All language subtitles for Clarice 1x13 - Family Is Freedom (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,310 --> 00:00:02,885 Previously on "Clarice"... 2 00:00:02,890 --> 00:00:04,089 Three women are dead. 3 00:00:04,093 --> 00:00:05,783 They're in a clinical trial for Reprisol. 4 00:00:05,788 --> 00:00:08,119 All three had children with birth defects. 5 00:00:08,124 --> 00:00:09,424 I can't do my job. 6 00:00:09,429 --> 00:00:11,859 Take a minute. Do not quit. 7 00:00:11,864 --> 00:00:13,296 If I stay, it'll kill me. 8 00:00:13,301 --> 00:00:16,305 Everything glowing up there is biological. 9 00:00:16,310 --> 00:00:18,141 The sample from the painting... fetal tissue. 10 00:00:18,145 --> 00:00:20,208 From five separate fetuses. 11 00:00:20,213 --> 00:00:21,477 They all had different mothers, 12 00:00:21,482 --> 00:00:23,647 but they all had the same father... Nils Hagen. 13 00:00:23,651 --> 00:00:26,149 Conway's been trafficking women for his father. 14 00:00:26,153 --> 00:00:27,317 - Hello? - Can I come up? 15 00:00:27,321 --> 00:00:28,321 I need to talk to you. 16 00:00:28,326 --> 00:00:30,085 My father. He knew. 17 00:00:30,090 --> 00:00:31,354 I can't live with this. Please. 18 00:00:31,358 --> 00:00:33,089 I need to help you. 19 00:00:33,093 --> 00:00:34,324 Come on up. 20 00:00:45,605 --> 00:00:46,972 Are you okay? 21 00:00:47,840 --> 00:00:49,508 I'm not often in women's apartments. 22 00:00:50,476 --> 00:00:51,608 Ah. 23 00:00:55,549 --> 00:00:57,249 Are you not an agent anymore? 24 00:01:00,153 --> 00:01:01,685 I don't know what I am. 25 00:01:06,860 --> 00:01:08,158 Oh. 26 00:01:08,162 --> 00:01:09,859 You went right for it, didn't you? 27 00:01:11,198 --> 00:01:12,898 I have to tell you something. 28 00:01:15,034 --> 00:01:16,501 Is it about your dad? 29 00:01:19,539 --> 00:01:20,572 Yeah. 30 00:01:22,408 --> 00:01:24,541 Give me the background on Ty Conway. 31 00:01:24,545 --> 00:01:26,810 We think he's trafficking women for his father. 32 00:01:26,814 --> 00:01:27,878 What points to that? 33 00:01:27,883 --> 00:01:29,779 Ah, he's not a typical rich kid. 34 00:01:29,784 --> 00:01:31,346 I hate rich kids. Why not? 35 00:01:31,351 --> 00:01:32,649 Because he's clean. 36 00:01:32,654 --> 00:01:35,418 Shoplifting 13 to 15 right after his mom died. 37 00:01:35,422 --> 00:01:38,655 Then Nils takes him in. Nothing after that. 38 00:01:38,659 --> 00:01:41,558 The bean counters have been all over Global Health Horizons. 39 00:01:41,562 --> 00:01:42,926 You can eat off the financials. 40 00:01:42,930 --> 00:01:44,023 And he's got no domestics, 41 00:01:44,027 --> 00:01:45,227 no assaults, 42 00:01:45,232 --> 00:01:46,996 none around solicitation. 43 00:01:47,000 --> 00:01:49,032 He's not even in Hagen's will. 44 00:01:49,036 --> 00:01:50,734 And Julia says he doesn't even stand to profit 45 00:01:50,738 --> 00:01:53,002 - off the sale of Alastor. - Then why? 46 00:01:53,006 --> 00:01:56,239 Because Clarice said Tyson's whole self... 47 00:01:56,243 --> 00:01:59,409 actions, non-actions... are built around his father. 48 00:01:59,413 --> 00:02:02,412 She could see the devotion engulfing him, swallowing him. 49 00:02:02,416 --> 00:02:03,747 And they connected. 50 00:02:03,751 --> 00:02:05,784 She wanted to help him. 51 00:02:08,921 --> 00:02:10,754 Let's get eyes on Starling now. 52 00:02:16,230 --> 00:02:17,927 Ty, why are you here? 53 00:02:17,931 --> 00:02:19,696 Because we saw each other. 54 00:02:23,771 --> 00:02:25,368 Maybe it's 'cause I saw you were still holding on 55 00:02:25,372 --> 00:02:27,839 to some things about your father. 56 00:02:29,809 --> 00:02:31,943 I remembered some things about my father. 57 00:02:33,913 --> 00:02:35,347 The truth about him. 58 00:02:36,249 --> 00:02:37,747 Can you tell me? 59 00:02:42,456 --> 00:02:44,122 I thought he hung the moon. 60 00:02:47,293 --> 00:02:49,161 He was the best man I ever knew. 61 00:02:52,832 --> 00:02:54,497 But he wasn't. 62 00:02:54,501 --> 00:02:55,834 He was a criminal. 63 00:02:57,470 --> 00:02:59,104 And a coward. 64 00:03:02,975 --> 00:03:04,609 And he betrayed us. 65 00:03:06,679 --> 00:03:07,777 I'm sorry. 66 00:03:09,983 --> 00:03:11,683 I built my life on him. 67 00:03:13,820 --> 00:03:18,025 Now I think I have to choose who I'm gonna be for myself. 68 00:03:28,602 --> 00:03:30,667 The chain is broken, but... 69 00:03:40,947 --> 00:03:43,847 Um, I have to choose too. 70 00:03:43,851 --> 00:03:46,516 My father has very deep beliefs. 71 00:03:47,888 --> 00:03:49,519 He has a code. 72 00:03:49,523 --> 00:03:53,158 - I-I've internalized it to some extent. - _ 73 00:03:55,528 --> 00:03:58,329 I want you to know whatever happens next... 74 00:04:02,235 --> 00:04:03,967 ... I saw you. 75 00:04:37,838 --> 00:04:40,603 No! No! 76 00:04:40,607 --> 00:04:41,738 No! 77 00:04:47,747 --> 00:04:49,545 Clarice? 78 00:04:49,549 --> 00:04:51,581 Maybe she went to go visit family. 79 00:04:51,585 --> 00:04:53,449 She doesn't have any family. 80 00:04:53,453 --> 00:04:54,718 Clarice? 81 00:04:54,723 --> 00:04:56,852 This is Rebecca Clark-Sherman's phone number. 82 00:04:56,857 --> 00:04:58,723 - The reporter? - Were they in touch? 83 00:05:00,192 --> 00:05:01,393 Hey. 84 00:05:02,360 --> 00:05:03,458 What is it? 85 00:05:06,065 --> 00:05:09,432 She wouldn't leave these, not like this. 86 00:05:09,436 --> 00:05:11,067 These are a signal. 87 00:05:43,103 --> 00:05:45,969 Ty. I heard a woman screaming. 88 00:05:45,973 --> 00:05:47,570 What's going on? 89 00:06:28,382 --> 00:06:30,346 Hello? 90 00:06:30,350 --> 00:06:32,215 Was that you screaming? 91 00:06:33,487 --> 00:06:34,753 Are you okay? 92 00:06:36,055 --> 00:06:37,088 Hello? 93 00:06:57,920 --> 00:07:00,120 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 94 00:07:03,600 --> 00:07:04,865 Hey. 95 00:07:04,869 --> 00:07:06,600 Can you hear me? 96 00:07:06,604 --> 00:07:07,770 Tell me your name. 97 00:07:09,606 --> 00:07:11,505 Hey, answer me. 98 00:07:11,510 --> 00:07:12,606 Raisa. 99 00:07:12,610 --> 00:07:14,742 Raisa, okay. 100 00:07:14,746 --> 00:07:16,377 Raisa, I'm an FBI agent. 101 00:07:16,381 --> 00:07:19,348 I'm gonna get you out of here, okay, but I need your help. 102 00:07:20,651 --> 00:07:22,251 What happens here? 103 00:07:24,288 --> 00:07:26,453 Hey, you answer me, or I will leave you here. 104 00:07:26,458 --> 00:07:28,458 - I will. - The old man gets us pregnant. 105 00:07:29,459 --> 00:07:31,292 He tries to. 106 00:07:31,296 --> 00:07:33,329 And he gives you drugs. 107 00:07:36,900 --> 00:07:38,599 There are babies? 108 00:07:38,603 --> 00:07:39,800 What happens to the babies? 109 00:07:39,804 --> 00:07:42,236 None of the babies have lived. 110 00:07:42,240 --> 00:07:44,140 Miscarried or stillbirths. 111 00:07:45,809 --> 00:07:48,409 At first, you don't want them. 112 00:07:48,413 --> 00:07:49,712 Then you do. 113 00:07:51,915 --> 00:07:53,716 And then they die. 114 00:07:56,587 --> 00:07:59,587 Is it from the drugs? 115 00:07:59,591 --> 00:08:00,621 No. 116 00:08:00,626 --> 00:08:02,823 We think he has a genetic disorder. 117 00:08:02,827 --> 00:08:06,827 Tala thought maybe gonadal mosaicism. 118 00:08:06,831 --> 00:08:08,829 He had one miracle son. 119 00:08:08,833 --> 00:08:10,831 He wants another. 120 00:08:10,835 --> 00:08:13,267 Raisa, you talk like a doctor. 121 00:08:13,271 --> 00:08:16,270 We are all med students. 122 00:08:16,274 --> 00:08:17,707 Oh, my God. 123 00:08:18,809 --> 00:08:20,341 Global Health Horizons. 124 00:08:20,345 --> 00:08:21,709 Tyson. 125 00:08:21,713 --> 00:08:23,877 Tyson brought you here. 126 00:08:23,881 --> 00:08:25,679 Demon. 127 00:08:25,683 --> 00:08:27,881 We are here to get pregnant. 128 00:08:27,885 --> 00:08:30,284 And afterward, the machine. 129 00:08:53,378 --> 00:08:54,844 Dad! 130 00:08:56,546 --> 00:08:58,014 Dad, where's Tala? 131 00:09:02,353 --> 00:09:04,084 You rendered her? 132 00:09:04,088 --> 00:09:05,719 I thought we were moving the girls. 133 00:09:05,723 --> 00:09:07,488 No, no. Disposal. 134 00:09:07,492 --> 00:09:08,922 I have a cleaning crew coming. 135 00:09:08,926 --> 00:09:10,426 Bleach and steam. 136 00:09:11,928 --> 00:09:13,327 Why not burn? 137 00:09:13,331 --> 00:09:15,195 We are in the middle of a sale. 138 00:09:15,199 --> 00:09:18,032 Steam will do it. 139 00:09:18,036 --> 00:09:20,770 DNA breaks down at 400 degrees. 140 00:09:22,739 --> 00:09:24,874 I've had to start over before. 141 00:09:27,678 --> 00:09:29,245 We'll be fine. 142 00:09:31,014 --> 00:09:33,047 - Did you... - She's here. 143 00:09:33,051 --> 00:09:34,581 I-I wouldn't have brought her 144 00:09:34,585 --> 00:09:36,717 - if I knew we were cleaning. - I know, son. 145 00:09:36,721 --> 00:09:38,320 Bring her to the den. 146 00:09:41,591 --> 00:09:43,726 Stop worrying! 147 00:09:44,861 --> 00:09:46,059 Any word? 148 00:09:46,064 --> 00:09:47,330 Where's Esquivel? 149 00:09:48,065 --> 00:09:49,265 Oh, he said he had a lead. 150 00:09:49,270 --> 00:09:50,297 What lead? 151 00:09:50,301 --> 00:09:51,365 Guy he served with. 152 00:09:51,369 --> 00:09:52,566 He said he was going alone 153 00:09:52,570 --> 00:09:54,068 and that I can back off 154 00:09:54,072 --> 00:09:58,072 and continue my march towards obsolescence. 155 00:09:58,076 --> 00:10:00,407 Tripathi's trying to run down Rebecca Clark-Sherman. 156 00:10:00,411 --> 00:10:02,910 - You okay? - Herman wants me at my desk. 157 00:10:02,914 --> 00:10:04,378 And if I continue working with ViCAP, 158 00:10:04,382 --> 00:10:06,080 I'll be written up to the SAC 159 00:10:06,084 --> 00:10:07,683 with recommendation for termination. 160 00:10:08,819 --> 00:10:10,284 Maybe you should be at your desk. 161 00:10:10,288 --> 00:10:11,948 Maybe Herman should blow it out his ass. 162 00:10:12,923 --> 00:10:14,121 Sir. 163 00:10:14,125 --> 00:10:15,658 What's our next move? 164 00:10:18,161 --> 00:10:20,362 I knew one day I'd get you in here. 165 00:10:21,431 --> 00:10:23,464 - You look good, Esquivel. - _ 166 00:10:23,468 --> 00:10:24,967 Even in that suit. 167 00:10:26,903 --> 00:10:29,067 I'm not looking to be in some millionaire's 168 00:10:29,072 --> 00:10:31,003 private army, Reggie. 169 00:10:31,008 --> 00:10:33,209 I'm just trying to track down a couple buddies. 170 00:10:34,678 --> 00:10:36,645 How about you show me a subpoena? 171 00:10:38,582 --> 00:10:40,249 Look, man, I'm not here as a cop. 172 00:10:40,917 --> 00:10:43,150 Why don't you help a brother out? 173 00:10:43,154 --> 00:10:45,319 We're all Special Forces here. 174 00:10:45,323 --> 00:10:48,023 And you're the only one not making any money off it. 175 00:10:49,025 --> 00:10:51,992 You know, I could have you clearing six figures. 176 00:10:51,996 --> 00:10:53,827 What's stopping you? 177 00:10:53,831 --> 00:10:55,262 The Constitution. 178 00:10:56,701 --> 00:10:58,665 Oh. Okay. 179 00:10:58,669 --> 00:11:02,874 Well, uh, discretion's part of the deal here... 180 00:11:02,879 --> 00:11:04,145 brother. 181 00:11:05,876 --> 00:11:07,674 Sharpshooter. 182 00:11:07,678 --> 00:11:08,776 Pow! 183 00:11:08,780 --> 00:11:10,043 15K. 184 00:11:10,047 --> 00:11:11,145 Knock it off. 185 00:11:11,149 --> 00:11:12,911 Pow! 25K. 186 00:11:12,916 --> 00:11:14,047 Keep pointing that at me 187 00:11:14,052 --> 00:11:15,815 and I'm gonna think you're threatening a federal agent. 188 00:11:15,819 --> 00:11:17,683 Pow. 35K. 189 00:11:17,688 --> 00:11:19,255 Aah! Aah. 190 00:11:20,624 --> 00:11:22,024 Aah! 191 00:11:25,529 --> 00:11:27,661 Karl Wellig. And this guy. 192 00:11:27,665 --> 00:11:29,031 Locations. 193 00:11:30,233 --> 00:11:31,865 They work for Nils Hagen. 194 00:11:31,869 --> 00:11:33,467 I want a location. 195 00:11:33,471 --> 00:11:35,369 Man has more than one place! 196 00:11:35,373 --> 00:11:37,805 Aah! And you are a dead man. 197 00:11:37,809 --> 00:11:39,473 I'll die smarter. 198 00:11:39,477 --> 00:11:40,607 Locations. 199 00:11:40,612 --> 00:11:41,842 Aaah! 200 00:11:57,727 --> 00:11:59,193 I can open my door. 201 00:11:59,197 --> 00:12:01,361 I know. We all can. 202 00:12:01,365 --> 00:12:04,264 Annika tried. They put her in machine. 203 00:12:04,268 --> 00:12:05,935 You don't understand. 204 00:12:11,007 --> 00:12:12,272 I do. 205 00:12:13,711 --> 00:12:15,175 Rancher leaves the pens open 206 00:12:15,179 --> 00:12:18,111 'cause what's inside is too scared to run. 207 00:12:18,115 --> 00:12:21,014 They knew if they were in the pen, 208 00:12:21,018 --> 00:12:23,283 they were still alive. 209 00:12:28,593 --> 00:12:30,259 But they all ended up dead anyway. 210 00:12:32,128 --> 00:12:33,829 What if they got angry? 211 00:12:35,599 --> 00:12:37,566 What if they all ran at once? 212 00:12:38,969 --> 00:12:40,636 Some would be caught. 213 00:12:43,440 --> 00:12:46,373 And some would get away. 214 00:12:46,377 --> 00:12:47,609 Some would get away. 215 00:12:49,613 --> 00:12:52,446 Raisa, I'm gonna make a chance for you. 216 00:12:52,450 --> 00:12:53,981 You'll know it when it comes. 217 00:12:53,985 --> 00:12:55,382 And when it comes, 218 00:12:55,386 --> 00:12:57,519 you will be one of the ones who gets away. 219 00:12:58,922 --> 00:13:00,287 Okay? 220 00:13:08,131 --> 00:13:09,563 Let's go. 221 00:13:24,282 --> 00:13:25,879 Rebecca Clark-Sherman 222 00:13:25,884 --> 00:13:28,448 had done a pretty deep dive on Nils Hagen. 223 00:13:28,452 --> 00:13:29,816 Here's what she found. 224 00:13:29,820 --> 00:13:31,785 Emigrated from Norway. 225 00:13:31,789 --> 00:13:34,718 His father, Fredrik Hagen, was a chemist 226 00:13:34,723 --> 00:13:37,288 who worked for the Germans at the start of World War I, 227 00:13:37,293 --> 00:13:39,458 developing weaponized chlorine gas. 228 00:13:39,463 --> 00:13:41,194 I'm gonna shoot the whole family. 229 00:13:41,198 --> 00:13:45,603 Nils's brother Agust died of a respiratory infection in 1914. 230 00:13:51,542 --> 00:13:53,575 That boy is not alive. 231 00:13:55,545 --> 00:13:57,878 A family portrait with a dead child? 232 00:13:57,882 --> 00:14:00,881 Yeah, Death Portraits were all the rage for a while. 233 00:14:00,885 --> 00:14:03,617 Memento Mori. Everybody's got their rituals. 234 00:14:03,621 --> 00:14:06,353 How does any of this get to where Hagen is now? 235 00:14:06,357 --> 00:14:07,854 I might have that. 236 00:14:07,858 --> 00:14:10,524 It's an address in Ivy City. 237 00:14:10,528 --> 00:14:12,227 An animal research facility. 238 00:14:18,168 --> 00:14:19,768 It's a rendering machine. 239 00:14:23,540 --> 00:14:25,505 Ty, is this where I'm going? 240 00:14:44,762 --> 00:14:46,326 He'll be here any minute. 241 00:14:51,669 --> 00:14:53,567 You've devoted yourself to this? 242 00:14:53,571 --> 00:14:55,736 Shh. Okay? 243 00:14:55,740 --> 00:14:57,139 Ah. 244 00:14:57,941 --> 00:15:00,909 Hello again, Agent. 245 00:15:02,212 --> 00:15:05,481 You have caused... 246 00:15:10,588 --> 00:15:11,918 ... trouble. 247 00:15:11,922 --> 00:15:13,754 I'd say that's on you, sir. 248 00:15:13,758 --> 00:15:15,354 You ordered the murders of three women 249 00:15:15,359 --> 00:15:17,188 to hide a fraudulent clinical trial. 250 00:15:17,193 --> 00:15:20,593 No, no. That was business. 251 00:15:20,598 --> 00:15:23,263 Reprisol is good for business. 252 00:15:23,267 --> 00:15:26,199 Those women... 253 00:15:26,203 --> 00:15:28,235 They were bad for Reprisol. 254 00:15:28,239 --> 00:15:29,803 Then why the pretend serial killers? 255 00:15:29,807 --> 00:15:30,904 The fake suicides? 256 00:15:30,908 --> 00:15:33,306 People believe stories. 257 00:15:33,310 --> 00:15:35,142 They buy into myths. 258 00:15:35,146 --> 00:15:38,111 But I caught you. 259 00:15:38,115 --> 00:15:39,279 Sorry? 260 00:15:45,428 --> 00:15:47,893 Who is caught? 261 00:15:47,898 --> 00:15:49,765 Well, you got me there. 262 00:15:50,927 --> 00:15:52,259 Tyson. 263 00:15:52,263 --> 00:15:54,428 I love you. 264 00:15:54,432 --> 00:15:59,537 But I have never had cause to worry about you until this. 265 00:16:00,471 --> 00:16:03,103 You opened a door for her. 266 00:16:03,107 --> 00:16:07,612 And it is hard for me to tell if you did it by accident. 267 00:16:07,617 --> 00:16:09,248 I never would... I... No, I wouldn't. 268 00:16:09,253 --> 00:16:10,853 Shhhh. 269 00:16:12,182 --> 00:16:13,246 Families. 270 00:16:14,819 --> 00:16:16,817 Love can blind you. 271 00:16:16,821 --> 00:16:18,620 The Greeks really got it. 272 00:16:19,956 --> 00:16:24,761 This girl is here for you to kill 273 00:16:24,766 --> 00:16:27,632 so you can prove... 274 00:16:27,637 --> 00:16:29,136 that you are here... 275 00:16:32,635 --> 00:16:34,000 ... for me. 276 00:16:51,350 --> 00:16:53,282 You said I wouldn't have to choose. 277 00:16:53,286 --> 00:16:56,151 I said you didn't have to. 278 00:16:56,155 --> 00:17:00,360 Now I am saying you do. 279 00:17:01,291 --> 00:17:02,588 I've always chosen you. 280 00:17:02,593 --> 00:17:03,658 No, son. 281 00:17:03,663 --> 00:17:05,494 I chose you. 282 00:17:05,498 --> 00:17:07,162 I found you. 283 00:17:07,166 --> 00:17:10,098 You were alone, motherless. 284 00:17:10,102 --> 00:17:13,435 About to disappear in this world. 285 00:17:13,439 --> 00:17:16,605 In that moment, I became a father. 286 00:17:16,609 --> 00:17:18,674 And I am so grateful. 287 00:17:18,678 --> 00:17:20,876 I am so grateful for that. 288 00:17:20,880 --> 00:17:23,476 It's all I ever wanted. 289 00:17:23,481 --> 00:17:27,514 Show me it is family that you want. 290 00:17:33,424 --> 00:17:35,689 The decision should not take 291 00:17:35,694 --> 00:17:37,728 so long! 292 00:17:40,565 --> 00:17:41,732 Not like yours. 293 00:17:42,867 --> 00:17:44,468 So what was your hard choice? 294 00:17:46,571 --> 00:17:48,570 I bet he doesn't know. 295 00:17:48,574 --> 00:17:50,274 I bet that's why he's hesitating. 296 00:17:53,578 --> 00:17:56,044 You should know. 297 00:17:56,048 --> 00:17:58,580 Yes, please. I want to. 298 00:18:02,793 --> 00:18:04,586 _ 299 00:18:04,590 --> 00:18:06,254 It's been closed since '89. 300 00:18:06,258 --> 00:18:08,654 Animal testing facility, but Alastor still owns it. 301 00:18:08,659 --> 00:18:10,523 And we think Agent Starling's in there why? 302 00:18:10,528 --> 00:18:12,292 We obtained the address from the security firm 303 00:18:12,296 --> 00:18:13,395 that Wellig and Diaz worked for. 304 00:18:13,399 --> 00:18:15,761 We clocked an Alastor security guard here 305 00:18:15,766 --> 00:18:19,234 - about an hour ago. - Infrared shows six people inside. 306 00:18:19,238 --> 00:18:21,234 - May even be more. - You have a warrant? 307 00:18:21,239 --> 00:18:23,070 We have exigent circumstances. 308 00:18:23,075 --> 00:18:24,508 My agent might be in there. 309 00:18:25,376 --> 00:18:26,574 What's the AG say? 310 00:18:26,578 --> 00:18:28,045 Let's find out. 311 00:18:29,213 --> 00:18:31,513 I'm calling for an independent investigation, 312 00:18:31,517 --> 00:18:32,814 a special prosecutor... 313 00:18:32,818 --> 00:18:35,081 Can you give it a rest, Llewellyn? 314 00:18:35,086 --> 00:18:38,545 You tend to spit across the desk when you pontificate. 315 00:18:38,550 --> 00:18:40,681 You should not be in this office. 316 00:18:40,685 --> 00:18:42,516 Just step down. 317 00:18:42,521 --> 00:18:45,020 Focus on your girl. 318 00:18:45,025 --> 00:18:48,221 I know she's gone off the rails, and that's stressful, 319 00:18:48,226 --> 00:18:50,858 and I sympathize. 320 00:18:50,862 --> 00:18:52,626 But let's face facts. 321 00:18:52,630 --> 00:18:54,730 The toll is too much. 322 00:18:58,536 --> 00:19:00,734 Llewellyn. 323 00:19:00,738 --> 00:19:03,204 How much campaign PAC money have you taken 324 00:19:03,208 --> 00:19:05,575 that can be traced back to Nils Hagen? 325 00:19:08,608 --> 00:19:13,313 That is a can of worms you don't want to open. 326 00:19:13,318 --> 00:19:16,686 Oh, but I do. 327 00:19:17,721 --> 00:19:19,053 Sorry. Paul Krendler. 328 00:19:19,057 --> 00:19:21,055 Says it's urgent. 329 00:19:21,059 --> 00:19:22,756 Paul. 330 00:19:22,760 --> 00:19:24,391 Ruth, I've got a SWAT team ready to roll 331 00:19:24,395 --> 00:19:25,759 on the building where we think Starling is... 332 00:19:25,763 --> 00:19:27,161 I have Llewellyn Gant here. 333 00:19:27,165 --> 00:19:29,494 He's almost peeing himself with joy, 334 00:19:29,499 --> 00:19:31,664 telling me that one of our agents 335 00:19:31,669 --> 00:19:33,834 hospitalized a private businessman 336 00:19:33,838 --> 00:19:35,972 to compel information that you're moving on. 337 00:19:39,275 --> 00:19:42,075 That's, uh, unconfirmed, ma'am. 338 00:19:42,080 --> 00:19:45,012 Well, I don't want to lose the Alastor case 339 00:19:45,016 --> 00:19:48,115 because of an illegal entry or an out-of-control agent. 340 00:19:48,119 --> 00:19:49,785 Wait for the warrant. 341 00:19:53,056 --> 00:19:54,455 Starling's in there, ma'am. 342 00:19:54,459 --> 00:19:55,690 What did you wait for 343 00:19:55,695 --> 00:19:57,191 when you wanted your daughter back? 344 00:19:57,196 --> 00:19:58,627 And who went and got her? 345 00:19:58,632 --> 00:19:59,727 Every time? 346 00:20:04,268 --> 00:20:05,799 Do you have probable cause? 347 00:20:05,803 --> 00:20:07,403 We do. 348 00:20:08,539 --> 00:20:09,605 Hit it. 349 00:20:12,376 --> 00:20:13,407 We go. 350 00:20:13,411 --> 00:20:15,242 My team, with me. 351 00:20:15,246 --> 00:20:17,745 Tripathi, Clarke, cover the side exits. 352 00:20:17,749 --> 00:20:19,312 Make sure they don't escape with Starling. 353 00:20:19,316 --> 00:20:21,915 Esquivel, what the hell? 354 00:20:21,920 --> 00:20:23,117 I didn't have any other play. 355 00:20:23,121 --> 00:20:24,552 You have to find one. 356 00:20:24,557 --> 00:20:25,855 Or if this is who you're gonna be, 357 00:20:25,859 --> 00:20:27,425 you can go find yourself another team. 358 00:20:29,493 --> 00:20:31,425 My father... 359 00:20:31,429 --> 00:20:33,127 pickled. 360 00:20:33,131 --> 00:20:34,895 His hobby. 361 00:20:34,899 --> 00:20:36,797 Pears. 362 00:20:36,801 --> 00:20:38,766 Vegetables. 363 00:20:38,770 --> 00:20:42,975 Beautiful glass jars in the basement. 364 00:20:42,980 --> 00:20:47,985 When I was a boy, I found him weeping there. 365 00:20:48,746 --> 00:20:50,744 His foreman had ordered 366 00:20:50,749 --> 00:20:53,982 all the workers with more than one child 367 00:20:53,987 --> 00:20:57,555 to bring one to work the next day. 368 00:20:59,790 --> 00:21:03,424 They were testing children's gas masks. 369 00:21:05,530 --> 00:21:07,962 Watch out for friendlies inside. 370 00:21:07,966 --> 00:21:10,130 Wait for the command. 371 00:21:10,134 --> 00:21:11,765 Time to lock and load. 372 00:21:13,239 --> 00:21:15,971 He, of course, knew it could be fatal. 373 00:21:15,976 --> 00:21:19,275 My little brother, Agust, was born 374 00:21:19,280 --> 00:21:23,485 with what we now call a genetic malformation. 375 00:21:23,490 --> 00:21:25,955 Back then, he was a "cripple". 376 00:21:25,960 --> 00:21:27,927 Withered legs. 377 00:21:29,400 --> 00:21:33,134 Agust was sweet. 378 00:21:33,138 --> 00:21:35,002 Funny. 379 00:21:35,006 --> 00:21:36,673 My father loved him. 380 00:21:40,644 --> 00:21:42,512 He could not choose. 381 00:21:44,682 --> 00:21:46,015 He made you do it. 382 00:21:47,751 --> 00:21:49,619 I became myself then. 383 00:21:51,355 --> 00:21:55,560 I was conceived in that moment. 384 00:21:55,565 --> 00:21:58,733 I was wondering why the Cronos myth felt almost perfect. 385 00:22:00,030 --> 00:22:02,496 You want to be the father who devoured, 386 00:22:02,500 --> 00:22:05,700 but you are the frightened child 387 00:22:05,704 --> 00:22:08,336 waiting for his turn to be eaten. 388 00:22:09,474 --> 00:22:11,372 I-I'll choose! 389 00:22:11,376 --> 00:22:13,243 I'll choose. 390 00:22:14,378 --> 00:22:16,043 Why is it always one more step? 391 00:22:16,047 --> 00:22:17,345 One more test? 392 00:22:17,349 --> 00:22:20,181 'Cause he will always be the child, Ty. 393 00:22:20,186 --> 00:22:22,016 He wants to rewrite what's already been written. 394 00:22:22,020 --> 00:22:23,319 That's how this works. 395 00:22:25,522 --> 00:22:26,887 I'll never be enough. 396 00:22:26,891 --> 00:22:29,624 - No, never. - Tyson, stop this. 397 00:22:29,628 --> 00:22:31,525 You want me to choose? 398 00:22:31,529 --> 00:22:33,196 Here's my choice. 399 00:22:35,666 --> 00:22:37,400 You can keep Clarice. 400 00:22:39,236 --> 00:22:40,737 Like you said, she's smart. 401 00:22:42,206 --> 00:22:43,704 She's strong. 402 00:22:43,708 --> 00:22:45,873 Maybe she can give you another child. 403 00:22:58,356 --> 00:22:59,754 Hmm. 404 00:23:02,227 --> 00:23:03,793 Breacher up. 405 00:23:05,029 --> 00:23:06,095 Hit it! 406 00:23:06,997 --> 00:23:08,029 Fire in the hole! 407 00:23:08,033 --> 00:23:09,196 Someone's coming. 408 00:23:09,200 --> 00:23:10,865 - We got to get out. - The children. 409 00:23:12,937 --> 00:23:14,237 Clear! 410 00:23:15,339 --> 00:23:16,437 Front room clear! 411 00:23:16,441 --> 00:23:18,239 Who are the children, Ty? 412 00:23:18,243 --> 00:23:19,440 Where are they? 413 00:23:19,445 --> 00:23:21,944 Sir, they've entered the east side of the building. 414 00:23:24,415 --> 00:23:25,648 SWAT's in. 415 00:23:27,885 --> 00:23:29,385 We got movement out front. 416 00:23:31,755 --> 00:23:33,354 Agent out front, watch your crossfire, 417 00:23:33,358 --> 00:23:34,889 watch your crossfire. 418 00:23:34,893 --> 00:23:36,555 Cleanup's over. This is a bug-out. 419 00:23:36,560 --> 00:23:38,091 What about the children? 420 00:23:38,096 --> 00:23:39,795 - Dad, forget the children. - We don't have time! 421 00:23:39,799 --> 00:23:42,262 My guys have cleared a path out the west door. 422 00:23:42,267 --> 00:23:43,431 They'll create a distraction. 423 00:23:43,435 --> 00:23:44,599 Cars will... 424 00:23:44,604 --> 00:23:47,033 I will decide when the game changes. 425 00:23:47,038 --> 00:23:48,202 Dad. 426 00:23:48,206 --> 00:23:50,173 We are not leaving the children. 427 00:24:04,556 --> 00:24:06,654 Clear! 428 00:24:40,091 --> 00:24:42,692 Tyson, what are these? 429 00:24:43,927 --> 00:24:46,293 Meet my children. 430 00:24:55,590 --> 00:24:57,155 Oh. 431 00:24:57,159 --> 00:24:59,523 It must've killed you to learn 432 00:24:59,528 --> 00:25:02,260 that every time you try to have a child, 433 00:25:02,265 --> 00:25:04,397 it just goes wrong. 434 00:25:04,402 --> 00:25:06,830 Tyson, give me the gun. 435 00:25:06,835 --> 00:25:08,366 Withered, 436 00:25:08,370 --> 00:25:10,769 like your brother, Agust. 437 00:25:10,773 --> 00:25:14,239 Hunting you on his little shriveled legs. 438 00:25:14,243 --> 00:25:16,741 Was it just that you wanted two sons that could live? 439 00:25:16,745 --> 00:25:19,277 Pit them against each other like you were? 440 00:25:19,281 --> 00:25:21,846 And this is why you created an empire of chemicals 441 00:25:21,850 --> 00:25:23,414 to control birth and death, 442 00:25:23,418 --> 00:25:25,750 to give these women a cocktail of drugs 443 00:25:25,754 --> 00:25:27,418 to fix your genetic failures? 444 00:25:27,422 --> 00:25:30,290 She's a lying whore, like your mother. 445 00:25:31,726 --> 00:25:33,093 Your mother? 446 00:25:34,762 --> 00:25:37,795 Your mother was one of these girls, Ty. 447 00:25:37,800 --> 00:25:39,397 She escaped, like Karolina. 448 00:25:39,401 --> 00:25:42,934 She deceived me and stole you. 449 00:25:42,938 --> 00:25:45,403 And I found you, Tyson. 450 00:25:45,407 --> 00:25:48,740 Cronos's wife brought Cronos down. 451 00:25:48,744 --> 00:25:51,743 Oh, no wonder he needs you to show your loyalty so badly. 452 00:25:51,747 --> 00:25:53,945 She deserves no loyalty. 453 00:25:53,949 --> 00:25:55,682 She abandoned you. 454 00:25:57,785 --> 00:25:59,584 How did he know to find you? 455 00:25:59,588 --> 00:26:03,488 Right after your mother died of a "sudden lung infection". 456 00:26:03,492 --> 00:26:05,924 Kill her or give me the gun! 457 00:26:05,928 --> 00:26:08,927 Nils found you long before your mother died. 458 00:26:08,931 --> 00:26:11,729 Nils the chemist. 459 00:26:11,733 --> 00:26:13,631 Nils the killer. 460 00:26:13,635 --> 00:26:16,134 He killed your mother, Ty. 461 00:26:33,622 --> 00:26:35,119 Aaah! 462 00:26:35,123 --> 00:26:36,521 - FBI! - Aaaah! 463 00:26:36,525 --> 00:26:38,623 - FBI! Stop! - Shh, shh, shh, shh. 464 00:26:38,627 --> 00:26:40,325 - Raisa, please stop! They're the police! - It's okay. You're okay. 465 00:26:40,329 --> 00:26:42,627 - They're the police! - You're okay. You're okay. 466 00:26:42,631 --> 00:26:44,829 - You're gonna get out. - You stay with them. I'll go. 467 00:26:46,468 --> 00:26:48,266 You're okay. You're okay. 468 00:26:51,340 --> 00:26:52,837 Freeze! FBI! 469 00:26:54,042 --> 00:26:55,640 Step back. Step back for me, okay? 470 00:26:55,644 --> 00:26:56,808 We clear? 471 00:26:56,812 --> 00:26:58,476 Krendler! 472 00:27:15,397 --> 00:27:17,562 Agent Krendler. 473 00:27:17,567 --> 00:27:20,232 Your mother lied just like she does. 474 00:27:20,237 --> 00:27:21,366 She protected you. 475 00:27:21,370 --> 00:27:23,401 She stole you from me! 476 00:27:23,405 --> 00:27:25,236 She raised you! 477 00:27:25,240 --> 00:27:30,045 She loved you until he came and he killed her and took you. 478 00:27:30,050 --> 00:27:31,050 Kill her, Tyson. 479 00:27:31,055 --> 00:27:33,044 He groomed you, bent you. 480 00:27:33,048 --> 00:27:34,646 Do it now, son. Stop this. 481 00:27:34,650 --> 00:27:38,249 See? He's got you in a little jar, too, Ty. 482 00:27:38,253 --> 00:27:40,687 Poisoned, twisted. 483 00:27:41,889 --> 00:27:43,254 You're practically his twin. 484 00:28:16,891 --> 00:28:18,556 It went under your vest. 485 00:28:21,396 --> 00:28:24,230 Get them out of here. 486 00:28:25,733 --> 00:28:28,466 Your lung's ruptured. I need to hold pressure, okay? 487 00:28:28,470 --> 00:28:30,603 Get the women out. 488 00:28:32,606 --> 00:28:34,240 Find Starling. 489 00:28:38,245 --> 00:28:39,412 Call. 490 00:28:41,248 --> 00:28:42,613 We have a man down. 491 00:28:42,617 --> 00:28:44,649 Who's down? Any sign of Starling? 492 00:28:44,653 --> 00:28:46,117 ... ler's shot. He's down. 493 00:28:46,121 --> 00:28:47,552 - Repeat. - Say again? 494 00:28:47,556 --> 00:28:49,520 Repeat... Krendler is down. Send medics. 495 00:28:49,524 --> 00:28:51,055 We don't have an all-clear there. It's still hot. 496 00:28:51,059 --> 00:28:53,224 Send a medic in! Krendler needs a medic. 497 00:28:53,228 --> 00:28:54,592 I'm sending three hostages out. 498 00:28:54,596 --> 00:28:56,227 Negative, Mapp. Exit is not clear. 499 00:28:56,231 --> 00:28:58,463 I repeat... exit is not clear. 500 00:28:58,467 --> 00:29:00,100 Copy. 501 00:29:02,903 --> 00:29:05,269 Clarke, Tripathi, you have a hostile heading right for you. 502 00:29:05,273 --> 00:29:06,404 Sit tight. 503 00:29:10,945 --> 00:29:13,444 Go. You're all clear. 504 00:30:14,409 --> 00:30:16,443 I-I still have two bullets. 505 00:30:17,578 --> 00:30:18,845 I know. 506 00:30:21,148 --> 00:30:22,749 Is there a chance? 507 00:30:24,985 --> 00:30:26,219 For me? 508 00:30:28,089 --> 00:30:30,423 Ty, you didn't come into the world like this. 509 00:30:32,493 --> 00:30:34,926 But everyone's handed a burden, 510 00:30:34,930 --> 00:30:37,528 and you couldn't put yours down. 511 00:30:37,532 --> 00:30:38,965 Abduction. 512 00:30:40,568 --> 00:30:42,900 Serial rape. 513 00:30:42,904 --> 00:30:44,268 Serial murder. 514 00:30:46,142 --> 00:30:48,340 And that's yours to carry. 515 00:30:48,345 --> 00:30:51,408 Always. 516 00:30:51,413 --> 00:30:53,211 Can you live with that? 517 00:31:01,256 --> 00:31:03,121 But you saw me, right? 518 00:31:07,929 --> 00:31:09,229 No. 519 00:31:11,298 --> 00:31:13,133 You were in my blind spot. 520 00:31:17,271 --> 00:31:18,903 But I see you now. 521 00:31:31,652 --> 00:31:32,984 Clarice. 522 00:32:03,251 --> 00:32:05,816 Gunshot wound through the diaphragm into the lung. 523 00:32:05,820 --> 00:32:07,485 Call ahead to the E.R. 524 00:32:07,489 --> 00:32:10,121 Have a trauma team on standby and an O.R. ready. 525 00:32:37,503 --> 00:32:40,169 The damage was extensive. 526 00:32:40,173 --> 00:32:43,205 We repaired what we could, but he's in critical condition. 527 00:32:43,209 --> 00:32:44,907 The next 12 hours will be crucial. 528 00:32:57,189 --> 00:32:59,187 This week on "Newsline"... 529 00:32:59,191 --> 00:33:01,957 a stunning revelation in Washington, D.C., 530 00:33:01,961 --> 00:33:03,823 brings a shocking conclusion 531 00:33:03,828 --> 00:33:05,793 to the brutal River Murders case. 532 00:33:05,798 --> 00:33:07,930 The FBI has definitive proof 533 00:33:07,934 --> 00:33:11,767 that the CEO of Alastor Pharmaceuticals, Nils Hagen, 534 00:33:11,771 --> 00:33:15,404 hired a contract killer to assassinate three women 535 00:33:15,408 --> 00:33:17,906 who experienced devastating side effects 536 00:33:17,910 --> 00:33:20,375 when they participated in a clinical trial 537 00:33:20,379 --> 00:33:23,045 for the Alastor migraine drug Reprisol. 538 00:33:23,049 --> 00:33:24,980 These women planned to come forward 539 00:33:24,984 --> 00:33:27,950 and speak out when their lives were tragically cut short. 540 00:33:27,954 --> 00:33:30,752 Here to tell us her story is award-winning journalist 541 00:33:30,756 --> 00:33:32,254 Rebecca Clark-Sherman. 542 00:33:32,258 --> 00:33:34,522 If Angela Bird, Tess Laughty, 543 00:33:34,527 --> 00:33:37,225 and Sandra Bishop hadn't come forward, 544 00:33:37,229 --> 00:33:39,828 Reprisol would still be being prescribed. 545 00:33:39,832 --> 00:33:42,595 And millions of women would be going through the heartache 546 00:33:42,600 --> 00:33:45,566 and the devastation of pregnancy complications, 547 00:33:45,571 --> 00:33:48,070 from miscarriages to birth defects. 548 00:33:48,074 --> 00:33:51,239 Angela, Tess, and Sandra deserve to be remembered 549 00:33:51,244 --> 00:33:52,410 as heroes. 550 00:33:53,979 --> 00:33:56,378 I ran on a message of fighting a war 551 00:33:56,382 --> 00:33:58,579 against the monsters among us. 552 00:33:58,584 --> 00:34:02,584 I will never again forget to support 553 00:34:02,588 --> 00:34:05,921 the survivors among us. 554 00:34:05,925 --> 00:34:08,188 My office was able to stop Nils Hagen 555 00:34:08,193 --> 00:34:10,390 and Alastor Pharmaceutical from committing 556 00:34:10,395 --> 00:34:11,659 heinous crimes 557 00:34:11,664 --> 00:34:14,930 and destroying more innocent lives. 558 00:34:14,934 --> 00:34:18,798 But there are more accomplices in this case. 559 00:34:18,803 --> 00:34:22,670 Lawmakers who took campaign money from Alastor 560 00:34:22,675 --> 00:34:26,980 have actively conspired to delay and obstruct this investigation. 561 00:34:28,321 --> 00:34:30,777 Today, I'm appointing a special prosecutor 562 00:34:30,782 --> 00:34:33,347 to investigate any such congresspeople, 563 00:34:33,352 --> 00:34:35,217 beginning with Llewellyn Gant. 564 00:34:37,123 --> 00:34:38,286 And myself. 565 00:34:41,027 --> 00:34:42,259 Thank you. 566 00:34:43,828 --> 00:34:44,895 Catherine? 567 00:34:47,699 --> 00:34:49,700 I didn't think you'd come. 568 00:34:50,702 --> 00:34:52,403 I didn't think you'd want me to. 569 00:34:55,373 --> 00:34:57,372 I was in here before, 570 00:34:57,376 --> 00:34:59,410 after Buffalo Bill. 571 00:35:00,378 --> 00:35:02,246 No one visited me. 572 00:35:03,381 --> 00:35:05,047 Not your mother? 573 00:35:05,051 --> 00:35:08,018 One of the counselors told me I wouldn't allow it. 574 00:35:09,354 --> 00:35:11,753 I have no memory of that. 575 00:35:11,757 --> 00:35:14,923 Bill really screwed with my head. 576 00:35:14,927 --> 00:35:17,025 Get out! 577 00:35:17,029 --> 00:35:20,395 Get out! 578 00:35:20,399 --> 00:35:22,766 I realized she was protecting me. 579 00:35:26,104 --> 00:35:28,036 It's too dangerous. 580 00:35:28,040 --> 00:35:29,938 For you, for us. 581 00:35:29,942 --> 00:35:33,742 You have to get out. 582 00:35:38,516 --> 00:35:39,547 Are you okay? 583 00:35:46,759 --> 00:35:48,992 I haven't seen my mother since I was 10. 584 00:35:51,396 --> 00:35:52,463 How come? 585 00:35:54,132 --> 00:35:55,799 She sent me away from home. 586 00:35:58,770 --> 00:36:00,337 First to live with relatives. 587 00:36:02,140 --> 00:36:03,807 Then into an orphanage. 588 00:36:07,245 --> 00:36:12,750 I have been mad at her for so long. 589 00:36:17,256 --> 00:36:18,987 She was just trying to protect me. 590 00:36:36,808 --> 00:36:38,775 I'm placing you on administrative leave. 591 00:36:39,944 --> 00:36:42,077 It's a damn shame, Mapp. 592 00:36:42,081 --> 00:36:44,613 I wish you could just follow orders. 593 00:36:44,617 --> 00:36:47,714 Your "Coalition's" complaint is under review. 594 00:36:47,719 --> 00:36:49,750 It's really gaining momentum. 595 00:36:49,755 --> 00:36:51,987 But you people, 596 00:36:51,991 --> 00:36:54,291 you don't do yourselves any favor with stuff like this. 597 00:36:56,594 --> 00:36:58,960 At the Academy, they tell us "an institution 598 00:36:58,964 --> 00:37:01,563 - is... - "The lengthened shadow of a single man". 599 00:37:01,567 --> 00:37:02,998 Yes, sir. 600 00:37:03,002 --> 00:37:05,500 And you would certainly make Director Hoover proud. 601 00:37:05,504 --> 00:37:06,802 Well, Mapp, I... 602 00:37:06,807 --> 00:37:09,503 You work so hard to protect his institution. 603 00:37:09,508 --> 00:37:13,210 I wonder if that's what bothers you most about me. 604 00:37:14,512 --> 00:37:17,014 That I'm more interested in protecting the people. 605 00:37:19,484 --> 00:37:21,716 Or is it just because I'm Black? 606 00:37:29,028 --> 00:37:30,125 What? 607 00:37:30,129 --> 00:37:33,528 Uh, I can't call you "Boss". 608 00:37:33,532 --> 00:37:35,828 I don't... I don't care if you're acting whatever. 609 00:37:35,833 --> 00:37:37,631 Don't. I hate this crap. 610 00:37:37,636 --> 00:37:39,166 I'm up to my briefs in briefs. 611 00:37:39,171 --> 00:37:41,001 What do you want? 612 00:37:41,006 --> 00:37:44,575 I-I coerced a witness to get the information on Starling. 613 00:37:52,016 --> 00:37:54,549 The AG is not gonna hang you on this. 614 00:37:54,553 --> 00:37:56,251 You found Starling. 615 00:37:56,255 --> 00:37:58,019 She's alive because of you. 616 00:37:58,023 --> 00:38:00,055 The SAC is never gonna hear about this. 617 00:38:00,059 --> 00:38:01,225 He already has. 618 00:38:02,527 --> 00:38:04,259 I filed a full report. 619 00:38:04,263 --> 00:38:08,468 Kid, what are... what are you doing? 620 00:38:08,473 --> 00:38:10,271 I made a choice, alright? 621 00:38:10,276 --> 00:38:12,700 I made a choice, and I'm living with it. 622 00:38:26,518 --> 00:38:28,952 You been here the whole time? 623 00:38:30,355 --> 00:38:32,120 We took shifts. 624 00:38:32,124 --> 00:38:33,423 Mostly Clarke. 625 00:38:36,894 --> 00:38:37,928 We got 'em. 626 00:38:39,931 --> 00:38:41,231 We got 'em. 627 00:38:47,438 --> 00:38:49,239 That's the short version. 628 00:38:50,241 --> 00:38:53,844 I can tell you everything, but I think you should rest. 629 00:38:54,746 --> 00:38:56,346 You quit the team. 630 00:38:57,548 --> 00:38:59,149 I quit myself. 631 00:39:01,653 --> 00:39:04,586 But I'd like to come back, 632 00:39:04,590 --> 00:39:05,989 if you'll have me. 633 00:39:08,726 --> 00:39:09,791 No. 634 00:39:14,633 --> 00:39:16,032 I'm sitting you down. 635 00:39:18,736 --> 00:39:23,041 Two weeks, minimum, mandatory. 636 00:39:23,642 --> 00:39:26,574 - And if you... - That... That sounds good. 637 00:39:26,578 --> 00:39:28,176 That sounds good. 638 00:39:28,180 --> 00:39:29,446 I'd like that. 639 00:39:30,415 --> 00:39:32,949 Thank you, Sir. 640 00:39:33,918 --> 00:39:35,283 I should get shot more. 641 00:39:40,694 --> 00:39:42,189 _ 642 00:39:49,968 --> 00:39:53,635 Why are you denying me this chance to own the radio 643 00:39:53,639 --> 00:39:56,004 in that fancy car? 644 00:39:56,008 --> 00:39:59,776 Well, alone is good. 645 00:40:00,945 --> 00:40:02,510 You're so you. 646 00:40:09,688 --> 00:40:10,754 What's this? 647 00:40:18,230 --> 00:40:19,863 I had it fixed. 648 00:40:21,065 --> 00:40:22,230 I know. 649 00:40:22,234 --> 00:40:23,863 But it saved your life, Clarice. 650 00:40:23,868 --> 00:40:25,532 If I hadn't seen it, 651 00:40:25,537 --> 00:40:27,237 I wouldn't have known to find you. 652 00:40:28,539 --> 00:40:31,208 So I added a bead for that. 653 00:40:32,176 --> 00:40:33,877 Our bead. 654 00:40:34,912 --> 00:40:36,745 It's your old necklace. 655 00:40:36,749 --> 00:40:38,480 But it's also new. 656 00:41:01,707 --> 00:41:05,340 So you can wear it. Or not. 657 00:41:05,344 --> 00:41:07,239 But I think you should hang on to it. 658 00:41:09,782 --> 00:41:12,345 We can't pretend the bad things that happened to us 659 00:41:12,350 --> 00:41:13,914 didn't happen. 660 00:41:33,439 --> 00:41:38,444 We can just try to turn them into something beautiful. 661 00:41:57,061 --> 00:41:58,895 Hi, Mama. 662 00:42:25,000 --> 00:42:29,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 44239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.