All language subtitles for Mobile suit Gundam
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,200 --> 00:01:19,780
- I'll prepare it for you.
- Here you go, sir.
2
00:01:20,700 --> 00:01:22,080
Understood.
3
00:01:22,160 --> 00:01:23,790
Here you go, ma'am.
4
00:01:24,830 --> 00:01:27,120
- Oh, my! Dear, look at this.
- I don't want it.
5
00:01:27,830 --> 00:01:29,750
- Why did I have to come too?
- Understood, sir.
6
00:01:30,210 --> 00:01:31,790
- Huh?
- One moment, please.
7
00:01:32,590 --> 00:01:34,130
I'll have the same.
8
00:01:43,850 --> 00:01:45,680
Would you like something to drink?
9
00:01:47,440 --> 00:01:49,060
I'll have another of the same.
10
00:01:50,900 --> 00:01:54,030
You're the only one who's finished
his meals since we left the moon.
11
00:01:54,150 --> 00:01:56,150
It wasn't easy getting on the Haunzen.
12
00:01:56,280 --> 00:02:00,240
But you're going down to Earth
to wipe out Mafty Erin, aren't you?
13
00:02:03,620 --> 00:02:05,870
You're a captain, or something?
14
00:02:06,370 --> 00:02:10,120
What's your opinion of Mafty Navue Erin?
15
00:02:11,630 --> 00:02:12,790
Why would you ask me that?
16
00:02:12,880 --> 00:02:15,590
The Haunzen is a special flight.
17
00:02:15,670 --> 00:02:18,220
Nobody can get on it
without good connections.
18
00:02:18,300 --> 00:02:21,800
What's more, most of the passengers
today are Federation officials,
19
00:02:21,890 --> 00:02:25,390
cabinet members, or their families
who are heading te the Adelaide conference.
20
00:02:25,890 --> 00:02:29,480
That's a well-tailored suit,
but the smell is still on you.
21
00:02:29,600 --> 00:02:31,520
You need to be more like him.
22
00:02:33,020 --> 00:02:35,480
He's probably in the same business.
23
00:02:36,230 --> 00:02:38,360
So you're not interested in others?
24
00:02:38,530 --> 00:02:41,950
I suppose that's why you had to
take the ring off your left hand.
25
00:02:44,240 --> 00:02:45,330
Why, you!
26
00:02:45,450 --> 00:02:49,540
My name is Gigi Andalucia.
That was a rude way to address me.
27
00:02:50,670 --> 00:02:52,460
Oh, excuse me.
28
00:02:53,130 --> 00:02:56,550
I won't ask how you figured me out.
29
00:02:59,130 --> 00:03:00,420
Don't laugh.
30
00:03:01,220 --> 00:03:06,180
I realize that I'm apparently
an over-emotional person.
31
00:03:09,180 --> 00:03:12,440
As for Mafty, he's a dangerous individual.
32
00:03:12,650 --> 00:03:16,270
He's disrupting the order
of the Earth Federation government.
33
00:03:16,480 --> 00:03:19,320
It seems all the public loves Mafty.
34
00:03:20,070 --> 00:03:24,530
They say he's Char Aznable come back
to life, that he'll do what people want.
35
00:03:25,620 --> 00:03:27,330
That's quite extreme.
36
00:03:27,740 --> 00:03:32,750
Mafty declared that he'd
assassinate Federation ministers.
37
00:03:32,830 --> 00:03:37,750
And then, for the sake of the environment,
all humanity will have to leave Earth.
38
00:03:38,380 --> 00:03:40,550
Without exception, right?
39
00:03:40,630 --> 00:03:41,550
Yes.
40
00:03:41,760 --> 00:03:45,800
All of humanity without exception.
It's a childish idea, really.
41
00:03:46,100 --> 00:03:49,470
Sometimes a child's logic
is correct though.
42
00:03:49,810 --> 00:03:53,060
Nothing in the world works that simply.
43
00:03:53,140 --> 00:03:56,940
I see. So one can't always be
clean and pure?
44
00:03:57,310 --> 00:03:59,610
What do you think?
45
00:04:00,570 --> 00:04:03,070
The wheels of society must be greased,
I suppose.
46
00:04:03,780 --> 00:04:06,410
Everything you say is so predictable.
47
00:04:10,040 --> 00:04:12,410
Well, then, now it's my turn.
48
00:04:29,390 --> 00:04:33,390
- Looks like a surveillance satellite.
- Must be Mafty's doing.
49
00:04:33,560 --> 00:04:36,230
A gap has opened up
in the Oceania airspace.
50
00:04:36,310 --> 00:04:38,520
What could they be thinking?
51
00:04:38,730 --> 00:04:43,820
They aren't worried about it. Otherwise
they wouldn't all be meeting on Earth.
52
00:05:09,010 --> 00:05:11,579
More than a century has
passed since humanity's
53
00:05:11,591 --> 00:05:13,850
burgeoning population
ventured into space.
54
00:05:14,680 --> 00:05:20,020
It has been 12 years
since Char's Rebellion.
55
00:05:29,780 --> 00:05:34,200
To that girl, I'm no different
from those ministers, hm?
56
00:05:34,620 --> 00:05:37,710
Well, if Mafty kills me, I can't complain.
57
00:05:39,920 --> 00:05:41,880
Is anything the matter, sir?
58
00:05:42,340 --> 00:05:43,170
No.
59
00:05:43,550 --> 00:05:49,180
I just finally realized you're my type,
Miss Flower.
60
00:05:50,430 --> 00:05:52,600
Is that your stock pick-up line?
61
00:05:52,930 --> 00:05:55,850
It must be hard getting older.
62
00:05:56,350 --> 00:05:57,430
No, not really.
63
00:05:58,060 --> 00:06:03,860
For instance, I no longer get nerveus
when talking to a beauty like you.
64
00:06:04,400 --> 00:06:06,400
That's enjoyable in itself.
65
00:06:10,990 --> 00:06:15,040
When I was a teenager,
my heart would race, I'd be in agony.
66
00:06:15,120 --> 00:06:16,250
This is better.
67
00:06:16,410 --> 00:06:18,830
I'd rather have the heart racing.
68
00:06:19,000 --> 00:06:22,920
That's an ideal left ever
from the experience of first love.
69
00:06:23,540 --> 00:06:26,920
You knew full well
that reality is different.
70
00:06:28,800 --> 00:06:30,340
You've put me in my place !
71
00:07:04,790 --> 00:07:06,000
Are you all right?
72
00:07:06,210 --> 00:07:08,460
-Yes.
-Put on your seatbelt!
73
00:07:08,670 --> 00:07:10,130
Captain Kenneth !
74
00:07:14,090 --> 00:07:15,140
What is it? !
75
00:07:20,940 --> 00:07:22,230
Wait, Captain.
76
00:07:22,310 --> 00:07:23,900
Minister Eyinstein !
77
00:07:24,190 --> 00:07:26,480
Are you trying to get us
caught up in this?
78
00:07:26,610 --> 00:07:31,320
If it's Mafty, then they're after
the lives of you cabinet ministers!
79
00:07:31,400 --> 00:07:32,400
Mafty?
80
00:07:44,920 --> 00:07:46,500
A wise decision.
81
00:07:47,250 --> 00:07:51,470
Could I ask you to set that gun
down on the floor, Captain Kenneth?
82
00:07:55,260 --> 00:07:58,640
Don't look.
It's best not to make eye contact.
83
00:08:16,410 --> 00:08:19,580
All Federation cabinet ministers,
listen well.
84
00:08:20,160 --> 00:08:22,830
I am Mafty Erin.
85
00:08:24,420 --> 00:08:29,500
However, this operation is not a purge.
86
00:08:30,170 --> 00:08:32,720
In exchange for your lives,
87
00:08:32,800 --> 00:08:37,430
we will obtain war funds
from the Earth Federation government.
88
00:08:38,010 --> 00:08:41,220
Upon completion, you will be released.
89
00:08:41,890 --> 00:08:45,020
Of course, the same goes
for you privileged peeple
90
00:08:45,100 --> 00:08:48,060
who had the misfortune
of being on board too.
91
00:08:48,730 --> 00:08:49,860
Calm down !
92
00:08:50,190 --> 00:08:52,990
This is why I said
I didn't want to go to Earth !
93
00:08:53,070 --> 00:08:53,900
Stop it!
94
00:09:01,330 --> 00:09:05,500
Stop screaming. It gets on my nerves!
95
00:09:07,420 --> 00:09:10,340
Purser! Get me the passenger manifest.
96
00:09:11,710 --> 00:09:14,840
Next, Sauli Stahlberg,
Communications Minister,
97
00:09:14,920 --> 00:09:16,220
and his wife, Aila.
98
00:09:16,630 --> 00:09:18,760
Raise your hand so we can see it clearly.
99
00:09:19,470 --> 00:09:22,470
Douglas Higgins,
Jupiter Develepment Agency Director,
100
00:09:22,600 --> 00:09:23,930
and his wife, Fiana.
101
00:09:24,140 --> 00:09:25,180
All right.
102
00:09:26,940 --> 00:09:28,100
Now, now.
103
00:09:28,440 --> 00:09:32,940
The Inner Space Surveillance
Minister is busy with a young woman?
104
00:09:38,200 --> 00:09:40,990
What are you looking at, woman? Show me !
105
00:09:46,910 --> 00:09:48,120
How cute !
106
00:09:48,540 --> 00:09:49,460
Huh?
107
00:09:49,540 --> 00:09:53,250
A combination of Sudanese, Arabic,
and Old Irish.
108
00:09:53,460 --> 00:09:56,840
What a horrible medley!
It's hardly even a name !
109
00:09:57,670 --> 00:09:59,800
Mafty Navue Erin.
110
00:10:00,720 --> 00:10:02,470
What's with you?
111
00:10:02,760 --> 00:10:05,810
Hey. Gigi Andalucia...
112
00:10:06,230 --> 00:10:10,020
That seat beside you is reserved too. Why?
113
00:10:10,100 --> 00:10:13,070
To avoid unwanted advances.
114
00:10:13,230 --> 00:10:14,070
Huh?
115
00:10:14,150 --> 00:10:15,780
She has a patron!
116
00:10:16,190 --> 00:10:18,450
- A lover! How shameful !
- Don't start, hon.
117
00:10:18,530 --> 00:10:20,740
She's not even 20 years eld.
118
00:10:21,120 --> 00:10:22,950
-Be quiet!
-Listen, you.
119
00:10:23,280 --> 00:10:27,450
How did you people
find out about this vessel?
120
00:10:27,660 --> 00:10:29,960
I told you to shut up !
121
00:10:30,210 --> 00:10:35,050
But one of our duties is
to investigate your organization.
122
00:10:35,170 --> 00:10:36,630
You've got some nerve !
123
00:10:47,640 --> 00:10:50,310
The Public Health Minister is dead.
124
00:10:51,150 --> 00:10:55,520
You, there.
Go take care of your colleague's corpse.
125
00:10:58,190 --> 00:11:01,030
Someone, do it!
126
00:11:01,820 --> 00:11:02,660
I will.
127
00:11:03,570 --> 00:11:06,540
I saw some terrible corpses
in the old wars.
128
00:11:10,580 --> 00:11:11,500
You're...
129
00:11:11,580 --> 00:11:14,000
Exactly who you imagine, I think.
130
00:11:19,210 --> 00:11:21,800
All right. Help him.
131
00:11:23,180 --> 00:11:24,760
Gather some blankets.
132
00:11:25,100 --> 00:11:26,560
Y-Yes, sir!
133
00:11:26,720 --> 00:11:27,850
No running !
134
00:11:28,060 --> 00:11:31,440
Listen up. This is Mafty Erin doing this.
135
00:11:31,640 --> 00:11:34,730
I thought I warned you not to forget that!
136
00:11:37,400 --> 00:11:39,190
Can you pull on that side a little?
137
00:11:39,440 --> 00:11:40,990
- Like that?
- That's good.
138
00:11:52,160 --> 00:11:54,170
Ma'am, please keep your voice down.
139
00:11:54,290 --> 00:11:57,090
- They'll kill you !
- Then kill me !
140
00:12:15,690 --> 00:12:16,860
What's with you? !
141
00:12:18,690 --> 00:12:22,110
- Do it!
- Do it! They're fakes!
142
00:12:22,240 --> 00:12:24,610
Do it! They're fakes!
143
00:12:44,590 --> 00:12:45,220
Hey!
144
00:13:11,580 --> 00:13:13,160
You didn't know how to finish.
145
00:13:13,290 --> 00:13:15,870
What would you do
if that hadn't worked?
146
00:13:16,870 --> 00:13:19,880
I don't know.
I was running before I knew it.
147
00:13:21,170 --> 00:13:23,380
I hope you're joking.
148
00:13:34,220 --> 00:13:37,690
Our priority is securing the armed group !
149
00:13:37,770 --> 00:13:40,810
Leave passenger safety
to the secend team !
150
00:13:49,700 --> 00:13:53,160
Davao? Why?
That's even further than Hong Kong.
151
00:13:53,370 --> 00:13:56,790
Apparently Mafty was taking us
to Australia.
152
00:13:59,210 --> 00:14:02,880
But if we get off here,
how do we travel from here?
153
00:14:34,030 --> 00:14:34,870
What the...?
154
00:14:37,910 --> 00:14:40,710
I can't stand this humidity!
155
00:14:41,080 --> 00:14:45,630
These guys might not have been Mafty,
just like that Gigi girl said.
156
00:14:46,420 --> 00:14:49,590
My subordinates are on their way. Sorry.
157
00:14:51,470 --> 00:14:56,350
They didn't seem to have it.
The integrity I expected of Mafty.
158
00:14:56,770 --> 00:14:59,770
That sounds like you approve of Mafty.
159
00:15:01,270 --> 00:15:04,440
They may be a splinter group from Oenbelli.
160
00:15:04,610 --> 00:15:07,610
- What's Oenbelli?
- A town in northern Australia.
161
00:15:08,030 --> 00:15:10,860
A place where tens of thousands
of disturbing elements gather.
162
00:15:11,660 --> 00:15:13,780
And they're calling themselves
Mafty's army.
163
00:15:14,450 --> 00:15:15,580
Captain Kenneth!
164
00:15:16,330 --> 00:15:19,370
Lieutenant, hold these people
in a military facility.
165
00:15:19,450 --> 00:15:21,750
We'll claim them
before the Bureau of Investigation.
166
00:15:21,830 --> 00:15:22,710
Yes, sir!
167
00:15:26,500 --> 00:15:28,760
Mafty forces in Oenbelli...?
168
00:15:29,420 --> 00:15:31,010
Please wait in the lobby.
169
00:15:31,510 --> 00:15:33,550
We'll need your written statement,
170
00:15:33,640 --> 00:15:35,550
and your transfer flight
should be arranged.
171
00:15:38,600 --> 00:15:39,430
Oh, and...
172
00:15:41,520 --> 00:15:43,150
I never got your name.
173
00:15:45,310 --> 00:15:49,360
I'm the newly appointed commander here
in Davao, Kenneth Sleg.
174
00:15:50,400 --> 00:15:51,740
I'm Noa.
175
00:15:52,740 --> 00:15:54,030
Hathaway Noa.
176
00:17:19,740 --> 00:17:23,250
Mobile Suit Gundam Hathaway
177
00:17:25,790 --> 00:17:27,290
I'll have a ginger ale.
178
00:17:32,960 --> 00:17:34,760
- Look, it's him !
- Where's Chief Yeoksan?
179
00:17:43,100 --> 00:17:44,720
Hathaway Noa!
180
00:17:45,230 --> 00:17:47,390
Please let me shake your hand!
181
00:17:47,940 --> 00:17:51,190
You were a soldier
when you were younger, weren't you?
182
00:17:51,610 --> 00:17:53,690
If we'd been taken prisoner,
183
00:17:53,780 --> 00:17:57,240
it would have been a terrible blow
to the Federation government.
184
00:17:58,240 --> 00:18:00,910
Please allow me
to introduce you to everyone !
185
00:18:00,990 --> 00:18:01,950
Wait!
186
00:18:13,210 --> 00:18:16,300
Now I remember. Hathaway Noa.
187
00:18:17,470 --> 00:18:20,590
Your father was Captain Bright Noa of the
E.F.S.F. 13th Independent Unit
188
00:18:20,680 --> 00:18:24,100
and captain of the Ra Cailum.
189
00:18:24,970 --> 00:18:26,930
During Char's Rebellion,
190
00:18:27,480 --> 00:18:30,900
you piloted and fought in a mobile suit,
didn't you?
191
00:18:31,650 --> 00:18:34,980
The truth is, I stole it
and just flew around in it.
192
00:18:35,320 --> 00:18:38,360
They overlooked it because we won the war.
193
00:18:38,490 --> 00:18:41,360
No, no. You have extraordinary talents.
194
00:18:41,570 --> 00:18:45,450
I'm Hundley Yeoksan of
the Criminal Police Organization.
195
00:18:46,040 --> 00:18:50,330
These people from the Bureau
of Investigation need to interview you,
196
00:18:50,620 --> 00:18:53,080
but we're in a bit of disagreement
with Captain Kenneth.
197
00:18:53,590 --> 00:18:57,800
We'd like you to stay in Davao
until morning.
198
00:18:57,920 --> 00:18:59,050
Can you do that?
199
00:18:59,170 --> 00:19:01,640
As long as I can get back to
Manado tomorrow.
200
00:19:01,930 --> 00:19:04,470
You mean Manado on Sulawesi Island?
201
00:19:04,760 --> 00:19:08,270
I'm training as a botanical observer
on the Minahasa Peninsula.
202
00:19:08,350 --> 00:19:09,390
I see.
203
00:19:09,560 --> 00:19:12,190
Under Professor Amada Mansun?
204
00:19:12,440 --> 00:19:15,730
- Yes.
- All right. Arrange a hotel for him.
205
00:19:15,980 --> 00:19:19,360
If we leave it to the military,
they might keep him here overnight.
206
00:19:19,530 --> 00:19:20,650
Of course.
207
00:19:20,740 --> 00:19:23,910
But we could do the interview right now.
208
00:19:24,030 --> 00:19:25,580
We're done for today.
209
00:19:26,410 --> 00:19:29,160
"No revival without purification," hmm?
210
00:19:33,880 --> 00:19:37,670
In a sense, our organization shares
the spirit of the professor's teachings,
211
00:19:37,960 --> 00:19:39,210
don't you think?
212
00:19:41,970 --> 00:19:42,970
Chief!
213
00:19:43,430 --> 00:19:45,470
Criminal Police Organization, eh?
214
00:19:46,010 --> 00:19:47,890
Is he the head of Man Hunter?
215
00:19:48,430 --> 00:19:52,980
Despite what the chief said, could I ask
a little bit about what happened?
216
00:19:53,560 --> 00:19:55,610
Sometimes our bosses
are too laid back.
217
00:19:56,110 --> 00:19:57,150
Of course.
218
00:20:17,250 --> 00:20:19,500
Why did you laugh before?
219
00:20:24,090 --> 00:20:26,140
I laughed? Did I?
220
00:20:27,430 --> 00:20:28,470
Me?
221
00:20:33,100 --> 00:20:36,600
How did yeu knew those guys
were impersonating Mafty?
222
00:20:37,270 --> 00:20:39,650
A person's body reveals who they are.
223
00:20:40,360 --> 00:20:43,110
Right, I remember!
224
00:20:43,820 --> 00:20:47,120
I laughed because I realized
who calls themself Mafty Navue Erin,
225
00:20:47,200 --> 00:20:50,540
the name for
a rightful king of prophets.
226
00:20:50,620 --> 00:20:54,080
It's you, Hathaway Noa,
who calls himself that.
227
00:20:57,130 --> 00:21:00,040
As you can see,
I'm just an ordinary young man.
228
00:21:03,470 --> 00:21:06,380
You're honest... I like that.
229
00:21:10,470 --> 00:21:13,310
This girl can see through lies.
230
00:21:15,730 --> 00:21:18,060
You might not like
the way I put this, but...
231
00:21:18,150 --> 00:21:18,980
Go ahead.
232
00:21:19,980 --> 00:21:22,860
I wonder,
what made you think that?
233
00:21:23,190 --> 00:21:24,740
You were on the Haunzen,
234
00:21:25,070 --> 00:21:28,820
but you're far too young,
and how could you fight like that?
235
00:21:28,950 --> 00:21:29,990
That was plenty.
236
00:21:30,070 --> 00:21:31,160
Why?
237
00:21:31,660 --> 00:21:35,500
When it comes to themselves,
people really are fools.
238
00:21:35,580 --> 00:21:37,830
- Tell me.
- Can't you tell?
239
00:21:37,920 --> 00:21:42,500
When you met those people using
Mafty's name, you flew off the handle.
240
00:21:47,720 --> 00:21:50,930
But that was... I was... No, never mind.
241
00:21:51,300 --> 00:21:54,310
I won't tell anyone else about any of this.
242
00:21:54,970 --> 00:21:56,770
I don't want you to dislike me.
243
00:21:57,270 --> 00:22:01,110
But it's okay revealing it to you, right?
How thrilling and fun !
244
00:22:02,900 --> 00:22:04,280
Fun, huh?
245
00:22:04,730 --> 00:22:09,570
But please remember
that you can kill people with words.
246
00:22:10,200 --> 00:22:11,780
That's not a figure of speech.
247
00:22:12,030 --> 00:22:15,450
I... I'd never want
anything like that...!
248
00:22:15,540 --> 00:22:16,450
I...
249
00:22:21,880 --> 00:22:23,960
Gigi Andalucia...
250
00:22:24,050 --> 00:22:27,920
I'm not like that. I mean it.
251
00:22:28,170 --> 00:22:29,180
I knew.
252
00:22:29,300 --> 00:22:33,850
But the truth is something that must be
handled slowly and carefully.
253
00:22:34,220 --> 00:22:35,390
Yes, of course.
254
00:22:35,970 --> 00:22:38,350
I've come to understand that recently.
255
00:22:38,560 --> 00:22:40,900
I see. It must be hard for you.
256
00:22:41,400 --> 00:22:42,400
Idiot!
257
00:22:50,070 --> 00:22:51,740
Forget the conversation we had here.
258
00:22:52,070 --> 00:22:53,410
I can't forget it.
259
00:22:55,120 --> 00:22:57,080
You can't either, can you?
260
00:22:59,540 --> 00:23:00,540
Excuse me.
261
00:23:02,080 --> 00:23:04,290
Miss Gigi Andalucia, this way, please.
262
00:23:05,040 --> 00:23:05,960
Coming.
263
00:23:13,140 --> 00:23:14,470
Good grief.
264
00:23:17,810 --> 00:23:21,270
...you were sitting in
your own seat, correct?
265
00:23:21,350 --> 00:23:22,440
Yes.
266
00:23:22,600 --> 00:23:27,030
And in Captain Kenneth Sleg's seat
was a wounded cabin attendant.
267
00:23:27,280 --> 00:23:30,900
The Captain was sitting
in an empty seat behind you.
268
00:23:37,580 --> 00:23:38,540
I see.
269
00:23:39,290 --> 00:23:41,330
Well, thank you, Mr. Noa.
270
00:23:42,370 --> 00:23:44,420
That's enough for today.
271
00:23:54,470 --> 00:23:56,300
This is your hotel card.
272
00:23:56,640 --> 00:23:58,600
Please make free use of it.
273
00:23:58,850 --> 00:24:01,100
We'll call you at 9:00 in the morning.
274
00:24:01,230 --> 00:24:03,270
Please schedule for that.
275
00:24:03,480 --> 00:24:07,230
If you like this place,
you may keep staying at the same hotel.
276
00:24:07,320 --> 00:24:08,570
Indefinitely?
277
00:24:08,650 --> 00:24:11,990
Sure. As long as you're
within Davao's jurisdiction,
278
00:24:12,070 --> 00:24:14,280
the government will cover
the charges on the card.
279
00:24:14,780 --> 00:24:16,780
Wow! That's amazing.
280
00:24:16,990 --> 00:24:18,950
You're the amazing one.
281
00:24:19,540 --> 00:24:22,460
You don't look like you could
win over a girl like that.
282
00:24:22,580 --> 00:24:23,580
Huh?
283
00:24:27,340 --> 00:24:29,420
Is that all your luggage?
284
00:24:29,590 --> 00:24:31,090
I suppose.
285
00:24:31,210 --> 00:24:33,300
It seems we're at the same hotel,
so let's go.
286
00:24:33,590 --> 00:24:34,680
Right.
287
00:24:48,690 --> 00:24:50,150
What's the matter?
288
00:24:53,240 --> 00:24:57,530
I'd hate to put us in danger,
so I won't talk about it.
289
00:25:23,930 --> 00:25:27,560
So the top floor is 43? What's up there?
290
00:25:27,690 --> 00:25:32,030
Yes, ma'am. There's a restaurant, bar,
and a dance floor.
291
00:25:32,360 --> 00:25:35,360
Oh ! Let's go dancing, Hathaway!
292
00:25:35,780 --> 00:25:37,110
I'll pass.
293
00:25:41,450 --> 00:25:42,580
Incredible.
294
00:25:42,950 --> 00:25:47,580
We've prepared two-bedroom suites
for each of you.
295
00:25:48,920 --> 00:25:50,590
These rooms are amazing.
296
00:26:04,430 --> 00:26:05,730
Good grief.
297
00:26:06,730 --> 00:26:10,190
Oh! You can leave Hathaway's suitcase
in this room too.
298
00:26:10,730 --> 00:26:11,560
What?
299
00:26:12,320 --> 00:26:14,150
Gigi, that's a bad idea.
300
00:26:14,280 --> 00:26:15,030
How come?
301
00:26:15,230 --> 00:26:16,860
I'll use the room they gave me.
302
00:26:16,940 --> 00:26:20,410
Oh, no! I don't want to be alone
in such a big place.
303
00:26:20,700 --> 00:26:22,950
Hathaway, you can use that bedroom.
304
00:26:29,790 --> 00:26:31,630
All right. Please.
305
00:26:40,640 --> 00:26:43,430
I'm glad you're in good spirits now.
306
00:26:43,970 --> 00:26:45,260
I'm fine.
307
00:26:45,640 --> 00:26:49,190
I came down to Earth
to be in good spirits, after all.
308
00:26:49,440 --> 00:26:51,690
- Will you be living in Hong Kong?
- Nope.
309
00:26:51,900 --> 00:26:54,730
I'm thinking the mountains of Japan
would be good.
310
00:26:55,150 --> 00:26:56,150
Japan?
311
00:26:56,820 --> 00:26:59,860
- Can you get in there?
- I can.
312
00:27:00,360 --> 00:27:02,780
My mother's ancestors are from there.
313
00:27:04,160 --> 00:27:06,910
So that's why you look like that.
314
00:27:07,410 --> 00:27:08,500
Enough already.
315
00:27:09,000 --> 00:27:11,580
The way Mafty does things isn't right.
316
00:27:17,460 --> 00:27:21,510
If there's another way,
Mafty would like to hear it.
317
00:27:21,680 --> 00:27:23,970
- There is.
- What is it?
318
00:27:24,100 --> 00:27:27,640
The establishment of a
dictatorship that never errs.
319
00:27:29,770 --> 00:27:31,810
- Is that funny?
- The thing is, see...
320
00:27:32,400 --> 00:27:37,360
A person who could do that
would be God.
321
00:27:37,860 --> 00:27:41,030
Then you'd better become a god.
322
00:27:42,160 --> 00:27:46,490
By the time someone like that appears,
all of humanity will be gods.
323
00:27:46,700 --> 00:27:49,000
Are you talking about Newtypes?
324
00:27:49,120 --> 00:27:50,500
There's no such thing.
325
00:27:51,210 --> 00:27:55,380
- Didn't they teach you that in school?
- Yes, ad nauseam.
326
00:27:55,670 --> 00:27:56,710
Exactly.
327
00:27:59,260 --> 00:28:01,590
Do you mind if I use your shower?
328
00:28:01,670 --> 00:28:04,180
Go for it. I'll use the other one.
329
00:28:04,390 --> 00:28:05,760
I'd like to relax.
330
00:28:07,140 --> 00:28:10,220
I don't want to have to be on my toes
because you're around.
331
00:28:11,310 --> 00:28:12,480
Same here.
332
00:28:28,160 --> 00:28:30,750
There 's no sign the enemy
knows who I am, but...
333
00:28:32,330 --> 00:28:34,330
that girl, Gigi..
334
00:28:36,250 --> 00:28:39,050
How should l deal with this situation?
335
00:28:57,440 --> 00:28:59,440
Why there, of all places?
336
00:29:03,570 --> 00:29:04,740
Gigi.
337
00:29:05,070 --> 00:29:07,370
I'd like to take a look around outside.
338
00:29:10,280 --> 00:29:11,490
How rude!
339
00:29:11,910 --> 00:29:13,450
Look who's talking.
340
00:29:16,460 --> 00:29:19,790
We're not married,
and I didn't agree to stay with you.
341
00:29:19,920 --> 00:29:24,130
Even if I had, I hate women who run
around naked not caring where they are.
342
00:29:28,050 --> 00:29:29,470
Did that hit a nerve?
343
00:29:30,890 --> 00:29:32,680
Is she trying to trap me?
344
00:29:34,770 --> 00:29:36,140
I'm going out for a walk.
345
00:29:37,350 --> 00:29:38,310
Gigi!
346
00:29:38,480 --> 00:29:40,060
Knock yourself out!
347
00:29:40,650 --> 00:29:42,440
So she's that kind of woman, huh.
348
00:29:47,700 --> 00:29:51,280
Was I being rash? I must have been.
349
00:29:52,200 --> 00:29:54,330
Just like with Quess Paraya.
350
00:30:00,380 --> 00:30:01,500
Were you followed?
351
00:30:01,590 --> 00:30:04,840
I checked carefully
all around me, sir.
352
00:30:05,170 --> 00:30:09,050
The time is decided.
There's no changing it.
353
00:30:12,180 --> 00:30:14,020
I should hand this over to Iram, right?
354
00:30:15,140 --> 00:30:16,680
What about Oenbelli?
355
00:30:16,770 --> 00:30:18,310
It's true.
356
00:30:18,640 --> 00:30:23,820
People who believe that Mafty's base is
in Australia have been gathering there.
357
00:30:24,400 --> 00:30:26,780
Is this Quack Salver's doing?
358
00:30:26,940 --> 00:30:31,320
No. The general is happy about it,
but we haven't had any contact with them.
359
00:30:31,740 --> 00:30:34,830
- How many?
- About 30,000, they say.
360
00:30:35,370 --> 00:30:39,290
Incredible. You might even say
it's the fruit of our labor.
361
00:30:39,580 --> 00:30:43,380
- But you say Kimberley's made a move?
- Yesterday.
362
00:30:44,380 --> 00:30:46,630
Their main force has launched an attack.
363
00:30:46,840 --> 00:30:49,300
And thanks to that, we have
more freedom of movement.
364
00:30:49,380 --> 00:30:51,180
Yes, but...
365
00:30:51,390 --> 00:30:53,300
their incoming commander
looks like trouble.
366
00:30:53,390 --> 00:30:54,430
I knew.
367
00:30:54,510 --> 00:30:58,480
The new mobile suit model
was the new commander's doing, right?
368
00:30:58,640 --> 00:31:01,270
- New model?
- Word is they're testing it.
369
00:31:12,240 --> 00:31:15,950
There doesn't seem to be
a tracking function. I'm not sure...
370
00:31:16,330 --> 00:31:19,410
but it seems to be set up
so the payment history's unspecified.
371
00:31:19,540 --> 00:31:23,330
They say the top officials
have bottemless wallets.
372
00:31:23,750 --> 00:31:25,250
I expected as much.
373
00:31:25,420 --> 00:31:29,130
That's the system created
in the corridors of power.
374
00:31:29,260 --> 00:31:31,180
You're a diligent student, Mihessia.
375
00:31:32,180 --> 00:31:34,430
You could live in luxury forever
with this.
376
00:31:36,970 --> 00:31:39,140
Don't say stuff like that in front of him !
377
00:31:39,270 --> 00:31:40,600
I was joking !
378
00:31:41,890 --> 00:31:43,150
Sorry.
379
00:31:46,980 --> 00:31:48,360
What are your plans, Hathaway?
380
00:31:48,780 --> 00:31:50,440
Tomorrow morning, you can assume
381
00:31:50,570 --> 00:31:53,530
I'll be under surveillance by the military
and the Bureau of Investigation.
382
00:31:54,450 --> 00:31:55,280
Need a diversion?
383
00:31:55,570 --> 00:31:59,500
If possible, I'd like te keep
my Hathaway Noa cover intact.
384
00:32:00,040 --> 00:32:01,460
And the woman with you?
385
00:32:02,210 --> 00:32:07,800
I still don't know if she'll help my cover
or turn out to be a Federation spy.
386
00:32:08,050 --> 00:32:09,550
What do you mean?
387
00:32:09,630 --> 00:32:12,470
All I can say is,
she'd be dangereus as an enemy.
388
00:32:13,090 --> 00:32:17,470
Anyway, a diversionary attack
would be a good idea.
389
00:32:17,560 --> 00:32:18,470
It'll be dangereus.
390
00:32:18,810 --> 00:32:22,230
My suite is on the 32nd floor.
Go for higher, and I'll be fine.
391
00:32:22,310 --> 00:32:23,810
Bad news! Hunters!
392
00:32:30,570 --> 00:32:33,450
Remain where you are until we've
checked your residence permits!
393
00:32:33,650 --> 00:32:34,610
Mihessia,
394
00:32:34,700 --> 00:32:36,950
you were forcibly deported once, right?
395
00:32:37,030 --> 00:32:38,740
- Yes!
- This way!
396
00:32:38,830 --> 00:32:40,330
Someone else will pick you up.
397
00:32:40,490 --> 00:32:41,500
Please.
398
00:32:41,580 --> 00:32:42,750
I said to line up !
399
00:32:42,910 --> 00:32:45,080
- Show me your permit, quickly.
- I'm getting it.
400
00:32:46,080 --> 00:32:48,090
Hey, you there ! Wait!
401
00:32:49,210 --> 00:32:51,090
- Hey, you !
- Come on !
402
00:32:52,420 --> 00:32:55,680
Did they check you too?
Your residence permit?
403
00:32:56,010 --> 00:32:58,850
Of course. Does this happen a lot here?
404
00:32:59,140 --> 00:33:02,810
Ever since the Federation Forces
started building up, it's been terrible.
405
00:33:03,270 --> 00:33:06,560
Why doesn't Mafty
teach those Hunters a lesson?
406
00:33:08,150 --> 00:33:09,060
Indeed.
407
00:33:21,290 --> 00:33:23,000
They act like they're an army!
408
00:33:30,090 --> 00:33:32,340
The Hunters here are bad, huh?
409
00:33:32,760 --> 00:33:37,720
It's constantly like this.
I wonder why Mafty doesn't strike back?
410
00:33:38,140 --> 00:33:39,470
You're right.
411
00:33:39,800 --> 00:33:42,560
They're the ones who have to be swept away.
412
00:33:42,970 --> 00:33:44,600
He's too eggheaded, though.
413
00:33:45,430 --> 00:33:47,940
He's trying to get everyone
up into space, right?
414
00:33:48,190 --> 00:33:50,730
That, I don't understand.
415
00:33:51,150 --> 00:33:53,940
The environment in Davao
isn't that polluted.
416
00:33:54,360 --> 00:33:58,410
But there's less greenery now
and people can't fish, right?
417
00:33:58,660 --> 00:34:01,490
There's enough for everyone
on the island to eat.
418
00:34:01,780 --> 00:34:04,950
But Mafty's talking about
a thousand years in the future.
419
00:34:06,660 --> 00:34:08,750
He must have a lot of time on his hands.
420
00:34:09,540 --> 00:34:13,250
I'm too busy making a living
to think that far ahead.
421
00:34:14,630 --> 00:34:16,550
- Too busy?
- Right?
422
00:34:16,970 --> 00:34:19,640
When I'm focusing on
getting money to pay off some bigwig
423
00:34:19,720 --> 00:34:22,760
so I can get an Earth residency permit,
424
00:34:22,850 --> 00:34:25,720
I can't even think about
the day after tomorrow!
425
00:34:27,140 --> 00:34:29,020
The day after tomorrow?
426
00:34:38,490 --> 00:34:39,200
Gigi.
427
00:34:45,200 --> 00:34:47,160
This is Huguest of the
Bureau of Investigation.
428
00:34:47,250 --> 00:34:51,290
Mr. Hathaway Noa, we've arranged a
car for you at 10:00 tomorrow morning.
429
00:34:51,790 --> 00:34:53,460
Thank you for your cooperation.
430
00:35:08,310 --> 00:35:09,060
Hello!
431
00:35:09,350 --> 00:35:12,610
What's this? A hero like you
eating in a place like this?
432
00:35:13,020 --> 00:35:14,060
What's the matter?
433
00:35:15,150 --> 00:35:16,860
What are you saying?
434
00:35:16,980 --> 00:35:21,660
You abandoned me to go for a walk,
so he came here to eat with me.
435
00:35:22,110 --> 00:35:23,700
We're going now.
436
00:35:23,870 --> 00:35:27,330
Even though he's so busy,
the Captain is very kind.
437
00:35:29,460 --> 00:35:32,080
Staying in the same suite? Not bad.
438
00:35:32,250 --> 00:35:33,540
Where are you going?
439
00:35:35,090 --> 00:35:36,250
I'm not telling.
440
00:35:37,550 --> 00:35:39,340
You two will spend
tonight together, right?
441
00:35:41,550 --> 00:35:43,590
I've got to snatch her away before that.
442
00:35:43,680 --> 00:35:45,930
Go right ahead. I'm not bothered.
443
00:35:46,140 --> 00:35:47,220
You don't care?
444
00:35:47,720 --> 00:35:49,680
I have no such intentions towards her.
445
00:35:49,770 --> 00:35:52,100
More importantly,
what about these statements?
446
00:35:52,730 --> 00:35:55,770
We've decided to have
the cabinet ministers come to our base.
447
00:35:56,320 --> 00:35:58,610
In your case,
after the Bureau is done with you,
448
00:35:58,730 --> 00:36:02,320
you can just sign the statement
I'm preparing for you.
449
00:36:03,780 --> 00:36:05,530
I did some digging on you.
450
00:36:07,280 --> 00:36:11,660
During Char's Rebellion, you were
just a kid, but you shot down an enemy.
451
00:36:13,120 --> 00:36:14,750
Yes, aganst military regulations.
452
00:36:15,880 --> 00:36:17,840
It was a headache for my father.
453
00:36:21,050 --> 00:36:25,050
Being able to do that with no training
is a big deal.
454
00:36:25,640 --> 00:36:29,770
Although it was also
because the military was disorganized.
455
00:36:31,350 --> 00:36:32,350
I suppose so.
456
00:36:32,600 --> 00:36:35,730
I'm quite exasperated
by my predecessor Kimberley.
457
00:36:36,610 --> 00:36:39,780
Are you talking about
him attacking Oenbelli?
458
00:36:40,190 --> 00:36:42,150
He's doing it to spite me.
459
00:36:42,780 --> 00:36:45,700
I was supposed to be
assuming command in three days.
460
00:36:46,410 --> 00:36:50,620
But he's looking for some battle results
before he goes back to space.
461
00:36:53,210 --> 00:36:54,540
You've got a lot on your hands.
462
00:36:54,960 --> 00:36:59,210
I'm a commoner. It's like this.
I wish I'd had a better father.
463
00:36:59,550 --> 00:37:02,170
Your father can also
be a source of pressure.
464
00:37:02,760 --> 00:37:03,880
You think so?
465
00:37:07,220 --> 00:37:08,600
Thanks for waiting.
466
00:37:09,260 --> 00:37:12,020
Captain, could I ask you
to do this for me?
467
00:37:18,060 --> 00:37:19,270
All right now!
468
00:37:37,120 --> 00:37:39,130
He's too eggheaded, though.
469
00:37:39,380 --> 00:37:43,170
I don't mind them acting tough
and taking on the big guys, but...
470
00:37:43,340 --> 00:37:46,260
The way Mafty does things isn't right.
471
00:37:47,630 --> 00:37:51,560
I know that.
I know this way of doing things is...
472
00:37:55,730 --> 00:37:57,310
So tell me.
473
00:37:58,150 --> 00:38:01,150
Tell me how to destroy the depths
of these mechanisms.
474
00:38:03,150 --> 00:38:07,360
All humanity can't live on Earth together.
475
00:38:12,660 --> 00:38:16,290
If I don't do something,
there'll be no consolation
476
00:38:16,710 --> 00:38:19,420
for Char's Rebellion, or the souls
of these who died in it.
477
00:38:20,960 --> 00:38:25,460
As long as there are exceptions to
the rules, people will try to cheat.
478
00:38:52,950 --> 00:38:57,370
No obstacles in front of our Galcezon.
479
00:38:58,210 --> 00:39:01,040
We'll enter the visible area
in 100 seconds.
480
00:39:01,540 --> 00:39:04,040
Expect interference
to appear immediately.
481
00:39:04,170 --> 00:39:06,300
Roger that!
482
00:39:06,920 --> 00:39:12,340
We're talking about these Kimberley fools.
Won't it take them 15 minutes to get here?
483
00:39:12,760 --> 00:39:15,430
Word is they've got
a newly appointed commander.
484
00:39:15,510 --> 00:39:17,890
And a new model, I heard.
485
00:39:18,100 --> 00:39:19,810
Don't underestimate them, Gawman.
486
00:39:19,890 --> 00:39:24,230
He just get here yesterday.
It won't make any difference.
487
00:39:25,020 --> 00:39:28,860
The fools have left 7 cabinet ministers
sleeping like babies in Davao.
488
00:39:29,400 --> 00:39:31,780
Got it?
We'll withdraw no later than 10 minutes.
489
00:39:32,030 --> 00:39:34,740
Loud and clear, Mr. Civet.
490
00:39:44,630 --> 00:39:46,090
Let's go, Golf!
491
00:39:50,720 --> 00:39:52,470
Come on, Fencer!
492
00:39:57,260 --> 00:40:00,350
Listen up, Gawman.
The interval is 180 seconds.
493
00:40:00,520 --> 00:40:01,600
Hathaway is...
494
00:40:12,200 --> 00:40:14,320
Is Kimberley responding that fast?
495
00:40:15,870 --> 00:40:18,370
Do a good job, Golf and Fencer!
496
00:40:21,330 --> 00:40:24,880
My condolences to the souls
of those who get caught in the crossfire.
497
00:40:25,380 --> 00:40:26,630
Forgive us.
498
00:40:40,520 --> 00:40:41,480
Are they here?
499
00:40:49,780 --> 00:40:51,570
Gigi! It's an air raid! Get up!
500
00:40:51,940 --> 00:40:52,690
What?
501
00:40:52,950 --> 00:40:54,990
Get your shoes on!
This place is a target too!
502
00:40:55,280 --> 00:40:56,160
Why?
503
00:40:56,280 --> 00:40:58,620
Because those Federation bigwigs
are staying here !
504
00:41:03,120 --> 00:41:04,290
Is it Mafty?
505
00:41:04,620 --> 00:41:07,290
I don't knew. An air attack
on an urban area?!
506
00:41:07,670 --> 00:41:09,840
But you're Mafty Erin!
507
00:41:10,590 --> 00:41:13,760
Mafty is an organization.
It's not a single individual.
508
00:41:13,840 --> 00:41:14,680
Liar.
509
00:41:26,690 --> 00:41:28,190
Another minute and a half.
510
00:41:29,940 --> 00:41:31,360
I can't stand this.
511
00:41:37,110 --> 00:41:38,490
Guests first!
512
00:41:38,570 --> 00:41:39,410
Hathaway!
513
00:41:40,410 --> 00:41:41,410
Aren't you...?
514
00:41:41,490 --> 00:41:43,870
- We're guests here.
- Oh.
515
00:41:44,000 --> 00:41:44,750
Sir.
516
00:41:55,760 --> 00:41:57,760
It's fine. Let's get in.
517
00:42:04,770 --> 00:42:07,640
It doesn't seem like
it's going to stop, does it?
518
00:42:08,650 --> 00:42:10,560
If we're bombed, it will stop.
519
00:42:14,990 --> 00:42:16,650
Will our secret be out now?
520
00:42:21,700 --> 00:42:24,240
Why did you ask me?
521
00:42:28,000 --> 00:42:29,920
I was betting on your instincts.
522
00:42:30,080 --> 00:42:35,420
Well then, clear up that confusing
conversation from before.
523
00:42:45,100 --> 00:42:46,730
They're regrouping.
524
00:42:48,100 --> 00:42:48,980
Fencer?
525
00:42:49,940 --> 00:42:52,480
Damn it! Hathaway!
526
00:42:54,730 --> 00:42:57,860
Now run for it, lad.
527
00:43:03,370 --> 00:43:06,450
I knew it. You do scary things.
528
00:43:06,910 --> 00:43:10,080
Did you hear that? It sounded like bombs.
529
00:43:10,580 --> 00:43:12,210
Maybe I did hear it.
530
00:43:16,170 --> 00:43:17,380
They got us!
531
00:43:21,470 --> 00:43:23,180
- We're done for!
- Sir!
532
00:43:24,260 --> 00:43:25,140
Gigi.
533
00:43:27,930 --> 00:43:30,020
It's all right. It still works.
534
00:43:32,810 --> 00:43:35,190
- What was that tremor?!
- It's a Mafty air raid!
535
00:43:35,270 --> 00:43:36,900
The Regent Hotel's on fire too!
536
00:43:36,980 --> 00:43:39,030
Cabinet ministers are staying here too!
537
00:43:42,360 --> 00:43:43,200
Hathaway!
538
00:43:43,410 --> 00:43:44,320
This way!
539
00:43:45,080 --> 00:43:46,660
Stay strong, sir!
540
00:44:08,890 --> 00:44:09,930
You're leaving me?
541
00:44:11,600 --> 00:44:13,230
Of course not. I wouldn't do that.
542
00:44:23,160 --> 00:44:24,410
Let's go!
543
00:44:28,330 --> 00:44:30,290
Why is he running that way?!
544
00:44:30,870 --> 00:44:31,790
Yikes!
545
00:44:32,500 --> 00:44:33,330
Damn it!
546
00:44:38,880 --> 00:44:39,920
What?!
547
00:44:40,550 --> 00:44:41,970
A mobile suit!
548
00:44:42,760 --> 00:44:47,100
If that's the new model,
Anaheim must have made it!
549
00:44:55,100 --> 00:44:57,400
Can a new commander make
this much difference? !
550
00:45:06,620 --> 00:45:09,200
C'mon. If you can't go ahead and fire--
551
00:45:20,420 --> 00:45:22,920
Are you people insane?!
552
00:45:46,860 --> 00:45:48,280
What is he doing?!
553
00:45:59,250 --> 00:46:00,590
I don't like this.
554
00:46:01,090 --> 00:46:04,260
It feels like your weakness
has come to light.
555
00:46:33,450 --> 00:46:35,910
Damn it! Stubbern bastard !
556
00:46:56,100 --> 00:46:58,640
Damn it!
What am I doing at a time like this?!
557
00:47:01,940 --> 00:47:02,770
Stand up !
558
00:47:25,050 --> 00:47:26,800
There's a park! Over there !
559
00:47:39,140 --> 00:47:40,810
- Gigi, are you okay?
- They're coming down !
560
00:47:42,650 --> 00:47:45,690
I'm now dealing with enemies... many kinds!
561
00:47:57,080 --> 00:47:58,120
Gawman?
562
00:47:59,750 --> 00:48:00,620
Look up!
563
00:48:08,420 --> 00:48:10,090
Gigi! Over here!
564
00:48:27,770 --> 00:48:30,190
Gawman! Damn it!
565
00:48:42,330 --> 00:48:44,000
It's this woman's fault.
566
00:48:44,460 --> 00:48:47,630
Do I want to ruin everything again?!
567
00:48:48,960 --> 00:48:50,130
Emeralda...
568
00:48:51,010 --> 00:48:54,090
I should just leave her
and run over there!
569
00:48:55,050 --> 00:48:57,350
- That's all there is to it.
- Awful...
570
00:48:58,180 --> 00:49:01,770
This is awful. So awful. I'm afraid!
571
00:49:04,890 --> 00:49:07,400
It truly is awful!
572
00:49:48,860 --> 00:49:50,610
Never mind that!
573
00:49:51,570 --> 00:49:53,110
Run for it!
574
00:49:59,870 --> 00:50:00,740
Gawma...
575
00:51:22,070 --> 00:51:24,620
Well? This was faster, right?
576
00:51:24,950 --> 00:51:28,000
The ones in cars are stuck!
577
00:51:29,330 --> 00:51:30,160
Over there.
578
00:51:30,250 --> 00:51:31,290
That?
579
00:51:31,620 --> 00:51:32,960
Captain!
580
00:51:34,170 --> 00:51:36,710
He's right!
Because it can't be done...
581
00:51:45,510 --> 00:51:47,520
Gigi! And Hathaway too!
582
00:51:52,730 --> 00:51:56,150
Captain, I was so afraid!
583
00:51:57,110 --> 00:51:59,860
Get in the cockpit. It's warm.
584
00:51:59,940 --> 00:52:00,740
Okay!
585
00:52:02,070 --> 00:52:03,740
See to this girl.
586
00:52:04,490 --> 00:52:05,660
This way.
587
00:52:08,240 --> 00:52:12,080
Is that it? The mobile suit from Mafty
or whatever.
588
00:52:12,290 --> 00:52:15,630
Yes. This is my first time
seeing the real thing, too.
589
00:52:19,760 --> 00:52:21,170
That's the Penelope.
590
00:52:21,550 --> 00:52:24,090
That's the Gundam I sent here
before I took this post.
591
00:52:24,680 --> 00:52:25,680
A Gundam?
592
00:52:27,100 --> 00:52:28,680
So it's an ace's machine.
593
00:52:28,850 --> 00:52:32,560
He still hasn't drawn out
its full performance.
594
00:52:33,190 --> 00:52:36,310
I guess I overestimated Lane Aim.
595
00:52:37,570 --> 00:52:39,530
Lane Aim?
596
00:52:42,200 --> 00:52:43,400
A Gundam...
597
00:52:45,200 --> 00:52:46,780
Don't harm the prisoner!
598
00:52:47,740 --> 00:52:50,080
That's our first Mafty prisoner!
599
00:52:52,160 --> 00:52:55,540
We'll question you nice and slow.
Look forward to it!
600
00:52:56,040 --> 00:52:57,540
All right! Take him away!
601
00:53:03,880 --> 00:53:05,720
They're a real headache.
602
00:53:06,260 --> 00:53:09,510
We'll all end up seeing
Mafty's video statement shortly.
603
00:53:10,890 --> 00:53:11,850
Lane Aim!
604
00:53:11,930 --> 00:53:12,850
Over here!
605
00:53:15,100 --> 00:53:17,650
You took down one machine,
but we lost three.
606
00:53:18,020 --> 00:53:19,980
When you fight live human beings,
is that your best?
607
00:53:20,190 --> 00:53:21,190
Sir!
608
00:53:21,360 --> 00:53:25,660
Perform like that again, and I'll put
the Penelope in Hathaway Noa's hands!
609
00:53:25,910 --> 00:53:26,820
Hey, now!
610
00:53:28,280 --> 00:53:30,910
Go now, and take good care of the Penelope.
611
00:53:32,040 --> 00:53:33,000
Yes, sir!
612
00:53:36,120 --> 00:53:41,210
He's exceptional as a test pilot,
but not in the field.
613
00:53:41,840 --> 00:53:43,970
He looks pretty game, though.
614
00:53:45,130 --> 00:53:47,220
He's like me in the old days.
615
00:53:47,800 --> 00:53:48,760
Huh?
616
00:53:49,100 --> 00:53:52,270
Well, when I stole
that military mobile suit,
617
00:53:52,560 --> 00:53:56,890
I was overconfident too.
I'm reminded of that.
618
00:54:01,360 --> 00:54:03,440
Cold, isn't it? Go on it.
619
00:54:18,250 --> 00:54:19,250
Want some?
620
00:54:20,290 --> 00:54:21,380
Sure.
621
00:54:28,260 --> 00:54:29,890
I thought she meant in another cup.
622
00:54:40,560 --> 00:54:42,110
So you were in the air raid?
623
00:54:42,900 --> 00:54:44,690
We were in the Tasaday Hotel.
624
00:54:45,320 --> 00:54:47,200
Boy, that must have been rough.
625
00:54:48,570 --> 00:54:49,910
It was scary, huh !
626
00:54:54,200 --> 00:54:56,040
Hey, you! There's more over here!
627
00:54:56,120 --> 00:54:58,040
- Yes, sir!
- Get those vehicles over here!
628
00:55:11,220 --> 00:55:12,260
What do you think?
629
00:55:16,180 --> 00:55:19,690
Good choices with what
you could buy at the military store.
630
00:55:19,810 --> 00:55:21,440
Jeez, you're difficult.
631
00:55:21,560 --> 00:55:26,530
Excuse me, the Captain is running late,
but he would like to join you.
632
00:55:26,820 --> 00:55:29,450
- I see.
- What shall we eat, I wonder?
633
00:55:29,610 --> 00:55:33,700
Someone from the Bureau of Investigation
will be here at 10:00 to meet you as well.
634
00:55:37,200 --> 00:55:38,450
Understood.
635
00:55:47,260 --> 00:55:49,920
I've decided on the new name.
636
00:55:50,590 --> 00:55:54,050
- What are you talking about?
- The name of the Kimberley Unit.
637
00:55:54,470 --> 00:55:57,470
It's weak, isn't it?
There's no obligation to keep it.
638
00:55:57,890 --> 00:56:02,810
On the other hand, "Kenneth Unit"
would sound massively egotistical.
639
00:56:03,150 --> 00:56:04,150
What do you think it is?
640
00:56:05,270 --> 00:56:06,360
I don't knew.
641
00:56:07,610 --> 00:56:09,400
The South Pacific Unit?
642
00:56:09,780 --> 00:56:14,030
That would be silly! It's the Circe Unit.
Good name, isn't it?
643
00:56:14,450 --> 00:56:17,370
It's weird. It doesn't sound tough.
644
00:56:17,660 --> 00:56:20,160
Circe? I've heard of that.
645
00:56:20,290 --> 00:56:22,750
Oh, I see! You mean that famous Circe?
646
00:56:23,080 --> 00:56:27,550
Circe, the enchantress who makes
fierce animals obedient.
647
00:56:27,670 --> 00:56:30,170
Daughter of Helios, god of the sun.
648
00:56:30,510 --> 00:56:33,090
That's right. It's the name of a goddess.
649
00:56:33,300 --> 00:56:38,760
And, Gigi, it would seem you have
the power to make fierce men obedient.
650
00:56:39,310 --> 00:56:40,890
Huh? Isn't that goddess...?
651
00:56:40,980 --> 00:56:44,060
Yes. You're a special person.
652
00:56:44,440 --> 00:56:47,320
Gigi, would you spend the night with me?
653
00:56:47,770 --> 00:56:49,480
In a time of emergency like this?
654
00:56:49,860 --> 00:56:53,450
What I mean is, you're a goddess of luck.
655
00:56:53,820 --> 00:56:59,370
If you sleep with me, the Circe Unit
will gain the power of a true Circe.
656
00:56:59,990 --> 00:57:00,910
Captain!
657
00:57:01,870 --> 00:57:04,330
I hate you talking like that.
658
00:57:04,420 --> 00:57:08,540
Ah. Apparently, there's another man here
who wants to hit on you.
659
00:57:11,420 --> 00:57:12,510
Commander!
660
00:57:12,800 --> 00:57:15,640
Search teams up to the 4th Squadron
have been dispatched!
661
00:57:15,840 --> 00:57:20,100
- What would you like done next?
- Send them all out. All of them!
662
00:57:20,310 --> 00:57:22,100
Sir, all of them?
663
00:57:22,430 --> 00:57:25,480
- Make the arrangements immediately!
- Understood, sir!
664
00:57:27,980 --> 00:57:31,320
Look, you see? You're still a child.
665
00:57:32,570 --> 00:57:38,120
Even so, I hate the jaded way
you adults talk, Captain.
666
00:57:41,990 --> 00:57:43,250
Leave me out of it.
667
00:57:43,500 --> 00:57:45,750
It was all because of your indecisiveness.
668
00:57:46,040 --> 00:57:48,460
And you're too blatant and crude.
669
00:57:48,750 --> 00:57:52,090
Sometimes you act like
a shy youngster unexpectedly.
670
00:57:52,670 --> 00:57:56,010
Did you get your heart broken real bad
in the past?
671
00:57:57,430 --> 00:58:00,600
I'll go sleep until
the Bureau of Investigation gets here.
672
00:58:00,970 --> 00:58:06,230
Good idea. Thanks to Mafty,
I won't be getting much sleep for a while.
673
00:58:06,600 --> 00:58:10,310
They've killed 18 cabinet ministers now.
674
00:58:11,520 --> 00:58:13,480
- What's wrong?
- Well...
675
00:58:13,780 --> 00:58:17,530
However high his ideals,
if he's killing peeple like that,
676
00:58:18,240 --> 00:58:21,030
I think Mafty will
eventually be sacrificed.
677
00:58:21,160 --> 00:58:25,080
Yes. And I'll be the one to take his head.
678
00:58:35,510 --> 00:58:37,880
I see. Thank you.
679
00:58:38,800 --> 00:58:41,430
We won't need to call you back anymore.
680
00:58:41,760 --> 00:58:45,180
But why were there
so many ministers on that flight,
681
00:58:45,270 --> 00:58:47,770
when it was entering this airspace
that Mafty is in?
682
00:58:48,190 --> 00:58:51,190
- And they were in that conspicuous hotel.
- We don't know.
683
00:58:51,440 --> 00:58:55,030
I'm assigned to this backwater.
I don't know about space matters.
684
00:58:55,990 --> 00:58:57,400
The one thing I can say is,
685
00:58:57,650 --> 00:59:02,160
we'll see more and more people
showing up using the Mafty name.
686
00:59:02,530 --> 00:59:06,870
And it doesn't matter whether
they're the real thing or imposters.
687
00:59:08,160 --> 00:59:13,500
Their tactic is terrorism.
In the end, peeple won't support them.
688
00:59:29,230 --> 00:59:30,640
You can leave that.
689
00:59:31,730 --> 00:59:33,520
It won't come up as any souvenir.
690
00:59:37,280 --> 00:59:38,400
I guess not.
691
00:59:40,490 --> 00:59:44,660
I'm sorry for all the commotion,
but I just get transferred here too.
692
00:59:44,990 --> 00:59:46,700
It's too bad though.
693
00:59:47,040 --> 00:59:51,960
If you'd joined this unit,
I could've assigned the Penelope to you.
694
00:59:52,040 --> 00:59:56,880
I told you. My combat feats were a fluke,
and caused problems for my father.
695
00:59:57,250 --> 01:00:00,380
It's hard being the son
of a famous father too, huh.
696
01:00:00,720 --> 01:00:06,010
Not completely. Girls would often
come talk to me about him.
697
01:00:06,470 --> 01:00:07,810
I'll be on my way, then.
698
01:00:07,970 --> 01:00:09,480
Will you say goodbye to Gigi?
699
01:00:09,640 --> 01:00:13,150
If I see her, I'll have second thoughts.
Please give her my regards.
700
01:00:14,480 --> 01:00:17,230
I don't know where she's settling down.
701
01:00:19,650 --> 01:00:20,950
You don't know?
702
01:00:21,070 --> 01:00:22,030
It's suspicious.
703
01:00:22,360 --> 01:00:26,030
The residence she declared
is an unoccupied apartment.
704
01:00:32,250 --> 01:00:34,710
Did she actually keep her mouth shut?
705
01:00:35,130 --> 01:00:40,920
No. Right now,
she might be telling Kenneth everything.
706
01:00:41,470 --> 01:00:44,760
Mr. Noa, we'll be at
the ferry terminal soon.
707
01:00:44,840 --> 01:00:47,350
Oh, drop me off around there.
708
01:00:57,860 --> 01:01:02,030
Thanks, Granny and Grandpa!
I'll come back again some time!
709
01:01:04,950 --> 01:01:08,370
- One adult ticket to Sulawesi.
- Understood.
710
01:01:10,040 --> 01:01:11,910
Should I get an evening ticket?
711
01:01:14,000 --> 01:01:19,460
However, this is an age in which humanity
living on Earth is considered a sin.
712
01:01:19,670 --> 01:01:22,510
We wish you to understand that
in the depths of your hearts.
713
01:01:23,050 --> 01:01:25,970
The current Earth Federation
government has forgotten the meaning
714
01:01:26,050 --> 01:01:28,550
- of migration to space,
- What the?
715
01:01:28,640 --> 01:01:31,350
- We had to attack to make them
- Mafty's hijacked the airwaves.
716
01:01:31,430 --> 01:01:33,060
- reflect on this.
- This is no joke.
717
01:01:33,140 --> 01:01:34,850
- Furthermore,
- They attack as they please!
718
01:01:34,940 --> 01:01:37,270
- regardless of any declaration of war...
- Damn terrorists!
719
01:01:37,400 --> 01:01:40,270
Welcome, welcome ! Step right up !
720
01:01:41,070 --> 01:01:43,570
Can't you go deliver it?
721
01:01:44,070 --> 01:01:45,740
Thank you!
722
01:01:45,860 --> 01:01:46,910
Welcome!
723
01:02:02,420 --> 01:02:04,510
Over here!
724
01:02:04,590 --> 01:02:06,340
Hey, wait up!
725
01:02:33,870 --> 01:02:35,960
Have you heard of the Nejen?
726
01:02:38,540 --> 01:02:41,090
Come on! I've been paid for this!
727
01:02:47,680 --> 01:02:49,430
Would you like me
to explain the landscape?
728
01:02:49,510 --> 01:02:50,970
No, thanks.
729
01:02:53,260 --> 01:02:56,270
I guess the sea's not really
your thing, huh?
730
01:02:56,600 --> 01:02:58,480
That woman said so.
731
01:03:00,400 --> 01:03:02,860
Boy, I like an older woman!
732
01:03:03,110 --> 01:03:05,730
That's nice. I wish I could find one too.
733
01:03:41,480 --> 01:03:44,320
- The suitcase is in a coin locker.
- And the key?
734
01:03:44,440 --> 01:03:47,480
- In my jacket pocket.
- Hurry!
735
01:03:49,450 --> 01:03:50,900
Come again some time !
736
01:03:51,110 --> 01:03:52,070
Sure!
737
01:04:03,880 --> 01:04:05,290
What's all this about?
738
01:04:05,460 --> 01:04:08,670
I've just bailed out on
some strange relationships
739
01:04:08,880 --> 01:04:10,670
that I formed on the Haunzen.
740
01:04:12,300 --> 01:04:17,640
I guess none of those peeple would imagine
they were with the real Mafty.
741
01:04:17,720 --> 01:04:20,560
No. Kenneth would definitely realize.
742
01:04:20,640 --> 01:04:21,560
Huh?
743
01:04:21,640 --> 01:04:25,190
Even if Gigi told him nothing.
744
01:04:54,430 --> 01:04:58,220
So Hathaway left
without saying anything to me?
745
01:04:59,220 --> 01:05:02,020
He said if you met, he'd
have second thoughts.
746
01:05:02,520 --> 01:05:04,440
Don't you think that's rude?
747
01:05:04,520 --> 01:05:06,520
As a man, I understand.
748
01:05:06,610 --> 01:05:07,560
Oh?
749
01:05:07,770 --> 01:05:11,110
When our operation slows down,
I'll take you to Hong Kong.
750
01:05:11,280 --> 01:05:13,570
I've arranged a cottage
for you until then.
751
01:05:13,740 --> 01:05:15,070
How kind.
752
01:05:15,280 --> 01:05:19,870
Or is it that you can't relax
unless you have me under your eye?
753
01:05:21,290 --> 01:05:22,700
I did some digging.
754
01:05:23,080 --> 01:05:26,920
You applied for the Haunzen through
Boundenwooden's referral.
755
01:05:27,710 --> 01:05:29,460
Are you related to him?
756
01:05:29,750 --> 01:05:30,960
Of course not.
757
01:05:31,630 --> 01:05:34,300
So why were you on the Haunzen?
758
01:05:34,470 --> 01:05:38,010
Because I have a close relationship
with Count Boundenwooden.
759
01:05:38,970 --> 01:05:42,640
Now you've heard that,
I'm sure you understand everything.
760
01:05:42,720 --> 01:05:46,810
And you'll feel that arranging a cottage
for me was wasteful.
761
01:05:47,150 --> 01:05:52,030
Not at all. The Count
must be in his eighties.
762
01:05:52,320 --> 01:05:53,530
That's right.
763
01:05:54,150 --> 01:05:58,990
He's a man in good health,
but also a man who is lonely.
764
01:05:59,870 --> 01:06:02,490
Your apartment in Hong Kong is unoccupied.
765
01:06:02,870 --> 01:06:06,620
The Count bought it for me.
I'm going to see it for the first time.
766
01:06:06,870 --> 01:06:08,790
Is that it?
767
01:06:09,290 --> 01:06:12,500
My true form is disgraceful, isn't it?
768
01:06:12,670 --> 01:06:14,170
I'll be gone soon.
769
01:06:23,770 --> 01:06:25,100
No, wait a minute.
770
01:06:25,890 --> 01:06:27,350
It would be fine if you stayed.
771
01:06:27,850 --> 01:06:30,520
I have a hunch
that you're a goddess of victory.
772
01:06:31,020 --> 01:06:32,320
That's a stretch.
773
01:06:32,690 --> 01:06:35,690
People on the battlefield
tend to be superstitious.
774
01:06:35,780 --> 01:06:37,240
I wonder.
775
01:06:37,610 --> 01:06:40,660
But Hathaway actually avoided me.
776
01:06:41,070 --> 01:06:44,700
That's because he wasn't a real soldier.
777
01:06:45,040 --> 01:06:46,000
Also...
778
01:06:46,370 --> 01:06:47,960
Gigi, what did you just say?
779
01:06:48,120 --> 01:06:48,960
Huh?
780
01:06:49,040 --> 01:06:51,420
Did Hathaway tell you something?
781
01:06:51,540 --> 01:06:54,210
Or did you sense something about him?
782
01:07:36,210 --> 01:07:37,050
Emme.
783
01:07:50,230 --> 01:07:51,140
Raymond.
784
01:07:51,940 --> 01:07:54,900
That Iram! A damned midair pickup!
785
01:07:55,860 --> 01:07:59,240
- You'd better get ready too!
- What for?
786
01:08:00,400 --> 01:08:03,320
Sorry, but I'd like you
to support Maximilian.
787
01:08:04,160 --> 01:08:06,080
- Hathaway!
- Oh, Hathaway.
788
01:08:06,160 --> 01:08:07,040
Mafty!
789
01:08:08,790 --> 01:08:12,210
Civet. I'm sorry about Gawman.
790
01:08:12,370 --> 01:08:15,340
- Don't be.
- We need to consider a rescue operation.
791
01:08:16,630 --> 01:08:17,670
Right.
792
01:08:21,930 --> 01:08:25,640
- What about the Valiant?
- Should be arriving at the planned area.
793
01:08:26,680 --> 01:08:29,810
- And what about this midair pickup?
- I talked with Mihessia.
794
01:08:29,890 --> 01:08:31,770
Are we being too over-cautious?
795
01:08:32,020 --> 01:08:33,980
No. It's a good idea.
796
01:08:40,570 --> 01:08:44,570
Yesterday and today,
a force calling themselves Mafty's 1st Army
797
01:08:44,660 --> 01:08:47,450
sent us text requests for cover.
798
01:08:47,870 --> 01:08:48,950
From Oenbelli?
799
01:08:49,330 --> 01:08:54,000
The town's being attacked by more
than ten of Kimberley's Gustav Karls.
800
01:08:54,170 --> 01:08:55,460
Damn it.
801
01:08:55,920 --> 01:08:58,090
They're disrupting our work
despite themselves.
802
01:08:58,460 --> 01:08:59,920
We only have one chance.
803
01:09:00,760 --> 01:09:03,220
I want to keep it
from falling into Federation hands.
804
01:09:03,550 --> 01:09:04,930
We're walking a tightrope.
805
01:09:06,350 --> 01:09:08,680
That's what it's going to be
from here on out.
806
01:09:12,310 --> 01:09:13,390
What is it?
807
01:09:13,480 --> 01:09:16,770
We've intercepted a signal from what
looks like a nearby enemy submarine.
808
01:09:19,650 --> 01:09:21,650
Unit 3, Fencer, I'm okay!
809
01:09:21,940 --> 01:09:23,280
Roger that! Let's do this.
810
01:09:24,030 --> 01:09:26,370
Nexl up, Golf! I'm okay! Civet!
811
01:09:26,570 --> 01:09:28,580
2 Galcezon launching !
812
01:09:29,830 --> 01:09:33,830
The submarine the signal came from
hid behind Tidore Island,
813
01:09:33,960 --> 01:09:36,380
and seems to be in the sea
west of Makian Island
814
01:09:37,710 --> 01:09:39,630
We're counting on you, Civet.
815
01:09:39,710 --> 01:09:42,630
Yeu have permission to shoot them down.
Take them out!
816
01:09:42,920 --> 01:09:44,130
Leave it to us.
817
01:09:45,090 --> 01:09:46,890
What's the submarine saying?
818
01:09:47,090 --> 01:09:50,560
They're asking about
the water landing of the jet you came on.
819
01:09:51,010 --> 01:09:54,060
Even if it can't make it all the way
with all these Minovsky particles,
820
01:09:54,140 --> 01:09:58,270
they could get through to Davao
via nearby vessels.
821
01:09:58,400 --> 01:10:01,690
I've never heard of any
submarines in Davao.
822
01:10:02,650 --> 01:10:06,240
It seems the new commander
is making lots of changes.
823
01:10:06,490 --> 01:10:11,080
Yes. We can't be too careful
of that man called Kenneth Sleg.
824
01:10:14,370 --> 01:10:15,410
Captain Kenneth.
825
01:10:18,920 --> 01:10:23,090
This is it. The cruiser that
entered the bay once and then withdrew.
826
01:10:23,380 --> 01:10:25,630
Press the Harber Bureau
and the Naval Force.
827
01:10:25,920 --> 01:10:28,340
Have them report on any movement
no matter how small!
828
01:10:28,590 --> 01:10:32,600
We're shorthanded here.
Tell them to do their share!
829
01:10:33,390 --> 01:10:35,850
Is the Davao police chief answering?
830
01:10:42,980 --> 01:10:43,860
Did we do it?
831
01:10:44,400 --> 01:10:46,700
- I'm not sure.
- We can't know from above?
832
01:10:47,650 --> 01:10:49,070
Please wait a moment longer.
833
01:10:49,870 --> 01:10:50,820
Iram.
834
01:10:53,660 --> 01:10:55,080
We have no choice.
835
01:11:08,430 --> 01:11:12,760
Hew long are we going to be
on standby here, Lieutenant Lane?!
836
01:11:37,160 --> 01:11:38,210
How does it look?
837
01:11:38,290 --> 01:11:42,290
You shouldn't have any trouble,
but I can't guarantee you'll make it back.
838
01:11:43,170 --> 01:11:44,170
Huh?
839
01:11:48,800 --> 01:11:50,510
Am I really going to do this?
840
01:11:52,800 --> 01:11:54,260
Oh, I know.
841
01:11:54,680 --> 01:11:57,350
We don't have any spare pilots
available for this.
842
01:12:03,100 --> 01:12:05,190
Emme, pick up the pace!
843
01:12:05,690 --> 01:12:08,150
Get that data into the Messer, quick.
844
01:12:08,740 --> 01:12:10,070
I knew already!
845
01:12:13,820 --> 01:12:16,580
This is an insane operation. Eh, Hathaway?
846
01:12:17,410 --> 01:12:19,120
I'm sorry, Raymond.
847
01:12:19,700 --> 01:12:23,420
It's all right.
I'll make sure I get you there.
848
01:12:23,500 --> 01:12:24,630
Please!
849
01:12:25,420 --> 01:12:28,710
This is an operation we can't let you
take part in, Raymond.
850
01:12:32,180 --> 01:12:34,850
Well, she's the one I feel sorry for.
851
01:12:39,270 --> 01:12:42,390
The owner of the cruiser
is a Side 3 parliament official.
852
01:12:42,600 --> 01:12:47,150
At present, he's on a ship headed
to Hong Kong for the Adelaide conference.
853
01:12:47,610 --> 01:12:48,780
Message from the Naval Force!
854
01:12:49,110 --> 01:12:50,900
Unidentified forces detected
855
01:12:51,440 --> 01:12:54,320
over the center and west coast
of Halmahera Island!
856
01:12:57,450 --> 01:12:58,990
I keep telling you.
857
01:12:59,490 --> 01:13:02,580
If I knew everything,
that would be dangerous.
858
01:13:02,660 --> 01:13:04,790
I really don't know anything.
859
01:13:05,460 --> 01:13:07,130
Mr. Gawman Nobile.
860
01:13:07,500 --> 01:13:10,550
- Yeah?
- I finally remembered.
861
01:13:11,090 --> 01:13:13,550
Something about when I met Hathaway Noa.
862
01:13:13,680 --> 01:13:16,890
He's famous, huh. The son of Bright Noa.
863
01:13:17,470 --> 01:13:21,680
Hathaway has a deep connection to Mafty.
Am I right?
864
01:13:22,930 --> 01:13:27,440
Yeah, he's Mafty.
He plays the role of Mafty Erin as himself.
865
01:13:27,900 --> 01:13:31,820
As himself?
Then somebody must be pulling his strings.
866
01:13:32,110 --> 01:13:33,450
Who is it?!
867
01:13:33,900 --> 01:13:37,120
If you don't want to talk,
I'm happy to set you up as Mafty
868
01:13:37,200 --> 01:13:39,530
and send you to the gallows.
869
01:13:39,700 --> 01:13:41,660
I really don't know.
870
01:13:42,200 --> 01:13:44,960
I've heard rumors though.
871
01:13:45,790 --> 01:13:50,340
That Mafty must be
the ghost of Char Aznable.
872
01:13:54,630 --> 01:13:55,970
Fine then.
873
01:13:56,300 --> 01:14:01,260
If yeu won't talk, then that makes it
all the more fun for me.
874
01:14:20,780 --> 01:14:22,540
A mobile suit?
875
01:14:27,920 --> 01:14:29,000
It's the Penelope.
876
01:14:30,170 --> 01:14:31,920
I'm Lieutenant Lane Aim.
877
01:14:32,670 --> 01:14:36,590
Captain Kenneth said
to use you as a hostage.
878
01:14:36,840 --> 01:14:39,890
In other words, use you as a shield
if things start to look bad.
879
01:14:39,970 --> 01:14:41,300
You bastards! That's foul!
880
01:14:41,470 --> 01:14:43,060
I hardly think so.
881
01:14:43,430 --> 01:14:46,180
Unlike Mafty's indiscriminate
terrorist attacks,
882
01:14:46,430 --> 01:14:50,360
only one human life will be lost... yours.
883
01:14:52,070 --> 01:14:55,400
But I don't do things like that.
884
01:14:56,570 --> 01:15:02,200
I guarantee your life
as long as I can fight in the Penelope.
885
01:15:04,370 --> 01:15:06,580
- Check the cartridge supply!
- Right, that's good.
886
01:15:06,660 --> 01:15:08,960
That thing was an antique!
887
01:15:09,710 --> 01:15:10,960
- It's all fixed here!
- Move it now!
888
01:15:11,040 --> 01:15:12,630
We can only load it that much.
889
01:15:12,710 --> 01:15:14,050
- Hurry up!
- The least amount you need here.
890
01:15:14,170 --> 01:15:15,380
What the hell's going on?
891
01:15:15,510 --> 01:15:19,050
Apparently, 3 Kessarias and that
new model have taken off from Davao.
892
01:15:19,130 --> 01:15:20,340
They're headed this way!
893
01:15:20,430 --> 01:15:22,640
But we sank that run-down submarine!
894
01:15:23,350 --> 01:15:24,680
Hey, Iram.
895
01:15:25,930 --> 01:15:28,890
We'll ditch this base,
and join the Valiant and Seawrack.
896
01:15:29,810 --> 01:15:31,270
Is he serious?
897
01:16:09,100 --> 01:16:12,440
Matching azimuth angle to that of
Cargo Pisa, which is ready for descent.
898
01:16:12,520 --> 01:16:13,520
Wait.
899
01:16:13,610 --> 01:16:18,690
Database variables are feasible.
Disengaging booster bed.
900
01:16:19,030 --> 01:16:21,740
Three, two, one.
901
01:16:25,410 --> 01:16:26,450
Will we catch it?
902
01:16:26,620 --> 01:16:30,160
Don't know. No one would ever
do something this stupid.
903
01:16:31,120 --> 01:16:32,040
How are you doing, Emme?
904
01:16:32,250 --> 01:16:34,420
Good, as long as
you don't mess up, Raymond.
905
01:16:34,580 --> 01:16:36,000
Hey, watch your mouth.
906
01:16:36,960 --> 01:16:39,090
Cargo detected! Rear and to the right!
907
01:16:39,420 --> 01:16:40,510
30 degrees!
908
01:16:43,510 --> 01:16:45,180
Yes, I can see it.
909
01:16:45,970 --> 01:16:49,560
- Purging shields!
- Activating visual display.
910
01:16:57,820 --> 01:17:00,740
Emeralda, do a final
enemy search of the area.
911
01:17:00,820 --> 01:17:01,690
Roger.
912
01:17:04,610 --> 01:17:05,660
Above left!
913
01:17:06,410 --> 01:17:07,990
What is that thing?
914
01:17:08,370 --> 01:17:11,000
- The one from before?
- Must be.
915
01:17:11,080 --> 01:17:12,790
Raymond, enemy incoming!
916
01:17:13,210 --> 01:17:14,290
Go for it, Emme!
917
01:17:37,480 --> 01:17:39,020
There's no second chances now!
918
01:17:39,150 --> 01:17:41,610
I'm fine with a little damage. Ram into it!
919
01:17:41,730 --> 01:17:43,030
My thoughts exactly!
920
01:17:47,660 --> 01:17:50,160
Here it comes.
Don't leave it all up to the machine!
921
01:17:50,950 --> 01:17:52,540
I'm doing it!
922
01:18:15,730 --> 01:18:17,440
Well done, Emeralda.
923
01:18:17,650 --> 01:18:18,520
Sorry.
924
01:18:29,070 --> 01:18:32,990
The thing that brought about
this situation was my naiveté.
925
01:18:34,000 --> 01:18:35,910
Coming back from Anaheim,
926
01:18:36,120 --> 01:18:38,920
I used the Haunzen
under the name Hathaway Noa
927
01:18:39,880 --> 01:18:43,420
because in the end,
I couldn't give up the idea
928
01:18:43,920 --> 01:18:45,970
of seeing the cabinet ministers' faces.
929
01:18:47,010 --> 01:18:50,720
And now that's exposed everyone to danger.
930
01:18:55,390 --> 01:18:57,190
Isn't that right, Quess?
931
01:18:58,600 --> 01:19:00,520
If that's your answer,
932
01:19:01,150 --> 01:19:02,570
I'll change.
933
01:19:03,520 --> 01:19:04,940
I will change...
934
01:19:05,740 --> 01:19:07,860
...into Mafly Navue Erin!
935
01:19:12,450 --> 01:19:15,450
Well done making it here
on your own, Xi G.
936
01:19:20,500 --> 01:19:23,670
Flying objects launched 150 km
off west coast of Halmahera.
937
01:19:23,800 --> 01:19:26,380
- Where's the Lane team?
- 200 km north of Halmahera.
938
01:19:26,630 --> 01:19:28,930
It's unlikely we can contact them.
939
01:19:30,470 --> 01:19:32,890
We have no choice but to trust
Lane's judgment.
940
01:19:33,010 --> 01:19:35,310
Keep transmitting to the Lane team!
941
01:19:35,390 --> 01:19:39,600
It's him. That physicality.
942
01:19:40,940 --> 01:19:42,400
And if it is him...
943
01:19:43,610 --> 01:19:46,030
Mafly Navue Erin!
944
01:19:48,150 --> 01:19:50,240
Is that Mafty's doing too?
945
01:19:51,700 --> 01:19:54,580
Lane team, intercept descending object.
946
01:20:02,540 --> 01:20:04,380
I'll cut them eff.
947
01:20:04,710 --> 01:20:08,050
These strange human relationships.
And Gigi Andalucia too!
948
01:20:21,140 --> 01:20:22,310
Damn gravity!
949
01:20:28,030 --> 01:20:29,280
I'm hit!
950
01:20:43,710 --> 01:20:48,670
The grim reaper won't come
when you're ready for him, Hathaway.
951
01:20:50,760 --> 01:20:52,430
Mind your own business!
952
01:20:59,600 --> 01:21:02,520
I'm losing my touch! Is it because of Gigi?
953
01:21:04,650 --> 01:21:05,560
The sea!
954
01:21:18,200 --> 01:21:20,750
If I don't get out now,
the Valiant will be in trouble too!
955
01:21:23,000 --> 01:21:24,830
This has to work out somehow!
956
01:21:43,730 --> 01:21:44,770
What?!
957
01:21:50,190 --> 01:21:51,780
They dodged? They dodged?
958
01:21:51,900 --> 01:21:55,110
Even Mafty can get hold of a Gundam.
959
01:21:55,200 --> 01:21:56,320
A Gundam?
960
01:21:58,280 --> 01:22:00,370
With a Minovsky flight system?
961
01:22:00,620 --> 01:22:02,330
Don't follow! They'll target us!
962
01:22:02,410 --> 01:22:03,540
Don't insult me!
963
01:22:09,500 --> 01:22:11,050
I can handle this much!
964
01:22:13,710 --> 01:22:16,220
Take a good look!
He's coming from the side this time!
965
01:22:16,300 --> 01:22:17,220
Right side!
966
01:22:18,050 --> 01:22:20,390
- Now climb!
- I know!
967
01:23:14,070 --> 01:23:16,610
I've lost my footing! Descending
to the small island on port side!
968
01:23:17,860 --> 01:23:18,860
What's next?
969
01:23:20,280 --> 01:23:21,320
Lane!
970
01:23:36,630 --> 01:23:39,300
So Mafty's bringing out a Gundam copy, eh?
971
01:23:39,380 --> 01:23:40,760
Get back, or he'll get us!
972
01:23:40,840 --> 01:23:42,470
- Shut up!
- Gawman?
973
01:23:46,220 --> 01:23:48,980
Gawman! Are you betraying us,
or being used as a shield?
974
01:23:49,270 --> 01:23:50,140
Answer me !
975
01:23:50,650 --> 01:23:53,150
A shield? No!
976
01:23:53,230 --> 01:23:55,020
I'm not like Commander Kenneth!
977
01:23:55,860 --> 01:23:57,030
Forget about me!
978
01:23:57,110 --> 01:23:59,650
Destroy this new model! Please!
979
01:23:59,950 --> 01:24:01,530
Penelope Pilot!
980
01:24:01,910 --> 01:24:05,490
Lane Aim! So you can't fight unless
you have a hostage?
981
01:24:05,950 --> 01:24:07,700
You're pathetic!
982
01:24:07,790 --> 01:24:09,580
You know my name?
983
01:24:09,830 --> 01:24:13,250
You can have him! I only did this
because the Captain ordered it!
984
01:24:21,630 --> 01:24:24,050
Is this a trick? Or could it be...
985
01:24:30,350 --> 01:24:33,650
Lane Aim. An honorable man.
986
01:24:34,770 --> 01:24:35,610
Gawman!
987
01:24:58,960 --> 01:25:00,380
Next comes hell!
988
01:25:01,010 --> 01:25:02,630
So it would seem.
989
01:25:04,510 --> 01:25:08,260
I didn't wait for you out of mercy,
you imitation Gundam!
990
01:25:25,410 --> 01:25:28,080
I want to settle this in one stroke.
But can I?
991
01:25:28,240 --> 01:25:30,540
You show him, Mafty!
992
01:25:32,160 --> 01:25:33,160
Here he comes.
993
01:25:45,930 --> 01:25:47,260
That fool!
994
01:25:52,310 --> 01:25:53,230
He's fast!
995
01:25:54,560 --> 01:25:56,150
You're not getting away!
996
01:26:46,150 --> 01:26:47,410
I'm alive.
997
01:26:56,660 --> 01:26:58,370
How can this be?
998
01:26:58,750 --> 01:27:01,130
He must've gone down too.
999
01:27:31,320 --> 01:27:33,450
I must have finished him off.
1000
01:27:51,840 --> 01:27:53,970
Is Lane safe and sound?
1001
01:27:55,350 --> 01:27:58,810
Considering the damage to his machine,
it's a miracle he made it back alive.
1002
01:28:00,020 --> 01:28:02,770
You really are
a goddess of luck after all.
1003
01:28:03,650 --> 01:28:06,190
Am I? I don't feel it myself.
1004
01:28:07,900 --> 01:28:12,160
The fact that you've survived on your own,
is proof of your good fortune.
1005
01:28:12,240 --> 01:28:14,780
I have my own plans, though.
1006
01:28:15,910 --> 01:28:18,540
I feel bad for the Count.
1007
01:28:20,540 --> 01:28:21,920
About Hong Kong?
1008
01:28:24,340 --> 01:28:27,170
Well, people always have obligations.
1009
01:28:28,050 --> 01:28:30,380
Yes. It's an obligation.
1010
01:28:30,800 --> 01:28:34,140
Life can be such a nuisance.
1011
01:28:36,890 --> 01:28:40,140
I'm not that obsessed with living.
1012
01:28:41,480 --> 01:28:42,480
Not me.
1013
01:29:15,050 --> 01:29:16,890
- Hey!
- You did great!
1014
01:29:16,970 --> 01:29:19,930
Julia, equipment repairs are the priority!
1015
01:29:21,560 --> 01:29:22,730
Heavens!
1016
01:29:25,150 --> 01:29:26,730
Beam rifle's gone.
1017
01:29:26,940 --> 01:29:31,530
He used it as a decoy.
To draw the Penelope's fire.
1018
01:29:31,610 --> 01:29:32,860
Like how?
1019
01:29:33,150 --> 01:29:35,740
I launched it, then sent it flying.
1020
01:29:36,280 --> 01:29:39,080
It fired the wrong way,
and I almost got hit myself.
1021
01:29:39,240 --> 01:29:42,540
If you hadn't made that
hit-and-run attack, I'd be dead.
1022
01:29:42,620 --> 01:29:44,040
Right, Hathaway?
1023
01:29:44,120 --> 01:29:45,210
Stay still!
1024
01:29:45,710 --> 01:29:47,500
Whoa! How cool!
1025
01:29:47,670 --> 01:29:50,630
Damn it. The spare parts are probably
at the bottem of the ocean.
1026
01:29:51,380 --> 01:29:54,880
Forget about it! The leader's machine
gets targeted first, anyway.
1027
01:29:55,010 --> 01:29:57,220
No way. I get that from Hathaway.
1028
01:29:59,220 --> 01:30:02,640
If you're in good shape,
we'll go scout out Oenbelli at once.
1029
01:30:02,770 --> 01:30:03,930
Everyone got that?
1030
01:30:04,640 --> 01:30:05,600
Naturally!
1031
01:30:05,900 --> 01:30:08,610
Of course.
That's what the ship captain is planning.
1032
01:30:09,320 --> 01:30:11,530
And now Maximilian has to give it his all.
1033
01:30:13,070 --> 01:30:16,110
There's a problem
with Maximilian's work, though.
1034
01:30:16,610 --> 01:30:21,040
We only recovered half the spare
parts for the Xi, the rest sank.
1035
01:30:21,990 --> 01:30:25,040
Kelia, you've joined us already?
1036
01:30:25,210 --> 01:30:29,790
Well, coming back from Hong Kong
was easier than returning from space.
1037
01:30:36,300 --> 01:30:39,760
Hathaway's father is still
in the military, right?
1038
01:30:39,970 --> 01:30:42,390
You can't expect parent and child
to be the same.
1039
01:30:42,770 --> 01:30:43,930
Of course.
1040
01:30:44,560 --> 01:30:48,150
I'm going to test out whether
I'm as lucky as you say, Captain.
1041
01:30:48,690 --> 01:30:51,980
- I'll be here two or three days.
- That's a good idea.
1042
01:30:53,360 --> 01:30:55,780
That may just make things interesting.
1043
01:30:57,660 --> 01:30:58,950
Who knows...
1044
01:35:11,660 --> 01:35:15,660
Translation and Subtitling:
Iyune Media Group
1045
01:35:15,660 --> 01:35:21,100
Subtitle Convertion:
krystabegnalie and MQS
78122