All language subtitles for Mistress.E09.180526.HDTV.H264-NEXT-VIKI

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:06,888 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] [This program contains product placement and virtual advertisements.] 2 00:00:06,890 --> 00:00:16,890 Timing and Subtitles brought to you by the Mysterious Lover Team @Viki ~ Mistress ~ 3 00:00:20,940 --> 00:00:22,380 - Episode 9 - 4 00:00:32,000 --> 00:00:33,790 Where did he go? 5 00:00:35,590 --> 00:00:37,530 Where did Kim Yeong Dae go? 6 00:00:39,500 --> 00:00:41,300 Call him 7 00:00:45,120 --> 00:00:47,750 - Let me tal... - Are you looking for someone? 8 00:01:55,800 --> 00:01:58,630 Are you awake? 9 00:01:58,630 --> 00:02:00,690 Untie me 10 00:02:00,690 --> 00:02:04,290 [Abduction] 11 00:02:16,900 --> 00:02:20,450 Do not trust your husband ever. 12 00:02:20,450 --> 00:02:24,260 Actually... he's a very dangerous person. You should leave him. 13 00:02:32,200 --> 00:02:36,310 Wait. So, this means 14 00:02:36,310 --> 00:02:40,460 Jae Hee's lover is suspected to be 15 00:02:40,460 --> 00:02:43,240 one of the student's men at the studio? 16 00:02:46,400 --> 00:02:50,610 Do you remember we went to a 'Farewell Party' two years ago? 17 00:02:54,300 --> 00:02:57,950 - It was at Jae Hee's studio. - Yeah. 18 00:03:02,500 --> 00:03:05,820 Jae Hee made a delicious dish. 19 00:03:06,900 --> 00:03:10,150 Jay Hee was really good with her hands. 20 00:03:10,150 --> 00:03:12,560 even at the school. 21 00:03:18,700 --> 00:03:20,320 What? 22 00:03:24,300 --> 00:03:29,810 You want me to make you Hong Nip for dinner? 23 00:03:31,500 --> 00:03:34,560 I think the baby is craving meat. 24 00:03:34,560 --> 00:03:37,420 I'll make it for you tonight. 25 00:03:43,300 --> 00:03:45,240 Yes, PD Kim 26 00:03:45,240 --> 00:03:47,040 Yes, yes. How are you? 27 00:03:47,040 --> 00:03:50,500 Nothing new... you know. 28 00:03:52,500 --> 00:03:54,440 Oh that... 29 00:03:57,400 --> 00:04:00,570 Can you give me a little bit more time? 30 00:04:01,700 --> 00:04:05,690 Just a little bit more. I'm still trying to convince her. 31 00:04:05,690 --> 00:04:09,510 You'll hear good news soon... yes. 32 00:04:10,360 --> 00:04:14,480 It's not that.. don't worry. 33 00:04:15,600 --> 00:04:17,260 Okay. 34 00:04:19,700 --> 00:04:21,260 Okay. 35 00:04:39,700 --> 00:04:44,330 It's not like him to not call for a few days. 36 00:04:44,330 --> 00:04:47,040 - Ah, Teacher Han. Have you heard anything? - Noth... 37 00:04:47,040 --> 00:04:50,460 Teacher Kwon is not coming in today. 38 00:04:50,460 --> 00:04:54,210 He called in sick. Said he was not feeling well. 39 00:04:54,210 --> 00:04:58,860 Please come to the meeting later as we have to change class schedule. 40 00:05:39,630 --> 00:05:42,000 What if it was true... 41 00:05:42,000 --> 00:05:43,930 Hey.. 42 00:05:53,600 --> 00:05:56,630 Dr. Kim, can we talk? 43 00:06:11,700 --> 00:06:13,040 Look at this. 44 00:06:14,364 --> 00:06:17,764 These are posted all over on community hospital page. 45 00:06:17,840 --> 00:06:21,240 These have been upload on the home page of our hospital as well as on the social media. 46 00:06:21,240 --> 00:06:24,260 It's spreading like crazy. 47 00:06:24,260 --> 00:06:28,220 At first, I thought it was from a grievous patient so I was going to ignore it. 48 00:06:28,220 --> 00:06:31,770 But, she was just here. 49 00:06:32,900 --> 00:06:35,590 She said... 50 00:06:35,590 --> 00:06:39,740 You had an affair with her husband. 51 00:06:39,740 --> 00:06:41,960 Is that true? 52 00:06:49,200 --> 00:06:50,900 This is crazy. 53 00:07:00,400 --> 00:07:02,710 That dead b*** said... 54 00:07:02,710 --> 00:07:05,810 that her lover was YOU!!! 55 00:07:11,500 --> 00:07:15,010 When I briskly run into him, 56 00:07:15,010 --> 00:07:16,760 he dropped something. 57 00:07:16,760 --> 00:07:18,630 What was it? 58 00:07:18,630 --> 00:07:23,350 A tape cassette... a tiny one. 59 00:08:51,100 --> 00:08:54,440 But he is different. 60 00:08:54,440 --> 00:08:59,030 He is very warm. 61 00:09:00,400 --> 00:09:05,370 He's very sweet... drives me crazy. 62 00:09:08,800 --> 00:09:15,420 He said my lips smell like Italian olive oil. 63 00:09:16,500 --> 00:09:20,000 To him, I am very special. 64 00:10:00,690 --> 00:10:05,080 Can you take some time off work until things settle down a bit? 65 00:10:14,920 --> 00:10:16,790 Hwa Yeong. 66 00:10:41,280 --> 00:10:45,200 Hello Manager. This is Jang Se Yeon. 67 00:10:45,200 --> 00:10:49,810 Yesterday, I mentioned about withdrawing 20 million won. 68 00:10:52,030 --> 00:10:54,750 Can I get it this afternoon? 69 00:10:57,100 --> 00:11:00,890 Yes, I have to use it for emergency. 70 00:11:01,840 --> 00:11:05,510 Okay. Please call me as soon as it's ready. 71 00:11:05,510 --> 00:11:07,290 Yes. 72 00:11:09,430 --> 00:11:15,690 Get it ready by 5 pm today. If not, I'll be visiting the insurance company 73 00:11:25,840 --> 00:11:32,280 Hwa Yeong said that Han Sang Hoon was trailing Ye Rin's aunt. 74 00:11:33,790 --> 00:11:35,250 You mean Park Jung Sim? 75 00:11:35,250 --> 00:11:41,720 Yes. And Hwa Yeong was trailing Han Sang Hoon. 76 00:11:42,960 --> 00:11:46,190 What was Park Jung Sim doing at that time in the market? 77 00:11:46,190 --> 00:11:53,690 That is... Hwa Yeong said she also saw someone else there. 78 00:11:54,770 --> 00:11:56,370 Who? 79 00:11:57,880 --> 00:11:59,900 You husband. 80 00:12:01,030 --> 00:12:03,480 Ye Rin's dad? 81 00:12:03,480 --> 00:12:06,150 Hwa Yeong saw the two of them together? 82 00:12:06,150 --> 00:12:08,200 What were they talking about? 83 00:12:08,200 --> 00:12:11,090 Yeong Dae is really alive? 84 00:12:16,960 --> 00:12:19,980 He is alive, right? 85 00:12:44,540 --> 00:12:46,700 - This looks nice. - This one? 86 00:12:46,700 --> 00:12:47,820 What do you think dear? 87 00:12:47,820 --> 00:12:49,980 This one is nice too. 88 00:12:54,970 --> 00:12:57,670 - I'm on my way. - You left already? 89 00:12:57,670 --> 00:13:00,060 What? Are you canceling or late? 90 00:13:00,060 --> 00:13:03,760 I'm really sorry but something came up. 91 00:13:07,240 --> 00:13:09,740 - Honey, let's go somewhere else. - You don't like it here? 92 00:13:09,740 --> 00:13:12,090 Yeah. 93 00:13:14,230 --> 00:13:16,060 Wait for me. 94 00:13:23,790 --> 00:13:27,510 Sang Hoon tried to warn me. 95 00:13:27,510 --> 00:13:32,680 Ye Rin's dad is alive and he'll come find you. 96 00:13:35,430 --> 00:13:40,760 But the who wanted the insurance money was not Yeong Dae but Park Jung Sim. 97 00:13:40,760 --> 00:13:46,410 What if they are in it together? 98 00:13:52,530 --> 00:13:56,140 Did Han Sang Hoon contact you since then? 99 00:13:58,200 --> 00:14:02,500 No. He's been pretty quiet for the last few days. 100 00:14:02,500 --> 00:14:07,010 Ask him if he saw the two of them together. 101 00:14:16,210 --> 00:14:19,560 The person you are calling is not available... 102 00:14:21,560 --> 00:14:24,070 His phone is off. 103 00:14:29,710 --> 00:14:34,780 Eun Soo, could you please find where about is Sang Hoon? 104 00:14:34,780 --> 00:14:39,420 Sang Hoon maybe the only witness. 105 00:14:39,420 --> 00:14:41,120 Okay. 106 00:14:41,120 --> 00:14:45,500 But you have to find him by 4pm? 107 00:14:45,500 --> 00:14:47,990 Why by 4pm? 108 00:14:49,320 --> 00:14:52,300 I'm suppose hand over the insurance money to Park Jung Sim at 5pm. 109 00:14:52,300 --> 00:14:54,950 What? Why? 110 00:14:56,500 --> 00:15:02,480 She threatened that if I don't give her the money she'll let insurance know that Yeong Dae is alive. 111 00:15:08,290 --> 00:15:14,330 What if her and Yeong Dae are in this together. 112 00:15:14,330 --> 00:15:19,310 If so, they can't contact the insurance even if you don't give them the money. 113 00:15:22,370 --> 00:15:26,250 That's why I'm asking you to look for Sang Hoon. 114 00:15:26,250 --> 00:15:29,940 If he saw the two of them together 115 00:15:31,120 --> 00:15:34,320 I don't have to give her the money. 116 00:15:45,160 --> 00:15:47,390 [Cha Seon Ho] 117 00:15:57,430 --> 00:15:59,330 Did you quit your job? 118 00:15:59,330 --> 00:16:01,550 No, I'm just taking a leave of absence. 119 00:16:01,550 --> 00:16:04,720 Why? You didn't do anything wrong. 120 00:16:04,720 --> 00:16:06,420 Why didn't you say it wasn't you, 121 00:16:06,420 --> 00:16:10,750 that my mom got it all wrong, that you never crossed the line with the patient. 122 00:16:10,750 --> 00:16:12,950 That's all you need to say. 123 00:16:17,350 --> 00:16:21,020 I'll fix it. 124 00:16:30,100 --> 00:16:33,830 This was inside the candle that Na Yoon Jeong took. 125 00:16:38,050 --> 00:16:42,030 Your mother is not wrong. 126 00:16:42,890 --> 00:16:45,390 Your suspicion was also right. 127 00:16:48,580 --> 00:16:51,430 I really liked your father. 128 00:16:53,550 --> 00:16:58,330 So you don't need to correct anything. 129 00:16:58,330 --> 00:17:01,460 Everything is correct the way it is. 130 00:17:04,170 --> 00:17:07,120 Then you should've taken it to your grave 131 00:17:07,120 --> 00:17:10,490 and make sure no one can find out. 132 00:17:10,490 --> 00:17:14,200 You should have not shown this especially to me. 133 00:17:14,200 --> 00:17:19,010 I have no reason to hide nor conceal this. 134 00:17:19,010 --> 00:17:22,680 Why? Because you don't like me? 135 00:17:23,990 --> 00:17:27,950 Guess if you liked me you'd have hidden this from me. 136 00:18:08,050 --> 00:18:12,440 We're also appalled of having no contact with him. 137 00:18:12,440 --> 00:18:15,540 When did the communication stop? 138 00:18:15,540 --> 00:18:21,690 Since the day he went to the hospital to meet with Jang Se Yeon so it's been about two days. 139 00:18:21,690 --> 00:18:24,740 I don't know why he so worried about her. 140 00:18:24,740 --> 00:18:27,190 Have you reported him missing? 141 00:18:27,190 --> 00:18:30,740 I heard his mother reported him yesterday 142 00:18:30,740 --> 00:18:33,840 I'm not sure if the police is work on this case. 143 00:18:35,130 --> 00:18:38,620 I'm going to head out to Joong Ang market myself. 144 00:18:38,620 --> 00:18:41,130 Why there? 145 00:18:41,130 --> 00:18:44,080 What's where his phone went dead. 146 00:18:44,080 --> 00:18:45,680 Can I join you? 147 00:18:45,680 --> 00:18:47,100 Eh? 148 00:18:51,130 --> 00:18:54,840 Okay. Just one moment, let me take care of this first. 149 00:19:07,080 --> 00:19:09,300 [Han Sang Hoon] 150 00:19:14,740 --> 00:19:19,240 Placing my finger prints at the crime scene of Na Yoon Jeong was very impressive. 151 00:19:19,240 --> 00:19:21,700 You killed Na Yoon Jeong, right? 152 00:19:22,540 --> 00:19:25,260 Isn't that why you put my finger prints? 153 00:19:26,920 --> 00:19:31,410 Why did you kill her? You had no reason to do that. 154 00:19:31,410 --> 00:19:33,570 You really want to know? 155 00:19:34,440 --> 00:19:37,770 If I tell you, I have to kill you. 156 00:19:39,280 --> 00:19:41,550 You're going to kill me anyway. 157 00:19:42,910 --> 00:19:45,280 Okay. I'll tell you. 158 00:19:45,280 --> 00:19:47,180 I went by Se Yeon's cafe once. 159 00:19:47,180 --> 00:19:49,020 No one knew about it. 160 00:19:49,020 --> 00:19:52,190 But I got caught by the hair stylist. 161 00:19:52,190 --> 00:19:57,460 She took my pictures. She knew quite a bit about me. 162 00:19:58,590 --> 00:20:04,070 I was dumbfounded that she thought I was Baek Jae Hee's killer. 163 00:20:04,070 --> 00:20:09,440 I told her about my alibi and Hwang Dong Seok. 164 00:20:09,440 --> 00:20:13,590 I saw Baek Jae Hee and Hwang Dong Seok getting on with each other. 165 00:20:14,620 --> 00:20:17,690 After she heard my story, 166 00:20:17,690 --> 00:20:22,420 she seemed to plan something and told me to stay in touch with her, otherwise, 167 00:20:22,420 --> 00:20:26,670 she threatened to publicize pictures of me being alive. 168 00:20:26,670 --> 00:20:30,700 How can I let her live? 169 00:20:31,760 --> 00:20:34,070 That's why you killed her? 170 00:20:35,170 --> 00:20:38,070 But something unpredictable happend. 171 00:20:38,070 --> 00:20:41,200 You put my finger prints at the scene of the crime. 172 00:20:41,200 --> 00:20:42,310 [Kim Yeong Dae] 173 00:20:42,310 --> 00:20:43,650 [Death of Baek Jae Hee] 174 00:20:44,550 --> 00:20:45,810 [Was it due to the adulterer?] 175 00:20:49,160 --> 00:20:51,030 [Disappearance of the recorded tape] 176 00:20:51,030 --> 00:20:53,170 [Kim Yeong Dae Family Photo] 177 00:20:55,160 --> 00:20:57,710 Oh, you can't take those pictures. 178 00:21:00,270 --> 00:21:04,570 What is this picture? 179 00:21:05,320 --> 00:21:10,090 I saw my picture in you cell phone taken on that day. 180 00:21:11,430 --> 00:21:14,660 It seemed to have been downloaded in the Cloud. 181 00:21:16,100 --> 00:21:23,290 I used your finger print to open your cell phone to check on the video, 182 00:21:23,290 --> 00:21:28,500 but I couldn't open the app due to security. 183 00:21:29,680 --> 00:21:31,910 Your company is aware that 184 00:21:31,910 --> 00:21:35,320 you were trailing me. 185 00:21:35,320 --> 00:21:39,090 If you suddenly die, 186 00:21:39,090 --> 00:21:43,660 your company or the police, 187 00:21:43,660 --> 00:21:50,120 will go through your email and the Cloud. 188 00:21:50,120 --> 00:21:53,430 Maybe... I really don't know. 189 00:21:55,880 --> 00:21:58,310 You not good at hiding your feelings. 190 00:21:59,400 --> 00:22:06,920 Anyway, things can you wrong where you least expect it. 191 00:22:20,060 --> 00:22:24,560 W-w-wait... wait a minute... 192 00:22:24,560 --> 00:22:27,420 I can fix the finger prints. 193 00:22:27,420 --> 00:22:30,130 I'll take care of it for you! 194 00:22:31,130 --> 00:22:34,250 I'll make sure you get the insurance money from Se Yeon. 195 00:22:34,250 --> 00:22:36,610 I'll make sure of it!! 196 00:22:38,650 --> 00:22:44,310 You don't need to worry about it. Park Jung Sim is supposed to get it today. 197 00:22:45,500 --> 00:22:48,100 I'm only trying to take care of details that may go wrong, 198 00:22:48,100 --> 00:22:52,640 just need to clean it up. 199 00:23:08,180 --> 00:23:11,580 Hwa Yeong! Do Hwa Yeong!! 200 00:23:27,370 --> 00:23:30,120 Hey Hwa Yeong, why aren't you answering my calls? 201 00:23:30,120 --> 00:23:32,660 Where are you going? 202 00:23:32,660 --> 00:23:38,060 Follow me. It's a nice day. Let's go for a walk. 203 00:23:43,280 --> 00:23:46,240 S-slow down... 204 00:23:46,240 --> 00:23:47,580 Wait for me. 205 00:23:47,580 --> 00:23:49,130 Take my hand. 206 00:23:50,790 --> 00:23:54,500 Your fit-body is a fake one. 207 00:23:54,500 --> 00:23:56,440 I'll push you. 208 00:24:13,820 --> 00:24:16,880 I'm sorry Hwa Yeong. I lied earlier 209 00:24:16,880 --> 00:24:19,720 because my wife asked me to go shopping for a gift for her mother's birthday. 210 00:24:19,720 --> 00:24:21,440 I couldn't refuse her. 211 00:24:21,440 --> 00:24:22,810 Tae Ho. 212 00:24:22,810 --> 00:24:24,550 Yes, Hwa Yeong. 213 00:24:24,550 --> 00:24:29,870 It's not my fault that I don't own a house among all those houses. 214 00:24:29,870 --> 00:24:34,590 But among so many men out there 215 00:24:34,590 --> 00:24:38,850 is my sole choice. 216 00:24:39,970 --> 00:24:42,560 Why do you think I don't want to get married? 217 00:24:43,800 --> 00:24:46,740 It's too much for me to live only for myself, 218 00:24:46,740 --> 00:24:51,100 to live as someone's wife, mother and daughter-in-law, 219 00:24:53,070 --> 00:24:55,430 I have no confidence to live like that. 220 00:24:57,810 --> 00:25:00,700 But, my life is ridiculous right now. 221 00:25:00,700 --> 00:25:06,070 I'm a mistress much less a wife. 222 00:25:06,070 --> 00:25:07,260 Hwa Yeong. 223 00:25:07,260 --> 00:25:13,100 Tae Ho, this is not me. This is not Do Hwa Yeong. 224 00:25:13,100 --> 00:25:15,480 I'm sorry Hwa Yeong. I promise you, this won't happen... 225 00:25:15,480 --> 00:25:22,340 Life is full of upward and downward paths. 226 00:25:22,340 --> 00:25:27,710 Perhaps we met while going uphill. 227 00:25:27,710 --> 00:25:33,580 due to loneliness and troubles of life, we held hands and helped push each other. 228 00:25:35,010 --> 00:25:40,790 We mistook those feelings as something special. 229 00:25:44,510 --> 00:25:46,520 So now, 230 00:25:48,750 --> 00:25:51,430 let's part our ways. 231 00:25:52,510 --> 00:25:57,800 And, let's live well on our own. 232 00:25:58,900 --> 00:26:00,550 Hwa Yeong. 233 00:26:06,010 --> 00:26:13,880 ♪ If you’re worried about me, will you just believe in me? ♪ 234 00:26:15,220 --> 00:26:23,600 ♪ If you love me, will you just listen? ♪ 235 00:26:25,780 --> 00:26:30,520 ♪ To me, who can’t be explained even with a thousand words? ♪ 236 00:26:30,520 --> 00:26:32,560 Ah... room 302... 237 00:26:32,560 --> 00:26:34,450 Room 302? 238 00:26:34,450 --> 00:26:38,270 Oh room 302. He checked out yesterday. 239 00:26:39,250 --> 00:26:41,410 He already checked out? 240 00:26:44,160 --> 00:26:45,630 I see.. 241 00:26:56,860 --> 00:26:58,510 Hi Eun Soo, how did it go? 242 00:26:58,510 --> 00:27:03,150 Han Sang Hoon has missed work for two days. No one can get in touch with him either. 243 00:27:03,150 --> 00:27:07,700 His phone went dead at a market place so heading there now. 244 00:27:09,530 --> 00:27:12,830 What should I do? I need to go to the hospital. 245 00:27:12,830 --> 00:27:16,390 Don't worry. I'll check it out and give you a call back. 246 00:27:16,390 --> 00:27:18,410 I got it. Thanks. 247 00:27:21,900 --> 00:27:23,190 [Do Hwa Yeong] 248 00:27:24,950 --> 00:27:28,230 Where are you? Did you meet up with Se Yeon? 249 00:27:41,800 --> 00:27:44,310 I think this is the place. 250 00:27:46,840 --> 00:27:49,950 Do you by chance have Han Sang Hoo's picture? 251 00:27:54,850 --> 00:27:56,620 Here. 252 00:28:14,644 --> 00:28:19,644 [Viki Ver] OCN E09 Mistress "Abduction" -♥ Ruo Xi ♥- 253 00:28:39,280 --> 00:28:41,410 Hi Hwa Yeong. 254 00:28:48,650 --> 00:28:50,330 Is this his car? 255 00:28:50,330 --> 00:28:51,920 Yes. 256 00:28:53,910 --> 00:28:56,570 This is Sang Hoon's car. 257 00:29:02,790 --> 00:29:05,380 My gosh... what's going on? 258 00:29:12,230 --> 00:29:15,260 He checked out already? 259 00:29:15,260 --> 00:29:16,990 Yes. 260 00:29:18,370 --> 00:29:21,120 Han Sang Hoon is missing 261 00:29:21,120 --> 00:29:24,770 and Yeong Dae is missing also. There's something fishy here. 262 00:29:24,770 --> 00:29:27,160 Maybe... 263 00:29:27,160 --> 00:29:32,140 that guy Han Sang Hoon, may not be the bad guy. 264 00:29:36,210 --> 00:29:42,570 As I see it now, I feel that he was sensing danger and was trying to protect me then. 265 00:29:42,570 --> 00:29:46,840 That's right. Even his co-worker said, 266 00:29:46,840 --> 00:29:50,220 he was very much worried about you. 267 00:29:54,710 --> 00:29:58,540 You still can't sense my heart? 268 00:29:59,390 --> 00:30:00,860 I'm doing all this for you. 269 00:30:00,860 --> 00:30:07,320 Kim Yeong Dae is a dangerous man. If he finds out that the insurance paid you... I'm worried about you!! 270 00:30:08,040 --> 00:30:13,270 Han San Hoo must have seen Yeong Dae and Park Jung Sim meet up. 271 00:30:14,410 --> 00:30:17,340 You promised to give her money? 272 00:30:17,340 --> 00:30:20,470 At 5pm. 273 00:30:20,470 --> 00:30:24,660 Se Yeon, can you contact Yeong Dae? 274 00:30:26,770 --> 00:30:33,680 Even if I can, he wouldn't tell me the truth if he did him wrong. 275 00:30:34,450 --> 00:30:40,950 We need to find Han Sang Hoon to find out the truth. 276 00:30:47,480 --> 00:30:49,530 I took this picture just in case, 277 00:30:49,530 --> 00:30:52,860 we can find something. 278 00:31:05,010 --> 00:31:08,050 I think I know where Sang Hoon is. 279 00:31:22,300 --> 00:31:24,720 - Hello? - Hello? 280 00:31:25,750 --> 00:31:27,530 It's me. 281 00:31:29,160 --> 00:31:31,650 Are you still not well? 282 00:31:33,670 --> 00:31:35,120 Didn't you hear? 283 00:31:35,120 --> 00:31:36,880 Hear what? 284 00:31:39,430 --> 00:31:42,640 I called the principal at the school. 285 00:31:44,250 --> 00:31:46,670 I'm taking the time-off work. 286 00:31:46,670 --> 00:31:49,010 Time-off? 287 00:31:49,010 --> 00:31:50,880 Teacher Jeong Won. 288 00:31:52,300 --> 00:31:56,040 Last time when I told you to leave your husband, 289 00:31:56,810 --> 00:31:59,070 I'm serious about that. 290 00:32:00,070 --> 00:32:03,060 I didn't say that for me.. 291 00:32:03,060 --> 00:32:05,400 but for you. 292 00:32:06,630 --> 00:32:08,460 Your husband 293 00:32:09,440 --> 00:32:11,960 is not a nice person. 294 00:32:17,030 --> 00:32:20,550 He's not who you think he is. 295 00:32:20,550 --> 00:32:23,560 Let me ask you one thing. 296 00:32:23,560 --> 00:32:30,080 The USB you sent to my husband, where did you send it? 297 00:32:38,110 --> 00:32:39,640 It's delicious. 298 00:32:43,200 --> 00:32:45,980 - Hi honey. - Hi. 299 00:32:45,980 --> 00:32:48,840 Should we do that? 300 00:32:48,840 --> 00:32:50,620 What? 301 00:32:51,560 --> 00:32:53,490 Baby Reality Show. 302 00:32:56,050 --> 00:32:57,130 Are you serious? 303 00:32:57,130 --> 00:32:59,200 Yes. 304 00:32:59,200 --> 00:33:05,930 Han Jeong Won, that's great... thank you... really, thank you. 305 00:33:05,930 --> 00:33:09,930 I'll make sure you won't regret this. 306 00:33:09,930 --> 00:33:13,070 Thank you for believing in me. 307 00:33:13,070 --> 00:33:18,340 Can we celebrate this at your restaurant tonight? 308 00:33:18,340 --> 00:33:22,120 Right after you close... just the two of us... like the last time. 309 00:33:22,120 --> 00:33:28,510 Of course! I'll close early today. Come as soon as you're done. 310 00:33:28,510 --> 00:33:31,220 I will. See you later. 311 00:33:31,220 --> 00:33:33,040 Jeong Won, 312 00:33:34,130 --> 00:33:35,620 Yes. 313 00:33:37,550 --> 00:33:39,310 I love you. 314 00:33:45,110 --> 00:33:47,450 I love you too. 315 00:34:01,870 --> 00:34:06,360 Why are you making it so hard? Just tell me the number. 316 00:34:08,390 --> 00:34:12,820 Even after deleting the video, you're going to kill me anyway. 317 00:34:13,860 --> 00:34:18,830 Your insurance is the money. My insurance is video recording. 318 00:34:18,830 --> 00:34:23,840 Do you think I'll tell you? Do you know how long I've been looking for you? 319 00:34:23,840 --> 00:34:27,850 Okay. We still have plenty of time, 320 00:34:27,850 --> 00:34:30,620 and plenty of toe nails. 321 00:34:41,760 --> 00:34:47,940 Excuse, do you know far is the abandoned condominium building is from here? 322 00:34:54,200 --> 00:34:56,370 There it is. 323 00:35:03,060 --> 00:35:06,870 Se Yeon, I think we're close by it. 324 00:35:31,550 --> 00:35:34,210 Stay quiet. 325 00:35:38,960 --> 00:35:42,260 Oh Se Yeon. Is something wrong? 326 00:35:42,260 --> 00:35:44,810 Is Ye Rin okay? 327 00:35:47,470 --> 00:35:52,320 Oh, I'll go to the hospital now. 328 00:35:57,150 --> 00:36:01,540 Let's take a break. Stay here quietly. 329 00:36:01,540 --> 00:36:06,010 Don't hurt Se Yeon. All you want is money. 330 00:36:06,010 --> 00:36:11,330 Don't worry. She's an important b*** to me. 331 00:36:16,200 --> 00:36:19,180 Hey, Kim Yeong Dae!! 332 00:36:41,690 --> 00:36:44,260 It's locked. 333 00:36:46,030 --> 00:36:47,750 Yeah. 334 00:36:50,710 --> 00:36:53,740 - Let's go over there. - Okay. 335 00:36:58,220 --> 00:37:02,460 Did the women get there fine? 336 00:37:02,460 --> 00:37:03,760 What women? 337 00:37:03,770 --> 00:37:09,890 There were two beautiful women asking about the way to the abandoned condo. 338 00:37:18,480 --> 00:37:20,410 - Oh my! - What's wrong? 339 00:37:20,410 --> 00:37:22,370 It's scary in there. 340 00:37:29,700 --> 00:37:32,030 What kind of place is this? 341 00:38:38,740 --> 00:38:41,560 Oh? Look at this. 342 00:38:46,000 --> 00:38:48,590 Looks like someone lives here. 343 00:38:49,390 --> 00:38:53,030 Wow, what a scene! 344 00:38:57,120 --> 00:38:59,070 - Hwa Yeong? - Yeah. 345 00:38:59,070 --> 00:39:02,680 I think there's a basement. I'm going down there. 346 00:39:02,680 --> 00:39:05,400 You want me to stay here alone? I'm a bit scared. 347 00:39:05,400 --> 00:39:09,600 We have no time. Why don't you look around here. 348 00:39:09,600 --> 00:39:11,620 Okay. Hurry back. 349 00:39:11,620 --> 00:39:13,860 Okay. I'll be right back. 350 00:41:28,050 --> 00:41:29,710 Yeah. 351 00:41:29,710 --> 00:41:34,170 I don't think he's here. 352 00:41:42,360 --> 00:41:46,430 I'll let her live. Don't want too many complication. 353 00:41:46,430 --> 00:41:49,220 If you want to die, you can yell for help. 354 00:42:10,660 --> 00:42:12,650 Yeah. 355 00:42:12,650 --> 00:42:14,880 Okay. I'll be right up there. 356 00:42:14,880 --> 00:42:16,430 Yeah. 357 00:42:33,740 --> 00:42:35,920 Hwa Yeong. 358 00:42:35,920 --> 00:42:38,350 What took you so long. I was scared to death. 359 00:42:38,350 --> 00:42:40,150 Took awhile to look around. 360 00:42:40,150 --> 00:42:41,860 No sign of him? 361 00:42:43,230 --> 00:42:45,200 What should we do? 362 00:42:47,420 --> 00:42:50,040 Let's just head back. 363 00:43:10,430 --> 00:43:12,240 [Hos] 364 00:43:12,240 --> 00:43:15,130 [No Trespassing] 365 00:43:18,910 --> 00:43:22,060 Hi Eun Soo. Did you find him? 366 00:43:22,060 --> 00:43:25,390 No. We didn't find him. 367 00:43:27,670 --> 00:43:31,220 Oh, okay. Be careful driving back. 368 00:43:53,660 --> 00:43:59,310 This is Jang Se Yeon. I was wondering if the money is ready for withdrawal? 369 00:44:01,390 --> 00:44:05,600 Yes. I'll be right there. 370 00:44:10,770 --> 00:44:13,020 Ye Rin's mother? 371 00:44:16,110 --> 00:44:19,690 What are you talking about? 372 00:44:19,690 --> 00:44:22,820 I symptom of Polio Sclerosis on Ye Rin. 373 00:44:22,820 --> 00:44:30,230 Further tests on her showed a presence of pesticide called Malathion. 374 00:44:30,230 --> 00:44:32,430 Pesticide? 375 00:44:35,490 --> 00:44:39,450 It has its effect on her central nervous system and caused her to become ill. 376 00:44:39,450 --> 00:44:44,130 It looks like she's taking this for quite some time. 377 00:44:44,130 --> 00:44:46,250 You didn't know? 378 00:44:48,620 --> 00:44:52,630 Even her lungs appear to be affected. 379 00:44:54,580 --> 00:44:58,970 Ye Rin's present condition is very serious. 380 00:45:01,560 --> 00:45:07,180 It's a blessing in disguise that we were able to detect leukemia through Malathion. 381 00:45:09,020 --> 00:45:14,000 ...years ago... there was a crisis in China... involving Malathion... 382 00:45:14,000 --> 00:45:17,100 What did you just say about China? 383 00:45:17,100 --> 00:45:22,000 A few years ago, people died in China due to Malathion poisoning. 384 00:45:22,000 --> 00:45:26,490 Some of them were involved in insurance fraud scheme. 385 00:45:41,770 --> 00:45:48,750 Timing and Subtitles brought to you by the Mysterious Lover Team @Viki 386 00:46:01,610 --> 00:46:04,200 What are you doing? 387 00:46:04,200 --> 00:46:06,280 Where's the money? 388 00:46:07,280 --> 00:46:09,300 [Malathion] 389 00:46:17,600 --> 00:46:19,640 What are you doing? 390 00:46:20,350 --> 00:46:23,180 What did you to my Ye Rin? 391 00:46:23,180 --> 00:46:24,610 W-w-what did I do? 392 00:46:24,610 --> 00:46:26,430 What did you feed her? 393 00:46:26,430 --> 00:46:28,850 Stop making excuses and give me the money!! 394 00:46:28,850 --> 00:46:32,170 Or else, I'm going to report to the insurance that Kim Yeong Dae is alive. 395 00:46:32,170 --> 00:46:36,400 Go ahead! Tell them that your husband is alive! 396 00:46:37,250 --> 00:46:40,630 You'll won't get a penny from them. Go ahead, tell them. 397 00:46:40,630 --> 00:46:45,310 Even if you get the money, I'll make sure you rot in jail without a penny to your name. 398 00:46:45,310 --> 00:46:47,260 Go ahead!! 399 00:47:32,960 --> 00:47:35,170 What, did you get the money already? 400 00:47:35,170 --> 00:47:36,560 Something went wrong. 401 00:47:36,560 --> 00:47:42,050 Jang Se Yeon found out that Ye Rin has been taking the pesticide. 402 00:47:42,050 --> 00:47:43,490 So what? 403 00:47:43,490 --> 00:47:45,790 She won't give us any money. What should I do? 404 00:47:45,790 --> 00:47:48,950 You know what to do... 405 00:47:48,950 --> 00:47:51,650 Threaten to report her to the insurance company. 406 00:47:51,650 --> 00:47:56,360 I said that, but she won't budge. 407 00:47:56,360 --> 00:47:58,600 What should I do? 408 00:48:06,120 --> 00:48:07,970 Sang Hee. 409 00:48:15,380 --> 00:48:17,400 Let's go home. 410 00:48:35,220 --> 00:48:39,110 ...It's not going as planned... 411 00:48:41,200 --> 00:48:44,730 Think it's funny? Think it's funny?! 412 00:48:49,840 --> 00:48:53,560 How about now, is it still funny? 413 00:48:53,560 --> 00:48:55,360 Ah... kiss your money good bye. 414 00:48:55,360 --> 00:48:59,450 - What? - Your finger print is found at the crime scene.. 415 00:48:59,450 --> 00:49:03,870 The insurance inspector assigned to this case has disappeared.. 416 00:49:04,550 --> 00:49:06,860 What is your plan now? 417 00:49:09,910 --> 00:49:15,160 You said you can take care of my finger prints, right? 418 00:49:16,010 --> 00:49:18,890 Now, did you change your mind? 419 00:49:20,220 --> 00:49:21,820 I have no time for jokes. 420 00:49:21,820 --> 00:49:29,490 Your finger print... finger print; it can be useful again. 421 00:51:53,650 --> 00:51:55,410 [OPEN] 422 00:51:55,410 --> 00:51:58,000 [CLOSED] 423 00:52:23,380 --> 00:52:25,690 You should've had a light lunch today. 424 00:52:25,690 --> 00:52:28,030 Today's ingredients were completely fresh. 425 00:52:28,030 --> 00:52:30,500 Let's cook something delicious. 426 00:52:30,500 --> 00:52:34,570 I had no appetite, so I grabbed something light. 427 00:52:36,260 --> 00:52:37,630 Are you suffering much from the morning sickness? 428 00:52:37,630 --> 00:52:41,510 Yeah, I feel nauseated when my stomach is empty. 429 00:52:41,510 --> 00:52:42,780 Let's hurry up and eat. 430 00:52:42,780 --> 00:52:45,290 I'll try to cook fast. 431 00:52:45,290 --> 00:52:48,210 Honey, take your time. I'll start with this. 432 00:52:48,210 --> 00:52:50,520 Okay. Wait a little. 433 00:54:36,840 --> 00:54:38,590 Oh no! 434 00:54:59,540 --> 00:55:01,400 Oh my... 435 00:55:19,810 --> 00:55:21,990 You're still denying? 436 00:55:25,210 --> 00:55:27,140 Stay still! 437 00:56:59,430 --> 00:57:02,870 [JH ♥ DS] 438 00:57:09,454 --> 00:57:13,594 [JH ♥ DS] 439 00:57:13,618 --> 00:57:16,158 [JH ♥ DS] 440 00:57:40,970 --> 00:57:43,510 Cannot connect... 441 00:57:43,510 --> 00:57:46,420 Where is she going suddenly? 442 00:58:12,250 --> 00:58:14,590 Hwang Dong Seok. 443 00:58:14,590 --> 00:58:20,400 Hwang Dong Seok had the motivation to Kill Na yoon Jeong more than anyone else. 444 00:58:23,560 --> 00:58:30,420 The famous chef who killed the owner of the beauty shop to cover up his affair. 445 00:58:31,500 --> 00:58:36,690 Then placed your finger prints all over the crime scene to shift the blame on you. 446 00:58:36,690 --> 00:58:40,520 Isn't it pretty convincing? 447 00:58:45,760 --> 00:58:52,770 Timing and Subtitles brought to you by the Mysterious Lover Team @Viki 448 00:59:02,140 --> 00:59:04,110 [Mistress] ~ Next Episode Preview ~ 449 00:59:04,110 --> 00:59:07,200 Hwang Dong Seok, you're being arrested for the murder of Na Yoon Jeong. 450 00:59:07,200 --> 00:59:11,280 This isn't you, honey. Not the honey I know. 451 00:59:11,280 --> 00:59:15,200 So, that jerk, Kim Yeong Dae schemed all of this? 452 00:59:15,200 --> 00:59:18,380 Feigned his own death? 453 00:59:18,380 --> 00:59:20,690 No matter how, we have to expose the truth if he is still alive. 454 00:59:20,690 --> 00:59:22,950 ♪ I can never know ♪ 455 00:59:22,950 --> 00:59:27,410 First, we have to get the money from the bank. 456 00:59:27,410 --> 00:59:28,130 Catch that jerk with the money as the bait. 457 00:59:28,130 --> 00:59:32,130 I have to protect my Ye Rin. 34381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.