:09,520 --> 00:45:10,931 Watch it. 440 00:45:10,960 --> 00:45:12,928 It didn't hurt Jesus, did it? 441 00:45:12,960 --> 00:45:14,450 How would you know? 442 00:45:14,480 --> 00:45:16,721 He didn't scream out, did he? 443 00:45:18,200 --> 00:45:19,281 Don't, Tom! 444 00:45:19,320 --> 00:45:21,641 Nothing hurts if you don't let it. 445 00:46:12,200 --> 00:46:12,959 Go and think of the ugliest person. That's who you fall in love with. 446 00:46:12,960 --> 00:46:15,281 Go and think of the ugliest person. That's who you fall in love with. 447 00:46:15,320 --> 00:46:18,130 Yeah, that's what you got to do. 448 00:46:18,160 --> 00:46:19,571 Lovely. Thank you. 449 00:46:25,000 --> 00:46:27,367 You didn't turn up for auditions, Jessica. 450 00:46:31,720 --> 00:46:33,165 Christ, Jess. 451 00:46:33,200 --> 00:46:35,851 Your mum's asked me to pop round to have a proper talk. 452 00:46:40,400 --> 00:46:42,243 Fresh start now term's over? 453 00:47:11,240 --> 00:47:13,083 Keeping the devils out. 454 00:47:43,760 --> 00:47:45,205 Can't. 455 00:47:45,240 --> 00:47:47,322 - Why? - just can't. 456 00:47:48,440 --> 00:47:50,204 Hey, you're bleeding. 457 00:48:04,640 --> 00:48:06,051 One body. 458 00:48:07,440 --> 00:48:09,647 Hmm? One blood. 459 00:48:12,760 --> 00:48:14,205 Twinmacy. 460 00:48:33,920 --> 00:48:35,524 One blood. 461 00:48:37,800 --> 00:48:39,245 One body. 462 00:48:42,800 --> 00:48:44,290 Our blood. 463 00:48:46,960 --> 00:48:48,450 Our... 464 00:48:50,280 --> 00:48:51,770 .. sweat. 465 00:48:53,640 --> 00:48:54,926 Our... 466 00:48:56,600 --> 00:48:58,602 .. tear stuff. 467 00:49:02,000 --> 00:49:03,365 Our... 468 00:49:04,640 --> 00:49:06,642 .. snot. 469 00:49:06,680 --> 00:49:08,728 Uh-uh-uh-uh. 470 00:49:16,920 --> 00:49:19,730 Our... drool. 471 00:49:21,560 --> 00:49:23,130 Our... 472 00:49:24,360 --> 00:49:25,850 .. BO. 473 00:49:30,280 --> 00:49:31,441 Our scabs. 474 00:49:37,240 --> 00:49:39,083 Our... 475 00:49:39,120 --> 00:49:41,327 ear wax 476 00:49:43,600 --> 00:49:44,886 Our shit. 477 00:49:54,480 --> 00:49:56,528 Not in here. 478 00:49:58,760 --> 00:50:00,171 Not here. 479 00:50:19,080 --> 00:50:20,525 Our lips. 480 00:50:23,960 --> 00:50:27,169 Our... bit above our lips. 481 00:50:29,680 --> 00:50:31,444 Our lashes. 482 00:51:00,800 --> 00:51:03,770 - Have you met my girlfriend? - Save it! 483 00:51:03,800 --> 00:51:06,929 She's a friend of mine but she's very shy. 484 00:51:06,960 --> 00:51:09,645 Sis, what are you doing here? 485 00:51:09,680 --> 00:51:10,681 Nothing. 486 00:51:10,720 --> 00:51:12,290 Do you want to come with us? 487 00:51:12,320 --> 00:51:15,324 We're going to the record shop first and then for a holiday special at Jimmy's. 488 00:51:15,360 --> 00:51:16,486 Want a ram? 489 00:51:16,520 --> 00:51:19,364 - You're such kids! - It's fucking ace! 490 00:51:19,400 --> 00:51:21,050 Think sheep are the dumb animals?! 491 00:51:24,840 --> 00:51:26,729 You're waiting for that boy, aren't you? 492 00:51:26,760 --> 00:51:28,285 No. What boy? 493 00:51:28,320 --> 00:51:30,482 The one in the garden last week? 494 00:51:30,520 --> 00:51:32,682 What are you, a bloody spy? 495 00:51:32,720 --> 00:51:34,802 Oh, fuck off. live there too, you know. 496 00:51:34,840 --> 00:51:36,649 Anyway, why are you hanging around here? 497 00:51:36,680 --> 00:51:38,409 No reason. 498 00:51:38,440 --> 00:51:41,364 Not because Mum and Dad are out and Jack will be popping in? 499 00:51:41,400 --> 00:51:42,401 No. 500 00:51:43,480 --> 00:51:45,448 Has he done something to you, Jess? 501 00:51:45,480 --> 00:51:47,050 No. 502 00:51:49,280 --> 00:51:52,011 - You can tell me, you know. - Of course he hasn't! 503 00:51:52,040 --> 00:51:54,441 Come on, Sarah, the shops will be shut soon. 504 00:51:54,480 --> 00:51:55,606 All right, just a minute. 505 00:51:58,840 --> 00:52:01,650 Why don't you come outwith me tonight? We can have a talk. 506 00:52:05,360 --> 00:52:06,361 Come on. 507 00:52:09,440 --> 00:52:11,488 Hey, come on! 508 00:53:58,040 --> 00:54:00,122 Being three hours late is not good enough, is it? 509 00:54:00,160 --> 00:54:04,210 You have to pulverize the lamb too, stick your dirty fingers right into it. 510 00:54:07,560 --> 00:54:09,369 Look at your shirt! 511 00:54:09,400 --> 00:54:11,084 Come on, get it off. 512 00:54:11,120 --> 00:54:12,565 - I'll wash it. - Now! 513 00:54:19,920 --> 00:54:21,524 Smell it. 514 00:54:21,560 --> 00:54:23,403 All the dead juice. 515 00:54:24,960 --> 00:54:26,689 Oh, David! 516 00:54:28,160 --> 00:54:30,925 David, when are you going to learn? 517 00:54:30,960 --> 00:54:33,850 Roughhouse with your friends if you must, 518 00:54:33,880 --> 00:54:36,645 but you know you can't leave cuts like that untended. 519 00:54:36,680 --> 00:54:39,001 - Come on, show me the rest. - It's OK, Dad. 520 00:54:39,040 --> 00:54:40,485 So, show me! 521 00:54:55,080 --> 00:54:56,650 Honestly, David... 522 00:55:01,760 --> 00:55:05,481 You will have people thinking don't take care of you. 523 00:55:09,920 --> 00:55:11,649 Come on, let's sort you out. 524 00:55:13,840 --> 00:55:17,242 - I'm clean. cleaned this morning. - So, let's see, then. 525 00:55:17,280 --> 00:55:20,090 So, let's see, then. Let's get the necessaries. 526 00:55:47,000 --> 00:55:48,570 Please, Dad. 527 00:55:48,600 --> 00:55:50,967 Don't ask much, do, David? 528 00:55:51,000 --> 00:55:53,606 Just that you take care of yourself. 529 00:55:53,640 --> 00:55:56,564 That you remember the blood she lost to bear you. 530 00:56:31,000 --> 00:56:33,002 Please, Dad. can do it. 531 00:56:33,040 --> 00:56:35,327 But you never do, Davey! 532 00:56:59,280 --> 00:57:00,645 See, Davey? 533 00:57:00,680 --> 00:57:03,968 Do you know what can breed in filth like that? 534 00:57:05,840 --> 00:57:07,888 It never stays clean. 535 00:57:07,920 --> 00:57:09,888 Not by itself, no. 536 00:57:11,080 --> 00:57:12,320 Turn over. 537 00:57:35,360 --> 00:57:37,886 This is just as awkward for me, you know. 538 00:57:37,920 --> 00:57:41,049 But, without Mum, we have to take care of each other. 539 00:57:42,040 --> 00:57:45,647 Nobody else wants to know about dooberries and stuff. 540 00:57:45,680 --> 00:57:47,330 It's a family thing. 541 00:57:48,920 --> 00:57:51,048 It's not a dooberry. 542 00:57:51,080 --> 00:57:53,242 Nobody calls it a dooberry. 543 00:57:53,280 --> 00:57:56,568 Well, it's what you know about it that matters, which is? 544 00:57:56,600 --> 00:57:59,080 Please, Dad. I'm grown up. 545 00:57:59,120 --> 00:58:02,567 Come on, Davey. It's only biology. 546 00:58:06,200 --> 00:58:09,443 So... what's it for? 547 00:58:10,840 --> 00:58:12,285 Pissing and fucking. 548 00:58:17,360 --> 00:58:19,442 Urination and copulation. 549 00:58:33,000 --> 00:58:35,651 What has to happen before copulation? 550 00:58:35,680 --> 00:58:37,250 Have to get it to... 551 00:58:39,240 --> 00:58:43,768 The erectile tissue has to distend, become tu... 552 00:58:45,360 --> 00:58:48,284 Please, Dad. I've learn it all. 553 00:58:48,320 --> 00:58:52,120 Show me, Davey. Show me what Mum would have done. 554 00:59:07,320 --> 00:59:08,731 Davey? 555 00:59:13,800 --> 00:59:15,165 Tommo! 556 00:59:15,200 --> 00:59:16,770 Tommo! 557 00:59:16,800 --> 00:59:18,040 Wait! 558 00:59:20,320 --> 00:59:21,845 Wait! 559 00:59:43,560 --> 00:59:45,164 SPY 560 00:59:47,480 --> 00:59:48,845 Traitor. 561 00:59:49,840 --> 00:59:51,490 Traitor. 562 01:00:14,760 --> 01:00:17,604 Go on. Find some friends. 563 01:00:19,520 --> 01:00:20,931 Have fun. 564 01:01:13,640 --> 01:01:18,043 All right, sis? A very good party. Party, two syllables. 565 01:01:19,320 --> 01:01:21,049 Hi, Jessica. 566 01:01:21,080 --> 01:01:23,128 Go! Go, go, go! 567 01:01:23,160 --> 01:01:24,525 Who! 568 01:01:56,480 --> 01:01:58,084 Shitface. 569 01:01:58,120 --> 01:01:59,531 Little shit. 570 01:01:59,560 --> 01:02:02,484 Choc shit. Twinma-shit. 571 01:02:10,760 --> 01:02:14,401 A little tipple for you. We were wondering where you got to. 572 01:02:16,480 --> 01:02:17,811 Just here. 573 01:02:19,240 --> 01:02:21,641 - You all right? - Yep. 574 01:02:21,680 --> 01:02:25,127 Yeah, right, and the Pope's a Buddhist. Go on, get that down your neck. 575 01:02:28,080 --> 01:02:30,003 So, are you coming down, then? 576 01:02:32,240 --> 01:02:33,890 Don't know anyone. 577 01:02:33,920 --> 01:02:36,400 You know me, Ian, Nicola. 578 01:02:36,440 --> 01:02:39,250 Come on, there's always Ade, the sheep shagger. 579 01:03:23,960 --> 01:03:26,884 Jesus! It's getting literally plastered you're after, then? 580 01:03:27,880 --> 01:03:29,484 Let's go to the kitchen. 581 01:03:34,360 --> 01:03:36,761 Oh, the mice really are at play, aren't they? 582 01:03:36,800 --> 01:03:37,961 Hi. 583 01:03:38,000 --> 01:03:39,968 Take it easy on the booze, Sarah. 584 01:03:40,000 --> 01:03:43,049 Your folks will never trust me again if they find your livers pickled. 585 01:03:43,080 --> 01:03:44,081 I'm not drunk. 586 01:03:44,120 --> 01:03:47,647 Yeah, know. The world has just started spinning faster. 587 01:03:47,680 --> 01:03:50,763 So is there a glass of your teetotal punch going? 588 01:03:50,800 --> 01:03:51,801 No. 589 01:03:53,640 --> 01:03:55,881 Christ! What's happened to you? 590 01:03:55,920 --> 01:03:58,127 She'll be all right. I'll take care of her. 591 01:03:58,160 --> 01:04:00,606 Promised your parents I'd make sure nothing happened. 592 01:04:00,640 --> 01:04:02,085 It just needs a plaster. 593 01:04:02,120 --> 01:04:04,726 You're a medical expert, are you? 594 01:04:04,760 --> 01:04:06,285 Why, are you? 595 01:04:06,320 --> 01:04:09,722 Think can judge better than some drunken teenager. 596 01:04:09,760 --> 01:04:11,330 Go away. 597 01:04:12,480 --> 01:04:15,404 She doesn't want you here, so why don't you just go? 598 01:04:15,440 --> 01:04:16,805 Wow, a regular little hero. 599 01:04:16,840 --> 01:04:19,571 - Take it easy, Max. - Yeah, am easy. 600 01:04:19,600 --> 01:04:22,490 Look, don't want to have to tell your parents about this. 601 01:04:22,520 --> 01:04:25,364 - Tell who you like! - Don't worry, sonny, will. 602 01:04:25,400 --> 01:04:26,925 You tell, tell. 603 01:04:31,920 --> 01:04:33,081 Night-night. 604 01:04:34,960 --> 01:04:36,724 They're not my kids. 605 01:04:46,200 --> 01:04:47,850 Jess... 606 01:04:52,120 --> 01:04:53,884 Jessica! 607 01:04:55,760 --> 01:04:57,091 Scream it out! 608 01:05:00,880 --> 01:05:01,961 And again. 609 01:05:06,920 --> 01:05:08,445 Again. 610 01:05:15,640 --> 01:05:17,324 Just... 611 01:05:17,360 --> 01:05:18,964 Just what? 612 01:05:19,000 --> 01:05:21,367 Just want to have a nice time. 613 01:05:22,800 --> 01:05:25,121 So? Have a nice time. 614 01:05:26,120 --> 01:05:27,884 Have a great time. 615 01:05:29,160 --> 01:05:31,162 Just want to be alone. 616 01:05:33,760 --> 01:05:35,250 OK. 617 01:05:59,560 --> 01:06:01,289 Forever. 618 01:06:03,800 --> 01:06:05,040 Liar. 619 01:06:14,720 --> 01:06:17,166 Alcohol or food, what's it going to be? 620 01:06:17,200 --> 01:06:19,123 Or, no, we could smoke coriander. 621 01:06:19,160 --> 01:06:21,447 That gets you high for at least five seconds! 622 01:06:22,640 --> 01:06:24,404 - Do you trust me? 623 01:06:24,405 --> 01:06:26,167 - No, don't trust you. really don't trust you. 624 01:06:26,200 --> 01:06:27,804 Oh, shit! 625 01:06:28,840 --> 01:06:32,162 Let's make soup. We've got punch, let's make soup. 626 01:06:34,320 --> 01:06:37,802 Mustard, mango chutney, tomato ketchup... 627 01:06:37,840 --> 01:06:40,650 With some vodka, we can make some interesting cocktails. 628 01:06:40,680 --> 01:06:43,047 Very nice. 629 01:06:57,360 --> 01:07:00,967 Close the door! 630 01:07:19,600 --> 01:07:22,649 Come on, then. Come and get it. 631 01:07:22,680 --> 01:07:24,045 No. 632 01:07:28,200 --> 01:07:29,565 Stop. No! 633 01:07:38,560 --> 01:07:40,562 Oh! No! Argh! 634 01:08:12,640 --> 01:08:13,766 Seen the time lately? 635 01:08:13,800 --> 01:08:15,882 Much too late for school. 636 01:08:15,920 --> 01:08:17,968 And much too late for your birthday. 637 01:08:18,000 --> 01:08:20,606 Yup. Birthday's canceled. 638 01:08:24,480 --> 01:08:27,211 Ta-da! 639 01:08:28,200 --> 01:08:29,804 Happy birthday. 640 01:08:30,840 --> 01:08:33,491 And not too late for school. 641 01:08:34,720 --> 01:08:36,324 Is that the one you wanted? 642 01:08:47,600 --> 01:08:48,601 Happy birthday. 643 01:08:50,360 --> 01:08:52,601 Mmm. Hmm. 644 01:08:52,640 --> 01:08:54,847 - Got you a present. - Thanks. 645 01:09:06,160 --> 01:09:07,924 Mmm. Thanks. 646 01:09:13,520 --> 01:09:14,851 What's the matter? 647 01:09:31,760 --> 01:09:33,000 Argh! 648 01:09:42,560 --> 01:09:43,925 No! Get out of here now! 649 01:09:43,960 --> 01:09:45,610 No fucking way! 650 01:09:45,640 --> 01:09:47,244 Now, Max. Now! 651 01:09:47,280 --> 01:09:49,282 You know this guy, don't you? 652 01:09:49,320 --> 01:09:51,129 I'm not leaving you with this cunt. 653 01:09:51,160 --> 01:09:54,482 Get out now, Max. Now, now, now, now! 654 01:09:55,480 --> 01:09:56,970 Fuck you! 655 01:09:58,000 --> 01:10:01,163 - Get up! Get up! - I'm sorry. I'm so sorry. 656 01:10:01,200 --> 01:10:03,646 Always be there for each other. We said always! 657 01:10:03,680 --> 01:10:05,682 You didn't even tell me your real name! 658 01:10:05,720 --> 01:10:07,484 Tom is my name with you. Our name! 659 01:10:07,520 --> 01:10:09,602 You're still a bloody liar! 660 01:10:09,640 --> 01:10:11,642 And a bloody coward! 661 01:10:12,840 --> 01:10:14,126 Please, Fee! 662 01:10:14,160 --> 01:10:15,969 Can tell you everything. 663 01:10:17,280 --> 01:10:20,568 You run away for months and then come back and start smashing people. 664 01:10:20,600 --> 01:10:22,250 Can tell you everything. 665 01:10:22,280 --> 01:10:23,725 Please, Fee! 666 01:10:24,720 --> 01:10:26,688 I'll be in the burrow. 667 01:10:26,720 --> 01:10:28,688 I'll be there till you come! 668 01:10:33,080 --> 01:10:35,970 Come On Eileen on radio) 669 01:10:37,840 --> 01:10:40,002 New Year's Eve. 670 01:10:40,040 --> 01:10:41,804 1985. 671 01:10:41,840 --> 01:10:44,525 Ladbroke Grove. Remember? 672 01:10:44,560 --> 01:10:45,971 How could forget? 673 01:10:46,000 --> 01:10:48,321 We danced till we dropped. 674 01:10:53,240 --> 01:10:55,561 Oh, what a sourpuss! 675 01:10:55,600 --> 01:10:59,321 - Don't we even get a birthday smile? - Probably not cool these days. 676 01:10:59,360 --> 01:11:02,887 Maybe she's just shy. 677 01:11:04,240 --> 01:11:07,164 It's not too late, you know. Birthday could still be canceled. 678 01:11:07,200 --> 01:11:09,282 Indefinitely in fact. 679 01:11:09,320 --> 01:11:10,651 Just a minute. 680 01:11:10,680 --> 01:11:12,887 It's Max. He's just had the shit kicked... 681 01:11:12,920 --> 01:11:15,161 Wait, wait a second! 682 01:11:15,200 --> 01:11:18,249 Look, why did that boy do that to him? 683 01:11:18,280 --> 01:11:20,806 He must be bloody crazy! 684 01:11:22,480 --> 01:11:25,723 - Bloody crazy about you anyway. - Fuck off. 685 01:11:27,640 --> 01:11:29,165 - And you're crazy about him too, aren't you? 686 01:11:29,166 --> 01:11:30,689 - Fuck off. 687 01:11:30,720 --> 01:11:33,451 He must really like you to do something like that. 688 01:11:34,920 --> 01:11:36,490 Or really love you. 689 01:11:38,280 --> 01:11:40,521 You know, one syllable. 690 01:12:17,240 --> 01:12:18,765 Couldn't see you. 691 01:12:22,360 --> 01:12:24,044 Not after you'd seen. 692 01:12:27,840 --> 01:12:29,683 You'd think me disgusting. 693 01:12:30,680 --> 01:12:32,728 Dirty and disgusting and evil. 694 01:12:35,560 --> 01:12:37,210 That's so stupid. 695 01:12:38,280 --> 01:12:40,123 You, my brother. 696 01:12:41,320 --> 01:12:43,641 But part of the shit out there... 697 01:12:44,640 --> 01:12:46,404 didn't want to ruin it here. 698 01:12:51,520 --> 01:12:53,727 You ruined it when you went away. 699 01:12:58,280 --> 01:12:59,691 Sorry, Fee. 700 01:13:01,840 --> 01:13:04,684 I'm a deserter... and a traitor. 701 01:13:05,680 --> 01:13:07,170 And evil. 702 01:13:21,160 --> 01:13:23,686 Nobody ever asks why. 703 01:13:23,720 --> 01:13:25,882 Never fucking ask why. 704 01:13:26,920 --> 01:13:28,843 They shout at you or hit you 705 01:13:28,880 --> 01:13:32,202 or say you're mad, but they never ask why. 706 01:13:33,360 --> 01:13:37,001 You could cut off your head and they'd just say you were crazy. 707 01:13:37,040 --> 01:13:40,442 And if you do try to tell somebody, they just don't want to know. 708 01:13:40,480 --> 01:13:42,482 You told someone? 709 01:13:42,520 --> 01:13:44,329 Fuckwit. 710 01:13:46,800 --> 01:13:48,325 What did he do? 711 01:13:49,600 --> 01:13:50,886 Wouldn't listen. 712 01:13:51,960 --> 01:13:53,962 Tried to confess but he stopped me. 713 01:13:56,360 --> 01:13:59,045 - What? - He said it was all me. 714 01:13:59,080 --> 01:14:00,809 Making things up. 715 01:14:01,800 --> 01:14:03,325 Liars go to hell. 716 01:14:03,360 --> 01:14:05,681 Oh, Tommo. 717 01:14:05,720 --> 01:14:07,131 It was me. 718 01:14:08,120 --> 01:14:10,043 - It was me. - No! 719 01:14:10,080 --> 01:14:13,004 Mum dying for me, losing blood. 720 01:14:15,080 --> 01:14:16,605 Getting dead. 721 01:14:24,360 --> 01:14:25,930 Tell me, Tommo. 722 01:14:30,840 --> 01:14:33,889 If it happened to you, it happened to me. 723 01:14:40,520 --> 01:14:42,522 It wasn't just what you saw. 724 01:14:46,400 --> 01:14:47,640 Sometimes... 725 01:14:51,360 --> 01:14:56,048 Tommo, if it happened to you, it happened to me. 726 01:14:57,040 --> 01:14:58,963 Don't want to talk about it. 727 01:15:03,600 --> 01:15:05,204 Show me, then. 728 01:15:05,240 --> 01:15:06,321 No way. 729 01:15:08,040 --> 01:15:10,008 Show me, Tommo. 730 01:15:10,040 --> 01:15:11,530 Am you. 731 01:15:12,520 --> 01:15:13,965 Twins. 732 01:15:32,680 --> 01:15:34,808 Nothing hurts if you don't let it. 733 01:15:40,600 --> 01:15:42,250 Let him do it. 734 01:15:42,280 --> 01:15:44,362 Let him do it. Let him. 735 01:15:44,400 --> 01:15:45,731 Let him do it. Let him do it. 736 01:16:01,400 --> 01:16:03,209 Where did you go? 737 01:16:04,840 --> 01:16:06,251 Around. 738 01:16:07,760 --> 01:16:09,205 Doing what? 739 01:16:10,280 --> 01:16:13,409 Don't know. Slept rough. 740 01:16:14,400 --> 01:16:15,890 Squatted. 741 01:16:17,200 --> 01:16:18,850 Crashed parties. 742 01:16:20,120 --> 01:16:21,690 Great. 743 01:16:21,720 --> 01:16:23,370 Free booze. 744 01:16:24,840 --> 01:16:28,049 Free drugs. Free food. You'd love them. 745 01:16:28,080 --> 01:16:30,208 All the colours. Like that. 746 01:16:34,840 --> 01:16:36,604 In the bloody woods! 747 01:16:38,520 --> 01:16:40,409 The bloody stupid music. 748 01:16:43,000 --> 01:16:44,525 Like it. 749 01:16:49,080 --> 01:16:50,525 Just a mo. 750 01:17:00,080 --> 01:17:01,764 What are you doing?! 751 01:17:07,000 --> 01:17:08,809 - Happy birthday. - No, Tommo! 752 01:17:12,400 --> 01:17:13,561 Shit! 753 01:17:13,600 --> 01:17:14,726 Got to run! 754 01:17:30,160 --> 01:17:31,446 Come on! 755 01:17:39,880 --> 01:17:41,689 So bloody stupid! 756 01:17:43,000 --> 01:17:44,968 Pigs are always too slow. 757 01:17:45,000 --> 01:17:47,844 No, Tom! How do see you if you're arrested? 758 01:17:54,680 --> 01:17:56,170 Sorry, Fee. 759 01:18:10,600 --> 01:18:13,888 Snuck out through here when Fuckwit got too boring. 760 01:18:18,560 --> 01:18:20,244 I'll take care of you. 761 01:19:43,120 --> 01:19:45,691 - Ow. - What? 762 01:19:45,720 --> 01:19:47,688 It hurts. It's not... 763 01:19:49,560 --> 01:19:51,369 .. sexy. 764 01:19:54,640 --> 01:19:56,324 Sexy? 765 01:20:00,480 --> 01:20:02,244 Gentle. 766 01:20:05,840 --> 01:20:07,365 Like with your boyfriend? 767 01:20:08,440 --> 01:20:09,851 You're my boyfriend! 768 01:20:17,240 --> 01:20:20,767 Not all sexy and gentle and stuff. 769 01:20:20,800 --> 01:20:22,848 Didn't mean it like that. 770 01:20:25,120 --> 01:20:26,690 I'm sorry. 771 01:20:31,040 --> 01:20:32,804 Do understand. 772 01:20:34,160 --> 01:20:35,525 Really! 773 01:20:37,280 --> 01:20:38,281 Sexy. 774 01:20:39,280 --> 01:20:41,760 Sexy. Sexy. 775 01:20:42,760 --> 01:20:44,000 Sexy. 776 01:20:44,040 --> 01:20:47,362 Bless me, Father, for have sinned. 777 01:20:51,640 --> 01:20:53,961 Aha! A customer. 778 01:20:55,960 --> 01:20:58,167 Don't want you to get angry. 779 01:20:58,200 --> 01:21:00,441 But you must confess... 780 01:21:00,480 --> 01:21:03,450 especially the sexy bits. 781 01:21:07,840 --> 01:21:09,729 What happened to you... 782 01:21:13,080 --> 01:21:16,004 .. something happened to me too. 783 01:21:19,320 --> 01:21:20,526 Mm-hm. 784 01:21:24,360 --> 01:21:26,727 What happened with your dad... 785 01:21:32,160 --> 01:21:34,288 .. something happened to me. 786 01:21:37,600 --> 01:21:39,329 Do understand. 787 01:22:27,200 --> 01:22:28,406 Tommo? 788 01:22:37,000 --> 01:22:38,445 Jess, are you all right? 789 01:22:42,040 --> 01:22:43,246 Whoa, whoa, whoa. 790 01:22:43,280 --> 01:22:44,645 What's going on? 791 01:22:44,680 --> 01:22:46,011 Fucking perv! 792 01:22:46,040 --> 01:22:48,122 - Jessica! - Just leave us alone! 793 01:22:48,160 --> 01:22:51,323 Look, kid. You got it wrong. Tell him, Jessica. 794 01:22:51,360 --> 01:22:54,250 Look, don't want to hit you, kid. mean... 795 01:22:54,280 --> 01:22:56,362 - What did you tell him, Jess? - Just go away! 796 01:22:56,400 --> 01:22:58,971 Look, don't be stupid, not that they'll believe you anyway, 797 01:22:59,000 --> 01:23:01,810 but if you keep on about it, they'll put you in a home and then... 798 01:23:01,840 --> 01:23:02,921 Tom! 799 01:23:05,400 --> 01:23:07,607 Forget him, Tom! It's just us. 800 01:23:53,560 --> 01:23:56,484 Would you like a cigarette? Would you like a cigarette? 801 01:23:57,480 --> 01:23:58,527 Cigarette? 802 01:24:05,200 --> 01:24:07,202 You look beautiful today. 803 01:24:09,920 --> 01:24:11,160 You look really... 804 01:24:12,160 --> 01:24:13,650 You look really sexy. 805 01:24:14,640 --> 01:24:16,927 Your lipstick looks very beautiful. 806 01:24:18,080 --> 01:24:19,491 Erm... 807 01:24:21,360 --> 01:24:23,408 Do you... 808 01:24:29,760 --> 01:24:31,489 OK, you fucking perv. 809 01:25:31,080 --> 01:25:33,287 Thought it was stupid music? 810 01:25:33,320 --> 01:25:34,731 Not so bad. 811 01:25:36,600 --> 01:25:38,728 - No, Tom. - Why? 812 01:25:39,800 --> 01:25:41,802 Don't know. Because. 813 01:25:42,800 --> 01:25:44,211 Come on, Fee. 814 01:25:49,440 --> 01:25:50,805 Come on, Fee. 815 01:26:15,920 --> 01:26:18,810 Jess! 816 01:26:18,840 --> 01:26:21,081 - Are you all right? - Yeah, I'm good. 817 01:26:21,120 --> 01:26:22,645 It's really great. 818 01:26:22,680 --> 01:26:26,048 Used to go to school with you. I'm Ade. 819 01:26:26,080 --> 01:26:27,286 - Hi. - Are you all right? 820 01:26:27,320 --> 01:26:28,446 Yeah. 821 01:26:29,440 --> 01:26:31,522 - Everyone else is here. - Yeah? 822 01:26:31,560 --> 01:26:33,130 Yeah, they're all around. 823 01:26:36,200 --> 01:26:39,329 - We'll see you later, then. - Yeah. Great. 824 01:27:06,960 --> 01:27:08,086 Water. 825 01:27:25,840 --> 01:27:27,729 Jessica! 826 01:27:27,760 --> 01:27:29,842 Please! Jessica. 827 01:27:29,880 --> 01:27:31,245 Why are you avoiding me? 828 01:27:31,280 --> 01:27:35,046 - I'm really sorry, but please not now. - Why didn't you tell me about him? 829 01:27:36,520 --> 01:27:37,885 Don't know. 830 01:27:37,920 --> 01:27:39,331 Didn't know. 831 01:27:39,360 --> 01:27:40,930 Do you love him? 832 01:27:48,640 --> 01:27:50,005 Christ. 833 01:27:55,560 --> 01:27:57,562 Just don't fuck her up. 834 01:28:05,080 --> 01:28:06,650 Let's go, Tommo. 835 01:28:11,000 --> 01:28:12,331 Yeah, let's. 836 01:28:13,840 --> 01:28:15,649 Let's really go. 837 01:28:31,440 --> 01:28:34,842 J' Get down, get on down, get on down, get on down 838 01:28:34,880 --> 01:28:38,168 J' Down, down, get on down, get on down... J' 839 01:31:44,760 --> 01:31:48,321 Come on, love, we're going inside. thought you were still in bed. 840 01:31:50,000 --> 01:31:51,525 Don't... Don't look. 841 01:31:51,560 --> 01:31:53,562 Don't look. There's nothing you can do. 842 01:31:53,600 --> 01:31:55,887 Broken neck. Probably died instantly. 843 01:31:55,920 --> 01:31:57,524 The pathologist will tell you more, 844 01:31:57,560 --> 01:32:00,564 but I'd say something heavy fell on him from a height. 845 01:32:00,600 --> 01:32:05,208 Someone was up here, sir. A smoker. Roll-up smokes, though. 846 01:32:06,200 --> 01:32:09,682 Right. Maybe they left us a video of it too. 847 01:32:09,720 --> 01:32:11,324 - Jess! - Oh, no. Sorry. 848 01:32:11,360 --> 01:32:14,204 - Do you mind... - Give us a moment, please! 849 01:32:18,520 --> 01:32:20,124 You OK? 850 01:32:20,160 --> 01:32:21,571 OK, Jess? 851 01:32:22,600 --> 01:32:24,090 Come on. 852 01:34:05,240 --> 01:34:06,765 No! 853 01:34:19,640 --> 01:34:21,688 Stop it! Stop the pain! 854 01:34:38,680 --> 01:34:39,886 They'll find out. 855 01:34:43,200 --> 01:34:45,965 They'll find out and they'll lock you up. 856 01:34:47,800 --> 01:34:50,280 They'll lock you up and I'll never see you again! 857 01:34:51,840 --> 01:34:53,080 Stop in 858 01:34:54,080 --> 01:34:55,570 Stop in 859 01:34:56,680 --> 01:34:59,001 You want more. You still want more? 860 01:35:00,920 --> 01:35:02,285 You never stop, do you? 861 01:35:02,320 --> 01:35:06,120 You smashed up everything and you still don't stop! 862 01:35:06,160 --> 01:35:09,209 We were meant to be together forever, just us! 863 01:35:22,520 --> 01:35:24,284 Had to do something. 864 01:35:28,040 --> 01:35:29,485 Get it out. 865 01:35:32,560 --> 01:35:34,050 Get you free. 866 01:35:38,240 --> 01:35:40,129 Only needed you. 867 01:35:44,480 --> 01:35:46,482 Should vanish forever. 868 01:35:49,320 --> 01:35:50,890 Always fuck it up. 869 01:35:51,920 --> 01:35:54,082 Fuck you up. 870 01:35:54,120 --> 01:35:56,566 No, Tommo. 871 01:36:06,760 --> 01:36:08,489 Be we alive... 872 01:36:11,480 --> 01:36:13,084 ...or be we dead... 873 01:36:14,840 --> 01:36:16,444 ...we'll always be... 874 01:36:17,440 --> 01:36:19,169 ...in each other's head. 875 01:36:26,280 --> 01:36:27,964 Twinmacy. 876 01:36:59,160 --> 01:37:01,162 In each other's head. 877 01:38:30,880 --> 01:38:33,611 "Suffer the little children to come unto me," 878 01:38:33,640 --> 01:38:36,041 "for of such is the kingdom of God. " 879 01:38:38,280 --> 01:38:41,523 David's death has shocked the whole of our community. 880 01:38:42,560 --> 01:38:44,608 There cannot have been any of us 881 01:38:44,640 --> 01:38:48,531 who haven't asked ourselves that one enduring question, 882 01:38:48,560 --> 01:38:50,130 ...Why?... 883 01:38:52,160 --> 01:38:55,801 The ways of the Lord are often mysterious, 884 01:38:55,840 --> 01:38:59,890 and never more so than when He calls a child to His kingdom. 885 01:39:00,880 --> 01:39:03,884 We are bound to ask ourselves, "Why?" 886 01:39:03,920 --> 01:39:06,890 But perhaps the one question we should be asking ourselves 887 01:39:06,920 --> 01:39:08,809 after this terrible accident, 888 01:39:08,840 --> 01:39:11,844 is not "Why?" but "What now?" 889 01:39:11,880 --> 01:39:14,884 And it is there that Jesus had... 890 01:39:14,920 --> 01:39:17,730 Come on, you, you're not getting out of it this easily! 891 01:39:17,760 --> 01:39:19,569 What are you doing?! 892 01:39:19,600 --> 01:39:21,409 Leave him alone! 893 01:39:21,440 --> 01:39:24,011 Take your hands off my son! Come here! 894 01:39:31,200 --> 01:39:32,884 Why, Jessica? 895 01:39:32,920 --> 01:39:35,287 Get out! Get out! 896 01:39:37,800 --> 01:39:40,007 You bloody traitor! You bloody traitor! 897 01:39:40,040 --> 01:39:41,565 Get out! 898 01:39:41,600 --> 01:39:43,602 Don't try and pretend it was for me. 899 01:39:43,640 --> 01:39:45,244 You loved me for bloody ever! 900 01:39:45,280 --> 01:39:48,727 Isn't it enough that he's dead? Can't we bury him in peace? 901 01:39:48,760 --> 01:39:50,285 Jess! 902 01:39:50,320 --> 01:39:51,526 Look... 903 01:39:52,520 --> 01:39:55,000 don't know who you are, but please... 904 01:39:55,040 --> 01:39:57,042 know who you are, pervert! 905 01:39:57,080 --> 01:39:58,445 Saw what you did! 906 01:39:58,480 --> 01:40:01,006 The pervert things you let him get away with! 907 01:40:01,040 --> 01:40:03,520 Get off! Get off! 908 01:40:03,560 --> 01:40:07,485 You killers! You bloody killers! 909 01:40:07,520 --> 01:40:09,170 Get off her! 910 01:40:09,880 --> 01:40:11,723 - Come on! - Jess! 911 01:40:21,200 --> 01:40:23,601 No! 912 01:40:51,560 --> 01:40:53,847 And the trees are saying... 913 01:40:55,720 --> 01:40:57,290 ..."Yeah. " 914 01:40:58,280 --> 01:40:59,441 Tommo? 915 01:41:01,880 --> 01:41:04,042 The trees are saying... 916 01:41:10,760 --> 01:41:12,524 ..."Yeah. " 917 01:41:16,520 --> 01:41:17,931 Tommo? 918 01:42:08,560 --> 01:42:10,767 We've been around forever. 919 01:42:37,160 --> 01:42:38,810 Yeah. 61464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.