Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,124 --> 00:01:32,082
Martin?
2
00:01:34,915 --> 00:01:35,957
Lieveling...
3
00:01:42,082 --> 00:01:43,249
Hallo, Martin?
4
00:01:43,790 --> 00:01:46,207
Hallo!
- Hey, wat ben je aan het doen?
5
00:01:47,374 --> 00:01:50,207
zet de camera aan, ik wil je zien.
6
00:01:52,915 --> 00:01:54,082
Nu!
7
00:01:54,374 --> 00:01:55,290
Hi.
8
00:01:55,499 --> 00:01:56,499
Wat is er aan de hand?
9
00:01:59,707 --> 00:02:02,082
Het maakt je een stuk jonger.
10
00:02:02,332 --> 00:02:04,040
ja?
- Ja.
11
00:02:04,957 --> 00:02:07,957
Of misschien toch niet... Nee, ik
neem het terug.
12
00:02:08,165 --> 00:02:10,707
Je hebt slaap nodig.
13
00:02:11,207 --> 00:02:13,374
Je bent charmant als altijd.
14
00:02:15,165 --> 00:02:17,082
Ben je nog in de werkplaats?
15
00:02:17,457 --> 00:02:18,332
Nee.
16
00:02:18,540 --> 00:02:20,915
Ik heb de slaapkamer wat veranderd.
17
00:02:25,290 --> 00:02:28,999
Heb je wat beter geslapen?
- Nope. Ze hadden weer een feestje.
18
00:02:29,207 --> 00:02:30,832
Echt?
- Ja.
19
00:02:31,374 --> 00:02:33,249
Echt, zo vervelend.
20
00:02:34,499 --> 00:02:36,915
Mee feesten of zoek
een ander hotel.
21
00:02:37,124 --> 00:02:38,749
Inderdaad.
22
00:02:39,790 --> 00:02:41,249
Dat is de enige oplossing.
23
00:02:42,957 --> 00:02:44,499
Je moet me iets vertellen.
24
00:02:46,665 --> 00:02:48,457
Ik ben gelukkig als ik naar je kan kijken.
25
00:02:50,582 --> 00:02:52,207
Jou oude charmeur.
26
00:02:52,749 --> 00:02:55,332
Ik wil weten of je me mist.
27
00:02:57,832 --> 00:02:59,624
Laat me even nadenken.
28
00:03:02,499 --> 00:03:04,374
Natuurlijk mis ik je.
29
00:03:06,040 --> 00:03:06,999
Ja?
30
00:03:07,915 --> 00:03:09,707
aardig.
- En jij?
31
00:03:12,165 --> 00:03:13,624
welzeker.
32
00:03:24,499 --> 00:03:26,124
nou...
33
00:03:26,332 --> 00:03:28,290
Kom dan terug.
34
00:03:29,374 --> 00:03:30,874
dat zou ik heerlijk vinden.
35
00:03:31,915 --> 00:03:33,874
Was het maar zo simpel.
36
00:03:40,374 --> 00:03:42,749
Oh man.
- Hoe gaat het op kantoor?
37
00:03:43,415 --> 00:03:44,999
Mega-overspannen.
38
00:03:45,207 --> 00:03:47,707
jah?
- Ja, lange dagen.
39
00:03:49,665 --> 00:03:52,499
Ik moet weer vroeg op morgen.
- Hoe vroeg?
40
00:03:52,707 --> 00:03:53,665
zes.
41
00:03:55,582 --> 00:03:58,915
Praten we morgen verder?
- Ja, als ik thuis ben.
42
00:03:59,124 --> 00:04:00,207
Goed.
43
00:04:02,707 --> 00:04:04,957
Welterusten, lieverd.
- Slaap zacht.
44
00:04:05,165 --> 00:04:06,124
Jij ook.
- Truste.
45
00:04:06,332 --> 00:04:07,790
Dag.
- Dag.
46
00:04:21,040 --> 00:04:24,874
Eén Weg
47
00:04:56,457 --> 00:04:57,624
Papa?
48
00:05:01,332 --> 00:05:02,415
Papa?
- Ja?
49
00:05:02,624 --> 00:05:03,707
Mijn lader.
50
00:05:03,915 --> 00:05:06,165
In je kamer?
- Hij zit er nog steeds in.
51
00:05:06,374 --> 00:05:08,207
OK.
- Dank je.
52
00:05:10,707 --> 00:05:12,582
dan verhonger je niet.
53
00:05:19,249 --> 00:05:20,874
Pas er goed op.
54
00:05:24,707 --> 00:05:26,082
Snel, stop het weg
55
00:05:27,707 --> 00:05:29,915
Je hebt toch wel je schoenen toch?
56
00:05:32,290 --> 00:05:34,290
Max, kijk!
57
00:05:35,832 --> 00:05:37,874
Weet je nog hoe je een film moet inleggen?
- Ja.
58
00:05:38,082 --> 00:05:39,957
Je moet...
- Ik weet het.
59
00:05:43,374 --> 00:05:45,707
Pas er goed op.
- zal ik doen.
60
00:05:47,207 --> 00:05:50,124
Schrijf ons als je tijd hebt.
- Ja , zal ik doen.
61
00:05:50,332 --> 00:05:52,290
Ik zal foto's sturen en ik zal schrijven.
62
00:05:54,790 --> 00:05:57,499
We mogen hem toch zien tot
de voordeur?
63
00:05:57,707 --> 00:05:59,040
Ja, kom op.
64
00:05:59,832 --> 00:06:02,082
Wat doe je?
- klein zetje.
65
00:06:02,290 --> 00:06:05,040
Dat hoeft echt niet.
- zeker wel.
66
00:06:05,249 --> 00:06:08,249
Als we je niet eens naar
het station mogen brengen...
67
00:06:47,957 --> 00:06:49,499
Nu is hij weg.
68
00:06:51,915 --> 00:06:53,624
Hij komt weer terug.
69
00:06:58,957 --> 00:07:01,040
Wanneer vertrekt jou trein weer?
70
00:08:01,082 --> 00:08:04,374
Leg me niet vast aan deze maten.
71
00:08:05,290 --> 00:08:08,165
Het is alleen om je een
beetje een idee te geven.
72
00:08:16,790 --> 00:08:20,415
Er achter was dit soort wand.
73
00:08:31,999 --> 00:08:33,582
Dat kan ik me nog wel herinneren
74
00:08:35,415 --> 00:08:37,915
Er zaten twee laden aan de voorkant.
75
00:08:38,874 --> 00:08:39,957
hou ik van.
76
00:08:40,165 --> 00:08:43,374
er zaten grepen aan de laden,
77
00:08:43,582 --> 00:08:45,832
Ik kan me herinneren hoe ze bewogen.
78
00:08:46,040 --> 00:08:50,082
Als kinderen, maakten we ze open en
gingen er in zitten.
79
00:08:51,332 --> 00:08:53,832
Hoe lang geleden ging je voor
het laatst in die kast zitten?
80
00:08:54,040 --> 00:08:55,499
Meer dan 50 jaar.
81
00:08:56,124 --> 00:08:57,040
Wonderlijk.
82
00:08:57,749 --> 00:09:00,665
Was er ook nog inleg werk op
de kast,
83
00:09:00,874 --> 00:09:03,540
Bedoel je de laden of aan de zijkant?
84
00:09:03,749 --> 00:09:05,582
Versieringen als slingers en planten?
85
00:09:05,790 --> 00:09:07,207
Mogelijk.
- Ja?
86
00:09:07,415 --> 00:09:09,332
die kunnen er best zijn geweest.
- OK.
87
00:09:11,040 --> 00:09:12,624
Ik stel voor
88
00:09:13,582 --> 00:09:17,040
dat ik er vier relatief verschillende
ontwerpen maak.
89
00:09:17,249 --> 00:09:19,332
Dan kun je er de volgende keer
een uitzoeken,
90
00:09:19,540 --> 00:09:21,290
en daarna hebben we het
dan over de details.
91
00:09:21,499 --> 00:09:23,249
Geweldig.
- Ja?
92
00:09:24,165 --> 00:09:27,499
Ik zal je naar de deur brengen
en je kunt een kaartje meenemen.
93
00:11:14,915 --> 00:11:16,540
Wat hebben we vandaag?
94
00:11:18,540 --> 00:11:20,457
Ik heb een flinke kater.
95
00:11:24,207 --> 00:11:26,540
Daarvoor is roken het beste.
96
00:11:27,124 --> 00:11:28,915
Ik kan altijd roken.
97
00:11:30,832 --> 00:11:32,290
Sluitings feestje.
98
00:11:33,124 --> 00:11:34,749
afscheids feestje.
99
00:11:39,124 --> 00:11:40,207
Wiens?
100
00:11:41,957 --> 00:11:42,915
Suse's.
101
00:11:43,332 --> 00:11:44,540
Oh nee.
102
00:11:45,749 --> 00:11:47,540
Iedereen wil weg.
103
00:11:48,165 --> 00:11:49,749
Het is hier toch leuk?
104
00:11:52,332 --> 00:11:53,790
Wonder mooi.
105
00:11:56,124 --> 00:11:58,457
vind je van niet? Jij kunt ook gaan.
106
00:11:59,082 --> 00:12:03,374
Wil je van me af? - Nee, jij bent
de beste leerling die ik ooit had.
107
00:12:03,582 --> 00:12:06,332
Ik ben de enige leerling die je ooit had.
- Ja...
108
00:12:06,540 --> 00:12:08,499
Maar je bent ook de beste.
109
00:12:25,915 --> 00:12:27,082
Hey, schat.
110
00:12:28,374 --> 00:12:30,207
Wat ben je van plan?
111
00:12:33,374 --> 00:12:35,249
Ik mis je echt.
112
00:12:41,582 --> 00:12:44,999
Goed. Daarom is het altijd goed om
wat mozzarella in huis te hebben.
113
00:12:45,207 --> 00:12:47,624
Ik kan het hier in de supermarkt
zelfs niet vinden.
114
00:12:49,165 --> 00:12:51,540
Voor het geval je voor de deur staat.
115
00:12:56,582 --> 00:12:57,790
Ik weet het.
116
00:12:58,832 --> 00:13:02,749
Wat ga je vanavond doen,
ik heb wat inspiratie nodig.
117
00:13:02,957 --> 00:13:04,415
Ik heb nog geen idee.
118
00:13:05,707 --> 00:13:07,040
Oh, leuk.
119
00:13:07,540 --> 00:13:11,332
Erg leuk, Ik heb de laatste drie dagen
bevroren pizza's gegeten.
120
00:13:12,040 --> 00:13:13,624
Dat is niet erg gezond.
121
00:13:29,082 --> 00:13:30,665
Je bent te veel.
122
00:14:27,957 --> 00:14:29,165
Hey.
- Hey.
123
00:14:29,874 --> 00:14:31,082
Wat ga je doen?
124
00:14:31,290 --> 00:14:32,457
Niets.
125
00:14:38,790 --> 00:14:40,749
Het is leuk om hier weer terug te zijn.
126
00:14:46,707 --> 00:14:48,040
Frisse lucht.
127
00:15:11,207 --> 00:15:13,915
Weet je waar ik net aan moest denken?
128
00:15:15,582 --> 00:15:18,874
Hoe jij er voor me was toen ik
in het ziekenhuis lag.
129
00:15:19,082 --> 00:15:20,624
Dat is ook lang geleden.
130
00:15:29,165 --> 00:15:31,957
Ik weet niet wat ik zonder jou zou moeten.
131
00:15:37,374 --> 00:15:38,749
Maak je geen zorgen.
132
00:15:38,957 --> 00:15:40,165
ik ben hier
133
00:15:59,332 --> 00:16:00,290
Max?
134
00:16:02,790 --> 00:16:04,915
Martin! het is Max.
- Komt.
135
00:16:09,040 --> 00:16:11,124
OK. Ben je je telefoon kwijt?
136
00:16:11,332 --> 00:16:13,124
zet hem op de speaker.
137
00:16:43,124 --> 00:16:45,207
Ik zet wat leuke muziek op.
138
00:17:18,082 --> 00:17:20,374
Weet je wat Sophie zei na afloop?
139
00:17:24,582 --> 00:17:26,749
Ze zei dat we perfect zijn.
140
00:17:32,957 --> 00:17:34,582
Dat zijn we ook.
141
00:17:37,124 --> 00:17:38,040
Zeker.
142
00:17:46,457 --> 00:17:48,249
Maar wat als we dat niet waren?
143
00:17:50,790 --> 00:17:52,499
Dan zijn we het niet
144
00:20:35,707 --> 00:20:38,040
Laat je niet gek maken.
145
00:20:40,582 --> 00:20:42,374
Je hoeft niet te werken.
146
00:20:43,832 --> 00:20:46,290
Ik wil absoluut werken, Andreas.
147
00:20:54,040 --> 00:20:55,915
Nog een stukje lopen in het bos?
148
00:20:56,332 --> 00:20:58,790
Nee, ik ben nogal moe vandaag.
149
00:21:03,290 --> 00:21:04,249
vandaag?
150
00:21:04,457 --> 00:21:06,874
De laatste tijd ben je altijd moe als
ik je vraag.
151
00:21:07,082 --> 00:21:10,415
Heb je er moeite mee dat ik nu moe ben?
- Nee.
152
00:21:11,457 --> 00:21:14,999
Ik heb alleen geen zin om
hier de hele avond rond te hangen.
153
00:21:16,499 --> 00:21:18,790
Ik wil uit,
naar de bioscoop, of zo.
154
00:21:18,999 --> 00:21:20,915
Zoals we met Max deden.
155
00:21:22,957 --> 00:21:24,707
Ik wil alleen wat rust.
156
00:21:39,832 --> 00:21:41,540
Noem je dit samen wonen?
157
00:21:41,749 --> 00:21:43,707
hou op met zeuren.
158
00:21:43,915 --> 00:21:45,957
Ik ga een wandeling maken.
- veel plezier
159
00:21:46,165 --> 00:21:47,040
Dank je.
160
00:23:54,374 --> 00:23:55,332
Luister.
161
00:23:57,124 --> 00:24:00,457
Jij denkt dat we de reis naar de kust
ook kunnen uitstellen?
162
00:24:03,124 --> 00:24:07,499
We kunnen er ook vanaf zien
het is onze enigste vakantie in het jaar.
163
00:24:09,249 --> 00:24:10,207
Ik...
164
00:24:12,915 --> 00:24:14,874
Ik juist nu een hoop te doen.
165
00:24:15,082 --> 00:24:17,707
Nee, Andreas.
Dan had je tijd voor me
166
00:24:18,874 --> 00:24:20,332
Wat anders, ik heb haast.
167
00:24:20,540 --> 00:24:23,707
Wat denk je wel, ik ben je huisvrouw niet.
- Hey!
168
00:24:25,124 --> 00:24:28,374
Ik heb het gevoel dat jij altijd
in die werkplaats zit.
169
00:24:29,874 --> 00:24:32,207
Ik zou echt niet weten
wat ik nog zou moeten doen.
170
00:24:33,290 --> 00:24:35,874
Doe ik soms iets verkeerd?
wat is er aan de hand?
171
00:24:36,082 --> 00:24:38,124
Paranoide?
- dat wou ik even weten...
172
00:24:38,332 --> 00:24:42,374
Denk je soms dat ik een ander heb?
- Praat weer met me, OK?
173
00:24:42,582 --> 00:24:45,207
Van man tot man.
Niet alleen werkplaats en bed.
174
00:24:45,999 --> 00:24:47,374
Als ik weer thuis kom...
175
00:24:47,582 --> 00:24:49,624
Ja, misschien moet je...
176
00:26:44,040 --> 00:26:45,790
Blijf waar je bent!
177
00:26:46,290 --> 00:26:48,040
Jij denkt dat ik je begrijp?
178
00:26:48,582 --> 00:26:51,790
We hebben samen maar één vakantie
per jaar. Dat zei je toch, weet je nog?
179
00:26:51,999 --> 00:26:53,290
Om te ontspannen.
180
00:26:53,499 --> 00:26:56,499
Maar wat doe jij? Je loopt de hele
tijd te mieren
181
00:26:56,707 --> 00:26:59,624
Ik krijg het koud, Andreas.
Ik wil gewoon naar huis en kalm aan doen.
182
00:26:59,832 --> 00:27:03,290
Dus, als je het niet leuk vindt...
Het weer is fantastisch.
183
00:27:03,499 --> 00:27:05,999
en we zijn samen, dat is wat er toe doet.
184
00:27:06,207 --> 00:27:07,415
Dat is wat jij wilt.
185
00:27:07,624 --> 00:27:10,582
En we hadden binnen kunnen blijven.
- Dan wat?
186
00:27:11,207 --> 00:27:12,999
TV kijken of zo?
187
00:27:14,124 --> 00:27:15,915
Ik neem een duik.
188
00:27:21,832 --> 00:27:23,874
Voel je je wel goed?
- Wat bedoel je?
189
00:27:26,540 --> 00:27:28,790
Hou op met dit gezeur.
- Doe wat meer spe...
190
00:27:28,999 --> 00:27:31,040
Stoppen nu...
- Laat me los!
191
00:27:46,540 --> 00:27:48,165
Dat is beter, toch?
192
00:27:48,374 --> 00:27:49,332
ja.
193
00:28:09,540 --> 00:28:10,582
Voel je je beter nu?
194
00:28:10,790 --> 00:28:12,624
Ga naar huis.
- Doe ik.
195
00:28:17,707 --> 00:28:19,249
Ga TV kijken.
196
00:29:13,124 --> 00:29:15,749
Ik denk dat we morgen naar huis moeten gaan.
197
00:29:30,624 --> 00:29:32,290
Doe wat je wilt.
198
00:31:23,124 --> 00:31:26,082
13 JAAR EERDER
199
00:31:47,124 --> 00:31:48,665
Kaartjes voor twee personen
- Dat is dan 10 euro.
200
00:31:49,332 --> 00:31:50,457
Dank u!
201
00:31:53,874 --> 00:31:55,790
Nog steeds de helpende hand toch?
- Ja
202
00:34:14,457 --> 00:34:16,499
Dank je nog voor de CD.
203
00:34:50,915 --> 00:34:53,624
Ik had nooit gedacht dat we samen
konden zijn.
204
00:34:58,082 --> 00:34:59,874
Kwestie van tijd.
205
00:36:21,124 --> 00:36:22,207
Hey.
206
00:36:24,999 --> 00:36:26,790
Doe je ogen dicht.
207
00:36:29,957 --> 00:36:31,374
Maak maar open.
208
00:36:34,874 --> 00:36:37,457
Wat is dat?
- Voel het maar.
209
00:36:41,415 --> 00:36:42,790
Een kastanje
210
00:36:53,915 --> 00:36:55,374
Ik hou van je.
211
00:37:15,374 --> 00:37:17,624
Er is iets wat ik je moet vertellen.
212
00:37:20,749 --> 00:37:22,999
Er is een andere man in mijn leven.
213
00:37:24,665 --> 00:37:26,874
Jij romantische oude lobbes.
214
00:37:28,915 --> 00:37:30,499
Geloof je me niet?
215
00:37:31,665 --> 00:37:33,374
Martin, het is waar.
216
00:37:34,957 --> 00:37:36,832
Ben je nu boos?
217
00:37:46,124 --> 00:37:48,707
Hij is voor jou geen concurentie.
218
00:37:50,874 --> 00:37:52,540
Ik ben erg...
219
00:37:52,749 --> 00:37:54,415
Gerustgesteld.
220
00:38:04,790 --> 00:38:06,249
Ik geloof er geen woord van.
221
00:38:06,457 --> 00:38:07,832
Zou je toch moeten doen.
222
00:38:11,707 --> 00:38:14,582
Je zult hem ontmoeten op weg naar huis.
- Natuurlijk.
223
00:38:17,124 --> 00:38:18,957
Onzin.
- Echt.
224
00:38:19,207 --> 00:38:20,165
Zeker weten.
225
00:38:27,332 --> 00:38:28,707
Wie is dit?
226
00:38:29,082 --> 00:38:30,749
Wie is wat?
- Hier.
227
00:38:33,332 --> 00:38:34,874
Dat is Stefanie.
228
00:38:35,874 --> 00:38:36,832
Stefanie.
229
00:38:41,999 --> 00:38:45,082
Nog iemand anders die ik moet ontmoeten,
of is dat iedereen?
230
00:38:57,290 --> 00:38:58,707
Wat is dit?
231
00:39:03,832 --> 00:39:05,332
Druk hier?
- Nope.
232
00:39:05,540 --> 00:39:06,540
Hier?
- Yep.
233
00:39:06,749 --> 00:39:08,540
Hier, doe jij het maar
234
00:39:21,374 --> 00:39:22,832
Ik hou ook van jou.
235
00:39:26,749 --> 00:39:28,332
Zeg het nog een keer.
236
00:40:00,249 --> 00:40:02,749
Je gaat niet in gebed toch?
237
00:40:03,124 --> 00:40:04,040
Nee.
238
00:40:13,374 --> 00:40:15,249
Waarom loop je te grijnzen?
239
00:40:22,790 --> 00:40:25,165
Het blijde stel ontmoette elkaar in November,
240
00:40:25,374 --> 00:40:28,165
toen Andreas nog steeds een
buitensporig kapsel had,
241
00:40:30,249 --> 00:40:32,540
Maar een mooie glimlach
242
00:40:38,207 --> 00:40:40,790
En ze besloten de rest van hun leven
243
00:40:41,290 --> 00:40:43,249
samen te blijven.
244
00:40:49,207 --> 00:40:51,665
Je mag nu de bruidegom kussen.
245
00:40:53,915 --> 00:40:55,540
Je hebt iets gemist.
246
00:41:01,540 --> 00:41:06,332
Neem jij, Andreas, Martin Winter
tot jou wettig getrouwde echtgenoot
247
00:41:06,540 --> 00:41:09,249
te hebben en te houden vanaf deze dag,
bla bla bla,
248
00:41:09,457 --> 00:41:11,540
Zeg "ja."
249
00:41:12,665 --> 00:41:13,624
Nope.
250
00:41:16,499 --> 00:41:19,832
dan zal er vandaag niet meer
worden samen gevoegd.
251
00:41:22,707 --> 00:41:27,374
Ik weet zeker dat we ergens een hoek
kunnen vinden als je je daar zorgen over maakt.
252
00:41:29,249 --> 00:41:30,624
Viespeuk
253
00:41:35,332 --> 00:41:37,207
Heb je het ooit in een kerk gedaan?
254
00:41:39,999 --> 00:41:42,082
Zeg dan "Ja".
255
00:41:43,957 --> 00:41:46,582
Je wilt me alleen voor jezelf?
- Natuurlijk.
256
00:41:51,249 --> 00:41:52,540
Ja.
257
00:41:58,832 --> 00:41:59,790
Ik ook.
258
00:42:11,207 --> 00:42:14,040
Het is ons toegestaan... nu dat we getrouwd zijn.
259
00:42:16,124 --> 00:42:18,040
late we wachten op de huwelijksreis.
260
00:45:02,665 --> 00:45:03,624
In geen geval.
261
00:45:03,832 --> 00:45:06,332
Hey, knul.
- Hey, Pa.
262
00:45:06,540 --> 00:45:08,915
Kijk eens wie ik meegenomen heb.
- Martin?
263
00:45:16,082 --> 00:45:17,457
Dan ga ik naar achteren.
264
00:45:17,665 --> 00:45:19,665
Je komt nu binnen. Je hebt gelijk.
265
00:45:21,374 --> 00:45:23,749
Je bent erg brutaal tegenover je vriend.
266
00:45:23,957 --> 00:45:24,915
Oh nou,
267
00:45:25,124 --> 00:45:26,332
Hij zal daar tegen moeten kunnen.
268
00:45:26,540 --> 00:45:27,790
Dat denk ik ook.
269
00:45:27,999 --> 00:45:30,040
Alles ok op school?
- Ja.
270
00:45:33,707 --> 00:45:36,749
We zullen er een paar leuke dagen
van maken
271
00:45:38,499 --> 00:45:39,457
Ja.
272
00:45:40,207 --> 00:45:42,040
En je vriend?
273
00:45:43,165 --> 00:45:44,874
die gaat ook mee.
274
00:46:38,582 --> 00:46:39,957
Ik hoor iets.
275
00:46:40,165 --> 00:46:41,874
Ik hoor iets.
276
00:46:43,665 --> 00:46:45,290
En hij is niet alleen.
277
00:46:45,499 --> 00:46:47,207
Kom daar vandaan.
278
00:46:47,415 --> 00:46:48,499
Honger!
279
00:46:48,707 --> 00:46:50,249
Honger!
280
00:46:50,457 --> 00:46:52,665
Oh nee, Mr. Bunny Rabbit heeft honger.
281
00:46:52,874 --> 00:46:54,999
en wat is dit? Geen sokken!
282
00:46:55,874 --> 00:46:57,749
Goede morgen, liefste.
283
00:46:58,374 --> 00:47:00,874
Ga snel je sokken aantrekken, OK?
- Ja.
284
00:47:01,082 --> 00:47:03,582
Dan gaan we ontbijten. Pannekoeken?
- Ja.
285
00:47:03,790 --> 00:47:04,582
Lekker.
286
00:47:05,957 --> 00:47:06,915
Max?
287
00:47:08,915 --> 00:47:11,332
We zullen Martin wat langer laten slapen, OK?
288
00:47:19,582 --> 00:47:20,540
Nee?
289
00:47:20,915 --> 00:47:22,707
Misschien op de boot?
- Nee!
290
00:47:22,915 --> 00:47:25,124
Een duikplank is prima bij het zwemmen.
291
00:47:25,332 --> 00:47:27,290
Weer een duiker voor de boot.
292
00:47:28,582 --> 00:47:30,165
Een duiker zonder haar.
293
00:47:35,999 --> 00:47:37,082
Ja?
294
00:47:38,582 --> 00:47:39,624
Prima.
295
00:47:39,832 --> 00:47:42,332
We bouwen het strand en de zee.
296
00:47:45,207 --> 00:47:46,957
We doen het rustig aan vandaag.
297
00:47:47,207 --> 00:47:48,499
Het is onze beurt!
298
00:47:48,707 --> 00:47:51,040
Niet, maar we doen het later.
299
00:47:52,582 --> 00:47:53,540
in orde.
300
00:47:56,624 --> 00:47:57,707
Waarom?
301
00:48:04,540 --> 00:48:05,374
Nee.
302
00:48:05,582 --> 00:48:06,707
Een tel.
303
00:48:10,207 --> 00:48:12,332
Klinkt niet goed.
304
00:48:14,582 --> 00:48:17,832
Ik wens dat ze een oplossing vinden.
-Dat zou goed zijn toch?
305
00:48:18,249 --> 00:48:20,290
Ik denk niet dat het probleem groot is
306
00:48:23,332 --> 00:48:25,165
Problemen zijn stom.
307
00:48:27,165 --> 00:48:30,624
Problemen zijn dom
- Problemen zijn altijd erg dom
308
00:48:31,915 --> 00:48:35,249
Maar ik weet zeker dat ze het goed
zullen maken. -Zeker weten.
309
00:48:38,082 --> 00:48:40,290
En dan komen ze weer bij elkaar.
310
00:49:18,790 --> 00:49:20,040
Waar is hij?
311
00:49:20,874 --> 00:49:22,249
Hij wacht het af.
312
00:50:06,374 --> 00:50:07,749
Wat is er aan de hand?
313
00:50:08,415 --> 00:50:11,457
Hoe lang sta je hier al?
- Niet lang.
314
00:50:12,582 --> 00:50:16,124
Ik ben net uit de winkel gekomen
Dacht dat ik je iets moest geven.
315
00:50:26,415 --> 00:50:28,249
Yummy, huh?
- Ja.
316
00:50:30,415 --> 00:50:33,499
Ik heb Max je naderhand de
kerktoren laten zien.
317
00:50:36,207 --> 00:50:38,207
Waarom moet het een toren zijn?
318
00:50:39,540 --> 00:50:43,540
Sorry, Het is de favoriete toren van Max.
- Leuk is dat; ik heb hoogtevrees.
319
00:50:43,749 --> 00:50:45,082
Ech waar?
- Ja.
320
00:50:48,957 --> 00:50:50,999
Dat is niet leuk eigenlijk.
321
00:50:52,832 --> 00:50:55,124
Max houdt je in de gaten. OK?
322
00:50:56,165 --> 00:50:58,624
en jij kunt me naar beneden dragen.
Ik zal je roepen.
323
00:50:59,374 --> 00:51:01,374
Maar jij wordt niet gewaarschuwd.
324
00:51:20,207 --> 00:51:22,290
Kom op.
- Ja, Ik kom.
325
00:51:30,457 --> 00:51:32,707
Kom op, laten we naar buiten gaan.
326
00:51:38,040 --> 00:51:38,999
Martin!
327
00:51:40,249 --> 00:51:41,707
Waar ben je, Martin?
328
00:51:42,165 --> 00:51:43,415
Ik kom er aan.
329
00:51:43,624 --> 00:51:44,957
Kom!
- Ik kom al.
330
00:51:45,165 --> 00:51:47,999
Of ben jij een bangerik?
- Nee.
331
00:51:54,915 --> 00:51:56,040
Kom, Martin.
332
00:51:57,582 --> 00:51:59,457
Ik wil je je huis laten zien.
333
00:52:02,374 --> 00:52:03,165
Daar!
334
00:52:03,374 --> 00:52:05,082
Is dat ons huis?
335
00:52:05,832 --> 00:52:07,665
Zullen we een foto maken?
336
00:52:07,874 --> 00:52:09,790
Laat me!
- Steek je tong uit.
337
00:52:13,749 --> 00:52:15,957
Wil jij er een nemen?
- Ja..
338
00:52:16,165 --> 00:52:18,415
Maar van het uitzicht,
- van het uitzicht?
339
00:52:18,624 --> 00:52:21,999
Dan kun je jezelf altijd bang maken.
Lief van je, Bedankt
340
00:52:22,207 --> 00:52:23,749
Waar moet ik op drukken?
341
00:52:23,957 --> 00:52:25,249
Dat knopje
342
00:52:25,665 --> 00:52:27,665
maar eerst...
343
00:52:27,874 --> 00:52:28,999
Hier.
344
00:52:29,624 --> 00:52:30,624
daar.
- Ouch!
345
00:52:30,832 --> 00:52:34,332
Totdat hij niet verder windt,
Dan kun je weer drukken.
346
00:52:38,832 --> 00:52:41,207
We kunnen ze rechtstreeek naar
de fotowinkel brengen,
347
00:52:41,415 --> 00:52:43,915
En vanavond de foto's bekijken.
348
00:52:44,124 --> 00:52:45,582
En aan pa laten zien.
- Kom!
349
00:52:45,790 --> 00:52:47,332
Klinkt als een plan?
- Nu!
350
00:52:47,540 --> 00:52:49,624
Gaan we?
- We gaan naar beneden.
351
00:52:49,832 --> 00:52:52,040
Bangerik, Bangerik!
352
00:54:21,874 --> 00:54:23,457
Hoe was je dag?
353
00:54:26,332 --> 00:54:27,790
Alles in orde?
354
00:54:29,832 --> 00:54:31,415
Wat is er aan de hand?
355
00:54:34,374 --> 00:54:35,915
Wat is er aan de hand?
356
00:54:36,624 --> 00:54:37,582
Stefanie.
357
00:54:38,915 --> 00:54:40,540
Wat is er met Stefanie?
358
00:55:03,290 --> 00:55:04,582
Waar is Max?
359
00:55:10,290 --> 00:55:12,040
Wil je me helpen?
360
00:55:13,915 --> 00:55:15,707
Wil je me helpen met hem?
361
00:55:18,207 --> 00:55:19,165
Ja.
362
00:55:44,124 --> 00:55:45,915
Het komt wel goed. OK?
363
00:55:55,040 --> 00:55:56,499
Ik hou van je.
364
00:56:05,082 --> 00:56:06,290
Dank je.
365
00:56:07,999 --> 00:56:09,207
Dankjewel.
366
00:56:19,124 --> 00:56:21,207
Ik ga gewoon van me afbijten
367
00:56:22,082 --> 00:56:23,999
Ik ga er op af.
- OK.
368
00:57:00,374 --> 00:57:02,915
9 JAAR LATER
369
00:57:31,540 --> 00:57:33,832
Ik heb al een tijdje...
370
00:57:38,249 --> 00:57:39,790
op je gewacht. - Ja...
371
00:57:48,790 --> 00:57:51,957
Heb je teveel lijm gesnoven vandaag?
372
00:57:59,207 --> 00:58:01,207
Ik viel in slaap voor de oven
373
00:58:01,415 --> 00:58:03,082
toen ging ik me heel raar voelen,
374
00:58:03,624 --> 00:58:06,415
en toen echt heet, in de meest ware zin.
375
00:58:10,832 --> 00:58:12,665
Mijn jack past je.
376
00:58:24,040 --> 00:58:25,165
Zaagsel!
377
00:58:58,915 --> 00:59:01,249
Hoe heb je met me kunnen praten?
378
00:59:03,665 --> 00:59:04,790
Ik weet hoe!
379
00:59:38,207 --> 00:59:40,290
Hij is bezopen.
- Ja.
380
00:59:44,540 --> 00:59:46,665
Ga je hem controleren?
- Nee.
381
00:59:59,374 --> 01:00:01,249
Denk je dat hij ons kon horen?
382
01:00:07,082 --> 01:00:08,957
Hij is rechtstreeks zijn bed in gedoken.
383
01:00:37,290 --> 01:00:38,290
Pa?
384
01:00:44,040 --> 01:00:45,499
Het is altijd hetzelfde liedje.
385
01:00:47,249 --> 01:00:49,124
Wat bedoel je ',huh"?
- Je weet wel.
386
01:00:49,332 --> 01:00:52,165
Je hebt mijn computer uitgezet.
- Gewoon aan de anderen denken.
387
01:01:24,290 --> 01:01:25,915
Martin?
-Ja?
388
01:01:26,957 --> 01:01:28,832
Kun je even hier komen?
- Ja.
389
01:02:13,832 --> 01:02:15,082
Christa?
390
01:02:18,540 --> 01:02:20,582
Is het echt zo?
- Ja.
391
01:02:22,874 --> 01:02:25,040
Er is maar een ding mogelijk.
392
01:02:27,915 --> 01:02:29,832
Ik weet niet wat...
393
01:02:30,457 --> 01:02:32,124
te zeggen, het is...
394
01:02:36,915 --> 01:02:38,832
Er is een kans
395
01:02:45,124 --> 01:02:46,832
Je bent gek.
396
01:03:03,957 --> 01:03:05,790
Wat gebeurt hier?
397
01:03:09,915 --> 01:03:12,582
Ben je nu ook de accountant?
398
01:03:16,957 --> 01:03:18,832
Maar dat is goed.
399
01:03:22,707 --> 01:03:23,665
Ja.
400
01:03:25,790 --> 01:03:27,040
Denk ik.
401
01:03:27,874 --> 01:03:30,415
Wat, vertrouwd ze je niet?
- Dat doet ze.
402
01:03:35,249 --> 01:03:36,540
Te veel.
403
01:03:38,832 --> 01:03:40,540
Maar dat is wat jij wilde.
404
01:03:41,249 --> 01:03:42,207
Niet.
405
01:03:43,082 --> 01:03:44,540
Ik deed, ...
406
01:03:50,707 --> 01:03:52,290
Lees dit.
407
01:04:02,582 --> 01:04:04,165
Een koopcontract.
408
01:04:11,374 --> 01:04:13,374
Wat, als je het niet koopt?
409
01:04:16,415 --> 01:04:17,957
dan sluit de winkel.
410
01:04:19,332 --> 01:04:20,415
O nee.
411
01:04:41,832 --> 01:04:43,624
Hello.
- Hallo, Mevr. Hoffmann.
412
01:04:44,290 --> 01:04:45,957
Kom er in.
- dank u.
413
01:04:50,165 --> 01:04:51,915
Dankuwel.
- U bent welkom.
414
01:05:03,040 --> 01:05:03,999
Goed.
415
01:05:05,082 --> 01:05:09,957
Hier heb ik de balansen van de
afgelopen drie jaar
416
01:05:14,082 --> 01:05:18,665
En hier zijn alle andere
documenten en facturen.
417
01:05:19,332 --> 01:05:21,707
Heb je ook een zakelijk concept mee?
418
01:05:24,332 --> 01:05:27,165
Ik heb geen concept als
zodanig opgesteld.
419
01:05:28,124 --> 01:05:32,749
Eerst wilde ik erachter komen
wat ik precies nodig zou hebben.
420
01:05:33,707 --> 01:05:35,499
OK, laat me even snel kijken.
421
01:05:41,665 --> 01:05:44,665
Het zal niet makkelijk zijn in
uw huidige situatie.
422
01:05:45,207 --> 01:05:46,207
Waarom niet?
423
01:05:46,415 --> 01:05:48,790
Uw partner betaald nog steed een lening af.
424
01:05:51,499 --> 01:05:53,624
Maar we hebben uw spaarrekening.
425
01:05:56,165 --> 01:05:57,957
Welke spaarrekening is dat?
426
01:05:59,040 --> 01:06:01,540
Die staat op naam van uw partner.
427
01:06:14,124 --> 01:06:15,790
Het spijt me verschrikkelijk.
428
01:06:15,999 --> 01:06:19,665
Het was druk in de winkel
en er was maar één kassa open.
429
01:06:34,707 --> 01:06:36,499
Ik ging naar de bank.
430
01:06:37,082 --> 01:06:39,749
daarom zie je er zo beroerd uit?
- Heb je spaargeld?
431
01:06:39,957 --> 01:06:41,749
Ik...
- Hoe veel?
432
01:06:43,374 --> 01:06:46,040
Lieg je me voor of hoe zit dat?
433
01:06:46,915 --> 01:06:48,707
Wat een klootzak.
434
01:06:51,207 --> 01:06:53,540
Wat is er met die verdomde
geheimhouding?
435
01:06:54,124 --> 01:06:57,040
Ik maak me druk over de schoolreisjes van Max
en jij hebt spaarcenten?
436
01:06:57,249 --> 01:06:59,332
Hoeveel staat er op?
437
01:07:26,874 --> 01:07:28,790
Mooi, Madrid. Dus?
438
01:07:30,915 --> 01:07:32,624
Wat is hier in vredesnaam gaande?
439
01:07:33,915 --> 01:07:36,707
Ik heb wat contant geld gespaard,
zodat we twee weken weg konden,
440
01:07:36,915 --> 01:07:38,582
of zelfs vijf of zes weken.
441
01:07:38,790 --> 01:07:40,915
Wanneer we kunnen, alleen wij twee
442
01:07:41,457 --> 01:07:43,749
Ik dacht, .... dat je dat wilde.
443
01:08:21,457 --> 01:08:23,124
Waarom klop je?
444
01:08:25,040 --> 01:08:27,374
Ik wist niet waar
we het over hadden.
445
01:08:27,582 --> 01:08:31,499
Max, als ik zeg om acht uur eten,
dan ben je hier om acht uur, OK?
446
01:08:36,540 --> 01:08:38,915
Ik was ook te laat, maar het klopt niet.
447
01:08:42,249 --> 01:08:44,749
Oh, en vanavond is de filmavond. Classics.
448
01:09:15,624 --> 01:09:17,124
Hoe is het met Andreas?
449
01:09:28,374 --> 01:09:30,290
Gaat het goed in de werkplaats?
450
01:09:33,249 --> 01:09:35,082
Niet geweldig momenteel.
451
01:09:42,915 --> 01:09:45,832
Je zou niet vanaf nul moeten beginnen.
- Ja.
452
01:10:33,124 --> 01:10:34,915
Heb je geslapen?
453
01:10:35,124 --> 01:10:36,040
Niet dus.
454
01:10:37,124 --> 01:10:38,582
Beetje gedoezeld.
455
01:10:45,165 --> 01:10:46,707
Iets fout?
456
01:10:47,290 --> 01:10:48,249
Niets.
457
01:10:57,165 --> 01:10:59,082
Heb je alles verstuurd?
458
01:11:01,499 --> 01:11:03,790
Het is me niet gelukt, Andreas.
459
01:11:11,290 --> 01:11:14,332
Ik heb sollicitatie na sollicitatie verstuurd.
460
01:11:18,207 --> 01:11:20,082
Niet anders dan afwijzingen.
461
01:11:21,707 --> 01:11:23,457
Of geen reactie.
462
01:11:28,040 --> 01:11:29,790
Het is zo frustrerend.
463
01:11:37,707 --> 01:11:39,665
Zullen we uit gaan?
464
01:11:46,915 --> 01:11:47,874
Nee.
465
01:11:51,165 --> 01:11:52,582
We gaan.
466
01:12:22,540 --> 01:12:24,290
Wat is er aan de hand, nu al te moe?
467
01:12:24,499 --> 01:12:26,082
Laat me even.
468
01:12:31,124 --> 01:12:32,790
alles OK?
469
01:12:35,707 --> 01:12:36,665
Ja.
470
01:13:10,915 --> 01:13:13,915
Ik moest aan Sophie en Viktor
denken op dat moment
471
01:13:21,415 --> 01:13:23,040
Ze gaan het weer goed maken.
472
01:13:24,915 --> 01:13:26,707
Altijd het zelfde liedje:
473
01:13:27,540 --> 01:13:31,749
ze hakken elkaar in stukken en
daarna is alles weer koek en ei.
474
01:13:35,040 --> 01:13:37,665
Als het zo eenvoudig is,
waarom maken wij dan steeds ruzie?
475
01:13:52,957 --> 01:13:54,999
Het moet vreemd zijn voor Max.
476
01:14:00,540 --> 01:14:02,915
Je denkt dat hij vermoedt dat er
iets aan de hand is?
477
01:14:07,874 --> 01:14:11,624
Hij vroeg me onlangs of
we nog samen waren.
478
01:14:12,540 --> 01:14:13,499
Wat?
479
01:14:18,124 --> 01:14:19,999
Waarom heb je me dat niet verteld?
480
01:14:20,874 --> 01:14:22,707
Hij zei het alleen maar...
481
01:14:24,415 --> 01:14:26,457
Ik snap je niet, Andreas. Serieus.
482
01:14:26,665 --> 01:14:27,790
Wat?
483
01:15:56,707 --> 01:15:57,665
Andreas?
484
01:16:05,290 --> 01:16:07,290
Hoe gaat het met dat conceptontwerp??
485
01:16:13,415 --> 01:16:15,582
Ik krijg een kleine vergoeding.
486
01:16:17,374 --> 01:16:18,332
Wat?
487
01:16:24,790 --> 01:16:26,374
Idioten!
488
01:16:26,582 --> 01:16:28,332
Het is zo slecht nog niet.
489
01:16:56,499 --> 01:16:57,499
Andreas?
490
01:16:57,957 --> 01:17:00,915
I denk dat je er echt over zou moeten denken
491
01:17:01,124 --> 01:17:03,665
of je het punt hebt bereikt.
492
01:17:04,915 --> 01:17:06,582
Welk punt?
493
01:17:07,124 --> 01:17:08,499
Er is geen punt.
494
01:17:08,707 --> 01:17:10,707
Maar is zou er een moeten zijn.
495
01:17:18,124 --> 01:17:20,874
Ik doe de werkplaats niet aan kant.
496
01:17:27,665 --> 01:17:30,707
Dus de werkplaats
is belangrijker dan ik?
497
01:19:17,499 --> 01:19:18,832
Wat is er gebeurd?
498
01:19:21,915 --> 01:19:23,457
Laat me met rust, OK?
499
01:19:33,040 --> 01:19:34,665
Is het mijn schuld?
500
01:19:40,040 --> 01:19:42,249
Wat heb ik gedaan? Zeg het me
501
01:19:55,749 --> 01:19:58,082
Wanneer heb je voor het laatst een
sollicitatie verstuurd?
502
01:20:01,499 --> 01:20:02,540
Laat me met rust.
503
01:20:02,749 --> 01:20:04,957
"Laat me met rust, laat me met rust.',
504
01:20:05,165 --> 01:20:06,124
Afschuwelijk!
505
01:20:08,624 --> 01:20:10,749
Het begint hier te stinken..
506
01:20:11,665 --> 01:20:14,665
Ik stel voor dat je opschrijft als je
er een hebt verstuurd.
507
01:20:14,874 --> 01:20:17,540
dan weet je tenminste wat er
bereikt is.
508
01:20:17,749 --> 01:20:19,832
Of wat je nog niet hebt bereikt.
509
01:20:30,457 --> 01:20:32,832
Kun je misschien iets anders leren?
Of studeren?
510
01:20:33,040 --> 01:20:34,915
Laten we eens naar een
universiteit uitkijken.
511
01:20:35,124 --> 01:20:37,124
Laat me toch, verdomme
512
01:21:23,749 --> 01:21:25,040
Neem me niet kwalijk?
513
01:21:27,124 --> 01:21:30,540
Jij zag de dokter met meneer Winter praten.
- neem me niet kwalijk.
514
01:21:30,749 --> 01:21:32,790
Ik heb al vier uur niet gehoord.
515
01:21:33,707 --> 01:21:36,374
Ik ben bang dat we ook
nog niets weten.
516
01:21:36,915 --> 01:21:39,040
Het zijn verschillende mogelijke
oorzaken.
517
01:21:39,790 --> 01:21:40,749
Stress,
518
01:21:40,957 --> 01:21:43,457
hart problemen, multiple sclerosis.
519
01:21:45,874 --> 01:21:47,582
We hebben morgen de test uitslagen.
520
01:21:47,790 --> 01:21:50,040
De hoofd dokter zal je meer vertellen.
521
01:21:51,915 --> 01:21:53,707
Maak je geen zorgen.
522
01:21:57,665 --> 01:21:58,624
Dank u
523
01:23:20,790 --> 01:23:22,249
Hey.
- Hey.
524
01:23:57,499 --> 01:23:59,082
Ik hou van je, grote man.
525
01:24:00,582 --> 01:24:02,540
Ik zal je een ring geven, OK?
526
01:24:15,749 --> 01:24:16,707
Papa!
527
01:24:56,082 --> 01:24:57,082
Alles goed.
528
01:25:16,582 --> 01:25:18,957
5 jaar LATER
529
01:26:05,832 --> 01:26:08,332
Wil je me hiermee helpen?
- Vanzelf.
530
01:27:10,082 --> 01:27:11,707
Je mag het meenemen als je wilt.
531
01:27:11,915 --> 01:27:13,582
Als ik het nodig heb...
532
01:27:15,124 --> 01:27:17,040
Nee, je houdt het.
533
01:28:53,124 --> 01:28:55,082
Ik ben echt blij dat je er bent.
534
01:29:11,665 --> 01:29:13,124
Je ziet er moe uit.
535
01:29:13,874 --> 01:29:14,832
klopt?
536
01:29:16,499 --> 01:29:18,082
Ik was nog laat aan het werk
gisteravond.
537
01:29:19,665 --> 01:29:22,999
Het is gewoon rustiger in de avond,
Ik kan me dan beter concentreren.
538
01:29:32,374 --> 01:29:34,165
Het gaat over vader, toch?
539
01:29:36,707 --> 01:29:37,749
Waarom?
540
01:29:41,415 --> 01:29:43,290
Ik kom thuis en...
541
01:29:44,749 --> 01:29:47,707
Ik zie je bijna altijd in de werkplaats.
542
01:29:48,415 --> 01:29:50,624
Je hebt nooit zo laat gewerkt
wat scheelt er aan?
543
01:29:50,832 --> 01:29:53,124
En moet je dit eens zien, het klopt niet.
544
01:30:00,165 --> 01:30:02,040
Dat dus hoe het nu is.
545
01:30:26,415 --> 01:30:27,957
Hoe gaat het met hem?
546
01:30:32,749 --> 01:30:34,915
Ik weet dat hij een nieuw vriendje heeft.
547
01:30:36,582 --> 01:30:38,749
Praten jullie met elkaar?.
548
01:30:40,915 --> 01:30:42,874
we bellen af en toe met elkaar.
549
01:30:52,707 --> 01:30:55,040
Gaan we niet even zitten?
550
01:31:04,832 --> 01:31:06,832
Spreek je Martin vaak?
551
01:35:48,082 --> 01:35:50,040
Het is prettig om hier weer eens te zijn.
552
01:35:59,957 --> 01:36:02,165
Had je lang werk?
- Drie uur.
553
01:36:04,540 --> 01:36:05,499
Jij?
554
01:36:11,082 --> 01:36:12,050
Zes
555
01:36:18,207 --> 01:36:20,249
Heb je jezelf speciaal aangekleed?
556
01:36:20,457 --> 01:36:21,999
Moet je horen wie het zegt.
557
01:36:24,415 --> 01:36:26,499
Ik zie er altijd zo uit.
- ok.
558
01:37:01,207 --> 01:37:02,624
Martin?
- Ja?
559
01:37:09,499 --> 01:37:11,165
Zijn dit ze?
- Yep!
560
01:37:22,874 --> 01:37:24,040
Max...
561
01:37:24,624 --> 01:37:26,707
Dat namen we toen je in het
ziekenhuis was.
562
01:37:26,915 --> 01:37:28,415
We zochten het al tijden.
563
01:37:28,624 --> 01:37:29,790
Ja, voor jou.
564
01:37:29,999 --> 01:37:31,874
Ah, dat was hierop.
- Yep.
565
01:37:36,540 --> 01:37:38,082
Ben je gelukkig?
566
01:37:41,874 --> 01:37:43,999
Dat is me in tijden niet gevraagd.
567
01:37:55,957 --> 01:38:00,374
Max is het helemaal met je eens.
hij vertelt nooit is over je liefdesleven
568
01:38:00,999 --> 01:38:01,957
Goed.
569
01:38:03,499 --> 01:38:05,415
Dat gaat je ook niets aan.
570
01:38:12,874 --> 01:38:14,332
Om zo te zeggen...
571
01:38:15,957 --> 01:38:17,999
In het geval je bent geïnteresseerd,
572
01:38:19,082 --> 01:38:21,624
we slapen samen, praten weinig.
573
01:38:23,124 --> 01:38:25,415
Dat is de huidige stand van zaken.
574
01:38:37,415 --> 01:38:38,707
Oh God.
575
01:38:51,040 --> 01:38:52,540
Het was koud.
576
01:38:58,040 --> 01:38:59,874
Is die in de werkplaats?
577
01:39:05,040 --> 01:39:07,749
Baltische Zee... Baltische Zee...
578
01:39:09,165 --> 01:39:11,249
Hoeveel keer zijn we daar geweest.
579
01:39:15,124 --> 01:39:16,915
Ben je daar nog ooit terug geweest?
580
01:39:23,207 --> 01:39:24,957
Ben je?
- Yep.
581
01:39:26,457 --> 01:39:27,582
Een keer.
582
01:39:27,790 --> 01:39:29,165
Met Jens?
583
01:39:31,665 --> 01:39:32,832
Alleen.
584
01:39:38,124 --> 01:39:39,290
Ik ook.
585
01:39:40,707 --> 01:39:42,415
Wanneer was je daar?
586
01:39:43,124 --> 01:39:45,040
In de week voor Kerst.
587
01:39:45,749 --> 01:39:46,999
Jij?
588
01:39:47,207 --> 01:39:48,832
Ik was daar tijdens de Kerstdagen.
589
01:40:00,624 --> 01:40:02,332
Toen je weg ging...
590
01:40:04,832 --> 01:40:06,999
Toen ik thuis kwam in een leeg huis...
591
01:40:08,707 --> 01:40:10,415
Dat was een vreselijk moment.
592
01:40:15,415 --> 01:40:18,790
Dat kan de stomste beslissing zijn
die we ooit maakten.
593
01:40:48,165 --> 01:40:50,082
Ik slaap op de bank, ja?
594
01:40:50,749 --> 01:40:52,290
Dat hoef je niet.
595
01:40:53,332 --> 01:40:56,040
Zeker weten?
- Ja, we zijn oud en wijs genoeg.
596
01:41:04,874 --> 01:41:05,832
Juist...
597
01:41:07,415 --> 01:41:08,540
Welterusten.
598
01:41:08,749 --> 01:41:09,957
goede nacht.
599
01:42:17,499 --> 01:42:18,629
Kom hier.
600
01:42:19,749 --> 01:42:21,290
Met het gebouw?
601
01:42:37,165 --> 01:42:38,290
Inderdaad...
602
01:42:41,124 --> 01:42:42,207
Juist...
603
01:42:44,207 --> 01:42:45,999
Dank dat je bent gekomen
604
01:43:22,999 --> 01:43:32,999
Nederlandse vertaling vanuit het Engels:
Jan Sietses Dzn Enkhuizen (carillonnl)
februari 201940275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.