All language subtitles for Ein.Weg.2017.BRRip - Nederlands

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,124 --> 00:01:32,082 Martin? 2 00:01:34,915 --> 00:01:35,957 Lieveling... 3 00:01:42,082 --> 00:01:43,249 Hallo, Martin? 4 00:01:43,790 --> 00:01:46,207 Hallo! - Hey, wat ben je aan het doen? 5 00:01:47,374 --> 00:01:50,207 zet de camera aan, ik wil je zien. 6 00:01:52,915 --> 00:01:54,082 Nu! 7 00:01:54,374 --> 00:01:55,290 Hi. 8 00:01:55,499 --> 00:01:56,499 Wat is er aan de hand? 9 00:01:59,707 --> 00:02:02,082 Het maakt je een stuk jonger. 10 00:02:02,332 --> 00:02:04,040 ja? - Ja. 11 00:02:04,957 --> 00:02:07,957 Of misschien toch niet... Nee, ik neem het terug. 12 00:02:08,165 --> 00:02:10,707 Je hebt slaap nodig. 13 00:02:11,207 --> 00:02:13,374 Je bent charmant als altijd. 14 00:02:15,165 --> 00:02:17,082 Ben je nog in de werkplaats? 15 00:02:17,457 --> 00:02:18,332 Nee. 16 00:02:18,540 --> 00:02:20,915 Ik heb de slaapkamer wat veranderd. 17 00:02:25,290 --> 00:02:28,999 Heb je wat beter geslapen? - Nope. Ze hadden weer een feestje. 18 00:02:29,207 --> 00:02:30,832 Echt? - Ja. 19 00:02:31,374 --> 00:02:33,249 Echt, zo vervelend. 20 00:02:34,499 --> 00:02:36,915 Mee feesten of zoek een ander hotel. 21 00:02:37,124 --> 00:02:38,749 Inderdaad. 22 00:02:39,790 --> 00:02:41,249 Dat is de enige oplossing. 23 00:02:42,957 --> 00:02:44,499 Je moet me iets vertellen. 24 00:02:46,665 --> 00:02:48,457 Ik ben gelukkig als ik naar je kan kijken. 25 00:02:50,582 --> 00:02:52,207 Jou oude charmeur. 26 00:02:52,749 --> 00:02:55,332 Ik wil weten of je me mist. 27 00:02:57,832 --> 00:02:59,624 Laat me even nadenken. 28 00:03:02,499 --> 00:03:04,374 Natuurlijk mis ik je. 29 00:03:06,040 --> 00:03:06,999 Ja? 30 00:03:07,915 --> 00:03:09,707 aardig. - En jij? 31 00:03:12,165 --> 00:03:13,624 welzeker. 32 00:03:24,499 --> 00:03:26,124 nou... 33 00:03:26,332 --> 00:03:28,290 Kom dan terug. 34 00:03:29,374 --> 00:03:30,874 dat zou ik heerlijk vinden. 35 00:03:31,915 --> 00:03:33,874 Was het maar zo simpel. 36 00:03:40,374 --> 00:03:42,749 Oh man. - Hoe gaat het op kantoor? 37 00:03:43,415 --> 00:03:44,999 Mega-overspannen. 38 00:03:45,207 --> 00:03:47,707 jah? - Ja, lange dagen. 39 00:03:49,665 --> 00:03:52,499 Ik moet weer vroeg op morgen. - Hoe vroeg? 40 00:03:52,707 --> 00:03:53,665 zes. 41 00:03:55,582 --> 00:03:58,915 Praten we morgen verder? - Ja, als ik thuis ben. 42 00:03:59,124 --> 00:04:00,207 Goed. 43 00:04:02,707 --> 00:04:04,957 Welterusten, lieverd. - Slaap zacht. 44 00:04:05,165 --> 00:04:06,124 Jij ook. - Truste. 45 00:04:06,332 --> 00:04:07,790 Dag. - Dag. 46 00:04:21,040 --> 00:04:24,874 Eén Weg 47 00:04:56,457 --> 00:04:57,624 Papa? 48 00:05:01,332 --> 00:05:02,415 Papa? - Ja? 49 00:05:02,624 --> 00:05:03,707 Mijn lader. 50 00:05:03,915 --> 00:05:06,165 In je kamer? - Hij zit er nog steeds in. 51 00:05:06,374 --> 00:05:08,207 OK. - Dank je. 52 00:05:10,707 --> 00:05:12,582 dan verhonger je niet. 53 00:05:19,249 --> 00:05:20,874 Pas er goed op. 54 00:05:24,707 --> 00:05:26,082 Snel, stop het weg 55 00:05:27,707 --> 00:05:29,915 Je hebt toch wel je schoenen toch? 56 00:05:32,290 --> 00:05:34,290 Max, kijk! 57 00:05:35,832 --> 00:05:37,874 Weet je nog hoe je een film moet inleggen? - Ja. 58 00:05:38,082 --> 00:05:39,957 Je moet... - Ik weet het. 59 00:05:43,374 --> 00:05:45,707 Pas er goed op. - zal ik doen. 60 00:05:47,207 --> 00:05:50,124 Schrijf ons als je tijd hebt. - Ja , zal ik doen. 61 00:05:50,332 --> 00:05:52,290 Ik zal foto's sturen en ik zal schrijven. 62 00:05:54,790 --> 00:05:57,499 We mogen hem toch zien tot de voordeur? 63 00:05:57,707 --> 00:05:59,040 Ja, kom op. 64 00:05:59,832 --> 00:06:02,082 Wat doe je? - klein zetje. 65 00:06:02,290 --> 00:06:05,040 Dat hoeft echt niet. - zeker wel. 66 00:06:05,249 --> 00:06:08,249 Als we je niet eens naar het station mogen brengen... 67 00:06:47,957 --> 00:06:49,499 Nu is hij weg. 68 00:06:51,915 --> 00:06:53,624 Hij komt weer terug. 69 00:06:58,957 --> 00:07:01,040 Wanneer vertrekt jou trein weer? 70 00:08:01,082 --> 00:08:04,374 Leg me niet vast aan deze maten. 71 00:08:05,290 --> 00:08:08,165 Het is alleen om je een beetje een idee te geven. 72 00:08:16,790 --> 00:08:20,415 Er achter was dit soort wand. 73 00:08:31,999 --> 00:08:33,582 Dat kan ik me nog wel herinneren 74 00:08:35,415 --> 00:08:37,915 Er zaten twee laden aan de voorkant. 75 00:08:38,874 --> 00:08:39,957 hou ik van. 76 00:08:40,165 --> 00:08:43,374 er zaten grepen aan de laden, 77 00:08:43,582 --> 00:08:45,832 Ik kan me herinneren hoe ze bewogen. 78 00:08:46,040 --> 00:08:50,082 Als kinderen, maakten we ze open en gingen er in zitten. 79 00:08:51,332 --> 00:08:53,832 Hoe lang geleden ging je voor het laatst in die kast zitten? 80 00:08:54,040 --> 00:08:55,499 Meer dan 50 jaar. 81 00:08:56,124 --> 00:08:57,040 Wonderlijk. 82 00:08:57,749 --> 00:09:00,665 Was er ook nog inleg werk op de kast, 83 00:09:00,874 --> 00:09:03,540 Bedoel je de laden of aan de zijkant? 84 00:09:03,749 --> 00:09:05,582 Versieringen als slingers en planten? 85 00:09:05,790 --> 00:09:07,207 Mogelijk. - Ja? 86 00:09:07,415 --> 00:09:09,332 die kunnen er best zijn geweest. - OK. 87 00:09:11,040 --> 00:09:12,624 Ik stel voor 88 00:09:13,582 --> 00:09:17,040 dat ik er vier relatief verschillende ontwerpen maak. 89 00:09:17,249 --> 00:09:19,332 Dan kun je er de volgende keer een uitzoeken, 90 00:09:19,540 --> 00:09:21,290 en daarna hebben we het dan over de details. 91 00:09:21,499 --> 00:09:23,249 Geweldig. - Ja? 92 00:09:24,165 --> 00:09:27,499 Ik zal je naar de deur brengen en je kunt een kaartje meenemen. 93 00:11:14,915 --> 00:11:16,540 Wat hebben we vandaag? 94 00:11:18,540 --> 00:11:20,457 Ik heb een flinke kater. 95 00:11:24,207 --> 00:11:26,540 Daarvoor is roken het beste. 96 00:11:27,124 --> 00:11:28,915 Ik kan altijd roken. 97 00:11:30,832 --> 00:11:32,290 Sluitings feestje. 98 00:11:33,124 --> 00:11:34,749 afscheids feestje. 99 00:11:39,124 --> 00:11:40,207 Wiens? 100 00:11:41,957 --> 00:11:42,915 Suse's. 101 00:11:43,332 --> 00:11:44,540 Oh nee. 102 00:11:45,749 --> 00:11:47,540 Iedereen wil weg. 103 00:11:48,165 --> 00:11:49,749 Het is hier toch leuk? 104 00:11:52,332 --> 00:11:53,790 Wonder mooi. 105 00:11:56,124 --> 00:11:58,457 vind je van niet? Jij kunt ook gaan. 106 00:11:59,082 --> 00:12:03,374 Wil je van me af? - Nee, jij bent de beste leerling die ik ooit had. 107 00:12:03,582 --> 00:12:06,332 Ik ben de enige leerling die je ooit had. - Ja... 108 00:12:06,540 --> 00:12:08,499 Maar je bent ook de beste. 109 00:12:25,915 --> 00:12:27,082 Hey, schat. 110 00:12:28,374 --> 00:12:30,207 Wat ben je van plan? 111 00:12:33,374 --> 00:12:35,249 Ik mis je echt. 112 00:12:41,582 --> 00:12:44,999 Goed. Daarom is het altijd goed om wat mozzarella in huis te hebben. 113 00:12:45,207 --> 00:12:47,624 Ik kan het hier in de supermarkt zelfs niet vinden. 114 00:12:49,165 --> 00:12:51,540 Voor het geval je voor de deur staat. 115 00:12:56,582 --> 00:12:57,790 Ik weet het. 116 00:12:58,832 --> 00:13:02,749 Wat ga je vanavond doen, ik heb wat inspiratie nodig. 117 00:13:02,957 --> 00:13:04,415 Ik heb nog geen idee. 118 00:13:05,707 --> 00:13:07,040 Oh, leuk. 119 00:13:07,540 --> 00:13:11,332 Erg leuk, Ik heb de laatste drie dagen bevroren pizza's gegeten. 120 00:13:12,040 --> 00:13:13,624 Dat is niet erg gezond. 121 00:13:29,082 --> 00:13:30,665 Je bent te veel. 122 00:14:27,957 --> 00:14:29,165 Hey. - Hey. 123 00:14:29,874 --> 00:14:31,082 Wat ga je doen? 124 00:14:31,290 --> 00:14:32,457 Niets. 125 00:14:38,790 --> 00:14:40,749 Het is leuk om hier weer terug te zijn. 126 00:14:46,707 --> 00:14:48,040 Frisse lucht. 127 00:15:11,207 --> 00:15:13,915 Weet je waar ik net aan moest denken? 128 00:15:15,582 --> 00:15:18,874 Hoe jij er voor me was toen ik in het ziekenhuis lag. 129 00:15:19,082 --> 00:15:20,624 Dat is ook lang geleden. 130 00:15:29,165 --> 00:15:31,957 Ik weet niet wat ik zonder jou zou moeten. 131 00:15:37,374 --> 00:15:38,749 Maak je geen zorgen. 132 00:15:38,957 --> 00:15:40,165 ik ben hier 133 00:15:59,332 --> 00:16:00,290 Max? 134 00:16:02,790 --> 00:16:04,915 Martin! het is Max. - Komt. 135 00:16:09,040 --> 00:16:11,124 OK. Ben je je telefoon kwijt? 136 00:16:11,332 --> 00:16:13,124 zet hem op de speaker. 137 00:16:43,124 --> 00:16:45,207 Ik zet wat leuke muziek op. 138 00:17:18,082 --> 00:17:20,374 Weet je wat Sophie zei na afloop? 139 00:17:24,582 --> 00:17:26,749 Ze zei dat we perfect zijn. 140 00:17:32,957 --> 00:17:34,582 Dat zijn we ook. 141 00:17:37,124 --> 00:17:38,040 Zeker. 142 00:17:46,457 --> 00:17:48,249 Maar wat als we dat niet waren? 143 00:17:50,790 --> 00:17:52,499 Dan zijn we het niet 144 00:20:35,707 --> 00:20:38,040 Laat je niet gek maken. 145 00:20:40,582 --> 00:20:42,374 Je hoeft niet te werken. 146 00:20:43,832 --> 00:20:46,290 Ik wil absoluut werken, Andreas. 147 00:20:54,040 --> 00:20:55,915 Nog een stukje lopen in het bos? 148 00:20:56,332 --> 00:20:58,790 Nee, ik ben nogal moe vandaag. 149 00:21:03,290 --> 00:21:04,249 vandaag? 150 00:21:04,457 --> 00:21:06,874 De laatste tijd ben je altijd moe als ik je vraag. 151 00:21:07,082 --> 00:21:10,415 Heb je er moeite mee dat ik nu moe ben? - Nee. 152 00:21:11,457 --> 00:21:14,999 Ik heb alleen geen zin om hier de hele avond rond te hangen. 153 00:21:16,499 --> 00:21:18,790 Ik wil uit, naar de bioscoop, of zo. 154 00:21:18,999 --> 00:21:20,915 Zoals we met Max deden. 155 00:21:22,957 --> 00:21:24,707 Ik wil alleen wat rust. 156 00:21:39,832 --> 00:21:41,540 Noem je dit samen wonen? 157 00:21:41,749 --> 00:21:43,707 hou op met zeuren. 158 00:21:43,915 --> 00:21:45,957 Ik ga een wandeling maken. - veel plezier 159 00:21:46,165 --> 00:21:47,040 Dank je. 160 00:23:54,374 --> 00:23:55,332 Luister. 161 00:23:57,124 --> 00:24:00,457 Jij denkt dat we de reis naar de kust ook kunnen uitstellen? 162 00:24:03,124 --> 00:24:07,499 We kunnen er ook vanaf zien het is onze enigste vakantie in het jaar. 163 00:24:09,249 --> 00:24:10,207 Ik... 164 00:24:12,915 --> 00:24:14,874 Ik juist nu een hoop te doen. 165 00:24:15,082 --> 00:24:17,707 Nee, Andreas. Dan had je tijd voor me 166 00:24:18,874 --> 00:24:20,332 Wat anders, ik heb haast. 167 00:24:20,540 --> 00:24:23,707 Wat denk je wel, ik ben je huisvrouw niet. - Hey! 168 00:24:25,124 --> 00:24:28,374 Ik heb het gevoel dat jij altijd in die werkplaats zit. 169 00:24:29,874 --> 00:24:32,207 Ik zou echt niet weten wat ik nog zou moeten doen. 170 00:24:33,290 --> 00:24:35,874 Doe ik soms iets verkeerd? wat is er aan de hand? 171 00:24:36,082 --> 00:24:38,124 Paranoide? - dat wou ik even weten... 172 00:24:38,332 --> 00:24:42,374 Denk je soms dat ik een ander heb? - Praat weer met me, OK? 173 00:24:42,582 --> 00:24:45,207 Van man tot man. Niet alleen werkplaats en bed. 174 00:24:45,999 --> 00:24:47,374 Als ik weer thuis kom... 175 00:24:47,582 --> 00:24:49,624 Ja, misschien moet je... 176 00:26:44,040 --> 00:26:45,790 Blijf waar je bent! 177 00:26:46,290 --> 00:26:48,040 Jij denkt dat ik je begrijp? 178 00:26:48,582 --> 00:26:51,790 We hebben samen maar één vakantie per jaar. Dat zei je toch, weet je nog? 179 00:26:51,999 --> 00:26:53,290 Om te ontspannen. 180 00:26:53,499 --> 00:26:56,499 Maar wat doe jij? Je loopt de hele tijd te mieren 181 00:26:56,707 --> 00:26:59,624 Ik krijg het koud, Andreas. Ik wil gewoon naar huis en kalm aan doen. 182 00:26:59,832 --> 00:27:03,290 Dus, als je het niet leuk vindt... Het weer is fantastisch. 183 00:27:03,499 --> 00:27:05,999 en we zijn samen, dat is wat er toe doet. 184 00:27:06,207 --> 00:27:07,415 Dat is wat jij wilt. 185 00:27:07,624 --> 00:27:10,582 En we hadden binnen kunnen blijven. - Dan wat? 186 00:27:11,207 --> 00:27:12,999 TV kijken of zo? 187 00:27:14,124 --> 00:27:15,915 Ik neem een duik. 188 00:27:21,832 --> 00:27:23,874 Voel je je wel goed? - Wat bedoel je? 189 00:27:26,540 --> 00:27:28,790 Hou op met dit gezeur. - Doe wat meer spe... 190 00:27:28,999 --> 00:27:31,040 Stoppen nu... - Laat me los! 191 00:27:46,540 --> 00:27:48,165 Dat is beter, toch? 192 00:27:48,374 --> 00:27:49,332 ja. 193 00:28:09,540 --> 00:28:10,582 Voel je je beter nu? 194 00:28:10,790 --> 00:28:12,624 Ga naar huis. - Doe ik. 195 00:28:17,707 --> 00:28:19,249 Ga TV kijken. 196 00:29:13,124 --> 00:29:15,749 Ik denk dat we morgen naar huis moeten gaan. 197 00:29:30,624 --> 00:29:32,290 Doe wat je wilt. 198 00:31:23,124 --> 00:31:26,082 13 JAAR EERDER 199 00:31:47,124 --> 00:31:48,665 Kaartjes voor twee personen - Dat is dan 10 euro. 200 00:31:49,332 --> 00:31:50,457 Dank u! 201 00:31:53,874 --> 00:31:55,790 Nog steeds de helpende hand toch? - Ja 202 00:34:14,457 --> 00:34:16,499 Dank je nog voor de CD. 203 00:34:50,915 --> 00:34:53,624 Ik had nooit gedacht dat we samen konden zijn. 204 00:34:58,082 --> 00:34:59,874 Kwestie van tijd. 205 00:36:21,124 --> 00:36:22,207 Hey. 206 00:36:24,999 --> 00:36:26,790 Doe je ogen dicht. 207 00:36:29,957 --> 00:36:31,374 Maak maar open. 208 00:36:34,874 --> 00:36:37,457 Wat is dat? - Voel het maar. 209 00:36:41,415 --> 00:36:42,790 Een kastanje 210 00:36:53,915 --> 00:36:55,374 Ik hou van je. 211 00:37:15,374 --> 00:37:17,624 Er is iets wat ik je moet vertellen. 212 00:37:20,749 --> 00:37:22,999 Er is een andere man in mijn leven. 213 00:37:24,665 --> 00:37:26,874 Jij romantische oude lobbes. 214 00:37:28,915 --> 00:37:30,499 Geloof je me niet? 215 00:37:31,665 --> 00:37:33,374 Martin, het is waar. 216 00:37:34,957 --> 00:37:36,832 Ben je nu boos? 217 00:37:46,124 --> 00:37:48,707 Hij is voor jou geen concurentie. 218 00:37:50,874 --> 00:37:52,540 Ik ben erg... 219 00:37:52,749 --> 00:37:54,415 Gerustgesteld. 220 00:38:04,790 --> 00:38:06,249 Ik geloof er geen woord van. 221 00:38:06,457 --> 00:38:07,832 Zou je toch moeten doen. 222 00:38:11,707 --> 00:38:14,582 Je zult hem ontmoeten op weg naar huis. - Natuurlijk. 223 00:38:17,124 --> 00:38:18,957 Onzin. - Echt. 224 00:38:19,207 --> 00:38:20,165 Zeker weten. 225 00:38:27,332 --> 00:38:28,707 Wie is dit? 226 00:38:29,082 --> 00:38:30,749 Wie is wat? - Hier. 227 00:38:33,332 --> 00:38:34,874 Dat is Stefanie. 228 00:38:35,874 --> 00:38:36,832 Stefanie. 229 00:38:41,999 --> 00:38:45,082 Nog iemand anders die ik moet ontmoeten, of is dat iedereen? 230 00:38:57,290 --> 00:38:58,707 Wat is dit? 231 00:39:03,832 --> 00:39:05,332 Druk hier? - Nope. 232 00:39:05,540 --> 00:39:06,540 Hier? - Yep. 233 00:39:06,749 --> 00:39:08,540 Hier, doe jij het maar 234 00:39:21,374 --> 00:39:22,832 Ik hou ook van jou. 235 00:39:26,749 --> 00:39:28,332 Zeg het nog een keer. 236 00:40:00,249 --> 00:40:02,749 Je gaat niet in gebed toch? 237 00:40:03,124 --> 00:40:04,040 Nee. 238 00:40:13,374 --> 00:40:15,249 Waarom loop je te grijnzen? 239 00:40:22,790 --> 00:40:25,165 Het blijde stel ontmoette elkaar in November, 240 00:40:25,374 --> 00:40:28,165 toen Andreas nog steeds een buitensporig kapsel had, 241 00:40:30,249 --> 00:40:32,540 Maar een mooie glimlach 242 00:40:38,207 --> 00:40:40,790 En ze besloten de rest van hun leven 243 00:40:41,290 --> 00:40:43,249 samen te blijven. 244 00:40:49,207 --> 00:40:51,665 Je mag nu de bruidegom kussen. 245 00:40:53,915 --> 00:40:55,540 Je hebt iets gemist. 246 00:41:01,540 --> 00:41:06,332 Neem jij, Andreas, Martin Winter tot jou wettig getrouwde echtgenoot 247 00:41:06,540 --> 00:41:09,249 te hebben en te houden vanaf deze dag, bla bla bla, 248 00:41:09,457 --> 00:41:11,540 Zeg "ja." 249 00:41:12,665 --> 00:41:13,624 Nope. 250 00:41:16,499 --> 00:41:19,832 dan zal er vandaag niet meer worden samen gevoegd. 251 00:41:22,707 --> 00:41:27,374 Ik weet zeker dat we ergens een hoek kunnen vinden als je je daar zorgen over maakt. 252 00:41:29,249 --> 00:41:30,624 Viespeuk 253 00:41:35,332 --> 00:41:37,207 Heb je het ooit in een kerk gedaan? 254 00:41:39,999 --> 00:41:42,082 Zeg dan "Ja". 255 00:41:43,957 --> 00:41:46,582 Je wilt me alleen voor jezelf? - Natuurlijk. 256 00:41:51,249 --> 00:41:52,540 Ja. 257 00:41:58,832 --> 00:41:59,790 Ik ook. 258 00:42:11,207 --> 00:42:14,040 Het is ons toegestaan... nu dat we getrouwd zijn. 259 00:42:16,124 --> 00:42:18,040 late we wachten op de huwelijksreis. 260 00:45:02,665 --> 00:45:03,624 In geen geval. 261 00:45:03,832 --> 00:45:06,332 Hey, knul. - Hey, Pa. 262 00:45:06,540 --> 00:45:08,915 Kijk eens wie ik meegenomen heb. - Martin? 263 00:45:16,082 --> 00:45:17,457 Dan ga ik naar achteren. 264 00:45:17,665 --> 00:45:19,665 Je komt nu binnen. Je hebt gelijk. 265 00:45:21,374 --> 00:45:23,749 Je bent erg brutaal tegenover je vriend. 266 00:45:23,957 --> 00:45:24,915 Oh nou, 267 00:45:25,124 --> 00:45:26,332 Hij zal daar tegen moeten kunnen. 268 00:45:26,540 --> 00:45:27,790 Dat denk ik ook. 269 00:45:27,999 --> 00:45:30,040 Alles ok op school? - Ja. 270 00:45:33,707 --> 00:45:36,749 We zullen er een paar leuke dagen van maken 271 00:45:38,499 --> 00:45:39,457 Ja. 272 00:45:40,207 --> 00:45:42,040 En je vriend? 273 00:45:43,165 --> 00:45:44,874 die gaat ook mee. 274 00:46:38,582 --> 00:46:39,957 Ik hoor iets. 275 00:46:40,165 --> 00:46:41,874 Ik hoor iets. 276 00:46:43,665 --> 00:46:45,290 En hij is niet alleen. 277 00:46:45,499 --> 00:46:47,207 Kom daar vandaan. 278 00:46:47,415 --> 00:46:48,499 Honger! 279 00:46:48,707 --> 00:46:50,249 Honger! 280 00:46:50,457 --> 00:46:52,665 Oh nee, Mr. Bunny Rabbit heeft honger. 281 00:46:52,874 --> 00:46:54,999 en wat is dit? Geen sokken! 282 00:46:55,874 --> 00:46:57,749 Goede morgen, liefste. 283 00:46:58,374 --> 00:47:00,874 Ga snel je sokken aantrekken, OK? - Ja. 284 00:47:01,082 --> 00:47:03,582 Dan gaan we ontbijten. Pannekoeken? - Ja. 285 00:47:03,790 --> 00:47:04,582 Lekker. 286 00:47:05,957 --> 00:47:06,915 Max? 287 00:47:08,915 --> 00:47:11,332 We zullen Martin wat langer laten slapen, OK? 288 00:47:19,582 --> 00:47:20,540 Nee? 289 00:47:20,915 --> 00:47:22,707 Misschien op de boot? - Nee! 290 00:47:22,915 --> 00:47:25,124 Een duikplank is prima bij het zwemmen. 291 00:47:25,332 --> 00:47:27,290 Weer een duiker voor de boot. 292 00:47:28,582 --> 00:47:30,165 Een duiker zonder haar. 293 00:47:35,999 --> 00:47:37,082 Ja? 294 00:47:38,582 --> 00:47:39,624 Prima. 295 00:47:39,832 --> 00:47:42,332 We bouwen het strand en de zee. 296 00:47:45,207 --> 00:47:46,957 We doen het rustig aan vandaag. 297 00:47:47,207 --> 00:47:48,499 Het is onze beurt! 298 00:47:48,707 --> 00:47:51,040 Niet, maar we doen het later. 299 00:47:52,582 --> 00:47:53,540 in orde. 300 00:47:56,624 --> 00:47:57,707 Waarom? 301 00:48:04,540 --> 00:48:05,374 Nee. 302 00:48:05,582 --> 00:48:06,707 Een tel. 303 00:48:10,207 --> 00:48:12,332 Klinkt niet goed. 304 00:48:14,582 --> 00:48:17,832 Ik wens dat ze een oplossing vinden. -Dat zou goed zijn toch? 305 00:48:18,249 --> 00:48:20,290 Ik denk niet dat het probleem groot is 306 00:48:23,332 --> 00:48:25,165 Problemen zijn stom. 307 00:48:27,165 --> 00:48:30,624 Problemen zijn dom - Problemen zijn altijd erg dom 308 00:48:31,915 --> 00:48:35,249 Maar ik weet zeker dat ze het goed zullen maken. -Zeker weten. 309 00:48:38,082 --> 00:48:40,290 En dan komen ze weer bij elkaar. 310 00:49:18,790 --> 00:49:20,040 Waar is hij? 311 00:49:20,874 --> 00:49:22,249 Hij wacht het af. 312 00:50:06,374 --> 00:50:07,749 Wat is er aan de hand? 313 00:50:08,415 --> 00:50:11,457 Hoe lang sta je hier al? - Niet lang. 314 00:50:12,582 --> 00:50:16,124 Ik ben net uit de winkel gekomen Dacht dat ik je iets moest geven. 315 00:50:26,415 --> 00:50:28,249 Yummy, huh? - Ja. 316 00:50:30,415 --> 00:50:33,499 Ik heb Max je naderhand de kerktoren laten zien. 317 00:50:36,207 --> 00:50:38,207 Waarom moet het een toren zijn? 318 00:50:39,540 --> 00:50:43,540 Sorry, Het is de favoriete toren van Max. - Leuk is dat; ik heb hoogtevrees. 319 00:50:43,749 --> 00:50:45,082 Ech waar? - Ja. 320 00:50:48,957 --> 00:50:50,999 Dat is niet leuk eigenlijk. 321 00:50:52,832 --> 00:50:55,124 Max houdt je in de gaten. OK? 322 00:50:56,165 --> 00:50:58,624 en jij kunt me naar beneden dragen. Ik zal je roepen. 323 00:50:59,374 --> 00:51:01,374 Maar jij wordt niet gewaarschuwd. 324 00:51:20,207 --> 00:51:22,290 Kom op. - Ja, Ik kom. 325 00:51:30,457 --> 00:51:32,707 Kom op, laten we naar buiten gaan. 326 00:51:38,040 --> 00:51:38,999 Martin! 327 00:51:40,249 --> 00:51:41,707 Waar ben je, Martin? 328 00:51:42,165 --> 00:51:43,415 Ik kom er aan. 329 00:51:43,624 --> 00:51:44,957 Kom! - Ik kom al. 330 00:51:45,165 --> 00:51:47,999 Of ben jij een bangerik? - Nee. 331 00:51:54,915 --> 00:51:56,040 Kom, Martin. 332 00:51:57,582 --> 00:51:59,457 Ik wil je je huis laten zien. 333 00:52:02,374 --> 00:52:03,165 Daar! 334 00:52:03,374 --> 00:52:05,082 Is dat ons huis? 335 00:52:05,832 --> 00:52:07,665 Zullen we een foto maken? 336 00:52:07,874 --> 00:52:09,790 Laat me! - Steek je tong uit. 337 00:52:13,749 --> 00:52:15,957 Wil jij er een nemen? - Ja.. 338 00:52:16,165 --> 00:52:18,415 Maar van het uitzicht, - van het uitzicht? 339 00:52:18,624 --> 00:52:21,999 Dan kun je jezelf altijd bang maken. Lief van je, Bedankt 340 00:52:22,207 --> 00:52:23,749 Waar moet ik op drukken? 341 00:52:23,957 --> 00:52:25,249 Dat knopje 342 00:52:25,665 --> 00:52:27,665 maar eerst... 343 00:52:27,874 --> 00:52:28,999 Hier. 344 00:52:29,624 --> 00:52:30,624 daar. - Ouch! 345 00:52:30,832 --> 00:52:34,332 Totdat hij niet verder windt, Dan kun je weer drukken. 346 00:52:38,832 --> 00:52:41,207 We kunnen ze rechtstreeek naar de fotowinkel brengen, 347 00:52:41,415 --> 00:52:43,915 En vanavond de foto's bekijken. 348 00:52:44,124 --> 00:52:45,582 En aan pa laten zien. - Kom! 349 00:52:45,790 --> 00:52:47,332 Klinkt als een plan? - Nu! 350 00:52:47,540 --> 00:52:49,624 Gaan we? - We gaan naar beneden. 351 00:52:49,832 --> 00:52:52,040 Bangerik, Bangerik! 352 00:54:21,874 --> 00:54:23,457 Hoe was je dag? 353 00:54:26,332 --> 00:54:27,790 Alles in orde? 354 00:54:29,832 --> 00:54:31,415 Wat is er aan de hand? 355 00:54:34,374 --> 00:54:35,915 Wat is er aan de hand? 356 00:54:36,624 --> 00:54:37,582 Stefanie. 357 00:54:38,915 --> 00:54:40,540 Wat is er met Stefanie? 358 00:55:03,290 --> 00:55:04,582 Waar is Max? 359 00:55:10,290 --> 00:55:12,040 Wil je me helpen? 360 00:55:13,915 --> 00:55:15,707 Wil je me helpen met hem? 361 00:55:18,207 --> 00:55:19,165 Ja. 362 00:55:44,124 --> 00:55:45,915 Het komt wel goed. OK? 363 00:55:55,040 --> 00:55:56,499 Ik hou van je. 364 00:56:05,082 --> 00:56:06,290 Dank je. 365 00:56:07,999 --> 00:56:09,207 Dankjewel. 366 00:56:19,124 --> 00:56:21,207 Ik ga gewoon van me afbijten 367 00:56:22,082 --> 00:56:23,999 Ik ga er op af. - OK. 368 00:57:00,374 --> 00:57:02,915 9 JAAR LATER 369 00:57:31,540 --> 00:57:33,832 Ik heb al een tijdje... 370 00:57:38,249 --> 00:57:39,790 op je gewacht. - Ja... 371 00:57:48,790 --> 00:57:51,957 Heb je teveel lijm gesnoven vandaag? 372 00:57:59,207 --> 00:58:01,207 Ik viel in slaap voor de oven 373 00:58:01,415 --> 00:58:03,082 toen ging ik me heel raar voelen, 374 00:58:03,624 --> 00:58:06,415 en toen echt heet, in de meest ware zin. 375 00:58:10,832 --> 00:58:12,665 Mijn jack past je. 376 00:58:24,040 --> 00:58:25,165 Zaagsel! 377 00:58:58,915 --> 00:59:01,249 Hoe heb je met me kunnen praten? 378 00:59:03,665 --> 00:59:04,790 Ik weet hoe! 379 00:59:38,207 --> 00:59:40,290 Hij is bezopen. - Ja. 380 00:59:44,540 --> 00:59:46,665 Ga je hem controleren? - Nee. 381 00:59:59,374 --> 01:00:01,249 Denk je dat hij ons kon horen? 382 01:00:07,082 --> 01:00:08,957 Hij is rechtstreeks zijn bed in gedoken. 383 01:00:37,290 --> 01:00:38,290 Pa? 384 01:00:44,040 --> 01:00:45,499 Het is altijd hetzelfde liedje. 385 01:00:47,249 --> 01:00:49,124 Wat bedoel je ',huh"? - Je weet wel. 386 01:00:49,332 --> 01:00:52,165 Je hebt mijn computer uitgezet. - Gewoon aan de anderen denken. 387 01:01:24,290 --> 01:01:25,915 Martin? -Ja? 388 01:01:26,957 --> 01:01:28,832 Kun je even hier komen? - Ja. 389 01:02:13,832 --> 01:02:15,082 Christa? 390 01:02:18,540 --> 01:02:20,582 Is het echt zo? - Ja. 391 01:02:22,874 --> 01:02:25,040 Er is maar een ding mogelijk. 392 01:02:27,915 --> 01:02:29,832 Ik weet niet wat... 393 01:02:30,457 --> 01:02:32,124 te zeggen, het is... 394 01:02:36,915 --> 01:02:38,832 Er is een kans 395 01:02:45,124 --> 01:02:46,832 Je bent gek. 396 01:03:03,957 --> 01:03:05,790 Wat gebeurt hier? 397 01:03:09,915 --> 01:03:12,582 Ben je nu ook de accountant? 398 01:03:16,957 --> 01:03:18,832 Maar dat is goed. 399 01:03:22,707 --> 01:03:23,665 Ja. 400 01:03:25,790 --> 01:03:27,040 Denk ik. 401 01:03:27,874 --> 01:03:30,415 Wat, vertrouwd ze je niet? - Dat doet ze. 402 01:03:35,249 --> 01:03:36,540 Te veel. 403 01:03:38,832 --> 01:03:40,540 Maar dat is wat jij wilde. 404 01:03:41,249 --> 01:03:42,207 Niet. 405 01:03:43,082 --> 01:03:44,540 Ik deed, ... 406 01:03:50,707 --> 01:03:52,290 Lees dit. 407 01:04:02,582 --> 01:04:04,165 Een koopcontract. 408 01:04:11,374 --> 01:04:13,374 Wat, als je het niet koopt? 409 01:04:16,415 --> 01:04:17,957 dan sluit de winkel. 410 01:04:19,332 --> 01:04:20,415 O nee. 411 01:04:41,832 --> 01:04:43,624 Hello. - Hallo, Mevr. Hoffmann. 412 01:04:44,290 --> 01:04:45,957 Kom er in. - dank u. 413 01:04:50,165 --> 01:04:51,915 Dankuwel. - U bent welkom. 414 01:05:03,040 --> 01:05:03,999 Goed. 415 01:05:05,082 --> 01:05:09,957 Hier heb ik de balansen van de afgelopen drie jaar 416 01:05:14,082 --> 01:05:18,665 En hier zijn alle andere documenten en facturen. 417 01:05:19,332 --> 01:05:21,707 Heb je ook een zakelijk concept mee? 418 01:05:24,332 --> 01:05:27,165 Ik heb geen concept als zodanig opgesteld. 419 01:05:28,124 --> 01:05:32,749 Eerst wilde ik erachter komen wat ik precies nodig zou hebben. 420 01:05:33,707 --> 01:05:35,499 OK, laat me even snel kijken. 421 01:05:41,665 --> 01:05:44,665 Het zal niet makkelijk zijn in uw huidige situatie. 422 01:05:45,207 --> 01:05:46,207 Waarom niet? 423 01:05:46,415 --> 01:05:48,790 Uw partner betaald nog steed een lening af. 424 01:05:51,499 --> 01:05:53,624 Maar we hebben uw spaarrekening. 425 01:05:56,165 --> 01:05:57,957 Welke spaarrekening is dat? 426 01:05:59,040 --> 01:06:01,540 Die staat op naam van uw partner. 427 01:06:14,124 --> 01:06:15,790 Het spijt me verschrikkelijk. 428 01:06:15,999 --> 01:06:19,665 Het was druk in de winkel en er was maar één kassa open. 429 01:06:34,707 --> 01:06:36,499 Ik ging naar de bank. 430 01:06:37,082 --> 01:06:39,749 daarom zie je er zo beroerd uit? - Heb je spaargeld? 431 01:06:39,957 --> 01:06:41,749 Ik... - Hoe veel? 432 01:06:43,374 --> 01:06:46,040 Lieg je me voor of hoe zit dat? 433 01:06:46,915 --> 01:06:48,707 Wat een klootzak. 434 01:06:51,207 --> 01:06:53,540 Wat is er met die verdomde geheimhouding? 435 01:06:54,124 --> 01:06:57,040 Ik maak me druk over de schoolreisjes van Max en jij hebt spaarcenten? 436 01:06:57,249 --> 01:06:59,332 Hoeveel staat er op? 437 01:07:26,874 --> 01:07:28,790 Mooi, Madrid. Dus? 438 01:07:30,915 --> 01:07:32,624 Wat is hier in vredesnaam gaande? 439 01:07:33,915 --> 01:07:36,707 Ik heb wat contant geld gespaard, zodat we twee weken weg konden, 440 01:07:36,915 --> 01:07:38,582 of zelfs vijf of zes weken. 441 01:07:38,790 --> 01:07:40,915 Wanneer we kunnen, alleen wij twee 442 01:07:41,457 --> 01:07:43,749 Ik dacht, .... dat je dat wilde. 443 01:08:21,457 --> 01:08:23,124 Waarom klop je? 444 01:08:25,040 --> 01:08:27,374 Ik wist niet waar we het over hadden. 445 01:08:27,582 --> 01:08:31,499 Max, als ik zeg om acht uur eten, dan ben je hier om acht uur, OK? 446 01:08:36,540 --> 01:08:38,915 Ik was ook te laat, maar het klopt niet. 447 01:08:42,249 --> 01:08:44,749 Oh, en vanavond is de filmavond. Classics. 448 01:09:15,624 --> 01:09:17,124 Hoe is het met Andreas? 449 01:09:28,374 --> 01:09:30,290 Gaat het goed in de werkplaats? 450 01:09:33,249 --> 01:09:35,082 Niet geweldig momenteel. 451 01:09:42,915 --> 01:09:45,832 Je zou niet vanaf nul moeten beginnen. - Ja. 452 01:10:33,124 --> 01:10:34,915 Heb je geslapen? 453 01:10:35,124 --> 01:10:36,040 Niet dus. 454 01:10:37,124 --> 01:10:38,582 Beetje gedoezeld. 455 01:10:45,165 --> 01:10:46,707 Iets fout? 456 01:10:47,290 --> 01:10:48,249 Niets. 457 01:10:57,165 --> 01:10:59,082 Heb je alles verstuurd? 458 01:11:01,499 --> 01:11:03,790 Het is me niet gelukt, Andreas. 459 01:11:11,290 --> 01:11:14,332 Ik heb sollicitatie na sollicitatie verstuurd. 460 01:11:18,207 --> 01:11:20,082 Niet anders dan afwijzingen. 461 01:11:21,707 --> 01:11:23,457 Of geen reactie. 462 01:11:28,040 --> 01:11:29,790 Het is zo frustrerend. 463 01:11:37,707 --> 01:11:39,665 Zullen we uit gaan? 464 01:11:46,915 --> 01:11:47,874 Nee. 465 01:11:51,165 --> 01:11:52,582 We gaan. 466 01:12:22,540 --> 01:12:24,290 Wat is er aan de hand, nu al te moe? 467 01:12:24,499 --> 01:12:26,082 Laat me even. 468 01:12:31,124 --> 01:12:32,790 alles OK? 469 01:12:35,707 --> 01:12:36,665 Ja. 470 01:13:10,915 --> 01:13:13,915 Ik moest aan Sophie en Viktor denken op dat moment 471 01:13:21,415 --> 01:13:23,040 Ze gaan het weer goed maken. 472 01:13:24,915 --> 01:13:26,707 Altijd het zelfde liedje: 473 01:13:27,540 --> 01:13:31,749 ze hakken elkaar in stukken en daarna is alles weer koek en ei. 474 01:13:35,040 --> 01:13:37,665 Als het zo eenvoudig is, waarom maken wij dan steeds ruzie? 475 01:13:52,957 --> 01:13:54,999 Het moet vreemd zijn voor Max. 476 01:14:00,540 --> 01:14:02,915 Je denkt dat hij vermoedt dat er iets aan de hand is? 477 01:14:07,874 --> 01:14:11,624 Hij vroeg me onlangs of we nog samen waren. 478 01:14:12,540 --> 01:14:13,499 Wat? 479 01:14:18,124 --> 01:14:19,999 Waarom heb je me dat niet verteld? 480 01:14:20,874 --> 01:14:22,707 Hij zei het alleen maar... 481 01:14:24,415 --> 01:14:26,457 Ik snap je niet, Andreas. Serieus. 482 01:14:26,665 --> 01:14:27,790 Wat? 483 01:15:56,707 --> 01:15:57,665 Andreas? 484 01:16:05,290 --> 01:16:07,290 Hoe gaat het met dat conceptontwerp?? 485 01:16:13,415 --> 01:16:15,582 Ik krijg een kleine vergoeding. 486 01:16:17,374 --> 01:16:18,332 Wat? 487 01:16:24,790 --> 01:16:26,374 Idioten! 488 01:16:26,582 --> 01:16:28,332 Het is zo slecht nog niet. 489 01:16:56,499 --> 01:16:57,499 Andreas? 490 01:16:57,957 --> 01:17:00,915 I denk dat je er echt over zou moeten denken 491 01:17:01,124 --> 01:17:03,665 of je het punt hebt bereikt. 492 01:17:04,915 --> 01:17:06,582 Welk punt? 493 01:17:07,124 --> 01:17:08,499 Er is geen punt. 494 01:17:08,707 --> 01:17:10,707 Maar is zou er een moeten zijn. 495 01:17:18,124 --> 01:17:20,874 Ik doe de werkplaats niet aan kant. 496 01:17:27,665 --> 01:17:30,707 Dus de werkplaats is belangrijker dan ik? 497 01:19:17,499 --> 01:19:18,832 Wat is er gebeurd? 498 01:19:21,915 --> 01:19:23,457 Laat me met rust, OK? 499 01:19:33,040 --> 01:19:34,665 Is het mijn schuld? 500 01:19:40,040 --> 01:19:42,249 Wat heb ik gedaan? Zeg het me 501 01:19:55,749 --> 01:19:58,082 Wanneer heb je voor het laatst een sollicitatie verstuurd? 502 01:20:01,499 --> 01:20:02,540 Laat me met rust. 503 01:20:02,749 --> 01:20:04,957 "Laat me met rust, laat me met rust.', 504 01:20:05,165 --> 01:20:06,124 Afschuwelijk! 505 01:20:08,624 --> 01:20:10,749 Het begint hier te stinken.. 506 01:20:11,665 --> 01:20:14,665 Ik stel voor dat je opschrijft als je er een hebt verstuurd. 507 01:20:14,874 --> 01:20:17,540 dan weet je tenminste wat er bereikt is. 508 01:20:17,749 --> 01:20:19,832 Of wat je nog niet hebt bereikt. 509 01:20:30,457 --> 01:20:32,832 Kun je misschien iets anders leren? Of studeren? 510 01:20:33,040 --> 01:20:34,915 Laten we eens naar een universiteit uitkijken. 511 01:20:35,124 --> 01:20:37,124 Laat me toch, verdomme 512 01:21:23,749 --> 01:21:25,040 Neem me niet kwalijk? 513 01:21:27,124 --> 01:21:30,540 Jij zag de dokter met meneer Winter praten. - neem me niet kwalijk. 514 01:21:30,749 --> 01:21:32,790 Ik heb al vier uur niet gehoord. 515 01:21:33,707 --> 01:21:36,374 Ik ben bang dat we ook nog niets weten. 516 01:21:36,915 --> 01:21:39,040 Het zijn verschillende mogelijke oorzaken. 517 01:21:39,790 --> 01:21:40,749 Stress, 518 01:21:40,957 --> 01:21:43,457 hart problemen, multiple sclerosis. 519 01:21:45,874 --> 01:21:47,582 We hebben morgen de test uitslagen. 520 01:21:47,790 --> 01:21:50,040 De hoofd dokter zal je meer vertellen. 521 01:21:51,915 --> 01:21:53,707 Maak je geen zorgen. 522 01:21:57,665 --> 01:21:58,624 Dank u 523 01:23:20,790 --> 01:23:22,249 Hey. - Hey. 524 01:23:57,499 --> 01:23:59,082 Ik hou van je, grote man. 525 01:24:00,582 --> 01:24:02,540 Ik zal je een ring geven, OK? 526 01:24:15,749 --> 01:24:16,707 Papa! 527 01:24:56,082 --> 01:24:57,082 Alles goed. 528 01:25:16,582 --> 01:25:18,957 5 jaar LATER 529 01:26:05,832 --> 01:26:08,332 Wil je me hiermee helpen? - Vanzelf. 530 01:27:10,082 --> 01:27:11,707 Je mag het meenemen als je wilt. 531 01:27:11,915 --> 01:27:13,582 Als ik het nodig heb... 532 01:27:15,124 --> 01:27:17,040 Nee, je houdt het. 533 01:28:53,124 --> 01:28:55,082 Ik ben echt blij dat je er bent. 534 01:29:11,665 --> 01:29:13,124 Je ziet er moe uit. 535 01:29:13,874 --> 01:29:14,832 klopt? 536 01:29:16,499 --> 01:29:18,082 Ik was nog laat aan het werk gisteravond. 537 01:29:19,665 --> 01:29:22,999 Het is gewoon rustiger in de avond, Ik kan me dan beter concentreren. 538 01:29:32,374 --> 01:29:34,165 Het gaat over vader, toch? 539 01:29:36,707 --> 01:29:37,749 Waarom? 540 01:29:41,415 --> 01:29:43,290 Ik kom thuis en... 541 01:29:44,749 --> 01:29:47,707 Ik zie je bijna altijd in de werkplaats. 542 01:29:48,415 --> 01:29:50,624 Je hebt nooit zo laat gewerkt wat scheelt er aan? 543 01:29:50,832 --> 01:29:53,124 En moet je dit eens zien, het klopt niet. 544 01:30:00,165 --> 01:30:02,040 Dat dus hoe het nu is. 545 01:30:26,415 --> 01:30:27,957 Hoe gaat het met hem? 546 01:30:32,749 --> 01:30:34,915 Ik weet dat hij een nieuw vriendje heeft. 547 01:30:36,582 --> 01:30:38,749 Praten jullie met elkaar?. 548 01:30:40,915 --> 01:30:42,874 we bellen af en toe met elkaar. 549 01:30:52,707 --> 01:30:55,040 Gaan we niet even zitten? 550 01:31:04,832 --> 01:31:06,832 Spreek je Martin vaak? 551 01:35:48,082 --> 01:35:50,040 Het is prettig om hier weer eens te zijn. 552 01:35:59,957 --> 01:36:02,165 Had je lang werk? - Drie uur. 553 01:36:04,540 --> 01:36:05,499 Jij? 554 01:36:11,082 --> 01:36:12,050 Zes 555 01:36:18,207 --> 01:36:20,249 Heb je jezelf speciaal aangekleed? 556 01:36:20,457 --> 01:36:21,999 Moet je horen wie het zegt. 557 01:36:24,415 --> 01:36:26,499 Ik zie er altijd zo uit. - ok. 558 01:37:01,207 --> 01:37:02,624 Martin? - Ja? 559 01:37:09,499 --> 01:37:11,165 Zijn dit ze? - Yep! 560 01:37:22,874 --> 01:37:24,040 Max... 561 01:37:24,624 --> 01:37:26,707 Dat namen we toen je in het ziekenhuis was. 562 01:37:26,915 --> 01:37:28,415 We zochten het al tijden. 563 01:37:28,624 --> 01:37:29,790 Ja, voor jou. 564 01:37:29,999 --> 01:37:31,874 Ah, dat was hierop. - Yep. 565 01:37:36,540 --> 01:37:38,082 Ben je gelukkig? 566 01:37:41,874 --> 01:37:43,999 Dat is me in tijden niet gevraagd. 567 01:37:55,957 --> 01:38:00,374 Max is het helemaal met je eens. hij vertelt nooit is over je liefdesleven 568 01:38:00,999 --> 01:38:01,957 Goed. 569 01:38:03,499 --> 01:38:05,415 Dat gaat je ook niets aan. 570 01:38:12,874 --> 01:38:14,332 Om zo te zeggen... 571 01:38:15,957 --> 01:38:17,999 In het geval je bent geïnteresseerd, 572 01:38:19,082 --> 01:38:21,624 we slapen samen, praten weinig. 573 01:38:23,124 --> 01:38:25,415 Dat is de huidige stand van zaken. 574 01:38:37,415 --> 01:38:38,707 Oh God. 575 01:38:51,040 --> 01:38:52,540 Het was koud. 576 01:38:58,040 --> 01:38:59,874 Is die in de werkplaats? 577 01:39:05,040 --> 01:39:07,749 Baltische Zee... Baltische Zee... 578 01:39:09,165 --> 01:39:11,249 Hoeveel keer zijn we daar geweest. 579 01:39:15,124 --> 01:39:16,915 Ben je daar nog ooit terug geweest? 580 01:39:23,207 --> 01:39:24,957 Ben je? - Yep. 581 01:39:26,457 --> 01:39:27,582 Een keer. 582 01:39:27,790 --> 01:39:29,165 Met Jens? 583 01:39:31,665 --> 01:39:32,832 Alleen. 584 01:39:38,124 --> 01:39:39,290 Ik ook. 585 01:39:40,707 --> 01:39:42,415 Wanneer was je daar? 586 01:39:43,124 --> 01:39:45,040 In de week voor Kerst. 587 01:39:45,749 --> 01:39:46,999 Jij? 588 01:39:47,207 --> 01:39:48,832 Ik was daar tijdens de Kerstdagen. 589 01:40:00,624 --> 01:40:02,332 Toen je weg ging... 590 01:40:04,832 --> 01:40:06,999 Toen ik thuis kwam in een leeg huis... 591 01:40:08,707 --> 01:40:10,415 Dat was een vreselijk moment. 592 01:40:15,415 --> 01:40:18,790 Dat kan de stomste beslissing zijn die we ooit maakten. 593 01:40:48,165 --> 01:40:50,082 Ik slaap op de bank, ja? 594 01:40:50,749 --> 01:40:52,290 Dat hoef je niet. 595 01:40:53,332 --> 01:40:56,040 Zeker weten? - Ja, we zijn oud en wijs genoeg. 596 01:41:04,874 --> 01:41:05,832 Juist... 597 01:41:07,415 --> 01:41:08,540 Welterusten. 598 01:41:08,749 --> 01:41:09,957 goede nacht. 599 01:42:17,499 --> 01:42:18,629 Kom hier. 600 01:42:19,749 --> 01:42:21,290 Met het gebouw? 601 01:42:37,165 --> 01:42:38,290 Inderdaad... 602 01:42:41,124 --> 01:42:42,207 Juist... 603 01:42:44,207 --> 01:42:45,999 Dank dat je bent gekomen 604 01:43:22,999 --> 01:43:32,999 Nederlandse vertaling vanuit het Engels: Jan Sietses Dzn Enkhuizen (carillonnl) februari 201940275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.