All language subtitles for Mistress.E08.180520.HDTV.H264-NEXT-VIKI

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:06,888 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] [This program contains product placement and virtual advertisements.] 2 00:00:06,890 --> 00:00:16,890 Timing and Subtitles brought to you by the Mysterious Lover Team @Viki ~ Mistress ~ 3 00:00:20,430 --> 00:00:22,120 - Episode 8 - 4 00:00:32,130 --> 00:00:34,480 What are you doing right now? 5 00:00:40,890 --> 00:00:42,930 It's you, huh? 6 00:00:46,110 --> 00:00:48,990 You killed that b****, Jae Hee, right? 7 00:00:50,240 --> 00:00:52,440 What are you talking about? 8 00:00:53,250 --> 00:00:56,160 Don't try to get out of this. 9 00:00:57,510 --> 00:01:02,520 That dead b**** said that. That you're her lover! 10 00:01:09,210 --> 00:01:13,020 [Murderer] 11 00:01:23,240 --> 00:01:26,460 Where are you? Are you driving? 12 00:01:26,460 --> 00:01:28,090 What's wrong? What's going on? 13 00:01:28,090 --> 00:01:31,430 My friend... She's in danger. 14 00:01:36,356 --> 00:01:40,856 [16 hours ago] 15 00:02:38,190 --> 00:02:40,750 [Hangook University Hospital] 16 00:02:43,870 --> 00:02:46,720 Thanks for coming, you guys. 17 00:02:46,720 --> 00:02:51,050 Look how haggard you look. Don't worry. She'll be fine. 18 00:02:51,050 --> 00:02:54,440 Kids have nosebleeds all the time. 19 00:02:54,440 --> 00:02:59,010 I'll come when I can. Take care of yourself. 20 00:03:00,910 --> 00:03:03,530 Be sure to tell me when the test results come out. 21 00:03:03,530 --> 00:03:05,310 Thanks. 22 00:03:07,510 --> 00:03:09,540 Be careful going home. 23 00:03:09,540 --> 00:03:12,910 I'll go. Bye. 24 00:03:21,590 --> 00:03:26,510 Do you think Jae Hee's lover is really Dong Seok as Han Sang Hoon says? 25 00:03:26,510 --> 00:03:29,520 You really can't remember anything? 26 00:03:29,520 --> 00:03:35,110 Maybe if I hear the recording again. I can't remember all the details. 27 00:03:35,110 --> 00:03:38,760 If Dong Seok is really Jae Hee's lover... 28 00:03:39,740 --> 00:03:42,540 Dong Seok killed Jae Hee and... 29 00:03:42,540 --> 00:03:46,030 even killed her mother-in-law, Na Yoon Jeong. 30 00:03:51,990 --> 00:03:54,570 Then, Jeong Won is in danger. 31 00:03:55,990 --> 00:04:00,450 I'll look into Dong Seok. Focus on Ye Rin for now. 32 00:04:00,450 --> 00:04:02,110 Okay. 33 00:04:12,170 --> 00:04:15,170 - Going home? - Yes, thanks. 34 00:04:24,580 --> 00:04:29,670 If it wasn't for Kim Yeong Dae's fingerprints, you would've totally took the blame. 35 00:04:31,490 --> 00:04:35,370 Baek Jae Hee's lover turns out to be Chef Hwang Dong Seok... 36 00:04:35,370 --> 00:04:38,920 How could Kim Yeong Dae's fingerprints be at the crime scene? 37 00:04:40,920 --> 00:04:43,610 So, that chef killed Na Yoon Jeong and... 38 00:04:43,610 --> 00:04:48,870 if he put Kim Yeong Dae's fingerprints there somehow... 39 00:04:49,580 --> 00:04:51,470 Does it make sense? 40 00:04:53,540 --> 00:04:55,610 Did we ever work with things that make sense? 41 00:04:55,610 --> 00:05:00,030 People like us make a living because things that don't make sense happen. 42 00:05:02,010 --> 00:05:06,730 Oh, is Se Yeon's girl doing okay? Still in the hospital? 43 00:05:06,730 --> 00:05:08,910 - Yeah. - Is it bad? 44 00:05:08,910 --> 00:05:11,580 She's still at the hospital. 45 00:05:12,430 --> 00:05:14,630 Do you want me to drop you off at the hospital? 46 00:05:16,470 --> 00:05:19,170 No, let's go home first. 47 00:05:20,570 --> 00:05:23,020 Room 13... room 13... 48 00:05:29,550 --> 00:05:30,900 What's wrong with my Ye Rin? 49 00:05:30,900 --> 00:05:33,430 You can't come in here. Stay out here. 50 00:05:33,430 --> 00:05:35,060 Take it off. 51 00:05:35,060 --> 00:05:36,250 [Controlled Access Zone: Authorized Personnel Only] 52 00:05:36,250 --> 00:05:37,940 Ye Rin. 53 00:05:38,980 --> 00:05:41,060 Ye Rin! It's me, mommy! 54 00:05:41,060 --> 00:05:42,320 One, two, shoot! 55 00:05:42,320 --> 00:05:47,000 It's mommy! Open your eyes! Ye Rin! 56 00:05:48,320 --> 00:05:50,120 Ye Rin! 57 00:05:57,180 --> 00:05:58,600 [USE PADS] 58 00:06:44,130 --> 00:06:46,590 Leukemia? 59 00:06:46,590 --> 00:06:50,890 We suspect acute lymph leukimia but, 60 00:06:50,890 --> 00:06:56,050 We'll have to run some more tests in detail after she stablizes. 61 00:06:56,050 --> 00:06:58,580 My Ye Rin has never even had a cold. 62 00:06:58,580 --> 00:07:03,040 It's an extremely acute disease. 63 00:07:03,830 --> 00:07:07,600 First, go through a detailed exam. 64 00:07:51,150 --> 00:07:52,850 Taxi! 65 00:08:10,080 --> 00:08:14,030 Hello. I'm Ye Rin's friend's dad. 66 00:08:14,030 --> 00:08:16,460 I met you before at the playground, right? 67 00:08:17,500 --> 00:08:19,840 Hello, Sang Hee. 68 00:08:19,840 --> 00:08:21,400 It's Sang Hee, right? 69 00:08:24,960 --> 00:08:26,820 You're going to Ye Rin's hospital, right? 70 00:08:26,820 --> 00:08:31,010 I'm on my way, too. Get in. Let's go together. 71 00:08:33,030 --> 00:08:34,860 Taxi! 72 00:08:50,510 --> 00:08:52,420 Our Ye Rin... 73 00:08:53,360 --> 00:08:55,470 What do we do now? 74 00:08:55,470 --> 00:08:58,850 I don't know what kind of person I am. 75 00:09:00,190 --> 00:09:04,650 As a mother, I didn't even know that my baby was sick. 76 00:09:04,650 --> 00:09:08,000 I pushed a sick child into going to kindergarten... 77 00:09:08,720 --> 00:09:12,200 Se Yeon, don't blame yourself too much. 78 00:09:12,200 --> 00:09:14,180 It's my fault. 79 00:09:18,840 --> 00:09:21,340 What can I do... 80 00:09:22,780 --> 00:09:27,220 What can I do for you and our Ye Rin? 81 00:09:31,210 --> 00:09:33,970 There is something you can do. 82 00:09:35,600 --> 00:09:39,040 Say it. I'll do it. Whatever it may be. 83 00:09:43,250 --> 00:09:47,050 Don't... don't do anything. 84 00:09:47,050 --> 00:09:52,080 Don't do anything and just as you lived for the last two years... 85 00:09:52,080 --> 00:09:54,880 Just live like a dead man. 86 00:09:55,420 --> 00:09:56,920 What are you saying? 87 00:09:56,920 --> 00:09:59,020 Our Ye Rin... 88 00:09:59,020 --> 00:10:02,710 We'll need a ton of money for her surgery and treatment. 89 00:10:02,710 --> 00:10:07,330 Maybe we needed your life insurance money for this day. 90 00:10:08,460 --> 00:10:11,950 I need that money if I'm going to keep my Ye Rin alive. 91 00:10:12,880 --> 00:10:17,340 Ye Rin can go on living like that for the rest of her life. 92 00:10:17,340 --> 00:10:22,270 From now on, I'll live for Ye Rin. So... 93 00:10:22,270 --> 00:10:25,260 You live as if you're dead. 94 00:10:25,260 --> 00:10:27,880 As if you're dead, just like that... 95 00:10:33,160 --> 00:10:35,390 I understand what you're saying. 96 00:10:37,480 --> 00:10:39,230 I know what you're saying. 97 00:10:39,230 --> 00:10:44,320 I'm sorry. I'm sorry. I beg you. So sorry. 98 00:10:44,950 --> 00:10:46,480 I'm sorry. 99 00:10:50,490 --> 00:10:52,850 Hide! 100 00:11:57,630 --> 00:11:58,980 Oh! Oh, no! 101 00:11:58,980 --> 00:12:00,670 Oh, no, I'm sorry... 102 00:12:00,670 --> 00:12:02,070 I'm so sorry. I'll wipe it off. 103 00:12:02,070 --> 00:12:03,770 Just a moment. I'll wipe it off. 104 00:12:03,770 --> 00:12:05,810 Give me the coffee. 105 00:12:06,520 --> 00:12:07,830 Thank you. 106 00:12:07,830 --> 00:12:11,040 I'm so sorry. 107 00:12:36,850 --> 00:12:39,110 It's okay now. 108 00:12:52,830 --> 00:12:54,850 You came. 109 00:12:56,010 --> 00:12:58,930 - Did you go out? - Yes. 110 00:12:58,930 --> 00:13:01,840 I brought what you asked me to bring. 111 00:13:01,840 --> 00:13:04,590 But someone spilled coffee. 112 00:13:04,590 --> 00:13:07,680 It's okay. Thank you. 113 00:13:16,850 --> 00:13:20,240 Is Ye Rin bad? 114 00:13:20,240 --> 00:13:22,490 What did the doctor say? 115 00:13:22,490 --> 00:13:26,080 They have to run more tests. 116 00:13:49,890 --> 00:13:53,420 [2213] [2 : Kim Ye Rin] 117 00:13:54,210 --> 00:13:55,900 Close it when I say so. 118 00:13:55,900 --> 00:13:59,220 That Kim Yeong Dae is alive. We can't end it this way. 119 00:13:59,220 --> 00:14:01,890 That's why I supported you all this time. Trusting your detective instinct. 120 00:14:01,890 --> 00:14:04,240 It's almost over. 121 00:14:04,240 --> 00:14:07,680 His fingerprints were at the crime scene. It's game over. 122 00:14:07,680 --> 00:14:11,560 That woman Na Yoon Jeong. You said someone else has a clear motive to kill her. 123 00:14:11,560 --> 00:14:15,860 That is a bit screwed up but soon I'll tell you the whole thing. 124 00:14:15,860 --> 00:14:17,820 I'm telling you Kim Yeong Dae is alive. 125 00:14:17,820 --> 00:14:19,970 Geez, this punk... 126 00:14:19,970 --> 00:14:22,950 I'll give you two weeks. Bring me the critical evidence. 127 00:14:22,950 --> 00:14:25,560 Until then, no more helping you. 128 00:14:30,330 --> 00:14:32,720 Take it easy. Are you Kim Yeong Dae's stalker? 129 00:14:32,720 --> 00:14:35,410 Never mind..do your job right, punk.. 130 00:14:41,100 --> 00:14:45,470 Look at this. They have so many pretty things. 131 00:14:47,170 --> 00:14:48,970 So cute. 132 00:14:50,380 --> 00:14:53,130 This is a mobile. 133 00:14:55,560 --> 00:14:58,970 It's important how the baby sees the mobile from the baby's perspective. 134 00:14:58,970 --> 00:15:04,140 Our baby will lie down and look at it like this. 135 00:15:04,140 --> 00:15:06,470 You look at it, too. 136 00:15:32,200 --> 00:15:36,890 When I sent you the USB, I sent it to your husband, too. 137 00:15:38,680 --> 00:15:40,320 Thank you. Enjoy. 138 00:15:40,320 --> 00:15:42,130 Thank you. 139 00:15:45,420 --> 00:15:47,110 - Hello! - Hello. 140 00:15:47,110 --> 00:15:48,450 I regularly watch your channel. 141 00:15:48,450 --> 00:15:50,440 Thank you. 142 00:15:55,450 --> 00:15:57,940 Uncomfortable? Should we go elsewhere? 143 00:15:57,940 --> 00:16:00,660 It's okay. Let's eat. 144 00:16:00,660 --> 00:16:05,320 Actually, I have more sales at the restaurant since I made TV appearances... 145 00:16:05,320 --> 00:16:07,400 I made lots of money. 146 00:16:07,400 --> 00:16:10,410 It gives me a strong advantage. 147 00:16:10,410 --> 00:16:12,110 I know. 148 00:16:12,970 --> 00:16:18,660 So, I was wondering... the program I told you about before... Should we try it? 149 00:16:18,660 --> 00:16:22,270 What? The baby variety show? 150 00:16:22,270 --> 00:16:24,020 Yeah, remember? 151 00:16:24,020 --> 00:16:27,460 That show has an awesome PD and... 152 00:16:27,460 --> 00:16:30,170 it's planned out so well that everyone wants to do it. 153 00:16:30,170 --> 00:16:33,460 And PD Kim says he'll have it no other way other than us. 154 00:16:33,460 --> 00:16:36,270 - Honey. - Yeah, speak. 155 00:16:36,270 --> 00:16:38,500 You're a chef. 156 00:16:38,500 --> 00:16:40,640 Not a celebrity. 157 00:16:43,300 --> 00:16:44,980 Don't you think I know? 158 00:16:44,980 --> 00:16:48,280 But there are chefs and restaurants everywhere. 159 00:16:48,280 --> 00:16:51,450 Everyone's trying to do anything to get noticed. 160 00:16:51,450 --> 00:16:54,400 This is a great chance for us. 161 00:16:54,400 --> 00:17:01,480 So, are you saying you want to make our baby a spectacle to raise your sales? 162 00:17:01,480 --> 00:17:03,240 How can you say that? 163 00:17:03,240 --> 00:17:05,610 That's what you're saying right now. 164 00:17:05,610 --> 00:17:09,540 It's too much for you to handle alone so you want to use our child 165 00:17:15,700 --> 00:17:17,780 Honey, by chance... 166 00:17:22,050 --> 00:17:25,740 Is that why you tried so hard to have a baby? 167 00:17:25,740 --> 00:17:28,850 How can you say that? 168 00:17:28,850 --> 00:17:32,820 If you want to be a spectacle, you do it all by yourself. 169 00:17:34,110 --> 00:17:36,440 Hey, hey. 170 00:18:22,190 --> 00:18:23,490 Teacher Han. 171 00:18:23,490 --> 00:18:30,440 I don't believe you telling me that you sent my husband the USB. 172 00:18:30,440 --> 00:18:36,010 Dong Seok is very ambitious. 173 00:18:36,010 --> 00:18:38,950 But he's not that bad of a person. 174 00:18:41,400 --> 00:18:46,640 How could he be so happy if he knew it wasn't his baby? 175 00:18:47,600 --> 00:18:51,870 No. My husband didn't see a USB. 176 00:18:51,870 --> 00:18:56,310 You're just trying to get me into trouble. 177 00:18:58,130 --> 00:19:00,440 You're right. 178 00:19:02,130 --> 00:19:04,780 I didn't send it to your husband. 179 00:19:04,780 --> 00:19:07,550 I turned the video on, too. 180 00:19:12,870 --> 00:19:14,240 I'm really sorry. 181 00:19:14,240 --> 00:19:18,780 You're telling me the truth, right? Right? 182 00:19:26,710 --> 00:19:30,320 Had I known that you'd break down so easily... 183 00:19:30,320 --> 00:19:33,210 I wouldn't have tried to play you. 184 00:19:37,200 --> 00:19:40,640 I'll stop now. It's no fun. 185 00:19:44,110 --> 00:19:46,320 How long are you going to cry? 186 00:21:23,910 --> 00:21:26,680 You have to use it until it burns all the way. 187 00:21:26,680 --> 00:21:27,800 Why? 188 00:21:27,800 --> 00:21:29,860 You'll know when you do. 189 00:21:31,650 --> 00:21:33,450 What are you doing? 190 00:21:44,220 --> 00:21:49,390 Now, we're sure who killed my father. 191 00:21:59,880 --> 00:22:01,980 - Then... - I'll get going. 192 00:22:03,180 --> 00:22:05,000 Seon Ho. 193 00:22:10,500 --> 00:22:14,110 Do you have some time today? 194 00:22:20,250 --> 00:22:22,100 Hello. 195 00:22:22,100 --> 00:22:25,210 Eun Soo, it's been a long time since you were here. 196 00:22:25,210 --> 00:22:26,780 I'm sorry for not coming more often. 197 00:22:26,780 --> 00:22:30,380 No, I'm sorry for not visiting you often. 198 00:22:30,380 --> 00:22:32,840 You shouldn't' come to our hospital too often. 199 00:22:32,840 --> 00:22:34,700 That's what I mean. 200 00:22:34,700 --> 00:22:37,100 I'll use the restroom. 201 00:22:42,350 --> 00:22:46,480 - I'm sorry. - It's okay, I'll do it. 202 00:22:46,480 --> 00:22:49,720 He's a bit careless. 203 00:22:52,530 --> 00:22:55,130 These are very important tapes. 204 00:22:55,130 --> 00:22:56,850 [Baek Jae Hee] 205 00:22:56,850 --> 00:22:58,690 What are those tapes for? 206 00:22:58,690 --> 00:23:02,330 By chance, do you remember Jae Hee? 207 00:23:02,330 --> 00:23:04,060 She ran a candle studio. 208 00:23:04,060 --> 00:23:06,520 Of course, I remember. 209 00:23:07,500 --> 00:23:10,600 I consulted her a few times. 210 00:23:10,600 --> 00:23:13,080 The tapes from that time. 211 00:23:13,610 --> 00:23:17,110 But why are they important? 212 00:23:17,880 --> 00:23:23,800 Actually, it's connected to a murder case. 213 00:23:23,800 --> 00:23:26,120 A murder case? 214 00:23:26,120 --> 00:23:31,100 Yes. Jae Hee and another victim. 215 00:23:33,970 --> 00:23:37,120 By chance, do you know Na Yoon Jeong? 216 00:23:37,120 --> 00:23:40,450 She ran a beauty shop near Se Yeon's cafe. 217 00:23:41,140 --> 00:23:43,670 Na Yoon Jeong... 218 00:23:47,520 --> 00:23:50,280 I know. I read that article. 219 00:23:50,280 --> 00:23:54,060 So, these are evidence to the case... 220 00:23:54,060 --> 00:23:56,520 That's what these tapes are? 221 00:23:57,020 --> 00:24:00,190 Yes. That's why they're very important. 222 00:24:00,190 --> 00:24:02,590 You have to keep them safe. 223 00:24:02,590 --> 00:24:04,370 I have to answer the phone. 224 00:24:04,370 --> 00:24:07,030 - We ordered. - Okay. 225 00:24:07,030 --> 00:24:08,990 Hello? 226 00:24:18,450 --> 00:24:20,070 How did it go? 227 00:24:20,620 --> 00:24:26,010 He seemed interested, but I don't know. He's not shaken at all. 228 00:24:29,330 --> 00:24:31,300 He's looking at your purse. 229 00:24:46,180 --> 00:24:49,550 What... He's walking away. 230 00:24:50,440 --> 00:24:54,960 I don't think he's the killer. We just wasted the cost of the blank tapes. 231 00:24:57,610 --> 00:25:00,600 Did Han Sang Hoon lie? 232 00:25:03,010 --> 00:25:04,580 Where are you going? 233 00:25:06,820 --> 00:25:11,570 The deputy was looking for the file on Seonbukdong arson case. Give it to me before you go. 234 00:25:11,570 --> 00:25:13,740 Go through my drawers. 235 00:26:09,720 --> 00:26:11,310 Wait... 236 00:26:11,310 --> 00:26:13,020 Give me. 237 00:26:15,160 --> 00:26:18,090 Here. 238 00:26:21,080 --> 00:26:23,020 That's it. 239 00:26:25,810 --> 00:26:27,970 What? 240 00:26:27,970 --> 00:26:30,400 What? 241 00:26:30,400 --> 00:26:32,010 What? 242 00:27:14,770 --> 00:27:17,060 Thanks for helping me out today. 243 00:27:17,060 --> 00:27:20,670 I'm grateful for asking me. 244 00:27:20,670 --> 00:27:22,630 Wait. 245 00:27:32,190 --> 00:27:33,850 Here. 246 00:27:37,630 --> 00:27:40,880 What is it? Can I open it? 247 00:27:42,390 --> 00:27:46,010 It's nothing much. I'm just grateful for everything. 248 00:28:01,060 --> 00:28:06,810 Thank you. For clearing up my suspicions about my mother. 249 00:28:27,260 --> 00:28:29,010 See you again.. 250 00:28:39,340 --> 00:28:43,480 Ma'am... 251 00:28:53,520 --> 00:28:57,850 Thank you. You can go now. I think Sang Hee is outside. 252 00:28:57,850 --> 00:29:03,040 You don't need to thank me. Just share with me some of Tae's insurance money. 253 00:29:04,510 --> 00:29:06,480 What? 254 00:29:06,480 --> 00:29:09,130 Since when? 255 00:29:09,130 --> 00:29:12,080 You meeting Sang Hee's dad in secret? 256 00:29:13,950 --> 00:29:15,670 By chance... 257 00:29:16,370 --> 00:29:18,510 From the beginning? 258 00:29:18,510 --> 00:29:22,360 Did you swindle from the beginning together? 259 00:29:23,340 --> 00:29:28,040 I don't care. I just want money. 260 00:29:29,430 --> 00:29:31,080 You know. 261 00:29:31,830 --> 00:29:35,430 How much money goes into raising a child. 262 00:29:40,580 --> 00:29:44,570 So, how much money do you need? 263 00:29:47,880 --> 00:29:51,150 I'll exclude Ye Rin's surgery fee. 264 00:29:51,150 --> 00:29:54,130 I'd be an evil person if I ask you for even that. 265 00:29:55,830 --> 00:29:59,040 You mean the rest of the money besides that? 266 00:30:00,950 --> 00:30:04,050 I ran into that insurance investigator this morning by coincidence. 267 00:30:04,050 --> 00:30:08,960 He believes that Ye Rin's dad is still alive. 268 00:30:08,960 --> 00:30:14,550 What if I said something? Gosh... so bad... 269 00:30:14,550 --> 00:30:16,140 Right? 270 00:30:20,010 --> 00:30:22,980 Then, call me as soon as you decide. 271 00:30:23,620 --> 00:30:26,870 I'll go to your house to make it easy. 272 00:30:26,870 --> 00:30:30,010 What's the use of letting a house sit empty? 273 00:30:32,090 --> 00:30:34,090 Sang Hee. 274 00:30:35,590 --> 00:30:37,740 Sang Hee. 275 00:30:37,740 --> 00:30:40,090 Sang Hee, let's go home. 276 00:30:40,114 --> 00:30:42,114 [Viki Ver] OCN E08 Mistress "Murderer" -♥ Ruo Xi ♥- 277 00:30:55,680 --> 00:30:59,240 You'll be connected to the voicemail. 278 00:30:59,240 --> 00:31:02,120 It's urgent. Call me as soon as you hear this. 279 00:31:13,830 --> 00:31:18,280 Yes, right. Chef Hwang Dong Seok. Baek Jae Hee's lover. 280 00:31:18,280 --> 00:31:22,250 - Are you sure? - Why pretend not to know? You heard everything. 281 00:31:30,390 --> 00:31:34,140 Jae Hee's recording belonged to me, so give it back. 282 00:31:34,140 --> 00:31:36,410 Didn't you take it back? 283 00:31:36,410 --> 00:31:41,590 When you reported and the police came running... When I got arrested... 284 00:31:41,590 --> 00:31:43,930 They weren't there when I went back. 285 00:31:46,980 --> 00:31:50,880 Anyway, Chef Hwang Dong Seok is Baek Jae Hee's lover. 286 00:31:54,880 --> 00:31:57,960 I understand that you can't believe me. 287 00:31:58,900 --> 00:32:02,080 I totally thought it was someone else, too. 288 00:32:05,600 --> 00:32:07,730 Maybe I wanted to believe that. 289 00:32:08,210 --> 00:32:13,430 Hey, forget it, forget it! You think I have nowhere to go? No money though... 290 00:32:14,670 --> 00:32:16,280 Eun Soo. 291 00:32:17,420 --> 00:32:21,580 I just want to give it all up. I didn't go to law school to tail people around. 292 00:32:21,580 --> 00:32:23,030 Right? 293 00:32:23,030 --> 00:32:24,580 Seriously. 294 00:32:26,360 --> 00:32:28,450 What brings you here? 295 00:32:29,580 --> 00:32:33,450 I came to ask you to tail someone. 296 00:32:33,450 --> 00:32:34,840 Tail? 297 00:32:34,840 --> 00:32:36,550 Yeah. 298 00:32:57,880 --> 00:33:00,350 You crazy? How can you come here? 299 00:33:00,350 --> 00:33:06,400 I'm sorry. I was worried when I heard your voicemail, so I came running. Is something wrong? 300 00:33:07,690 --> 00:33:11,370 Sang Hee's mom knows that you're alive! 301 00:33:12,870 --> 00:33:14,220 So, what did she say? 302 00:33:14,220 --> 00:33:19,860 She says to give her all the money except Ye Rin's surgery fee. Or else she'll tell that you're alive. 303 00:33:19,860 --> 00:33:23,730 No, she doesn't know. No one knows I'm alive. 304 00:33:31,060 --> 00:33:33,450 Let's just give it to her. 305 00:33:33,450 --> 00:33:37,730 Ye Rin... we need money for Ye Rin's surgery. 306 00:33:37,730 --> 00:33:44,650 What if we give her all the money, then she reports to the insurance company and runs away. What about our Ye Rin then? 307 00:33:44,650 --> 00:33:48,850 It's about money. She's being mean because she's broke. 308 00:33:48,850 --> 00:33:52,860 She's not that bad of a person. I'll guarantee that. 309 00:33:52,860 --> 00:33:56,170 She's not that bad? 310 00:33:56,170 --> 00:33:59,290 Do you know how I feel right now? 311 00:34:01,270 --> 00:34:04,960 I hate you more than that woman for turning things this way. 312 00:34:06,750 --> 00:34:08,720 I'm sorry. 313 00:34:09,510 --> 00:34:12,350 I'll take care of things here. Don't ever come looking for me again. 314 00:34:12,350 --> 00:34:14,430 - Se Yeon. - Don't you get it? 315 00:34:14,430 --> 00:34:18,450 If you keep showing up like this, our Ye Rin will die! 316 00:34:18,450 --> 00:34:23,340 What if someone recognizes you as you come and go like this? What then? 317 00:34:24,300 --> 00:34:31,170 I'll make sure Ye Rin lives. I can't live without my Ye Rin. 318 00:34:32,290 --> 00:34:39,140 So, you live as if you're dead. You're dead to us anyway. 319 00:34:39,140 --> 00:34:40,270 Let me see Ye Rin's face once... 320 00:34:40,270 --> 00:34:43,290 Why don't you get it? 321 00:34:43,290 --> 00:34:44,410 Se Yeon... 322 00:34:44,410 --> 00:34:46,090 You... 323 00:34:47,250 --> 00:34:52,400 If you show up one more time, I'll kill you then. 324 00:34:53,330 --> 00:34:56,110 I'll kill you! 325 00:34:59,390 --> 00:35:01,070 All right. 326 00:35:02,390 --> 00:35:04,730 All right. 327 00:35:04,730 --> 00:35:11,270 I bought this for Ye Rin on my way over. Take it to her. 328 00:35:13,330 --> 00:35:15,100 Sorry. 329 00:35:18,250 --> 00:35:20,290 You know what I mean, right? 330 00:36:27,350 --> 00:36:30,110 Could you please cut the fish for saute. 331 00:36:30,110 --> 00:36:33,050 - A fresh one, please. - Yes. 332 00:36:42,990 --> 00:36:47,090 Hello. I'm Se Yeon's friend. 333 00:36:50,760 --> 00:36:54,060 I want to ask you a few things about your husband. 334 00:36:54,060 --> 00:36:56,620 - My husband? - Yes. 335 00:37:08,860 --> 00:37:11,530 What's going on here? Han Sang Hoon... 336 00:37:11,530 --> 00:37:12,940 He came to see Jeong Won. 337 00:37:12,940 --> 00:37:14,420 Oh? 338 00:37:14,420 --> 00:37:19,230 Se Yeon, why are you acting this way? 339 00:37:19,230 --> 00:37:22,230 Watch him. I'll be right there. 340 00:37:31,660 --> 00:37:32,590 Okay, Eun Soo. 341 00:37:32,590 --> 00:37:34,720 What's going on? 342 00:37:34,720 --> 00:37:40,000 - Han Sang Hoon is leaving now. - Then, continue to follow him. I'll go see Jeong Won. 343 00:37:44,480 --> 00:37:45,890 Are you okay? 344 00:37:45,890 --> 00:37:48,020 Yeah, what brings you here without a call? 345 00:37:48,020 --> 00:37:52,580 Han Sang Hoon came to see you, right? Is everything okay? 346 00:37:53,450 --> 00:37:56,570 Yeah. How did you know that? 347 00:37:56,570 --> 00:37:59,570 Hwa Yeong is following him. 348 00:37:59,570 --> 00:38:03,850 - Why? - Just because. He's suspicious in many ways. 349 00:38:05,070 --> 00:38:08,640 But why did he come to see you? 350 00:38:09,320 --> 00:38:14,400 He asked a few things about my husband, but it's nothing. You want something to drink? 351 00:38:14,400 --> 00:38:16,770 That's all? 352 00:38:16,770 --> 00:38:18,270 Yeah. 353 00:38:18,960 --> 00:38:21,090 Is there something wrong? 354 00:38:42,740 --> 00:38:44,370 I think he caught on. 355 00:38:44,370 --> 00:38:45,650 What are you talking about? 356 00:38:45,650 --> 00:38:47,740 I think he knows you're following. 357 00:38:48,650 --> 00:38:52,900 - What? - I met Jeong Won. She said it was nothing. 358 00:38:52,900 --> 00:38:55,750 I think he knows he's being followed and is doing this on purpose. 359 00:38:55,750 --> 00:38:59,250 Wait. What is he doing right now? 360 00:38:59,250 --> 00:39:01,190 Why? 361 00:39:01,190 --> 00:39:03,290 He's... 362 00:39:04,220 --> 00:39:06,360 at Ye Rin's hospital. 363 00:39:30,045 --> 00:39:32,345 [Han Sang Hoon] 364 00:39:34,870 --> 00:39:38,020 My husband that night? 365 00:39:38,040 --> 00:39:43,940 Yes. The night of Na Yoon Jeong's murder. What time did he come home? 366 00:39:43,940 --> 00:39:47,400 Around 11pm? 367 00:39:47,400 --> 00:39:51,630 11:30pm? I think he came home as soon as the restaurant closed. 368 00:39:51,630 --> 00:39:54,320 And you were with him since then? 369 00:39:54,320 --> 00:39:57,920 Yes. We fell asleep together. 370 00:39:57,920 --> 00:40:01,190 By chance, did he wake up in the middle of the night and go out? 371 00:40:01,190 --> 00:40:07,760 I'm a light sleeper. He was with me until the morning. 372 00:40:09,980 --> 00:40:12,690 Chef Hwang Dong Seok may be Baek Jae Hee's lover. 373 00:40:12,690 --> 00:40:17,000 But he didn't kill Na Yoon Jeong. His alibi is firm. 374 00:40:17,010 --> 00:40:23,960 So? So, are you still thinking my dead husband killed Na Yoon Jeong? 375 00:40:23,960 --> 00:40:26,160 His fingerprints were discovered. 376 00:40:26,160 --> 00:40:28,950 Please stop dragging a dead man into this. 377 00:40:28,950 --> 00:40:33,810 Are you that desperate to return the insurance money so that you can earn merit at your company? 378 00:40:33,810 --> 00:40:37,890 You know that's not what this is about! I'm worried for you! 379 00:40:37,900 --> 00:40:41,800 Everyone says they're worried about me but, 380 00:40:41,800 --> 00:40:44,980 That makes me worry more. 381 00:40:47,340 --> 00:40:50,900 It's time for Ye Rin's bath. Please go. 382 00:41:17,200 --> 00:41:19,020 Mom. 383 00:41:19,020 --> 00:41:20,700 You awake? 384 00:41:20,700 --> 00:41:24,070 Did you argue with ahjussi? 385 00:41:25,520 --> 00:41:28,110 No, it's not like that. 386 00:41:29,220 --> 00:41:32,600 When I get to go home? 387 00:41:35,530 --> 00:41:37,290 After you're all well. 388 00:41:38,590 --> 00:41:41,830 I wish my Teddy is with me. 389 00:41:44,290 --> 00:41:47,280 I'll go home and get it. 390 00:41:56,610 --> 00:42:00,920 You still don't know how I feel? This is for you, Se Yeon. 391 00:42:00,920 --> 00:42:04,950 Is that why you killed Na Yoon Jeong? 392 00:42:04,950 --> 00:42:08,210 And you put my husband's fingerprints at the scene? 393 00:42:09,470 --> 00:42:12,560 ...this is all for you, Se Yeon. 394 00:42:12,560 --> 00:42:16,320 Is that why you killed Na Yoon Jeong? 395 00:42:16,320 --> 00:42:19,600 And you put my husband's fingerprints at the scene? 396 00:42:49,650 --> 00:42:53,990 ♪ Hey... ♪ 397 00:42:53,990 --> 00:42:57,990 ♪ Let us play together ♪ 398 00:42:57,990 --> 00:43:03,480 ♪ Let's play together ♪ 399 00:43:08,980 --> 00:43:15,500 ♪ Let's play together, la-la-la-la-la ♪ 400 00:43:15,500 --> 00:43:19,160 Is Unnie still sick? 401 00:43:32,550 --> 00:43:38,450 Unni likes this stuffed animal. She'll be happy if I tell her I gave it to you. 402 00:43:58,900 --> 00:44:01,370 Are you ready with the money? 403 00:44:05,180 --> 00:44:06,970 You know you're trespassing, right? 404 00:44:06,970 --> 00:44:10,110 So, you're going to call the police? 405 00:44:10,110 --> 00:44:12,670 What did that jerk Kim Yeong Dae say? 406 00:44:13,400 --> 00:44:16,000 You were pretty loud at the stairwell at the hospital. 407 00:44:16,000 --> 00:44:20,060 Why did you do that? What if someone else heard you? 408 00:44:21,910 --> 00:44:24,260 I guess you didn't see what happened after that. 409 00:44:43,620 --> 00:44:46,550 He's like that. 410 00:44:46,550 --> 00:44:50,340 He's so weak toward women at home. 411 00:44:50,340 --> 00:44:53,630 You have no idea how kind he was to my Kyung Hee. 412 00:44:53,630 --> 00:44:57,300 You don't know Kyung Hee, right? 413 00:44:57,300 --> 00:44:59,530 It's Sang Hee's older sister. 414 00:44:59,530 --> 00:45:05,270 If she were alive, she'd be 12 years old. 415 00:45:05,270 --> 00:45:07,710 She was very sick. 416 00:45:14,060 --> 00:45:16,670 What are you talking about? 417 00:45:37,860 --> 00:45:43,090 [05-05-07] 418 00:45:44,180 --> 00:45:45,900 This... 419 00:45:47,390 --> 00:45:49,410 How could this be... 420 00:45:49,410 --> 00:45:54,100 How did I get to have Kim Yeong Dae's baby before you? 421 00:45:54,100 --> 00:45:56,230 Must I say it myself? 422 00:45:56,230 --> 00:46:01,420 I'm the official wife and you are his cheap mistress!. 423 00:46:01,420 --> 00:46:03,450 You get it now? 424 00:46:04,774 --> 00:46:06,574 Crazy b****! 425 00:46:07,498 --> 00:46:09,698 Trespassing? 426 00:46:12,080 --> 00:46:15,370 You took my husband. 427 00:46:15,370 --> 00:46:17,970 What do you call that? 428 00:46:35,450 --> 00:46:37,250 Hello? 429 00:46:41,530 --> 00:46:43,780 Ye Rin? 430 00:46:44,780 --> 00:46:46,590 Why? 431 00:47:15,830 --> 00:47:17,830 [Jang Se Yeon] 432 00:47:31,370 --> 00:47:32,890 Hello? 433 00:47:32,890 --> 00:47:34,150 Is something wrong? 434 00:47:34,150 --> 00:47:38,200 You... deceived me from the beginning. 435 00:47:38,200 --> 00:47:39,390 What are you talking about? 436 00:47:39,390 --> 00:47:42,420 Ask your wife what I'm saying! 437 00:47:42,420 --> 00:47:44,870 Se Yeon, Se Yeon, Se Yeon! 438 00:47:44,870 --> 00:47:47,320 Se Yeon... Se Yeon... 439 00:47:48,720 --> 00:47:50,150 [Eun Soo] 440 00:48:21,150 --> 00:48:23,060 Hello? 441 00:49:00,540 --> 00:49:02,830 She's better now. 442 00:49:03,490 --> 00:49:06,430 Thank you. Thank you. 443 00:49:06,430 --> 00:49:08,680 Thank you. 444 00:49:08,680 --> 00:49:10,580 Ye Rin endured well today. 445 00:49:10,580 --> 00:49:13,310 - Please compliment her. - Yes. 446 00:49:13,310 --> 00:49:15,410 Thank you. 447 00:49:28,940 --> 00:49:31,970 Ye Rin... 448 00:49:41,510 --> 00:49:44,870 The night of Na Yoon Jeong's murder... 449 00:49:44,870 --> 00:49:47,480 What time did he come home? 450 00:50:01,040 --> 00:50:02,800 Honey. 451 00:50:04,200 --> 00:50:05,650 Did you drink? 452 00:50:05,650 --> 00:50:07,250 I didn't drink. 453 00:50:07,250 --> 00:50:09,610 Let's talk. 454 00:50:09,610 --> 00:50:11,660 I'm tired right now. Can we talk tomorrow? 455 00:50:11,660 --> 00:50:14,850 Have you heard of Na Yoon Jeong? 456 00:50:18,650 --> 00:50:22,770 She ran a beauty shop near Se Yeon's cafe. 457 00:50:26,600 --> 00:50:28,810 I've never heard of her. 458 00:51:53,100 --> 00:51:58,030 Right. He came home straight that night. 459 00:52:00,000 --> 00:52:02,230 What am I thinking? 460 00:53:38,310 --> 00:53:46,880 Se Yeon. When you called me from Han Sang Hoon's house last time... 461 00:53:46,880 --> 00:53:54,870 You said Han Sang Hoon put Yeong Dae's fingerprints at Na Yoon Jeong's crime scene? 462 00:53:55,920 --> 00:53:57,980 Is that true? 463 00:54:02,950 --> 00:54:04,040 Eun Soo. 464 00:54:04,040 --> 00:54:06,290 Yeah, say it. 465 00:54:07,260 --> 00:54:14,970 I don't care who killed whom and what they did from now on. 466 00:54:18,220 --> 00:54:24,420 All I need is my Ye Rin... my Ye Rin to live. 467 00:54:27,360 --> 00:54:30,430 Se Yeon, I know how you feel. 468 00:54:30,430 --> 00:54:35,040 But you must tell me this. It's very important. 469 00:54:41,120 --> 00:54:44,820 At Na Yoon Jeong's crime scene... 470 00:54:44,820 --> 00:54:48,130 Your husband's fingerprints were discovered? 471 00:55:09,530 --> 00:55:12,040 Se Yeon, what if... 472 00:55:13,080 --> 00:55:18,560 Han Sang Hoon is making Dong Seok as Jae Hee’s lovers and... 473 00:55:18,560 --> 00:55:23,800 fabricate your dead husband as the killer of Na Yoon Jeong... 474 00:55:24,970 --> 00:55:28,420 He's a very dangerous person. 475 00:55:28,420 --> 00:55:31,070 So, you have to tell me. 476 00:55:32,190 --> 00:55:35,370 Hwa Yeong is following him right now. 477 00:55:35,370 --> 00:55:37,540 Hwa Yeong... why is Hwa Yeong doing that? 478 00:55:37,540 --> 00:55:41,990 I asked her to. I think he's lying. 479 00:55:41,990 --> 00:55:44,910 Weren't you going to look into Dong Seok? 480 00:55:44,910 --> 00:55:48,340 I did. But I don't think it's Dong Seok. 481 00:55:48,340 --> 00:55:52,800 He had no reaction when I brought up Jae Hee nor voice recordings. 482 00:55:55,080 --> 00:55:56,450 Why? 483 00:55:56,450 --> 00:55:58,540 Hwa Yeong is in danger. 484 00:56:35,650 --> 00:56:38,210 The phone is turned off. You'll be connected to the voicemail. 485 00:56:38,210 --> 00:56:41,100 Her phone is off. 486 00:56:41,100 --> 00:56:44,650 Where is Hwa Yeong? When was the last time you spoke to her? 487 00:56:44,650 --> 00:56:50,090 Right before I came to the hospital. She said she was passing Jongro. 488 00:56:50,090 --> 00:56:55,680 Eun Soo, go find Hwa Yeong. If he lied about Dong Seok being Jae Hee's lover... 489 00:56:55,680 --> 00:56:58,640 There's no telling what he'd do to Hwa Yeong. 490 00:57:16,800 --> 00:57:22,190 I'm in front of the Chinese restaurant. It's closed. 491 00:57:23,060 --> 00:57:24,600 Yes. 492 00:57:25,420 --> 00:57:28,170 I'm alone. 493 00:57:28,170 --> 00:57:29,730 Yes. 494 00:57:30,890 --> 00:57:33,230 I'll wait here. 495 00:58:31,240 --> 00:58:37,010 I told you to say what I tell you to. Only what I tell you to. 496 00:58:37,010 --> 00:58:41,230 How dare you ramble on and say something so unnecessary? 497 00:58:41,230 --> 00:58:46,420 You don't really love her, do you? 498 00:58:49,090 --> 00:58:53,690 She's someone who is the most precious to me. You know why? 499 00:58:53,690 --> 00:58:58,750 She's someone who'd be worth most money. 500 00:58:59,490 --> 00:59:04,470 She's different from you. You're not goods. You're my woman. 501 00:59:04,470 --> 00:59:08,900 You're the only woman whom I can trust and depend on! 502 00:59:12,610 --> 00:59:14,370 Geez! 503 00:59:20,360 --> 00:59:23,940 I set up the situation. I convinced her of everything! 504 00:59:23,940 --> 00:59:27,740 She just has to hand over the money to you! Why are you making things so difficult! 505 00:59:27,740 --> 00:59:32,000 I... I'll turn everything back. 506 00:59:35,770 --> 00:59:43,390 But Ye Rin had a seizure. What is something bad happens to that young girl? 507 00:59:57,560 --> 01:00:02,700 A human being doesn't die that easily. See? 508 01:00:04,460 --> 01:00:08,620 You were about to die, yet you're still alive. 509 01:00:11,360 --> 01:00:17,470 Don't worry. Just do as I say. Then, that insurance money... 510 01:00:17,470 --> 01:00:19,570 It will be all ours. 511 01:00:22,050 --> 01:00:26,320 Hey! Kim Yeong Dae. 512 01:00:30,780 --> 01:00:33,250 I said you were alive. 513 01:00:38,360 --> 01:00:39,930 No! 514 01:00:57,520 --> 01:01:02,840 Where are you? Are you driving? What's wrong? What's going on? 515 01:01:02,860 --> 01:01:06,370 A friend... My friend is in danger. 516 01:02:20,020 --> 01:02:23,440 Where did he go? Huh? 517 01:02:24,410 --> 01:02:29,110 Where did Kim Yeong Dae go? Call him. 518 01:02:33,080 --> 01:02:35,470 - Let's talk... - Looking for me? 519 01:02:55,020 --> 01:02:58,590 How did my husband know? 520 01:02:58,640 --> 01:03:00,550 Your husband... 521 01:03:02,890 --> 01:03:07,510 Never trust him. No... 522 01:03:09,950 --> 01:03:12,610 He's a scary man. Leave him. 523 01:03:21,430 --> 01:03:28,430 Being so happy when he knows it's not his baby. That's not normal. 524 01:03:30,630 --> 01:03:37,600 I'm saying this for your sake. The blackbox video clip in your living room... 525 01:03:39,650 --> 01:03:42,310 That's not me. 526 01:03:43,700 --> 01:03:47,940 That video clip... I didn't turn that on. 527 01:04:06,630 --> 01:04:08,330 Hwa Yeong! 528 01:04:12,920 --> 01:04:15,660 Are you okay? Are you hurt? 529 01:04:15,660 --> 01:04:21,500 - Why did you turn off your phone? - Han Sang Hoon... - Yeah, I think he's more dangerous than I thought. 530 01:04:21,500 --> 01:04:24,780 I'm sorry. I asked you to do something so dangerous. 531 01:04:24,780 --> 01:04:27,320 He disappeared. 532 01:05:00,670 --> 01:05:02,600 Let's hurry up and take it out. 533 01:05:25,100 --> 01:05:32,750 ♪ If I choose only one in my life ♪ 534 01:05:32,760 --> 01:05:39,140 ♪ Will it be you, will it be you ♪ 535 01:05:39,140 --> 01:05:45,100 ♪ We're living in a stranger world ♪ 536 01:05:45,100 --> 01:05:52,710 What? 537 01:06:04,560 --> 01:06:10,840 Hello? Is this the police station? 538 01:06:10,840 --> 01:06:17,460 A person was murdered here. 539 01:06:17,460 --> 01:06:21,170 ♪ It could be you ♪ 540 01:06:21,170 --> 01:06:28,030 Timing and Subtitles brought to you by the Mysterious Lover Team @Viki 541 01:06:37,480 --> 01:06:39,400 [Mistress] ~ Next Episode Preview ~ 542 01:06:39,420 --> 01:06:42,470 That person is definitely not a good person. 543 01:06:42,470 --> 01:06:45,010 Not the kind of person you think he is. 544 01:06:45,010 --> 01:06:48,460 At the market that day, I thought I saw Se Yeon's husband. 545 01:06:48,460 --> 01:06:50,670 The cell phone signal has vanished. 546 01:06:50,670 --> 01:06:53,640 There's no reason to do that. 547 01:06:53,640 --> 01:06:59,020 - If you know even about this, you'll really have to die. - Don't harm Se Yeon. 548 01:07:01,660 --> 01:07:06,910 Don't you worry for nothing. She is really precious to me. 40816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.