All language subtitles for Monthly Magazine Home.E04.210624.H264-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,400 --> 00:00:15,800 DISCLAIMER: All places, characters, firms, and events depicted in this show are fictitious. 2 00:00:18,440 --> 00:00:19,440 Sir. 3 00:00:22,370 --> 00:00:23,870 Do you like me? 4 00:00:27,740 --> 00:00:28,480 What? 5 00:00:28,480 --> 00:00:31,920 Someone that's a million times better... 6 00:00:32,920 --> 00:00:34,380 Do you mean yourself? 7 00:00:36,550 --> 00:00:38,620 You like me, don't you? 8 00:00:40,190 --> 00:00:42,630 I'm right. Aren't I? 9 00:00:43,430 --> 00:00:44,260 Will... 10 00:00:45,700 --> 00:00:47,130 this be answer enough? 11 00:00:47,400 --> 00:00:48,170 Sir? 12 00:00:58,980 --> 00:01:00,640 Why did I ask? 13 00:01:03,350 --> 00:01:04,610 Editor Na Zero-won. 14 00:01:06,350 --> 00:01:07,880 Editor Na Zero-won. 15 00:01:07,979 --> 00:01:10,850 Huh? Oh... 16 00:01:10,850 --> 00:01:12,759 What did you just say? 17 00:01:12,759 --> 00:01:15,130 I said... 18 00:01:17,229 --> 00:01:18,800 I mean... 19 00:01:20,500 --> 00:01:23,530 Do you like me? 20 00:01:24,470 --> 00:01:26,200 Will this be answer enough? 21 00:01:26,200 --> 00:01:27,140 Sir? 22 00:01:31,410 --> 00:01:33,380 Get a grip. 23 00:01:34,010 --> 00:01:36,880 I told you to drink, not get drunk. 24 00:01:37,580 --> 00:01:43,520 Come on. I'm right, huh? 25 00:01:43,520 --> 00:01:45,320 I know when to take a hint. 26 00:01:45,690 --> 00:01:48,130 You paid for the armchair and coffee. 27 00:01:48,130 --> 00:01:50,890 You stopped me from buying drinks. 28 00:01:51,329 --> 00:01:53,630 You're buying me drinks now. 29 00:01:54,000 --> 00:01:58,740 You say it's about legal matters or efficiency. 30 00:01:59,340 --> 00:02:01,020 But it's all an excuse. 31 00:02:02,110 --> 00:02:03,340 Since you like me, 32 00:02:03,940 --> 00:02:05,810 you want to treat me well, 33 00:02:06,180 --> 00:02:07,490 so you made excuses! 34 00:02:14,920 --> 00:02:17,350 Since I've brought it up, 35 00:02:17,350 --> 00:02:19,620 just be honest and tell me. 36 00:02:19,620 --> 00:02:21,060 Like a man! 37 00:02:21,160 --> 00:02:22,660 Be brave! 38 00:02:28,170 --> 00:02:30,670 Can I really be honest? 39 00:02:34,210 --> 00:02:37,170 I did it because I took pity on you. 40 00:02:38,740 --> 00:02:39,810 What? 41 00:02:40,210 --> 00:02:41,860 You tremble at spending KRW 10,000 42 00:02:41,890 --> 00:02:43,260 because you are trying to save up. 43 00:02:43,280 --> 00:02:44,810 I felt pity toward you. 44 00:02:45,180 --> 00:02:47,380 I helped you like I help the needy. 45 00:02:47,380 --> 00:02:48,520 Got it? 46 00:02:49,350 --> 00:02:50,750 The needy? 47 00:02:52,260 --> 00:02:53,760 I can't believe you got that idea. 48 00:02:53,760 --> 00:02:55,530 I'm Gaeryong Yoo Ja-sung. 49 00:02:55,530 --> 00:02:57,810 The last dragon of our age to rise from a ditch. 50 00:02:57,960 --> 00:02:59,420 You think I became a dragon 51 00:02:59,450 --> 00:03:01,030 to be with someone like you? 52 00:03:01,400 --> 00:03:02,840 You think I made my fortune 53 00:03:02,860 --> 00:03:04,240 just to be with someone like you? 54 00:03:04,270 --> 00:03:05,840 Get a grip! 55 00:03:06,500 --> 00:03:09,340 What should I do? 56 00:03:10,510 --> 00:03:13,640 I should die. 57 00:03:13,640 --> 00:03:14,640 Die. 58 00:03:17,550 --> 00:03:20,920 I can't go to work tomorrow. 59 00:03:23,190 --> 00:03:25,660 I shouldn't have been nice to her. 60 00:03:26,260 --> 00:03:27,920 Me, like Na Zero-won? 61 00:03:27,920 --> 00:03:29,230 Me, Gaeryong Yoo Ja-sung? 62 00:03:29,230 --> 00:03:31,030 Na Zero-won who has nothing? 63 00:03:31,230 --> 00:03:32,300 I'll turn up the volume. 64 00:03:32,300 --> 00:03:33,980 What a load of rubbish! 65 00:03:34,870 --> 00:03:36,300 I'm sorry. 66 00:03:37,370 --> 00:03:38,970 Oh, no. 67 00:03:38,970 --> 00:03:40,800 I wasn't talking to you. 68 00:03:41,440 --> 00:03:42,540 KRW 9,300 69 00:03:42,970 --> 00:03:45,210 Why does my car have a taximeter? 70 00:03:45,210 --> 00:03:45,940 What? 71 00:03:46,140 --> 00:03:47,780 It's my car. A taxi. 72 00:03:47,780 --> 00:03:50,410 Taxi? Aren't you the chauffeur? 73 00:03:50,410 --> 00:03:51,350 I'm a taxi driver. 74 00:03:51,350 --> 00:03:52,180 Then what about my car? 75 00:03:52,180 --> 00:03:53,250 - What? - What? 76 00:03:55,750 --> 00:03:57,150 Oh, no. 77 00:03:58,690 --> 00:04:00,530 I think I called a taxi 78 00:04:00,560 --> 00:04:02,560 instead of the chauffeur service. 79 00:04:02,560 --> 00:04:05,230 I'm sorry, but please turn back to Itaewon. 80 00:04:05,400 --> 00:04:06,400 Okay. 81 00:04:08,200 --> 00:04:10,770 I can't believe I made this mistake. I'm perfect. 82 00:04:11,230 --> 00:04:14,270 The mental damage she did must've been huge. 83 00:04:14,870 --> 00:04:17,770 I'm wasting money, time and emotions. 84 00:04:18,010 --> 00:04:19,740 This is all because of Na Zero-won. 85 00:04:19,909 --> 00:04:22,350 Na Zero-won. Na Zero-won. 86 00:04:22,350 --> 00:04:23,950 Na Zero-won! 87 00:04:41,300 --> 00:04:42,870 Hello, sir! 88 00:04:43,430 --> 00:04:45,110 What a lovely morning! 89 00:04:45,640 --> 00:04:46,900 Lovely morning? 90 00:04:46,900 --> 00:04:48,000 - Yesterday... - Oh. 91 00:04:48,300 --> 00:04:50,470 Did you get home well? 92 00:04:51,040 --> 00:04:54,540 I blacked out. I don't remember a thing. 93 00:04:54,810 --> 00:04:56,980 Oh, I see. 94 00:04:56,980 --> 00:04:58,750 You did look very drunk. 95 00:04:58,750 --> 00:05:00,520 Yes. 96 00:05:01,350 --> 00:05:02,990 I should end my drinking days. 97 00:05:02,990 --> 00:05:04,920 Or end my life. 98 00:05:04,920 --> 00:05:07,360 Right. I told you I was buying, 99 00:05:07,360 --> 00:05:09,460 but the bill was more than I expected. 100 00:05:09,460 --> 00:05:12,060 I was thinking we should split it. 101 00:05:12,530 --> 00:05:13,630 How much was it? 102 00:05:13,630 --> 00:05:14,800 KRW 380,000. 103 00:05:14,800 --> 00:05:15,770 What? 104 00:05:16,730 --> 00:05:18,470 But we had two glasses of draft beer 105 00:05:18,470 --> 00:05:20,440 and six bottled beer. 106 00:05:20,440 --> 00:05:21,970 As a snack, we had shrimp gambas. 107 00:05:21,970 --> 00:05:24,310 The total is probably less than KRW 100,000. 108 00:05:24,810 --> 00:05:27,140 That chicken salad was on the house. 109 00:05:27,140 --> 00:05:29,680 You remember perfectly well. 110 00:05:31,610 --> 00:05:33,320 It's not that you don't remember. 111 00:05:33,320 --> 00:05:35,050 It's that you don't want to remember 112 00:05:35,050 --> 00:05:36,420 what you did yesterday. 113 00:05:37,950 --> 00:05:40,160 I felt so embarrassed. 114 00:05:41,560 --> 00:05:43,030 I'm sorry. 115 00:05:44,660 --> 00:05:47,100 I'm sorry about yesterday, too. 116 00:05:47,100 --> 00:05:48,600 You're sorry... 117 00:05:49,230 --> 00:05:50,700 You were out of line and you lied. 118 00:05:50,720 --> 00:05:52,010 You think sorry will cut it? 119 00:05:52,040 --> 00:05:54,370 That doesn't make what you did go away. 120 00:05:54,840 --> 00:05:55,670 Sir? 121 00:05:56,570 --> 00:05:58,510 The feeling of insult you left me with... 122 00:05:59,180 --> 00:06:01,980 That won't go away with the word "sorry." 123 00:06:01,980 --> 00:06:02,980 Got it? 124 00:06:11,520 --> 00:06:13,890 What am I going to do? 125 00:06:16,260 --> 00:06:17,260 Great. 126 00:06:20,260 --> 00:06:21,970 Hello. 127 00:06:21,970 --> 00:06:23,100 - Hi. - Hello. 128 00:06:23,100 --> 00:06:23,970 Huh? 129 00:06:23,970 --> 00:06:25,300 Did your cover end late? 130 00:06:25,300 --> 00:06:26,440 You look so tired. 131 00:06:26,440 --> 00:06:28,370 You know how it's like. 132 00:06:28,370 --> 00:06:29,670 Yes, I know. 133 00:06:33,680 --> 00:06:35,580 I'm also very tired. 134 00:06:35,580 --> 00:06:36,750 So... 135 00:06:36,750 --> 00:06:38,550 How about a cup of sweet coffee 136 00:06:38,550 --> 00:06:40,320 to recharge our energy? 137 00:06:40,320 --> 00:06:41,650 Are you buying? 138 00:06:41,650 --> 00:06:42,770 Are you crazy? 139 00:06:43,850 --> 00:06:47,020 The person who was supposed to buy pork ribs. 140 00:06:47,020 --> 00:06:47,560 Baam. 141 00:06:47,560 --> 00:06:50,390 But who luckily got away without buying. 142 00:06:50,390 --> 00:06:50,790 Baam. 143 00:06:50,790 --> 00:06:53,100 Who is that lucky woman? 144 00:06:53,100 --> 00:06:54,500 Her name is 145 00:06:54,500 --> 00:06:57,430 Na. Young. Won. 146 00:06:57,430 --> 00:06:59,300 Editor Na should buy. 147 00:06:59,540 --> 00:07:00,600 But! 148 00:07:00,600 --> 00:07:01,600 No. 149 00:07:02,340 --> 00:07:03,440 We have 150 00:07:05,110 --> 00:07:07,640 another financier. 151 00:07:10,480 --> 00:07:11,380 What? 152 00:07:11,380 --> 00:07:12,620 Well actually, 153 00:07:12,620 --> 00:07:16,320 I was going to ask Editor Na to buy coffee, 154 00:07:16,320 --> 00:07:18,420 since she got out if of thanks to you. 155 00:07:18,420 --> 00:07:23,130 Then I remembered your wise remarks. 156 00:07:23,130 --> 00:07:23,890 Wise remarks? 157 00:07:23,890 --> 00:07:25,060 Yes. 158 00:07:25,060 --> 00:07:28,870 You said it's only right you buy the coffee 159 00:07:28,870 --> 00:07:30,970 to boost work efficiency. 160 00:07:30,970 --> 00:07:34,800 So I've come to politely ask. 161 00:07:34,800 --> 00:07:35,970 I did well, right? 162 00:07:36,710 --> 00:07:38,440 What about my work efficiency? 163 00:07:38,440 --> 00:07:39,210 Sir? 164 00:07:39,510 --> 00:07:42,910 If I buy coffee, your team will perform well. 165 00:07:42,910 --> 00:07:43,480 However, 166 00:07:43,480 --> 00:07:44,880 what about me? 167 00:07:44,880 --> 00:07:47,580 I have the most important position in this company. 168 00:07:47,580 --> 00:07:50,050 My work efficiency will decrease. 169 00:07:52,660 --> 00:07:53,620 So? 170 00:07:53,620 --> 00:07:56,390 He said Editor Na should buy coffee. 171 00:07:57,260 --> 00:07:58,290 Wait, but last time... 172 00:07:58,290 --> 00:08:00,000 Right. Last time, I bought coffee. 173 00:08:00,000 --> 00:08:02,270 I'm deeply regretting that moment. 174 00:08:02,270 --> 00:08:04,530 I shouldn't have wasted my money like that. 175 00:08:08,370 --> 00:08:10,370 What's the most expensive coffee on the menu? 176 00:08:10,370 --> 00:08:12,809 Green tea cream latte blended. 177 00:08:13,940 --> 00:08:15,210 Anything more expensive? 178 00:08:15,210 --> 00:08:17,110 Upgrade the size to a large. 179 00:08:17,110 --> 00:08:18,480 Add Java chip sprinkles on top. 180 00:08:18,480 --> 00:08:19,580 Add hazelnut syrup. 181 00:08:19,580 --> 00:08:20,580 And drizzle topping. 182 00:08:20,580 --> 00:08:22,250 And two or three shots of espresso... 183 00:08:22,250 --> 00:08:23,250 Stop! 184 00:08:23,750 --> 00:08:25,320 Add in everything you can. 185 00:08:25,320 --> 00:08:27,060 Everything! 186 00:08:29,190 --> 00:08:30,760 What's up with him? 187 00:08:30,760 --> 00:08:33,360 He must really regret buying coffee last time. 188 00:08:33,560 --> 00:08:34,760 Anyway, 189 00:08:34,760 --> 00:08:36,930 I'll have what he's having. 190 00:08:36,930 --> 00:08:38,700 - Me, too. - Come on. 191 00:08:38,940 --> 00:08:41,140 Young-won doesn't have any money. 192 00:08:41,370 --> 00:08:42,940 I'll buy. 193 00:08:42,940 --> 00:08:44,110 It's okay, Ui-joo. 194 00:08:44,110 --> 00:08:45,910 - I'll buy. - Forget it. 195 00:08:45,910 --> 00:08:48,410 I told you I'll help you save. 196 00:08:49,480 --> 00:08:52,480 Monthly Magazine House 197 00:08:54,620 --> 00:08:56,520 Thanks, Ui-joo. 198 00:08:58,760 --> 00:09:01,020 I'm getting a hunch. 199 00:09:01,020 --> 00:09:02,760 Huh? About what? 200 00:09:02,760 --> 00:09:06,200 I thought I lost my touch last time. 201 00:09:06,200 --> 00:09:07,660 But now I'm sure 202 00:09:07,660 --> 00:09:09,470 that CEO Yoo likes you. 203 00:09:11,530 --> 00:09:13,240 Not this again, please. 204 00:09:13,240 --> 00:09:14,370 Huh? 205 00:09:14,370 --> 00:09:16,170 Last time, he bought coffee in your stead. 206 00:09:16,170 --> 00:09:18,010 Today, he tells you to buy coffee. 207 00:09:18,010 --> 00:09:19,410 What do you think he's doing? 208 00:09:19,410 --> 00:09:20,910 He's playing tug-of-war. 209 00:09:20,910 --> 00:09:22,310 No, he's not. 210 00:09:23,550 --> 00:09:25,010 What do you think of him? 211 00:09:25,350 --> 00:09:28,250 He's surly, but he's not horrible. 212 00:09:28,250 --> 00:09:29,890 It'll be fun to flirt. 213 00:09:29,890 --> 00:09:31,720 Stop it! 214 00:09:31,720 --> 00:09:33,090 I told you he doesn't like me. 215 00:09:33,090 --> 00:09:34,720 I'm telling you he does! 216 00:09:34,720 --> 00:09:36,730 If you don't believe me, ask him yourself. 217 00:09:36,730 --> 00:09:40,100 Ask him directly if he likes you. 218 00:09:40,100 --> 00:09:42,000 - Ask him... - I did. 219 00:09:42,270 --> 00:09:43,930 I asked him! 220 00:09:43,930 --> 00:09:44,630 What? 221 00:09:47,540 --> 00:09:48,640 I'm going crazy. 222 00:09:48,480 --> 00:09:52,880 Monthly Magazine House #4 If I Could Renovate My Life... 223 00:09:48,640 --> 00:09:50,110 You asked him? 224 00:09:53,110 --> 00:09:56,680 The client of last quarter's interior special "Change" 225 00:09:56,680 --> 00:10:00,120 was a newly-wed couple living in a monthly rented house. 226 00:10:00,120 --> 00:10:02,320 The client chosen for this quarter 227 00:10:02,320 --> 00:10:05,620 is a single mom living in a small single room. 228 00:10:05,620 --> 00:10:06,490 Stop. 229 00:10:06,660 --> 00:10:07,820 Change the client. 230 00:10:07,820 --> 00:10:08,460 Sir? 231 00:10:08,690 --> 00:10:11,660 Who would be interested in a single room interior? 232 00:10:11,660 --> 00:10:14,500 Changing a single room won't draw attention. 233 00:10:14,500 --> 00:10:16,730 Change it to the vacation cabin I invested in. 234 00:10:16,970 --> 00:10:19,340 Sir, but that's... 235 00:10:19,340 --> 00:10:23,040 This special is to help out the marginalized... 236 00:10:23,040 --> 00:10:25,070 I should change someone other than the client. 237 00:10:25,070 --> 00:10:25,880 Sir? 238 00:10:26,340 --> 00:10:28,280 Do you mean me again? 239 00:10:28,280 --> 00:10:31,930 Yes. I can't work with someone who disagrees with me. 240 00:10:32,180 --> 00:10:35,380 I'll calmly change the client. 241 00:10:35,380 --> 00:10:38,390 I didn't buy this magazine to do charity work. 242 00:10:38,390 --> 00:10:41,290 But if you help, you'll feel rewarded... 243 00:10:41,290 --> 00:10:42,290 Rewarded? 244 00:10:42,660 --> 00:10:43,700 I don't know. 245 00:10:44,260 --> 00:10:46,880 I helped out a disadvantaged person, 246 00:10:46,910 --> 00:10:48,930 but instead of feeling rewarded, 247 00:10:48,950 --> 00:10:50,950 I was misunderstood. 248 00:11:01,740 --> 00:11:03,110 He was misunderstood 249 00:11:03,110 --> 00:11:05,720 after helping out a disadvantaged person... 250 00:11:05,950 --> 00:11:07,350 He's saying that to you, right? 251 00:11:08,250 --> 00:11:11,150 And he said he regretted buying coffee... 252 00:11:11,150 --> 00:11:12,990 That was aimed at you as well. 253 00:11:13,260 --> 00:11:16,460 He's nagging you methodically. 254 00:11:16,460 --> 00:11:18,060 What should I do now? 255 00:11:18,060 --> 00:11:19,800 So why did you ask him? 256 00:11:19,800 --> 00:11:23,320 Why act rashly and get on his bad side? 257 00:11:24,330 --> 00:11:26,440 You said your hunch was right. 258 00:11:26,440 --> 00:11:29,210 You said you were sure he liked me. 259 00:11:29,210 --> 00:11:31,340 Huh? Who are you? 260 00:11:31,340 --> 00:11:32,110 What? 261 00:11:32,110 --> 00:11:34,940 When have you ever listened to me? 262 00:11:35,580 --> 00:11:37,980 What are you going to do now? 263 00:11:37,980 --> 00:11:40,650 I'm so worried about you! 264 00:11:42,990 --> 00:11:43,990 Sheesh. 265 00:11:51,060 --> 00:11:54,300 I heard someone moved into #707. 266 00:11:54,860 --> 00:11:57,130 Do they know what happened there? 267 00:11:57,130 --> 00:11:58,900 If she did, she wouldn't have moved in. 268 00:11:58,900 --> 00:12:00,770 She lives alone, on top of that. 269 00:12:01,240 --> 00:12:02,240 What are... 270 00:12:02,410 --> 00:12:04,040 ...you talking about? 271 00:12:04,040 --> 00:12:05,640 We'll be going now. 272 00:12:07,340 --> 00:12:09,150 What happened at #707? 273 00:12:09,880 --> 00:12:11,250 Nothing. It's nothing. 274 00:12:11,250 --> 00:12:12,950 What do you mean "nothing"? 275 00:12:12,950 --> 00:12:14,150 What happened? 276 00:12:14,520 --> 00:12:16,950 I think it was about a year ago. 277 00:12:16,950 --> 00:12:21,260 A woman about your age lived at #707. 278 00:12:21,490 --> 00:12:22,890 She committed suicide. 279 00:12:26,360 --> 00:12:28,830 Word got around 280 00:12:29,300 --> 00:12:31,870 and no one wanted to live there. 281 00:12:31,870 --> 00:12:33,670 Some moved in without knowing. 282 00:12:33,670 --> 00:12:35,600 But they didn't last a month. 283 00:12:35,940 --> 00:12:37,310 They said 284 00:12:37,310 --> 00:12:39,840 there was a ghost. 285 00:12:41,980 --> 00:12:44,150 Come on. There's no ghost. 286 00:12:45,450 --> 00:12:47,750 It's the 4th Industrial Revolution era. 287 00:12:48,820 --> 00:12:51,350 AI parks cars nowadays. 288 00:12:52,090 --> 00:12:53,490 Ghosts aren't real. 289 00:13:06,440 --> 00:13:08,370 No need to thank me. 290 00:13:08,370 --> 00:13:11,340 I'm getting monthly rent from a spare apartment. 291 00:13:11,340 --> 00:13:13,410 A spare apartment? 292 00:13:15,040 --> 00:13:18,650 More like it's spare because somebody died here 293 00:13:18,650 --> 00:13:20,980 and the place isn't selling. 294 00:13:23,620 --> 00:13:24,550 No, wait. 295 00:13:24,550 --> 00:13:25,920 It's not like 296 00:13:26,160 --> 00:13:28,320 I wouldn't have moved in if he told me. 297 00:13:31,990 --> 00:13:33,700 I did it because I took pity on you. 298 00:13:33,700 --> 00:13:35,220 I took pity on you. 299 00:13:35,400 --> 00:13:37,670 I helped you like I help the needy. 300 00:13:37,670 --> 00:13:38,500 Got it? 301 00:13:38,500 --> 00:13:40,240 Help the needy? 302 00:13:40,240 --> 00:13:41,600 What a laugh! 303 00:13:41,600 --> 00:13:44,410 He acted generous 304 00:13:44,410 --> 00:13:46,480 but he dumped this place on me 305 00:13:46,610 --> 00:13:48,310 to get rent. 306 00:13:51,850 --> 00:13:52,720 No, wait. 307 00:13:53,120 --> 00:13:55,350 At least he didn't ask for a security deposit. 308 00:13:55,350 --> 00:13:58,450 Let's pretend I didn't hear it. 309 00:14:18,670 --> 00:14:21,010 It's the 4th Industrial Revolution era. 310 00:14:30,890 --> 00:14:33,290 It's the 4th Industrial Revolution era. 311 00:14:35,420 --> 00:14:37,090 The 4th Industrial Revolution era... 312 00:15:11,930 --> 00:15:16,580 The 4th Industrial Revolution era... 313 00:15:48,360 --> 00:15:49,600 It was you? 314 00:15:50,470 --> 00:15:51,800 It was you? 315 00:15:53,100 --> 00:15:54,100 God. 316 00:15:55,340 --> 00:15:57,240 Jeez. 317 00:16:09,890 --> 00:16:12,490 Want a late night snack with me, Editor Na? 318 00:16:12,390 --> 00:16:14,480 Editor Na Young-won Up for a late night snack, Editor Na? 319 00:16:16,160 --> 00:16:17,990 It's late. Maybe I shouldn't. 320 00:16:18,230 --> 00:16:19,590 I shouldn't. 321 00:16:26,470 --> 00:16:28,140 Huh? Editor Na! 322 00:16:28,370 --> 00:16:29,370 Hey! 323 00:16:32,310 --> 00:16:33,610 Someone died there? 324 00:16:33,610 --> 00:16:34,480 Yes. 325 00:16:35,110 --> 00:16:38,950 I couldn't stay because it feels creepy. 326 00:16:38,950 --> 00:16:41,119 So I came out to kill time. 327 00:16:41,250 --> 00:16:42,720 Did you talk to Ja-sung? 328 00:16:43,020 --> 00:16:45,119 Some even saw a body 329 00:16:45,119 --> 00:16:47,160 being gurneyed out... 330 00:16:47,560 --> 00:16:48,790 You knew? 331 00:16:49,260 --> 00:16:51,430 That CEO Yoo was my landlord? 332 00:16:51,430 --> 00:16:52,160 Huh? 333 00:16:52,859 --> 00:16:53,960 Yes. 334 00:16:53,960 --> 00:16:55,300 By coincidence. 335 00:16:56,230 --> 00:16:57,130 By the way, 336 00:16:57,130 --> 00:16:59,200 you're really going to stay here all night? 337 00:16:59,200 --> 00:17:01,000 I'll be fine. 338 00:17:01,170 --> 00:17:03,910 I've often spent the night outside doing photo shoots. 339 00:17:05,880 --> 00:17:07,080 Then how about 340 00:17:07,280 --> 00:17:09,080 going to my second house instead? 341 00:17:09,080 --> 00:17:10,410 Your second house? 342 00:17:21,390 --> 00:17:23,630 What do you think about my second house? 343 00:17:24,920 --> 00:17:26,600 It's amazing. 344 00:17:27,100 --> 00:17:28,960 You've got a huge yard 345 00:17:28,960 --> 00:17:30,570 and an awesome river view. 346 00:17:30,970 --> 00:17:32,200 Superb. 347 00:17:32,800 --> 00:17:33,870 Right? 348 00:17:34,300 --> 00:17:36,840 It's the perfect spot to kill time. 349 00:17:36,840 --> 00:17:38,270 You're right. 350 00:17:45,610 --> 00:17:47,080 Looks delicious. 351 00:17:53,390 --> 00:17:54,910 Want to order something? 352 00:17:55,260 --> 00:17:57,990 Ordering take-out here is a must. 353 00:17:58,360 --> 00:18:00,560 Not again. 354 00:18:02,030 --> 00:18:03,530 Do you want to be poor? 355 00:18:04,500 --> 00:18:06,940 But since you feel down today... 356 00:18:08,100 --> 00:18:10,470 It might sound like nagging, 357 00:18:10,470 --> 00:18:14,110 but you have to control impulse buying, too. 358 00:18:14,910 --> 00:18:15,910 Okay then. 359 00:18:16,150 --> 00:18:18,180 how about pretending? 360 00:18:18,450 --> 00:18:19,010 Huh? 361 00:18:19,010 --> 00:18:21,380 Here's the pizza you ordered. 362 00:18:21,380 --> 00:18:23,420 Here's fried chicken. 363 00:18:23,590 --> 00:18:24,890 Grilled pork belly 364 00:18:24,890 --> 00:18:25,790 and tteokbokki. 365 00:18:26,360 --> 00:18:29,490 This luxury set menu is only 366 00:18:29,490 --> 00:18:30,930 KRW 5,900. 367 00:18:31,360 --> 00:18:33,500 Wow, Photographer Shin. 368 00:18:33,500 --> 00:18:34,360 You're so witty. 369 00:18:34,360 --> 00:18:37,470 I'm controlling impulse buying, right? 370 00:18:37,470 --> 00:18:38,730 Totally. 371 00:18:48,480 --> 00:18:49,760 I'm grateful. 372 00:18:50,150 --> 00:18:51,610 For what? 373 00:18:52,350 --> 00:18:54,550 To have a partner like you. 374 00:18:55,750 --> 00:18:57,950 If I were alone, I'd have been lonely. 375 00:18:59,360 --> 00:19:01,090 You're great help. 376 00:19:06,360 --> 00:19:07,330 Pysch! 377 00:19:08,260 --> 00:19:09,160 What? 378 00:19:10,070 --> 00:19:10,900 Just kidding. 379 00:19:12,600 --> 00:19:13,470 I was shocked. 380 00:19:13,470 --> 00:19:15,270 I'll buy next time. 381 00:19:15,270 --> 00:19:16,570 Okay. 382 00:19:16,570 --> 00:19:17,740 Next time. 383 00:19:34,390 --> 00:19:36,790 Will this place go under reconstruction? 384 00:19:36,790 --> 00:19:39,360 If not, it doesn't look like you'd do a survey here. 385 00:19:39,360 --> 00:19:41,360 I'm not here for a survey. 386 00:19:41,360 --> 00:19:42,200 Sir? 387 00:19:42,200 --> 00:19:43,700 There's someone I have to meet. 388 00:19:43,900 --> 00:19:45,580 Did you find that woman? 389 00:19:46,900 --> 00:19:48,400 Wait here. 390 00:19:55,910 --> 00:19:57,210 Notice of water outage 391 00:19:57,210 --> 00:19:58,750 Notice of electricity supply suspension 392 00:19:58,750 --> 00:20:01,850 If you don't pick up the phone, I will take legal action! 393 00:20:25,370 --> 00:20:27,640 What? Half-deposit? 394 00:20:29,910 --> 00:20:31,450 How much? 395 00:20:32,750 --> 00:20:33,780 I see. 396 00:20:34,080 --> 00:20:35,680 I'll think about it. 397 00:20:35,680 --> 00:20:36,680 Okay. 398 00:20:39,460 --> 00:20:41,220 What's that about a half-deposit? 399 00:20:41,220 --> 00:20:42,360 It was my landlord. 400 00:20:42,460 --> 00:20:45,230 He wants a half-deposit and monthly rent now. 401 00:20:45,230 --> 00:20:47,000 Wasn't your house deposit-based? 402 00:20:47,030 --> 00:20:49,030 The security deposit was huge. 403 00:20:49,200 --> 00:20:51,300 The monthly rent will be expensive. 404 00:20:51,300 --> 00:20:52,030 It's KRW 1 mil. 405 00:20:52,030 --> 00:20:55,640 KRW 1 mil. every month? 406 00:20:55,800 --> 00:20:57,610 That's insane. 407 00:20:58,310 --> 00:21:00,780 How can you live like that? 408 00:21:00,940 --> 00:21:02,580 Why don't you just buy a place? 409 00:21:02,580 --> 00:21:04,660 You could get a small apartment 410 00:21:04,680 --> 00:21:06,250 in the outskirts of Seoul with your deposit. 411 00:21:06,250 --> 00:21:07,850 What use is that? 412 00:21:07,850 --> 00:21:09,620 House prices will fall. 413 00:21:09,620 --> 00:21:10,820 How about a unit 414 00:21:10,820 --> 00:21:13,120 in my apartment complex? 415 00:21:13,120 --> 00:21:14,620 It's waiting to be reconstructed 416 00:21:14,650 --> 00:21:16,070 so the deposit is really cheap. 417 00:21:16,090 --> 00:21:18,090 Forget it. 418 00:21:18,090 --> 00:21:21,200 I'd rather die than live in a rotting apartment. 419 00:21:21,200 --> 00:21:23,100 How can a person live 420 00:21:23,120 --> 00:21:25,010 in a place that's about to collapse? 421 00:21:25,030 --> 00:21:26,600 Stop. Shut up. 422 00:21:26,600 --> 00:21:27,600 How can a person... 423 00:21:28,340 --> 00:21:29,340 How can a person... 424 00:21:31,510 --> 00:21:33,270 So I'm not even a person. 425 00:21:33,580 --> 00:21:34,210 Happy? 426 00:21:34,210 --> 00:21:36,510 That's not what I meant... 427 00:21:36,510 --> 00:21:38,690 That reconstruction better happen soon 428 00:21:38,710 --> 00:21:40,710 because I'm not considered a person now. 429 00:21:41,320 --> 00:21:43,520 Why is this my life? 430 00:21:44,390 --> 00:21:46,060 - Chief Editor... - Let go! 431 00:21:47,590 --> 00:21:50,690 I said that's not what I meant! 432 00:22:01,440 --> 00:22:03,370 Hey. What do you want to eat? 433 00:22:04,210 --> 00:22:05,910 Forget eating. 434 00:22:06,210 --> 00:22:08,240 The apartment you leased to Editor Na... 435 00:22:08,780 --> 00:22:12,510 Is it true a woman committed suicide there? 436 00:22:14,450 --> 00:22:15,820 Editor Na said that? 437 00:22:16,150 --> 00:22:17,650 Where did she hear that? 438 00:22:17,650 --> 00:22:18,950 Is it true? 439 00:22:19,150 --> 00:22:20,990 Let's not talk about that. 440 00:22:20,990 --> 00:22:22,730 I don't want to think about it. 441 00:22:22,730 --> 00:22:25,330 Why? What happened? 442 00:22:28,090 --> 00:22:29,470 That woman 443 00:22:31,270 --> 00:22:33,000 died because of me. 444 00:22:33,000 --> 00:22:35,140 What? Someone died there? 445 00:22:35,600 --> 00:22:36,410 Yes. 446 00:22:37,870 --> 00:22:41,410 He passed that on to you and said he helped you? 447 00:22:41,410 --> 00:22:44,710 Pretending to be kind when he's just calculating? 448 00:22:45,910 --> 00:22:47,580 That pisses me off. 449 00:22:47,950 --> 00:22:49,590 Go confront him. 450 00:22:49,590 --> 00:22:50,720 How can I? 451 00:22:50,720 --> 00:22:52,890 I don't have anywhere else to go. 452 00:22:53,090 --> 00:22:54,820 I'm not telling you to move out. 453 00:22:54,820 --> 00:22:57,830 Ask for a discount on the monthly rent. 454 00:22:58,230 --> 00:22:59,730 Go confront him! 455 00:22:59,730 --> 00:23:02,230 Show him even a homeless person can get angry 456 00:23:02,230 --> 00:23:05,130 and a beggar can bite if they're mistreated! 457 00:23:06,000 --> 00:23:06,940 What? 458 00:23:08,400 --> 00:23:10,640 It's just a figure of speech. 459 00:23:10,910 --> 00:23:12,710 Anyway, go confront him. 460 00:23:13,810 --> 00:23:15,280 Forget it. 461 00:23:15,580 --> 00:23:17,510 This is frustrating. 462 00:23:19,650 --> 00:23:20,920 By the way... 463 00:23:21,350 --> 00:23:22,720 Aren't you scared? 464 00:23:23,390 --> 00:23:25,650 I know a good psychic. Want a talisman? 465 00:23:25,650 --> 00:23:27,720 No, it's okay. 466 00:23:28,660 --> 00:23:31,030 Everything was fine until now. 467 00:23:31,030 --> 00:23:33,830 I'll pretend I didn't hear it. 468 00:23:35,200 --> 00:23:36,230 Okay... 469 00:23:37,330 --> 00:23:39,670 Housing really is the problem. 470 00:23:39,670 --> 00:23:41,040 For either one of us. 471 00:23:41,470 --> 00:23:42,470 What do you mean? 472 00:23:42,770 --> 00:23:43,910 Editor Yeo. 473 00:23:44,110 --> 00:23:46,140 You called the interior client? 474 00:23:46,140 --> 00:23:47,280 The single mom. 475 00:23:47,280 --> 00:23:48,950 Yes. I called her 476 00:23:48,970 --> 00:23:51,120 as soon as yesterday's meeting was over. 477 00:23:51,150 --> 00:23:52,610 She said it was okay, 478 00:23:52,640 --> 00:23:54,640 but I could tell she was disappointed. 479 00:23:55,180 --> 00:23:56,890 I felt really bad. 480 00:23:56,890 --> 00:23:58,850 Yeah... 481 00:23:59,420 --> 00:24:01,150 It was a harsh thing to do. 482 00:24:06,700 --> 00:24:08,100 You called for me? 483 00:24:08,100 --> 00:24:10,070 The cabin interview is set for tomorrow. 484 00:24:10,070 --> 00:24:10,930 Yes, sir. 485 00:24:14,170 --> 00:24:15,570 But sir... 486 00:24:17,370 --> 00:24:20,010 About the original client... 487 00:24:20,010 --> 00:24:20,980 Yes? 488 00:24:20,980 --> 00:24:24,610 She's a single mom with a 4-year-old kid. 489 00:24:24,610 --> 00:24:28,320 The single room is in a very poor condition. 490 00:24:28,320 --> 00:24:29,320 So... 491 00:24:29,650 --> 00:24:32,620 Can we do two interior examples this quarter...? 492 00:24:32,620 --> 00:24:34,860 I've made my decision. 493 00:24:36,160 --> 00:24:37,330 Was that decision 494 00:24:37,730 --> 00:24:39,900 made because of me? 495 00:24:39,900 --> 00:24:41,280 You think I can't draw a line 496 00:24:41,300 --> 00:24:42,620 between work and private matters? 497 00:24:43,570 --> 00:24:44,700 No, sir. 498 00:24:45,200 --> 00:24:46,640 I'm sorry. 499 00:24:47,000 --> 00:24:48,740 But I am a bit scared. 500 00:24:49,470 --> 00:24:50,410 Sir? 501 00:24:52,010 --> 00:24:54,840 I'm scared to help someone now. 502 00:24:55,180 --> 00:24:58,190 I worry that people might mistake my pure intention. 503 00:24:58,190 --> 00:24:59,980 I've been traumatized. 504 00:25:02,380 --> 00:25:10,850 Go confront him! 505 00:25:03,920 --> 00:25:06,660 Show him even a homeless person can get angry 506 00:25:06,660 --> 00:25:09,590 and a beggar can bite if they're mistreated! 507 00:25:10,960 --> 00:25:12,090 Now get out and... 508 00:25:12,090 --> 00:25:14,560 Your intention wasn't totally pure 509 00:25:14,560 --> 00:25:16,080 when you helped me! 510 00:25:16,300 --> 00:25:17,300 What? 511 00:25:17,300 --> 00:25:18,400 #707. 512 00:25:19,030 --> 00:25:20,400 I heard all about it. 513 00:25:20,400 --> 00:25:21,900 Why didn't you tell me? 514 00:25:22,070 --> 00:25:23,810 Did you worry I might not live there 515 00:25:23,810 --> 00:25:25,310 when you had to get rent out of it? 516 00:25:25,310 --> 00:25:27,110 Is that why you didn't tell me? 517 00:25:27,980 --> 00:25:29,110 If I had told you, 518 00:25:29,780 --> 00:25:31,410 would you not have lived there? 519 00:25:32,410 --> 00:25:34,050 I would've still lived there 520 00:25:35,280 --> 00:25:37,390 but I would've asked for a discount. 521 00:25:39,690 --> 00:25:41,220 So I want to ask you. 522 00:25:41,960 --> 00:25:43,930 Give me a discount on the rent. 523 00:25:44,660 --> 00:25:47,330 No. I won't receive rent at all. 524 00:25:47,630 --> 00:25:48,430 What? 525 00:25:50,170 --> 00:25:53,500 You don't have to do that... 526 00:25:53,500 --> 00:25:54,770 Move out. 527 00:25:55,400 --> 00:25:56,000 Sir? 528 00:25:56,000 --> 00:25:57,940 I have no intention of giving a discount. 529 00:25:57,940 --> 00:25:59,980 So just move out of that apartment. 530 00:26:03,580 --> 00:26:07,180 Oh, sure. That's a relief! 531 00:26:07,180 --> 00:26:10,950 I have no intention of living in that creepy place. 532 00:26:11,220 --> 00:26:12,050 Yeah! 533 00:26:12,560 --> 00:26:13,430 But, 534 00:26:13,920 --> 00:26:15,860 give me some time to get a new place. 535 00:26:17,160 --> 00:26:18,190 Satisfied? 536 00:26:30,990 --> 00:26:33,580 What? Pure intention? 537 00:26:33,800 --> 00:26:34,610 What a laugh! 538 00:26:35,680 --> 00:26:37,480 You think I won't move out? 539 00:26:38,510 --> 00:26:39,720 How annoying! 540 00:26:42,580 --> 00:26:43,580 Hello? 541 00:26:43,820 --> 00:26:46,390 Monthly Magazine House 542 00:26:46,680 --> 00:26:48,820 What did you want to talk about? 543 00:26:49,390 --> 00:26:50,760 Oh, well... 544 00:26:51,160 --> 00:26:53,600 It's about #707... 545 00:26:54,200 --> 00:26:57,200 That woman died because of me. 546 00:26:57,200 --> 00:26:57,900 What? 547 00:26:58,000 --> 00:27:00,570 That kind of ridiculous rumor spread. 548 00:27:01,070 --> 00:27:02,570 But it's far from the truth. 549 00:27:02,710 --> 00:27:04,710 1 year ago 550 00:27:04,110 --> 00:27:07,540 The woman in #707 got addicted to online gambling. 551 00:27:07,540 --> 00:27:08,990 She was behind in rent for months. 552 00:27:09,020 --> 00:27:11,020 She was a nightmare. 553 00:27:15,850 --> 00:27:18,590 Ja-sung eventually had to evict her. 554 00:27:20,300 --> 00:27:23,390 The reason I killed myself is because of Yoo Ja-sung! I will never forgive him, even in death! 555 00:27:26,330 --> 00:27:29,360 But she bore a grudge and staged a suicide 556 00:27:29,900 --> 00:27:31,500 so the listing price would drop. 557 00:27:31,890 --> 00:27:33,910 Kim Min-ji 558 00:27:32,570 --> 00:27:35,770 That's why a rumor spread that someone died there. 559 00:27:37,540 --> 00:27:40,480 She disappeared, and the police are looking for her. 560 00:27:40,710 --> 00:27:43,210 Ja-sung is also privately looking for her. 561 00:27:47,350 --> 00:27:49,650 He said he's not worried because it's a false rumor. 562 00:27:50,890 --> 00:27:52,450 But how can he not be worried? 563 00:27:52,650 --> 00:27:54,020 Oh, no. What should I do? 564 00:27:54,270 --> 00:27:54,910 What? 565 00:27:55,490 --> 00:27:56,390 Oh, no. 566 00:27:56,590 --> 00:27:57,990 This is a disaster. 567 00:28:00,880 --> 00:28:02,730 Darn it. 568 00:28:03,830 --> 00:28:05,970 - Good job. - Good job. 569 00:28:06,540 --> 00:28:08,370 When are you keeping your promise to buy drinks? 570 00:28:08,370 --> 00:28:09,070 How about today? 571 00:28:09,070 --> 00:28:11,340 I have to meet up with my cutie pie today. 572 00:28:11,510 --> 00:28:13,680 Yes, I've thought about it. 573 00:28:13,680 --> 00:28:15,610 I'll do the half-deposit and pay a monthly rent. 574 00:28:15,610 --> 00:28:16,610 Okay. 575 00:28:16,980 --> 00:28:19,280 You're really going to pay that expensive rent? 576 00:28:19,280 --> 00:28:22,050 Yes. I can't be bothered looking for new place. 577 00:28:22,050 --> 00:28:24,750 And I spent my own money renovating that place 578 00:28:24,750 --> 00:28:27,360 2 years ago when I first moved in. 579 00:28:27,360 --> 00:28:30,430 Why spend your own money on someone else's place? 580 00:28:30,430 --> 00:28:33,500 Why do you think? It's my work ethic. 581 00:28:33,730 --> 00:28:34,300 - No way. - No way. 582 00:28:34,300 --> 00:28:36,570 I'm an interior design article editor. 583 00:28:36,570 --> 00:28:37,730 I can't live in a dump. 584 00:28:37,730 --> 00:28:38,500 - Sheesh. - Sheesh. 585 00:28:38,500 --> 00:28:41,570 But most of all, I like my place so much. 586 00:28:41,570 --> 00:28:45,070 There are many good restaurants, pubs and clubs. 587 00:28:45,070 --> 00:28:47,010 Hot places are my style. 588 00:28:47,010 --> 00:28:48,710 All the more reason you should move. 589 00:28:48,710 --> 00:28:50,080 You go to restaurants, pubs and clubs, 590 00:28:50,080 --> 00:28:52,080 and pay an expensive rent. How can you do that? 591 00:28:52,080 --> 00:28:54,350 I don't know. It'll work out. 592 00:28:54,550 --> 00:28:57,450 Anyway, I've made my decision. It's done. 593 00:29:01,390 --> 00:29:03,070 Does she work two jobs? 594 00:29:03,760 --> 00:29:05,430 She earns the same as me. 595 00:29:05,430 --> 00:29:07,160 How can she have no worries about money? 596 00:29:07,160 --> 00:29:08,830 Maybe she just didn't tell us that 597 00:29:08,830 --> 00:29:12,000 she's actually from a very rich family. 598 00:29:17,510 --> 00:29:18,840 I don't think so. 599 00:29:18,840 --> 00:29:19,740 Right? 600 00:29:19,740 --> 00:29:22,640 She has no wealthy vibe in her bones. 601 00:29:22,640 --> 00:29:25,910 She could be dating a really rich guy. 602 00:29:27,220 --> 00:29:28,150 Darn. 603 00:29:33,790 --> 00:29:35,790 Let's say you're a rich guy. 604 00:29:35,790 --> 00:29:36,390 Would you date her? 605 00:29:36,390 --> 00:29:37,960 - Heck no. - My point exactly. 606 00:29:38,190 --> 00:29:41,830 Then how can she spend so much money all the time? 607 00:29:42,400 --> 00:29:43,670 She's living as if there's no tomorrow. 608 00:29:43,670 --> 00:29:46,230 Getting loans and using several credit cards. 609 00:29:46,840 --> 00:29:48,300 Since we're talking about money, 610 00:29:48,300 --> 00:29:51,110 I want to say how frugal my cutie pie is. 611 00:29:51,610 --> 00:29:53,910 She's a hotshot teacher at a private academy, 612 00:29:53,910 --> 00:29:56,110 but she doesn't even own a car... 613 00:29:59,550 --> 00:30:00,250 He's gone. 614 00:30:05,690 --> 00:30:07,360 Sir! Sir! 615 00:30:09,320 --> 00:30:10,460 What is it? 616 00:30:10,830 --> 00:30:14,300 I heard about #707 from Photographer Shin. 617 00:30:14,860 --> 00:30:18,000 I didn't check the facts and rashly judged you. 618 00:30:18,000 --> 00:30:19,200 I'm sorry. 619 00:30:19,200 --> 00:30:21,840 You insulted me twice. Sorry doesn't cut it. 620 00:30:24,670 --> 00:30:28,240 You arrogantly thought I liked you 621 00:30:28,240 --> 00:30:30,520 then accused me of caring only about rent. 622 00:30:30,540 --> 00:30:31,680 You think "sorry" fixes it all? 623 00:30:33,880 --> 00:30:36,820 How low will you drag me down to be satisfied? 624 00:30:37,020 --> 00:30:38,720 I'm really sorry. 625 00:30:39,520 --> 00:30:40,360 Move. 626 00:30:59,440 --> 00:31:01,120 What are you looking at? 627 00:31:02,380 --> 00:31:04,980 Are you researching for your shoot tonight? 628 00:31:04,980 --> 00:31:07,720 No, I already finished that. 629 00:31:08,150 --> 00:31:09,580 I'm researching something else. 630 00:31:09,580 --> 00:31:10,450 Something else? 631 00:31:10,450 --> 00:31:14,990 F/W fashion that will give my style an edge. 632 00:31:15,420 --> 00:31:18,590 So many new items in this month's fashion magazines. 633 00:31:18,590 --> 00:31:20,160 Wake up and smell the coffee. 634 00:31:20,330 --> 00:31:23,000 You pay an expensive rent and also go shopping? 635 00:31:23,000 --> 00:31:24,370 Were you born to just spend money? 636 00:31:24,370 --> 00:31:25,900 It's not your money, so back off. 637 00:31:26,500 --> 00:31:28,900 I'm so worried who'll marry you. 638 00:31:28,900 --> 00:31:31,110 It won't be you, so back off. 639 00:31:31,570 --> 00:31:32,510 Editor Yeo. 640 00:31:32,870 --> 00:31:35,710 You have to think about your future. 641 00:31:36,780 --> 00:31:37,710 Dad! 642 00:31:38,110 --> 00:31:38,780 What the? 643 00:31:38,780 --> 00:31:40,450 Are you my dad? 644 00:31:40,450 --> 00:31:43,720 Worry about your housing subscription, Dad. 645 00:31:50,290 --> 00:31:52,330 Why, I ought to... 646 00:31:52,860 --> 00:31:56,100 Boarding house 647 00:31:57,130 --> 00:31:59,530 Oh, whatever. 648 00:31:59,530 --> 00:32:01,440 The house problem will work out. 649 00:32:02,240 --> 00:32:04,410 But the CEO problem won't. 650 00:32:04,410 --> 00:32:06,310 Will he ever forgive me? 651 00:32:07,640 --> 00:32:10,110 Just die. 652 00:32:12,050 --> 00:32:12,910 Should I quit my job? 653 00:32:12,910 --> 00:32:13,910 Stop! 654 00:32:15,050 --> 00:32:17,050 Are you giving up on owning a home? 655 00:32:17,050 --> 00:32:18,890 How can you quit your job? 656 00:32:19,720 --> 00:32:22,490 I'm not in a position to think of owning a home. 657 00:32:23,860 --> 00:32:27,360 I feel so bad that I can't face him. 658 00:32:27,360 --> 00:32:30,100 This all happened because you don't own a home. 659 00:32:30,210 --> 00:32:31,070 What? 660 00:32:31,070 --> 00:32:32,510 If you had a home, 661 00:32:32,770 --> 00:32:34,870 you wouldn't have received pity 662 00:32:34,870 --> 00:32:36,700 and you wouldn't have come to live here. 663 00:32:36,700 --> 00:32:39,070 Then you wouldn't have been swept up in that rumor. 664 00:32:39,970 --> 00:32:41,680 That's true, but... 665 00:32:41,680 --> 00:32:43,580 Don't think about anything else. 666 00:32:43,580 --> 00:32:45,910 Strive to buy your own house. 667 00:32:45,810 --> 00:32:47,310 Have you tried splitting bank accounts? 668 00:32:48,920 --> 00:32:52,320 An effective way to gather seed money 669 00:32:52,320 --> 00:32:53,820 is splitting bank accounts. 670 00:32:54,360 --> 00:32:57,130 Split your bank account according to use. 671 00:32:57,130 --> 00:32:58,790 When you get your paycheck, 672 00:32:59,090 --> 00:33:02,460 send 50% of it to your "Seed money" account. 673 00:33:02,460 --> 00:33:05,330 Don't ever touch it until you reach your goal. 674 00:33:05,470 --> 00:33:08,200 Second! "Living expenses" account! 675 00:33:08,600 --> 00:33:11,110 Wire 30% of your paycheck there. 676 00:33:11,110 --> 00:33:14,040 Third! An account for me! 677 00:33:14,340 --> 00:33:17,050 Wire the remaining 20% to it. 678 00:33:17,150 --> 00:33:18,510 An account for me? 679 00:33:18,510 --> 00:33:19,930 It's a gift to yourself 680 00:33:19,960 --> 00:33:21,830 as you'd be worn out from saving up. 681 00:33:22,620 --> 00:33:24,850 Come up with a name for it yourself. 682 00:33:24,850 --> 00:33:25,890 For example, 683 00:33:25,890 --> 00:33:27,470 something you wanted to learn 684 00:33:27,490 --> 00:33:28,970 or a travel destination... 685 00:33:28,990 --> 00:33:31,690 The more specific, the better. 686 00:33:33,030 --> 00:33:34,930 What am I doing? 687 00:33:35,100 --> 00:33:36,630 I don't have time for this. 688 00:33:37,780 --> 00:33:41,330 Editor Na Zero-won 689 00:33:38,030 --> 00:33:39,970 Sir, I'm so sorry. 690 00:33:39,970 --> 00:33:41,270 I'm really sorry. 691 00:33:41,270 --> 00:33:42,800 I'm sincerely sorry. 692 00:33:42,800 --> 00:33:45,810 I'm so so sorry. Please forgive me... 693 00:33:45,810 --> 00:33:47,810 I'm truly sorry. 694 00:33:47,810 --> 00:33:49,440 It was wrong of me to do so. 695 00:33:49,440 --> 00:33:51,280 Please forgive me. 696 00:33:51,710 --> 00:33:54,850 I'm sorry. Please stop being angry. 697 00:33:59,449 --> 00:34:01,920 I guess she's truly sorry. 698 00:34:03,659 --> 00:34:05,360 I should forgive her now... 699 00:34:05,560 --> 00:34:07,360 Home Ownership Café 700 00:34:10,270 --> 00:34:14,199 I'm splitting accounts to gather seed money starting today. 701 00:34:10,510 --> 00:34:12,310 I'm splitting accounts to gather seed money starting today. 702 00:34:12,310 --> 00:34:13,110 Salary account 703 00:34:13,110 --> 00:34:14,409 Seed money account 704 00:34:14,409 --> 00:34:16,110 Pu phat pong curry in Bangkok account 705 00:34:17,010 --> 00:34:18,010 Pu phat? 706 00:34:17,810 --> 00:34:19,710 Pu phat pong curry in Bangkok account 707 00:34:19,570 --> 00:34:22,080 A truly sorry person thinks about pu phat? 708 00:34:22,080 --> 00:34:24,949 If she was truly sorry, she'd be refusing food. 709 00:34:24,949 --> 00:34:27,250 Not think about eating pu phat pong curry. 710 00:34:27,250 --> 00:34:30,450 Wow, she almost fooled me! 711 00:34:30,450 --> 00:34:32,320 I was almost fooled! 712 00:34:32,450 --> 00:34:34,220 She's a scary woman. 713 00:34:34,760 --> 00:34:36,420 She makes me shudder in horror. 714 00:34:36,830 --> 00:34:37,830 Seriously. 715 00:34:42,580 --> 00:34:44,510 Home Ownership Café YoungForever 716 00:34:44,530 --> 00:34:46,230 Remove notification setting 717 00:35:04,920 --> 00:35:05,990 Sir. 718 00:35:06,590 --> 00:35:07,860 Hello. 719 00:35:14,500 --> 00:35:17,730 Yeah, I wouldn't want to see me either. 720 00:35:25,340 --> 00:35:26,910 Where's Jang Chan? 721 00:35:27,610 --> 00:35:29,310 You ask about him now? 722 00:35:29,310 --> 00:35:30,650 He has intestinal inflammation. 723 00:35:30,680 --> 00:35:32,050 I told him to rest. 724 00:35:32,050 --> 00:35:33,680 Will you be okay without an assistant? 725 00:35:33,680 --> 00:35:36,120 Of course. If you helped me. 726 00:35:36,120 --> 00:35:38,820 Why would I? Get the person in the back to help. 727 00:35:38,990 --> 00:35:39,920 Right? 728 00:35:41,390 --> 00:35:43,730 Why aren't you answering... 729 00:35:48,260 --> 00:35:49,400 She's asleep. 730 00:35:49,400 --> 00:35:51,400 She must be tired. Let's be quiet. 731 00:35:54,170 --> 00:35:55,170 Unbelievable. 732 00:35:58,940 --> 00:36:02,540 Ancheon Service Area 733 00:36:03,480 --> 00:36:04,680 Let's stop here for a while. 734 00:36:05,850 --> 00:36:06,950 Get out quietly. 735 00:36:13,120 --> 00:36:13,920 Oh, my! 736 00:36:13,920 --> 00:36:15,280 Ja-sung! 737 00:36:18,230 --> 00:36:19,690 Have we already arrived? 738 00:36:19,960 --> 00:36:21,700 Does this look like the destination? 739 00:36:21,700 --> 00:36:23,330 Are we covering a service area today? 740 00:36:24,670 --> 00:36:27,700 I'm sorry. I'm not quite clear-headed. 741 00:36:28,940 --> 00:36:30,170 How can you sleep? 742 00:36:30,370 --> 00:36:32,140 Are you sure you're repentant? 743 00:36:33,010 --> 00:36:34,110 Stop it. 744 00:36:34,110 --> 00:36:35,770 If you were truly sorry, 745 00:36:35,790 --> 00:36:37,810 you'd be apologizing, not sleeping. 746 00:36:38,880 --> 00:36:39,910 I'm sorry. 747 00:36:39,910 --> 00:36:40,920 I don't know. 748 00:36:40,950 --> 00:36:43,920 I don't feel your sincerity from that apology. 749 00:36:44,490 --> 00:36:46,100 You may be saying that, 750 00:36:46,120 --> 00:36:48,120 when you're actually not sorry at all. 751 00:36:48,260 --> 00:36:50,160 Come on! Let's go get coffee. 752 00:36:50,490 --> 00:36:51,490 Come on! 753 00:36:58,530 --> 00:37:00,100 I deserved that. 754 00:37:01,270 --> 00:37:04,240 How can I sleep in this situation? 755 00:37:06,140 --> 00:37:07,440 You're like this because 756 00:37:08,180 --> 00:37:09,840 Editor Na believed the rumor 757 00:37:09,860 --> 00:37:11,860 and misunderstood you, right? 758 00:37:12,610 --> 00:37:14,750 Don't be petty like that. 759 00:37:14,750 --> 00:37:17,750 You don't know how she makes me shudder in horror. 760 00:37:17,750 --> 00:37:19,450 You make me shudder in horror. 761 00:37:19,650 --> 00:37:20,650 Stop it. 762 00:37:22,960 --> 00:37:25,760 Hi, Chan. How do you feel? 763 00:37:29,230 --> 00:37:33,300 You really have no idea how scary she is. 764 00:37:33,300 --> 00:37:35,200 How terrifying she is! 765 00:37:37,440 --> 00:37:38,540 Wait. Stop. 766 00:37:38,540 --> 00:37:40,010 Why am I so worked up? 767 00:37:40,010 --> 00:37:42,510 No matter how angry I get, she doesn't feel sorry. 768 00:37:52,620 --> 00:37:55,560 She's not worth my anger. 769 00:37:55,560 --> 00:37:57,560 It's a waste of emotions. 770 00:37:58,090 --> 00:37:59,770 Now I'll stop caring. 771 00:38:17,970 --> 00:38:20,420 An article that flatters the cabin's interior design. 772 00:38:20,420 --> 00:38:22,280 An article that makes you want to come here. 773 00:38:22,280 --> 00:38:23,920 An article that makes money. Focus. 774 00:38:24,890 --> 00:38:25,890 Yes, sir. 775 00:38:29,390 --> 00:38:30,930 Location: Cheonsu-gu, Ancheon 776 00:38:30,930 --> 00:38:34,790 Lot area: 1,454㎡ Listed price: KRW 1.93 bil. Room charge: KRW 200,000-1 mil. 777 00:38:43,770 --> 00:38:44,970 Looks ordinary. 778 00:38:50,480 --> 00:38:51,480 Huh? 779 00:38:52,610 --> 00:38:54,080 Oh, my gosh! 780 00:38:54,080 --> 00:38:55,250 Wow! 781 00:38:55,250 --> 00:38:56,820 - Awesome. - This is incredible! 782 00:38:56,820 --> 00:38:57,850 I've never seen anything like this! 783 00:38:57,850 --> 00:38:58,750 Me neither. 784 00:38:59,650 --> 00:39:00,650 Wow... 785 00:39:12,470 --> 00:39:13,470 Wow. 786 00:39:14,640 --> 00:39:15,640 Awesome. 787 00:39:35,590 --> 00:39:37,270 You look really tired. 788 00:39:37,460 --> 00:39:39,960 Were you unable to sleep because of Ja-sung? 789 00:39:39,960 --> 00:39:42,230 I just felt so bad. 790 00:39:43,460 --> 00:39:45,930 And uneasy about finding a new place. 791 00:39:46,030 --> 00:39:48,570 What? Did he tell you to move out? 792 00:39:48,900 --> 00:39:50,970 That's a new low. 793 00:39:50,970 --> 00:39:53,980 Oh, no. It was my fault. 794 00:39:54,110 --> 00:39:55,790 Don't worry about it. 795 00:39:59,450 --> 00:40:01,050 Hey. Chestnuts! 796 00:40:01,780 --> 00:40:03,120 There's a chestnut tree here. 797 00:40:03,120 --> 00:40:04,990 They're ripe. 798 00:40:04,990 --> 00:40:06,190 Yeah. 799 00:40:07,760 --> 00:40:10,540 My vacation cabin is eastward, 800 00:40:10,560 --> 00:40:12,540 so it's amazing during sunrise. 801 00:40:12,560 --> 00:40:15,300 How about spending the night and capturing the sunrise? 802 00:40:15,300 --> 00:40:16,530 Oh, well. 803 00:40:16,530 --> 00:40:18,770 I'll ask my photographer. 804 00:40:18,770 --> 00:40:20,230 Oh, thank you! 805 00:40:28,580 --> 00:40:30,100 Cracking chestnuts? 806 00:40:30,340 --> 00:40:31,810 She stabs me in the back, 807 00:40:31,810 --> 00:40:33,850 then wastes time cracking chestnuts? 808 00:40:34,150 --> 00:40:35,480 No. Stop. 809 00:40:37,120 --> 00:40:38,720 I've decided to stop caring. 810 00:40:39,020 --> 00:40:40,990 I'm Gaeryong Yoo Ja-sung. 811 00:40:41,220 --> 00:40:44,960 I haven't become a dragon to waste emotions on her. 812 00:40:59,910 --> 00:41:02,040 Are you really repentant? 813 00:41:02,040 --> 00:41:02,580 Sir? 814 00:41:02,580 --> 00:41:04,980 You should be working with that kind of gusto, 815 00:41:04,980 --> 00:41:06,660 not cracking chestnuts. 816 00:41:07,080 --> 00:41:09,680 - Oh, that's not... - What do you mean? 817 00:41:09,680 --> 00:41:11,250 Are you here to relax? 818 00:41:11,250 --> 00:41:13,020 Why aren't you working? 819 00:41:13,020 --> 00:41:14,320 She is working. 820 00:41:16,300 --> 00:41:16,870 What? 821 00:41:17,360 --> 00:41:19,390 She said it'd look great 822 00:41:19,410 --> 00:41:21,740 with cracked chestnuts outside 823 00:41:21,760 --> 00:41:23,630 and I agreed with her, 824 00:41:23,630 --> 00:41:26,070 so she's cracking chestnuts. 825 00:41:30,070 --> 00:41:31,490 Why didn't you say something 826 00:41:31,520 --> 00:41:33,020 before I humiliated myself? 827 00:41:33,040 --> 00:41:35,780 I was going to, but you cut me off... 828 00:41:35,780 --> 00:41:38,480 You should've talked more quickly then. 829 00:41:44,820 --> 00:41:46,750 He's being really unreasonable. 830 00:41:47,490 --> 00:41:48,920 - Just ignore him. - Okay. 831 00:41:54,260 --> 00:41:55,600 Yeah. 832 00:41:56,800 --> 00:42:00,070 It's understandable that he's unreasonable. 833 00:42:01,170 --> 00:42:03,040 I was in the wrong. 834 00:42:13,250 --> 00:42:15,850 Jeez! How humiliating! 835 00:42:15,850 --> 00:42:17,180 Now I've really got to stop! 836 00:42:17,180 --> 00:42:20,050 I don't care whether she cracks chestnuts, 837 00:42:20,250 --> 00:42:22,420 cracks jokes or cracks her back. 838 00:42:27,560 --> 00:42:28,760 Oh, okay. 839 00:42:28,760 --> 00:42:32,130 I'll give the advertorial material to Editor Yeo. 840 00:42:33,230 --> 00:42:34,970 Huh? Wait. 841 00:42:34,970 --> 00:42:36,740 Has Editor Yeo gone out to cover a story? 842 00:42:36,740 --> 00:42:37,870 - Why's she not in all day? - Oh. 843 00:42:37,870 --> 00:42:40,510 she did a shoot all night and took today off. 844 00:42:40,510 --> 00:42:42,610 Oh, right. She told me. 845 00:42:42,610 --> 00:42:44,610 If it's urgent, should I contact her? 846 00:42:44,610 --> 00:42:45,810 Oh, no, it's okay. 847 00:42:45,810 --> 00:42:47,500 If you need to give her something, 848 00:42:47,520 --> 00:42:49,390 I can run by her house. 849 00:42:49,420 --> 00:42:51,250 No, it's okay. 850 00:42:52,850 --> 00:42:54,960 Wow, now I see 851 00:42:55,220 --> 00:42:58,230 Mi-ra really is very passionate. 852 00:42:58,230 --> 00:43:00,090 You'll become an excellent editor soon. 853 00:43:00,090 --> 00:43:01,860 Thank you. I'll work harder. 854 00:43:01,860 --> 00:43:03,300 Good, good. 855 00:43:04,070 --> 00:43:05,830 Oh, and Joo-hee. Work harder. 856 00:43:05,830 --> 00:43:07,670 If you want to be an excellent editor. 857 00:43:08,770 --> 00:43:11,270 I don't want to be an excellent editor. 858 00:43:11,440 --> 00:43:13,170 I'm going to be an ordinary editor. 859 00:43:13,170 --> 00:43:15,710 Yeah? Okay, then. 860 00:43:15,760 --> 00:43:17,440 Keeping it real. 861 00:43:26,920 --> 00:43:30,490 Ah, I slept well. 862 00:43:34,880 --> 00:43:37,330 How can I leave this great place? 863 00:43:37,830 --> 00:43:42,070 I can't leave no matter how expensive it gets. 864 00:43:50,680 --> 00:43:51,550 Hello? 865 00:43:52,010 --> 00:43:53,610 Hotel Mitchell at seven? 866 00:43:54,220 --> 00:43:56,120 Okay. See you then. 867 00:44:15,470 --> 00:44:18,040 You should've left. You have work tomorrow. 868 00:44:19,710 --> 00:44:22,310 Isn't it uncomfortable being with Ja-sung? 869 00:44:22,710 --> 00:44:24,370 I want to make it up to him 870 00:44:24,400 --> 00:44:26,560 so he won't be angry anymore. 871 00:44:26,980 --> 00:44:29,550 He's so petty. 872 00:44:30,590 --> 00:44:33,120 What kind of food does he like? 873 00:44:33,120 --> 00:44:33,820 Huh? 874 00:44:34,220 --> 00:44:36,020 Won't he be less angry 875 00:44:36,040 --> 00:44:38,250 if I make him his favorite food? 876 00:44:38,390 --> 00:44:40,730 You don't have to do that. 877 00:44:41,030 --> 00:44:42,460 He'll get over it. 878 00:44:43,930 --> 00:44:46,770 I just feel so bad. 879 00:44:50,240 --> 00:44:52,110 So? What does he like? 880 00:44:57,610 --> 00:44:59,810 Huh? She's laughing? 881 00:45:00,150 --> 00:45:03,420 If she was sorry, she'd be crying, not laughing. 882 00:45:04,620 --> 00:45:05,790 Not again! 883 00:45:05,790 --> 00:45:08,590 Yoo Ja-sung! Stop! Stop! 884 00:45:14,830 --> 00:45:17,130 I made it with great care 885 00:45:17,130 --> 00:45:18,830 but I can't guarantee the taste. 886 00:45:19,680 --> 00:45:20,730 Looks delicious. 887 00:45:20,730 --> 00:45:21,900 Try it. 888 00:45:22,140 --> 00:45:24,040 No. You eat it all. 889 00:45:24,040 --> 00:45:26,470 Come on. Think about her effort. 890 00:45:26,810 --> 00:45:27,680 Try some. 891 00:45:28,440 --> 00:45:29,540 Come on! 892 00:45:29,540 --> 00:45:30,240 Are you okay? 893 00:45:33,880 --> 00:45:36,150 I said I'm not eating. Why make kimchi stew 894 00:45:36,150 --> 00:45:37,520 and cause this mess? 895 00:45:38,030 --> 00:45:40,650 I spilled it. Why take it out on her? 896 00:45:40,650 --> 00:45:42,360 If she hadn't made it, 897 00:45:42,380 --> 00:45:44,600 you wouldn't have spilled it. 898 00:45:44,790 --> 00:45:46,560 I told you to go, but you insisted on staying. 899 00:45:46,560 --> 00:45:48,560 You stayed to eat kimchi stew? 900 00:45:48,660 --> 00:45:51,130 Is food all that you think about? 901 00:45:51,130 --> 00:45:53,300 How can you say that? 902 00:45:53,300 --> 00:45:54,470 Stop it. 903 00:45:58,910 --> 00:46:00,590 I'll go wash my hands. 904 00:46:03,510 --> 00:46:05,010 Come on, Ja-sung! 905 00:46:05,310 --> 00:46:06,310 What? 906 00:46:08,620 --> 00:46:11,020 I don't want to waste emotions either. 907 00:46:13,820 --> 00:46:14,820 Yeah... 908 00:46:16,420 --> 00:46:17,960 I deserved... 909 00:46:18,990 --> 00:46:20,460 I did not deserve that. 910 00:46:20,690 --> 00:46:21,830 I've had it! 911 00:46:21,830 --> 00:46:23,260 He maxed out! 912 00:46:23,260 --> 00:46:24,900 - I'm going to... - Hold back. 913 00:46:26,270 --> 00:46:28,800 Look at this bank book and hold back. 914 00:46:28,800 --> 00:46:31,610 No, I can't. 915 00:46:31,610 --> 00:46:33,940 This isn't the only magazine publisher in Korea. 916 00:46:33,940 --> 00:46:36,240 You don't know if you'll find a job immediately. 917 00:46:36,240 --> 00:46:37,850 How will you live until then? 918 00:46:38,210 --> 00:46:41,080 Look at this bank book and hold back. 919 00:46:39,590 --> 00:46:40,790 Living expenses account 920 00:46:41,080 --> 00:46:42,580 No. 921 00:46:42,680 --> 00:46:45,750 If I work part-time, I won't starve. 922 00:46:45,750 --> 00:46:48,420 Then what about pu phat pong curry in Bangkok? 923 00:46:47,280 --> 00:46:48,780 Pu phat pong curry in Bangkok account 924 00:46:51,360 --> 00:46:53,660 I don't have to eat pu phat pong curry. 925 00:46:53,660 --> 00:46:55,060 Forget it! 926 00:46:55,060 --> 00:46:57,700 Is your will that weak? 927 00:46:58,230 --> 00:47:00,270 To save up, you skipped coffee. 928 00:47:00,300 --> 00:47:01,880 You ate at convenience stores 929 00:47:01,910 --> 00:47:04,060 and made a KRW 10,000 calendar. 930 00:47:04,140 --> 00:47:05,820 Won't that go to waste? 931 00:47:08,580 --> 00:47:09,610 Hold back. 932 00:47:17,790 --> 00:47:19,420 Tone it down. 933 00:47:19,420 --> 00:47:20,950 You tone it down. 934 00:47:20,950 --> 00:47:23,560 You're concerned about Editor Na a lot nowadays. 935 00:47:25,030 --> 00:47:26,030 Whatever. 936 00:47:26,690 --> 00:47:29,330 I see why you're concerned. 937 00:47:30,700 --> 00:47:31,570 Huh? 938 00:47:32,130 --> 00:47:35,340 You must take pity on her, too. 939 00:47:35,840 --> 00:47:39,770 She has nothing at her age. You must feel sorry. 940 00:47:39,770 --> 00:47:41,180 It's not like that. 941 00:47:41,180 --> 00:47:44,180 Come on. I know what a softy you are. 942 00:47:44,980 --> 00:47:48,350 Don't be nice to her out of pity. 943 00:47:48,350 --> 00:47:50,280 She'll stab you in the back. 944 00:47:51,390 --> 00:47:53,620 You really hold on to a grudge. 945 00:47:53,620 --> 00:47:54,490 Stop. 946 00:47:57,090 --> 00:47:58,330 Yes, Secretary Hwang? 947 00:47:59,490 --> 00:48:01,000 Okay. 948 00:48:02,800 --> 00:48:05,570 You really won't buy the place we saw last time? 949 00:48:05,870 --> 00:48:07,800 If you don't, he's giving it to someone else. 950 00:48:07,800 --> 00:48:10,000 I'll buy it. Draw up the contract now. 951 00:48:10,270 --> 00:48:11,070 Really? 952 00:48:11,070 --> 00:48:12,130 I'm going to buy it 953 00:48:12,150 --> 00:48:14,150 and let Editor Na live there for free. 954 00:48:14,170 --> 00:48:14,740 What? 955 00:48:14,740 --> 00:48:16,910 I heard you told her to move out. 956 00:48:16,910 --> 00:48:18,510 Even if you're angry, 957 00:48:18,510 --> 00:48:20,040 how can you be so harsh 958 00:48:20,060 --> 00:48:21,860 to someone who has nowhere to go? 959 00:48:21,880 --> 00:48:22,720 Hey, Shin Gyeom. 960 00:48:22,720 --> 00:48:25,090 When will you grow up? 961 00:48:25,090 --> 00:48:28,660 I'm not letting you sit around and run a charity. 962 00:48:28,660 --> 00:48:29,820 With that kind of mindset, 963 00:48:29,820 --> 00:48:32,590 you can't take over your dad's multi-billion business! 964 00:48:32,590 --> 00:48:35,600 I'm not going to take over my dad's business! 965 00:48:35,600 --> 00:48:36,300 Are you seriously... 966 00:48:36,300 --> 00:48:38,230 What did you just say? 967 00:48:43,540 --> 00:48:45,670 Photographer Shin's family is... 968 00:48:45,810 --> 00:48:47,310 I can explain. 969 00:48:55,720 --> 00:48:56,920 What the? 970 00:48:57,590 --> 00:48:59,220 What's up with her? 971 00:49:11,070 --> 00:49:14,170 Since I've lived longer than you, I'll say one thing. 972 00:49:14,440 --> 00:49:16,600 Do you want to be poor? 973 00:49:17,600 --> 00:49:19,210 - No. - Right. 974 00:49:19,210 --> 00:49:21,580 You can become poor in an instant. 975 00:49:23,710 --> 00:49:27,180 Want to become convenience store mates? 976 00:49:27,180 --> 00:49:29,720 Per your advice, I'm saving up, too. 977 00:49:30,680 --> 00:49:32,050 I'm grateful. 978 00:49:32,250 --> 00:49:34,460 To have a partner like you. 979 00:49:34,960 --> 00:49:37,160 If I were alone, I'd have been lonely. 980 00:49:37,590 --> 00:49:39,390 You're great help. 981 00:49:59,510 --> 00:50:00,780 I can explain. 982 00:50:01,020 --> 00:50:01,950 I'm leaving. 983 00:50:01,950 --> 00:50:03,120 I'm sorry. 984 00:50:04,520 --> 00:50:05,650 Please don't be mad. 985 00:50:05,750 --> 00:50:07,790 I'm not leaving because I'm angry. 986 00:50:08,890 --> 00:50:11,060 It's because I'm humiliated. 987 00:50:11,290 --> 00:50:12,490 What do you mean? 988 00:50:14,560 --> 00:50:16,860 You're from a rich family 989 00:50:16,860 --> 00:50:20,630 yet I lectured you on saving money. 990 00:50:21,800 --> 00:50:23,480 So I'm mortified. 991 00:50:25,370 --> 00:50:26,370 I'm sorry. 992 00:50:27,370 --> 00:50:30,180 But I wasn't trying to deceive you. 993 00:50:30,180 --> 00:50:31,680 Then why didn't you say something? 994 00:50:33,050 --> 00:50:35,280 Was this amusement to you? 995 00:50:35,280 --> 00:50:37,420 I thought we were partners. 996 00:50:38,350 --> 00:50:41,520 But did you think of me as entertainment? 997 00:50:41,990 --> 00:50:43,990 - No, that's not it... - If that's not it, 998 00:50:43,990 --> 00:50:46,890 why did you go along with my "save money" crap? 999 00:50:46,890 --> 00:50:48,120 "Let's target 1+1 items." 1000 00:50:48,140 --> 00:50:49,660 "Let's be convenience store mates." 1001 00:50:49,960 --> 00:50:51,900 Why did you act pathetic with me? 1002 00:50:52,400 --> 00:50:54,000 Probably because he took pity on you. 1003 00:50:54,300 --> 00:50:57,340 How could he tell someone struggling to save up 1004 00:50:57,340 --> 00:50:59,170 that he doesn't have to worry about that? 1005 00:50:59,170 --> 00:51:00,870 That he's from a rich family? 1006 00:51:00,870 --> 00:51:04,240 He probably didn't want you to feel deprived. 1007 00:51:04,240 --> 00:51:05,580 He's nice like that. 1008 00:51:05,580 --> 00:51:07,080 Ja-sung! 1009 00:51:08,350 --> 00:51:10,820 I'm sorry. What I did was wrong. 1010 00:51:10,920 --> 00:51:13,550 Why apologize? You didn't do anything. 1011 00:51:13,950 --> 00:51:15,960 The person who misunderstood is at fault. 1012 00:51:16,390 --> 00:51:18,830 You're always misunderstanding people. 1013 00:51:18,830 --> 00:51:19,830 What? 1014 00:51:19,990 --> 00:51:23,130 And still you don't sincerely feel sorry. 1015 00:51:24,400 --> 00:51:25,770 That's enough. 1016 00:51:26,530 --> 00:51:28,240 Go. Go inside. 1017 00:51:28,240 --> 00:51:30,970 I told you not to be nice to her. 1018 00:51:31,610 --> 00:51:35,040 She'll misunderstand your intent completely. 1019 00:51:35,280 --> 00:51:38,680 Then she'll stab you in the back without remorse. 1020 00:51:38,680 --> 00:51:40,080 I said that's enough! 1021 00:51:44,080 --> 00:51:44,820 Are you alright? 1022 00:51:46,950 --> 00:51:48,140 - Ow! - Editor Na! 1023 00:51:48,140 --> 00:51:49,620 Aw, darn it! 1024 00:51:55,430 --> 00:51:57,360 The landlord wants a half-deposit. 1025 00:51:57,360 --> 00:51:58,200 Oh? 1026 00:51:58,400 --> 00:51:59,730 You need anything else? 1027 00:51:59,930 --> 00:52:01,400 - Well... - Hang on. 1028 00:52:03,170 --> 00:52:04,340 Hi, Honey. 1029 00:52:05,170 --> 00:52:07,010 Of course I'm at work. 1030 00:52:17,890 --> 00:52:19,490 Are you insane? 1031 00:52:21,020 --> 00:52:23,250 Taking a cab to Seoul at this hour 1032 00:52:23,270 --> 00:52:24,600 when they charge extra? 1033 00:52:24,630 --> 00:52:26,090 Back off. 1034 00:52:26,090 --> 00:52:28,500 You want to show up at a time like this? 1035 00:52:28,860 --> 00:52:31,230 I don't want to see that face right now. 1036 00:52:33,400 --> 00:52:35,000 Do you want to be poor? 1037 00:52:35,400 --> 00:52:38,170 I know. I know! 1038 00:52:38,170 --> 00:52:41,050 Beg or starve, it'll be my life! 1039 00:52:41,080 --> 00:52:42,340 So go away! 1040 00:52:42,910 --> 00:52:45,010 Don't ever show up in front of me again! 1041 00:52:46,750 --> 00:52:48,620 KRW 13,300 1042 00:52:48,620 --> 00:52:49,650 Sir! 1043 00:52:49,650 --> 00:52:51,420 Can you drop me off over there? 1044 00:52:51,420 --> 00:52:52,420 Okay. 1045 00:53:01,130 --> 00:53:03,030 Na Zero-won is insane. 1046 00:53:03,560 --> 00:53:04,730 That explains it. 1047 00:53:05,000 --> 00:53:07,670 Ow, that stings. 1048 00:53:08,670 --> 00:53:11,240 So why waste emotions on a woman like her? 1049 00:53:11,240 --> 00:53:12,910 How can I not? 1050 00:53:13,370 --> 00:53:14,880 She pushed me. The CEO! 1051 00:53:14,880 --> 00:53:16,240 On chestnut burr! 1052 00:53:22,780 --> 00:53:24,120 Where's Editor Na Zero-won? 1053 00:53:26,650 --> 00:53:27,720 She left. 1054 00:53:28,780 --> 00:53:30,820 I can't believe how shameless she is. 1055 00:53:31,460 --> 00:53:32,690 How dare she? 1056 00:53:32,730 --> 00:53:34,280 She felt bad 1057 00:53:34,400 --> 00:53:37,130 and didn't sleep a wink. 1058 00:53:37,260 --> 00:53:38,670 She said that? 1059 00:53:38,830 --> 00:53:41,440 You're really clueless. 1060 00:53:41,440 --> 00:53:43,870 She stayed behind because of you. 1061 00:53:44,240 --> 00:53:46,610 She wanted to make it up to you. 1062 00:53:46,610 --> 00:53:48,510 What are you talking about? 1063 00:53:48,510 --> 00:53:50,780 She asked what kind of food you liked. 1064 00:53:50,780 --> 00:53:53,780 She cooked kimchi stew because of you. 1065 00:53:53,780 --> 00:53:54,680 What? 1066 00:53:54,880 --> 00:53:56,220 Seriously. 1067 00:53:56,220 --> 00:53:58,620 She asked me not to tell you. 1068 00:53:58,620 --> 00:54:00,320 But I think you should know. 1069 00:54:00,550 --> 00:54:04,420 You should know how truly sorry she is. 1070 00:54:10,300 --> 00:54:12,230 Jeez. 1071 00:54:16,920 --> 00:54:17,640 Hello? 1072 00:54:17,640 --> 00:54:20,410 Hello, sir. It's me. 1073 00:54:20,410 --> 00:54:22,780 I was wondering if you knew. 1074 00:54:22,780 --> 00:54:24,080 Knew what? 1075 00:54:24,080 --> 00:54:26,380 Oh, the woman living in #707... 1076 00:54:27,380 --> 00:54:30,350 I heard she killed herself because of CEO Yoo. 1077 00:54:30,350 --> 00:54:32,490 What did he do that she killed herself? 1078 00:54:32,490 --> 00:54:35,590 He's a nasty man who only thinks about money. 1079 00:54:35,590 --> 00:54:38,030 She did a lot to resolve the misunderstanding 1080 00:54:38,030 --> 00:54:39,790 about you and the former tenant. 1081 00:54:39,790 --> 00:54:42,900 Hello. I'm the tenant living in #707. 1082 00:54:43,430 --> 00:54:45,040 I am writing this 1083 00:54:45,060 --> 00:54:47,630 to clear up the rumor regarding #707. 1084 00:54:47,970 --> 00:54:51,240 The rumor that a former tenant killed herself here 1085 00:54:51,240 --> 00:54:53,040 is indisputably false. 1086 00:54:53,040 --> 00:54:56,480 She put that up all night on every door. 1087 00:54:57,180 --> 00:54:58,500 She felt bad 1088 00:54:58,530 --> 00:55:00,770 and didn't sleep a wink. 1089 00:55:01,120 --> 00:55:02,320 How can you sleep? 1090 00:55:02,340 --> 00:55:03,730 Are you sure you're repentant? 1091 00:55:03,750 --> 00:55:06,350 She stayed behind because of you. 1092 00:55:06,350 --> 00:55:08,320 She wanted to make it up to you. 1093 00:55:08,320 --> 00:55:10,060 I told you to go, but you insisted on staying. 1094 00:55:10,060 --> 00:55:12,060 You stayed to eat kimchi stew? 1095 00:55:19,300 --> 00:55:22,200 Village Bus Stop Cheonsu Village Entrance 1096 00:55:26,540 --> 00:55:29,380 Mokjang Supermarket 1097 00:55:37,080 --> 00:55:38,490 How was today's cover? 1098 00:55:38,390 --> 00:55:41,690 Chief Editor 1099 00:55:38,890 --> 00:55:41,120 How amazing is the interior design 1100 00:55:41,120 --> 00:55:43,120 that CEO Yoo is so confident about it? 1101 00:55:43,620 --> 00:55:44,960 Send me photos. 1102 00:55:54,420 --> 00:55:56,930 A thought suddenly occurred to me. 1103 00:55:58,940 --> 00:56:00,770 If I could renovate my life 1104 00:56:01,410 --> 00:56:03,840 as you'd renovates your place... 1105 00:56:07,410 --> 00:56:09,820 I'm sorry, Editor Na... 1106 00:56:13,650 --> 00:56:17,820 If I could get rid of the things that went wrong... 1107 00:56:22,560 --> 00:56:25,660 Rich guy Don't worry about money... I'll send you the rent every month. 1108 00:56:30,040 --> 00:56:34,210 If I could fix my life like fixing broken parts... 1109 00:56:38,040 --> 00:56:42,080 If I could do it over like painting over walls... 1110 00:56:44,750 --> 00:56:47,550 Home Ownership Café 1111 00:56:46,090 --> 00:56:47,480 Just like interior designs 1112 00:56:47,500 --> 00:56:49,540 that have a before and after, 1113 00:56:50,260 --> 00:56:52,490 if my life that seems stuck at "before" 1114 00:56:53,130 --> 00:56:54,640 could turn into the glamorous "after," 1115 00:56:54,660 --> 00:56:55,690 that'd be great. 1116 00:57:14,210 --> 00:57:15,320 Editor Na Zero-won. 1117 00:57:17,320 --> 00:57:19,170 I'm on my way to Seoul on business. 1118 00:57:19,190 --> 00:57:20,930 It's a coincidence we met. 1119 00:57:20,950 --> 00:57:21,820 Yes. 1120 00:57:22,820 --> 00:57:24,490 You can be on your way now. 1121 00:57:25,490 --> 00:57:28,330 I think buses stopped running. Just get in. 1122 00:57:29,500 --> 00:57:32,100 It's okay. I'll go on my own. 1123 00:57:32,370 --> 00:57:33,670 If you get in now, 1124 00:57:33,690 --> 00:57:36,540 I'll forget you pushed me into chestnut burr. 1125 00:57:36,570 --> 00:57:39,640 If not, I'll press charges. 1126 00:58:01,090 --> 00:58:03,830 I went too far earlier. 1127 00:58:04,660 --> 00:58:05,730 I'm sorry. 1128 00:58:05,730 --> 00:58:06,630 Huh? 1129 00:58:07,930 --> 00:58:11,240 Oh, well, I'm sorry, too. 1130 00:58:11,870 --> 00:58:13,510 How is your bottom? 1131 00:58:15,180 --> 00:58:17,030 Since we were both in the wrong, 1132 00:58:17,350 --> 00:58:19,180 let's call it even and wipe the slate clean. 1133 00:58:19,980 --> 00:58:21,880 You don't have to move out either. 1134 00:58:22,250 --> 00:58:23,080 What? 1135 00:58:23,420 --> 00:58:26,820 You don't have to move out of #707. 1136 00:58:27,820 --> 00:58:29,120 Thank you. 1137 00:58:29,390 --> 00:58:31,390 No need to thank me. 1138 00:58:31,730 --> 00:58:35,260 I'm getting rent from a spare apartment. 1139 00:58:37,330 --> 00:58:40,270 In any case, how could you run off like that? 1140 00:58:40,270 --> 00:58:41,370 It's late. 1141 00:58:41,700 --> 00:58:44,000 What if I hadn't driven by? 1142 00:58:54,310 --> 00:58:55,680 Look here, Editor Na Zero... 1143 00:58:57,780 --> 00:58:59,190 She felt bad 1144 00:58:59,220 --> 00:59:01,730 and didn't sleep a wink. 1145 00:59:01,960 --> 00:59:06,090 She put that up all night on every door. 1146 01:01:45,320 --> 01:01:46,590 Who are you? 1147 01:01:55,160 --> 01:01:58,500 I'm CEO Yoo Ja-sung of Monthly Magazine House. 1148 01:01:57,960 --> 01:01:59,660 Monthly Magazine House CEO Yoo Ja-sung 1149 01:01:59,370 --> 01:02:00,970 You requested a renovation 1150 01:02:00,970 --> 01:02:03,070 for the interior special article "Change," right? 1151 01:02:03,070 --> 01:02:05,840 Yes. What brings you here? 1152 01:02:14,480 --> 01:02:16,550 Monthly Magazine House 1153 01:02:16,820 --> 01:02:20,550 How about a feature story of you in the next issue? 1154 01:02:20,550 --> 01:02:22,290 You'll have to write well. 1155 01:02:22,590 --> 01:02:25,430 There has to be material to write a feature story. 1156 01:02:26,530 --> 01:02:29,160 Since I won an award, I'll buy drinks. 1157 01:02:29,190 --> 01:02:30,840 I have to go to a funeral. 1158 01:02:31,000 --> 01:02:32,450 It's not Monthly Magazine House. 1159 01:02:32,480 --> 01:02:34,040 It's Monthly Magazine Hell. 1160 01:02:34,370 --> 01:02:37,670 CEO Yoo isn't as bad as you think. 1161 01:02:37,670 --> 01:02:38,970 Give him a round of applause. 1162 01:02:38,970 --> 01:02:39,770 I compliment you. 1163 01:02:39,770 --> 01:02:40,840 I compliment you. 1164 01:02:41,340 --> 01:02:42,840 With just one compliment... 1165 01:02:42,840 --> 01:02:44,850 They're so simple. 1166 01:02:44,880 --> 01:02:46,780 You really are a good person. 1167 01:02:46,780 --> 01:02:48,680 I wanted to compliment you. 71934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.