Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,197 --> 00:00:09,794
Previously, on
"Clarice"...
2
00:00:09,879 --> 00:00:11,015
Three women are dead.
3
00:00:11,099 --> 00:00:12,810
They're in a clinical trial
for Reprisol.
4
00:00:12,895 --> 00:00:15,225
All three had children
with birth defects.
5
00:00:15,310 --> 00:00:16,393
I can't do my job.
6
00:00:16,478 --> 00:00:18,909
Take a minute.
Do not quit.
7
00:00:18,994 --> 00:00:20,573
If I stay,
it'll kill me.
8
00:00:20,775 --> 00:00:23,263
Everything glowing up there
is biological.
9
00:00:23,348 --> 00:00:25,138
The sample from the painting...
Fetal tissue.
10
00:00:25,223 --> 00:00:27,158
From five separate
fetuses.
11
00:00:27,243 --> 00:00:28,342
They all had
different mothers,
12
00:00:28,426 --> 00:00:30,667
but they all had
the same father... Nils Hagen.
13
00:00:30,752 --> 00:00:33,041
Conway's been trafficking women
for his father.
14
00:00:33,221 --> 00:00:34,296
- Hello?
- Can I come up?
15
00:00:34,381 --> 00:00:35,318
I need to talk to you.
16
00:00:35,403 --> 00:00:37,079
My father.
He knew.
17
00:00:37,164 --> 00:00:38,366
I can't live with this.
Please.
18
00:00:38,451 --> 00:00:39,932
I need to help you.
19
00:00:40,068 --> 00:00:41,166
Come on up.
20
00:00:52,769 --> 00:00:54,175
Are you okay?
21
00:00:54,691 --> 00:00:56,589
I'm not often
in women's apartments.
22
00:00:57,315 --> 00:00:58,363
Ah.
23
00:01:02,422 --> 00:01:04,381
Are you not an agent
anymore?
24
00:01:06,995 --> 00:01:08,521
I don't know
what I am.
25
00:01:13,763 --> 00:01:14,767
Oh.
26
00:01:15,081 --> 00:01:16,636
You went right for it,
didn't you?
27
00:01:18,277 --> 00:01:20,050
I have to tell you
something.
28
00:01:21,967 --> 00:01:23,491
Is it about your dad?
29
00:01:26,376 --> 00:01:27,638
Yeah.
30
00:01:29,362 --> 00:01:31,479
Give me the background
on Ty Conway.
31
00:01:31,573 --> 00:01:33,762
We think he's trafficking women
for his father.
32
00:01:33,847 --> 00:01:34,850
What points to that?
33
00:01:34,935 --> 00:01:36,918
Ah, he's not
a typical rich kid.
34
00:01:37,003 --> 00:01:38,301
I hate rich kids.
Why not?
35
00:01:38,386 --> 00:01:39,639
Because he's clean.
36
00:01:39,724 --> 00:01:42,292
Shoplifting 13 to 15
right after his mom died.
37
00:01:42,409 --> 00:01:45,636
Then Nils takes him in.
Nothing after that.
38
00:01:45,721 --> 00:01:48,518
The bean counters have been
all over Global Health Horizons.
39
00:01:48,603 --> 00:01:49,782
You can eat off
the financials.
40
00:01:49,866 --> 00:01:51,069
And he's got
no domestics,
41
00:01:51,153 --> 00:01:52,198
no assaults,
42
00:01:52,283 --> 00:01:53,957
none around
solicitation.
43
00:01:54,042 --> 00:01:55,900
He's not even
in Hagen's will.
44
00:01:56,026 --> 00:01:57,755
And Julia says he doesn't even
stand to profit
45
00:01:57,839 --> 00:01:59,964
- off the sale of Alastor.
- Then why?
46
00:02:00,049 --> 00:02:01,531
Because
Clarice said
47
00:02:01,615 --> 00:02:03,199
Tyson's whole self...
48
00:02:03,284 --> 00:02:06,050
actions, non-actions...
are built around his father.
49
00:02:06,338 --> 00:02:09,313
She could see the devotion
engulfing him, swallowing him.
50
00:02:09,398 --> 00:02:10,644
And they connected.
51
00:02:10,729 --> 00:02:12,932
She wanted
to help him.
52
00:02:15,917 --> 00:02:17,878
Let's get eyes
on Starling now.
53
00:02:23,105 --> 00:02:24,760
Ty, why are you here?
54
00:02:25,056 --> 00:02:26,626
Because we saw
each other.
55
00:02:30,705 --> 00:02:32,332
Maybe it's 'cause I saw
you were still holding on
56
00:02:32,416 --> 00:02:35,150
to some things
about your father.
57
00:02:36,728 --> 00:02:39,135
I remembered some things
about my father.
58
00:02:40,796 --> 00:02:42,471
The truth about him.
59
00:02:43,062 --> 00:02:44,414
Can you tell me?
60
00:02:49,305 --> 00:02:51,158
I thought
he hung the moon.
61
00:02:54,183 --> 00:02:56,229
He was the best man
I ever knew.
62
00:02:59,830 --> 00:03:01,197
But he wasn't.
63
00:03:01,461 --> 00:03:02,941
He was a criminal.
64
00:03:04,312 --> 00:03:05,814
And a coward.
65
00:03:09,815 --> 00:03:11,416
And he betrayed us.
66
00:03:13,714 --> 00:03:14,861
I'm sorry.
67
00:03:16,876 --> 00:03:18,834
I built my life
on him.
68
00:03:20,650 --> 00:03:22,806
Now I think
I have to... choose
69
00:03:22,891 --> 00:03:24,525
who I'm gonna be for myself.
70
00:03:35,506 --> 00:03:37,467
The chain is broken,
but...
71
00:03:47,703 --> 00:03:50,753
Um,
I have to choose too.
72
00:03:50,838 --> 00:03:53,496
My father has
very deep beliefs.
73
00:03:54,885 --> 00:03:56,181
He has a code.
74
00:03:56,595 --> 00:04:00,283
I-I've internalized it
to some extent.
75
00:04:02,495 --> 00:04:05,595
I want you to know
whatever happens next...
76
00:04:09,217 --> 00:04:10,712
...I saw you.
77
00:04:45,337 --> 00:04:47,252
No! No!
78
00:04:47,487 --> 00:04:48,673
No!
79
00:04:49,196 --> 00:04:50,258
No!
80
00:04:54,771 --> 00:04:56,283
Clarice?
81
00:04:56,528 --> 00:04:58,377
Maybe she went to go
visit family.
82
00:04:58,462 --> 00:05:00,293
She doesn't have
any family.
83
00:05:00,560 --> 00:05:01,736
Clarice?
84
00:05:01,821 --> 00:05:03,678
This is Rebecca Clark-Sherman's
phone number.
85
00:05:03,763 --> 00:05:05,896
- The reporter?
- Were they in touch?
86
00:05:06,925 --> 00:05:08,079
Hey.
87
00:05:09,451 --> 00:05:10,674
What is it?
88
00:05:13,049 --> 00:05:16,283
She wouldn't leave these,
not like this.
89
00:05:16,399 --> 00:05:17,658
These are a signal.
90
00:05:50,079 --> 00:05:52,868
Ty.
I heard a woman screaming.
91
00:05:53,064 --> 00:05:54,530
What's going on?
92
00:06:35,238 --> 00:06:36,877
Hello?
93
00:06:37,279 --> 00:06:38,869
Was that you screaming?
94
00:06:40,393 --> 00:06:41,829
Are you okay?
95
00:06:43,122 --> 00:06:44,447
Hello?
96
00:06:47,900 --> 00:06:51,369
♪ There's power in the blood
97
00:06:53,368 --> 00:07:00,683
♪ In the precious blood
of the Lamb ♪
98
00:07:02,225 --> 00:07:04,225
*CLARICE*
Season 01 Episode 13
99
00:07:04,309 --> 00:07:06,078
Episode Title: "Family is Freedom"
Aired on: June 24, 2021.
100
00:07:10,719 --> 00:07:11,810
Hey.
101
00:07:11,932 --> 00:07:13,367
Can you hear me?
102
00:07:13,761 --> 00:07:15,094
Tell me your name.
103
00:07:16,483 --> 00:07:18,148
Hey, answer me.
104
00:07:18,524 --> 00:07:19,618
Raisa.
105
00:07:19,703 --> 00:07:21,530
Raisa, okay.
106
00:07:21,680 --> 00:07:23,258
Raisa, I'm an FBI agent.
107
00:07:23,343 --> 00:07:26,141
I'm gonna get you out of here,
okay, but I need your help.
108
00:07:27,587 --> 00:07:29,241
What happens here?
109
00:07:31,205 --> 00:07:33,280
Hey, you answer me,
or I will leave you here.
110
00:07:33,365 --> 00:07:35,584
- I will.
- The old man gets us pregnant.
111
00:07:36,429 --> 00:07:38,001
He tries to.
112
00:07:38,212 --> 00:07:40,344
And he gives you
drugs.
113
00:07:43,847 --> 00:07:45,330
There are babies?
114
00:07:45,594 --> 00:07:46,735
What happens to the babies?
115
00:07:46,820 --> 00:07:48,969
None of the babies
have lived.
116
00:07:49,133 --> 00:07:51,305
Miscarried
or stillbirths.
117
00:07:52,775 --> 00:07:54,562
At first,
you don't want them.
118
00:07:55,272 --> 00:07:56,490
Then you do.
119
00:07:58,854 --> 00:08:00,125
And then they die.
120
00:08:03,394 --> 00:08:06,500
Is it
from the drugs?
121
00:08:06,585 --> 00:08:07,633
No.
122
00:08:07,718 --> 00:08:09,707
We think he has
a genetic disorder.
123
00:08:09,799 --> 00:08:11,396
Tala thought
maybe
124
00:08:11,480 --> 00:08:13,077
Gonadal mosaicism.
125
00:08:13,811 --> 00:08:15,729
He had
one miracle son.
126
00:08:15,813 --> 00:08:17,391
He wants another.
127
00:08:17,659 --> 00:08:19,641
Raisa,
you talk like a doctor.
128
00:08:20,220 --> 00:08:22,367
We are all
med students.
129
00:08:23,378 --> 00:08:24,901
Oh, my God.
130
00:08:25,770 --> 00:08:27,297
Global Health Horizons.
131
00:08:27,389 --> 00:08:28,610
Tyson.
132
00:08:28,741 --> 00:08:30,801
Tyson brought you here.
133
00:08:30,918 --> 00:08:32,297
Demon.
134
00:08:32,622 --> 00:08:34,931
We are here
to get pregnant.
135
00:08:35,141 --> 00:08:37,414
And afterward,
the machine.
136
00:09:00,688 --> 00:09:02,080
Dad!
137
00:09:03,426 --> 00:09:05,166
Dad, where's Tala?
138
00:09:09,398 --> 00:09:10,881
You rendered her?
139
00:09:11,027 --> 00:09:12,718
I thought we were
moving the girls.
140
00:09:12,803 --> 00:09:14,469
No, no.
Disposal.
141
00:09:14,553 --> 00:09:16,035
I have a cleaning crew
coming.
142
00:09:16,119 --> 00:09:17,616
Bleach and steam.
143
00:09:18,903 --> 00:09:20,125
Why not burn?
144
00:09:20,210 --> 00:09:21,997
We are in the middle
of a sale.
145
00:09:22,482 --> 00:09:24,421
Steam will do it.
146
00:09:25,053 --> 00:09:28,046
DNA breaks down
at 400 degrees.
147
00:09:29,647 --> 00:09:32,140
I've had to start over
before.
148
00:09:34,462 --> 00:09:36,160
We'll be fine.
149
00:09:37,952 --> 00:09:39,914
- Did you...
- She's here.
150
00:09:40,514 --> 00:09:41,591
I-I wouldn't have
brought her
151
00:09:41,675 --> 00:09:43,577
- if I knew we were cleaning.
- I know, son.
152
00:09:43,718 --> 00:09:45,296
Bring her to the den.
153
00:09:48,718 --> 00:09:50,787
Stop worrying!
154
00:09:52,025 --> 00:09:53,175
Any word?
155
00:09:53,260 --> 00:09:54,739
Where's Esquivel?
156
00:09:55,048 --> 00:09:56,139
Oh, he said he had a lead.
157
00:09:56,224 --> 00:09:57,141
What lead?
158
00:09:57,226 --> 00:09:58,250
Guy he served with.
159
00:09:58,335 --> 00:09:59,547
He said he was going alone
160
00:09:59,632 --> 00:10:01,047
and that I can back off
161
00:10:01,132 --> 00:10:04,788
and continue my march
towards obsolescence.
162
00:10:05,171 --> 00:10:07,579
Tripathi's trying
to run down Rebecca Clark-Sherman.
163
00:10:07,663 --> 00:10:09,828
- You okay?
- Herman wants me at my desk.
164
00:10:09,912 --> 00:10:11,438
And if I continue working
with ViCAP,
165
00:10:11,522 --> 00:10:13,062
I'll be written up
to the SAC
166
00:10:13,147 --> 00:10:15,062
with recommendation
for termination.
167
00:10:15,800 --> 00:10:17,239
Maybe you should be
at your desk.
168
00:10:17,324 --> 00:10:19,351
Maybe Herman should blow it
out his ass.
169
00:10:19,850 --> 00:10:20,941
Sir.
170
00:10:21,220 --> 00:10:22,830
What's our next move?
171
00:10:25,088 --> 00:10:27,186
I knew one day
I'd get you in here.
172
00:10:28,364 --> 00:10:30,282
You look good,
Esquivel.
173
00:10:30,858 --> 00:10:32,366
Even in that suit.
174
00:10:33,877 --> 00:10:36,099
I'm not looking to be
in some millionaire's
175
00:10:36,199 --> 00:10:37,663
private army, Reggie.
176
00:10:38,093 --> 00:10:40,069
I'm just trying to track down
a couple buddies.
177
00:10:41,727 --> 00:10:43,820
How about you show me
a subpoena?
178
00:10:45,538 --> 00:10:47,374
Look, man,
I'm not here as a cop.
179
00:10:47,942 --> 00:10:49,390
Why don't you help
a brother out?
180
00:10:50,125 --> 00:10:51,804
We're all Special Forces
here.
181
00:10:52,264 --> 00:10:55,265
And you're the only one
not making any money off it.
182
00:10:56,089 --> 00:10:58,742
You know, I could have you
clearing six figures.
183
00:10:59,088 --> 00:11:00,593
What's stopping you?
184
00:11:00,922 --> 00:11:02,187
The Constitution.
185
00:11:03,609 --> 00:11:05,663
Oh. Okay.
186
00:11:05,751 --> 00:11:10,062
Well, uh, discretion's
part of the deal here...
187
00:11:10,277 --> 00:11:11,670
brother.
188
00:11:12,824 --> 00:11:14,288
Sharpshooter.
189
00:11:14,637 --> 00:11:15,641
Pow!
190
00:11:15,849 --> 00:11:17,027
15K.
191
00:11:17,112 --> 00:11:18,072
Knock it off.
192
00:11:18,157 --> 00:11:19,821
Pow! 25K.
193
00:11:19,906 --> 00:11:21,085
Keep pointing that
at me
194
00:11:21,170 --> 00:11:22,784
and I'm gonna think
you're threatening a federal agent.
195
00:11:22,868 --> 00:11:24,452
Pow. 35K.
196
00:11:24,655 --> 00:11:26,352
Aah! Aah.
197
00:11:27,434 --> 00:11:29,001
Aah!
198
00:11:32,420 --> 00:11:34,469
Karl Wellig.
And this guy.
199
00:11:34,554 --> 00:11:35,864
Locations.
200
00:11:37,350 --> 00:11:38,790
They work
for Nils Hagen.
201
00:11:38,875 --> 00:11:40,344
I want a location.
202
00:11:40,429 --> 00:11:42,260
Man has more
than one place!
203
00:11:42,352 --> 00:11:44,793
Aah!
And you are a dead man.
204
00:11:44,877 --> 00:11:46,082
I'll die smarter.
205
00:11:46,167 --> 00:11:47,371
Locations.
206
00:11:47,456 --> 00:11:48,839
Aaah!
207
00:12:04,679 --> 00:12:06,118
I can open my door.
208
00:12:06,202 --> 00:12:08,154
I know.
We all can.
209
00:12:08,335 --> 00:12:11,210
Annika tried.
They put her in machine.
210
00:12:11,294 --> 00:12:12,992
You don't understand.
211
00:12:17,984 --> 00:12:19,162
I do.
212
00:12:20,651 --> 00:12:22,007
Rancher leaves
the pens open
213
00:12:22,092 --> 00:12:24,777
'cause what's inside
is too scared to run.
214
00:12:24,960 --> 00:12:27,966
They knew if they were
in the pen,
215
00:12:28,338 --> 00:12:30,087
they were still alive.
216
00:12:35,700 --> 00:12:37,658
But they all ended up
dead anyway.
217
00:12:38,981 --> 00:12:40,722
What if they got angry?
218
00:12:42,502 --> 00:12:44,553
What if they all ran
at once?
219
00:12:45,970 --> 00:12:47,683
Some would be caught.
220
00:12:50,433 --> 00:12:53,066
And some would get away.
221
00:12:53,371 --> 00:12:55,050
Some would get away.
222
00:12:56,470 --> 00:12:59,222
Raisa, I'm gonna make
a chance for you.
223
00:12:59,429 --> 00:13:00,956
You'll know it
when it comes.
224
00:13:01,098 --> 00:13:02,174
And when it comes,
225
00:13:02,279 --> 00:13:04,809
you will be one of the ones
who gets away.
226
00:13:05,750 --> 00:13:06,972
Okay?
227
00:13:14,973 --> 00:13:16,238
Let's go.
228
00:13:31,426 --> 00:13:32,814
Rebecca Clark-Sherman
229
00:13:32,898 --> 00:13:35,338
had done a pretty deep dive
on Nils Hagen.
230
00:13:35,422 --> 00:13:36,687
Here's what she found.
231
00:13:36,771 --> 00:13:38,863
Emigrated from Norway.
232
00:13:38,947 --> 00:13:41,724
His father, Fredrik Hagen,
was a chemist
233
00:13:41,809 --> 00:13:44,086
who worked for the Germans
at the start of World War I,
234
00:13:44,170 --> 00:13:46,610
developing weaponized
chlorine gas.
235
00:13:46,738 --> 00:13:48,090
I'm gonna shoot
the whole family.
236
00:13:48,175 --> 00:13:52,803
Nils' brother Agust died of
a respiratory infection in 1914.
237
00:13:58,504 --> 00:14:00,522
That boy is not alive.
238
00:14:02,579 --> 00:14:04,933
A family portrait
with a dead child?
239
00:14:05,147 --> 00:14:07,850
Yeah, Death Portraits were
all the rage for a while.
240
00:14:07,935 --> 00:14:10,459
Memento Mori.
Everybody's got their rituals.
241
00:14:10,544 --> 00:14:13,357
How does any of this
get to where Hagen is now?
242
00:14:13,442 --> 00:14:14,751
I might have that.
243
00:14:15,027 --> 00:14:17,279
It's an address
in Ivy City.
244
00:14:17,447 --> 00:14:19,406
An animal research
facility.
245
00:14:25,167 --> 00:14:26,865
It's a rendering machine.
246
00:14:30,437 --> 00:14:32,311
Ty,
is this where I'm going?
247
00:14:51,569 --> 00:14:53,095
He'll be here
any minute.
248
00:14:58,552 --> 00:15:00,383
You've devoted yourself
to this?
249
00:15:00,507 --> 00:15:02,506
Shh. Okay?
250
00:15:02,958 --> 00:15:04,220
Ah.
251
00:15:04,776 --> 00:15:08,209
Hello again,
Agent.
252
00:15:09,037 --> 00:15:12,779
You have
caused...
253
00:15:17,446 --> 00:15:18,667
...trouble.
254
00:15:18,829 --> 00:15:20,573
I'd say
that's on you, sir.
255
00:15:20,657 --> 00:15:22,314
You ordered the murders
of three women
256
00:15:22,398 --> 00:15:24,186
to hide a fraudulent
clinical trial.
257
00:15:24,270 --> 00:15:27,209
No, no.
That was business.
258
00:15:27,397 --> 00:15:30,201
Reprisol is good
for business.
259
00:15:30,286 --> 00:15:31,975
Those women...
260
00:15:33,235 --> 00:15:34,979
They were bad
for Reprisol.
261
00:15:35,123 --> 00:15:36,938
Then why the pretend
serial killers?
262
00:15:37,022 --> 00:15:40,022
- The fake suicides?
- People believe stories.
263
00:15:40,382 --> 00:15:42,022
They buy into myths.
264
00:15:42,107 --> 00:15:43,568
But I caught you.
265
00:15:45,095 --> 00:15:46,142
Sorry?
266
00:15:52,389 --> 00:15:54,869
Who is caught?
267
00:15:55,201 --> 00:15:56,850
Well, you got me there.
268
00:15:57,692 --> 00:15:59,029
Tyson.
269
00:15:59,173 --> 00:16:00,482
I love you.
270
00:16:01,275 --> 00:16:06,732
But I have never had cause
to worry about you until... this.
271
00:16:07,355 --> 00:16:09,752
You opened a door
for her.
272
00:16:10,055 --> 00:16:14,584
And it is hard for me to tell
if you did it by accident.
273
00:16:14,668 --> 00:16:16,281
I never would... I...
No, I wouldn't.
274
00:16:16,365 --> 00:16:18,063
Shhhh.
275
00:16:19,269 --> 00:16:20,229
Families.
276
00:16:21,849 --> 00:16:23,561
Love can blind you.
277
00:16:23,757 --> 00:16:25,818
The Greeks
really got it.
278
00:16:26,837 --> 00:16:31,627
This girl is here
for you to kill
279
00:16:31,936 --> 00:16:34,295
so you can prove...
280
00:16:34,621 --> 00:16:36,365
that you are here...
281
00:16:39,693 --> 00:16:41,089
...for me.
282
00:16:58,690 --> 00:17:00,542
You said I wouldn't
have to choose.
283
00:17:00,637 --> 00:17:02,988
I said
you didn'thave to.
284
00:17:03,449 --> 00:17:06,660
Now I am saying
you do.
285
00:17:08,461 --> 00:17:09,739
I've always chosen you.
286
00:17:09,824 --> 00:17:11,032
No, son.
287
00:17:11,116 --> 00:17:12,715
I chose you.
288
00:17:12,800 --> 00:17:14,239
I found you.
289
00:17:14,507 --> 00:17:17,441
You were alone,
motherless.
290
00:17:17,551 --> 00:17:20,363
About to disappear
in this world.
291
00:17:20,596 --> 00:17:23,646
In that moment,
I became a father.
292
00:17:23,911 --> 00:17:25,535
And I am so grateful.
293
00:17:25,953 --> 00:17:28,176
I am so grateful
for that.
294
00:17:28,261 --> 00:17:30,027
It's all I ever wanted.
295
00:17:30,405 --> 00:17:34,941
Show me it is family
that you want.
296
00:17:40,493 --> 00:17:42,825
The decision
should not take
297
00:17:42,910 --> 00:17:44,832
so long!
298
00:17:47,615 --> 00:17:48,965
Not like yours.
299
00:17:49,953 --> 00:17:51,781
So what was
your hard choice?
300
00:17:53,621 --> 00:17:55,316
I bet he doesn't know.
301
00:17:55,584 --> 00:17:57,543
I bet that's why
he's hesitating.
302
00:18:00,597 --> 00:18:02,129
You should know.
303
00:18:03,123 --> 00:18:05,262
Yes, please.
I want to.
304
00:18:11,497 --> 00:18:13,180
It's been closed
since '89.
305
00:18:13,265 --> 00:18:15,618
Animal testing facility,
but Alastor still owns it.
306
00:18:15,702 --> 00:18:17,528
And we think
Agent Starling's in there why?
307
00:18:17,613 --> 00:18:19,209
We obtained the address
from the security firm
308
00:18:19,293 --> 00:18:20,412
that Wellig and Diaz
worked for.
309
00:18:20,496 --> 00:18:22,536
We clocked an Alastor security
guard here
310
00:18:22,621 --> 00:18:23,669
about an hour ago.
311
00:18:23,753 --> 00:18:25,762
Infrared shows
six people inside.
312
00:18:26,191 --> 00:18:28,208
May even be more.
You have a warrant?
313
00:18:28,293 --> 00:18:29,980
We have
exigent circumstances.
314
00:18:30,275 --> 00:18:31,929
My agent might be in there.
315
00:18:32,305 --> 00:18:33,591
What's the AG say?
316
00:18:33,793 --> 00:18:35,317
Let's find out.
317
00:18:36,146 --> 00:18:38,455
I'm calling for
an independent investigation,
318
00:18:38,594 --> 00:18:39,772
a special prosecutor...
319
00:18:39,856 --> 00:18:41,996
Can you give it
a rest, Llewellyn?
320
00:18:42,081 --> 00:18:45,497
You tend to spit across the desk
when you pontificate.
321
00:18:45,582 --> 00:18:47,563
You should not be
in this office.
322
00:18:47,647 --> 00:18:49,074
Just step down.
323
00:18:49,381 --> 00:18:51,543
Focus on your girl.
324
00:18:51,999 --> 00:18:55,179
I know she's gone off the rails,
and that's stressful,
325
00:18:55,263 --> 00:18:56,762
and I sympathize.
326
00:18:57,787 --> 00:18:59,488
But let's face facts.
327
00:18:59,683 --> 00:19:01,535
The toll is too much.
328
00:19:05,440 --> 00:19:06,840
Llewellyn.
329
00:19:07,590 --> 00:19:10,169
How much campaign PAC money
have you taken
330
00:19:10,254 --> 00:19:12,676
that can be traced back
to Nils Hagen?
331
00:19:15,300 --> 00:19:17,871
That is a can of
worms
332
00:19:18,183 --> 00:19:20,098
you don't want to open.
333
00:19:20,276 --> 00:19:23,168
Oh, but I do.
334
00:19:24,535 --> 00:19:26,005
Sorry. Paul Krendler.
335
00:19:26,090 --> 00:19:27,598
Says it's urgent.
336
00:19:27,815 --> 00:19:29,465
Paul.
337
00:19:29,550 --> 00:19:31,310
Ruth, I've got
a SWAT team ready to roll
338
00:19:31,394 --> 00:19:32,560
on the building
where we think Starling is...
339
00:19:32,644 --> 00:19:34,131
I have Llewellyn Gant
here.
340
00:19:34,215 --> 00:19:36,307
He's almost
peeing himself with joy,
341
00:19:36,391 --> 00:19:38,527
telling me that
one of our agents
342
00:19:38,611 --> 00:19:40,659
hospitalized
a private businessman
343
00:19:40,863 --> 00:19:43,338
to compel information
that you're moving on.
344
00:19:46,232 --> 00:19:49,058
That's, uh, unconfirmed,
ma'am.
345
00:19:49,143 --> 00:19:51,975
Well, I don't want to lose
the Alastor case
346
00:19:52,059 --> 00:19:54,978
because of an illegal entry
or an out-of-control agent.
347
00:19:55,063 --> 00:19:56,637
Wait for the warrant.
348
00:20:00,183 --> 00:20:01,622
Starling's in there,
ma'am.
349
00:20:01,707 --> 00:20:02,786
What did you wait for
350
00:20:02,871 --> 00:20:04,130
when you wanted
your daughter back?
351
00:20:04,214 --> 00:20:05,464
And who went and got her?
352
00:20:05,611 --> 00:20:06,820
Every time?
353
00:20:11,209 --> 00:20:12,735
Do you have
probable cause?
354
00:20:13,113 --> 00:20:14,473
We do.
355
00:20:15,498 --> 00:20:16,803
Hit it.
356
00:20:19,097 --> 00:20:20,293
We go.
357
00:20:20,378 --> 00:20:21,991
My team, with me.
358
00:20:22,176 --> 00:20:24,661
Tripathi, Clarke,
cover the side exits.
359
00:20:24,746 --> 00:20:26,255
Make sure they don't escape
with Starling.
360
00:20:26,339 --> 00:20:28,339
Esquivel,
what the hell?
361
00:20:28,919 --> 00:20:30,012
I didn't have
any other play.
362
00:20:30,096 --> 00:20:31,665
You have to find one.
363
00:20:31,750 --> 00:20:32,817
Or if this is
who you're gonna be,
364
00:20:32,916 --> 00:20:34,714
you can go find yourself
another team.
365
00:20:36,447 --> 00:20:38,090
My father...
366
00:20:38,175 --> 00:20:39,658
pickled.
367
00:20:39,930 --> 00:20:41,363
His hobby.
368
00:20:41,691 --> 00:20:43,230
Pears.
369
00:20:43,622 --> 00:20:45,279
Vegetables.
370
00:20:45,698 --> 00:20:48,660
Beautiful glass jars
in the basement.
371
00:20:50,066 --> 00:20:55,441
When I was a boy,
I found him weeping there.
372
00:20:55,571 --> 00:20:57,605
His foreman had ordered
373
00:20:57,690 --> 00:21:00,527
all the workers
with more than one child
374
00:21:00,958 --> 00:21:04,691
to bring one to work
the next day.
375
00:21:06,652 --> 00:21:10,445
They were testing
children's gas masks.
376
00:21:12,276 --> 00:21:14,716
Watch out
for friendlies inside.
377
00:21:14,858 --> 00:21:16,785
Wait for the command.
378
00:21:16,948 --> 00:21:18,518
Time to lock and load.
379
00:21:20,171 --> 00:21:22,872
He, of course,
knew it could be fatal.
380
00:21:23,056 --> 00:21:26,242
My little brother, Agust,
was born
381
00:21:26,327 --> 00:21:30,355
with what we now call
a genetic malformation.
382
00:21:30,496 --> 00:21:33,032
Back then,
he was a "cripple."
383
00:21:33,183 --> 00:21:34,926
Withered legs.
384
00:21:36,336 --> 00:21:39,527
Agust was
sweet.
385
00:21:40,087 --> 00:21:41,582
Funny.
386
00:21:41,972 --> 00:21:43,715
My father loved him.
387
00:21:47,618 --> 00:21:49,465
He could not choose.
388
00:21:51,535 --> 00:21:53,137
He made you do it.
389
00:21:54,654 --> 00:21:56,683
I became myself
then.
390
00:21:58,359 --> 00:22:02,160
I was conceived
in that moment.
391
00:22:02,537 --> 00:22:06,012
I was wondering why the Cronos
myth felt almost perfect.
392
00:22:06,899 --> 00:22:09,372
You want to be the father
who devoured,
393
00:22:09,457 --> 00:22:12,550
but youare
the frightened child
394
00:22:12,634 --> 00:22:15,423
waiting for his turn
to be eaten.
395
00:22:16,638 --> 00:22:18,004
I-I'll choose!
396
00:22:18,193 --> 00:22:20,108
I'll choose.
397
00:22:21,366 --> 00:22:23,023
Why is it always
one more step?
398
00:22:23,108 --> 00:22:24,243
One more test?
399
00:22:24,343 --> 00:22:27,131
'Cause he will always be
the child, Ty.
400
00:22:27,254 --> 00:22:29,001
He wants to rewrite
what's already been written.
401
00:22:29,085 --> 00:22:30,522
That's how this works.
402
00:22:32,401 --> 00:22:33,622
I'll never be enough.
403
00:22:33,721 --> 00:22:34,755
No, never.
404
00:22:34,840 --> 00:22:36,497
Tyson, stop this.
405
00:22:36,582 --> 00:22:38,457
You want me to choose?
406
00:22:38,851 --> 00:22:40,548
Here's my choice.
407
00:22:42,467 --> 00:22:44,301
You can keep Clarice.
408
00:22:46,103 --> 00:22:47,973
Like you said,
she's smart.
409
00:22:49,119 --> 00:22:50,428
She's strong.
410
00:22:50,855 --> 00:22:52,895
Maybe she can give you
another child.
411
00:23:05,284 --> 00:23:06,549
Hmm.
412
00:23:09,153 --> 00:23:11,024
Breacher up.
413
00:23:11,952 --> 00:23:13,258
Hit it!
414
00:23:13,774 --> 00:23:14,774
Fire in the hole!
415
00:23:15,025 --> 00:23:16,116
Someone's coming.
416
00:23:16,208 --> 00:23:17,821
- We got to get out.
- The children.
417
00:23:20,369 --> 00:23:21,894
Clear!
418
00:23:21,996 --> 00:23:23,000
Front room clear!
419
00:23:23,147 --> 00:23:24,891
Who are the children,
Ty?
420
00:23:24,976 --> 00:23:26,285
Where are they?
421
00:23:26,370 --> 00:23:28,957
Sir, they've entered the east
side of the building.
422
00:23:31,481 --> 00:23:32,816
SWAT's in.
423
00:23:34,809 --> 00:23:36,463
We got movement out front.
424
00:23:38,487 --> 00:23:39,942
Agent out front,
watch your crossfire,
425
00:23:40,026 --> 00:23:41,591
watch your crossfire.
426
00:23:41,676 --> 00:23:43,552
Cleanup's over.
This is a bug-out.
427
00:23:43,637 --> 00:23:44,966
What about the children?
428
00:23:45,051 --> 00:23:46,631
- Dad, forget the children.
- We don't have time!
429
00:23:46,715 --> 00:23:48,864
My guys have cleared a path
out the west door.
430
00:23:48,948 --> 00:23:50,249
They'll create a distraction.
431
00:23:50,334 --> 00:23:51,425
Cars will...
432
00:23:51,558 --> 00:23:53,910
I will decide
when the game changes.
433
00:23:53,995 --> 00:23:54,912
Dad.
434
00:23:54,997 --> 00:23:57,324
We are not leaving
the children.
435
00:24:11,065 --> 00:24:13,244
Clear!
436
00:24:47,284 --> 00:24:49,887
Tyson, what are these?
437
00:24:50,696 --> 00:24:53,152
Meet my children.
438
00:25:02,106 --> 00:25:03,545
Oh.
439
00:25:04,285 --> 00:25:06,646
It must've killed you to learn
440
00:25:06,731 --> 00:25:09,365
that every time you try
to have a child,
441
00:25:09,450 --> 00:25:11,294
it just goes wrong.
442
00:25:11,378 --> 00:25:13,731
Tyson, give me the gun.
443
00:25:13,815 --> 00:25:15,211
Withered,
444
00:25:15,427 --> 00:25:17,518
like your brother, Agust.
445
00:25:17,708 --> 00:25:20,869
Hunting you on his little
shriveled legs.
446
00:25:21,052 --> 00:25:23,524
Was it just that you wanted
two sons that could live?
447
00:25:23,608 --> 00:25:25,919
Pit them against each other
like you were?
448
00:25:26,125 --> 00:25:28,592
And this is why you created
an empire of chemicals
449
00:25:28,677 --> 00:25:30,226
to control birth
and death,
450
00:25:30,310 --> 00:25:32,670
to give these women
a cocktail of drugs
451
00:25:32,755 --> 00:25:34,230
to fix
your genetic failures?
452
00:25:34,392 --> 00:25:37,525
She's a lying whore,
like your mother.
453
00:25:38,994 --> 00:25:40,517
Your mother?
454
00:25:41,625 --> 00:25:44,662
Your mother was one
of these girls, Ty.
455
00:25:44,747 --> 00:25:46,318
She escaped,
like Karolina.
456
00:25:46,403 --> 00:25:49,770
She deceived me
and stole you.
457
00:25:49,937 --> 00:25:52,247
And I found you, Tyson.
458
00:25:52,411 --> 00:25:55,387
Cronos' wife
brought Cronos down.
459
00:25:55,472 --> 00:25:58,688
Oh, no wonder he needs you to
show your loyalty so badly.
460
00:25:58,773 --> 00:26:00,731
She deserves no loyalty.
461
00:26:00,816 --> 00:26:02,601
She abandoned you.
462
00:26:04,648 --> 00:26:06,391
How did he know
to find you?
463
00:26:06,476 --> 00:26:10,309
Right after your mother died
of a "sudden lung infection."
464
00:26:10,393 --> 00:26:12,756
Kill her
or give me the gun!
465
00:26:12,841 --> 00:26:15,630
Nils found you long before
your mother died.
466
00:26:15,787 --> 00:26:18,532
Nils the chemist.
467
00:26:18,640 --> 00:26:20,340
Nils the killer.
468
00:26:20,425 --> 00:26:22,909
He killed your mother,
Ty.
469
00:26:40,685 --> 00:26:41,993
Aaah!
470
00:26:42,077 --> 00:26:43,342
FBI! Aaaah!
471
00:26:43,426 --> 00:26:45,214
FBI! Stop! Shh, shh, shh, shh.
472
00:26:45,298 --> 00:26:46,955
Raisa, please stop!
They're the police! It's okay. You're okay.
473
00:26:47,039 --> 00:26:49,435
They're the police!
You're okay. You're okay.
474
00:26:49,519 --> 00:26:51,598
You're gonna get out. You stay with them.
I'll go.
475
00:26:53,207 --> 00:26:54,951
You're okay.
You're okay.
476
00:26:58,267 --> 00:26:59,794
Freeze! FBI!
477
00:27:00,922 --> 00:27:02,623
Step back.
Step back for me, okay?
478
00:27:02,898 --> 00:27:03,771
We clear?
479
00:27:03,856 --> 00:27:05,321
Krendler!
480
00:27:22,280 --> 00:27:24,177
Agent Krendler.
481
00:27:24,381 --> 00:27:26,996
Your mother lied
just like she does.
482
00:27:27,081 --> 00:27:28,211
She protected you.
483
00:27:28,296 --> 00:27:30,258
She stole you from me!
484
00:27:30,343 --> 00:27:31,913
She raised you!
485
00:27:31,997 --> 00:27:36,961
She loved you until he came
and he killed her and took you.
486
00:27:37,045 --> 00:27:37,943
Kill her, Tyson.
487
00:27:38,028 --> 00:27:39,876
He groomed you, bent you.
488
00:27:39,961 --> 00:27:41,575
Do it now, son.
Stop this.
489
00:27:41,659 --> 00:27:44,817
See? He's got you in
a little jar, too, Ty.
490
00:27:45,467 --> 00:27:47,991
Poisoned, twisted.
491
00:27:48,668 --> 00:27:50,333
You're practically
his twin.
492
00:28:23,679 --> 00:28:25,335
It went under your vest.
493
00:28:28,162 --> 00:28:31,389
Get them out of here.
494
00:28:32,579 --> 00:28:35,454
Your lung's ruptured.
I need to hold pressure, okay?
495
00:28:35,538 --> 00:28:37,802
Get the women out.
496
00:28:39,199 --> 00:28:41,114
Find Starling.
497
00:28:44,909 --> 00:28:46,258
Call.
498
00:28:47,950 --> 00:28:49,619
We have a man down.
499
00:28:49,704 --> 00:28:51,506
Who's down?
Any sign of Starling?
500
00:28:51,591 --> 00:28:53,167
...Ier's shot.
He's down.
501
00:28:53,252 --> 00:28:54,517
Repeat.
Say again?
502
00:28:54,601 --> 00:28:56,475
Repeat... Krendler is down.
Send medics.
503
00:28:56,559 --> 00:28:57,999
We don't have an all-
clear there. It's still hot.
504
00:28:58,083 --> 00:29:00,001
Send a medic in!
Krendler needs a medic.
505
00:29:00,085 --> 00:29:01,524
I'm sending
three hostages out.
506
00:29:01,608 --> 00:29:03,004
Negative, Mapp.
Exit is not clear.
507
00:29:03,088 --> 00:29:05,397
I repeat...
Exit is not clear.
508
00:29:05,482 --> 00:29:07,180
Copy.
509
00:29:09,771 --> 00:29:12,167
Clarke, Tripathi, you have
a hostile heading right for you.
510
00:29:12,314 --> 00:29:13,362
Sit tight.
511
00:29:18,071 --> 00:29:20,369
Go.
You're all clear.
512
00:30:21,767 --> 00:30:23,987
I-I still have
two bullets.
513
00:30:24,542 --> 00:30:25,935
I know.
514
00:30:27,825 --> 00:30:29,523
Is there a chance?
515
00:30:31,761 --> 00:30:33,197
For me?
516
00:30:34,873 --> 00:30:37,571
Ty, you didn't come into
the world like this.
517
00:30:39,282 --> 00:30:41,548
But everyone's handed
a burden,
518
00:30:41,881 --> 00:30:43,954
and you couldn't
put yours down.
519
00:30:44,747 --> 00:30:46,314
Abduction.
520
00:30:47,583 --> 00:30:49,220
Serial rape.
521
00:30:49,637 --> 00:30:51,285
Serial murder.
522
00:30:53,025 --> 00:30:55,334
And that's yours
to carry.
523
00:30:55,419 --> 00:30:56,735
Always.
524
00:30:58,307 --> 00:31:00,051
Can you live with that?
525
00:31:08,116 --> 00:31:09,904
But you saw me, right?
526
00:31:14,733 --> 00:31:15,995
No.
527
00:31:18,170 --> 00:31:20,040
You were
in my blind spot.
528
00:31:24,108 --> 00:31:25,681
But I see you now.
529
00:31:38,514 --> 00:31:39,866
Clarice.
530
00:32:10,196 --> 00:32:12,715
Gunshot wound through
the diaphragm into the lung.
531
00:32:12,799 --> 00:32:14,238
Call ahead to the E.R.
532
00:32:14,322 --> 00:32:17,377
Have a trauma team on standby
and an O.R. ready.
533
00:32:45,261 --> 00:32:46,787
The damage
was extensive.
534
00:32:47,168 --> 00:32:50,044
We repaired what we could,
but he's in critical condition.
535
00:32:50,144 --> 00:32:52,018
The next 12 hours
will be crucial.
536
00:33:04,198 --> 00:33:06,116
This week on "Newsline"...
537
00:33:06,200 --> 00:33:08,989
A stunning revelation
in Washington, D.C.,
538
00:33:09,073 --> 00:33:10,729
brings a shocking conclusion
539
00:33:10,813 --> 00:33:12,862
to the brutal
River Murders case.
540
00:33:12,946 --> 00:33:14,995
The FBI has definitive proof
541
00:33:15,079 --> 00:33:18,906
that the CEO of Alastor
Pharmaceuticals, Nils Hagen,
542
00:33:18,991 --> 00:33:22,306
hired a contract killer
to assassinate three women
543
00:33:22,530 --> 00:33:24,961
who experienced
devastating side effects
544
00:33:25,045 --> 00:33:27,421
when they participated
in a clinical trial
545
00:33:27,506 --> 00:33:30,010
for the Alastor
migraine drug Reprisol.
546
00:33:30,094 --> 00:33:31,984
These women planned
to come forward
547
00:33:32,069 --> 00:33:34,797
and speak out when their lives
were tragically cut short.
548
00:33:34,881 --> 00:33:37,843
Here to tell us her story
is award-winning journalist
549
00:33:37,975 --> 00:33:39,193
Rebecca Clark-Sherman.
550
00:33:39,277 --> 00:33:41,554
If Angela Bird,
Tess Laughty,
551
00:33:41,639 --> 00:33:44,154
and Sandra Bishop
hadn't come forward,
552
00:33:44,238 --> 00:33:46,678
Reprisol would still
be being prescribed.
553
00:33:47,053 --> 00:33:49,593
And millions of women would
be going through the heartache
554
00:33:49,678 --> 00:33:52,467
and the devastation
of pregnancy complications,
555
00:33:52,551 --> 00:33:55,035
from miscarriages
to birth defects.
556
00:33:55,256 --> 00:33:58,497
Angela, Tess, and Sandra
deserve to be remembered
557
00:33:58,582 --> 00:33:59,931
as heroes.
558
00:34:01,078 --> 00:34:03,320
I ran on a message
of fighting a war
559
00:34:03,405 --> 00:34:05,639
against the monsters among us.
560
00:34:06,006 --> 00:34:09,606
I will never again forget
to support
561
00:34:09,764 --> 00:34:12,717
the survivors
among us.
562
00:34:13,003 --> 00:34:15,195
My office was able
to stop Nils Hagen
563
00:34:15,280 --> 00:34:17,361
and Alastor Pharmaceutical
from committing
564
00:34:17,445 --> 00:34:18,536
heinous crimes
565
00:34:18,620 --> 00:34:21,296
and destroying
more innocent lives.
566
00:34:22,004 --> 00:34:25,582
But there are more
accomplices in this case.
567
00:34:26,202 --> 00:34:29,591
Lawmakers who took
campaign money from Alastor
568
00:34:29,675 --> 00:34:34,161
have actively conspired to delay
and obstruct this investigation.
569
00:34:35,412 --> 00:34:37,789
Today, I'm appointing
a special prosecutor
570
00:34:37,874 --> 00:34:40,471
to investigate
any such congresspeople,
571
00:34:40,555 --> 00:34:42,390
beginning
with Llewellyn Gant.
572
00:34:44,342 --> 00:34:45,389
And myself.
573
00:34:48,259 --> 00:34:49,477
Thank you.
574
00:34:50,853 --> 00:34:52,115
Catherine?
575
00:34:54,830 --> 00:34:56,582
I didn't think
you'd come.
576
00:34:57,705 --> 00:34:59,620
I didn't think
you'd want me to.
577
00:35:02,436 --> 00:35:04,137
I was in here before,
578
00:35:04,516 --> 00:35:06,176
after Buffalo Bill.
579
00:35:07,417 --> 00:35:09,160
No one visited me.
580
00:35:10,334 --> 00:35:11,817
Not your mother?
581
00:35:12,128 --> 00:35:15,191
One of the counselors told me
I wouldn't allow it.
582
00:35:16,461 --> 00:35:18,418
I have no memory of that.
583
00:35:19,402 --> 00:35:21,947
Bill really screwed
with my head.
584
00:35:22,566 --> 00:35:24,037
Get out!
585
00:35:24,238 --> 00:35:27,254
Get out!
586
00:35:27,762 --> 00:35:30,504
I realized
she was protecting me.
587
00:35:33,172 --> 00:35:35,144
It's too dangerous.
588
00:35:35,229 --> 00:35:36,885
For you, for us.
589
00:35:37,046 --> 00:35:40,480
You have to get out.
590
00:35:45,620 --> 00:35:47,224
Are you okay?
591
00:35:53,889 --> 00:35:56,283
I haven't seen my mother
since I was 10.
592
00:35:58,410 --> 00:35:59,672
How come?
593
00:36:01,201 --> 00:36:03,082
She sent me
away from home.
594
00:36:05,908 --> 00:36:07,582
First to live
with relatives.
595
00:36:09,209 --> 00:36:10,973
Then into an orphanage.
596
00:36:14,258 --> 00:36:19,770
I have been mad at her
for so long.
597
00:36:24,268 --> 00:36:26,186
She was just trying
to protect me.
598
00:36:43,827 --> 00:36:46,059
I'm placing you
on administrative leave.
599
00:36:47,379 --> 00:36:48,871
It's a damn shame,
Mapp.
600
00:36:49,480 --> 00:36:51,472
I wish you could just
follow orders.
601
00:36:51,730 --> 00:36:54,747
Your "Coalition's" complaint
is under review.
602
00:36:54,832 --> 00:36:56,676
It's really
gaining momentum.
603
00:36:56,909 --> 00:36:58,801
But you people,
604
00:36:59,085 --> 00:37:01,473
you don't do yourselves
any favor with stuff like this.
605
00:37:03,568 --> 00:37:06,035
At the Academy, they tell us
"an institution
606
00:37:06,120 --> 00:37:08,576
- is the lengthened shadow of a single man."
- "The lengthened shadow of a single man."
607
00:37:08,660 --> 00:37:09,863
Yes, sir.
608
00:37:09,948 --> 00:37:12,475
And you would certainly make
Director Hoover proud.
609
00:37:12,560 --> 00:37:13,770
Well, Mapp, I...
610
00:37:13,855 --> 00:37:16,473
You work so hard
to protect his institution.
611
00:37:16,832 --> 00:37:19,957
I wonder if that's what bothers
you most about me.
612
00:37:21,549 --> 00:37:24,291
That I'm more interested
in protecting the people.
613
00:37:26,460 --> 00:37:28,621
Or is it just because
I'm Black?
614
00:37:35,894 --> 00:37:36,957
What?
615
00:37:37,042 --> 00:37:40,145
Uh,
I can't call you "Boss."
616
00:37:40,518 --> 00:37:42,880
I don't... I don't care
if you're acting whatever.
617
00:37:42,965 --> 00:37:44,731
Don't.
I hate this crap.
618
00:37:44,816 --> 00:37:46,130
I'm up to my briefs
in briefs.
619
00:37:46,215 --> 00:37:47,559
What do you want?
620
00:37:48,066 --> 00:37:51,848
I-I coerced a witness
to get the information on Starling.
621
00:37:59,039 --> 00:38:01,523
The AG is not gonna
hang you on this.
622
00:38:01,638 --> 00:38:03,121
You found Starling.
623
00:38:03,323 --> 00:38:05,067
She's alive
because of you.
624
00:38:05,151 --> 00:38:07,069
The SAC is never gonna hear
about this.
625
00:38:07,153 --> 00:38:08,459
He already has.
626
00:38:09,611 --> 00:38:11,137
I filed a full report.
627
00:38:11,331 --> 00:38:15,686
Kid, what are...
What are you doing?
628
00:38:15,770 --> 00:38:17,297
I made a choice, alright?
629
00:38:17,410 --> 00:38:19,371
I made a choice,
and I'm living with it.
630
00:38:33,730 --> 00:38:36,168
You been here
the whole time?
631
00:38:37,519 --> 00:38:38,824
We took shifts.
632
00:38:39,306 --> 00:38:40,743
Mostly Clarke.
633
00:38:43,718 --> 00:38:44,980
We got 'em.
634
00:38:46,933 --> 00:38:48,530
We got 'em.
635
00:38:54,461 --> 00:38:56,293
That's the short version.
636
00:38:57,286 --> 00:39:01,215
I can tell you everything,
but I think you should rest.
637
00:39:01,793 --> 00:39:03,404
You quit the team.
638
00:39:04,661 --> 00:39:06,359
I quit myself.
639
00:39:08,655 --> 00:39:10,324
But I'd like to come back,
640
00:39:11,861 --> 00:39:13,428
if you'll have me.
641
00:39:15,615 --> 00:39:16,877
No.
642
00:39:21,482 --> 00:39:23,301
I'm sitting you down.
643
00:39:25,640 --> 00:39:30,395
Two weeks, minimum,
mandatory.
644
00:39:30,676 --> 00:39:33,677
- = And if you...
- That... that sounds good.
645
00:39:33,879 --> 00:39:35,200
That sounds good.
646
00:39:35,284 --> 00:39:36,634
I'd like that.
647
00:39:38,659 --> 00:39:40,059
Thank you, Sir.
648
00:39:40,970 --> 00:39:42,192
I should get shot more.
649
00:39:56,915 --> 00:40:00,645
Why are you denying me
this chance to own the radio
650
00:40:00,832 --> 00:40:02,785
in that fancy car?
651
00:40:03,052 --> 00:40:07,184
Well,
alone is... good.
652
00:40:07,967 --> 00:40:09,277
You're so you.
653
00:40:16,851 --> 00:40:18,113
What's this?
654
00:40:25,204 --> 00:40:26,824
I had it fixed.
655
00:40:28,027 --> 00:40:29,074
I know.
656
00:40:29,267 --> 00:40:30,707
But it saved your life,
Clarice.
657
00:40:30,831 --> 00:40:32,444
If I hadn't seen it,
658
00:40:32,620 --> 00:40:34,579
I wouldn't have known
to find you.
659
00:40:35,562 --> 00:40:38,293
So I added a bead
for that.
660
00:40:39,078 --> 00:40:40,934
Our bead.
661
00:40:42,012 --> 00:40:43,348
It's your old necklace.
662
00:40:43,930 --> 00:40:45,277
But it's also new.
663
00:40:55,320 --> 00:40:57,520
♪ Almost heaven
664
00:40:58,497 --> 00:41:01,238
♪ West Virginia
665
00:41:01,849 --> 00:41:04,028
♪ Blue Ridge Mountains
666
00:41:04,160 --> 00:41:08,191
♪ Shenandoah River
667
00:41:08,681 --> 00:41:12,262
So you can wear it.
Or not.
668
00:41:12,347 --> 00:41:13,496
But I think you should
669
00:41:13,581 --> 00:41:16,770
- hang on to it.
- ♪ Younger than the mountains
670
00:41:16,862 --> 00:41:19,376
We can't pretend the bad things
that happened to us
671
00:41:19,461 --> 00:41:20,706
didn't happen.
672
00:41:21,085 --> 00:41:27,184
♪ Country roads, take me home
673
00:41:27,353 --> 00:41:33,754
♪ To the place
where I belong
674
00:41:33,838 --> 00:41:36,762
♪ West Virginia
675
00:41:36,870 --> 00:41:39,996
♪ Mountain mama
676
00:41:40,081 --> 00:41:42,832
- ♪ Take me home
- We can just try to turn them
677
00:41:42,917 --> 00:41:45,793
into something
beautiful.
678
00:41:46,459 --> 00:41:52,941
♪ Take me home,
country roads
679
00:42:04,018 --> 00:42:05,088
Hi, Mama.
680
00:42:05,172 --> 00:42:06,682
Sync & corrections by srjanapala
46304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.