Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,148 --> 00:01:47,729
Hey, Mr. chin
2
00:01:48,025 --> 00:01:50,516
every day you-a give me
Pepsi, Pepsi
3
00:01:50,861 --> 00:01:53,227
what happen to the red stripe
beer and lion stout?
4
00:01:54,323 --> 00:01:57,030
Eh? Eh? Eh? Eh?
5
00:01:57,159 --> 00:01:59,241
Oh, yeah, Mr. chin, eh...
6
00:02:22,225 --> 00:02:23,385
Isn't this home?
7
00:02:23,518 --> 00:02:26,635
Uh, Mr. chin, you fi sell
the right thing
8
00:02:26,813 --> 00:02:30,431
say, all you got to do, you
got to do you own-a thing...
9
00:02:37,574 --> 00:02:39,610
For the book or the town car?
10
00:02:47,042 --> 00:02:49,187
Mr. chin: Keep taking
bets through football season.
11
00:02:49,211 --> 00:02:50,667
Then I want to wash
my hands of it.
12
00:02:51,838 --> 00:02:54,045
We're in the basketball
business now.
13
00:02:54,132 --> 00:02:55,588
Jackie: It's all on you, Alfred.
14
00:02:56,176 --> 00:02:58,758
Mr. chin: That's right. Listen
to your uncle Jackie, Alfred.
15
00:02:58,845 --> 00:03:02,087
Him have one daughter
she named ting ling, hey
16
00:03:02,349 --> 00:03:05,091
that the girl live-a
constant spring
17
00:03:05,185 --> 00:03:07,972
me make love to her
yes, she starts sing
18
00:03:08,063 --> 00:03:11,430
un lang shang lang un lang pai
19
00:03:11,566 --> 00:03:14,478
yellowman, darling, why?
20
00:03:14,611 --> 00:03:16,852
You be the husband
me be the wife...
21
00:03:18,824 --> 00:03:20,144
It's for lunch money.
22
00:03:24,454 --> 00:03:25,819
Says "prep."
23
00:03:27,374 --> 00:03:29,365
They're definitely not
in the basketball business.
24
00:03:30,544 --> 00:03:31,896
Ladies and gentlemen this
time around the revolution
25
00:03:31,920 --> 00:03:33,000
will not be televised
26
00:03:34,881 --> 00:03:37,293
whoo I cross my heart
that I love her
27
00:03:37,384 --> 00:03:40,547
hey as we proceed
28
00:03:40,637 --> 00:03:42,502
to give you what you need
29
00:03:43,473 --> 00:03:45,134
'09, mother
30
00:03:46,560 --> 00:03:48,050
get live, mother
31
00:03:49,146 --> 00:03:50,807
ladies and gentlemen
of the court
32
00:03:52,607 --> 00:03:53,938
in the hearing against
33
00:03:54,025 --> 00:03:56,266
the state of hip-hop
v. Jay electronica
34
00:03:57,237 --> 00:03:59,193
I present exhibit c
35
00:03:59,448 --> 00:04:01,328
when I was sleepin' on the train
36
00:04:01,616 --> 00:04:04,153
sleepin' on meserole ave
out in the rain
37
00:04:04,244 --> 00:04:06,951
without even a single slice
of pizza to my name
38
00:04:07,330 --> 00:04:10,072
too proud to beg for change
mastering the pain
39
00:04:10,167 --> 00:04:11,828
when New York was calling
40
00:04:11,918 --> 00:04:14,625
Southern rappers lame
but then jacking our slang
41
00:04:14,713 --> 00:04:17,420
I used to get dizzy spells
hear a little ring
42
00:04:17,507 --> 00:04:20,294
the voice of an angel
telling me my name
43
00:04:20,385 --> 00:04:23,127
telling me that one day
I'm-a be a great mane
44
00:04:23,221 --> 00:04:25,212
transforming with
the Megatron Don
45
00:04:25,307 --> 00:04:26,307
spittin' out flames oh!
46
00:04:26,391 --> 00:04:29,133
Eating wack rappers alive
out chains
47
00:04:29,603 --> 00:04:31,844
I ain't believe it then
I was homeless
48
00:04:31,938 --> 00:04:33,474
uh-huh fightin', shootin' dice
49
00:04:33,565 --> 00:04:34,975
smokin' ..On the corners
50
00:04:35,066 --> 00:04:37,523
trying to find the meaning
of life in a corona
51
00:04:37,611 --> 00:04:40,978
till the five percenters rolled up on a...
And informed him
52
00:04:41,072 --> 00:04:44,109
"you either build or destroy
where you come from?"
53
00:04:44,201 --> 00:04:46,783
The magnolia projects
in the 3rd ward slum
54
00:04:46,870 --> 00:04:48,235
lord, hear me
55
00:04:53,835 --> 00:04:56,451
Good morning, ap english class.
56
00:04:57,047 --> 00:04:58,127
Yeah.
57
00:04:58,256 --> 00:05:00,872
"Good morning, Mr. Richmond."
58
00:05:02,552 --> 00:05:03,837
Ah
59
00:05:04,596 --> 00:05:10,466
Whether you know it or not,
you are a coming-of-age story.
60
00:05:11,102 --> 00:05:14,469
That's right. This moment,
right here, right now,
61
00:05:14,564 --> 00:05:17,351
you are coming of age.
62
00:05:17,943 --> 00:05:22,983
Now, give me an example of a
coming-of-age story that you relate to.
63
00:05:28,453 --> 00:05:30,944
All right, miss Eleanor.
64
00:05:31,873 --> 00:05:36,082
What is a coming-of-age
story that's affected you?
65
00:05:39,673 --> 00:05:40,958
Free Willy.
66
00:05:41,299 --> 00:05:43,210
Mr. Richmond:
Um, I'm not familiar.
67
00:05:43,301 --> 00:05:47,465
It's a movie about releasing a
killer whale into the wild.
68
00:05:47,597 --> 00:05:49,337
Man, free Max b.
69
00:05:50,392 --> 00:05:54,010
Mr. Alfred,
welcome to ap english.
70
00:05:54,104 --> 00:05:55,685
I prefer my
stripper name, boogie.
71
00:05:59,860 --> 00:06:02,897
Max b is in jail for murder.
You got to hear both sides.
72
00:06:06,283 --> 00:06:10,526
Ah, Mr. boogie, one day,
we all meet our match.
73
00:06:12,747 --> 00:06:14,453
So...
74
00:06:21,047 --> 00:06:23,288
I present to you...
75
00:06:25,343 --> 00:06:26,674
Holden caulfield.
76
00:06:28,054 --> 00:06:29,419
That's not what it says.
77
00:06:31,433 --> 00:06:33,970
Oh, lord. I missed you.
78
00:06:34,269 --> 00:06:36,851
I'm gonna keep telling
myself that I missed you.
79
00:06:51,828 --> 00:06:53,068
Yo. Alissa: Mmm-hmm.
80
00:06:54,164 --> 00:06:56,450
Tell me this nigga ain't
staring straight into my trap.
81
00:06:57,459 --> 00:06:59,312
Alissa: You mean this hunan
beef on the curl machine?
82
00:06:59,336 --> 00:07:01,577
Eleanor: Yeah.
That's boogie chin.
83
00:07:01,671 --> 00:07:04,663
What's he doing here?
Don't he go to bishop molloy?
84
00:07:05,592 --> 00:07:07,753
Alissa: He tested into city
prep so he could play monk.
85
00:07:08,553 --> 00:07:10,919
Personally, I think he's
wrapped like a wonton.
86
00:07:13,141 --> 00:07:15,507
Fuck monk. And fuck ballplayers.
87
00:07:16,645 --> 00:07:18,260
You know I can't quit
ballplayers.
88
00:07:19,606 --> 00:07:23,144
Man, it was quiet for ball
till you transferred here.
89
00:07:23,276 --> 00:07:24,766
Now you got these
little Asian niggas
90
00:07:24,903 --> 00:07:26,623
pressing up your Jersey
like you Jeremy lin.
91
00:07:26,780 --> 00:07:28,736
Man, Jeremy lin
can suck my dick.
92
00:07:28,865 --> 00:07:31,527
Man, what? I thought
y'all fucked with him.
93
00:07:32,202 --> 00:07:35,569
Nah, he more model minority
Jesus freak than he is Asian.
94
00:07:37,040 --> 00:07:39,122
Chill, man. No shade, though.
95
00:07:39,918 --> 00:07:42,034
Yo. Who is that?
96
00:07:43,463 --> 00:07:44,498
That's Eleanor.
97
00:07:46,216 --> 00:07:48,332
He could get it
if he stopped staring.
98
00:07:49,052 --> 00:07:50,212
Alissa: I really don't care.
99
00:07:50,345 --> 00:07:52,677
He could watch me suck that
sweet and sour sparerib.
100
00:07:52,764 --> 00:07:56,382
Girl, you just hungry talking
about all this Chinese food.
101
00:07:56,476 --> 00:07:57,807
Come on, man, back me up.
102
00:07:59,938 --> 00:08:01,394
Shut the fuck up.
103
00:08:02,315 --> 00:08:04,522
Nice pants. You got
a staring problem.
104
00:08:04,651 --> 00:08:07,142
Boogie: You got a pretty vagina.
Hey, yo.
105
00:08:10,490 --> 00:08:12,776
Get the fuck out of here
with all that bullshit.
106
00:08:12,909 --> 00:08:14,240
You better respect my mind.
107
00:08:14,369 --> 00:08:15,529
Richie: Yo, facts, though.
108
00:08:15,662 --> 00:08:16,947
Alissa: Hold on.
109
00:08:17,080 --> 00:08:19,742
I know this stew chicken
didn't say "facts" to my face.
110
00:08:22,961 --> 00:08:24,417
All the beef's gone bad.
111
00:08:24,504 --> 00:08:26,335
Mmm-hmm. I'm about to go vegan.
112
00:08:28,341 --> 00:08:30,172
She wants it.
Eleanor: My vagina?
113
00:08:40,937 --> 00:08:41,937
Get up.
114
00:08:44,899 --> 00:08:45,979
Use your eyes.
115
00:08:48,945 --> 00:08:50,481
Let's show them you can focus.
116
00:08:53,742 --> 00:08:54,777
I am focused.
117
00:08:54,868 --> 00:08:56,721
They give everybody else
credit for being passionate,
118
00:08:56,745 --> 00:08:58,736
but look at me
like I have an illness.
119
00:09:00,123 --> 00:09:03,240
They're not gonna give us shit
in this country. You understand?
120
00:09:03,376 --> 00:09:05,833
No one believes in an
Asian basketball player.
121
00:09:06,755 --> 00:09:07,961
It's a joke.
122
00:09:08,840 --> 00:09:14,005
We can cook, clean, count real good,
but anything else, we're picked last.
123
00:09:16,639 --> 00:09:19,426
But if you stick to our
plans and we beat monk,
124
00:09:19,517 --> 00:09:21,178
we'll get our shot at the NBA.
125
00:09:25,190 --> 00:09:27,727
Well, I wish I could just
beat Memphis Houston
126
00:09:27,859 --> 00:09:29,315
and prove them wrong.
127
00:09:29,402 --> 00:09:30,733
Memphis?
128
00:09:30,862 --> 00:09:32,227
Come on.
129
00:09:32,322 --> 00:09:34,062
Memphis is soft.
130
00:09:34,157 --> 00:09:37,274
If you want to be the best,
you got to beat monk.
131
00:09:37,368 --> 00:09:39,359
That's why I transferred
you to city prep.
132
00:09:40,830 --> 00:09:43,822
You got to show those recruiters
you're better than monk.
133
00:09:43,917 --> 00:09:45,657
That you're
the best in the city.
134
00:10:32,340 --> 00:10:33,375
What's up, mom?
135
00:10:34,717 --> 00:10:35,832
Nothing.
136
00:10:35,969 --> 00:10:39,336
Same old fucking ji bai
bullshit, inshallah.
137
00:10:39,848 --> 00:10:41,429
You got to relax.
138
00:10:41,516 --> 00:10:42,926
Relax?
139
00:10:43,059 --> 00:10:45,095
Why don't you tell me
how to relax, huh?
140
00:10:47,105 --> 00:10:49,938
You and your father have
this crazy NBA dream.
141
00:10:53,486 --> 00:10:56,444
How to relax? I
can walk on at Georgetown.
142
00:11:04,455 --> 00:11:06,642
How are we gonna pay for it?
All we have are unpaid bills.
143
00:11:06,666 --> 00:11:09,078
Who cares? It's my
problem, not yours.
144
00:11:09,460 --> 00:11:10,870
You're always so miserable.
145
00:11:11,421 --> 00:11:12,581
I'm miserable?
146
00:11:14,632 --> 00:11:15,667
Mmm.
147
00:11:15,758 --> 00:11:16,758
What?
148
00:11:17,969 --> 00:11:19,550
I can get financial aid.
149
00:11:38,281 --> 00:11:39,281
Hmm?
150
00:12:08,895 --> 00:12:10,055
Boogie, run the play.
151
00:12:16,319 --> 00:12:17,525
Yo, float to the corner, fam.
152
00:12:17,654 --> 00:12:19,190
Boogie, use the screen.
153
00:12:20,782 --> 00:12:22,898
Use the screen!
Boy: Throw the ball, bro.
154
00:12:23,368 --> 00:12:24,403
Pass it.
155
00:12:24,994 --> 00:12:26,200
Coach Hawkins: Come on.
156
00:12:28,581 --> 00:12:29,616
What happened?
157
00:12:31,501 --> 00:12:33,520
That's selfish basketball.
Look at this fucking cornball.
158
00:12:33,544 --> 00:12:35,439
Assistant: What'd I tell
you about snitching, man?
159
00:12:35,463 --> 00:12:36,523
All right. You got
a wire on you?
160
00:12:36,547 --> 00:12:37,582
Everybody, relax.
161
00:12:37,674 --> 00:12:39,151
You want to borrow
my phone, call 911?
162
00:12:39,175 --> 00:12:41,575
Relax. Come on. He's just doing
the play you called. Come on.
163
00:12:41,636 --> 00:12:44,252
All right, everybody, hit the showers.
That's it for today.
164
00:12:47,475 --> 00:12:49,591
Think that's funny? Huh?
165
00:12:49,727 --> 00:12:51,467
I mean, a little bit.
166
00:12:51,604 --> 00:12:53,219
See next practice if it's funny.
167
00:12:53,690 --> 00:12:55,396
Go take a shower.
168
00:12:55,483 --> 00:12:57,394
And you, I want to
have a conversation.
169
00:12:59,654 --> 00:13:01,254
Assistant: Come on,
guys, keep it moving.
170
00:13:01,281 --> 00:13:02,942
Nothing to see here.
171
00:13:03,074 --> 00:13:04,860
Chill out on the rubbernecking.
172
00:13:04,993 --> 00:13:06,779
Come on, speed it up.
173
00:13:07,495 --> 00:13:08,951
Snitches get stiches.
174
00:13:10,206 --> 00:13:12,117
Let's get this axe
body spray going.
175
00:13:18,840 --> 00:13:20,125
We're all excited.
176
00:13:20,675 --> 00:13:23,758
We have a chance to win every game
with you playing on this team.
177
00:13:25,471 --> 00:13:27,553
But if you want to beat
monk and Brooklyn,
178
00:13:27,640 --> 00:13:30,598
and let's be honest, it's
the reason why you're here,
179
00:13:30,685 --> 00:13:32,846
you have to start
playing team ball.
180
00:13:33,271 --> 00:13:34,761
This team is hot trash.
181
00:13:37,358 --> 00:13:38,438
You can't say that.
182
00:13:38,568 --> 00:13:41,059
It's a fact. You won
three games last year.
183
00:13:41,195 --> 00:13:43,151
You can't reduce
people to hot trash
184
00:13:43,281 --> 00:13:45,488
regardless of how many
games they lost last year.
185
00:13:45,575 --> 00:13:46,802
I'm not talking
about them as people.
186
00:13:46,826 --> 00:13:49,317
On the court, team is hot trash.
187
00:13:52,582 --> 00:13:54,368
We didn't ask you to come here.
188
00:13:55,084 --> 00:13:57,075
You're here for your
own selfish reasons.
189
00:13:57,587 --> 00:13:59,669
You chose this family
when you transferred here.
190
00:17:01,646 --> 00:17:03,853
Oh, shit. Damn.
191
00:17:03,981 --> 00:17:06,563
You always forget the south-side
exit got the fishmongers.
192
00:17:06,692 --> 00:17:09,229
Yo. How is Chinatown
next to soho?
193
00:17:09,320 --> 00:17:12,608
These gremlin keepers, they ain't
learned to boutique their shit.
194
00:17:12,740 --> 00:17:15,402
Yo, I need to see a white
chick cop a durian, for real.
195
00:17:16,494 --> 00:17:18,325
Boogie: You been to
this spot before?
196
00:17:18,412 --> 00:17:20,641
Richie: Nah, but my mom wrote
it up for the times, though.
197
00:17:20,665 --> 00:17:22,267
Damn, your moms works
for the New York times?
198
00:17:22,291 --> 00:17:23,827
Yeah. What your parents do?
199
00:17:23,918 --> 00:17:26,955
Man, my mom talks shit, and
my dad drives a town car.
200
00:17:27,046 --> 00:17:29,879
Hey, I mean, my pop's Dominican,
so you know I never met him.
201
00:17:30,007 --> 00:17:31,497
Man, you stupid.
202
00:17:31,634 --> 00:17:32,999
Hey, can't stop us now.
203
00:17:33,511 --> 00:17:34,876
Boogie: Yo, that's Eleanor.
204
00:17:34,971 --> 00:17:36,381
Richie: Oh, shit, it is.
205
00:17:37,390 --> 00:17:38,846
You still want to go in?
206
00:17:38,933 --> 00:17:40,264
Yeah, I mean, she kind of bad
207
00:17:40,393 --> 00:17:42,475
when she not dressed
like Capone and noriega.
208
00:17:52,029 --> 00:17:53,985
I love this. Mmm, I don't know.
209
00:17:54,073 --> 00:17:56,314
I think you're kind of swimming in it.
It's like...
210
00:17:56,450 --> 00:17:58,065
Yeah? I really like it.
211
00:17:58,494 --> 00:18:00,075
Oversize is cute, no?
212
00:18:00,454 --> 00:18:01,910
Oversize is cute,
213
00:18:01,998 --> 00:18:03,767
but you got them sleeves
looking like used condoms.
214
00:18:03,791 --> 00:18:05,702
Joy: Excuse me?
Out. Get the fuck out.
215
00:18:05,835 --> 00:18:07,200
Boogie: Damn. I'm sorry.
216
00:18:07,336 --> 00:18:09,327
Get out. I'm trying to buy that.
217
00:18:09,964 --> 00:18:11,920
He just gets like that sometimes.
Sorry.
218
00:18:13,968 --> 00:18:15,083
Uncalled for. Uncalled for.
219
00:18:15,636 --> 00:18:18,252
So, what's good?
220
00:18:18,556 --> 00:18:19,966
You're a fucking asshole.
221
00:18:20,099 --> 00:18:22,010
Don't front. You
know that was funny.
222
00:18:22,143 --> 00:18:24,179
That girl and her little
influencer friends
223
00:18:24,270 --> 00:18:25,476
help keep the shop open.
224
00:18:25,605 --> 00:18:26,765
She got bread like that?
225
00:18:26,897 --> 00:18:28,353
She's 18 and sells fit tea.
226
00:18:28,482 --> 00:18:31,394
She don't spend money on nothing
but vintage and wet wipes.
227
00:18:32,028 --> 00:18:33,508
So you hate this chick
more than I do.
228
00:18:33,613 --> 00:18:35,023
Of course I hate this chick.
229
00:18:35,156 --> 00:18:36,646
I hate all these
fucking thirst traps
230
00:18:36,782 --> 00:18:38,622
with their spray tans
and their butt injections
231
00:18:38,659 --> 00:18:39,739
fucking up the game.
232
00:18:39,869 --> 00:18:41,484
Who doesn't hate a thirst trap?
233
00:18:41,621 --> 00:18:42,781
Don't front.
234
00:18:44,373 --> 00:18:46,580
Should come to the game
this weekend, though.
235
00:18:50,421 --> 00:18:51,752
I don't fuck with ballplayers.
236
00:18:55,343 --> 00:18:56,799
You ever huff
spray paint before?
237
00:18:57,386 --> 00:18:58,421
Oo spray what?
238
00:19:01,432 --> 00:19:02,512
Go on. Shit, nah, but...
239
00:19:02,600 --> 00:19:03,885
I'm about... I'm about it all.
240
00:19:04,435 --> 00:19:06,050
This what you got to
do to get daddy mad?
241
00:19:06,646 --> 00:19:07,646
Ooh...
242
00:19:08,105 --> 00:19:10,221
Shit. Damn, this is crazy.
243
00:19:10,358 --> 00:19:11,689
I like freaky girls like you.
244
00:19:11,817 --> 00:19:13,457
All right. This is what
I'm talking about.
245
00:19:15,154 --> 00:19:16,548
Like, you're doing
good work out here.
246
00:19:16,572 --> 00:19:17,903
Yeah. Like, you living life.
247
00:19:18,032 --> 00:19:19,738
Yo. Richie, you, too.
Get the fuck out.
248
00:19:19,867 --> 00:19:21,778
Okay.
249
00:19:21,911 --> 00:19:24,027
Damn, girl, I was actually
gonna cop something.
250
00:19:25,831 --> 00:19:28,197
But now I'm not. Bye.
251
00:19:29,627 --> 00:19:30,662
Sorry.
252
00:19:31,045 --> 00:19:34,629
You will all present your
own coming-of-age stories,
253
00:19:34,715 --> 00:19:37,422
but as we see in the literature,
254
00:19:37,551 --> 00:19:42,011
while you may one day stand
singular and triumphant,
255
00:19:42,139 --> 00:19:43,675
no one ever gets there alone.
256
00:19:44,141 --> 00:19:45,972
Except maybe bilbo Baggins.
257
00:19:50,106 --> 00:19:51,141
John wick?
258
00:19:53,234 --> 00:19:56,067
John wick. Good. I'm
culturally relevant again.
259
00:19:56,445 --> 00:19:59,107
So, let's all break into pairs.
260
00:19:59,198 --> 00:20:01,780
I'll leave it to you
to choose your co-pilot.
261
00:20:03,077 --> 00:20:04,487
Don't be shy.
262
00:20:08,499 --> 00:20:10,114
Can you believe
I'm hungry again?
263
00:20:16,382 --> 00:20:18,088
Good day, madam.
264
00:20:19,927 --> 00:20:21,337
Yo, so what's up?
265
00:20:21,887 --> 00:20:23,252
About what?
266
00:20:24,849 --> 00:20:26,055
Being partners.
267
00:20:26,475 --> 00:20:28,011
Don't play yourself.
268
00:20:29,186 --> 00:20:30,551
What do you want?
269
00:20:30,688 --> 00:20:33,976
I want to... I want to be partners.
I want to read the book together.
270
00:20:34,108 --> 00:20:36,724
We'll, like... we'll
get mad a's together.
271
00:20:38,070 --> 00:20:39,276
I'm spoken for.
272
00:20:40,030 --> 00:20:41,986
Damn, though. That was close.
273
00:20:42,908 --> 00:20:44,273
Good try, arroz con pollo.
274
00:20:44,410 --> 00:20:46,742
You know, you a little bit racist.
You know that, right?
275
00:20:48,289 --> 00:20:49,654
Mmm-hmm.
276
00:21:02,261 --> 00:21:04,752
I feel like the game is strong.
I don't know what it is.
277
00:21:05,306 --> 00:21:06,546
Is it strong?
278
00:21:06,682 --> 00:21:08,843
I feel like a left-handed
layup right now.
279
00:21:23,741 --> 00:21:25,322
Boogie: What year
was this again?
280
00:21:25,409 --> 00:21:26,990
Mr. chin: June 5, 1989.
281
00:21:28,287 --> 00:21:29,652
One day after tiananmen.
282
00:21:31,332 --> 00:21:33,414
Greatest moment in Asian
American history.
283
00:21:33,501 --> 00:21:34,911
This tennis match?
284
00:21:35,628 --> 00:21:36,743
Come on.
285
00:21:37,630 --> 00:21:38,745
Mr. chin: Name another.
286
00:21:43,010 --> 00:21:44,154
Announcer: Unbelievable.
287
00:21:44,178 --> 00:21:45,588
'08 Olympics.
288
00:21:45,721 --> 00:21:48,929
You cried when yao ming carried the
flag for the opening ceremony.
289
00:21:50,476 --> 00:21:54,719
8/8/08 was emotional,
but it was a ceremony.
290
00:21:55,022 --> 00:21:57,104
Plus, not Asian American.
291
00:21:57,817 --> 00:21:59,227
Linsanity.
292
00:22:00,569 --> 00:22:02,230
He gave the credit to Jesus.
293
00:22:03,656 --> 00:22:04,736
He did.
294
00:22:08,702 --> 00:22:11,014
Boogie: What about the girl that
designed the vietham war memorial?
295
00:22:11,038 --> 00:22:12,824
Oh. That was big.
296
00:22:12,957 --> 00:22:15,699
Maya lin was only 21
when she designed that.
297
00:22:17,127 --> 00:22:19,288
But Michael Chang
won a grand slam.
298
00:22:20,297 --> 00:22:22,629
Boogie: How old was Michael
Chang when he won this?
299
00:22:23,884 --> 00:22:26,296
Mr. chin: Seventeen,
same as you.
300
00:22:26,887 --> 00:22:28,047
Boogie: I'm 18, man.
301
00:22:28,138 --> 00:22:29,423
You know what? Whatever.
302
00:22:29,557 --> 00:22:31,798
You've been watching this
old-ass tennis match from 1989
303
00:22:31,934 --> 00:22:33,299
over and over again.
304
00:22:34,645 --> 00:22:36,761
Announcer: Against the
number-one seed...
305
00:22:38,315 --> 00:22:43,275
If you were Chinese in America in
1989, this match would matter to you.
306
00:22:43,487 --> 00:22:45,569
Who literally should
not be on the court.
307
00:22:46,282 --> 00:22:48,523
If you are just joining us,
308
00:22:48,659 --> 00:22:51,696
you are joining us at one of the
magic moments in this sport.
309
00:22:52,454 --> 00:22:54,115
Double fault!
310
00:22:54,206 --> 00:22:56,948
Michael Chang has won the match.
311
00:22:57,918 --> 00:22:59,328
I don't believe il.
312
00:23:01,755 --> 00:23:04,417
Mr. chin: Is the coach coming?
Mrs. chin: He said 5:00.
313
00:23:04,550 --> 00:23:06,131
It's 5:10.
314
00:23:06,218 --> 00:23:07,924
He's gonna be here soon, okay?
315
00:23:10,931 --> 00:23:13,011
He's not gonna
sit in this chair, is he?
316
00:23:22,359 --> 00:23:23,690
What's wrong with the chair?
317
00:23:23,777 --> 00:23:26,063
What's wrong with this chair?
It looks like fuck.
318
00:23:28,908 --> 00:23:29,943
Dining room chair?
319
00:23:30,242 --> 00:23:32,198
We're not a Chinese restaurant.
320
00:23:32,453 --> 00:23:33,453
Xiao ming?
321
00:23:34,121 --> 00:23:35,201
No.
322
00:23:35,289 --> 00:23:36,950
It's my chair. Nol
323
00:23:37,666 --> 00:23:39,952
I like my chair.
No, this is ridiculous.
324
00:23:40,502 --> 00:23:41,912
It's the best chair we have.
325
00:23:42,379 --> 00:23:43,835
This is not a spa.
326
00:23:46,383 --> 00:23:48,374
It's a great chair.
Don't worry about it.
327
00:23:49,595 --> 00:23:50,710
Get ready.
328
00:23:51,889 --> 00:23:54,369
Mr. chin: It's a good chair.
Boogie: It is a good chair, right?
329
00:23:54,433 --> 00:23:56,594
Mrs. chin: Welcome. Patrick: Hey!
What's happening?
330
00:23:56,685 --> 00:23:57,765
Thanks for coming.
331
00:23:57,853 --> 00:23:59,093
Thank you for having me. Yeah.
332
00:23:59,188 --> 00:24:00,874
Come in. Good to see you.
How are you today?
333
00:24:00,898 --> 00:24:02,626
All right. Oh, I'm sorry.
No shoes in the house.
334
00:24:02,650 --> 00:24:04,561
Yeah. Oh, not a problem at all.
335
00:24:04,693 --> 00:24:06,433
Hold on. Not a problem.
336
00:24:06,570 --> 00:24:08,465
I'll put some respect on the house.
Thank you. Thank you.
337
00:24:08,489 --> 00:24:10,150
Absolutely. Boogie. Patrick.
338
00:24:10,282 --> 00:24:11,642
What's up, my guy?
Nice to see you.
339
00:24:11,700 --> 00:24:12,906
How are you? Good.
340
00:24:13,035 --> 00:24:14,445
The man of the house.
Hey, coach.
341
00:24:14,578 --> 00:24:16,222
Thank you for coming.
Thank you for having me.
342
00:24:16,246 --> 00:24:17,361
How's the day going?
343
00:24:18,040 --> 00:24:19,530
Just hanging. Would
you like some tea?
344
00:24:19,625 --> 00:24:21,957
Oh, nah, that's the official
beverage of the sunken place.
345
00:24:22,044 --> 00:24:23,855
I'm cool on that. Oh, do you
want some coffee, then?
346
00:24:23,879 --> 00:24:26,040
Uh, it's a little too late
for coffee, but thank you.
347
00:24:26,173 --> 00:24:27,629
Beer? Yeah? Beer.
348
00:24:27,758 --> 00:24:28,998
A man after my own heart.
349
00:24:29,134 --> 00:24:30,419
I'd definitely take a beer.
350
00:24:30,552 --> 00:24:32,338
Mr. chin: Everyone likes beer.
All right.
351
00:24:32,471 --> 00:24:33,823
This chair is
very comfortable, man.
352
00:24:33,847 --> 00:24:34,950
Boogie: Yeah.
Mrs. chin: Thank you.
353
00:24:34,974 --> 00:24:36,054
Chinese beer.
354
00:24:36,767 --> 00:24:39,554
Chinese beer?
It says "Taiwan beer."
355
00:24:40,229 --> 00:24:42,140
Oh, um, it's complicated.
356
00:24:42,272 --> 00:24:45,730
Oh, okay. Well, look, man...
Thank y'all for having me.
357
00:24:45,818 --> 00:24:47,295
I know you got a big
game this weekend.
358
00:24:47,319 --> 00:24:48,588
Yeah, I'm looking forward to it.
359
00:24:48,612 --> 00:24:49,818
Yeah, man. Hey.
360
00:24:49,947 --> 00:24:52,342
Dennis Thompson, he's tough, but I know
you got some tricks up your sleeve.
361
00:24:52,366 --> 00:24:53,766
Yeah, we'll see.
I feel pretty good.
362
00:24:53,826 --> 00:24:55,362
Yeah, I'm not even
worried about that,
363
00:24:55,494 --> 00:24:57,430
but when you going against the
Dennis thompsons of the world
364
00:24:57,454 --> 00:25:00,287
and the monks, like,
you know, you just...
365
00:25:00,374 --> 00:25:02,310
You can't keep your foot on
the gas the way that you do.
366
00:25:02,334 --> 00:25:04,014
You know, you got to
switch up your speeds.
367
00:25:04,086 --> 00:25:06,326
You know, put some trust in
your teammates, stay focused.
368
00:25:06,922 --> 00:25:09,208
At the highest level,
it's mental.
369
00:25:09,967 --> 00:25:11,047
You dig? Mmm-hmm.
370
00:25:11,176 --> 00:25:12,666
Yeah. Thank you.
371
00:25:12,761 --> 00:25:13,921
Hey, that's right. Thank you.
372
00:25:13,971 --> 00:25:15,177
Pops likes that.
373
00:25:15,264 --> 00:25:16,845
Okay, I'm sorry,
Patrick, but, uh...
374
00:25:16,932 --> 00:25:19,890
I mean, are you gonna give
him a scholarship or not?
375
00:25:19,977 --> 00:25:20,977
Shh...
376
00:25:21,186 --> 00:25:23,017
No, wait. I mean,
this is a valid question.
377
00:25:23,105 --> 00:25:24,625
We've been talking
for over a year now,
378
00:25:24,690 --> 00:25:27,227
but there's still
no scholarship offer.
379
00:25:29,153 --> 00:25:32,611
Hey, Mrs. chin, you know, uh,
like this beer, it's complicated.
380
00:25:32,740 --> 00:25:37,530
But we can give boogie a first-class
education at Georgetown
381
00:25:37,619 --> 00:25:39,985
and a walk-on spot on the team,
382
00:25:40,080 --> 00:25:43,197
and I'll connect him with some of our
financial aid advisors and, you know,
383
00:25:43,333 --> 00:25:44,914
see what can happen,
but unfortunately,
384
00:25:45,044 --> 00:25:47,205
there are no scholarships
available right now.
385
00:25:55,429 --> 00:25:57,090
Yeah, yeah...
386
00:25:59,058 --> 00:26:00,423
Mc: Welcome to the barracks,
387
00:26:00,559 --> 00:26:04,347
where, if you're not going hard,
you should've stayed on the fdr.
388
00:26:04,480 --> 00:26:06,562
You know how NY
gets it cracking.
389
00:26:06,982 --> 00:26:09,348
And by the way,
this is monk's house,
390
00:26:09,443 --> 00:26:12,651
so if you trying to be the best,
you got to beat the best.
391
00:26:12,780 --> 00:26:14,941
And that's word to artest.
Let's go.
392
00:26:15,783 --> 00:26:18,069
Oh, shit. Monk is here.
393
00:26:19,161 --> 00:26:21,652
The champ came
to stake his claim.
394
00:26:22,581 --> 00:26:24,196
Let's go, baby.
395
00:26:24,333 --> 00:26:25,493
Everything good? No doubt.
396
00:26:25,626 --> 00:26:27,207
Y'all look at this
nigga right here.
397
00:26:27,336 --> 00:26:28,792
Mc: I see you, chin!
398
00:26:29,171 --> 00:26:31,537
Shooter with me, I give a
fuck if you coolin' with me
399
00:26:31,673 --> 00:26:33,651
you say you ain't gdk what?
400
00:26:33,675 --> 00:26:35,461
What the fuck is
you doin' with me?
401
00:26:36,053 --> 00:26:37,634
That nigga ain't
worth shit, man.
402
00:26:37,763 --> 00:26:40,129
That ain't nothing.
Little cute-ass nigga.
403
00:26:40,265 --> 00:26:42,551
Word. What up?
Fire his ass up today.
404
00:26:43,227 --> 00:26:44,637
Let's get it popping.
405
00:26:44,770 --> 00:26:45,830
I'm givin' nothin' but figis
406
00:26:45,854 --> 00:26:46,889
we met in person
407
00:26:46,980 --> 00:26:48,345
monk, let's get it, baby.
408
00:26:49,024 --> 00:26:50,935
Free sosa, he a demon hey
409
00:26:51,026 --> 00:26:52,311
we winning, we on defense hey
410
00:26:52,402 --> 00:26:54,108
she let me fuck on
the weekend hey, hey
411
00:26:54,196 --> 00:26:56,027
shawty a baddie, baddie
she try to add me
412
00:26:56,115 --> 00:26:57,195
mc: Let's go!
413
00:26:57,282 --> 00:26:58,362
Cannot have me no
414
00:26:58,450 --> 00:26:59,450
little mami, I'm married
415
00:27:00,202 --> 00:27:02,693
if you keep a secret
we could all be happy
416
00:27:03,038 --> 00:27:06,030
you can post a picture
but you better not tag me...
417
00:27:06,291 --> 00:27:07,701
Mc: A'ight, hit monk.
418
00:27:08,752 --> 00:27:10,413
Spin on them. Serve it up.
419
00:27:10,921 --> 00:27:12,206
Banzai!
420
00:27:12,840 --> 00:27:15,798
Look who we have here,
the vanilla gorilla.
421
00:27:16,176 --> 00:27:18,292
Memphis Houston
is in the building.
422
00:27:18,428 --> 00:27:20,384
The young jedi has arrived.
423
00:27:20,472 --> 00:27:23,339
Try to pull a sword out
of stone on monk's court.
424
00:27:23,433 --> 00:27:24,744
A'ight, what you
gonna do, vanilla?
425
00:27:24,768 --> 00:27:25,848
Golcha!
426
00:27:28,021 --> 00:27:29,181
A'ight, let's go, monk.
427
00:27:29,481 --> 00:27:31,221
This your crib. Let's get it.
428
00:27:34,236 --> 00:27:35,976
Welcome to the party!
429
00:27:36,446 --> 00:27:38,311
If you coolin' with me
you say you ain't gdk...
430
00:27:41,368 --> 00:27:44,110
Get them. Caught them.
Split them both.
431
00:27:44,621 --> 00:27:45,701
Oh!
432
00:27:46,206 --> 00:27:47,491
What the fuck?
433
00:27:50,085 --> 00:27:51,825
Sure fucked this nigga, man.
434
00:27:51,962 --> 00:27:53,565
Somebody get this nigga
some crutches, man.
435
00:27:53,589 --> 00:27:55,125
Mc: Fuck it,
he need a wheelchair.
436
00:27:55,257 --> 00:27:58,340
What the fuck is wrong with you guys?
Are you okay?
437
00:27:58,677 --> 00:27:59,712
Here.
438
00:27:59,803 --> 00:28:01,293
Mc: Patch him up.
439
00:28:03,807 --> 00:28:05,727
Eleanor: That's what it
means to you niggas, huh?
440
00:28:06,226 --> 00:28:07,682
Who's fucking each other up?
441
00:28:07,811 --> 00:28:10,518
I don't enjoy doing it, but
if it's what I got to do,
442
00:28:11,315 --> 00:28:12,395
I'MMA do it.
443
00:28:13,317 --> 00:28:14,961
I wouldn't hurt someone
just to win a game,
444
00:28:14,985 --> 00:28:16,350
and I hope you wouldn't, either.
445
00:28:16,904 --> 00:28:18,269
Why you so upset
about it, though?
446
00:28:18,780 --> 00:28:20,145
He's a bully.
447
00:28:20,282 --> 00:28:21,988
It's one thing to cross someone.
448
00:28:22,117 --> 00:28:24,483
It's another to break their
ankles and then laugh at them.
449
00:28:24,953 --> 00:28:26,443
It's just a game.
450
00:28:27,164 --> 00:28:29,155
Yeah, I like talking about
this with you, though.
451
00:28:29,666 --> 00:28:30,997
That's just game.
452
00:28:31,418 --> 00:28:33,534
It's not game.
I've been consistent.
453
00:28:33,670 --> 00:28:34,750
Okay.
454
00:28:35,380 --> 00:28:36,711
I'm into you.
455
00:28:38,300 --> 00:28:39,756
What else are you into?
456
00:28:43,096 --> 00:28:44,211
Dominoes.
457
00:28:46,308 --> 00:28:47,514
You play dominoes?
458
00:28:47,643 --> 00:28:49,304
Yeah. I mean, I used to.
459
00:28:49,436 --> 00:28:51,176
What happened?
460
00:28:51,271 --> 00:28:53,933
My uncle Jack, he don't want me
taking people's lunch money.
461
00:28:54,024 --> 00:28:56,060
He right, though.
462
00:28:56,401 --> 00:28:57,732
You nice?
463
00:28:57,819 --> 00:29:00,731
Not as nice as I am at basketball,
but I don't really care.
464
00:29:00,864 --> 00:29:02,525
I just like counting them up.
465
00:29:05,118 --> 00:29:07,279
That's the most Asian shit
you've said.
466
00:29:09,081 --> 00:29:10,241
She shoots. Flying down.
467
00:29:10,332 --> 00:29:12,163
She doesn't score.
468
00:29:15,212 --> 00:29:17,624
So, don't go too far left.
That make sense?
469
00:29:17,756 --> 00:29:19,246
Yeah, but... yeah.
470
00:29:19,383 --> 00:29:21,152
So, I know you want to go,
like, down the middle
471
00:29:21,176 --> 00:29:22,791
and, like, Michael
Jordan airtime it.
472
00:29:22,928 --> 00:29:24,322
You know what I mean?
Yeah, why not?
473
00:29:24,346 --> 00:29:26,507
So just go from
over here, here...
474
00:29:28,100 --> 00:29:29,306
You're good.
475
00:29:30,018 --> 00:29:31,053
Yeah.
476
00:29:31,186 --> 00:29:33,177
But it looks so cool
when you go fast.
477
00:29:34,356 --> 00:29:36,893
You know, when they're like...
When you're like...
478
00:29:37,025 --> 00:29:38,140
Oh, on!
479
00:29:38,235 --> 00:29:39,395
Okay.
480
00:29:44,157 --> 00:29:45,363
Oh! Oh, I got it.
481
00:29:45,450 --> 00:29:46,530
Get it.
482
00:29:48,537 --> 00:29:49,537
Shoot a couple.
483
00:29:50,372 --> 00:29:52,533
Feel like I need to put some
swag into it, you know?
484
00:29:52,666 --> 00:29:54,531
Let's go. You got it.
Put the swag in it.
485
00:29:56,253 --> 00:29:58,835
Damn, I suck. It's like
I'm going too high.
486
00:30:02,009 --> 00:30:04,170
It's a miracle. Shut up.
487
00:30:04,636 --> 00:30:05,842
We out.
488
00:30:05,929 --> 00:30:07,369
Did you guys see that?
489
00:30:08,140 --> 00:30:09,846
We out. We out.
490
00:30:11,393 --> 00:30:12,678
That's what I'm talking about.
491
00:30:18,025 --> 00:30:20,391
Coach Hawkins: Stay focused.
Team defense.
492
00:30:23,488 --> 00:30:25,987
Close out!
493
00:30:27,159 --> 00:30:28,990
My plug speak taiwanese...
494
00:30:37,878 --> 00:30:39,493
Tina: Oh. You fucked up now.
495
00:30:40,047 --> 00:30:41,162
Terry: You know what it is!
496
00:30:41,256 --> 00:30:42,567
Coach Hawkins:
All right, stay focused.
497
00:30:42,591 --> 00:30:44,751
Terry: This is our first big
test against midtown tech.
498
00:30:44,843 --> 00:30:46,424
Fuck it, we passing this test.
499
00:30:46,553 --> 00:30:47,838
Box, box.
500
00:30:50,182 --> 00:30:52,138
Clear it, clear it,
clear it, clear it.
501
00:31:03,820 --> 00:31:08,234
Tina: And all these scouts that came out
to see Dennis Thompson and doubted my baby
502
00:31:08,325 --> 00:31:09,906
can choke on a ham bone.
503
00:31:09,993 --> 00:31:12,279
Terry: Listen, as a self-hating
chinaman, I was skeptical
504
00:31:12,412 --> 00:31:14,744
about this boogie character
coming to city prep.
505
00:31:14,831 --> 00:31:17,914
Why? 'Cause he wasn't playing
jenga with you in the boba spot?
506
00:31:18,001 --> 00:31:19,491
Perhaps.
507
00:31:19,628 --> 00:31:21,334
Terry, you got to stop hating.
508
00:31:21,463 --> 00:31:22,953
Do you see them yellow thighs?
509
00:31:23,131 --> 00:31:24,131
Mmm!
510
00:31:24,216 --> 00:31:25,797
I see you, zaddy!
511
00:31:25,926 --> 00:31:27,837
What's "zaddy"? Is that an app?
512
00:31:27,969 --> 00:31:29,960
Assistant: It's like
"daddy," but it's sexy.
513
00:31:30,097 --> 00:31:31,962
You just put some
twang on it. "Zaddy."
514
00:31:32,099 --> 00:31:33,785
Coach Hawkins: There he goes.
There he goes.
515
00:31:33,809 --> 00:31:35,049
All right.
516
00:31:35,268 --> 00:31:37,759
Terry:
Boogie has busted midtown,
517
00:31:37,854 --> 00:31:40,311
so now they're playing
Dennis on him mahno-a-mano.
518
00:31:40,440 --> 00:31:43,728
A'ight, stay focused. Get that
zone set up on the defense.
519
00:31:47,531 --> 00:31:49,362
Yo, man, scouts is here
for Dennis Thompson,
520
00:31:49,449 --> 00:31:51,129
your man got us playing
this weak-ass zone.
521
00:31:51,201 --> 00:31:53,317
He ain't my mans.
Call the shot, nigga.
522
00:31:53,453 --> 00:31:54,453
One, one, one.
523
00:31:54,579 --> 00:31:56,945
Come on, don't go rogue.
Stick to the plan.
524
00:31:58,417 --> 00:31:59,532
Play the zone.
525
00:32:06,675 --> 00:32:08,275
Coach Hawkins: Time-out.
526
00:32:12,722 --> 00:32:14,337
Reading you like a menu, son.
527
00:32:14,474 --> 00:32:15,964
Come on. Too easy!
528
00:32:18,061 --> 00:32:19,141
Sit your ass down.
529
00:32:19,271 --> 00:32:21,307
Don't play yourself. What?
530
00:32:22,023 --> 00:32:23,388
I'm the coach of this team.
531
00:32:24,067 --> 00:32:25,807
You respect the plays
that I call.
532
00:32:26,903 --> 00:32:28,859
That's a weird flex,
coach, but a'ight.
533
00:32:28,989 --> 00:32:30,069
Excuse me?
534
00:32:30,157 --> 00:32:31,818
We're up 11.
It don't matter if I sit.
535
00:32:31,908 --> 00:32:33,648
You know what? Get out of here.
536
00:32:41,251 --> 00:32:42,741
Terry: With about
three minutes left,
537
00:32:42,836 --> 00:32:45,293
coach Hawkins has sent
boogie to the locker room.
538
00:32:46,047 --> 00:32:47,537
Did you not agree with that?
539
00:32:58,477 --> 00:33:00,079
Why don't you
go handle the coach again?
540
00:33:15,410 --> 00:33:16,616
Shit.
541
00:33:17,704 --> 00:33:20,741
Mrs. chin. I'd like to introduce
you to Josh from St. John's.
542
00:33:20,874 --> 00:33:22,364
Mrs. chin, Josh.
Nice to meet you.
543
00:33:22,501 --> 00:33:24,037
Hi. Nice to finally
meet you in person.
544
00:33:24,169 --> 00:33:27,206
Yeah, well, it worked out this time
because I'm here to see Dennis Thompson.
545
00:33:27,339 --> 00:33:28,374
Okay.
546
00:33:28,465 --> 00:33:30,385
I mean, boogie put on a
hell of a show, for sure.
547
00:33:30,425 --> 00:33:32,791
That's... that's why
I'm here now.
548
00:33:32,886 --> 00:33:35,093
Well, thank you. We
really appreciate that.
549
00:33:35,180 --> 00:33:37,074
Now, I'm gonna have to
confirm this with the coach,
550
00:33:37,098 --> 00:33:39,339
but I think we could
guarantee boogie
551
00:33:39,434 --> 00:33:41,971
a non-scholarship spot at St.
John's next season.
552
00:33:45,649 --> 00:33:48,436
A non-scholarship spot?
Yeah. Yeah, exactly that.
553
00:33:48,527 --> 00:33:51,485
With all due respect, boogie could
walk on at any college and start.
554
00:33:51,571 --> 00:33:52,731
Mmm-hmm. As I said inside,
555
00:33:52,864 --> 00:33:54,217
we're looking for
a scholarship offer.
556
00:33:54,241 --> 00:33:55,241
Mmm.
557
00:33:55,617 --> 00:33:58,484
Look, I love boogie.
I really do, but...
558
00:33:59,788 --> 00:34:01,891
Well, you saw him self-destruct
at the end of the game.
559
00:34:01,915 --> 00:34:03,576
Now, physically, he's all there,
560
00:34:04,459 --> 00:34:05,824
but mentally, he's raw.
561
00:34:07,796 --> 00:34:10,538
Maybe he's just passionate
about winning, Josh.
562
00:34:10,757 --> 00:34:11,757
Hmm.
563
00:34:14,427 --> 00:34:16,213
Uh, let's keep in touch, okay?
564
00:34:18,056 --> 00:34:20,217
Mrs. chin, it was a pleasure.
565
00:34:24,104 --> 00:34:25,469
Talk to you soon.
566
00:34:28,817 --> 00:34:30,353
Don't look at me like that.
567
00:34:31,278 --> 00:34:32,688
What'd he say?
568
00:34:42,914 --> 00:34:44,267
I don't have a problem.
569
00:34:50,005 --> 00:34:51,148
Meet uncle Melvin.
570
00:34:51,172 --> 00:34:53,484
He can help you get a scholarship
into a division I school.
571
00:34:53,508 --> 00:34:55,308
He'll clean up your mess.
572
00:35:00,015 --> 00:35:02,215
Melvin: It's, uh,
nice to meet you, Alfred.
573
00:35:02,809 --> 00:35:04,219
He's your new manager.
574
00:35:20,660 --> 00:35:24,152
Mr. chin, Alfred, pleasure
to meet with you both today.
575
00:35:24,372 --> 00:35:26,488
Mmm. The pleasure is ours.
576
00:35:26,625 --> 00:35:28,625
And Alfred would like to
begin by saying something.
577
00:35:35,884 --> 00:35:37,420
Well, if boogie's not ready,
578
00:35:37,510 --> 00:35:39,470
there are a few things
I want to get off my chest.
579
00:35:53,526 --> 00:35:55,938
I'm sorry, coach Hawkins
and principal Kodak.
580
00:35:56,071 --> 00:35:57,356
That's not necessary.
581
00:35:58,573 --> 00:35:59,653
This is our culture.
582
00:36:04,871 --> 00:36:07,237
I sincerely regret
embarrassing the school,
583
00:36:07,374 --> 00:36:09,581
my family and my ancestors.
584
00:36:10,960 --> 00:36:13,702
I'm extremely grateful for the
opportunity to play at city prep
585
00:36:13,838 --> 00:36:15,544
and won't take it
for granted again.
586
00:36:16,216 --> 00:36:19,504
And we are happy
to have you, Alfred.
587
00:36:22,889 --> 00:36:24,504
Mr. chin: I hope this
is satisfactory,
588
00:36:24,641 --> 00:36:26,973
and assures both of you that
Alfred has strong parents
589
00:36:27,102 --> 00:36:29,718
who value respect
and discipline.
590
00:36:30,772 --> 00:36:32,637
These are things our
culture is founded on,
591
00:36:32,774 --> 00:36:34,389
and without them,
we are nothing.
592
00:36:35,068 --> 00:36:36,748
Coach Hawkins: It's
water under the bridge.
593
00:36:37,529 --> 00:36:39,770
I mean, it's good to
know that Alfred values
594
00:36:39,864 --> 00:36:43,072
respect and discipline, and I
look forward to coaching him.
595
00:36:45,578 --> 00:36:46,613
Two.
596
00:36:46,996 --> 00:36:48,156
Two million.
597
00:36:48,581 --> 00:36:49,821
Give me that back.
598
00:36:51,751 --> 00:36:52,831
Don't be mad.
599
00:36:52,961 --> 00:36:54,792
Yo, you ain't even
shuffled right, son.
600
00:36:54,879 --> 00:36:56,315
Oh, you're gonna blame
it on the shuffle.
601
00:36:56,339 --> 00:36:58,234
Clearly, bro, you got all the
money, you got all the...
602
00:36:58,258 --> 00:36:59,902
This is not right.
All right, well, you know,
603
00:36:59,926 --> 00:37:01,320
how about next time,
you shuffle the deck?
604
00:37:01,344 --> 00:37:03,155
Let's just get to the book
real quick, you feel me?
605
00:37:03,179 --> 00:37:04,782
You really want to read this
book over playing this game?
606
00:37:04,806 --> 00:37:06,158
Look, I don't want
to read the book.
607
00:37:06,182 --> 00:37:08,889
I just kind of have to read the
book if I'm finna get into college.
608
00:37:09,018 --> 00:37:10,538
Like, I need to pass
this class, homie.
609
00:37:10,645 --> 00:37:13,887
I'm just saying, bro,
like, none of these books,
610
00:37:14,566 --> 00:37:19,276
that none the school has
given me did I connect to.
611
00:37:19,571 --> 00:37:22,153
Not one. None of the characters,
none of the stories, nothing.
612
00:37:22,282 --> 00:37:24,042
It's fake, man. Man, we
don't got to connect.
613
00:37:24,075 --> 00:37:25,845
We just got to get some
grades, you feel me, man?
614
00:37:25,869 --> 00:37:28,952
Have you ever connected to
anybody in a story like this?
615
00:37:29,080 --> 00:37:30,991
Legit, have you, in any book?
616
00:37:33,042 --> 00:37:36,626
I mean, my mom put me onto
this one dude Oscar wao.
617
00:37:37,964 --> 00:37:40,671
He a Dominican cat,
618
00:37:41,718 --> 00:37:46,337
and he had to go back to the dr and
live with his family over there,
619
00:37:46,431 --> 00:37:48,797
and that shit was pretty
cool, actually, so...
620
00:37:50,059 --> 00:37:52,259
You know, if you keep looking,
there might be something.
621
00:37:55,356 --> 00:37:57,267
I need to pass
this class, homie.
622
00:37:58,735 --> 00:38:00,225
We'll finish this shit
after, bro.
623
00:38:00,361 --> 00:38:01,692
I'll take your money afterwards.
624
00:38:01,780 --> 00:38:03,486
I should've bet.
625
00:38:07,076 --> 00:38:10,944
So, you don't think it's likely
that Alfred gets a scholarship
626
00:38:11,039 --> 00:38:13,030
to one of the top ten
schools at this point, huh?
627
00:38:13,166 --> 00:38:14,781
No, I don't.
628
00:38:15,251 --> 00:38:16,971
The blowup in the last
game really hurt him.
629
00:38:17,003 --> 00:38:18,038
Oh, come on, Melvin.
630
00:38:18,630 --> 00:38:21,713
He's just aggravated because his
father has him on this suicide mission
631
00:38:21,800 --> 00:38:23,961
to beat the number one player
in the five boroughs.
632
00:38:24,677 --> 00:38:26,338
Don't think that's the issue.
Okay.
633
00:38:26,471 --> 00:38:30,134
Listen, Alfred is my only son, and
I've sacrificed everything for him,
634
00:38:30,225 --> 00:38:31,265
so I'm not gonna allow him
635
00:38:31,309 --> 00:38:33,149
to fall through the cracks
like his father did.
636
00:38:37,273 --> 00:38:38,513
You got to trust me.
637
00:38:41,486 --> 00:38:43,446
You brought me in to look
out for boogie's best...
638
00:38:43,530 --> 00:38:45,020
Alfred, please.
639
00:38:46,324 --> 00:38:48,406
Right. Alfred's interests.
640
00:38:53,706 --> 00:38:55,426
You know, it was actually
a very astute move
641
00:38:55,500 --> 00:38:56,615
to transfer to city prep.
642
00:38:56,751 --> 00:38:57,751
Excuse me?
643
00:38:57,836 --> 00:38:59,201
That game against
Dennis Thompson,
644
00:38:59,963 --> 00:39:01,403
that's what opened
the door to China.
645
00:39:01,923 --> 00:39:03,459
China? Yeah.
646
00:39:04,634 --> 00:39:06,612
See, this is actually what I
wanted to speak with you about
647
00:39:06,636 --> 00:39:08,501
before we got side-tracked
with scholarships.
648
00:39:09,764 --> 00:39:11,300
I took it upon myself
649
00:39:11,391 --> 00:39:13,848
to send Alfred's tape from the
game against Dennis Thompson
650
00:39:14,644 --> 00:39:16,054
to a few teams in the cba.
651
00:39:16,896 --> 00:39:19,012
Cba is?
652
00:39:19,148 --> 00:39:20,934
The Chinese basketball
association.
653
00:39:21,484 --> 00:39:23,190
Okay.
654
00:39:23,319 --> 00:39:25,605
Alfred checks a lot of
boxes for China. Yeah?
655
00:39:26,030 --> 00:39:27,270
He speaks mandarin. Mmm-hmm.
656
00:39:27,365 --> 00:39:28,855
He has Chinese values.
657
00:39:29,742 --> 00:39:31,278
But he looks
culturally American,
658
00:39:31,369 --> 00:39:32,700
and he's good enough
to play here.
659
00:39:34,581 --> 00:39:40,247
I spun it as Alfred bypassing the
ncaa and choosing China over America.
660
00:39:45,216 --> 00:39:46,501
The teams ate it up.
661
00:39:48,845 --> 00:39:50,381
They're going to make offers.
662
00:39:51,139 --> 00:39:52,174
Offers?
663
00:39:53,057 --> 00:39:56,515
Look, I know it's a lot to take
in, but you got to trust me.
664
00:40:00,982 --> 00:40:03,769
Mr. Richmond: How did everyone
feel about catcher in the rye?
665
00:40:06,029 --> 00:40:07,314
Mr. Todd.
666
00:40:07,906 --> 00:40:10,898
It's real. It reads like it could
be written by one of my friends.
667
00:40:11,034 --> 00:40:13,992
The observations he makes
about other students
668
00:40:14,120 --> 00:40:17,328
and adults and just
phonies in general...
669
00:40:18,374 --> 00:40:20,831
I can literally feel it
on my skin as I read.
670
00:40:20,960 --> 00:40:24,578
God, that's great that you had
such a visceral reaction.
671
00:40:24,881 --> 00:40:30,626
Even just your description
of it is very, um, touching.
672
00:40:30,762 --> 00:40:31,922
Thank you, Todd.
673
00:40:33,139 --> 00:40:34,879
Uh... miss Eleanor.
674
00:40:35,308 --> 00:40:36,639
I agree with Todd.
675
00:40:37,101 --> 00:40:38,511
Holden questions.
676
00:40:38,603 --> 00:40:40,889
Questions what we're told
should matter to us,
677
00:40:41,022 --> 00:40:44,310
and he sees through them
as meaningless and phony.
678
00:40:44,442 --> 00:40:47,082
And it makes me think whether we
actually have meaning in our lives
679
00:40:47,195 --> 00:40:49,060
or if we're just
680
00:40:50,531 --> 00:40:51,737
playing a game.
681
00:40:52,367 --> 00:40:53,607
Y'all crazy.
682
00:40:53,785 --> 00:40:55,070
Excuse me?
683
00:40:55,620 --> 00:40:59,488
Uh, Mr. boogie, I am excited
to hear what you have to say,
684
00:40:59,582 --> 00:41:01,118
but let's honor decorum.
685
00:41:01,668 --> 00:41:02,668
Word.
686
00:41:02,752 --> 00:41:03,912
Please continue.
687
00:41:04,045 --> 00:41:06,106
I can't stand Holden. Mr.
Richmond: That's interesting.
688
00:41:06,130 --> 00:41:07,961
I do like Mr. antolini, though.
689
00:41:08,091 --> 00:41:10,082
Huh. That's weird.
690
00:41:10,510 --> 00:41:12,876
He's usually
the parents' favorite.
691
00:41:13,012 --> 00:41:14,923
And most kids like Holden?
Mr. Richmond: Yeah.
692
00:41:15,682 --> 00:41:19,800
Your other classmates
look at him as a hero,
693
00:41:19,936 --> 00:41:23,144
or at least an
antihero of sorts.
694
00:41:23,398 --> 00:41:25,855
He's not a hero.
He's just privileged.
695
00:41:26,901 --> 00:41:29,563
Anyone with that much free time
is gonna be good at complaining.
696
00:41:29,654 --> 00:41:32,361
You're a nihilist. You
think life is basketball.
697
00:41:33,241 --> 00:41:35,402
Playing basketball is gonna
save my broke-ass family.
698
00:41:35,493 --> 00:41:36,493
Mr. Richmond: Okay, okay.
699
00:41:36,577 --> 00:41:37,817
Decorum.
700
00:41:39,622 --> 00:41:40,622
Mr. boogie.
701
00:41:41,833 --> 00:41:44,540
Look, I'MMA just
speak for myself.
702
00:41:45,503 --> 00:41:48,165
There are a lot of kids
like me that have a lot of
703
00:41:52,010 --> 00:41:54,046
stuff going on at home,
704
00:41:54,137 --> 00:41:56,753
and they have no choice
but to grow up fast.
705
00:41:57,432 --> 00:41:59,844
I resent Holden 'cause
he's looking for meaning
706
00:41:59,976 --> 00:42:01,841
and he's dying
for responsibility
707
00:42:01,978 --> 00:42:05,095
but doesn't have the slightest
idea of how that actually feels.
708
00:42:05,398 --> 00:42:06,398
Mr. Richmond: Hmm.
709
00:42:07,567 --> 00:42:10,684
I want you to speak
up more in class
710
00:42:11,320 --> 00:42:14,187
like that, okay?
That was really smart.
711
00:42:16,868 --> 00:42:18,824
You're lucky you have purpose.
712
00:42:18,911 --> 00:42:21,072
You don't want to know
what's going on in my house.
713
00:42:21,164 --> 00:42:22,404
Try me.
714
00:42:25,710 --> 00:42:26,995
Hello?
715
00:42:27,128 --> 00:42:29,164
I don't want to count it up.
Does that make sense?
716
00:42:29,297 --> 00:42:30,412
No.
717
00:42:31,174 --> 00:42:33,961
I'm not trying to play
struggle Olympics.
718
00:42:34,052 --> 00:42:35,337
I'm not, either, but you the one
719
00:42:35,470 --> 00:42:37,552
that wanted to ask me
about my trash-ass life.
720
00:42:37,972 --> 00:42:39,382
Yeah, I want to know your shit,
721
00:42:39,474 --> 00:42:41,635
but I didn't think
you'd have to know mine.
722
00:42:45,813 --> 00:42:48,725
My mom, she's a
controlling psychopath
723
00:42:48,816 --> 00:42:52,525
that doesn't love or believe
in me, but she's responsible.
724
00:42:53,112 --> 00:42:56,070
My dad is irresponsible, but
he loves and believes in me.
725
00:42:57,241 --> 00:42:58,481
Your mom loves you.
726
00:42:58,576 --> 00:42:59,782
How do you know that?
727
00:43:00,328 --> 00:43:02,410
It's just one of them things,
parents love you.
728
00:43:03,498 --> 00:43:06,160
I really don't think she fucks
with me unless I succeed.
729
00:43:08,461 --> 00:43:09,541
Why's your life trash?
730
00:43:10,838 --> 00:43:12,544
My dad loves me,
731
00:43:13,341 --> 00:43:15,707
but it's kind of like how
a dog loves their owner.
732
00:43:16,511 --> 00:43:19,218
It's unconditional,
but it's unconscious.
733
00:43:21,015 --> 00:43:22,380
And my mom,
734
00:43:23,935 --> 00:43:26,267
she just wants me to be
more like my older sister.
735
00:43:26,646 --> 00:43:28,477
She thinks I'm
unnecessarily difficult
736
00:43:28,606 --> 00:43:32,849
and opinionated, and I'm
just trying to keep it real.
737
00:43:32,985 --> 00:43:34,646
Just want to be real.
738
00:43:35,905 --> 00:43:37,065
What's so funny?
739
00:43:38,074 --> 00:43:39,530
We sound like losers.
740
00:43:42,078 --> 00:43:44,278
Have you seen these docs like
the jinx or the staircase?
741
00:43:44,372 --> 00:43:45,908
Yeah, but what you
trying to say?
742
00:43:46,040 --> 00:43:49,157
How does someone that loves you end
up throwing you down a staircase?
743
00:43:49,544 --> 00:43:51,830
How does... how does o.J.
Become 0.J.?
744
00:43:51,963 --> 00:43:53,078
0.j.?
745
00:43:53,714 --> 00:43:55,625
How'd I get to this point
with my mom?
746
00:43:59,428 --> 00:44:01,419
You don't have to smile about it.
Nah.
747
00:44:01,556 --> 00:44:02,762
I mean, it...
748
00:44:03,683 --> 00:44:04,843
It's just funny.
749
00:44:05,852 --> 00:44:08,343
It doesn't have to be funny
if you don't find it funny.
750
00:44:11,232 --> 00:44:12,722
That was like a thank-you kiss.
751
00:44:12,859 --> 00:44:14,349
What's a thank-you kiss?
752
00:44:14,485 --> 00:44:16,726
Like, "thanks for
listening, friend."
753
00:44:18,906 --> 00:44:21,272
I want you to kiss me
because you like me.
754
00:44:25,955 --> 00:44:27,195
I always liked you.
755
00:44:34,088 --> 00:44:35,168
You're annoying.
756
00:44:36,507 --> 00:44:38,168
Yeah, but I think you like it.
757
00:44:38,301 --> 00:44:39,711
Just a little bit. I got to pee.
758
00:44:40,219 --> 00:44:41,959
Again? What you mean, "again"?
759
00:44:42,221 --> 00:44:44,132
We just... god damn.
You're so rude.
760
00:44:44,265 --> 00:44:47,803
We got to navigate around tai
chi lady, but we out. Come on.
761
00:44:49,145 --> 00:44:51,136
I actually really
want to learn tai chi.
762
00:44:59,906 --> 00:45:02,739
Eleanor: Oh, you think
you got me sewed up now?
763
00:45:02,867 --> 00:45:04,653
Boogie: What? I'm not
pump-faking you.
764
00:45:05,328 --> 00:45:06,943
I'm here with both feet
on the ground.
765
00:45:07,079 --> 00:45:08,319
You getting gold or red?
766
00:45:08,456 --> 00:45:09,946
Red. Done.
767
00:45:10,082 --> 00:45:12,060
The gold look kind of cool.
Don't you like the red?
768
00:45:12,084 --> 00:45:13,415
All right, all right.
769
00:45:13,502 --> 00:45:14,958
Y'all didn't want the smoke.
770
00:45:17,173 --> 00:45:18,253
Alissa, you...
771
00:45:20,426 --> 00:45:21,836
Mmm-hmm. Yo.
772
00:45:22,386 --> 00:45:23,546
You lookin' nice from here.
773
00:45:26,724 --> 00:45:28,260
Eleanor: I didn't see you knock.
774
00:45:29,810 --> 00:45:31,016
A'ight.
775
00:45:41,697 --> 00:45:43,483
Hey, come here, come here.
Look, relax.
776
00:45:43,616 --> 00:45:45,572
Look at the scoreboard.
We're winning.
777
00:45:46,994 --> 00:45:48,700
Boogie: That was
actually really smart.
778
00:45:48,829 --> 00:45:50,194
Because I can't go.
779
00:45:50,331 --> 00:45:51,491
That was a good move.
780
00:45:55,628 --> 00:45:57,022
Boogie: Going into
your little fortress.
781
00:45:57,046 --> 00:45:58,206
Stop judging my stack.
782
00:45:59,632 --> 00:46:01,372
You really think you slick, huh?
783
00:46:02,593 --> 00:46:03,673
You want to see the show?
784
00:46:03,803 --> 00:46:06,089
Aquariums are like
rikers for dolphins.
785
00:46:06,222 --> 00:46:09,134
I do want to show you my
coming-of-age story, though.
786
00:46:09,267 --> 00:46:10,267
Okay.
787
00:46:13,271 --> 00:46:14,591
Eleanor: You're not
scared at all?
788
00:46:14,689 --> 00:46:16,600
Boogie: ['Ve never been
allowed lo be scared.
789
00:46:17,692 --> 00:46:19,228
Why you scared, though?
790
00:46:21,279 --> 00:46:22,439
Boogie: Are you out?
791
00:46:22,571 --> 00:46:23,981
Eleanor: Cut the check!
792
00:46:24,615 --> 00:46:25,975
Boogie: Have you
ever been in love?
793
00:46:26,284 --> 00:46:28,195
Mmm... nah.
794
00:46:29,453 --> 00:46:31,409
Mmm! That's so good.
795
00:46:32,206 --> 00:46:33,616
Coach Hawkins:
Get back, get back.
796
00:46:49,932 --> 00:46:50,932
Yeah!
797
00:46:51,017 --> 00:46:52,417
Eleanor: I wanna
show you something.
798
00:46:52,518 --> 00:46:55,260
That's real romantic. I like it.
799
00:46:55,354 --> 00:46:56,514
That's a funny story
800
00:46:56,605 --> 00:46:59,221
that I don't feel like
getting into right now.
801
00:46:59,317 --> 00:47:01,273
Fine. My bad.
802
00:47:03,404 --> 00:47:04,860
I love this dolphin collection.
803
00:47:06,824 --> 00:47:10,567
Eleanor: From Trinidad.
Dolphins are my thing.
804
00:47:10,661 --> 00:47:14,279
Boogie: All this stuff kind
of fits, but why the cat?
805
00:47:14,373 --> 00:47:17,035
It was from my grandma.
She passed away.
806
00:47:17,460 --> 00:47:19,291
This was always
on her coffee table.
807
00:47:19,378 --> 00:47:21,664
I don't even fuck with cats,
but I fuck with this one.
808
00:47:23,215 --> 00:47:25,456
It's grandma, so I get it.
It's cool.
809
00:47:25,551 --> 00:47:27,212
What is wrong with you?
810
00:47:28,220 --> 00:47:30,256
What's wrong with me? Yeah.
811
00:47:31,640 --> 00:47:33,471
What's up with this
ice-skating music?
812
00:47:34,143 --> 00:47:35,974
Quit stalling
and just pull it out.
813
00:47:38,147 --> 00:47:39,478
Don't laugh.
814
00:47:39,565 --> 00:47:40,896
What?
815
00:47:41,359 --> 00:47:42,644
I never done this.
816
00:47:43,319 --> 00:47:45,359
That's cool, but you still
gonna have to pull it out
817
00:47:45,404 --> 00:47:46,519
if we gonna do this.
818
00:47:53,037 --> 00:47:55,198
You done this before? Once.
819
00:47:56,123 --> 00:47:57,158
With who?
820
00:47:57,666 --> 00:47:58,906
None of your business with who.
821
00:47:58,959 --> 00:48:01,416
You gonna talk yourself out
of this if you keep playing.
822
00:48:02,171 --> 00:48:04,457
Please stay with me tonight
I need you...
823
00:48:04,590 --> 00:48:05,590
All right.
824
00:48:08,135 --> 00:48:10,968
I measured my shit hard,
and I'm above average,
825
00:48:11,931 --> 00:48:12,931
but...
826
00:48:14,809 --> 00:48:16,049
I'm soft right now.
827
00:48:17,728 --> 00:48:19,093
Let me see the wick.
828
00:48:20,856 --> 00:48:23,518
In a dream, my love
829
00:48:24,443 --> 00:48:26,058
you will find my heart...
830
00:48:26,153 --> 00:48:27,393
Damn.
831
00:48:28,030 --> 00:48:29,736
We might just
need to be friends.
832
00:48:30,449 --> 00:48:32,861
Fuck you. I'm sensitive about this.
833
00:48:32,952 --> 00:48:35,034
I'm just playing.
Why you so sensitive?
834
00:48:35,162 --> 00:48:38,780
You got this crazy music
pumping, and it's my first time.
835
00:48:39,625 --> 00:48:40,660
It's a lot of pressure.
836
00:48:41,710 --> 00:48:43,166
Relax.
837
00:48:43,254 --> 00:48:45,586
In a dream, my love
838
00:48:46,298 --> 00:48:48,038
you will find my heart...
839
00:48:48,134 --> 00:48:49,749
You ever fucked
with an Asian dude?
840
00:48:50,803 --> 00:48:51,803
Nah.
841
00:48:52,346 --> 00:48:53,756
I don't know why you tripping.
842
00:48:53,848 --> 00:48:56,260
I'm tripping 'cause my
dick might be trash.
843
00:48:56,350 --> 00:48:58,056
You will find my heart
844
00:49:11,031 --> 00:49:12,191
I'm good?
845
00:49:13,993 --> 00:49:15,358
You good, babe.
846
00:49:35,806 --> 00:49:37,046
Mrs. chin: Hey, Alfred.
847
00:49:38,767 --> 00:49:39,882
Yo, what's up?
848
00:49:40,102 --> 00:49:42,013
Alfred. How are you?
849
00:49:42,104 --> 00:49:44,220
I'm good. Three weeks
till we play monk.
850
00:49:47,234 --> 00:49:48,234
Tang yuen.
851
00:49:49,320 --> 00:49:50,435
What's the occasion?
852
00:49:50,946 --> 00:49:52,506
Hmm... what's the occasion?
853
00:50:04,502 --> 00:50:05,537
Well...
854
00:50:08,172 --> 00:50:10,413
Me and uncle Melvin are
working on a big plan
855
00:50:10,508 --> 00:50:12,419
to let you play
basketball in China.
856
00:50:15,638 --> 00:50:17,253
China? Yeah.
857
00:50:17,348 --> 00:50:19,213
China's an amazing
opportunity, baby.
858
00:50:19,308 --> 00:50:21,139
It's the chance of a lifetime.
Right?
859
00:50:21,227 --> 00:50:22,871
Alfred, maybe we should
start at the beginning
860
00:50:22,895 --> 00:50:25,432
so you can get a sense
of, um, context.
861
00:50:28,359 --> 00:50:30,441
Allow me. I'm the youngest.
862
00:50:31,320 --> 00:50:32,355
Okay.
863
00:50:44,583 --> 00:50:45,993
Thank you, Alfred.
864
00:50:46,085 --> 00:50:47,200
Cheers.
865
00:50:56,095 --> 00:50:57,801
So, I sent several
teams in the cba
866
00:50:57,888 --> 00:51:00,049
a tape of your game
against Dennis Thompson.
867
00:51:01,475 --> 00:51:03,261
Everyone was thoroughly impressed.
Mmm-hmm.
868
00:51:03,727 --> 00:51:06,167
And the Shanghai sharks came
through with a one-year contract.
869
00:51:07,439 --> 00:51:09,646
$750,000.
870
00:51:11,193 --> 00:51:12,273
Guaranteed.
871
00:51:13,779 --> 00:51:14,779
That's a lot of money.
872
00:51:14,989 --> 00:51:16,229
I knew you'd be impressed.
873
00:51:17,825 --> 00:51:18,825
What's the catch?
874
00:51:18,909 --> 00:51:20,991
Vivian asked the same thing.
875
00:51:25,958 --> 00:51:26,993
There's no catch.
876
00:51:28,252 --> 00:51:30,994
Well, you'd relinquish
your college eligibility,
877
00:51:31,088 --> 00:51:35,127
but you can enter the NBA draft
at 19 once you satisfy your year.
878
00:52:00,284 --> 00:52:01,344
What's going on here?
879
00:52:01,368 --> 00:52:03,805
Melvin: I was just in the middle
of telling Alfred some good news.
880
00:52:03,829 --> 00:52:05,945
You're, um, just in time.
881
00:52:06,957 --> 00:52:08,993
Who doesn't like good news?
882
00:52:12,880 --> 00:52:16,043
As I was telling Alfred, the
Shanghai sharks have offered
883
00:52:16,133 --> 00:52:18,169
a one-year contract
to play in China.
884
00:52:23,474 --> 00:52:24,759
He's a good son.
885
00:52:26,060 --> 00:52:27,175
Absolutely.
886
00:52:27,895 --> 00:52:29,135
A great son.
887
00:52:38,155 --> 00:52:39,611
So, you think my son
888
00:52:40,366 --> 00:52:42,778
is gonna go behind my back
and sign this contract?
889
00:52:44,286 --> 00:52:45,696
We have our own plan.
890
00:52:45,996 --> 00:52:47,907
Nobody's going behind
anybody's back.
891
00:52:48,832 --> 00:52:51,244
We're all here to
discuss this together.
892
00:52:53,295 --> 00:52:54,580
Xiao ming,
893
00:52:55,381 --> 00:52:57,121
did you know we were
going to discuss this?
894
00:53:04,181 --> 00:53:05,387
I didn't know.
895
00:53:05,474 --> 00:53:06,839
Melvin can save
our fucking family.
896
00:53:07,393 --> 00:53:08,758
Save our family?
897
00:53:08,894 --> 00:53:11,135
Did you hear that, xiao ming?
Melvin.
898
00:53:11,271 --> 00:53:12,852
Melvin is gonna save our family.
899
00:53:12,940 --> 00:53:14,896
With all due respect,
Alfred doesn't even have
900
00:53:15,025 --> 00:53:16,811
a college scholarship
offer right now.
901
00:53:16,944 --> 00:53:18,525
The NBA is very
unlikely for him.
902
00:53:18,654 --> 00:53:20,861
Knock on wood. Knock on wood?
903
00:53:21,365 --> 00:53:23,276
Lawrence, I'm not
knocking on wood.
904
00:53:26,286 --> 00:53:28,618
Knock on wood.
905
00:53:29,873 --> 00:53:33,741
Lawrence, this isn't the time to
go all Chinese and superstitious.
906
00:53:33,836 --> 00:53:35,121
We need to be practical.
907
00:53:38,716 --> 00:53:40,026
Mrs. chin: Hey! Stop!
908
00:53:40,050 --> 00:53:42,962
Lawrence, no! Lawrence! Get off!
909
00:53:59,528 --> 00:54:00,859
It is my dream.
910
00:54:00,946 --> 00:54:03,586
You never thought I was good enough
to make it because you weren't.
911
00:54:03,657 --> 00:54:05,818
All you do is talk
shit and blame dad.
912
00:54:34,229 --> 00:54:35,915
Melvin: Ask your dad who's
gonna pay these bills, huh?
913
00:54:35,939 --> 00:54:37,304
You can't walk on anywhere.
914
00:54:37,441 --> 00:54:39,102
He's fucking broke.
You don't know shit.
915
00:54:39,234 --> 00:54:41,395
Yeah, yeah, come.
You want to hit me, too?
916
00:54:43,113 --> 00:54:45,354
You have trash genes,
just like your father.
917
00:54:45,449 --> 00:54:46,814
He's not like his father.
918
00:54:46,909 --> 00:54:49,321
You assholes are gonna
be homeless without me.
919
00:54:50,037 --> 00:54:54,406
I got you a deal for
$750,000, cash money.
920
00:54:54,708 --> 00:54:56,994
Wait. Melvin, hang on a second.
921
00:54:57,127 --> 00:54:58,162
Melvin!
922
00:54:59,213 --> 00:55:01,124
I'll get the money.
923
00:55:02,049 --> 00:55:03,880
You just beat monk
in three weeks.
924
00:55:04,009 --> 00:55:05,215
If you beat monk,
925
00:55:06,470 --> 00:55:07,550
none of this matters.
926
00:55:10,599 --> 00:55:12,089
Mc: Let's go! Let's go!
927
00:55:13,936 --> 00:55:16,018
Ap, spicy
I bust a check in my nikes
928
00:55:16,104 --> 00:55:17,264
am I a killa? Might be
929
00:55:17,439 --> 00:55:18,645
two-tone, icy...
930
00:55:25,823 --> 00:55:27,484
Boogie: He doesn't look
anyone in the eye.
931
00:55:28,534 --> 00:55:29,569
Exactly.
932
00:55:30,244 --> 00:55:32,530
He's not playing the defenders.
He's playing the floor.
933
00:55:32,621 --> 00:55:33,656
Mc: Let's go!
934
00:55:36,124 --> 00:55:38,684
Jackie: I know your parents are
putting a lot of pressure on you,
935
00:55:38,961 --> 00:55:40,371
but it's generational.
936
00:55:40,921 --> 00:55:44,379
Their parents put it on them, their
grandparents put it on them,
937
00:55:44,466 --> 00:55:45,466
and so on and so forth.
938
00:55:45,551 --> 00:55:46,916
You know why
we're in this country.
939
00:55:47,052 --> 00:55:48,917
I know, uncle Jackie.
We lost the war.
940
00:55:49,054 --> 00:55:51,921
We lost a war.
That's why we're here.
941
00:55:52,516 --> 00:55:55,553
That's why we're second-rate citizens
in a country that resents us.
942
00:55:55,644 --> 00:55:56,850
You know, me and your dad,
943
00:55:56,979 --> 00:56:01,097
we never expected to have freedom
or independence or equality
944
00:56:01,233 --> 00:56:03,895
or any of these things you abcs
expect to have in this country.
945
00:56:04,027 --> 00:56:05,267
I don't really have it, either.
946
00:56:05,320 --> 00:56:06,355
You don't.
947
00:56:06,488 --> 00:56:09,980
You don't have it like these Americans,
but you got more than we do.
948
00:56:10,868 --> 00:56:12,984
That's what we
all sacrificed for.
949
00:56:13,120 --> 00:56:16,328
But if I sign that deal,
I'd be giving it all back now.
950
00:56:16,415 --> 00:56:17,655
Back at zero.
951
00:56:17,791 --> 00:56:19,311
You could still play
in the NBA, right?
952
00:56:19,376 --> 00:56:21,332
Yeah. Well...
953
00:56:21,461 --> 00:56:23,668
Then you're still in
the basketball business.
954
00:56:24,464 --> 00:56:27,171
Talk to me nice
or don't talk at all, uh
955
00:56:27,593 --> 00:56:29,333
I make it go in this war
956
00:56:29,428 --> 00:56:30,864
I'm off that Adderall
957
00:56:30,888 --> 00:56:32,008
I got 52 shots in this glock
958
00:56:32,055 --> 00:56:33,920
with an infrared up on
the op if he let off
959
00:56:34,016 --> 00:56:35,176
Trey suvy hold the chop
960
00:56:35,267 --> 00:56:37,027
yellow tape when it pop
knock his head off...
961
00:56:41,189 --> 00:56:42,250
What's going on? He
didn't do anything.
962
00:56:42,274 --> 00:56:43,668
Please step aside.
We were just watching...
963
00:56:43,692 --> 00:56:44,932
I said step aside.
964
00:56:58,790 --> 00:56:59,825
Yes.
965
00:57:12,554 --> 00:57:15,216
I got to keep my mind clear.
This shit is fucked up.
966
00:57:17,768 --> 00:57:20,259
I mean, can they even keep
him on these charges?
967
00:57:20,729 --> 00:57:23,846
It's usually not a big deal,
but my dad's on parole.
968
00:57:24,608 --> 00:57:25,643
For what?
969
00:57:25,859 --> 00:57:27,349
Assault. Twice.
970
00:57:30,739 --> 00:57:33,105
So, if you sign, your dad walks?
971
00:57:33,825 --> 00:57:35,486
Yeah. He'll drop the charges.
972
00:57:35,911 --> 00:57:36,991
What's the downside?
973
00:57:37,371 --> 00:57:38,907
Determines where I play ball.
974
00:57:39,915 --> 00:57:41,576
Oh, so I ain't get
a say in this?
975
00:57:42,417 --> 00:57:44,520
Don't put more pressure on me.
You think I want to leave you?
976
00:57:44,544 --> 00:57:46,000
Who said anything about leaving?
977
00:57:48,298 --> 00:57:49,959
I'm not trying
to put pressure on you.
978
00:57:50,050 --> 00:57:52,257
I understand how difficult
this family shit is.
979
00:57:52,344 --> 00:57:53,709
It's not just about family.
980
00:57:54,429 --> 00:57:57,341
I owe like 5,000 years
of fucking Chinese history.
981
00:57:57,432 --> 00:57:59,923
What you mean, "5,000 years
of fucking Chinese history"?
982
00:58:00,018 --> 00:58:01,428
You don't understand.
983
00:58:01,979 --> 00:58:05,142
Your parents don't hold it over your
head that they sacrificed everything
984
00:58:05,273 --> 00:58:07,001
to give you this opportunity
in America. Okay.
985
00:58:07,025 --> 00:58:08,765
Not the exact same thing,
but do you know
986
00:58:08,860 --> 00:58:11,727
how fucking hard it was for me
to find out where I come from?
987
00:58:15,158 --> 00:58:17,615
My history was fucking
ripped from me.
988
00:58:19,287 --> 00:58:21,494
I was cut off from my ancestors.
989
00:58:22,165 --> 00:58:24,747
You're not the only one who
deals with these problems.
990
00:58:29,965 --> 00:58:31,000
Okay.
991
00:58:31,383 --> 00:58:32,668
Do you like beef with broccoli?
992
00:58:33,176 --> 00:58:34,791
Yeah. Who doesn't?
993
00:58:34,886 --> 00:58:37,548
Italians. They got
broccoli rabe on the menu
994
00:58:37,639 --> 00:58:38,924
right next to the braciole.
995
00:58:39,016 --> 00:58:40,896
Man: This motherfucker
said "beef and broccoli."
996
00:58:40,976 --> 00:58:41,976
Okay.
997
00:58:42,060 --> 00:58:45,598
The Greek, they have garlic broccoli
right next to the shell steak.
998
00:58:48,191 --> 00:58:49,271
So?
999
00:58:49,359 --> 00:58:50,940
So anyone could have
put them together,
1000
00:58:51,028 --> 00:58:54,520
but only the Chinese were willing to
bow their heads and serve something
1001
00:58:54,656 --> 00:58:56,567
as stupid and basic
as beef with broccoli.
1002
00:58:56,700 --> 00:58:59,487
Okay, there's nothing stupid
about beef and broccoli.
1003
00:58:59,578 --> 00:59:01,739
Beef and broccoli isn't stupid.
1004
00:59:01,830 --> 00:59:04,242
It's fed neighborhoods,
and it's sustained us,
1005
00:59:04,332 --> 00:59:06,448
but Chinese people
could be so much more
1006
00:59:06,585 --> 00:59:08,951
if this country didn't reduce
us down to beef and broccoli.
1007
00:59:09,046 --> 00:59:10,786
You can be so much more, too.
1008
00:59:11,631 --> 00:59:12,711
It's hard.
1009
00:59:13,133 --> 00:59:16,421
I feel like a piece of beef surrounded
by sprouted Greens and msg.
1010
00:59:22,684 --> 00:59:25,847
I need you to fight for yourself
1011
00:59:26,480 --> 00:59:28,937
the same way you fight
for being Chinese.
1012
00:59:44,372 --> 00:59:45,987
Alfred, you made it.
1013
01:00:07,062 --> 01:00:08,142
Two signatures.
1014
01:00:18,406 --> 01:00:20,317
You're doing the
right thing, Alfred.
1015
01:00:28,333 --> 01:00:31,120
You should look this over.
There's a bunch of stipulations.
1016
01:00:31,461 --> 01:00:34,168
It potentially limits your
playing time with city prep.
1017
01:00:34,881 --> 01:00:37,042
Just drop the charges.
Get my fucking money.
1018
01:00:39,678 --> 01:00:42,715
Yeah, if I can pay my bills
I'm good
1019
01:00:42,806 --> 01:00:43,841
I'm coming over
1020
01:00:43,932 --> 01:00:45,297
found a message in my bottle
1021
01:00:45,433 --> 01:00:46,843
your son is coming up
1022
01:00:46,977 --> 01:00:49,343
"by the beer by ear, by boo"
1023
01:00:49,437 --> 01:00:50,472
what yari saying?
1024
01:00:50,605 --> 01:00:51,936
You ain't nothing but a baby
1025
01:00:52,065 --> 01:00:53,430
your fear is growing up
1026
01:00:53,567 --> 01:00:56,024
listen here I say, my dude
1027
01:00:56,111 --> 01:00:57,146
and what you call it
1028
01:00:57,237 --> 01:00:58,602
it was heaven at the bottom
1029
01:00:58,738 --> 01:01:00,524
and peace from throwing up
1030
01:01:00,615 --> 01:01:02,731
"by the beer by ear, by boo"
1031
01:01:02,826 --> 01:01:03,826
my yari saying
1032
01:01:03,910 --> 01:01:05,320
you ain't nothing but a baby
1033
01:01:05,412 --> 01:01:06,868
your fear is growing up
1034
01:01:06,955 --> 01:01:09,412
I think I do this shit
for real, dawg
1035
01:01:10,250 --> 01:01:11,410
hey
1036
01:01:12,085 --> 01:01:13,666
I ain't no motherfucking maybe
1037
01:01:13,753 --> 01:01:16,085
I'm for motherfucking real, dawg
1038
01:01:16,965 --> 01:01:18,000
hey...
1039
01:01:20,635 --> 01:01:23,126
Monk: What's up, little man?
1040
01:01:24,139 --> 01:01:26,050
I seen you taking notes
at the barracks.
1041
01:01:27,642 --> 01:01:29,633
Now it's time for me
to take my notes.
1042
01:01:30,228 --> 01:01:31,559
Know what I'm saying?
1043
01:01:32,647 --> 01:01:34,308
Take it easy, man.
1044
01:01:35,442 --> 01:01:37,023
Nice new haircut.
1045
01:01:38,653 --> 01:01:41,269
Just got a report, they say
you was an angry little dude.
1046
01:01:41,948 --> 01:01:43,188
Come on, guys.
1047
01:01:43,950 --> 01:01:45,861
Guys, it's not necessary.
We good.
1048
01:01:46,328 --> 01:01:48,284
I ain't worried
about this little kid.
1049
01:01:51,208 --> 01:01:53,073
Yeah, grab your backpack.
1050
01:01:58,673 --> 01:02:00,459
Hey, tell juicy I
said, "what's up?"
1051
01:02:00,884 --> 01:02:02,340
Who the fuck is juicy?
1052
01:02:03,053 --> 01:02:05,510
Your girl didn't tell you
I used to call her juicy?
1053
01:02:11,686 --> 01:02:13,893
Hey, well, ask her how
my dick taste, nigga.
1054
01:02:18,360 --> 01:02:20,066
Catour, fuck it up whoa
1055
01:02:20,612 --> 01:02:22,568
tried my hardest not to hate you
1056
01:02:23,823 --> 01:02:27,111
should've known
she wasn't faithful no
1057
01:02:27,285 --> 01:02:30,072
thought you was real
must've mistaked you
1058
01:02:30,789 --> 01:02:34,031
just like your friends
them hos is fake, too, no
1059
01:02:35,335 --> 01:02:37,667
I took my Bentley round the city
1060
01:02:37,921 --> 01:02:39,411
thinking 'bout you
1061
01:02:39,506 --> 01:02:41,417
but you know
them hos is with me now
1062
01:02:42,592 --> 01:02:44,878
I get out my feelings quickly
1063
01:02:45,262 --> 01:02:48,379
but I get high and then just
think 'bout how you did me
1064
01:02:49,307 --> 01:02:50,387
faded
1065
01:02:50,558 --> 01:02:52,719
so if I ain't your...
1066
01:02:52,811 --> 01:02:53,846
Faded
1067
01:02:54,479 --> 01:02:56,185
then that ain't my Booty
1068
01:02:56,314 --> 01:02:57,429
faded
1069
01:02:57,732 --> 01:02:59,723
and if this ain't real love
1070
01:02:59,859 --> 01:03:00,974
faded
1071
01:03:01,569 --> 01:03:03,275
then I'll keep you moving
1072
01:03:03,363 --> 01:03:04,398
faded
1073
01:03:04,489 --> 01:03:06,855
one thing's for certain
1074
01:03:07,409 --> 01:03:09,900
and two things for sure
1075
01:03:11,371 --> 01:03:14,033
been 'bout my money
1076
01:03:14,541 --> 01:03:16,998
give a fuck 'bout no ho
1077
01:03:18,586 --> 01:03:20,542
last time I seen your face
1078
01:03:20,630 --> 01:03:22,166
leaving you packed your things
1079
01:03:22,299 --> 01:03:24,631
I thought that you would change
1080
01:03:25,719 --> 01:03:27,459
I was a fool I stayed
1081
01:03:27,554 --> 01:03:29,260
playing in these
cruel love games
1082
01:03:29,347 --> 01:03:31,463
take a shot to ease the pain
1083
01:03:32,809 --> 01:03:34,515
wish I could fast-forward
1084
01:03:34,602 --> 01:03:36,342
this ain't what I asked for...
1085
01:03:44,487 --> 01:03:47,149
Yo. You know I don't give
a fuck if you smoke.
1086
01:03:47,240 --> 01:03:48,946
The game's tomorrow night, b.
1087
01:03:49,034 --> 01:03:52,026
Yeah, fuck it. Doesn't really matter
what happens in the game tomorrow.
1088
01:03:53,163 --> 01:03:54,243
How you figure?
1089
01:03:55,123 --> 01:03:56,488
My dad's in jail again.
1090
01:03:56,875 --> 01:03:58,160
My mom sold me to China.
1091
01:03:58,585 --> 01:03:59,950
My girl's a liar.
1092
01:04:00,628 --> 01:04:01,708
Who cares anymore?
1093
01:04:03,590 --> 01:04:04,830
She ain't lie to you.
1094
01:04:07,052 --> 01:04:09,418
She should've told you,
but she ain't lie to you.
1095
01:04:10,472 --> 01:04:11,552
Word.
1096
01:04:11,639 --> 01:04:13,595
I should've known it was
"don't ask, don't tell."
1097
01:04:14,726 --> 01:04:16,808
So you ain't tell Eleanor
about China yet?
1098
01:04:16,895 --> 01:04:18,226
Fuck you.
1099
01:04:19,814 --> 01:04:23,682
My man, I'm trying to help
you pick up the pieces here.
1100
01:04:24,361 --> 01:04:25,976
I don't give
a fuck anymore, man.
1101
01:04:26,780 --> 01:04:28,270
I got nobody.
1102
01:04:28,823 --> 01:04:30,359
Who am I picking up
the pieces for?
1103
01:04:32,911 --> 01:04:36,119
Look, I know that even if I
play my best tomorrow night,
1104
01:04:36,206 --> 01:04:37,662
I'm not touching monk.
1105
01:04:38,166 --> 01:04:40,498
You're the only one who has
a shot at beating him.
1106
01:04:41,419 --> 01:04:45,207
All right, don't be like that white boy
"colden haulfield" or whatever the fuck.
1107
01:04:45,757 --> 01:04:46,792
A'ight, that's not you.
1108
01:04:46,883 --> 01:04:48,748
Don't you want to know
if you can beat him?
1109
01:04:49,219 --> 01:04:50,379
Fuck monk.
1110
01:04:51,304 --> 01:04:53,044
My man, fuck you.
1111
01:04:54,391 --> 01:04:56,473
Everyone on that team
wishes they was you,
1112
01:04:57,477 --> 01:04:58,557
but they not,
1113
01:05:00,271 --> 01:05:01,556
so they give up shots,
1114
01:05:02,399 --> 01:05:03,639
they play defense.
1115
01:05:05,110 --> 01:05:08,898
We do the dirty work all season
long so that you get your shot.
1116
01:05:11,199 --> 01:05:13,406
It's a team game.
Ain't about me.
1117
01:05:14,077 --> 01:05:16,159
Oh, so now you a team player.
1118
01:05:16,287 --> 01:05:17,618
I've been a team player.
1119
01:05:17,747 --> 01:05:20,238
My man, this has
always been about you.
1120
01:05:22,085 --> 01:05:25,543
Your plan to beat monk,
your shot at college,
1121
01:05:25,630 --> 01:05:27,746
your dream to make it
into the NBA, a'ight?
1122
01:05:29,509 --> 01:05:31,750
Everyone here is here for you.
1123
01:05:34,389 --> 01:05:36,801
And now you're not even
here for your goddamn self.
1124
01:06:04,627 --> 01:06:06,605
Coach Hawkins: Does he realize
how important this game is?
1125
01:06:06,629 --> 01:06:07,960
Richie: Man,
he's gonna get here.
1126
01:06:08,089 --> 01:06:09,374
It's just, you know...
1127
01:06:13,970 --> 01:06:14,970
Coach Hawkins: Richie,
1128
01:06:16,097 --> 01:06:18,200
boogie's gonna miss shootaround.
You know where he is?
1129
01:06:18,224 --> 01:06:21,341
Yo, you pressing on me like
a 7-Eleven Cuban, coach.
1130
01:06:21,436 --> 01:06:23,222
Yo, he'll be here.
Chill out, man.
1131
01:06:23,354 --> 01:06:24,957
7-Eleven Cuban? You're making
these kids nervous, man.
1132
01:06:24,981 --> 01:06:26,266
Come on.
1133
01:06:26,357 --> 01:06:28,063
Coach Hawkins:
What's a 7-Eleven Cuban?
1134
01:06:28,193 --> 01:06:29,353
Assistant: It's a sandwich.
1135
01:06:45,376 --> 01:06:46,661
You ready?
1136
01:06:48,755 --> 01:06:50,370
You ready? You?
1137
01:06:51,758 --> 01:06:52,873
It's simple.
1138
01:06:53,927 --> 01:06:56,464
This game, this moment,
1139
01:06:56,596 --> 01:06:59,178
all the hard work, all the
sweat, all the drills,
1140
01:06:59,265 --> 01:07:01,756
it's what we've
been working for.
1141
01:07:02,644 --> 01:07:04,475
And we did it as a team.
1142
01:07:04,604 --> 01:07:06,515
Not as one person, as a team.
1143
01:07:09,025 --> 01:07:10,890
Let's go. Come on!
1144
01:07:11,027 --> 01:07:12,642
Let's get it. Let's get it.
Let's get it.
1145
01:07:12,779 --> 01:07:14,064
Richie, come here.
1146
01:07:14,197 --> 01:07:15,716
We're gonna get it
rolling and roasted.
1147
01:07:15,740 --> 01:07:17,696
Listen, level with me.
Where's boogie?
1148
01:07:18,284 --> 01:07:19,364
I don't know.
1149
01:07:19,494 --> 01:07:20,779
You told me he'll be here.
1150
01:07:22,914 --> 01:07:24,575
Look, coach, I'm here, a'ight?
1151
01:07:25,458 --> 01:07:27,995
I can't speak for nobody
else, but I'm here, coach.
1152
01:07:44,686 --> 01:07:45,721
Get dressed.
1153
01:07:51,276 --> 01:07:53,767
Crowd: Boogie! Boogie!
1154
01:07:53,903 --> 01:07:57,191
Boogie! Boogie! Boogie!
1155
01:07:57,323 --> 01:07:59,655
Boogie! Boogie!
1156
01:08:08,042 --> 01:08:09,042
Let's go.
1157
01:08:09,127 --> 01:08:10,663
Alfred, what the
hell are you doing?
1158
01:08:10,795 --> 01:08:12,786
Your deal with the cba
strictly forbids you
1159
01:08:12,880 --> 01:08:14,836
from playing in this game.
What deal?
1160
01:08:14,924 --> 01:08:16,334
You should've read the contract.
1161
01:08:16,426 --> 01:08:17,666
He needs to play in this game.
1162
01:08:17,802 --> 01:08:19,655
What is he talking about?
I just want to play ball.
1163
01:08:19,679 --> 01:08:21,365
He signed a deal. Hey, hey.
Do you not speak english?
1164
01:08:21,389 --> 01:08:23,229
What'd he just say? I do.
I... what's going on?
1165
01:08:23,266 --> 01:08:25,552
Relax. Take it easy. What
are they talking about?
1166
01:08:25,643 --> 01:08:28,372
Ref: Fellas, what's going on over here?
Listen, we got a game to play.
1167
01:08:28,396 --> 01:08:30,236
Listen, if you don't play
on time, you forfeit.
1168
01:08:30,273 --> 01:08:31,709
I know. We just need
a couple of minutes.
1169
01:08:31,733 --> 01:08:33,377
Melvin: Supposed to be in China.
That's what the problem is.
1170
01:08:33,401 --> 01:08:35,141
So? You signed the deal, right?
1171
01:08:35,236 --> 01:08:36,276
Player: Yo, so we playing?
1172
01:08:36,404 --> 01:08:37,548
Melvin: He can't
play in this game.
1173
01:08:37,572 --> 01:08:39,187
Yo. Player: What's going on?
1174
01:08:39,949 --> 01:08:41,155
You here for me or monk?
1175
01:08:41,284 --> 01:08:43,366
What did you say? You heard me.
1176
01:08:43,494 --> 01:08:44,529
Monk: What's up, juicy?
1177
01:08:44,662 --> 01:08:46,027
I see you chose this egg roll.
1178
01:08:46,164 --> 01:08:48,120
Shut the fuck up,
you big-head biscuit.
1179
01:08:48,249 --> 01:08:50,285
Your sister give you
that busted-ass lineup?
1180
01:08:50,877 --> 01:08:52,583
She always did talk a lot.
1181
01:08:52,712 --> 01:08:54,953
All right, guys, come on,
back in the locker room.
1182
01:08:58,051 --> 01:08:59,461
Player: Let's get them, nigga.
1183
01:09:05,808 --> 01:09:08,140
This game is disqualified!
Everybody!
1184
01:09:08,269 --> 01:09:09,705
This team's supposed to
be in the locker room.
1185
01:09:09,729 --> 01:09:11,720
I don't want to hear it.
Good. I don't care.
1186
01:09:11,856 --> 01:09:14,598
This game is forfeited. Let's go.
Everybody out! Out!
1187
01:09:14,692 --> 01:09:17,024
We'll settle this shit
at the barracks.
1188
01:09:18,321 --> 01:09:19,761
Whatever you want to do,
wonton soup.
1189
01:09:21,824 --> 01:09:23,735
Xiao ming, no! Xiao ming!
1190
01:09:24,577 --> 01:09:25,692
Enough.
1191
01:09:26,454 --> 01:09:28,069
You made this always about you.
1192
01:09:28,206 --> 01:09:30,663
You let the school down.
You let this team down.
1193
01:09:33,419 --> 01:09:34,784
Saturday, I'MMA be
at your house.
1194
01:09:36,714 --> 01:09:37,714
I'MMA be home.
1195
01:09:46,849 --> 01:09:48,680
Yeah, a'ight. Sound good.
Sound good.
1196
01:09:48,810 --> 01:09:50,530
Guard: Come on, come on.
Let's go! Let's go!
1197
01:11:24,071 --> 01:11:26,778
This is a melo beat
1198
01:11:26,866 --> 01:11:28,489
baby, welcome to the party
1199
01:11:28,576 --> 01:11:30,237
I'm off the Molly
the xan, the lean
1200
01:11:30,328 --> 01:11:33,198
that's why I'm movin' retarded
1201
01:11:33,539 --> 01:11:35,075
baby, welcome to the party
1202
01:11:35,958 --> 01:11:38,244
I hit the boy up, and then
I go skate in a 'rari
1203
01:11:38,586 --> 01:11:40,201
baby, welcome to the party
1204
01:11:40,338 --> 01:11:41,953
bitch, I'm a thot get me lit
1205
01:11:42,089 --> 01:11:43,625
get me lit gun on my hip
1206
01:11:43,800 --> 01:11:45,461
gun on my hip one in the head
1207
01:11:45,593 --> 01:11:47,208
one in the head
ten in the clip...
1208
01:11:47,345 --> 01:11:48,697
Monk: One, two, three.
Team: Barracks!
1209
01:11:48,721 --> 01:11:50,712
Monk: Four, five, six.
Team: Shake it, baby.
1210
01:11:51,098 --> 01:11:52,713
Just lower your tone
lower your tone
1211
01:11:52,850 --> 01:11:53,965
'cause you could get hit
1212
01:11:54,060 --> 01:11:55,340
don't let that henny
in my system
1213
01:11:55,561 --> 01:11:57,017
nah I catch a body
1214
01:11:57,271 --> 01:11:58,556
next day I forget it...
1215
01:11:59,232 --> 01:12:00,472
Mc: And we're off!
1216
01:12:00,858 --> 01:12:02,723
Who will reign supreme?
1217
01:12:02,819 --> 01:12:04,775
Who will be the king
of the barracks?
1218
01:12:05,988 --> 01:12:08,855
Who will be the coco
bread to juicy's Patty?
1219
01:12:09,992 --> 01:12:11,448
Ew! Fucking pervert.
1220
01:12:12,495 --> 01:12:14,281
A'ight, boogie, what
are you gonna do?
1221
01:12:14,413 --> 01:12:16,620
Ain't nobody ever gave me
shit with this big chip...
1222
01:12:17,166 --> 01:12:18,497
Oh, yeah, shorty.
1223
01:12:18,626 --> 01:12:20,116
That's all you got? Yeah.
1224
01:12:20,253 --> 01:12:21,789
Watch this. Look, look.
1225
01:12:21,921 --> 01:12:23,377
Mc: A'ight, let's go.
Bring it up.
1226
01:12:27,927 --> 01:12:30,043
Look, look. You a baby. Look.
1227
01:12:30,179 --> 01:12:32,135
I hit the boy up, and then
I go skate in a 'rari
1228
01:12:32,223 --> 01:12:33,429
baby, welcome to the party...
1229
01:12:33,516 --> 01:12:36,383
Mc: There it is. Monk with the bucket.
Four-zip.
1230
01:12:36,519 --> 01:12:37,679
Gun on my hip
1231
01:12:37,770 --> 01:12:39,101
gun on my hip one in the head
1232
01:12:39,188 --> 01:12:40,457
one in the head
ten in the clip...
1233
01:12:40,481 --> 01:12:42,642
What you gonna do, boogie?
Trap, trap.
1234
01:12:42,733 --> 01:12:44,564
The trap. Richie!
1235
01:12:44,694 --> 01:12:46,355
Bad pass. Guess who's there?
1236
01:12:48,447 --> 01:12:49,732
Oh, monk for two.
1237
01:12:54,704 --> 01:12:56,160
Mc: Backdoor, monk.
1238
01:12:59,834 --> 01:13:02,120
I'm in Manhattan
in these stores, uh
1239
01:13:03,921 --> 01:13:05,001
mc: Bring it up.
1240
01:13:06,632 --> 01:13:08,543
Oh, monk for three. Wow.
1241
01:13:10,469 --> 01:13:11,834
That's two.
1242
01:13:12,722 --> 01:13:13,722
Block that.
1243
01:13:13,806 --> 01:13:14,921
Boogie on the layup.
1244
01:13:20,563 --> 01:13:22,554
Oh, monk for three.
1245
01:13:24,191 --> 01:13:25,476
Hey, watch corner.
1246
01:13:30,031 --> 01:13:32,113
Mc: Arthur looking
like food out here.
1247
01:13:32,241 --> 01:13:34,197
Step back, cha-cha-ching!
1248
01:13:35,953 --> 01:13:37,568
That's the first half, folks.
1249
01:13:44,462 --> 01:13:46,293
Fuck basketball. Mmm-hmm.
1250
01:13:46,589 --> 01:13:48,329
I might even quit ballplayers.
1251
01:13:48,466 --> 01:13:50,377
They're exposing me.
I can't stop him.
1252
01:13:50,468 --> 01:13:51,799
They're not exposing you.
1253
01:13:51,928 --> 01:13:53,697
They're exposing the entire
right side of the zone.
1254
01:13:53,721 --> 01:13:55,006
Just give us what you got.
1255
01:13:57,099 --> 01:14:00,591
Look, let's play a box and one. You
take monk at the top of the key.
1256
01:14:00,686 --> 01:14:02,372
You'll have him one-on-one
like you always wanted.
1257
01:14:02,396 --> 01:14:03,556
Coach, he's better than me.
1258
01:14:03,689 --> 01:14:05,099
I don't want to play him
one-on-one.
1259
01:14:05,191 --> 01:14:07,807
I want to win. You was the one
talking about team all year.
1260
01:14:11,614 --> 01:14:13,104
I'll stop pushing buttons.
1261
01:14:13,866 --> 01:14:14,901
Come on, man, let's go.
1262
01:14:15,034 --> 01:14:16,386
Yeah, that's what
I'm talking about!
1263
01:14:16,410 --> 01:14:17,775
Dragons on three.
1264
01:14:17,870 --> 01:14:19,406
One, two, three. Team: Dragons!
1265
01:14:22,249 --> 01:14:23,580
Shit.
1266
01:14:23,709 --> 01:14:25,449
Let's do it. Get it. Let's go.
1267
01:14:25,544 --> 01:14:26,579
Eleanor: You good?
1268
01:14:28,547 --> 01:14:29,627
I'm good.
1269
01:14:30,257 --> 01:14:31,292
Game's over.
1270
01:14:32,009 --> 01:14:33,624
You got the game. It's over.
1271
01:14:35,262 --> 01:14:36,622
Let's go, man.
Let's get this done.
1272
01:14:37,264 --> 01:14:40,051
Get straight to the cash
1273
01:14:40,726 --> 01:14:42,307
looking good in all this fashion
1274
01:14:42,436 --> 01:14:43,926
looking good in
all this fashion...
1275
01:14:44,271 --> 01:14:45,602
Mgc: Oh!
1276
01:14:45,690 --> 01:14:47,055
Boogie with the three.
1277
01:14:47,191 --> 01:14:48,556
Monk: Hey, look out.
1278
01:14:48,859 --> 01:14:50,520
Looking good
in all this fashion...
1279
01:14:51,612 --> 01:14:53,068
Mc: Boogie off the rebound.
1280
01:14:54,532 --> 01:14:55,647
Oh, there it is.
1281
01:14:56,867 --> 01:14:58,357
Hey, yo, look.
1282
01:14:58,744 --> 01:14:59,984
Lowe, throw.
1283
01:15:00,079 --> 01:15:01,364
Give it up, bro.
1284
01:15:02,123 --> 01:15:03,158
Look.
1285
01:15:04,458 --> 01:15:06,494
Bro, what? Yo, what
are you doing, bro?
1286
01:15:06,627 --> 01:15:07,958
Richie. Richie.
1287
01:15:08,087 --> 01:15:09,748
You want me to bring it up?
Trust me.
1288
01:15:10,548 --> 01:15:12,788
On my neck, 30...
1289
01:15:13,843 --> 01:15:15,674
Monk: Hey, step up. Step up.
1290
01:15:15,803 --> 01:15:20,137
Boom. Boogie with the bucket, pulling
city prep within four, 50-46.
1291
01:15:20,224 --> 01:15:21,760
They on a comeback.
1292
01:15:23,269 --> 01:15:24,554
Richie with the bucket.
1293
01:15:24,645 --> 01:15:26,260
Yo, you took my chair, b.
1294
01:15:26,397 --> 01:15:28,809
You missed the whole second half, man.
I thought you ditched.
1295
01:15:28,899 --> 01:15:30,685
I had to take a shit in the bush.
I got ibs.
1296
01:15:31,235 --> 01:15:33,726
Mc: Harden step-back,
cash app, cha-ching!
1297
01:15:36,032 --> 01:15:37,568
Player: Go, go, go, go, go.
1298
01:15:39,493 --> 01:15:41,449
Boogie with the two,
pulling it closer.
1299
01:15:41,912 --> 01:15:43,743
Looking good in all this fashion
1300
01:15:43,831 --> 01:15:46,413
get straight to the cash
1301
01:15:46,792 --> 01:15:48,373
looking good
in all this fashion...
1302
01:15:48,461 --> 01:15:49,746
Pick up. Pick up.
1303
01:15:50,171 --> 01:15:52,162
Mc: Richie for three. Splash!
1304
01:15:52,673 --> 01:15:55,915
With 57-52, city prep
is creeping on them.
1305
01:15:56,927 --> 01:15:59,714
All this aggression
and all of this action
1306
01:16:00,097 --> 01:16:01,803
looking good in all this fashion
1307
01:16:01,974 --> 01:16:03,384
looking good
in all this fashion...
1308
01:16:03,517 --> 01:16:05,053
Monk: He got one. He got one.
1309
01:16:05,144 --> 01:16:06,179
Pick up. Pick up.
1310
01:16:08,064 --> 01:16:09,099
I got you. I got you.
1311
01:16:09,231 --> 01:16:11,187
Block party. Block party.
1312
01:16:11,317 --> 01:16:13,854
That's two. A'ight. Let's go.
Bring it up.
1313
01:16:13,944 --> 01:16:16,276
Get away, dirty...
1314
01:16:17,656 --> 01:16:18,656
Mgc: Oh!
1315
01:16:19,992 --> 01:16:21,232
Boogie on the layup.
1316
01:16:23,370 --> 01:16:24,370
Yeah!
1317
01:16:25,122 --> 01:16:26,783
You wouldn't look good
with this fashion
1318
01:16:26,874 --> 01:16:27,909
my moves...
1319
01:16:28,000 --> 01:16:29,365
Mc: Monk with the three.
1320
01:16:29,794 --> 01:16:31,000
Player: Two minutes left.
1321
01:16:31,629 --> 01:16:33,119
Looking good
in all this fashion...
1322
01:16:33,631 --> 01:16:35,167
Mc: Boogie with the put-back.
1323
01:16:35,257 --> 01:16:37,714
Birdie, looking good
in all this fashion...
1324
01:16:37,802 --> 01:16:38,962
City prep is on a comeback.
1325
01:16:39,095 --> 01:16:41,677
Barracks on top, 60-59.
1326
01:16:42,807 --> 01:16:43,922
Set one. Set one.
1327
01:16:44,016 --> 01:16:45,597
Mc: Passes it off,
top of the key.
1328
01:16:46,435 --> 01:16:47,435
Oh...
1329
01:16:47,520 --> 01:16:49,260
Get straight to the cash...
1330
01:16:49,355 --> 01:16:50,686
Mc: Long range.
1331
01:16:51,315 --> 01:16:54,603
Chicken and cashew nuts
puts the dragons up two.
1332
01:16:54,693 --> 01:16:57,810
Good gracious. City prep
with their first lead.
1333
01:16:57,947 --> 01:16:59,341
Boogie: Come on. Clear out.
Clear out.
1334
01:16:59,365 --> 01:17:00,650
Monk: Clear what out?
1335
01:17:00,783 --> 01:17:03,115
I'm going left.
Go wherever you want.
1336
01:17:04,036 --> 01:17:05,901
Mc: Richie taking it to the box.
1337
01:17:06,038 --> 01:17:08,245
Oh! He just showing it off!
1338
01:17:10,334 --> 01:17:11,540
What? Where's the foul?
1339
01:17:11,627 --> 01:17:12,912
Where's the foul?
1340
01:17:13,045 --> 01:17:14,773
Where's the foul? Ref: He
got him with the body.
1341
01:17:14,797 --> 01:17:16,253
Stop crying, little ninja.
1342
01:17:16,382 --> 01:17:18,668
Well, that chain weighing you down.
Yeah, a'ight.
1343
01:17:20,719 --> 01:17:22,209
Mgc: Still 62-60.
1344
01:17:23,264 --> 01:17:24,544
You know that shit
ain't no foul.
1345
01:17:24,598 --> 01:17:25,758
More like a love tap.
1346
01:17:25,891 --> 01:17:27,097
Yeah, that soft shit.
1347
01:17:28,936 --> 01:17:30,722
I wasn't soft
when I was in juicy.
1348
01:17:30,855 --> 01:17:33,166
Ref: Cut the shit out, fellas.
Eighteen seconds left in the game.
1349
01:17:33,190 --> 01:17:34,270
Let's go.
1350
01:17:39,989 --> 01:17:41,854
Boogie: We all get lucky.
1351
01:17:43,075 --> 01:17:46,613
Don't worry about them. Cute-ass nigga.
Watch this.
1352
01:17:50,499 --> 01:17:52,990
Mc: It's all tied up, 62-62.
1353
01:17:53,127 --> 01:17:55,522
Boogie: Eighteen seconds left in the game.
Come on, come on, come on.
1354
01:17:55,546 --> 01:17:56,786
Monk: Hey, what you gonna do?
1355
01:17:56,922 --> 01:17:59,038
Yo, Richie. Monk: What
you gonna do now?
1356
01:17:59,508 --> 01:18:01,214
What you gonna do now?
1357
01:18:03,637 --> 01:18:04,957
You better off
taking it yourself.
1358
01:18:05,431 --> 01:18:06,796
Do something with it.
1359
01:18:10,019 --> 01:18:11,600
Told you.
Don't let boogie get it.
1360
01:18:12,188 --> 01:18:13,348
Got him.
1361
01:18:13,480 --> 01:18:14,686
Monk: Hey, step up.
1362
01:18:14,815 --> 01:18:16,476
Mc: Boogie with the slam!
1363
01:18:17,151 --> 01:18:20,268
City prep up 64-62
with seconds left.
1364
01:18:31,790 --> 01:18:32,990
Coach Hawkins: Pick up that d!
1365
01:18:37,046 --> 01:18:38,331
Ref: Ball game, fellas.
1366
01:18:38,422 --> 01:18:41,084
City prep wins, 64 to 62.
1367
01:18:45,888 --> 01:18:48,004
Me dead or in jail
but that's what they want
1368
01:18:48,390 --> 01:18:49,721
but that's what they need
1369
01:18:51,936 --> 01:18:52,936
look
1370
01:18:53,020 --> 01:18:54,806
you know it get worse
before it get better
1371
01:18:55,397 --> 01:18:57,042
still holdin' my head up
expectin' the worst...
1372
01:18:57,066 --> 01:18:58,897
Mc: That's it. The dragons win.
1373
01:18:59,068 --> 01:19:00,670
Still holdin' my head up
me dead or in jail
1374
01:19:00,694 --> 01:19:02,230
but that's what they want
want, want
1375
01:19:02,404 --> 01:19:05,066
but that's what they need
but that's what they need
1376
01:19:05,157 --> 01:19:07,148
just to lie and throw
labels on me, nigga
1377
01:19:07,451 --> 01:19:09,112
what do you see
when you look at me?
1378
01:19:09,787 --> 01:19:12,369
I'd rather fear over love
loyalty come before royalty
1379
01:19:13,082 --> 01:19:14,413
I know that they sick of me now
1380
01:19:14,500 --> 01:19:15,706
glock movin' like medicine
1381
01:19:15,793 --> 01:19:17,713
look, I know
that they missin' me now
1382
01:19:17,795 --> 01:19:19,064
but never tried look for me then
1383
01:19:19,088 --> 01:19:20,919
I know that these niggas
pretend, so I gotta
1384
01:19:21,173 --> 01:19:22,788
stay with the Smith like Wesson
1385
01:19:23,300 --> 01:19:24,756
mama, I'm sorry
still movin' around
1386
01:19:24,843 --> 01:19:26,333
I'm still movin' with weapons
1387
01:19:26,762 --> 01:19:28,531
been through the shelter
we been through the struggle
1388
01:19:28,555 --> 01:19:31,012
we been through it all
don't want your problems
1389
01:19:31,100 --> 01:19:32,900
just tell me your problems
I'm solvin' 'em all
1390
01:19:34,019 --> 01:19:35,725
you know it get worse
before it get better
1391
01:19:36,647 --> 01:19:38,367
still holdin' my head up
expectin' the worst
1392
01:19:38,440 --> 01:19:40,931
still pray for the better
still holdin' my head up
1393
01:19:41,068 --> 01:19:42,788
me dead or in jail
but that's what they want
1394
01:19:43,654 --> 01:19:46,191
but that's what they need
but that's what they need
1395
01:19:46,282 --> 01:19:47,772
just to lie and
throw labels on me
1396
01:19:47,866 --> 01:19:49,527
you know it get worse
before it get better
1397
01:19:50,035 --> 01:19:51,241
still holdin" my head up...
1398
01:19:51,328 --> 01:19:52,659
Yo, you good, bro?
1399
01:19:54,832 --> 01:19:56,322
Yeah, we good.
1400
01:19:56,417 --> 01:19:57,497
Chin, what up?
1401
01:20:00,963 --> 01:20:03,204
First one's for free. Yeah?
1402
01:20:04,133 --> 01:20:06,044
We gonna see you again. Mmm-hmm.
1403
01:20:38,667 --> 01:20:40,248
Eleanor: So, let me
get this straight.
1404
01:20:40,753 --> 01:20:43,711
You got a d1 scholarship?
Boogie: Yeah.
1405
01:20:44,214 --> 01:20:46,580
It wasn't to a top ten,
but I got one.
1406
01:20:48,969 --> 01:20:51,551
Mmm, let me pour.
I'm the youngest.
1407
01:20:54,516 --> 01:20:57,553
My parents took it hard, too,
so I didn't say anything.
1408
01:20:59,271 --> 01:21:00,271
Feel that.
1409
01:21:06,987 --> 01:21:10,150
Only Holden caulfield would
give his parents an invoice.
1410
01:21:10,282 --> 01:21:12,193
You feel me?
1411
01:21:14,953 --> 01:21:16,989
So, when were you gonna
tell me about China?
1412
01:21:17,790 --> 01:21:19,530
I didn't think you
cared about China.
1413
01:21:19,625 --> 01:21:21,741
Don't be like that.
Be like what?
1414
01:21:23,337 --> 01:21:27,205
Monk happened before I met you.
You can't hold that against me.
1415
01:21:27,508 --> 01:21:29,373
You lied to me. I did not lie.
1416
01:21:29,468 --> 01:21:30,583
You knew it would hurt me.
1417
01:21:30,719 --> 01:21:32,209
You didn't tell me about China.
1418
01:21:32,721 --> 01:21:34,507
Fuck it, then. We're both liars.
1419
01:21:34,598 --> 01:21:36,213
Why are you doing this to me?
1420
01:21:36,308 --> 01:21:37,548
People are doing it to me.
1421
01:21:38,435 --> 01:21:39,766
I did everything
I'm supposed to,
1422
01:21:39,853 --> 01:21:41,514
and I'm still being
sent to China.
1423
01:21:41,605 --> 01:21:44,563
Shit happens to everybody. You can't
keep feeling bad for yourself.
1424
01:21:44,650 --> 01:21:46,106
China could be a real blessing.
1425
01:21:46,235 --> 01:21:47,475
A blessing without you.
1426
01:21:48,445 --> 01:21:51,187
China is an amazing opportunity,
but it isn't shit without you.
1427
01:21:52,157 --> 01:21:53,192
I love you.
1428
01:21:56,870 --> 01:21:57,905
You mean it?
1429
01:22:00,707 --> 01:22:01,913
I really mean it.
1430
01:22:05,421 --> 01:22:07,252
You still want to
hear about dolphins?
1431
01:22:08,632 --> 01:22:09,667
Yeah.
1432
01:22:11,218 --> 01:22:14,301
When I was a little kid, my
parents took me to seaworld,
1433
01:22:15,013 --> 01:22:17,254
and I saw these dolphins
with flawless skin,
1434
01:22:17,349 --> 01:22:19,260
and I thought,
"those are dolphins."
1435
01:22:19,393 --> 01:22:21,725
But when I was 15,
we went back to Trinidad,
1436
01:22:22,438 --> 01:22:24,895
and we saw these
wild dolphins in a pod.
1437
01:22:25,023 --> 01:22:26,684
So I jumped off the boat,
1438
01:22:26,817 --> 01:22:29,399
and everybody thought I was
bugging, but I didn't care.
1439
01:22:29,486 --> 01:22:30,896
And I swim toward the pod,
1440
01:22:31,029 --> 01:22:33,486
and there's these dolphins
around me just swirling.
1441
01:22:34,408 --> 01:22:36,740
But they're not like the
dolphins at seaworld.
1442
01:22:38,078 --> 01:22:40,660
I look down, and they
all got buck-50s.
1443
01:22:42,458 --> 01:22:44,369
They're all scarred, but they're
1444
01:22:45,919 --> 01:22:49,582
still chirping, swimming,
1445
01:22:50,591 --> 01:22:54,379
living like the dolphins at
seaworld will never know.
1446
01:23:01,977 --> 01:23:03,092
Never know.
1447
01:23:06,523 --> 01:23:07,729
You cut me.
1448
01:23:17,910 --> 01:23:18,910
But we wild.
1449
01:23:21,330 --> 01:23:22,570
And we still here.
1450
01:25:41,219 --> 01:25:43,676
Look, ap, spicy
1451
01:25:43,764 --> 01:25:45,345
I bust a check in my nikes
1452
01:25:45,432 --> 01:25:46,797
am I a killa? Might be
1453
01:25:46,892 --> 01:25:48,382
two-tone, icy
1454
01:25:48,477 --> 01:25:50,092
ap, spicy
1455
01:25:50,187 --> 01:25:51,802
I bust a check in my nikes
1456
01:25:51,897 --> 01:25:53,307
am I a killa? Might be
1457
01:25:53,398 --> 01:25:54,854
two-tone, icy
1458
01:25:54,941 --> 01:25:58,229
talk to me nice
or don't talk at all, uh
1459
01:25:58,320 --> 01:25:59,810
I make it go in this war
1460
01:25:59,905 --> 01:26:01,486
I'm off that Adderall
1461
01:26:01,782 --> 01:26:04,865
talk to me nice
or don't talk at all, uh
1462
01:26:04,951 --> 01:26:06,316
I make it go in this war
1463
01:26:06,411 --> 01:26:07,821
I'm off that Adderall
1464
01:26:07,913 --> 01:26:09,653
get to spraying niggas
'cause I hate niggas
1465
01:26:09,748 --> 01:26:11,329
fuck niggas
I ain't playing with 'em
1466
01:26:11,416 --> 01:26:12,952
I don't really wanna hear niggas
1467
01:26:13,043 --> 01:26:14,453
[ ain't got nothing
to say to 'em
1468
01:26:14,544 --> 01:26:16,159
I'm with bear
eating steak dinner
1469
01:26:16,254 --> 01:26:17,710
just know he got a k with him
1470
01:26:17,798 --> 01:26:19,334
and my little mama
got it in her purse
1471
01:26:19,424 --> 01:26:20,834
all I gotta say is
"babe, get 'em”
1472
01:26:20,926 --> 01:26:22,587
if I run down it's a drum round
1473
01:26:22,678 --> 01:26:24,259
all you gonna hear is gun sounds
1474
01:26:24,346 --> 01:26:25,836
niggas know
I bring them guns out
1475
01:26:25,931 --> 01:26:28,388
I make it hot
when it's sundown, uh
1476
01:26:28,475 --> 01:26:30,716
fever, shorty wanna
act like a diva
1477
01:26:30,811 --> 01:26:32,347
shorty wanna suck on my Nina
1478
01:26:32,437 --> 01:26:34,018
I leave that shit wet aquafina
1479
01:26:34,106 --> 01:26:35,596
ap, spicy
1480
01:26:35,691 --> 01:26:37,272
I bust a check in my nikes
1481
01:26:37,359 --> 01:26:38,724
am I a killa? Might be
1482
01:26:38,819 --> 01:26:40,355
two-tone, icy
1483
01:26:40,445 --> 01:26:42,151
ap, spicy
1484
01:26:42,239 --> 01:26:43,820
I bust a check in my nikes
1485
01:26:43,907 --> 01:26:45,192
am I a killa? Might be
1486
01:26:45,283 --> 01:26:46,819
two-tone, icy
1487
01:26:46,910 --> 01:26:50,243
talk to me nice
or don't talk at all, uh
1488
01:26:50,330 --> 01:26:51,695
I make it go in this war
1489
01:26:51,790 --> 01:26:53,280
I'm off that Adderall
1490
01:26:53,375 --> 01:26:56,742
talk to me nice
or don't talk at all, uh
1491
01:26:56,837 --> 01:26:58,202
I make it go in this war
1492
01:26:58,296 --> 01:26:59,627
I'm off that Adderall look
1493
01:26:59,715 --> 01:27:01,046
I got 52 shots in this glock
1494
01:27:01,133 --> 01:27:03,215
with an infrared
up on the op if he let off
1495
01:27:03,301 --> 01:27:04,586
Trey suvy hold the chop
1496
01:27:04,678 --> 01:27:06,339
yellow tape when it pop
knock his head off
1497
01:27:06,430 --> 01:27:08,091
load up the chop it go dumb
1498
01:27:08,181 --> 01:27:09,717
niggas see me and they run
1499
01:27:09,808 --> 01:27:11,218
silencer up on the gun
1500
01:27:11,309 --> 01:27:12,799
niggas will shoot you
for nothing
1501
01:27:12,894 --> 01:27:16,182
Trey suvy
boy playing with the toolie
1502
01:27:16,273 --> 01:27:17,763
I bet he make a movie
1503
01:27:17,858 --> 01:27:19,394
woo, woo
1504
01:27:19,484 --> 01:27:21,020
pop dripped up in Louis
1505
01:27:21,111 --> 01:27:22,567
couple hundred in some jewelry
1506
01:27:22,654 --> 01:27:24,190
spent 55 on her Booty
1507
01:27:24,281 --> 01:27:25,942
touch her ass a nigga's shooting
1508
01:27:26,032 --> 01:27:27,613
ap, spicy
1509
01:27:27,701 --> 01:27:29,237
I bust a check in my nikes
1510
01:27:29,327 --> 01:27:30,692
am I a killa? Might be
1511
01:27:30,787 --> 01:27:32,368
two-tone, icy
1512
01:27:32,456 --> 01:27:34,071
ap, spicy
1513
01:27:34,166 --> 01:27:35,747
I bust a check in my nikes
1514
01:27:35,834 --> 01:27:37,199
am I a killa? Might be
1515
01:27:37,294 --> 01:27:39,000
two-tone, icy
1516
01:27:39,087 --> 01:27:42,204
talk to me nice
or don't talk at all, uh
1517
01:27:42,299 --> 01:27:43,709
I make it go in this war
1518
01:27:43,800 --> 01:27:45,290
I'm off that Adderall
1519
01:27:45,385 --> 01:27:48,673
talk to me nice
or don't talk at all, uh
1520
01:27:48,764 --> 01:27:50,174
I make it go in this war
1521
01:27:50,265 --> 01:27:52,096
I'm off that Adderall
1522
01:28:39,481 --> 01:28:41,437
My plug speak taiwanese
1523
01:28:42,776 --> 01:28:44,607
my plug speak taiwanese
1524
01:28:46,071 --> 01:28:47,777
my plug speak taiwanese
1525
01:28:49,282 --> 01:28:51,147
my plug speak taiwanese
1526
01:29:15,559 --> 01:29:17,470
My plug speak taiwanese
1527
01:29:18,937 --> 01:29:20,598
my plug speak taiwanese
1528
01:29:22,190 --> 01:29:23,851
my plug speak taiwanese
1529
01:29:25,402 --> 01:29:27,188
my plug speak taiwanese
105247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.