All language subtitles for Good Girls - 04x11 - Put It All on Two.GOSSIP+ION10+PHOENiX.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,020 --> 00:00:07,007 - Previously on "Good Girls"... - You're not supposed to be here. 2 00:00:07,020 --> 00:00:08,080 Yeah, neither are you. 3 00:00:08,100 --> 00:00:09,729 This is the only way we're gonna turn this around. 4 00:00:09,730 --> 00:00:10,933 How does helping him help me? 5 00:00:10,950 --> 00:00:12,843 Saving up to run. 6 00:00:12,860 --> 00:00:13,931 I'd rather have a lawyer. 7 00:00:13,950 --> 00:00:16,360 We've never made you smile like all this just did. 8 00:00:16,380 --> 00:00:18,519 Because I told you, this is what gets us out. 9 00:00:18,530 --> 00:00:19,979 No, that's what gets you off. 10 00:00:19,990 --> 00:00:22,049 This whole time, I thought he was the problem. 11 00:00:22,050 --> 00:00:23,440 He's just the excuse. 12 00:00:23,460 --> 00:00:25,073 Anyone who wears a cardigan 13 00:00:25,090 --> 00:00:26,370 shouldn't be doing what he does. 14 00:00:26,380 --> 00:00:28,821 - What are you, a priest? - Just trying to help. 15 00:00:28,840 --> 00:00:31,819 - You got my wife shot. - I got you your money. 16 00:00:31,820 --> 00:00:33,499 Last party, I had to be the damn go-between 17 00:00:33,500 --> 00:00:34,689 for my husband and my best friend. 18 00:00:34,690 --> 00:00:36,078 I want you out of her life. 19 00:00:36,080 --> 00:00:37,969 You get us in that club, and she'll never see me again. 20 00:00:37,970 --> 00:00:41,570 - What's going on with you? - My wife was laundering a gang's money 21 00:00:41,590 --> 00:00:42,751 through my business. 22 00:00:42,770 --> 00:00:45,170 - What happened to her? - Not a damn thing. 23 00:00:45,190 --> 00:00:47,631 - You still coming to the game? - Dude, I wouldn't miss it. 24 00:00:48,770 --> 00:00:50,301 So he's back in? 25 00:00:50,320 --> 00:00:52,094 What do you want from me? I caved. 26 00:00:52,100 --> 00:00:53,720 - That Washington? - The Queen. 27 00:00:53,740 --> 00:00:55,472 I hate Canadians. 28 00:00:55,490 --> 00:00:56,879 You said all we had to do was print it. 29 00:00:56,880 --> 00:00:57,891 And then drop it. 30 00:00:57,910 --> 00:01:00,920 I assumed that you meant in our country. 31 00:01:30,380 --> 00:01:31,675 Seven's a winner. 32 00:01:36,740 --> 00:01:38,390 I'm sorry. I'm sorry. 33 00:01:41,120 --> 00:01:42,819 Okay, wait, wait, wait, wait. Try it this way. 34 00:01:42,820 --> 00:01:45,153 Okay, ready? Ready? Ready? 35 00:01:52,270 --> 00:01:53,989 Oh, my God! 36 00:01:55,010 --> 00:01:56,993 Why do you keep winning? 37 00:01:57,010 --> 00:01:58,410 I'm trying not to. 38 00:01:58,430 --> 00:02:00,343 I swear. I swear to God. 39 00:02:00,360 --> 00:02:02,953 I'm usually never, ever, ever this lucky. 40 00:02:02,970 --> 00:02:04,221 - All right. - Whoo! 41 00:02:04,240 --> 00:02:05,751 Give me those. 42 00:02:08,780 --> 00:02:10,047 Bets in, ladies. 43 00:02:10,060 --> 00:02:13,175 - What do you think? - Hard ten. 44 00:02:47,200 --> 00:02:51,959 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 45 00:02:51,960 --> 00:02:54,967 _ 46 00:02:54,980 --> 00:02:57,219 How would we train thousands of pigeons? 47 00:02:57,230 --> 00:02:58,679 You only need one. 48 00:02:58,690 --> 00:03:02,233 One pigeon's gonna carry all that cash across the border? 49 00:03:02,250 --> 00:03:03,934 Well, not all at once. 50 00:03:05,200 --> 00:03:07,450 - Thank you, ladies. - Y'all killed it tonight. 51 00:03:07,470 --> 00:03:10,065 Uh, the launch sequence was all messed up. 52 00:03:10,080 --> 00:03:12,234 What are you talking about? That was the best part. 53 00:03:12,250 --> 00:03:13,680 And then it felt like no one got 54 00:03:13,700 --> 00:03:15,380 the crawling on the ground part. 55 00:03:15,400 --> 00:03:17,760 Hello? Obviously an homage to Sandy B 56 00:03:17,780 --> 00:03:22,513 - at the end of "Gravity." - Ah, love you, guys. 57 00:03:22,530 --> 00:03:24,180 - Bye. - Bye. 58 00:03:24,190 --> 00:03:26,206 - Bye! - Bye. 59 00:03:30,460 --> 00:03:32,880 Hey, what about drones? 60 00:03:32,900 --> 00:03:35,507 Like the ones they use in Guadalajara for heroin? 61 00:03:35,520 --> 00:03:37,923 Well, it's easier than training a pigeon. 62 00:03:37,924 --> 00:03:39,403 Yeah. And way less range. 63 00:03:39,420 --> 00:03:41,638 Plus, you better pray for perfect weather. 64 00:03:41,650 --> 00:03:43,265 They have 'em at Hobby Lobby. 65 00:03:43,280 --> 00:03:45,379 But you know, it can fly in a storm. 66 00:03:45,380 --> 00:03:46,393 Let's go tomorrow. 67 00:03:47,260 --> 00:03:48,562 I'm busy. 68 00:03:50,040 --> 00:03:52,608 Okay, and we can look into your bird too. 69 00:03:52,620 --> 00:03:56,023 No, no, I... I really am busy. I... I have plans. 70 00:03:56,040 --> 00:03:57,654 Doing what? 71 00:03:57,670 --> 00:03:59,614 Jobbie Nooner, baby. 72 00:03:59,615 --> 00:04:01,408 Aren't you a little old for that? 73 00:04:02,580 --> 00:04:05,245 Can you really put an age on the Mardi Gras of the Midwest? 74 00:04:06,180 --> 00:04:07,456 That's tomorrow? 75 00:04:08,710 --> 00:04:10,440 Taking a "me" day, so sue me. 76 00:04:10,470 --> 00:04:13,043 No, no, no, no, no. 77 00:04:13,060 --> 00:04:16,860 You're going to a party on a boat... 78 00:04:18,190 --> 00:04:21,060 that is literally on the border of Canada? 79 00:04:21,080 --> 00:04:23,640 Yeah, my buddy Tim just got out of rehab, and we always go. 80 00:04:23,660 --> 00:04:25,793 Where you don't have to go through customs 81 00:04:25,810 --> 00:04:28,310 and there's millions of boats 82 00:04:28,330 --> 00:04:30,229 filled with tons of drunk people 83 00:04:30,240 --> 00:04:34,501 who aren't paying attention to what anyone else is doing? 84 00:04:34,520 --> 00:04:35,984 Okay. 85 00:04:35,990 --> 00:04:39,463 Okay. Yes, I see where you're going with this. 86 00:04:39,480 --> 00:04:41,240 And it could work. 87 00:04:42,080 --> 00:04:44,070 What was your friend in rehab for? 88 00:04:44,090 --> 00:04:45,577 Meth. 89 00:04:45,590 --> 00:04:47,788 But they let him keep the boat license. 90 00:04:49,540 --> 00:04:51,875 - When do we set sail? - You going on a boat? 91 00:04:52,480 --> 00:04:56,000 Uh, yeah, yeah. For a girls' trip. 92 00:04:56,020 --> 00:04:59,716 - Where? - Detroit River. 93 00:04:59,720 --> 00:05:01,320 Why? 94 00:05:01,340 --> 00:05:02,743 Girl stuff. 95 00:05:02,760 --> 00:05:05,097 - Pedicures. - Waxing. 96 00:05:05,110 --> 00:05:09,309 It's like a day spa/sunset cruise. 97 00:05:09,320 --> 00:05:10,620 Sounds shady. 98 00:05:10,650 --> 00:05:13,313 I think it's how they dodge all those health department codes. 99 00:05:14,550 --> 00:05:15,939 Yeah, is this one of those "spa days" 100 00:05:15,940 --> 00:05:18,944 that ends up with a bullet in her other knee? 101 00:05:18,960 --> 00:05:21,363 I'm just looking out for my wife. 102 00:05:23,970 --> 00:05:27,423 A little self-care never hurt anybody. 103 00:05:27,440 --> 00:05:30,497 I would never let anything happen to my maid of honor. 104 00:05:30,510 --> 00:05:32,249 That a promise? 105 00:05:32,260 --> 00:05:34,334 Oh, we have a deal. 106 00:05:35,230 --> 00:05:36,610 Mm-hmm. 107 00:05:38,900 --> 00:05:40,465 Well, I think y'all look great. 108 00:05:40,480 --> 00:05:43,886 Well, tell that to the alpaca sitting on my crotch. 109 00:05:53,660 --> 00:05:56,148 Well, it got him out of here, didn't it? 110 00:05:59,270 --> 00:06:01,403 - Hey. - Hey. 111 00:06:01,420 --> 00:06:04,031 What... what's all this? 112 00:06:04,050 --> 00:06:05,866 I thought we can all eat together. 113 00:06:06,880 --> 00:06:09,590 - Why? - For a change. 114 00:06:09,610 --> 00:06:12,581 Ah. Well, Ben's at his dad's. 115 00:06:12,600 --> 00:06:15,834 Well, then it's dinner à deux. 116 00:06:17,120 --> 00:06:19,210 Okay. 117 00:06:19,230 --> 00:06:23,467 It's a pretty fancy setup for tortillas and soy sauce. 118 00:06:23,470 --> 00:06:25,218 Not what we're having. 119 00:06:25,230 --> 00:06:27,353 That's all I have. 120 00:06:27,370 --> 00:06:29,263 Lemon chicken piccata. 121 00:06:29,280 --> 00:06:32,183 What? You made this? 122 00:06:32,200 --> 00:06:33,840 Well, it's not Olive Garden, 123 00:06:33,860 --> 00:06:35,812 but it's the best with what I could find. 124 00:06:35,830 --> 00:06:37,240 Jeez. 125 00:06:37,260 --> 00:06:39,931 What the hell is this? A white carrot? 126 00:06:39,950 --> 00:06:41,880 Parsnip, and... 127 00:06:41,900 --> 00:06:43,528 - a few other root veggies. - Mmm. 128 00:06:43,540 --> 00:06:45,880 - It's so good. - Thanks, man. 129 00:06:45,900 --> 00:06:47,700 - No, thank you, man. - No, no. 130 00:06:47,720 --> 00:06:49,503 Thank you for letting me crash. 131 00:06:49,520 --> 00:06:52,180 No, thank you for picking all this up. 132 00:06:53,160 --> 00:06:54,640 NBD. 133 00:06:54,660 --> 00:06:57,250 I mean, must have been expensive. 134 00:06:57,270 --> 00:06:58,543 Not at all. 135 00:06:59,380 --> 00:07:01,920 I mean, last I checked, food was not free. 136 00:07:01,940 --> 00:07:05,050 Well, maybe you're just not looking in the right place. 137 00:07:07,760 --> 00:07:09,179 - Kevin... - Mm. 138 00:07:09,190 --> 00:07:11,723 I went a little heavy on the rosemary. 139 00:07:11,740 --> 00:07:13,475 Where did you get this food? 140 00:07:13,490 --> 00:07:15,923 - Kroger. - Oh, thank Jesus. 141 00:07:15,940 --> 00:07:18,231 Yeah, they throw out the best stuff. 142 00:07:18,250 --> 00:07:20,315 Like even before it goes bad. 143 00:07:23,480 --> 00:07:25,904 Eww. What is wrong with you? 144 00:07:25,920 --> 00:07:29,040 - It's fine. - It's trash food. 145 00:07:29,060 --> 00:07:30,160 You never would have known. 146 00:07:30,180 --> 00:07:33,360 - Mm, except I do. - So if I paid, 147 00:07:33,380 --> 00:07:34,746 would it taste better? 148 00:07:35,660 --> 00:07:37,165 I mean, I guess not. 149 00:07:37,180 --> 00:07:39,876 - Then what's the difference? - The amount of E. coli. 150 00:07:39,890 --> 00:07:41,294 I washed it. 151 00:07:41,310 --> 00:07:43,630 Where, in the toilet? 152 00:07:45,890 --> 00:07:47,759 I thought you were cooler than this. 153 00:07:47,770 --> 00:07:51,430 Why, because I'm not down with gourmet dumpster diving? 154 00:07:51,450 --> 00:07:54,725 No, because you think money makes everything better. 155 00:07:54,740 --> 00:07:56,764 - Doesn't it? - All right. Yeah, sure. 156 00:07:56,765 --> 00:07:58,854 If you want to live for what you don't have. 157 00:07:58,870 --> 00:08:01,273 - Oh, boy, here we go. - This treadmill you're on... 158 00:08:01,290 --> 00:08:03,274 Excuse me for wanting more. 159 00:08:03,275 --> 00:08:04,568 Won't get you anywhere. 160 00:08:04,580 --> 00:08:06,620 It's called the American dream, baby. 161 00:08:06,640 --> 00:08:08,300 Okay, well, while you're dreaming, 162 00:08:08,320 --> 00:08:10,940 you're also sleeping through a pretty choice piece of chicken. 163 00:08:10,960 --> 00:08:15,412 At least I won't have hepatitis A, B, or C. 164 00:08:17,180 --> 00:08:18,300 Whatever. 165 00:08:20,100 --> 00:08:22,140 I won't tell you where I got that. 166 00:08:31,320 --> 00:08:34,473 Hey, guys. I thought we were meeting down at the park. 167 00:08:34,490 --> 00:08:36,043 Oh, guys can wait. 168 00:08:36,060 --> 00:08:38,268 You're not going anywhere with that derailer. 169 00:08:38,280 --> 00:08:39,573 Let me see that. 170 00:08:39,590 --> 00:08:41,353 Hey, look. 171 00:08:41,370 --> 00:08:43,580 Sorry, I'm doing everything I can 172 00:08:43,600 --> 00:08:45,817 - with that night cream. - Oh, I get it. 173 00:08:45,830 --> 00:08:48,653 Guys don't really like stuff on their face before bed. 174 00:08:48,670 --> 00:08:50,989 Right? Gets stuff all over your pillow and... 175 00:08:51,000 --> 00:08:52,032 Not why we're here. 176 00:08:52,050 --> 00:08:53,533 Oh. 177 00:08:54,520 --> 00:08:55,952 The other night at the meeting... 178 00:08:55,970 --> 00:08:59,206 - Oh, yeah, I overshared. - It was beautiful, Dean. 179 00:09:01,520 --> 00:09:03,835 You're going through a lot right now, you know? 180 00:09:05,760 --> 00:09:07,631 You got a lawyer? 181 00:09:07,650 --> 00:09:09,841 Not one that's gonna keep me out of jail. 182 00:09:11,100 --> 00:09:12,260 Well, you do now. 183 00:09:14,670 --> 00:09:16,640 Oh. 184 00:09:16,660 --> 00:09:19,476 Oh, that's so cool. 185 00:09:19,490 --> 00:09:20,960 Never lost a case. 186 00:09:22,940 --> 00:09:27,313 Which is why I definitely can't afford him. 187 00:09:27,330 --> 00:09:28,610 Don't worry about it. 188 00:09:30,840 --> 00:09:35,033 Dean, you're family now. 189 00:09:35,050 --> 00:09:37,160 That bitch has done enough to you. 190 00:09:40,850 --> 00:09:42,290 Hi, boys. 191 00:09:45,250 --> 00:09:46,269 Pulled them out of the freezer 192 00:09:46,270 --> 00:09:48,755 - so they got that big ice cube you like. - Thanks. 193 00:09:50,310 --> 00:09:51,675 Do you guys want a refill? 194 00:09:51,690 --> 00:09:52,926 - No, we're fine. - Good. 195 00:09:53,600 --> 00:09:55,846 Don't forget to wear the reflective stuff. 196 00:09:56,710 --> 00:09:57,764 We'll look out for him. 197 00:10:02,680 --> 00:10:05,910 Oh, Danny's hockey game got rescheduled. 198 00:10:05,920 --> 00:10:07,858 I got him a ride with the Simpson kid. 199 00:10:07,870 --> 00:10:10,093 You just need to pick him up. 200 00:10:10,110 --> 00:10:12,487 Sure. 201 00:10:21,790 --> 00:10:23,340 Saddle up, cowboy. 202 00:10:28,790 --> 00:10:30,547 Take a bunch so you can layer. 203 00:10:34,020 --> 00:10:35,200 All right, here. 204 00:10:35,800 --> 00:10:37,630 We're not here to party. 205 00:10:37,650 --> 00:10:39,969 So you'd rather stick out? 206 00:10:39,970 --> 00:10:41,975 I just want to make a run for the border. 207 00:10:41,990 --> 00:10:45,437 Yeah, well, that's why you gotta blend. 208 00:10:46,660 --> 00:10:48,273 Where is your friend? 209 00:10:48,290 --> 00:10:50,108 He's probably just gassing up the boat. 210 00:10:50,980 --> 00:10:54,310 - Sure this is the right place? - It's where we park every year. 211 00:10:54,330 --> 00:10:56,491 What if I have to pee on the water? 212 00:10:56,510 --> 00:10:58,580 Well, get it all out now. 213 00:10:58,600 --> 00:11:00,103 Where? 214 00:11:00,120 --> 00:11:01,620 It's also where we pee every year. 215 00:11:03,500 --> 00:11:04,950 Is that your guy? 216 00:11:08,790 --> 00:11:10,170 Oh, here we go. 217 00:11:14,790 --> 00:11:16,260 Mm-mm. 218 00:11:16,280 --> 00:11:17,840 Nope. 219 00:11:17,860 --> 00:11:21,223 - What are you doing? - It's an open container. 220 00:11:21,240 --> 00:11:23,692 We have a cooler full of Canadian counterfeit. 221 00:11:23,693 --> 00:11:25,602 Will you please just act chill? 222 00:11:26,420 --> 00:11:28,469 - He's coming. - Okay, music on or off? 223 00:11:28,470 --> 00:11:30,815 - On, on. - ♪ Where my stash at? ♪ 224 00:11:30,830 --> 00:11:32,840 - Off, off, off. - ♪ Taking big time... ♪ 225 00:11:46,550 --> 00:11:48,416 - Mike? - Hey, Ruby. 226 00:11:48,430 --> 00:11:50,377 What's going on? 227 00:11:53,140 --> 00:11:54,710 What's in that? 228 00:11:57,570 --> 00:11:59,010 A whole lot of fun. 229 00:11:59,030 --> 00:12:00,910 Yeah, it's her first Jobbie Nooner, 230 00:12:00,930 --> 00:12:03,431 so we went all out. 231 00:12:03,450 --> 00:12:04,891 Open it on up. 232 00:12:05,990 --> 00:12:08,080 You know, if this is about the parking or something, 233 00:12:08,100 --> 00:12:10,270 - we could pull up... - What's in the cooler? 234 00:12:15,160 --> 00:12:16,960 You put your boy on me? 235 00:12:16,980 --> 00:12:18,113 You're welcome. 236 00:12:18,130 --> 00:12:20,073 - He gave Beth a ticket. - Yeah. 237 00:12:20,090 --> 00:12:22,367 Lucky that's all she got. 238 00:12:22,380 --> 00:12:24,494 We could have just slipped over. 239 00:12:27,470 --> 00:12:29,411 Not on the weekend, 240 00:12:29,430 --> 00:12:31,334 where they triple border patrol. 241 00:12:31,350 --> 00:12:34,087 We were gonna bury it and go back tomorrow. 242 00:12:34,100 --> 00:12:36,019 - This is brilliant. - Drive right through customs 243 00:12:36,020 --> 00:12:37,599 - and pick it up. - 'Cause nobody's ever thought 244 00:12:37,600 --> 00:12:38,883 of doing that on Gull Island. 245 00:12:38,900 --> 00:12:41,073 Yeah, smugglers. 246 00:12:41,090 --> 00:12:42,929 Not a bunch of moms. 247 00:12:42,940 --> 00:12:44,597 Was that her angle? 248 00:12:46,270 --> 00:12:47,934 I need it back. 249 00:12:47,950 --> 00:12:49,936 What else you got? 250 00:12:51,270 --> 00:12:52,772 I don't know. 251 00:12:52,790 --> 00:12:54,840 Hmm. 252 00:12:54,860 --> 00:12:56,140 Come see me when you do. 253 00:12:56,820 --> 00:12:58,610 Who are you, my dad? 254 00:12:58,630 --> 00:13:00,739 No, you know, I'm just worried that's she's gonna come up 255 00:13:00,740 --> 00:13:02,282 with something even dumber. 256 00:13:02,300 --> 00:13:05,493 I'm not some kid you caught with a case of beer. 257 00:13:06,880 --> 00:13:09,331 This isn't just beer, Ruby. 258 00:13:10,240 --> 00:13:12,500 I need to make that drop. 259 00:13:12,520 --> 00:13:14,300 And I need to keep you out of jail. 260 00:13:25,920 --> 00:13:28,266 He's ready for you. 261 00:13:30,980 --> 00:13:32,339 Now you don't look like you're here 262 00:13:32,340 --> 00:13:33,897 for the Sewer Expansion meeting. 263 00:13:33,910 --> 00:13:35,857 I'm not sure I'd have a lot to offer. 264 00:13:35,870 --> 00:13:37,521 Come on. 265 00:13:37,540 --> 00:13:40,043 You know, they're actually really interesting. 266 00:13:40,060 --> 00:13:41,380 - Really? - No. 267 00:13:41,400 --> 00:13:42,614 Not at all. 268 00:13:44,020 --> 00:13:46,743 So what can I do for you, Elizabeth? 269 00:13:48,080 --> 00:13:50,038 It's really stupid. 270 00:13:50,050 --> 00:13:52,332 Oh, I've heard it all. 271 00:13:52,350 --> 00:13:54,167 And it might be crossing a line. 272 00:13:54,180 --> 00:13:56,503 I'm okay with that. 273 00:13:56,520 --> 00:13:59,172 It's kind of more of a favor. 274 00:13:59,190 --> 00:14:00,721 Is it a parking ticket? 275 00:14:00,740 --> 00:14:02,339 - No. - Okay, 'cause, you know, 276 00:14:02,340 --> 00:14:03,968 people hit me up with that all the time. 277 00:14:04,720 --> 00:14:06,380 It's a trespassing ticket. 278 00:14:09,800 --> 00:14:11,267 Oh. 279 00:14:14,930 --> 00:14:16,953 Okay. 280 00:14:16,970 --> 00:14:20,276 So what's next? Burning Man? 281 00:14:21,140 --> 00:14:23,150 It's a long story. 282 00:14:23,170 --> 00:14:25,740 Try me. I got time. 283 00:14:25,760 --> 00:14:30,578 It's more of a thing for, you know, your brother cousin. 284 00:14:31,920 --> 00:14:33,820 Him. 285 00:14:34,400 --> 00:14:36,999 Which I can't explain to a judge, so... 286 00:14:37,000 --> 00:14:39,640 They're waiting for you in the conference room. 287 00:14:42,740 --> 00:14:45,885 You know what? You're busy. 288 00:14:45,900 --> 00:14:50,500 Look, it's just, um, I don't... I don't like 289 00:14:50,520 --> 00:14:53,719 to get involved with his "things." 290 00:14:53,720 --> 00:14:54,800 I never should have asked. 291 00:14:55,760 --> 00:14:58,180 Just puts me in a bad place, you know? 292 00:14:59,040 --> 00:15:00,140 Go to your meeting. 293 00:15:00,170 --> 00:15:01,818 This never happened. I'm an idiot. 294 00:15:01,830 --> 00:15:03,945 Wait, wait, wait. No, no, no. No. Hold on. Hold on. 295 00:15:06,840 --> 00:15:08,030 I'll do it. 296 00:15:08,050 --> 00:15:11,494 - You really don't have to. - I really want to. 297 00:15:12,720 --> 00:15:14,000 Come on. 298 00:15:15,550 --> 00:15:16,583 Thank you. 299 00:15:16,600 --> 00:15:20,795 But... you're gonna have to do something for me. 300 00:15:23,440 --> 00:15:24,841 Yeah, what? 301 00:15:25,480 --> 00:15:27,135 I wanna put you to work. 302 00:15:34,750 --> 00:15:37,854 - Please, no. - Just try it. 303 00:15:37,870 --> 00:15:39,909 I don't wanna release whatever's trapped under there. 304 00:15:39,910 --> 00:15:42,192 Don't you want to add rabies to your hep A, B, and C? 305 00:15:43,100 --> 00:15:44,480 I guess. 306 00:15:51,280 --> 00:15:52,619 I'm scared. 307 00:15:57,200 --> 00:15:58,600 What is this? 308 00:16:06,110 --> 00:16:09,590 I'm no Shakespeare, but I am sorry. 309 00:16:12,090 --> 00:16:13,848 Let me take you out. 310 00:16:14,610 --> 00:16:15,892 Why? 311 00:16:16,390 --> 00:16:18,650 To make up for the other night. 312 00:16:20,360 --> 00:16:22,341 - Where? - Restaurant. 313 00:16:22,360 --> 00:16:23,640 A real one? 314 00:16:24,440 --> 00:16:25,900 You like French? 315 00:16:27,490 --> 00:16:28,863 Oui. 316 00:16:30,290 --> 00:16:32,871 Ma'am. 317 00:16:32,890 --> 00:16:35,630 This place is, like, legit fancy. 318 00:16:35,650 --> 00:16:36,663 Oh, I know. 319 00:16:36,680 --> 00:16:38,206 - Hey, Kev. - Hey, Ange. 320 00:16:39,360 --> 00:16:40,900 You come here often? 321 00:16:40,920 --> 00:16:42,126 All the time. 322 00:16:43,720 --> 00:16:46,451 You have like a special table or something? 323 00:16:46,470 --> 00:16:47,800 Sort of. 324 00:17:00,610 --> 00:17:02,800 Right this way, madame. 325 00:17:04,400 --> 00:17:07,420 - What is this? - This is dinner. 326 00:17:08,710 --> 00:17:10,947 What are you doing? Oh! 327 00:17:10,960 --> 00:17:12,991 - Are you high? - Little bit. 328 00:17:13,010 --> 00:17:16,411 Oh, this three-course meal right here. 329 00:17:16,430 --> 00:17:18,621 - No way. - One bite of each. 330 00:17:18,640 --> 00:17:20,040 No, never. 331 00:17:20,060 --> 00:17:21,289 Not in hell. No. 332 00:17:21,290 --> 00:17:22,709 I'll cook for you for a month. 333 00:17:23,240 --> 00:17:26,580 No, no, I don't want to be eating your trash food. 334 00:17:26,600 --> 00:17:30,380 Your food, from whatever grocery store you waste your money at. 335 00:17:30,400 --> 00:17:31,801 No, bye! 336 00:17:33,340 --> 00:17:34,762 Ben too. 337 00:17:37,180 --> 00:17:40,070 Ben is not ever hungry. 338 00:17:40,090 --> 00:17:41,603 Well, he eats at his friend's house 339 00:17:41,620 --> 00:17:44,188 so he doesn't have to at home. 340 00:17:49,780 --> 00:17:51,020 One bite. 341 00:18:58,320 --> 00:19:03,040 - Well, I started as a prep chef. - Mm-hmm. 342 00:19:03,060 --> 00:19:04,560 And became a line cook. 343 00:19:04,580 --> 00:19:08,060 And... and now I just sort of sub in 344 00:19:08,080 --> 00:19:09,633 whenever I need cash. 345 00:19:09,650 --> 00:19:10,780 Wow. 346 00:19:10,800 --> 00:19:12,060 Oh, forgot to ask. 347 00:19:12,080 --> 00:19:15,660 What was the... it was like a little brown chewy, 348 00:19:15,680 --> 00:19:18,480 sausage-y, garlicy, butter thing on the... on the toothpick. 349 00:19:18,500 --> 00:19:21,691 Ah, yes, yes, yes, yeah. That... that was a escargot. 350 00:19:21,710 --> 00:19:25,001 Ah, escargot to you, monsieur. 351 00:19:25,020 --> 00:19:28,042 - Snails. - What? 352 00:19:28,060 --> 00:19:30,628 Yeah, see, even from the garbage, they're pretty great, right? 353 00:19:30,640 --> 00:19:33,381 Ew! I never would have eaten those, even inside. 354 00:19:33,400 --> 00:19:36,120 That, my friend, is exactly the point. 355 00:19:36,140 --> 00:19:37,927 - It doesn't matter. - Ugh. 356 00:19:37,940 --> 00:19:39,581 Mmm! 357 00:19:39,600 --> 00:19:41,980 Mm-mm. Mm-hmm. 358 00:19:52,920 --> 00:19:54,300 Stop, stop, stop. 359 00:19:54,320 --> 00:19:56,239 - What are you doing? - What? I don't... I don't know. 360 00:19:56,240 --> 00:19:58,448 You can't... you can't do that. 361 00:19:58,460 --> 00:20:00,600 - Why not? - Just... 362 00:20:00,620 --> 00:20:04,473 because it's... it's... because we're roommates. 363 00:20:04,490 --> 00:20:09,280 - So? - So it's not... it's just... 364 00:20:09,300 --> 00:20:11,080 it's too easy. 365 00:20:11,760 --> 00:20:13,240 That wasn't in your rules. 366 00:20:15,070 --> 00:20:17,700 We just... we can't, okay? 367 00:20:19,070 --> 00:20:20,860 - All right. - Um. 368 00:20:21,860 --> 00:20:24,080 I-I have to... I have to go. 369 00:20:24,100 --> 00:20:25,799 - Well, I'll walk you. - No, no, no. It's fine. 370 00:20:25,800 --> 00:20:28,070 Just stay and enjoy the... 371 00:20:31,920 --> 00:20:34,108 Well, I'll see you at home. 372 00:20:36,290 --> 00:20:37,760 We get a PO Box. 373 00:20:37,780 --> 00:20:39,580 Or whatever they call it up there. 374 00:20:39,600 --> 00:20:41,699 And just overnight it. 375 00:20:42,440 --> 00:20:45,080 - Customs. - Let 'em open it. 376 00:20:45,100 --> 00:20:47,420 All they'll see is lots and lots of Huggies. 377 00:20:47,440 --> 00:20:49,920 Disguising, of course, the cash. 378 00:20:51,350 --> 00:20:54,378 Why would anybody want to overnight diapers to Canada? 379 00:20:55,520 --> 00:20:58,710 They use those cloth ones up there. 380 00:21:00,590 --> 00:21:03,169 - I'm out. - You didn't want us involved 381 00:21:03,170 --> 00:21:04,180 in the transport. 382 00:21:04,200 --> 00:21:06,080 - Next. - This is so low risk. 383 00:21:06,100 --> 00:21:07,699 Yeah, until you're surrounded by a bunch of Mounties 384 00:21:07,700 --> 00:21:09,769 asking you why your Pampers are so absorbent. 385 00:21:09,780 --> 00:21:10,853 Huggies. 386 00:21:12,330 --> 00:21:13,773 Hear me out. 387 00:21:13,790 --> 00:21:15,740 There's a mini-submarine called the Dolphin... 388 00:21:15,760 --> 00:21:17,800 I thought we weren't going to pitch this one. 389 00:21:17,820 --> 00:21:20,154 No, you weren't gonna pitch this one. 390 00:21:20,170 --> 00:21:21,906 It's like 20 grand, Annie. 391 00:21:21,920 --> 00:21:23,741 It's a lifelong investment, Ruby. 392 00:21:23,760 --> 00:21:25,991 You wanted one way before we started all this. 393 00:21:26,010 --> 00:21:27,739 Look, it's just so simple, you know, we blend in 394 00:21:27,740 --> 00:21:28,849 with the marine life, we pop up, 395 00:21:28,850 --> 00:21:29,951 we ditch the cash, we... 396 00:21:29,970 --> 00:21:32,625 - This is ridiculous. - Agreed. 397 00:21:32,640 --> 00:21:34,335 Why do we have to answer to you? 398 00:21:34,350 --> 00:21:37,001 Oh. 399 00:21:37,020 --> 00:21:39,400 How about my bag business, my dancers, my club, 400 00:21:39,420 --> 00:21:41,380 and what, my wife? 401 00:21:41,980 --> 00:21:43,520 He makes some good points. 402 00:21:44,980 --> 00:21:46,931 Are you ever gonna give us our money back? 403 00:21:46,950 --> 00:21:48,349 Well, not with these ideas. 404 00:21:49,620 --> 00:21:51,435 Well, let's just sell some bags then. 405 00:21:51,450 --> 00:21:54,272 That's not gonna be necessary this evening. 406 00:21:54,290 --> 00:21:55,898 Why is that? 407 00:21:55,910 --> 00:21:57,299 'Cause you're gonna need these guys 408 00:21:57,300 --> 00:21:58,693 to help you with your drop. 409 00:22:00,080 --> 00:22:03,180 Hey. 410 00:22:04,620 --> 00:22:07,000 ♪ Me sitting 'round cool with my dibbie-dibbie girl ♪ 411 00:22:07,020 --> 00:22:08,035 ♪ Police knock my door ♪ 412 00:22:08,050 --> 00:22:09,662 How's it going? 413 00:22:09,680 --> 00:22:13,513 Canadian dudes are the most respectful. 414 00:22:13,530 --> 00:22:16,300 - Yeah? - My nipple popped out too early, 415 00:22:16,320 --> 00:22:17,795 and they all looked away. 416 00:22:19,020 --> 00:22:21,500 - So we good? - Oh, yeah. 417 00:22:21,520 --> 00:22:24,043 - They're not gonna ask any questions. - That's it. 418 00:22:24,060 --> 00:22:26,679 - You better... - Yeah! 419 00:22:26,690 --> 00:22:29,400 Yeah. Work all of that. 420 00:22:29,420 --> 00:22:32,183 ♪ Informer, ya' no say daddy me Snow me I go blame ♪ 421 00:22:32,200 --> 00:22:35,438 Our girls also dance in Windsor. 422 00:22:36,480 --> 00:22:39,233 - And? - Fully nude, twice the money. 423 00:22:39,250 --> 00:22:41,319 How does that help us? 424 00:22:41,330 --> 00:22:45,239 They're real tight with the border guards. 425 00:22:45,240 --> 00:22:47,140 ♪ Daddy me Snow me stab someone down the lane ♪ 426 00:22:47,160 --> 00:22:48,659 ♪ A licky boom boom down ♪ 427 00:22:48,670 --> 00:22:50,980 ♪ Diggity dum, diggity diggity dum ♪ 428 00:22:51,000 --> 00:22:54,248 ♪ An' wo ee, an wo, an wo ee ♪ 429 00:22:55,960 --> 00:22:58,870 Ugh, Canadians. 430 00:23:01,339 --> 00:23:03,758 _ 431 00:23:07,230 --> 00:23:08,930 Hey, how's it going? 432 00:23:08,950 --> 00:23:10,431 IDs please. 433 00:23:19,080 --> 00:23:20,440 Have we met? 434 00:23:24,530 --> 00:23:25,988 I don't think so. 435 00:23:26,920 --> 00:23:29,320 Oh, wait, no, you're... you're Krystal's friend, right? 436 00:23:29,340 --> 00:23:33,204 - That's it. - Oh, yeah, Krystal. You know, Krystal? 437 00:23:33,220 --> 00:23:34,455 What's her real name? 438 00:23:35,280 --> 00:23:37,040 She's actually right behind us. 439 00:23:41,190 --> 00:23:44,298 - How do you guys know her? - We met at the gym. 440 00:23:44,310 --> 00:23:46,260 She teaches the most amazing Zumba class. 441 00:23:46,280 --> 00:23:48,260 She's so flexible, you know? 442 00:23:48,280 --> 00:23:51,389 Yeah, well... yeah, I wouldn't exactly call us friends. 443 00:23:52,590 --> 00:23:54,392 Totally get it. 444 00:23:55,060 --> 00:23:57,310 Um, where you guys headed today? 445 00:23:57,330 --> 00:23:59,120 We're gonna go see her dance. 446 00:23:59,140 --> 00:24:01,148 #WomenSupportingWomen. 447 00:24:04,220 --> 00:24:05,611 You should stop by. 448 00:24:05,630 --> 00:24:08,698 Tell your wife you got front row tickets to the Windsor Ballet. 449 00:24:08,710 --> 00:24:10,420 Well, I wish I could. 450 00:24:10,440 --> 00:24:13,980 I... I got my kid's violin concert, so... 451 00:24:14,000 --> 00:24:15,760 Next time then. 452 00:24:19,660 --> 00:24:21,627 All right, you guys bringing anything in? 453 00:24:21,640 --> 00:24:23,220 - Nope. - Just us. 454 00:24:23,240 --> 00:24:24,759 Great, then just pull over right over there 455 00:24:24,760 --> 00:24:27,420 - and pop the trunk. - But it's empty. 456 00:24:27,440 --> 00:24:29,593 Should be quick then. 457 00:24:32,650 --> 00:24:33,931 Enjoy the show. 458 00:24:57,140 --> 00:25:00,624 All right. Good to go. 459 00:25:09,600 --> 00:25:11,550 It's, like, no biggie at all. 460 00:25:11,570 --> 00:25:14,972 - Well, we really appreciate it. - Anything to help a friend. 461 00:25:16,700 --> 00:25:18,684 But we're gonna need our expenses covered. 462 00:25:19,720 --> 00:25:21,437 Thought this was a favor. 463 00:25:21,450 --> 00:25:23,731 And what expenses? 464 00:25:23,750 --> 00:25:27,651 You know, the cooler's super heavy, so it uses more gas. 465 00:25:27,670 --> 00:25:29,883 Okay. Can we just do this already? 466 00:25:29,900 --> 00:25:31,655 Okay. How much? 467 00:25:31,670 --> 00:25:32,990 5%. 468 00:25:37,790 --> 00:25:39,121 Of what? 469 00:25:39,140 --> 00:25:41,540 Um, just, like, whatever's in the cooler. 470 00:25:42,650 --> 00:25:44,543 That's not our money. 471 00:25:44,569 --> 00:25:46,128 It's not our problem. 472 00:25:48,100 --> 00:25:50,591 Okay, okay. 473 00:25:51,900 --> 00:25:54,845 5%. 474 00:25:56,530 --> 00:25:59,720 How are we gonna give them 5% of a cut we don't even have? 475 00:25:59,740 --> 00:26:02,186 How are we gonna drop a cooler that we don't have? 476 00:26:02,200 --> 00:26:03,979 I don't like this SUV. 477 00:26:05,910 --> 00:26:07,942 Why? 'Cause it's silver? 478 00:26:09,620 --> 00:26:12,600 - 'Cause it hasn't moved. - It is a parking lot. 479 00:26:14,300 --> 00:26:15,860 Let's roll, bitches. 480 00:26:17,700 --> 00:26:18,786 How bad is it? 481 00:26:18,800 --> 00:26:21,111 Remember Payne Stewart? 482 00:26:21,130 --> 00:26:24,125 - Wasn't he a golfer? - Try U.S. Open champion. 483 00:26:24,140 --> 00:26:27,700 - Okay. - He's up in his private jet, right, 484 00:26:27,720 --> 00:26:29,423 on top of the world. 485 00:26:29,440 --> 00:26:31,674 Tower loses communication. 486 00:26:31,690 --> 00:26:34,385 So they scramble some F-16s to check it out. 487 00:26:34,386 --> 00:26:38,430 Turns out, the hull was breached. 488 00:26:38,450 --> 00:26:42,434 Everyone inside was sound asleep from no oxygen. 489 00:26:43,860 --> 00:26:45,437 So what'd they do? 490 00:26:46,500 --> 00:26:50,010 Plane's on autopilot, just cruising. 491 00:26:50,030 --> 00:26:55,614 All they gotta do is wake up. 492 00:26:58,870 --> 00:27:00,703 And what happened? 493 00:27:00,720 --> 00:27:04,371 After 3 1/2 hours, it runs out of fuel 494 00:27:04,390 --> 00:27:06,709 and they crash into a cornfield in South Dakota. 495 00:27:09,880 --> 00:27:12,256 Jesus. 496 00:27:12,940 --> 00:27:14,200 But that's not gonna be you. 497 00:27:14,220 --> 00:27:15,885 - I already pled guilty. - I know. 498 00:27:15,900 --> 00:27:17,595 And they wanna move the trial date up. 499 00:27:17,610 --> 00:27:20,560 - Yeah. - So how do I not end up 500 00:27:20,580 --> 00:27:22,603 in the cornfield? 501 00:27:22,620 --> 00:27:23,880 Her. 502 00:27:26,060 --> 00:27:27,743 It's not an option. 503 00:27:27,760 --> 00:27:30,571 So are you the one printing fake money? 504 00:27:30,590 --> 00:27:32,639 - I already know where you're going with this. - Cooking the books? 505 00:27:32,640 --> 00:27:35,279 - Committing wire fraud? - I'm not gonna turn on my wife. 506 00:27:35,290 --> 00:27:36,322 She did it. 507 00:27:37,510 --> 00:27:39,191 - I have kids. - So? 508 00:27:39,210 --> 00:27:40,700 They need their mother. 509 00:27:41,420 --> 00:27:43,400 Oh. 510 00:27:43,420 --> 00:27:44,540 Okay. 511 00:27:48,140 --> 00:27:50,320 So what's Plan B? 512 00:27:50,350 --> 00:27:52,153 Who taught them how to ride their bikes? 513 00:27:52,170 --> 00:27:53,714 I mean, I did. 514 00:27:53,730 --> 00:27:56,425 Who taught your son how to do a slapshot? 515 00:27:59,820 --> 00:28:01,720 Worked on that for months. 516 00:28:01,740 --> 00:28:04,058 Who built the treehouse in your backyard? 517 00:28:06,560 --> 00:28:09,980 I bet they'd say all that stuff is pretty important too. 518 00:28:13,380 --> 00:28:14,777 There's no Plan B, man. 519 00:28:14,790 --> 00:28:18,405 - Come on, you guys. - She didn't leave you a parachute. 520 00:28:18,420 --> 00:28:20,160 What am I supposed to do here? 521 00:28:21,770 --> 00:28:23,786 Wake up. 522 00:28:25,870 --> 00:28:27,539 Prepare to turn left. 523 00:28:28,820 --> 00:28:31,085 This left or next left? 524 00:28:31,100 --> 00:28:33,440 Mm, looks like next left. 525 00:28:35,170 --> 00:28:37,883 Oh. Uh, no. 526 00:28:37,900 --> 00:28:40,970 What's "uh, no"? 527 00:28:40,990 --> 00:28:42,700 It was the other left. 528 00:28:42,720 --> 00:28:45,349 - Recalculating. - Where do I go now? 529 00:28:45,360 --> 00:28:47,860 I don't know. It's... it's recalculating. 530 00:28:50,940 --> 00:28:52,856 Where is this stupid place? 531 00:28:52,870 --> 00:28:54,580 Here, here, here. Next left. 532 00:28:54,600 --> 00:28:56,402 It's cool. We got it. 533 00:28:56,420 --> 00:28:58,195 We're not there yet. 534 00:28:58,200 --> 00:29:00,830 You must admit, Stanimal did deliver on this one. 535 00:29:00,850 --> 00:29:03,060 Yeah. Except for the shakedown part. 536 00:29:04,030 --> 00:29:05,661 That wasn't his plan. 537 00:29:05,680 --> 00:29:07,454 It wasn't our plan either. 538 00:29:07,470 --> 00:29:09,748 Better than taking a jet ski. 539 00:29:09,760 --> 00:29:12,668 Okay, I get that you need to defend him. 540 00:29:12,680 --> 00:29:15,754 - I'm not defending him. - But he has not made our life easier. 541 00:29:15,770 --> 00:29:17,631 Aren't we in Canada with the money? 542 00:29:17,650 --> 00:29:21,320 - That's defending him. - In 400 feet, take the next left. 543 00:29:21,340 --> 00:29:23,137 I thought you were cool with him? 544 00:29:26,900 --> 00:29:29,430 - I am. - 'Cause I know he's cool with you. 545 00:29:30,320 --> 00:29:33,603 - Recalculating. - Would you please tell me where to go? 546 00:29:33,620 --> 00:29:36,520 - God, that is so weird. - What? 547 00:29:36,540 --> 00:29:38,919 It's just this guy... every time we make a move, he does too. 548 00:29:38,920 --> 00:29:40,769 - Oh, God. - What? 549 00:29:40,770 --> 00:29:43,365 - Silver SUV? - Silver-ish. 550 00:29:43,380 --> 00:29:45,200 That's the car from the parking lot. 551 00:29:45,220 --> 00:29:46,660 Okay. You don't know that. 552 00:29:50,160 --> 00:29:51,370 Same plate. 553 00:29:52,430 --> 00:29:55,900 In 100 feet, please make a U-turn. 554 00:29:57,340 --> 00:29:59,790 In 100 feet, take the next left. 555 00:29:59,810 --> 00:30:01,633 - What do we do? - Just... just drive. 556 00:30:01,650 --> 00:30:02,660 - Where? - Just go, go. 557 00:30:02,680 --> 00:30:05,012 - Please make the next left. - Just turn that off. 558 00:30:05,030 --> 00:30:06,720 - I'm trying. - Please make a left turn. 559 00:30:06,740 --> 00:30:07,806 God, she's persistent. 560 00:30:07,820 --> 00:30:08,849 What about the drop? 561 00:30:08,860 --> 00:30:10,139 - Recalculating. - We can't stop. The second we do, 562 00:30:10,140 --> 00:30:11,409 we'll be surrounded by Mounties. 563 00:30:11,410 --> 00:30:13,540 - Mounties ride horses. - Not when they're undercover. 564 00:30:13,560 --> 00:30:15,060 We don't know that they're Mounties. 565 00:30:15,080 --> 00:30:17,149 Okay, border patrol. As if that's better? 566 00:30:17,160 --> 00:30:18,525 Maybe Krystal sold us out. 567 00:30:18,540 --> 00:30:20,759 - Stan wouldn't let that happen. - Stop defending him. 568 00:30:20,760 --> 00:30:23,489 - Let's just dump it. - It's gang-friend's money! 569 00:30:23,500 --> 00:30:25,009 You want to explain that to the Mounties? 570 00:30:25,010 --> 00:30:26,784 Either way, we can't make the drop. 571 00:30:26,800 --> 00:30:29,536 Well, at least, my way, we don't end up in an Ontario gulag. 572 00:30:29,550 --> 00:30:31,914 - Okay, how do we dump it? - Roll down the windows. 573 00:30:31,930 --> 00:30:34,320 So what, we can make it rain all over their windshield? 574 00:30:34,340 --> 00:30:36,250 - Here. Turn, turn. - Annie! 575 00:30:38,410 --> 00:30:40,714 - Jesus! - We can lose them in here. 576 00:30:41,860 --> 00:30:44,218 - Pull in somewhere. - Where are they? Can you see them? 577 00:30:45,190 --> 00:30:46,261 Just do something! 578 00:30:50,130 --> 00:30:52,935 - Slow down! Slow down! - Stop yelling at me! 579 00:30:55,790 --> 00:30:56,814 Oh, my God! 580 00:31:13,120 --> 00:31:14,410 Come on. 581 00:31:18,870 --> 00:31:21,803 - Do you think they're gone? - Coast is clear. 582 00:31:23,430 --> 00:31:26,135 - Where'd you learn all that? - YouTube. 583 00:31:26,150 --> 00:31:27,886 And they're back. 584 00:31:39,020 --> 00:31:40,441 Grab the money. 585 00:31:41,360 --> 00:31:43,610 - Why? - Come on. Just do it. 586 00:31:45,400 --> 00:31:46,799 - My God. - No, no, no, just take it out 587 00:31:46,800 --> 00:31:48,073 and divide it up. 588 00:31:49,410 --> 00:31:51,034 What are we doing? 589 00:31:51,050 --> 00:31:52,911 Getting rid of it. 590 00:31:52,930 --> 00:31:54,913 Where? 591 00:32:13,490 --> 00:32:14,808 Where's the bathroom at? 592 00:32:14,820 --> 00:32:17,809 - Now, Annie? - To flush the money, Beth. 593 00:32:17,810 --> 00:32:19,539 There's eyes in the sky. They see everything. 594 00:32:19,540 --> 00:32:22,149 So how do we dump it? 595 00:32:22,900 --> 00:32:23,940 We don't. 596 00:32:23,960 --> 00:32:25,863 Well, we can't go back outside with it. 597 00:32:25,880 --> 00:32:27,029 They'll be waiting. 598 00:32:33,370 --> 00:32:35,037 - We lose it. - Winner! 599 00:32:46,610 --> 00:32:49,840 - Where are we at? - We're twice what we started. 600 00:32:49,850 --> 00:32:50,886 Jesus! 601 00:32:50,900 --> 00:32:52,846 Why didn't we try craps before crime? 602 00:32:54,870 --> 00:32:56,153 I got to take this. 603 00:32:56,170 --> 00:32:58,727 Hang on, what are we supposed to do here? 604 00:32:58,740 --> 00:33:00,812 Just be a loser. 605 00:33:04,680 --> 00:33:06,549 Hey, I've called you 50 times. 606 00:33:06,550 --> 00:33:07,778 Is everything okay? 607 00:33:07,790 --> 00:33:09,154 Danny's in the hospital. 608 00:33:09,170 --> 00:33:10,380 What? 609 00:33:10,400 --> 00:33:12,991 Some kid checked him into the board, he had the puck... 610 00:33:13,010 --> 00:33:15,351 - Oh, my God. - He even got the shot off. 611 00:33:15,370 --> 00:33:16,400 What happened? 612 00:33:16,420 --> 00:33:18,040 He got slammed really hard, Beth. 613 00:33:18,060 --> 00:33:20,249 - Is he okay? - I don't know. 614 00:33:20,260 --> 00:33:23,794 The coach thinks it's his wrist, probably broken. 615 00:33:23,810 --> 00:33:25,640 Can you go be with him? 616 00:33:25,660 --> 00:33:27,965 Coach had to go home. 617 00:33:27,980 --> 00:33:29,967 Nurse says he's sitting there alone. 618 00:33:31,350 --> 00:33:32,386 Can you? 619 00:33:32,400 --> 00:33:34,137 Not unless I want to get arrested. 620 00:33:37,580 --> 00:33:39,550 Hello? 621 00:33:41,870 --> 00:33:43,939 Yeah, it's gonna be a while. 622 00:33:43,950 --> 00:33:45,683 Why? 623 00:33:45,700 --> 00:33:47,192 Because I... 624 00:33:48,760 --> 00:33:50,904 'Cause I'm not very close. 625 00:33:50,920 --> 00:33:52,360 Well, where the hell are you? 626 00:33:53,220 --> 00:33:58,240 I'm... sort of out of the country. 627 00:34:01,460 --> 00:34:03,208 Of course you are. 628 00:34:06,040 --> 00:34:11,008 Next time, just lie to me. 629 00:34:13,340 --> 00:34:15,140 Wait. 630 00:34:25,800 --> 00:34:28,066 Can't we just keep it? I mean... 631 00:34:28,080 --> 00:34:30,720 - We need to sign for it. - So? 632 00:34:30,740 --> 00:34:32,400 You want your name on record here 633 00:34:32,410 --> 00:34:33,572 if they find all our Queens? 634 00:34:35,140 --> 00:34:36,742 Put it all on two. 635 00:34:39,220 --> 00:34:41,663 You sure you don't want to spread it around? 636 00:34:41,680 --> 00:34:42,873 Two. 637 00:34:49,360 --> 00:34:50,750 No more bets. 638 00:34:56,690 --> 00:35:00,057 Oh, thank God. 639 00:35:00,070 --> 00:35:03,230 Yes! Oh, my God. 640 00:35:03,250 --> 00:35:04,311 Whew. 641 00:35:04,330 --> 00:35:06,989 - Chips fall where they may. - Yeah, right. 642 00:35:06,990 --> 00:35:08,982 To the unluckiest number. 643 00:35:09,000 --> 00:35:11,443 2/2/2002. 644 00:35:12,460 --> 00:35:14,650 Oh, honey. 645 00:35:15,500 --> 00:35:16,573 Let's go home. 646 00:35:19,060 --> 00:35:21,261 Am I supposed to know what that means? 647 00:35:21,280 --> 00:35:25,700 - You were there. - Oh, the dot-com crash? 648 00:35:25,710 --> 00:35:26,720 Her wedding. 649 00:35:31,580 --> 00:35:35,120 Right, yes. I knew that. 650 00:35:35,590 --> 00:35:37,760 _ 651 00:35:50,440 --> 00:35:52,119 I'm gonna go to the grocery store 652 00:35:52,120 --> 00:35:54,319 and make him French toast in the morning. 653 00:35:56,630 --> 00:35:58,520 He didn't even ask for you. 654 00:36:18,130 --> 00:36:19,511 Don't worry. I paid for it. 655 00:36:20,290 --> 00:36:21,533 Smells amazing. 656 00:36:21,550 --> 00:36:24,641 It should for how much it costs. 657 00:36:24,660 --> 00:36:27,420 Is this an Olive Garden special? 658 00:36:27,440 --> 00:36:29,940 Yes, complete with unlimited breadsticks. 659 00:36:31,260 --> 00:36:34,020 Mmm! Mm-hmm. 660 00:36:34,960 --> 00:36:37,904 Uh, so, 661 00:36:37,920 --> 00:36:40,293 um, 662 00:36:40,310 --> 00:36:42,617 last night, uh... 663 00:36:46,200 --> 00:36:48,060 - I made things weird, didn't I? - No, no, no. 664 00:36:48,080 --> 00:36:51,360 Seriously, not at all. It's... it's fine. 665 00:36:51,380 --> 00:36:53,980 It'll never happen again. 666 00:36:54,000 --> 00:36:57,840 - Cross my heart, hope to... - Please. Let's not go that far. 667 00:36:57,860 --> 00:37:00,761 - Sweet. - Right? 668 00:37:00,780 --> 00:37:02,020 Can I have cheese? 669 00:37:02,040 --> 00:37:05,793 - Absolutely, Benjamin. - Mmm, so good. 670 00:37:05,810 --> 00:37:07,843 - There you are, sir. - Thank you. 671 00:37:07,860 --> 00:37:11,313 - Where's yours? - Oh, I'm eating out tonight. 672 00:37:11,330 --> 00:37:12,981 Why? 673 00:37:15,140 --> 00:37:16,276 That's for me. 674 00:37:18,380 --> 00:37:19,920 - Hello. - Hey. 675 00:37:20,780 --> 00:37:23,120 Hey. You look great. 676 00:37:23,140 --> 00:37:25,480 Thanks. I love you in that shirt. 677 00:37:25,500 --> 00:37:27,746 I don't think you've ever seen me in another one. 678 00:37:30,470 --> 00:37:31,666 You remember Angela. 679 00:37:31,680 --> 00:37:34,780 - Hi. Yes, of course. - Hey. 680 00:37:34,800 --> 00:37:37,839 Just having some dinner with my son. 681 00:37:38,580 --> 00:37:41,480 You guys should go have some fun. 682 00:37:41,500 --> 00:37:42,510 Not too much fun. 683 00:37:42,530 --> 00:37:45,000 But, you know, just kidding. I'm kidding. 684 00:37:45,460 --> 00:37:47,974 Better hurry up. It's trash night. 685 00:37:49,820 --> 00:37:51,478 Bon appétit. 686 00:37:56,160 --> 00:37:57,540 You should put cheese on it. 687 00:38:00,180 --> 00:38:01,570 You're looping it the wrong way. 688 00:38:01,590 --> 00:38:04,280 I got these sausage fingers. Look. 689 00:38:04,300 --> 00:38:06,660 Okay, but you're just making a knot now. That's not... 690 00:38:06,680 --> 00:38:07,953 Friendship knot. 691 00:38:07,970 --> 00:38:09,579 - That's not a thing. - That's totally a thing. 692 00:38:09,580 --> 00:38:10,580 - It's better. - No. 693 00:38:10,600 --> 00:38:13,160 - You can't undo it. - Uh-huh. 694 00:38:13,180 --> 00:38:15,473 - Okay. - It's tight. 695 00:38:15,490 --> 00:38:17,700 - Make me one? - Yeah, sure. 696 00:38:17,720 --> 00:38:18,740 In your room. 697 00:38:20,840 --> 00:38:22,500 All right. 698 00:38:29,870 --> 00:38:31,601 How'd it go? 699 00:38:32,730 --> 00:38:34,220 Why are you helping us? 700 00:38:36,060 --> 00:38:37,440 What do you mean? 701 00:38:37,460 --> 00:38:40,360 Why'd you let us print at the club? 702 00:38:41,480 --> 00:38:42,821 You needed a space. 703 00:38:42,840 --> 00:38:45,156 Why'd you make Krystal do the drop? 704 00:38:45,170 --> 00:38:47,158 Didn't want you to drown on a jet ski. 705 00:38:49,440 --> 00:38:51,955 Remember our wedding? 706 00:38:51,970 --> 00:38:55,041 Um, well, not much. 707 00:38:55,060 --> 00:38:57,127 Before my mom made you do shots. 708 00:38:57,140 --> 00:38:59,045 What, like, the ceremony? 709 00:38:59,060 --> 00:39:00,500 The part where we promised 710 00:39:00,520 --> 00:39:02,760 to treat each other's family like our own. 711 00:39:02,780 --> 00:39:04,426 Yeah, why do you think I did the shots? 712 00:39:04,440 --> 00:39:05,880 I'm not talking about my mom. 713 00:39:11,870 --> 00:39:13,840 What'd you say to her, Stanley? 714 00:39:16,690 --> 00:39:18,320 Oh. 715 00:39:25,750 --> 00:39:27,811 We made a deal. 716 00:39:27,830 --> 00:39:29,868 Well, we kinda made a deal. 717 00:39:32,200 --> 00:39:35,540 I told her that I'd give you guys the place 718 00:39:35,560 --> 00:39:37,220 if she stays out of your life 719 00:39:37,240 --> 00:39:39,350 and if she stays out of our lives... 720 00:40:09,570 --> 00:40:12,340 Lady Luck ain't on your side tonight, huh? 721 00:40:17,240 --> 00:40:18,740 There was a problem. 722 00:40:19,770 --> 00:40:22,040 - Always is. - And I had to get rid of it. 723 00:40:22,060 --> 00:40:23,440 Never a solution. 724 00:40:23,460 --> 00:40:26,521 Well, I didn't have a lot of options. 725 00:40:26,540 --> 00:40:27,960 Oh, yeah? 726 00:40:30,190 --> 00:40:32,780 Or did the dice just not roll your way? 727 00:40:34,550 --> 00:40:38,160 - We were being followed. - Yeah, by my people. 728 00:40:39,420 --> 00:40:43,533 Well, that would have been really nice to know. 729 00:40:43,550 --> 00:40:45,300 They don't like to make a scene. 730 00:40:47,210 --> 00:40:49,160 But I don't mind so much. 731 00:40:53,280 --> 00:40:55,040 Well, someone else will. 732 00:40:57,100 --> 00:40:58,550 Hmm. 733 00:40:58,570 --> 00:41:00,800 You got a guardian angel I don't know about? 734 00:41:08,330 --> 00:41:10,010 Maybe. 735 00:41:11,890 --> 00:41:13,388 Everyone, meet Beth. 736 00:41:13,400 --> 00:41:15,557 - Let's... yes. - Hi. 737 00:41:15,570 --> 00:41:16,933 Hi, Beth. 738 00:41:16,950 --> 00:41:18,699 Um, she's gonna be running things around here. 739 00:41:18,700 --> 00:41:19,760 No, I'm helping. 740 00:41:19,780 --> 00:41:23,011 Just so we don't kill whatever we plant. 741 00:41:23,030 --> 00:41:26,735 Yeah. Uh, they're all yours. 742 00:41:28,000 --> 00:41:30,989 Okay. Well, I'm the new kid. 743 00:41:31,000 --> 00:41:32,860 So maybe you guys can help me out a little bit. 744 00:41:32,880 --> 00:41:34,492 Show me what you've already started. 745 00:41:36,430 --> 00:41:38,283 Are you okay, man? 746 00:41:40,540 --> 00:41:42,792 I'm fine. 747 00:41:42,810 --> 00:41:44,836 You don't look so good. 748 00:41:44,850 --> 00:41:48,173 I just woke up. 749 00:41:49,590 --> 00:41:51,426 About time. 750 00:41:56,040 --> 00:42:01,040 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 52507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.