All language subtitles for FBI.S03000E03.Liars.Poker.1000080p.10bit.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HEVC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,743 --> 00:00:12,415 The place has changed a lot since we were here last. 2 00:00:13,747 --> 00:00:15,835 I don't really pay attention. 3 00:00:17,918 --> 00:00:19,729 I hate this city. 4 00:00:19,753 --> 00:00:22,231 So why are we back? 5 00:00:22,255 --> 00:00:23,833 Because we're making a deal, 6 00:00:23,857 --> 00:00:25,887 and we have to find a fool. 7 00:00:27,961 --> 00:00:30,095 And this city's full of them. 8 00:00:33,366 --> 00:00:35,211 It shouldn't be much longer now. 9 00:00:35,235 --> 00:00:36,936 We're about five minutes away. 10 00:00:41,675 --> 00:00:43,319 Oh, you gotta be kidding me. 11 00:01:03,430 --> 00:01:05,708 - What'd I do? - I'll explain in a second. 12 00:01:05,732 --> 00:01:07,343 But for my safety and yours, 13 00:01:07,367 --> 00:01:09,802 do you mind rolling that window all the way down, please? 14 00:01:13,299 --> 00:01:14,610 Appreciate it. 15 00:01:14,635 --> 00:01:16,446 I pulled you over because your taillight's out. 16 00:01:16,710 --> 00:01:18,254 Let me see your license and registration. 17 00:01:18,278 --> 00:01:21,192 A taillight? Seriously? 18 00:01:22,449 --> 00:01:24,594 This is a rental. Take it up with them. 19 00:01:24,618 --> 00:01:27,630 You're driving it, so it's your responsibility. 20 00:01:27,654 --> 00:01:30,099 Unbelievable. This right here? 21 00:01:30,362 --> 00:01:31,929 This is why no one like you guys. 22 00:01:39,432 --> 00:01:41,277 Let me see your hands! Now! 23 00:01:47,807 --> 00:01:50,886 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 24 00:01:50,910 --> 00:01:52,054 Good to see you. 25 00:01:52,078 --> 00:01:53,789 We appreciate the Bureau's offer help on this. 26 00:01:53,813 --> 00:01:55,758 It's not a problem. I'm Special Agent Maggie Bell. 27 00:01:55,782 --> 00:01:57,293 This is Zidan. That's Wallace and Scola. 28 00:01:57,317 --> 00:01:58,427 Any witnesses? 29 00:01:58,451 --> 00:01:59,862 The guy over there just waved us down. 30 00:01:59,886 --> 00:02:01,530 Said he saw a car pull away. 31 00:02:01,554 --> 00:02:03,651 Tiff and I will get his statement. 32 00:02:05,659 --> 00:02:07,003 So what do we know? 33 00:02:07,027 --> 00:02:08,371 He was dead on arrival. 34 00:02:08,395 --> 00:02:10,606 Last radio transmission was about a traffic stop. 35 00:02:11,765 --> 00:02:13,743 - Did he give Dispatch a plate? - No. 36 00:02:13,767 --> 00:02:14,911 It's not uncommon, 37 00:02:14,935 --> 00:02:16,512 not if it was for a minor offense. 38 00:02:16,536 --> 00:02:18,481 - Was he wearing a body cam? - Yeah. 39 00:02:18,505 --> 00:02:20,583 Techs are downloading the footage as we speak. 40 00:02:20,607 --> 00:02:22,184 His name is Tony Sanchez. 41 00:02:22,208 --> 00:02:23,853 Survived two tours in Afghanistan 42 00:02:23,877 --> 00:02:25,888 and gets killed writing a stupid traffic ticket. 43 00:02:30,183 --> 00:02:31,327 I work the night shift. 44 00:02:31,351 --> 00:02:33,963 My desk is next to the window over there. 45 00:02:33,987 --> 00:02:35,364 I heard the shot, 46 00:02:35,388 --> 00:02:37,400 and then I saw the cop lying in the street. 47 00:02:37,424 --> 00:02:39,135 Did you see the actual shooting? 48 00:02:39,159 --> 00:02:42,638 No, just the car peeling away when I ran outside. 49 00:02:42,662 --> 00:02:45,041 The cop was on the ground. He was holding his throat. 50 00:02:45,065 --> 00:02:46,842 Trying to stop the bleeding, I guess. 51 00:02:46,866 --> 00:02:48,344 - Tell us about the car. - Yeah. 52 00:02:48,368 --> 00:02:50,179 It was a black sedan with tinted windows. 53 00:02:50,203 --> 00:02:52,048 You know, like, from a car service. 54 00:02:52,072 --> 00:02:54,050 You happen to catch the plate? 55 00:02:54,074 --> 00:02:55,885 The suspect is driving a black sedan. 56 00:02:55,909 --> 00:02:59,422 We have a partial plate. KFC, just like the restaurant. 57 00:02:59,446 --> 00:03:00,723 Let's get moving on that body cam. 58 00:03:00,747 --> 00:03:02,158 The second you're done scrubbing it, 59 00:03:02,182 --> 00:03:04,360 I want a photo of the shooter blasted wide. 60 00:03:04,384 --> 00:03:06,929 I'm talking about airports, trains, buses, you name it. 61 00:03:06,953 --> 00:03:09,198 If it's a carrier capable of transporting our suspect 62 00:03:09,222 --> 00:03:11,100 out the city, I want law enforcement 63 00:03:11,124 --> 00:03:12,668 sweeping through it first, yeah? 64 00:03:12,692 --> 00:03:14,870 Transfer is complete. Putting it up now. 65 00:03:14,894 --> 00:03:16,339 He didn't activate his body cam 66 00:03:16,363 --> 00:03:18,674 till he was directly opposite the driver's side door, 67 00:03:18,698 --> 00:03:20,409 so we don't have any footage tagging the plate. 68 00:03:20,433 --> 00:03:22,178 Okay, any hits on facial rec? 69 00:03:22,202 --> 00:03:25,481 No, nothing, but watch as our victim leans over. 70 00:03:25,505 --> 00:03:27,450 I think the police officer drew his gun 71 00:03:27,474 --> 00:03:29,251 because he recognizes the guy in the back seat, 72 00:03:29,275 --> 00:03:30,453 and that's why the driver shot him. 73 00:03:30,477 --> 00:03:33,956 Whoa. Is that who I think it is? 74 00:03:39,652 --> 00:03:41,063 Antonio Vargas. 75 00:03:41,087 --> 00:03:43,032 Head of the Durango drug cartel. 76 00:03:43,056 --> 00:03:44,567 And believed responsible for the murder 77 00:03:44,591 --> 00:03:46,936 of an FBI agent seven years ago. 78 00:03:46,960 --> 00:03:48,437 Yeah. Kyle Miller. 79 00:03:48,461 --> 00:03:51,907 Hey, get Isobel and ADIC Reynolds in here ASAP. 80 00:03:51,931 --> 00:03:54,877 Hey, for those of you who are new to the job 81 00:03:54,901 --> 00:03:59,415 or who don't watch the news, take a long, hard look. 82 00:03:59,439 --> 00:04:02,785 Vargas is the number one cocaine dealer in the universe. 83 00:04:02,809 --> 00:04:05,054 And a cold-blooded killer. He likes explosives 84 00:04:05,078 --> 00:04:07,880 and torturing victims before killing them. 85 00:04:09,983 --> 00:04:11,761 Hey. 86 00:04:11,785 --> 00:04:13,429 - We got a sighting on Vargas? - Yeah. 87 00:04:13,453 --> 00:04:16,242 He was in the back of the car driven by the cop killer. 88 00:04:17,781 --> 00:04:19,535 Can you take that down, please? 89 00:04:19,559 --> 00:04:22,038 Yeah, yeah. Ian, can you... please. 90 00:04:22,062 --> 00:04:23,205 I got something. 91 00:04:23,229 --> 00:04:24,740 I've been scanning through traffic cams 92 00:04:24,764 --> 00:04:27,910 within a three-mile radius of the crime scene. 93 00:04:27,934 --> 00:04:31,113 That black Town Car has the same license plate letters 94 00:04:31,137 --> 00:04:32,481 given to us by the witness. 95 00:04:32,505 --> 00:04:33,649 Passed through the intersection 96 00:04:33,673 --> 00:04:34,917 just five minutes after the shooting. 97 00:04:34,941 --> 00:04:36,685 Okay, any sightings after that, or no? 98 00:04:36,709 --> 00:04:39,288 No, but the road is a mile-long cul-de-sac. 99 00:04:39,312 --> 00:04:42,358 It leads to a group of commercial warehouses. 100 00:04:42,382 --> 00:04:43,959 I think he's gone to ground. 101 00:04:43,983 --> 00:04:46,128 Get Maggie and the rest of them down there ASAP. 102 00:04:46,152 --> 00:04:47,596 I'll roll a SWAT team as backup. 103 00:04:47,620 --> 00:04:49,465 Nice work. 104 00:04:54,794 --> 00:04:56,472 Hey, the car's parked 105 00:04:56,496 --> 00:04:58,074 on the side of the middle warehouse. 106 00:04:58,098 --> 00:04:59,075 Mark my sightline clear. 107 00:04:59,099 --> 00:05:00,703 Do you see anything? 108 00:05:01,301 --> 00:05:03,646 No sign of movement. 109 00:05:03,670 --> 00:05:05,881 Maybe they ditched the car and split. 110 00:05:05,905 --> 00:05:07,283 Or maybe not. 111 00:05:07,307 --> 00:05:09,485 I have four heat signatures moving around inside. 112 00:05:09,509 --> 00:05:12,888 - Are we waiting for a warrant? - No, exigent circumstances. 113 00:05:12,912 --> 00:05:14,957 But if Vargas isn't one of those heat signatures, 114 00:05:14,981 --> 00:05:17,178 I need to know that immediately. 115 00:05:17,851 --> 00:05:19,195 - Let's hit it. - Go, go. 116 00:05:19,219 --> 00:05:20,629 - Let's move. - Team hot. Let's go. 117 00:05:24,491 --> 00:05:26,187 Stack. 118 00:05:26,559 --> 00:05:28,461 Breach. Go. 119 00:05:29,896 --> 00:05:31,207 Let's go! 120 00:05:31,231 --> 00:05:33,209 - Trooper One, through the door. - Move. 121 00:05:33,233 --> 00:05:35,211 Flow this way. Flow. 122 00:05:35,235 --> 00:05:37,480 About entry, on me. 123 00:05:37,504 --> 00:05:39,515 - Blue team high. Clear left. 124 00:06:01,661 --> 00:06:03,506 FBI! Don't move! 125 00:06:05,565 --> 00:06:06,942 - Federal agents! Let me see your hands! 126 00:06:06,966 --> 00:06:08,433 Do it, Vargas. 127 00:06:11,371 --> 00:06:13,692 Give me an excuse. 128 00:06:15,742 --> 00:06:17,363 Okay. 129 00:06:17,977 --> 00:06:21,557 Don't shoot. My hands are up. 130 00:06:21,581 --> 00:06:25,594 Turn around and face forward. Keep your hands up. 131 00:06:25,618 --> 00:06:27,530 Support up. Secondary start. 132 00:06:27,554 --> 00:06:29,098 We'll head back from here. 133 00:06:29,122 --> 00:06:31,333 - Secure the scene. - Upper two advancing. 134 00:06:31,357 --> 00:06:32,434 Let's get a medic up. 135 00:06:32,458 --> 00:06:34,236 - We heard shots. - We're good. 136 00:06:34,260 --> 00:06:37,039 One down. Primary in custody. No eyes on the other two. 137 00:06:37,063 --> 00:06:38,574 They must be on your side of the building. 138 00:06:38,598 --> 00:06:40,743 Copy that. We'll continue our sweep. 139 00:06:44,337 --> 00:06:46,382 Confirm that's Vargas you have in custody. 140 00:06:46,406 --> 00:06:48,918 Affirmative. 141 00:06:48,942 --> 00:06:50,586 I want him extracted immediately. 142 00:06:50,610 --> 00:06:52,888 - Yeah, roll him to MDC? - No. 143 00:06:52,912 --> 00:06:54,650 Bring him here. 144 00:06:55,048 --> 00:06:57,726 Yeah, bring his ass to 26 FED. 145 00:07:03,890 --> 00:07:05,834 Yellow Six coming out. 146 00:07:05,858 --> 00:07:07,570 Clear a lane. SRF. 147 00:07:07,594 --> 00:07:09,540 Moving out. 148 00:07:10,830 --> 00:07:14,743 Men are en route, 26 Fed. Let's go. 149 00:07:18,938 --> 00:07:20,843 Eyes on. 150 00:07:21,908 --> 00:07:24,119 - I'm open channel. - TRT, in position. 151 00:07:24,143 --> 00:07:26,255 Oh. 152 00:07:26,279 --> 00:07:28,924 Well, we have some drugs. 153 00:07:28,948 --> 00:07:30,853 Up, up. 154 00:07:33,019 --> 00:07:35,097 I got a short room here. 155 00:07:35,121 --> 00:07:38,027 - We got this guy. - Yup. 156 00:07:38,791 --> 00:07:41,804 Wait, is this what I think it is? 157 00:07:41,828 --> 00:07:44,940 Yes, C4 and blasting caps. 158 00:07:44,964 --> 00:07:46,809 Heads on a swivel. We have explosives. 159 00:07:46,833 --> 00:07:48,777 - Copy that. - Hey. 160 00:07:48,801 --> 00:07:51,814 These palettes have been moved. Somebody got behind this door. 161 00:07:51,838 --> 00:07:54,835 Okay, that could explain where the suspects just went. 162 00:07:55,541 --> 00:07:57,686 Hey! Don't move. 163 00:07:57,710 --> 00:07:59,488 We have a tripwire. 164 00:08:06,552 --> 00:08:09,365 - Maggie, what's the move? - Don't touch anything. 165 00:08:09,389 --> 00:08:11,066 - Am I clear? - Yes, ma'am. 166 00:08:11,090 --> 00:08:12,568 Landslide, landslide, landslide. 167 00:08:12,592 --> 00:08:14,703 Okay, Jubal, we've got explosives on the scene. 168 00:08:14,727 --> 00:08:16,005 We're gonna back away slowly 169 00:08:16,029 --> 00:08:17,706 until the bomb techs sweep this place. 170 00:08:17,730 --> 00:08:19,842 - Two suspects got away. - Copy that! 171 00:08:19,866 --> 00:08:21,310 Rolling a bomb team as we speak. 172 00:08:21,334 --> 00:08:23,812 Just contain it from a safe distance until they arrive. 173 00:08:23,836 --> 00:08:25,237 Will do. 174 00:08:29,876 --> 00:08:31,687 Say again. Last transmission. 175 00:08:31,711 --> 00:08:34,223 - Coming out. - Tango One, at the door. 176 00:08:34,247 --> 00:08:36,392 We green or what? 177 00:08:36,416 --> 00:08:38,027 Green. Set... 178 00:08:38,051 --> 00:08:39,261 No! 179 00:08:52,198 --> 00:08:54,076 We got operators inside. 180 00:08:54,100 --> 00:08:57,079 I got you! 181 00:08:57,103 --> 00:08:58,414 Man down. 182 00:08:58,438 --> 00:08:59,915 Roll an ambo to our location now! 183 00:08:59,939 --> 00:09:02,284 Sector five, IED. 184 00:09:02,308 --> 00:09:03,552 Get this contained! 185 00:09:03,576 --> 00:09:05,421 Inside! 186 00:09:05,445 --> 00:09:07,956 - Let's go. Move! - Move. Move. 187 00:09:17,790 --> 00:09:20,035 Is everybody okay? I heard there was an explosion. 188 00:09:20,059 --> 00:09:22,237 Yeah, a SWAT member was wounded. 189 00:09:22,261 --> 00:09:23,706 The doctors think he's gonna survive. 190 00:09:23,730 --> 00:09:25,107 - Thank God. - Well, Vargas is inside. 191 00:09:25,131 --> 00:09:27,443 A little calmer and shorter than I anticipated. 192 00:09:27,467 --> 00:09:29,411 I'm hearing there was product in the warehouse. 193 00:09:29,435 --> 00:09:32,047 Yes, sir. About two tons of pure cocaine. 194 00:09:33,906 --> 00:09:35,784 Once the bomb techs clear the warehouse, seize it. 195 00:09:35,808 --> 00:09:38,253 It'll make the press conference even more interesting. 196 00:09:38,277 --> 00:09:41,457 Listen, word's gonna travel fast that Vargas is in custody, 197 00:09:41,481 --> 00:09:43,492 so warn the front desk to expect media inquiries. 198 00:09:43,516 --> 00:09:45,561 And tell 'em to set up a press stage outside. 199 00:09:45,585 --> 00:09:48,063 I'll field questions once he's processed. 200 00:09:53,793 --> 00:09:55,003 Who are you? 201 00:09:55,027 --> 00:09:57,406 I'm Special Agent in Charge Isobel Castille. 202 00:09:57,430 --> 00:09:59,842 This is Assistant Director in Charge Reynolds. 203 00:09:59,866 --> 00:10:01,910 Impressive titles. 204 00:10:01,934 --> 00:10:04,747 - But can you two make decisions? - Excuse me? 205 00:10:04,771 --> 00:10:07,116 I need to be with decision makers. 206 00:10:07,140 --> 00:10:09,485 Not puppets with fancy titles. 207 00:10:09,509 --> 00:10:11,653 Uh, well, you're in our house now, Vargas. 208 00:10:11,677 --> 00:10:13,288 You don't get to make demands. 209 00:10:13,312 --> 00:10:15,824 And I can assure you neither one of us is a puppet. 210 00:10:15,848 --> 00:10:17,960 We're here to advise you that you are being charged 211 00:10:17,984 --> 00:10:20,552 with the murder of an NYPD police officer. 212 00:10:24,624 --> 00:10:26,612 You're wasting your time. 213 00:10:27,160 --> 00:10:28,904 I didn't shoot anyone. 214 00:10:28,928 --> 00:10:30,305 Oh, I know. 215 00:10:30,329 --> 00:10:33,175 You like to send other people to do your dirty work. 216 00:10:33,199 --> 00:10:35,444 Like when you ordered one of your thugs 217 00:10:35,468 --> 00:10:39,041 to torture and kill Agent Miller seven years ago. 218 00:10:39,772 --> 00:10:41,517 It sounds like I'll need a good lawyer. 219 00:10:41,541 --> 00:10:43,585 More like divine intervention. 220 00:10:43,609 --> 00:10:45,287 It's over. 221 00:10:45,311 --> 00:10:47,549 How many times have you used that line? 222 00:10:48,147 --> 00:10:51,293 50? 100? 223 00:10:53,152 --> 00:10:56,565 You're going down, Vargas. 224 00:10:56,589 --> 00:10:58,734 There's nothing you can do about it. 225 00:11:08,768 --> 00:11:10,078 - Help! - On the ground, now! 226 00:11:10,102 --> 00:11:12,681 - Somebody help me! - Let me see your hands! 227 00:11:12,705 --> 00:11:14,817 Scola, help! There's a bomb on me! 228 00:11:14,841 --> 00:11:17,519 Don't shoot! Put the guns down! 229 00:11:17,543 --> 00:11:18,954 She's one of us. 230 00:11:18,978 --> 00:11:21,023 I need to get some backup here in the lobby now. 231 00:11:21,047 --> 00:11:22,224 Don't move! 232 00:11:34,921 --> 00:11:36,067 Okay, okay. Just calm down. 233 00:11:36,067 --> 00:11:37,978 We've got an explosive expert coming from the third floor. 234 00:11:38,002 --> 00:11:39,480 They're gonna get this thing off your neck. 235 00:11:39,504 --> 00:11:41,015 - You're gonna be fine. - No, you can't do that. 236 00:11:41,039 --> 00:11:43,041 He said if anyone were to come in or out of this building, 237 00:11:43,081 --> 00:11:44,917 especially the bomb tech, he'd detonate this thing. 238 00:11:44,941 --> 00:11:46,887 - But who said that? - The man who put this on me! 239 00:11:46,911 --> 00:11:49,423 Okay, okay. Just relax, okay? Nobody's going in or out. 240 00:11:49,447 --> 00:11:51,191 The bomb techs are coming from the third floor. 241 00:11:51,215 --> 00:11:53,227 Well, tell them to hurry. They have to get this off me. 242 00:11:53,251 --> 00:11:54,561 Okay, they will. They will. 243 00:11:54,585 --> 00:11:57,798 - It's gonna be okay. - Okay. 244 00:11:57,822 --> 00:12:00,300 It's gonna be okay. 245 00:12:02,160 --> 00:12:04,238 Okay? 246 00:12:04,262 --> 00:12:06,073 It's gonna be okay. 247 00:12:07,832 --> 00:12:09,543 Tell me what happened. 248 00:12:09,567 --> 00:12:12,079 I... I got off the subway at Chamber Street. 249 00:12:12,103 --> 00:12:13,814 Cleared the stairs, started walking. 250 00:12:13,838 --> 00:12:15,449 Was about to put my ID on. 251 00:12:15,473 --> 00:12:18,352 Then, someone came up behind me and stuck a gun in my back. 252 00:12:18,376 --> 00:12:21,288 - What did he look like? - I don't know. 253 00:12:21,312 --> 00:12:22,890 I was scared. 254 00:12:22,914 --> 00:12:25,426 He said to keep looking straight ahead, 255 00:12:25,450 --> 00:12:26,560 or he'd kill me, 256 00:12:26,597 --> 00:12:28,529 and then he made me get into a black SUV. 257 00:12:28,553 --> 00:12:31,003 Told me to close my eyes, or he'd shoot. 258 00:12:31,027 --> 00:12:33,572 I know I should've looked, but I was too scared... 259 00:12:33,596 --> 00:12:36,309 You're alive, so you did the right thing. 260 00:12:36,353 --> 00:12:37,565 What happened next? 261 00:12:37,589 --> 00:12:39,111 Said there was a bomb around my neck, 262 00:12:39,135 --> 00:12:40,379 that I was to walk into the lobby 263 00:12:40,403 --> 00:12:42,448 and demand that a man named Vargas be released. 264 00:12:42,472 --> 00:12:44,717 And if that didn't happen within the next 30 minutes, 265 00:12:44,741 --> 00:12:46,919 it would explode. 266 00:12:46,943 --> 00:12:48,821 All right. 267 00:12:48,845 --> 00:12:51,156 Hey, you look at me. 268 00:12:51,180 --> 00:12:53,225 You are gonna be okay. 269 00:12:53,249 --> 00:12:54,997 I promise. 270 00:12:56,085 --> 00:12:57,897 Okay? 271 00:13:00,356 --> 00:13:02,468 I'm gonna get the JOC working on this. 272 00:13:02,492 --> 00:13:04,770 Are you okay to stay here and keep me updated? 273 00:13:04,794 --> 00:13:07,106 - Yes, ma'am. - Are you sure? 274 00:13:07,130 --> 00:13:08,841 I cannot order you to stay here. 275 00:13:08,865 --> 00:13:11,010 You don't have to. 276 00:13:11,034 --> 00:13:12,978 She's scared. She's one of us. 277 00:13:13,002 --> 00:13:15,781 So I got this. 278 00:13:22,812 --> 00:13:24,623 Our friend and colleague, Elise Taylor, 279 00:13:24,647 --> 00:13:26,825 is in the lobby with a bomb around her neck. 280 00:13:26,849 --> 00:13:29,161 And the timer on the device says we have 27 minutes 281 00:13:29,185 --> 00:13:30,963 to solve this issue, so let's get to work. 282 00:13:30,987 --> 00:13:32,464 If the man threatened to detonate it, 283 00:13:32,488 --> 00:13:34,133 he must have a portable activation device. 284 00:13:34,157 --> 00:13:37,169 Exactly, and if we cannot get the bomb off of Elise, 285 00:13:37,193 --> 00:13:39,939 we need to find and neutralize the man holding the detonator. 286 00:13:39,963 --> 00:13:41,407 Vargas and his cronies 287 00:13:41,431 --> 00:13:42,908 have used this type of device before. 288 00:13:42,932 --> 00:13:44,677 What have we learned from the past? 289 00:13:44,701 --> 00:13:46,845 Prior collar bomb cases show they typically pack 290 00:13:46,869 --> 00:13:48,514 about five pounds of C4. 291 00:13:48,538 --> 00:13:49,782 It's enough to kill Elise 292 00:13:49,806 --> 00:13:51,183 and anyone else within 50 feet of her. 293 00:13:51,207 --> 00:13:52,718 Also enough to cause structural damage 294 00:13:52,742 --> 00:13:55,043 to the building if she's standing in the wrong place. 295 00:13:57,513 --> 00:13:58,791 All right, listen up. 296 00:13:58,815 --> 00:14:01,193 The lobby is located directly below us. 297 00:14:01,217 --> 00:14:03,395 I need a few volunteers to stay. 298 00:14:03,419 --> 00:14:04,697 Other than that, the rest of you need 299 00:14:04,721 --> 00:14:05,831 to leave immediately. 300 00:14:09,659 --> 00:14:12,171 I'm sure as hell not going anywhere. 301 00:14:12,195 --> 00:14:13,617 I'll stay. 302 00:14:14,998 --> 00:14:16,742 Me too. 303 00:14:16,766 --> 00:14:19,545 Thank you. Rest of you need to go now. 304 00:14:19,569 --> 00:14:20,713 All right, you heard the boss. 305 00:14:20,737 --> 00:14:21,880 No more volunteers needed. 306 00:14:21,904 --> 00:14:23,482 Head down to the east conference room 307 00:14:23,506 --> 00:14:24,717 on the fifth floor. 308 00:14:24,741 --> 00:14:27,052 Orderly fashion, please. Thank you. 309 00:14:27,076 --> 00:14:29,321 All right, Ian, Kelly, we need to start scrubbing 310 00:14:29,345 --> 00:14:31,624 the exterior security footage from 26 FED. 311 00:14:31,648 --> 00:14:33,626 Find Elise's approach, work backwards from there, 312 00:14:33,650 --> 00:14:36,729 and let's locate the suspect or the SUV he dragged her into. 313 00:14:36,753 --> 00:14:38,664 - On it. - Will do. 314 00:14:38,688 --> 00:14:40,633 Maggie, OA, and Tiffany are still out in the field. 315 00:14:40,657 --> 00:14:42,067 Update them on the situation, 316 00:14:42,091 --> 00:14:43,969 and then order them to head back to 26 FED. 317 00:14:43,993 --> 00:14:45,371 Copy that. They can strip down 318 00:14:45,395 --> 00:14:47,562 to their civilian clothes and be our eyes on the street. 319 00:14:49,866 --> 00:14:52,645 - It's a sophisticated device. - But you can disarm it, right? 320 00:14:52,669 --> 00:14:54,246 Negative. Once activated, 321 00:14:54,270 --> 00:14:56,448 it's designed to go off if it's tampered with. 322 00:14:56,472 --> 00:14:58,117 To neutralize it on-site, we would need 323 00:14:58,141 --> 00:15:00,552 to punch in the correct codes on the timer's keypad. 324 00:15:00,576 --> 00:15:02,888 Well, is it worth trying variations of what it could be? 325 00:15:02,912 --> 00:15:05,057 No, it'll be triggered if the wrong one's entered. 326 00:15:05,081 --> 00:15:06,759 What about the remote? 327 00:15:06,783 --> 00:15:08,961 If we get our hands on that, can we neutralize it? 328 00:15:08,985 --> 00:15:11,463 It's possible. I would need to see it to know for sure. 329 00:15:11,487 --> 00:15:13,132 If it helps, a detonator like that would only 330 00:15:13,156 --> 00:15:15,601 have a maximum signal range of about 400 yards, 331 00:15:15,625 --> 00:15:17,302 so the suspect would need to stay close. 332 00:15:17,326 --> 00:15:19,905 All right. That's good to know. I'll relay that to the JOC. 333 00:15:19,929 --> 00:15:22,474 Whatever they can do to resolve this, they need to do it fast. 334 00:15:22,498 --> 00:15:24,743 The timer's at 26 minutes and counting down. 335 00:15:24,767 --> 00:15:26,245 - We're moving. - Yes, ma'am. 336 00:15:26,269 --> 00:15:27,546 Thanks for that. 337 00:15:27,570 --> 00:15:30,215 We should all clear out, yourself included. 338 00:15:30,239 --> 00:15:33,141 - I'm staying. - Then take this, at least. 339 00:15:36,079 --> 00:15:38,123 It won't save your life, 340 00:15:38,147 --> 00:15:40,125 but at least there'll be enough of you to bury. 341 00:15:44,821 --> 00:15:46,765 Why are they leaving? 342 00:15:46,789 --> 00:15:49,034 They're just running some specs on the device. 343 00:15:49,058 --> 00:15:51,339 They'll get back to us with a solution. 344 00:15:52,428 --> 00:15:54,176 You're lying. 345 00:15:55,998 --> 00:15:58,143 If they could've done something, they would've. 346 00:16:03,973 --> 00:16:05,951 It's gonna be okay. 347 00:16:05,975 --> 00:16:08,253 All right? We're gonna fix this. 348 00:16:17,053 --> 00:16:18,931 We have a situation downstairs, 349 00:16:18,955 --> 00:16:21,200 and you are gonna fix it. 350 00:16:21,224 --> 00:16:22,835 Let me guess. 351 00:16:22,859 --> 00:16:25,332 Someone you care about has a new necklace. 352 00:16:25,962 --> 00:16:28,307 I've spent the last decade being hunted 353 00:16:28,331 --> 00:16:31,713 by every law enforcement agency in America. 354 00:16:32,435 --> 00:16:34,480 Of course I had a backup plan in place. 355 00:16:34,504 --> 00:16:36,615 We don't respond to threats like this. 356 00:16:36,639 --> 00:16:38,117 There's no way you're walking out of here. 357 00:16:38,141 --> 00:16:40,185 Then her death is on you. 358 00:16:40,209 --> 00:16:41,854 She doesn't have to die. 359 00:16:41,878 --> 00:16:43,622 You help us deactivate that bomb, 360 00:16:43,646 --> 00:16:45,023 we'll speak to the U.S. Attorney 361 00:16:45,047 --> 00:16:46,895 about a sentence reduction. 362 00:16:47,683 --> 00:16:49,495 A sentence reduction? 363 00:16:49,519 --> 00:16:53,031 I run the largest drug cartel in the world. 364 00:16:53,055 --> 00:16:57,469 Two life sentences versus four doesn't help me too much. 365 00:16:57,493 --> 00:17:01,140 I either walk out of here, or your girl dies. 366 00:17:01,164 --> 00:17:04,143 Call your people. Have them deactivate that bomb. 367 00:17:04,167 --> 00:17:06,011 Now. 368 00:17:06,035 --> 00:17:07,579 Or we will place you right next to her 369 00:17:07,603 --> 00:17:09,104 when that timer hits zero. 370 00:17:18,281 --> 00:17:20,225 9-1-1. What's your emergency, please? 371 00:17:20,249 --> 00:17:21,393 I'm dealing with an idiot. 372 00:17:21,417 --> 00:17:23,262 Could you send in someone smarter? 373 00:17:23,286 --> 00:17:25,764 You think I'm joking? I promise you I am not. 374 00:17:25,788 --> 00:17:27,766 I will you sit your ass down right next to her. 375 00:17:27,790 --> 00:17:29,902 She dies, you die. 376 00:17:29,926 --> 00:17:32,304 Everyone likes to talk like a gangster, 377 00:17:32,328 --> 00:17:36,074 but when it's time to be one, it's a whole different story. 378 00:17:36,098 --> 00:17:39,511 You're the boss. It means you love politics. 379 00:17:39,535 --> 00:17:41,547 Kissing ass. 380 00:17:41,571 --> 00:17:44,149 Yeah. It means you lack courage. 381 00:17:44,173 --> 00:17:45,684 No, it means I'm good at my job. 382 00:17:45,708 --> 00:17:47,163 Exactly. 383 00:17:48,711 --> 00:17:50,489 Ain't no way in hell you have the guts 384 00:17:50,513 --> 00:17:52,691 to put me next to that bomb. 385 00:18:10,233 --> 00:18:11,877 Never should've brought him here. 386 00:18:11,901 --> 00:18:14,115 We should've brought him straight to Metropolitan Detention Center. 387 00:18:14,157 --> 00:18:16,381 We had no way to anticipate that he was gonna... 388 00:18:16,405 --> 00:18:17,983 Well, you knew his history, Isobel. 389 00:18:18,007 --> 00:18:19,151 His tactics. 390 00:18:19,175 --> 00:18:20,989 It was a mistake. Just own it. 391 00:18:21,944 --> 00:18:23,488 It's not over. 392 00:18:23,512 --> 00:18:26,792 There's a woman downstairs with a bomb around her neck. 393 00:18:26,816 --> 00:18:29,828 - Elise. - What? 394 00:18:29,852 --> 00:18:32,598 Her name is Elise. 395 00:18:32,622 --> 00:18:34,600 And she's gonna be okay. 396 00:18:34,624 --> 00:18:36,368 I looked her in the eye 397 00:18:36,392 --> 00:18:39,271 and I promised her we were gonna find a way out of this. 398 00:18:39,295 --> 00:18:40,372 Well, she was scared, 399 00:18:40,396 --> 00:18:42,274 and you told her what she needed to hear. 400 00:18:42,298 --> 00:18:45,410 I get it, but we both know it's not gonna be that simple. 401 00:18:45,434 --> 00:18:49,081 All I care about is getting that bomb off Elise's neck. 402 00:18:49,105 --> 00:18:50,549 That's it. 403 00:18:50,573 --> 00:18:52,384 So you can either help me do that, 404 00:18:52,408 --> 00:18:55,310 or get the hell out of my way. 405 00:19:03,093 --> 00:19:06,085 So I was expecting three gangbangers with AK-47s, 406 00:19:06,110 --> 00:19:08,024 but instead, what I saw was 407 00:19:08,049 --> 00:19:11,262 two sixteen-year-old stoners just playing "Fortnite." 408 00:19:11,286 --> 00:19:12,897 - You kicked in the wrong door? - Correct. 409 00:19:12,921 --> 00:19:14,799 They must've been surprised. 410 00:19:14,823 --> 00:19:17,135 Right, you would think, but they didn't even look over. 411 00:19:17,159 --> 00:19:19,103 I mean, they had their headphones on. 412 00:19:19,127 --> 00:19:20,638 They were just too wrapped up in the game. 413 00:19:20,662 --> 00:19:22,940 Plus, they were really, really high, 414 00:19:22,964 --> 00:19:27,868 so we just backed out of there like it never happened. 415 00:19:28,904 --> 00:19:30,314 Maggie and the rest of the team are gonna be 416 00:19:30,338 --> 00:19:31,843 outside real soon. 417 00:19:32,574 --> 00:19:34,418 Hey. 418 00:19:34,442 --> 00:19:35,920 We're gonna get you out of this. 419 00:19:35,944 --> 00:19:37,789 Now, can you remember anything else 420 00:19:37,813 --> 00:19:39,123 about the man who approached you? 421 00:19:39,147 --> 00:19:41,392 Anything at all? No detail is too small. 422 00:19:41,416 --> 00:19:44,061 All I can remember is that when I was in the SUV, 423 00:19:44,085 --> 00:19:46,397 he yanked my hands behind my back 424 00:19:46,421 --> 00:19:49,200 and held them really tight. 425 00:19:49,224 --> 00:19:50,601 He was really rough 426 00:19:50,625 --> 00:19:52,203 when he forced the collar around my neck. 427 00:19:52,227 --> 00:19:53,738 Wait. 428 00:19:53,762 --> 00:19:56,207 He held your hands... Both of them... 429 00:19:56,231 --> 00:19:58,075 While he applied the collar? 430 00:19:58,099 --> 00:20:01,769 Yes, so there must've been a second guy. 431 00:20:03,104 --> 00:20:04,715 Jubal, we're positioned a short distance 432 00:20:04,739 --> 00:20:06,184 outside the plaza. Any update? 433 00:20:06,208 --> 00:20:08,152 Yes, before that timer hits zero, 434 00:20:08,176 --> 00:20:10,354 you now have to find two needles in a haystack. 435 00:20:10,378 --> 00:20:12,023 So wait, if they just evade us long enough, 436 00:20:12,047 --> 00:20:13,791 then it'll explode on its own? 437 00:20:13,815 --> 00:20:16,160 And if they see you coming, they can trigger it. 438 00:20:16,184 --> 00:20:18,296 But only one of them has a detonator. 439 00:20:18,320 --> 00:20:20,041 How do we know that? 440 00:20:20,065 --> 00:20:21,666 Bomb techs say it's highly unlikely 441 00:20:21,690 --> 00:20:23,034 there'd be two triggering devices. 442 00:20:23,058 --> 00:20:24,802 Something about signal clarity. 443 00:20:24,826 --> 00:20:27,171 And we're looking for a late model black SUV, right? 444 00:20:27,195 --> 00:20:29,173 Yeah, Elise said it was parked on Worth Street, 445 00:20:29,197 --> 00:20:30,675 just south of 26 FED. 446 00:20:30,699 --> 00:20:32,476 Yeah, we're there now. 447 00:20:32,500 --> 00:20:33,811 There's no sign of that vehicle. 448 00:20:33,835 --> 00:20:35,947 Okay, but the detonator's signal range is only 449 00:20:35,971 --> 00:20:38,916 about 400 yards, so I'm sure they're still close by. 450 00:20:38,940 --> 00:20:40,418 Okay, if they're watching the exits, 451 00:20:40,442 --> 00:20:42,486 that means we have to canvass both sides of the building. 452 00:20:42,510 --> 00:20:43,955 Okay, we're gonna split up on foot 453 00:20:43,979 --> 00:20:45,122 - and start a grid search. - Yeah. 454 00:20:45,146 --> 00:20:46,424 All right, let's not take any chances 455 00:20:46,448 --> 00:20:47,692 getting burned, okay? 456 00:20:47,716 --> 00:20:49,360 Park on a side street. Ditch the comms. 457 00:20:49,384 --> 00:20:50,928 Cell phone only for communication. 458 00:20:50,952 --> 00:20:53,654 Got it. We'll give you an update. 459 00:20:56,553 --> 00:20:58,336 If you help us deactivate that bomb, 460 00:20:58,360 --> 00:21:00,171 I'll do everything in my power 461 00:21:00,195 --> 00:21:02,273 to convince the people above me to release you. 462 00:21:02,297 --> 00:21:06,377 Help you before I'm let out? Do you think I'm stupid? 463 00:21:06,401 --> 00:21:09,714 And let's face it, the people above you aren't gonna budge. 464 00:21:09,738 --> 00:21:13,851 There is no upside. No skin in the game. 465 00:21:13,875 --> 00:21:18,155 But you, you know that woman. 466 00:21:18,179 --> 00:21:20,591 - You care, don't you? - I do. 467 00:21:20,615 --> 00:21:22,026 But I don't have the authority 468 00:21:22,050 --> 00:21:24,028 to make a unilateral decision like that. 469 00:21:24,052 --> 00:21:26,063 Of course you do. 470 00:21:26,087 --> 00:21:28,332 You just don't wanna pay the price. 471 00:21:28,356 --> 00:21:30,545 Ask yourself this... 472 00:21:32,297 --> 00:21:35,239 Is putting me in prison 473 00:21:35,263 --> 00:21:37,441 worth more than that woman's life? 474 00:21:37,465 --> 00:21:38,709 If I were to release you, 475 00:21:38,733 --> 00:21:40,311 how could I be sure you'd keep your word? 476 00:21:40,335 --> 00:21:43,014 Because my word is gold. 477 00:21:43,038 --> 00:21:45,917 It's more valuable than my cocaine. 478 00:21:45,941 --> 00:21:49,253 And when I say something, I mean it. 479 00:21:49,277 --> 00:21:50,922 You sell poison. 480 00:21:50,946 --> 00:21:53,424 You torture and kill innocent people. 481 00:21:53,448 --> 00:21:55,326 You plant bombs, so forgive me 482 00:21:55,350 --> 00:21:58,329 if your word doesn't quite have the currency you think it does. 483 00:21:58,353 --> 00:22:00,164 To get where I'm at, 484 00:22:00,188 --> 00:22:03,100 to have the kind of business I have, 485 00:22:03,124 --> 00:22:04,882 you need credibility. 486 00:22:04,907 --> 00:22:08,539 You killed an NYPD officer. An FBI agent. 487 00:22:08,563 --> 00:22:10,775 You almost killed another agent last night at the warehouse. 488 00:22:10,799 --> 00:22:12,476 Because no one listened to me. 489 00:22:12,500 --> 00:22:13,811 Excuse me? 490 00:22:13,835 --> 00:22:16,447 I told your people that the warehouse was rigged, 491 00:22:16,471 --> 00:22:18,549 that there were bombs, 492 00:22:18,573 --> 00:22:20,845 not to chase my men. 493 00:22:22,610 --> 00:22:25,267 But they didn't believe me. 494 00:22:26,514 --> 00:22:29,460 If you are such a polished businessman, 495 00:22:29,484 --> 00:22:31,595 why did you kill Agent Miller? 496 00:22:31,619 --> 00:22:33,464 He wasn't even investigating you. 497 00:22:33,488 --> 00:22:35,610 Agent Miller? 498 00:22:36,191 --> 00:22:38,905 And that's the second time you brought him up. 499 00:22:39,627 --> 00:22:41,199 Why? 500 00:22:41,796 --> 00:22:45,142 Were you two... close? 501 00:22:45,166 --> 00:22:46,978 He was a good man. 502 00:22:47,002 --> 00:22:49,780 No, he was dirty as hell. 503 00:22:49,804 --> 00:22:52,450 He was on my payroll for years. 504 00:22:52,474 --> 00:22:54,379 - You're lying. - I'm not. 505 00:22:55,477 --> 00:22:58,823 Nah. He would give me intel. 506 00:22:58,847 --> 00:23:01,726 And then one day, he found Jesus or something, 507 00:23:01,750 --> 00:23:04,595 and he tried to end our arrangement. 508 00:23:04,619 --> 00:23:08,666 I said no, and he tried to kill me. 509 00:23:08,690 --> 00:23:10,634 If I hadn't put my hand up, 510 00:23:10,658 --> 00:23:14,395 Miller's bullet would've hit me in the side of the head. 511 00:23:17,999 --> 00:23:21,045 Miller died because of that. 512 00:23:25,006 --> 00:23:26,884 Come on, talk to me, Elise. Come on. 513 00:23:26,908 --> 00:23:28,953 Let's get your mind off this while the others are working 514 00:23:28,977 --> 00:23:30,221 on a solution. Come on. 515 00:23:30,245 --> 00:23:32,542 First thing that pops in your head, what? 516 00:23:33,415 --> 00:23:36,527 That I'm gonna die and leave my daughter without a mother? 517 00:23:36,837 --> 00:23:38,805 She's only seven. 518 00:23:43,558 --> 00:23:46,504 You want me to get a message to your husband, maybe? 519 00:23:46,528 --> 00:23:48,873 No, I'm single. 520 00:23:50,498 --> 00:23:53,944 I just need to talk to her, hear her voice. 521 00:23:53,968 --> 00:23:55,546 Okay. 522 00:24:03,545 --> 00:24:05,856 - Hi, Mom. - Hi, baby. 523 00:24:05,880 --> 00:24:09,627 I... I just wanted to say hi. 524 00:24:09,651 --> 00:24:11,414 Hear your voice. 525 00:24:12,153 --> 00:24:15,066 No, nothing's wrong. 526 00:24:15,090 --> 00:24:17,668 Yeah, sure. Finish the movie. 527 00:24:19,794 --> 00:24:23,741 I... I hope they find Nemo too. 528 00:24:28,770 --> 00:24:29,914 Mommy loves you 529 00:24:29,938 --> 00:24:32,083 more than anything in the world. 530 00:24:32,107 --> 00:24:34,385 But I have to go now, okay? 531 00:24:34,409 --> 00:24:37,755 Okay. Mom, bye! 532 00:24:54,963 --> 00:24:57,464 I know this is hard. 533 00:25:00,034 --> 00:25:03,414 We're doing everything we can. 534 00:25:03,438 --> 00:25:05,839 And I promise you that. 535 00:25:10,945 --> 00:25:12,756 Got 17 minutes left on the clock. 536 00:25:12,780 --> 00:25:15,292 Any sightings of the black SUV in the security cameras? 537 00:25:15,316 --> 00:25:16,827 Negative. We scoped around the plaza. 538 00:25:16,851 --> 00:25:18,062 There's no sign of it. 539 00:25:18,086 --> 00:25:19,563 I'm betting those are the two suspects 540 00:25:19,587 --> 00:25:20,798 that got away from the warehouse. 541 00:25:20,822 --> 00:25:22,299 They probably followed Scola to 26 FED. 542 00:25:22,323 --> 00:25:24,468 If they ditched the SUV, they're probably on foot. 543 00:25:24,492 --> 00:25:25,569 Then focus your search 544 00:25:25,593 --> 00:25:27,271 within the detonator's 400-yard radius. 545 00:25:27,295 --> 00:25:30,141 Okay, 17 minutes. Let's go. 546 00:25:30,165 --> 00:25:32,776 16 minutes now. 547 00:25:32,800 --> 00:25:34,445 No pressure, 548 00:25:34,469 --> 00:25:37,148 but you three are the only chance she's got. 549 00:25:37,172 --> 00:25:38,249 We got this. 550 00:25:56,775 --> 00:25:57,669 Keep going. Keep going. 551 00:26:01,676 --> 00:26:03,487 Hey, I got a black SUV tucked away 552 00:26:03,511 --> 00:26:04,955 in an underground parking lot. 553 00:26:04,979 --> 00:26:07,124 The plate is Sam-43- 554 00:26:07,148 --> 00:26:08,925 Nora-Kilo-Baker-Ocean. 555 00:26:08,949 --> 00:26:11,161 Yeah, we're running it now. Is anyone inside? 556 00:26:11,185 --> 00:26:12,663 Negative. 557 00:26:12,687 --> 00:26:14,998 Plate comes back to a silver Toyota sedan. 558 00:26:15,022 --> 00:26:16,633 Okay, Tiffany, it's cold-plated. 559 00:26:16,657 --> 00:26:18,335 It's their ride. 560 00:26:18,359 --> 00:26:20,170 Elise's ID is in the passenger seat. 561 00:26:20,194 --> 00:26:21,305 All right, it's their car. 562 00:26:21,329 --> 00:26:22,639 Ian, you find footage of that area? 563 00:26:22,663 --> 00:26:24,341 Yeah, scrubbing through the old footage right now. 564 00:26:24,365 --> 00:26:25,642 - Which one? - Right there. 565 00:26:25,666 --> 00:26:27,544 Yeah. 566 00:26:27,568 --> 00:26:29,363 Can you scrub this one? 567 00:26:31,672 --> 00:26:33,659 Bet it. 568 00:26:34,709 --> 00:26:37,054 - What's going on? - We are really good. 569 00:26:37,078 --> 00:26:38,689 But I'm not loving the odds on this one. 570 00:26:38,713 --> 00:26:40,791 We're doing everything we can. 571 00:26:40,815 --> 00:26:43,994 - That's not true. - What do you mean? 572 00:26:44,018 --> 00:26:45,529 I could let Vargas go 573 00:26:45,553 --> 00:26:49,032 in exchange for deactivating the bomb. 574 00:26:49,056 --> 00:26:50,867 He's one of the most wanted criminals in the world. 575 00:26:50,891 --> 00:26:52,336 We can't just let him go, can we? 576 00:26:52,360 --> 00:26:53,937 Sure we can. 577 00:26:53,961 --> 00:26:56,006 Saving Elise is more important than punishing Vargas. 578 00:26:56,030 --> 00:26:58,041 No, of course, but, I mean, history shows 579 00:26:58,065 --> 00:27:00,010 this guy kills cops for sport. 580 00:27:00,034 --> 00:27:03,380 We let him go, he'll detonate the bomb anyway, right? 581 00:27:03,404 --> 00:27:06,233 He said that Agent Miller was on his payroll, 582 00:27:07,007 --> 00:27:08,385 that he was dirty. 583 00:27:08,409 --> 00:27:10,787 - You think that's true? - No. 584 00:27:10,811 --> 00:27:14,358 I... I think we should have Forensics 585 00:27:14,382 --> 00:27:16,993 take a quick dive into Miller's finances. 586 00:27:17,017 --> 00:27:19,062 And... and talk to the SWAT agent 587 00:27:19,086 --> 00:27:20,697 who walked Vargas out of that warehouse. 588 00:27:20,721 --> 00:27:23,200 Ask him if Vargas warned him about the explosives. 589 00:27:23,224 --> 00:27:25,502 Okay, we only got 14 minutes. 590 00:27:25,526 --> 00:27:28,205 If I know that he's lying about the explosives 591 00:27:28,229 --> 00:27:32,609 or Miller, I know he's lying about saving Elise. 592 00:27:32,633 --> 00:27:35,138 All right. I'm on it. 593 00:27:38,038 --> 00:27:39,516 If we don't get that detonator, 594 00:27:39,540 --> 00:27:41,810 we need to consider letting Vargas walk. 595 00:27:42,610 --> 00:27:44,354 Are you crazy? 596 00:27:44,378 --> 00:27:46,423 His driver just killed an NYPD cop. 597 00:27:46,447 --> 00:27:48,725 He's the biggest coke dealer in the world. 598 00:27:48,749 --> 00:27:52,295 - The press would eat us alive. - Elise will die if we don't. 599 00:27:52,319 --> 00:27:53,397 He's bluffing. 600 00:27:53,421 --> 00:27:55,407 He's not gonna detonate that bomb. 601 00:27:56,023 --> 00:27:58,402 Even Vargas isn't that reckless. 602 00:27:58,426 --> 00:27:59,703 What if he is? 603 00:27:59,727 --> 00:28:02,239 You're willing to take that chance? 604 00:28:02,263 --> 00:28:03,563 Yes. 605 00:28:06,801 --> 00:28:10,172 This woman... Elise... 606 00:28:11,472 --> 00:28:13,467 she's one person. 607 00:28:13,808 --> 00:28:17,587 If Vargas is released and the cartel continues, 608 00:28:17,611 --> 00:28:19,289 thousands will die 609 00:28:19,313 --> 00:28:21,558 from the violence and the drugs. 610 00:28:22,316 --> 00:28:24,494 I hate to say it, but the math is on my side. 611 00:28:24,518 --> 00:28:27,564 I don't care about the damn numbers. 612 00:28:28,289 --> 00:28:30,234 Vargas stays in custody. 613 00:28:31,992 --> 00:28:33,237 Am I clear? 614 00:28:34,795 --> 00:28:36,896 Yes, sir. You are. 615 00:28:41,035 --> 00:28:42,646 I just thought he was running his mouth. 616 00:28:42,670 --> 00:28:44,448 I didn't really take it seriously. 617 00:28:44,472 --> 00:28:45,849 So Vargas did warn you? 618 00:28:45,873 --> 00:28:48,018 He told you there were explosives in that warehouse? 619 00:28:48,042 --> 00:28:49,503 Yes, ma'am. 620 00:28:50,444 --> 00:28:51,755 Thank you. 621 00:28:51,779 --> 00:28:54,524 The agent who got injured, he's a good friend of mine. 622 00:28:54,548 --> 00:28:55,992 If I thought he was telling the truth... 623 00:28:56,016 --> 00:28:57,294 I know. Thank you. 624 00:28:57,318 --> 00:29:00,564 I have intel on Agent Miller as well. 625 00:29:00,588 --> 00:29:03,166 According to the report, when the police found the body, 626 00:29:03,190 --> 00:29:05,068 his Bureau-issued Glock was next to him 627 00:29:05,092 --> 00:29:07,003 and the magazine was short a round. 628 00:29:07,027 --> 00:29:08,438 - Finances? - Yeah. 629 00:29:08,462 --> 00:29:09,773 He had an accountant in the Caymans 630 00:29:09,797 --> 00:29:10,941 under his passport number. 631 00:29:10,965 --> 00:29:12,818 Don't know how much money was in there, but... 632 00:29:13,701 --> 00:29:15,579 So Vargas tells the truth. 633 00:29:21,141 --> 00:29:23,620 Wait, what does it say? How much time do I have left? 634 00:29:23,644 --> 00:29:25,822 There's plenty of time. 635 00:29:25,846 --> 00:29:27,958 We're gonna get you out of this collar. 636 00:29:27,982 --> 00:29:29,916 I promise. Okay? 637 00:29:33,420 --> 00:29:37,634 Scola, you need to find a way to keep her distracted. 638 00:29:37,658 --> 00:29:40,637 If she touches that device, it will go off. 639 00:29:40,661 --> 00:29:41,738 We also need to find a way 640 00:29:41,762 --> 00:29:44,508 to move her towards the front entrance. 641 00:29:44,532 --> 00:29:47,010 If we fail to fix this and that thing goes off, 642 00:29:47,034 --> 00:29:48,845 we have to protect the integrity of the building. 643 00:29:48,869 --> 00:29:50,814 Protect the people on the floors above. 644 00:29:55,676 --> 00:29:58,989 You ready to hear a few more embarrassing anecdotes? 645 00:29:59,013 --> 00:30:03,360 Okay, first stand up and stretch those legs. 646 00:30:03,384 --> 00:30:05,329 Okay. 647 00:30:07,321 --> 00:30:09,366 You ever hear other agents talk about the idiot 648 00:30:09,390 --> 00:30:10,901 who forgot to pat down the suspect 649 00:30:10,925 --> 00:30:12,702 before putting him in the back seat? 650 00:30:12,726 --> 00:30:15,238 Yeah, in class at Quantico. That was you? 651 00:30:15,262 --> 00:30:16,406 Wait, what? 652 00:30:16,430 --> 00:30:18,041 They use that story at Quantico? 653 00:30:18,065 --> 00:30:20,176 As an example of what not to do. 654 00:30:20,200 --> 00:30:22,145 Well, look, I was a Wall Street banker. 655 00:30:22,169 --> 00:30:23,580 The whole thing was foreign to me. 656 00:30:23,604 --> 00:30:25,682 Well, banker or not, that's gotta be embarrassing. 657 00:30:25,706 --> 00:30:27,417 Well, it was. 658 00:30:27,441 --> 00:30:29,061 It still is. 659 00:30:29,810 --> 00:30:32,255 I like the view here better. 660 00:30:32,279 --> 00:30:34,624 I'll get you a seat. 661 00:30:40,421 --> 00:30:42,366 I know what you're doing, 662 00:30:43,424 --> 00:30:45,158 moving me like this. 663 00:30:50,764 --> 00:30:54,444 I don't want anyone else in the building to get hurt either. 664 00:31:00,708 --> 00:31:02,218 Where are we on the video? 665 00:31:02,242 --> 00:31:04,421 We've got footage of the SUV entering the parking garage, 666 00:31:04,445 --> 00:31:06,556 but because of the angle, we can't see the driver's face. 667 00:31:06,580 --> 00:31:08,592 So there's only one person in the SUV? 668 00:31:08,616 --> 00:31:10,794 Looks like it. Interesting thing is, 669 00:31:10,818 --> 00:31:12,963 no one has exited the garage on foot since the SUV entered. 670 00:31:12,987 --> 00:31:15,198 So I theorize the driver used an interior elevator 671 00:31:15,222 --> 00:31:17,567 and he's watching 26 FED from the building itself. 672 00:31:17,591 --> 00:31:19,703 Now, everyone I've seen is either at a window 673 00:31:19,727 --> 00:31:20,870 or they're sitting at a desk, 674 00:31:20,894 --> 00:31:22,739 but I keep coming back to this guy. 675 00:31:22,763 --> 00:31:24,708 He's moved around a little bit, but wherever he lands, 676 00:31:24,732 --> 00:31:27,634 he's always looking in the direction of 26 FED. 677 00:31:31,505 --> 00:31:33,617 Okay, they've got a possible suspect. 678 00:31:33,641 --> 00:31:35,251 Is there anything else that you can think of 679 00:31:35,275 --> 00:31:36,920 that might help identify the guy who grabbed you? 680 00:31:36,944 --> 00:31:39,489 Nothing... I've told you everything I can remember. 681 00:31:39,513 --> 00:31:41,658 I... I don't have much time left, do I? 682 00:31:41,682 --> 00:31:44,761 Look at me. Do I look nervous to you? 683 00:31:44,785 --> 00:31:46,663 - No. - Exactly. 684 00:31:46,687 --> 00:31:49,532 Because I have faith in the people out there 685 00:31:49,556 --> 00:31:52,769 that they're gonna catch these guys. 686 00:31:52,793 --> 00:31:55,271 Your wrist is cut. How'd that happen? 687 00:31:55,295 --> 00:31:57,007 Probably when the guy was holding my arms. 688 00:31:57,031 --> 00:31:59,609 I told you he was rough. 689 00:31:59,633 --> 00:32:02,345 He was wearing a ring. It felt like a big one. 690 00:32:02,369 --> 00:32:03,613 Jubal... 691 00:32:03,637 --> 00:32:05,824 Ian, does the man at the window have a ring on? 692 00:32:07,541 --> 00:32:09,285 - Yes, a big, gold one. - Go. 693 00:32:09,309 --> 00:32:11,021 Affirmative. Take him down. 694 00:32:11,045 --> 00:32:13,123 He's on the second floor. West side of the building. 695 00:32:13,147 --> 00:32:14,824 Third window. 696 00:32:19,687 --> 00:32:22,032 Wait, wait, hold up. He got a call. 697 00:32:22,056 --> 00:32:25,201 - It might be the other suspect. - Okay, hey, hey. 698 00:32:25,225 --> 00:32:28,828 - We need to track that call. - Come on. Come on. 699 00:32:30,998 --> 00:32:32,442 He just hung up his phone. 700 00:32:32,466 --> 00:32:34,267 You're clear... go! Take him down! 701 00:32:37,604 --> 00:32:42,018 Hey, I'm looking for 346. Do you know where that is? 702 00:32:42,042 --> 00:32:43,487 No. 703 00:32:45,212 --> 00:32:47,949 FBI. Don't move or you're dead! 704 00:32:49,950 --> 00:32:51,818 Check him. 705 00:32:56,056 --> 00:32:57,790 Hands on your head. Lock your fingers. 706 00:33:00,594 --> 00:33:02,004 Where's your friend with the detonator? 707 00:33:02,028 --> 00:33:03,277 Don't know what you're talking about. 708 00:33:03,301 --> 00:33:04,747 You know exactly what I'm talking about. 709 00:33:04,781 --> 00:33:06,342 Do not underestimate what we will do to you 710 00:33:06,366 --> 00:33:07,529 if our friends are killed, okay? 711 00:33:07,566 --> 00:33:09,056 I got no choice! 712 00:33:09,080 --> 00:33:11,013 If Vargas isn't released and people don't die, 713 00:33:11,037 --> 00:33:14,216 my family will be killed, so do what you want to me. 714 00:33:14,240 --> 00:33:16,485 I'm not gonna help. 715 00:33:20,680 --> 00:33:22,124 If his partner's still watching 716 00:33:22,148 --> 00:33:26,028 the other side of 26 FED, he's using this to communicate. 717 00:33:26,052 --> 00:33:27,530 Okay, this plaza's the only place 718 00:33:27,554 --> 00:33:29,632 with a clear view of the lobby within 400 yards. 719 00:33:29,656 --> 00:33:31,200 Are you sure your math is right? 720 00:33:31,224 --> 00:33:33,869 Yeah. Make the call. 721 00:33:36,062 --> 00:33:37,563 It's ringing. 722 00:33:47,473 --> 00:33:48,974 OA, OA. 723 00:33:52,445 --> 00:33:54,223 Hello? 724 00:33:54,247 --> 00:33:56,248 FBI. Don't move. 725 00:33:59,319 --> 00:34:03,432 - Don't move! - Don't even think about it. 726 00:34:30,216 --> 00:34:32,928 Are we good? 727 00:34:32,952 --> 00:34:35,364 Uh... 728 00:34:35,388 --> 00:34:36,799 What? What is going on? 729 00:34:36,823 --> 00:34:38,167 There's only a detonation button. 730 00:34:38,191 --> 00:34:39,478 They can't stop the timer. 731 00:34:49,983 --> 00:34:51,460 We found the woman with the detonator, 732 00:34:51,484 --> 00:34:52,728 but it cannot disarm the bomb. 733 00:34:52,752 --> 00:34:54,396 Does she know the deactivation code? 734 00:34:54,420 --> 00:34:55,931 If she does, she's not sharing it. 735 00:34:55,955 --> 00:34:58,557 She's too scared of what Vargas will do to her family. 736 00:35:01,794 --> 00:35:03,606 I've already ordered the building be evacuated 737 00:35:03,630 --> 00:35:04,773 - through the fire exits. - Yes. 738 00:35:04,797 --> 00:35:08,410 We should get the hell out of here. 739 00:35:08,434 --> 00:35:11,146 No. I am not letting her die. 740 00:35:17,076 --> 00:35:19,455 You win. 741 00:35:19,479 --> 00:35:21,223 I'm letting you go, but I want that code. 742 00:35:21,247 --> 00:35:23,125 Stand up. 743 00:35:23,149 --> 00:35:25,494 As soon as I know I'm not being followed, 744 00:35:25,518 --> 00:35:27,372 I'll text it. 745 00:35:28,254 --> 00:35:29,932 My number's on here. 746 00:35:29,956 --> 00:35:32,234 You told me your word was your bond. 747 00:35:32,258 --> 00:35:33,502 I want you to look me in the eye 748 00:35:33,526 --> 00:35:35,304 and promise me you're gonna text me that code 749 00:35:35,328 --> 00:35:37,006 before the bomb goes off. 750 00:35:37,030 --> 00:35:39,942 If my people and I are let go, 751 00:35:39,966 --> 00:35:43,212 I give you my word that I will text you the code 752 00:35:43,236 --> 00:35:45,370 before the timer hits zero. 753 00:35:48,508 --> 00:35:49,885 Follow me. 754 00:35:58,584 --> 00:36:01,730 Hey, so it's too late to have a surveillance team in place, 755 00:36:01,754 --> 00:36:04,233 but Maggie and OA are ready to follow as best they can. 756 00:36:04,257 --> 00:36:07,120 No. I gave him my word. 757 00:36:08,661 --> 00:36:10,806 I think we need to at least try to follow him. 758 00:36:10,830 --> 00:36:12,497 I said no. 759 00:36:16,169 --> 00:36:18,614 I am aware of the consequences, Jubal, 760 00:36:18,638 --> 00:36:22,302 and none of them outweigh the need to keep Elise alive. 761 00:36:23,009 --> 00:36:25,454 We are not following Vargas, 762 00:36:25,478 --> 00:36:27,223 and that is an order. 763 00:36:29,349 --> 00:36:30,515 Yeah. 764 00:37:01,647 --> 00:37:03,959 I'm keeping up my side of the deal. 765 00:37:03,983 --> 00:37:06,054 You keep yours. 766 00:37:06,819 --> 00:37:09,631 Keep your phone close. 767 00:37:30,910 --> 00:37:32,287 All right, guys. Right out the front door. 768 00:37:32,311 --> 00:37:33,355 Thank you. 769 00:37:33,379 --> 00:37:34,523 You're all clear back there, right? 770 00:37:34,547 --> 00:37:36,859 There are ferries across the street. 771 00:37:36,883 --> 00:37:38,227 - Let's go. - All right. 772 00:37:38,251 --> 00:37:40,229 Thank you, but you guys should go as well. 773 00:37:40,253 --> 00:37:43,842 It's not over. He's gonna text the code. 774 00:37:44,290 --> 00:37:46,935 All of you need to get outside with the rest of them. 775 00:37:46,959 --> 00:37:48,170 If you're staying, I'm staying. 776 00:37:48,194 --> 00:37:50,005 - Me too. - All of us are. 777 00:37:50,029 --> 00:37:52,908 No, no, you're not, and that's an order. 778 00:37:52,932 --> 00:37:54,576 Evacuate now. 779 00:37:54,600 --> 00:37:57,413 You're not following orders right now, and neither are we. 780 00:37:57,437 --> 00:37:59,114 I need to be here. 781 00:37:59,138 --> 00:38:03,118 If that code comes in, Elise cannot enter it by herself. 782 00:38:03,142 --> 00:38:06,288 But if Vargas doesn't send that code, 783 00:38:06,312 --> 00:38:08,757 I need all of you alive 784 00:38:08,781 --> 00:38:12,361 so that you can hunt that son of a bitch down. 785 00:38:12,385 --> 00:38:14,196 Go now! 786 00:38:18,458 --> 00:38:19,935 Jubal... All right, guys. 787 00:38:19,959 --> 00:38:21,403 You heard her. Let's go. 788 00:38:25,998 --> 00:38:28,610 It's gonna be okay. I got more stories. 789 00:38:28,634 --> 00:38:31,013 When this is over, I'm gonna take you out for a drink, 790 00:38:31,037 --> 00:38:33,224 and I'm gonna make you listen to 'em. 791 00:38:34,040 --> 00:38:35,518 I'd like that. 792 00:38:36,008 --> 00:38:39,455 Promise one thing... If this goes bad, 793 00:38:39,479 --> 00:38:41,824 tell my daughter that I... 794 00:38:41,848 --> 00:38:44,326 I will. 795 00:38:44,350 --> 00:38:45,794 I promise. 796 00:38:50,923 --> 00:38:52,994 Okay. 797 00:38:54,193 --> 00:38:56,805 It's okay. Hey. 798 00:38:56,829 --> 00:38:59,408 I am right here with you, okay? 799 00:39:20,253 --> 00:39:22,498 Your phone, your phone! 800 00:39:24,257 --> 00:39:26,568 It's the code. 801 00:39:26,592 --> 00:39:27,803 - Okay. - It's the code. 802 00:39:27,827 --> 00:39:29,138 Okay. 803 00:39:36,068 --> 00:39:37,997 Did it stop? 804 00:39:39,272 --> 00:39:40,516 No. 805 00:39:43,176 --> 00:39:45,521 No. 806 00:40:23,449 --> 00:40:25,378 Are we okay? 807 00:40:26,886 --> 00:40:29,097 We're okay. 808 00:40:29,121 --> 00:40:31,900 We're okay. We're okay. 809 00:40:36,229 --> 00:40:37,639 We're okay. 810 00:40:46,572 --> 00:40:48,383 - Hey. - Hey. 811 00:40:50,676 --> 00:40:53,522 - Nicely done. - Get toasted. 812 00:40:53,546 --> 00:40:57,125 Thank you. 813 00:40:57,149 --> 00:40:58,827 Welcome back, Elise. 814 00:41:05,958 --> 00:41:07,936 NYPD found the SUV abandoned 815 00:41:07,960 --> 00:41:09,705 on the other side of the Holland Tunnel. 816 00:41:09,729 --> 00:41:11,966 There's no sign of Vargas. 817 00:41:13,032 --> 00:41:16,478 Well, I'm glad she's alive, but we need to talk. 818 00:41:16,502 --> 00:41:18,480 You didn't have the authority to go release Vargas... 819 00:41:18,504 --> 00:41:20,350 Then fire me. 820 00:41:21,140 --> 00:41:23,051 I stand by my decision. 821 00:41:23,075 --> 00:41:24,854 I understand. 822 00:41:26,012 --> 00:41:29,291 Look, no matter how fast Vargas runs 823 00:41:29,315 --> 00:41:32,027 or where he hides, we'll find him. 824 00:41:32,051 --> 00:41:34,129 I hope so. 825 00:41:34,153 --> 00:41:36,131 For your sake. It was your call, Isobel. 826 00:41:36,155 --> 00:41:39,268 If things break the wrong way, you're gonna take the hit. 827 00:41:39,292 --> 00:41:41,036 It's the cost of being a hero. 828 00:41:41,060 --> 00:41:42,955 I understand. 829 00:41:44,497 --> 00:41:46,876 You just saved that woman's life. 830 00:41:47,867 --> 00:41:51,013 That's something to be proud of, something to hold onto. 831 00:41:51,037 --> 00:41:53,515 The press is waiting for you out front. 832 00:41:53,539 --> 00:41:55,317 Probably best that you to find a way 833 00:41:55,341 --> 00:41:57,309 to put a positive spin on all this. 834 00:42:00,546 --> 00:42:02,141 Okay. 835 00:42:03,516 --> 00:42:06,528 Today, we confronted and killed the man responsible 836 00:42:06,552 --> 00:42:09,197 for last night's murder of an NYPD officer, 837 00:42:09,221 --> 00:42:10,699 Tony Sanchez. 838 00:42:10,723 --> 00:42:14,936 Incidental to that shooting, we apprehended Antonio Vargas, 839 00:42:14,960 --> 00:42:19,574 a man long rumored to be the head of the Durango cartel. 840 00:42:19,598 --> 00:42:21,243 We interrogated Mr. Vargas, 841 00:42:21,267 --> 00:42:22,711 but did not have enough evidence 842 00:42:22,735 --> 00:42:24,279 to charge him with a crime. 843 00:42:24,303 --> 00:42:25,614 You didn't have enough evidence. 844 00:42:25,638 --> 00:42:27,082 How is that possible? 845 00:42:27,106 --> 00:42:30,218 Wasn't he connected to the shooting of Officer Sanchez? 846 00:42:32,712 --> 00:42:35,090 Holding him was problematic, 847 00:42:35,114 --> 00:42:39,428 but Mr. Vargas is now squarely in the FBI's sights. 848 00:42:39,452 --> 00:42:41,730 An active investigation is underway, 849 00:42:41,754 --> 00:42:45,767 and we are confident he will be brought to justice 850 00:42:45,791 --> 00:42:47,235 very soon. 62346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.