Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,458 --> 00:00:53,417
Saigon is densely populated.
4
00:00:53,792 --> 00:00:55,542
There are people moving in every day.
5
00:00:56,458 --> 00:00:58,208
It’s a land of opportunities.
6
00:00:58,333 --> 00:01:01,458
People from all over
would come here to live.
7
00:01:02,208 --> 00:01:03,875
My family included.
8
00:01:11,792 --> 00:01:13,375
Have you ever lived in an alleyway?
9
00:01:14,083 --> 00:01:16,042
Every single alley in Saigon
10
00:01:16,083 --> 00:01:19,125
contains thousands of interesting things.
11
00:01:19,917 --> 00:01:21,292
And my alley is the most lively.
12
00:01:21,625 --> 00:01:25,000
Everyone here loves each other,
13
00:01:25,167 --> 00:01:28,417
and treats one another like
they're a big family. Really!
14
00:01:28,458 --> 00:01:30,083
You bastard! You drink all day long!
15
00:01:30,167 --> 00:01:31,333
How can you be drunk all the time?
16
00:01:31,375 --> 00:01:33,083
- Why are you yelling at me?
- You pushed me?
17
00:01:33,125 --> 00:01:35,333
What are you going to do about it?
- I dare you to hit me!
18
00:01:40,167 --> 00:01:42,333
That happy couple is this kid's parents.
19
00:01:43,125 --> 00:01:44,208
Fat ass Tun.
20
00:01:44,708 --> 00:01:47,292
He's my youngest daughter,
Bu Tot, best friend.
21
00:01:47,875 --> 00:01:49,167
Working class kids…
22
00:01:49,208 --> 00:01:51,250
So, they can be very hyperactive.
23
00:01:57,250 --> 00:01:58,333
Look at his face.
24
00:01:58,667 --> 00:01:59,583
Tun! Come back here!
25
00:01:59,625 --> 00:02:01,042
Giving a look after running into someone.
26
00:02:01,083 --> 00:02:03,083
Are you seeing this? He did it again.
27
00:02:03,625 --> 00:02:04,792
This little punk…
28
00:02:05,208 --> 00:02:06,583
just the way he runs makes me hate him.
29
00:02:07,042 --> 00:02:09,208
He must think everyone here
has all the time in the world.
30
00:02:10,292 --> 00:02:11,625
Kid, life is not like that!
31
00:02:15,458 --> 00:02:16,583
Here!
32
00:02:16,750 --> 00:02:18,250
My older sister's son.
33
00:02:18,875 --> 00:02:20,583
Lord of real estate agents…
34
00:02:21,167 --> 00:02:22,917
BINH LOI.
35
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
Damn you!
36
00:02:24,500 --> 00:02:27,125
I can squash you like that ball!
37
00:02:27,958 --> 00:02:29,458
Your son smashed my ball!
38
00:02:29,708 --> 00:02:31,333
Who is this big lady here?
39
00:02:31,583 --> 00:02:32,667
My sister.
40
00:02:32,875 --> 00:02:34,625
Binh Loi's mom.
41
00:02:34,875 --> 00:02:36,000
I’ll beat you more.
42
00:02:36,042 --> 00:02:38,042
She doesn't like anyone here…
43
00:02:38,292 --> 00:02:39,583
and no one here likes her either.
44
00:02:40,333 --> 00:02:41,958
- Naughty kid!
- What’s up kid?
45
00:02:41,958 --> 00:02:43,625
This guy is Phu, my younger brother.
46
00:02:44,250 --> 00:02:46,000
Big sis, why did you throw it at me?
47
00:02:46,917 --> 00:02:48,833
The poor guy doesn't talk much…
48
00:02:49,125 --> 00:02:50,708
because in the family
his voice usually go unheard.
49
00:02:50,958 --> 00:02:52,167
This woman here…
does the talking for him.
50
00:02:52,208 --> 00:02:53,208
Are you crazy?
51
00:02:53,208 --> 00:02:55,375
Why did you throw the sandal
at my husband’s face?
52
00:02:55,875 --> 00:02:57,750
This is Anh. Phu's wife.
53
00:02:58,125 --> 00:02:59,375
Queen of curlers!
54
00:02:59,833 --> 00:03:01,583
No one can beat her running mouth.
55
00:03:01,583 --> 00:03:02,958
Hey, let it go.
56
00:03:03,000 --> 00:03:04,042
Let me through.
57
00:03:04,458 --> 00:03:06,417
This is just a drunk in the alley.
Nothing to say, moving on.
58
00:03:06,833 --> 00:03:08,917
- Tun, I'll get you.
Here!
59
00:03:09,292 --> 00:03:10,375
Here I am!
60
00:03:10,708 --> 00:03:11,792
Hey, step aside buddy.
61
00:03:12,792 --> 00:03:13,750
There.
62
00:03:13,792 --> 00:03:15,000
This is me.
63
00:03:15,042 --> 00:03:16,125
Less of that ball kicking kid…
64
00:03:16,458 --> 00:03:18,000
Better not cause a ruckus in this alley.
65
00:03:20,583 --> 00:03:21,667
Ba Sang.
66
00:03:21,708 --> 00:03:22,833
A member in the family of:
67
00:03:23,000 --> 00:03:24,833
Giau. Sang. Phu. Quy.
(rich and wealthy)
68
00:03:25,333 --> 00:03:26,333
But…
69
00:03:26,583 --> 00:03:28,292
We're dirt poor.
70
00:03:28,333 --> 00:03:29,792
Keep on hitting the kid…
71
00:03:30,625 --> 00:03:32,083
and I’ll be the one hitting you.
72
00:03:40,521 --> 00:03:43,854
THE FATHER
73
00:04:10,958 --> 00:04:12,042
Where are you, Cam Le!
74
00:04:16,375 --> 00:04:18,083
Did you just get here, Sang?
75
00:04:18,292 --> 00:04:19,917
Yeah, can I pick up the pillow case?
76
00:04:19,958 --> 00:04:21,042
Why the rush?
77
00:04:21,875 --> 00:04:23,042
Give me a moment.
78
00:04:23,958 --> 00:04:25,083
What’s up?
79
00:04:26,958 --> 00:04:28,750
So mysterious today…
80
00:04:30,625 --> 00:04:31,625
Sang!
81
00:04:32,083 --> 00:04:33,250
Have some breakfast.
82
00:04:34,458 --> 00:04:36,333
Isn’t this Phu’s broken rice?
83
00:04:36,375 --> 00:04:37,250
He cooked the rice.
84
00:04:37,542 --> 00:04:38,625
Grilled the pork.
85
00:04:38,708 --> 00:04:40,167
But I made the sauce.
86
00:04:40,583 --> 00:04:41,667
His sauce is awful.
87
00:04:43,208 --> 00:04:45,167
Oh my! It's so messy!
88
00:04:46,667 --> 00:04:47,833
Give me a moment!
89
00:04:52,792 --> 00:04:54,667
Here you go.
Eat it while it's hot.
90
00:04:58,458 --> 00:04:59,667
Are you okay, Sang?
91
00:04:59,792 --> 00:05:01,542
Got chilli in my eyes.
92
00:05:03,708 --> 00:05:05,250
And your sauce isn’t that much better.
93
00:05:06,833 --> 00:05:08,208
Could I please get the ball?
94
00:05:08,417 --> 00:05:10,208
Tun!
Stay where you are!
95
00:05:11,542 --> 00:05:12,542
You’re hitting him all the time!
96
00:05:12,583 --> 00:05:13,792
Move, get out!
97
00:05:15,125 --> 00:05:16,500
Don’t bother hiding.
I’ll beat you to death!
98
00:05:18,792 --> 00:05:20,125
Don't do that…
99
00:05:23,042 --> 00:05:24,875
Don't practice domestic violence…
Okay?
100
00:05:25,250 --> 00:05:26,250
Go home!
101
00:05:30,208 --> 00:05:31,208
Oh Tun!
102
00:05:31,500 --> 00:05:33,458
Where are you?
Come save your father!
103
00:05:34,583 --> 00:05:36,542
You should've worked in a factory,
not a tailor shop.
104
00:05:37,167 --> 00:05:38,250
So strong!
105
00:05:38,417 --> 00:05:39,792
Before, I was all nice and cute.
106
00:05:40,375 --> 00:05:42,000
But these bastards made me toughen up.
107
00:05:42,167 --> 00:05:43,500
It's their fault for pushing me.
108
00:05:43,542 --> 00:05:44,583
Can I have the pillow case now?
109
00:05:47,708 --> 00:05:48,875
- Here you go, Sang.
- Thank you, thank you.
110
00:05:53,167 --> 00:05:54,333
Are you trying to make
the pillow case disappear?
111
00:05:55,250 --> 00:05:57,708
You've sealed it up,
where can I put the pillow in?
112
00:05:59,375 --> 00:06:00,375
I'll redo it.
113
00:06:00,583 --> 00:06:01,667
Just keep it.
114
00:06:04,208 --> 00:06:05,750
Today, I’m visiting mom's grave.
Do you want to come?
115
00:06:05,833 --> 00:06:07,250
- Of course I’ll go!
- Hurry up then!
116
00:06:07,250 --> 00:06:09,375
- I'll close up the shop.
- Put the rice down.
117
00:06:34,542 --> 00:06:38,042
Hello and welcome back to Woan's channel!
118
00:06:38,083 --> 00:06:40,708
Today, I'll turn my house into…
119
00:06:40,833 --> 00:06:42,500
a vacation paradise!
120
00:06:42,542 --> 00:06:43,917
Let's do it!
121
00:08:00,167 --> 00:08:02,792
- Phu! Are you drying the radish?
- Yeah I am.
122
00:08:03,125 --> 00:08:04,458
Nice, did you go out?
123
00:08:04,667 --> 00:08:05,792
Where did you come from?
124
00:08:05,917 --> 00:08:07,042
Visited mom's grave.
125
00:08:08,208 --> 00:08:09,625
It sounds fun.
126
00:08:10,458 --> 00:08:11,625
Have you eaten yet?
127
00:08:13,292 --> 00:08:15,125
…the sewer line here is in great shape.
128
00:08:15,125 --> 00:08:16,000
It's never flooded.
129
00:08:16,042 --> 00:08:17,500
- Is the area safe?
- Of course!
130
00:08:17,542 --> 00:08:20,250
- I like old places like this.
Yeah, the house looks just like its photo.
131
00:08:21,458 --> 00:08:22,500
Oh shit!
132
00:08:36,792 --> 00:08:37,875
Oh my gosh!
133
00:08:48,708 --> 00:08:49,958
Woan! Oh my gosh!
134
00:08:50,083 --> 00:08:52,167
Where is it all coming from?
Oh my, my goodness!
135
00:08:53,125 --> 00:08:55,000
Oh my money!
I’ve lost my money!
136
00:09:05,208 --> 00:09:06,583
Woan!!!!
137
00:09:06,708 --> 00:09:08,333
Damn you Woan!
138
00:09:08,750 --> 00:09:11,167
This place is scary!
Good thing I haven't deposited!
139
00:09:15,333 --> 00:09:16,792
Damn you Woan!
140
00:09:17,417 --> 00:09:18,917
Damn you Woan!
141
00:09:28,667 --> 00:09:31,292
It seems am I spoiling you guys, huh?
142
00:09:32,458 --> 00:09:33,583
The clip now has two million views.
143
00:09:34,833 --> 00:09:36,042
The alley is flooded.
144
00:09:36,417 --> 00:09:38,917
Give me a dare…
I’ll do it.
145
00:09:38,958 --> 00:09:41,375
- Or all at once.
- Woan! Come down for dinner!
146
00:09:41,792 --> 00:09:43,292
My dad is calling me for dinner.
147
00:09:43,583 --> 00:09:44,667
Dare me to go down for dinner.
148
00:09:44,667 --> 00:09:46,000
- Woan!
- Bye bye now…
149
00:09:46,000 --> 00:09:47,667
- I’ll miss you!
- Get your butt down here!
150
00:09:47,667 --> 00:09:48,875
Meow, meow, meow!
151
00:09:50,625 --> 00:09:51,542
Woan!
152
00:09:51,542 --> 00:09:53,542
- Come have dinner!
- Got it, I’m coming dad!
153
00:09:53,583 --> 00:09:55,167
Hurry up!
Enough with the live stream!
154
00:09:55,333 --> 00:09:56,542
My gosh!
155
00:09:56,917 --> 00:09:59,250
When I’m streaming, stop with your yelling.
156
00:09:59,292 --> 00:10:00,375
Be courteous, would you?
157
00:10:00,500 --> 00:10:01,917
Had I not yelled, would you have came down?
158
00:10:02,583 --> 00:10:03,875
Enough with the reading.
159
00:10:04,042 --> 00:10:05,667
Yeah, stop reading.
160
00:10:05,917 --> 00:10:07,583
And you, stop messing around.
161
00:10:08,708 --> 00:10:09,750
I'm begging you, Woan.
162
00:10:10,667 --> 00:10:13,333
Ever since you started Youtube,
I have had to deal with the officials.
163
00:10:13,958 --> 00:10:15,333
The officers now know me by name.
164
00:10:15,708 --> 00:10:18,083
I've been to their place more often
than Bu Tot's school.
165
00:10:18,083 --> 00:10:19,208
What does that have to do with me?
166
00:10:19,250 --> 00:10:20,542
Nothing to do with you?
167
00:10:21,125 --> 00:10:22,500
This is a flooded area.
168
00:10:22,625 --> 00:10:24,000
People hates it when it gets flooded.
169
00:10:24,333 --> 00:10:26,208
As soon as the tide goes down,
you go and flood the place.
170
00:10:26,333 --> 00:10:28,000
The whole alley is against you now.
171
00:10:28,500 --> 00:10:30,333
I’ll get sick going door to door,
just to apologize for us.
172
00:10:30,417 --> 00:10:32,583
He has a weak heart,
and I’ll be just like him soon.
173
00:10:32,875 --> 00:10:34,625
I don't know how much
Youtube is paying you.
174
00:10:35,042 --> 00:10:36,417
Enough to take care of you.
175
00:10:36,583 --> 00:10:38,458
No, thanks. I doubt I’ll live long
spending all your money.
176
00:10:38,500 --> 00:10:40,667
Stop complaining.
I got you something.
177
00:10:40,875 --> 00:10:41,875
Tot.
178
00:10:41,875 --> 00:10:43,167
Get me the bag on the desk.
179
00:10:43,292 --> 00:10:45,625
You’re closer to the bag,
why don't you get it?
180
00:10:45,833 --> 00:10:47,042
Can’t I ask you for a favor?
181
00:10:47,208 --> 00:10:49,667
- All these favors are tiring!
- This girl…
182
00:10:50,292 --> 00:10:52,875
- If you’re closer, just get it yourself.
- These siblings, always bickering.
183
00:10:52,917 --> 00:10:54,875
Move the chair. I can’t fit through.
184
00:10:55,125 --> 00:10:56,333
Go around the other way!
185
00:10:56,375 --> 00:10:58,542
- This way is closer.
- You're unbelievable!
186
00:10:58,750 --> 00:11:01,417
You can reach it with your hand.
Why would you make go get it?
187
00:11:01,833 --> 00:11:03,333
Might as well ask me to get it for you!
188
00:11:03,833 --> 00:11:05,333
- This kid…
- Just had to bother me.
189
00:11:05,500 --> 00:11:06,833
What is it?
190
00:11:06,917 --> 00:11:07,917
Try it on.
191
00:11:08,125 --> 00:11:09,208
It's for you.
192
00:11:09,333 --> 00:11:11,333
Throw the old shirts out.
You look really old in them.
193
00:11:12,583 --> 00:11:14,208
Woan, are you sure this isn’t for Cam Le?
194
00:11:14,917 --> 00:11:16,375
It's too feminine for me.
195
00:11:17,375 --> 00:11:18,458
1.6 million?
196
00:11:18,792 --> 00:11:20,417
Woan, this shirt costs 1.6 million?
197
00:11:20,792 --> 00:11:22,875
- It was on sale.
- You're crazy, Woan.
198
00:11:22,917 --> 00:11:24,417
If you give 1.6 million to Cam Le,
199
00:11:24,417 --> 00:11:26,167
she'll make me 10 shirts,
and an extra underwear for you.
200
00:11:26,208 --> 00:11:28,042
- Yeah, no thanks.
- Gotta have limits.
201
00:11:28,208 --> 00:11:30,250
You’re so wasteful!
Did you get anything for your sister?
202
00:11:31,417 --> 00:11:32,792
- Here you go.
- Oh, look at that.
203
00:11:34,042 --> 00:11:35,083
Looks good.
204
00:11:36,625 --> 00:11:37,708
Hey, dad.
205
00:11:37,958 --> 00:11:39,583
How do I fit into this dress?
206
00:11:42,375 --> 00:11:44,042
Woan, this dress is for a baby doll.
207
00:11:45,417 --> 00:11:47,542
Your sister is six,
how can she get into this?
208
00:11:47,542 --> 00:11:48,875
It's smaller than my thigh.
209
00:11:48,917 --> 00:11:50,667
Damn, I thought it would fit.
210
00:11:50,750 --> 00:11:51,667
How would it?
211
00:11:51,750 --> 00:11:53,500
You never love your only sister.
212
00:11:54,333 --> 00:11:56,417
Stop worrying about our clothes.
213
00:11:56,417 --> 00:11:57,958
Worry about yourself.
214
00:11:58,250 --> 00:12:01,542
Woan, I’ve noticed the past 3- 4 days
that you haven’t changed your clothes.
215
00:12:01,583 --> 00:12:04,125
Let me smell it.
So gross. Go shower.
216
00:12:04,167 --> 00:12:05,292
I don't wanna.
217
00:12:05,292 --> 00:12:07,375
Here, smell it yourself.
218
00:12:07,417 --> 00:12:09,708
- It's fine.
- Fine? Here how about this?
219
00:12:09,750 --> 00:12:11,333
- Man, that’s gross!
- That’s your armpit.
220
00:12:11,417 --> 00:12:13,167
A whole pickle jar in there.
Go on, son.
221
00:12:13,375 --> 00:12:15,500
- Hurry up. Come on.
- Tomorrow.
222
00:12:17,042 --> 00:12:19,500
- Eww, what the heck was that?
- I'll kiss you more if you don't shower.
223
00:12:19,625 --> 00:12:21,333
That’s gross, dad.
Slapping my ass too?
224
00:12:21,417 --> 00:12:23,667
Focus on your food,
stop laughing!
225
00:12:23,792 --> 00:12:25,667
Just let her be.
Stop complaining.
226
00:12:26,500 --> 00:12:28,333
- I’m tired of eating rice.
- How can you be tired of rice?
227
00:12:28,542 --> 00:12:30,750
You, you’re so good, huh?
Move over there.
228
00:12:31,292 --> 00:12:32,917
Go eat over there so that
I can wipe down the table.
229
00:12:32,917 --> 00:12:34,792
- This sucks.
- Change your clothes.
230
00:12:34,833 --> 00:12:36,458
Why are you always in your uniform?
231
00:12:37,083 --> 00:12:38,542
You're a mole, a spy.
232
00:12:38,958 --> 00:12:41,292
You never tell me what he's doing
to destroy my house.
233
00:12:42,042 --> 00:12:44,375
Because it's my life on the line, dad.
234
00:12:44,417 --> 00:12:45,667
What does that even mean?
235
00:12:45,708 --> 00:12:47,292
Well, Woan said…
236
00:12:47,333 --> 00:12:49,792
If I tell you anything,
he will cut off my lips.
237
00:12:50,667 --> 00:12:53,000
He’ll cut your lips,
and I'll cut your phone.
238
00:12:53,292 --> 00:12:54,333
Think about it.
239
00:12:54,333 --> 00:12:55,625
Which would cause more damage?
240
00:12:55,958 --> 00:12:58,000
Dad, give me a new shampoo bottle.
241
00:12:58,042 --> 00:13:00,667
Gosh, listen to him.
Giving orders like he’s the father.
242
00:13:03,500 --> 00:13:06,625
- Doesn't know how to save…
- You're taking your sweet time!
243
00:13:06,625 --> 00:13:07,833
Just a moment, dad…
244
00:13:08,542 --> 00:13:10,583
Hurry up.
245
00:13:11,958 --> 00:13:13,625
- Here you go.
- What are you doing?
246
00:13:13,708 --> 00:13:15,542
- Have you gone mad?
- Why did you have to barge in?
247
00:13:15,542 --> 00:13:17,000
- Now, you’re just overreacting —
- Just get out!
248
00:13:17,042 --> 00:13:18,750
This isn’t the first time I’ve seen you…
249
00:13:19,500 --> 00:13:20,333
Crazy kid!
250
00:13:20,375 --> 00:13:21,542
He wasn’t like that before…
251
00:13:23,333 --> 00:13:26,500
I asked for a new bottle,
not a watered down one!
252
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
I can’t understand you!
253
00:13:29,167 --> 00:13:31,458
Why is this so hard to clean?
254
00:13:33,208 --> 00:13:34,167
This is unbelievable!
255
00:13:34,375 --> 00:13:35,583
Where are you going?
256
00:13:35,625 --> 00:13:37,292
I’m going to get a new shampoo.
How can I use that?
257
00:13:37,292 --> 00:13:39,875
You're so persistent on not saving money.
258
00:13:39,917 --> 00:13:41,083
Hey! What are you doing?
259
00:13:41,250 --> 00:13:42,833
- I’m cleaning your shoes.
- What for?
260
00:13:44,375 --> 00:13:47,125
It's so dirty, I can't get it off.
261
00:13:47,333 --> 00:13:49,292
These shoes look good because they're dirty.
262
00:13:49,375 --> 00:13:51,208
Are you crazy?
Why would you buy dirty shoes?
263
00:13:51,542 --> 00:13:52,875
This is almost 15 million!
264
00:13:52,958 --> 00:13:54,000
Almost 15 million?
265
00:13:54,042 --> 00:13:54,875
How can these shoes cost that much?
266
00:13:54,875 --> 00:13:57,458
They’re dirty Gucci shoes
and you go cleaning it!
267
00:13:57,583 --> 00:13:59,125
- No one asked you to…
- You're crazy!
268
00:13:59,125 --> 00:14:01,250
I spent so much money on these,
269
00:14:01,250 --> 00:14:03,083
and you're rubbing away
like you’ll find a genie in there.
270
00:14:03,167 --> 00:14:04,167
I have to spend two months salary,
271
00:14:04,167 --> 00:14:05,708
to buy that lamp of yours.
272
00:14:06,625 --> 00:14:07,708
You're so wasteful.
273
00:14:07,792 --> 00:14:08,833
Pants delivery.
274
00:14:08,875 --> 00:14:10,000
Which pants?
275
00:14:10,208 --> 00:14:11,583
They're your pants, Woan.
276
00:14:11,833 --> 00:14:13,708
- My pants?
- I'm so mad at you.
277
00:14:14,000 --> 00:14:15,958
Your pants were so ripped.
278
00:14:16,125 --> 00:14:17,792
You have to thank me.
279
00:14:17,792 --> 00:14:19,917
I asked her to fix it for you. Let's see.
280
00:14:20,167 --> 00:14:22,417
Oh, that looks good!
Do you like it?
281
00:14:24,083 --> 00:14:25,292
My Dsquared2 jeans!
282
00:14:25,375 --> 00:14:26,833
Don't tell me these are almost 15 million too.
283
00:14:26,958 --> 00:14:27,958
Well, how much do you think they are?
284
00:14:28,000 --> 00:14:30,750
Are you insane? Spending that much
on a pair of ripped jeans!
285
00:14:30,792 --> 00:14:31,917
I'm actually insane right now.
286
00:14:32,500 --> 00:14:33,875
How can I not go crazy with you like that?
287
00:14:34,500 --> 00:14:36,375
- Just give me what’s left of it.
- Where are you going?
288
00:14:36,917 --> 00:14:37,958
Cremation…
289
00:14:38,292 --> 00:14:39,833
- It just died.
- You’re crazy.
290
00:14:39,833 --> 00:14:41,167
It’s really dead!
291
00:14:41,708 --> 00:14:43,958
- He’s so crazy!
- Is this Tot's dress?
292
00:14:45,083 --> 00:14:46,958
- Yes.
- It sure looks good.
293
00:14:47,000 --> 00:14:48,500
- Right?
- Nice job.
294
00:14:48,542 --> 00:14:50,000
- I’m good, huh?
- You sure are.
295
00:14:50,375 --> 00:14:51,792
Hey, this fabric looks familiar…
296
00:14:51,875 --> 00:14:52,917
Of course, it's your shirt.
297
00:14:54,125 --> 00:14:56,125
You've had it for so long,
so I thought you didn’t like it.
298
00:14:56,125 --> 00:14:58,250
I had half of it made into a dress
for your sister.
299
00:15:00,750 --> 00:15:04,917
Just because I haven’t worn it
doesn’t mean I won’t wear it!
300
00:15:04,958 --> 00:15:07,167
I didn't know.
Didn’t seem like you like it at all.
301
00:15:07,208 --> 00:15:09,375
Don't worry, we can make
a mask with the remaining fabric.
302
00:15:12,958 --> 00:15:14,000
Massacre…
303
00:15:15,375 --> 00:15:16,750
You killed the relatives…
304
00:15:18,417 --> 00:15:19,417
You wiped out the entire family…
305
00:15:19,875 --> 00:15:22,875
I've lost so many loved ones
in one morning!
306
00:15:23,125 --> 00:15:24,542
Watch out now!
307
00:15:25,667 --> 00:15:28,750
Just stay out of my life!
308
00:15:31,250 --> 00:15:32,583
How could he not like this dress?
309
00:15:33,625 --> 00:15:34,875
Kids these days…
They’re hard to understand.
310
00:15:36,125 --> 00:15:38,667
Today is Binh Loi's party.
311
00:15:38,833 --> 00:15:41,500
My nephew is so talented.
312
00:15:43,000 --> 00:15:45,042
So, we’re gathering here
to celebrate and eat. Ready!
313
00:15:45,208 --> 00:15:46,333
One!
314
00:15:46,500 --> 00:15:47,583
Two!
315
00:15:47,708 --> 00:15:49,708
Three!…Cheers!
316
00:15:50,167 --> 00:15:51,167
Oh my gosh!
317
00:15:51,583 --> 00:15:53,583
Are you trying own this road or what?
318
00:15:53,667 --> 00:15:55,792
It's a small gathering. Take it easy.
319
00:15:55,792 --> 00:15:57,667
Doesn’t look small to me.
It’s jammed packed.
320
00:15:57,792 --> 00:15:59,958
How do you expect me to get to my house?
321
00:16:00,000 --> 00:16:01,417
Come on, let it go. Cheer up!
322
00:16:01,417 --> 00:16:02,958
- OK, OK.
- Here!
323
00:16:03,333 --> 00:16:05,208
Drink this 7- Up.
Your life will go up!
324
00:16:05,458 --> 00:16:06,542
I don't want it!
325
00:16:06,750 --> 00:16:07,667
She’s a mean one.
326
00:16:08,083 --> 00:16:10,125
Stop blocking me from getting home then.
327
00:16:12,792 --> 00:16:14,375
It's because she wasn't invited.
328
00:16:14,417 --> 00:16:17,000
If you have money
just buy a house out there.
329
00:16:17,167 --> 00:16:19,875
Acting all high and mighty
when you’re actually the poorest one!
330
00:16:19,917 --> 00:16:21,750
Let it go! Cheer up! It's a party!
331
00:16:22,333 --> 00:16:23,333
Let's do a speech!
332
00:16:23,500 --> 00:16:25,333
Come on! Speech!
333
00:16:27,042 --> 00:16:28,333
Help your mom get on this stage.
334
00:16:28,667 --> 00:16:30,708
- Here I go.
- But I’m still singing!
335
00:16:30,750 --> 00:16:32,792
Ladies and gentlemen.
336
00:16:34,250 --> 00:16:35,292
Today,
337
00:16:35,333 --> 00:16:36,333
I'm inviting you all here,
338
00:16:36,458 --> 00:16:38,167
because my son just got promoted.
339
00:16:38,250 --> 00:16:40,208
- What's the new position?
- Manager.
340
00:16:40,458 --> 00:16:41,583
Manager!
341
00:16:41,875 --> 00:16:44,208
Damn! Your armpit smells so good.
342
00:16:44,750 --> 00:16:45,917
That's a manager's armpit!
343
00:16:46,958 --> 00:16:48,667
My son's armpit smells horrible,
do you want to smell it?
344
00:16:49,208 --> 00:16:50,125
Just sit down.
345
00:16:50,167 --> 00:16:52,500
Anyways, I’m now a sales manager,
346
00:16:52,750 --> 00:16:55,333
specializing in graves and graveyards.
347
00:16:55,375 --> 00:16:56,667
That's promising.
348
00:16:56,792 --> 00:16:58,750
Yeah, so is there anyone here
close to dying?
349
00:16:58,958 --> 00:17:01,375
You can buy a few now to save cost.
350
00:17:01,458 --> 00:17:03,583
Let’s hope she already
bought some for herself!
351
00:17:05,125 --> 00:17:07,958
Okay. Let’s sing now,
before I say anything inappropriate.
352
00:17:08,750 --> 00:17:10,500
Come on, sing a song.
353
00:17:14,250 --> 00:17:16,250
To keep the spirit of the party going…
354
00:17:16,750 --> 00:17:18,292
I, Binh Loi, will sing for you,
355
00:17:18,333 --> 00:17:19,542
“Love you to death.”,
356
00:17:19,708 --> 00:17:21,667
Great!
357
00:17:25,917 --> 00:17:27,083
Oh, damn. It’s really not that great.
358
00:17:29,667 --> 00:17:30,708
Sang!
359
00:17:30,750 --> 00:17:33,167
Could you sing instead?
His singing scares me.
360
00:17:33,667 --> 00:17:34,708
Hang on.
361
00:17:34,750 --> 00:17:35,792
My son is a great singer.
362
00:17:36,042 --> 00:17:37,542
Go up and sing a song for your father.
363
00:17:38,167 --> 00:17:39,458
Come on, sing one for me.
364
00:17:39,458 --> 00:17:42,208
- Come on, today is your cousin’s...
- No, I don't want to sing.
365
00:17:42,417 --> 00:17:45,125
What’s with the attitude all of a sudden?
366
00:17:45,583 --> 00:17:47,000
Sis.
367
00:17:47,167 --> 00:17:48,958
He's eating, don't be so tense.
368
00:17:49,583 --> 00:17:50,375
Woan.
369
00:17:50,458 --> 00:17:52,583
Were you pouring water the other day?
370
00:17:52,792 --> 00:17:54,792
What’s next?
Will you burn down the house?
371
00:17:55,167 --> 00:17:57,167
Do remember to leave
your auntie’s house alone, okay?
372
00:17:58,333 --> 00:18:00,583
Woan, how much a month
do you make from Youtube?
373
00:18:00,625 --> 00:18:03,333
You guys sure are rude…
374
00:18:03,542 --> 00:18:05,708
You can't just ask someone their income.
375
00:18:06,083 --> 00:18:09,583
Like my son, he makes over
a 100 million every month,
376
00:18:09,667 --> 00:18:11,333
and you don’t see me bragging about it.
377
00:18:11,500 --> 00:18:12,750
Right, no bragging at all…
378
00:18:15,208 --> 00:18:17,917
You have to learn from Binh Loi.
379
00:18:18,042 --> 00:18:20,458
He's so talented.
380
00:18:20,500 --> 00:18:21,750
You should follow your cousin,
381
00:18:21,875 --> 00:18:22,958
to make some money.
382
00:18:23,208 --> 00:18:26,833
Your current career won’t amount to anything.
383
00:18:27,000 --> 00:18:28,333
Cheer up!
384
00:18:28,375 --> 00:18:30,542
What's with the sigh?
Sighing at me are you?
385
00:18:30,708 --> 00:18:32,000
You should follow him.
386
00:18:32,208 --> 00:18:34,708
Your job is so unstable.
387
00:18:34,833 --> 00:18:36,583
You'll make shit for a living.
388
00:18:36,833 --> 00:18:38,583
Come on, let’s have some fun here!
389
00:18:38,667 --> 00:18:40,500
- Where are you going, now?
- Are you leaving?
390
00:18:40,750 --> 00:18:41,583
I have to home and work…
391
00:18:41,625 --> 00:18:42,875
or I'll eat shit.
392
00:18:43,125 --> 00:18:44,417
Hey son, stay and eat with me.
393
00:18:44,500 --> 00:18:45,792
Hey, what are you saying?
394
00:18:45,833 --> 00:18:47,917
Are you're talking back to me?
395
00:18:48,333 --> 00:18:49,125
Do you see that?
396
00:18:49,167 --> 00:18:51,083
Sis. It's not that.
397
00:18:51,708 --> 00:18:54,125
He's grown up now,
you'll hurt his ego.
398
00:18:54,167 --> 00:18:55,208
Shut your mouth!
399
00:18:55,250 --> 00:18:56,500
What the hell do you know?
400
00:18:56,667 --> 00:18:59,083
I’m teaching your brother
how to teach his son.
401
00:18:59,125 --> 00:19:00,583
You don’t have a kid so you have no say.
402
00:19:00,583 --> 00:19:02,375
Such an embarrassment
every time you open your mouth.
403
00:19:02,583 --> 00:19:05,958
Why don't you tell the whole world
that you're infertile?
404
00:19:06,167 --> 00:19:07,833
People only know that now
because you opened your mouth.
405
00:19:07,958 --> 00:19:09,917
- Just go cook.
- Sang, you too!
406
00:19:10,125 --> 00:19:13,000
- Whenever we talk about your kid…
- Let it go, let’s enjoy!
407
00:19:16,500 --> 00:19:18,125
If we can't teach our kid,
then we won't have kids.
408
00:19:18,250 --> 00:19:20,458
And, you had a kid,
so you have got to teach him.
409
00:19:21,375 --> 00:19:22,833
What is that attitude towards adults?
410
00:20:06,583 --> 00:20:07,667
What is it?
411
00:20:08,208 --> 00:20:09,583
Huh, what is it?
412
00:20:09,583 --> 00:20:10,708
What’s going on here?
My gosh, it’s Quy!
413
00:20:13,542 --> 00:20:14,667
Well…
414
00:20:15,667 --> 00:20:19,250
Such a fun party and no one
thought to invite me, huh?
415
00:20:20,708 --> 00:20:22,250
Are you crazy coming here
to mess everything up?
416
00:20:24,458 --> 00:20:26,125
Alright, go home. Don’t mess things up.
417
00:20:26,125 --> 00:20:27,875
- Oh gosh!
- Oh my!
418
00:20:30,417 --> 00:20:32,167
Time to go home. Let's go.
419
00:20:32,500 --> 00:20:34,167
Ba Sang! Ba Sang.
420
00:20:34,208 --> 00:20:35,792
- No more hugging.
- Ba Sang!
421
00:20:37,208 --> 00:20:39,542
Let me talk. Let me speak, Ba Sang!
422
00:20:40,542 --> 00:20:41,542
Hey.
423
00:20:41,667 --> 00:20:43,625
We're the four Giau Sang Phu Quy…
424
00:20:43,958 --> 00:20:46,250
Why is only Giau Sang Phu having a blast,
425
00:20:47,292 --> 00:20:48,542
without me?
426
00:20:49,500 --> 00:20:51,000
No one knows where you are
to invite you!
427
00:20:51,042 --> 00:20:53,375
Who are you to talk here?
428
00:20:53,875 --> 00:20:55,625
- Disrespectful punk!
- Ok, alright, alright.
429
00:20:56,083 --> 00:20:57,792
Every time you drink,
you become this crazy person.
430
00:20:58,042 --> 00:21:00,833
- You cause a ruckus whenever you're drunk!
- I’m not drunk right now…
431
00:21:01,167 --> 00:21:02,375
I am talking normally.
432
00:21:02,417 --> 00:21:03,917
It's when I do this…
433
00:21:04,958 --> 00:21:06,667
You're crazy, Quy!
434
00:21:08,708 --> 00:21:11,333
I'm begging you!
Go home!
435
00:21:13,583 --> 00:21:15,167
Oh my gosh!
436
00:21:15,167 --> 00:21:16,750
- You’re killing me here, Quy!
- You jerk!
437
00:21:17,625 --> 00:21:18,958
I'm going to be honest with you sis.
438
00:21:19,000 --> 00:21:21,583
Your parents’ biggest mistake was
giving birth to someone like him.
439
00:21:21,583 --> 00:21:23,708
- Hey, babe!
- What are you saying?
440
00:21:23,833 --> 00:21:25,458
- What a minute!
- What did you say?
441
00:21:25,542 --> 00:21:26,750
- Was I wrong?
- Let it go, Anh!
442
00:21:26,792 --> 00:21:29,042
Why did you have to ruin this party?
443
00:21:29,042 --> 00:21:30,500
This party?
444
00:21:31,667 --> 00:21:32,708
Now you’re condescending, huh…
445
00:21:32,750 --> 00:21:35,042
You shut your mouth,
he's not in his right mind.
446
00:21:35,292 --> 00:21:37,083
Can you just stop talking for a second?
447
00:21:39,625 --> 00:21:40,667
Quy!
448
00:21:41,292 --> 00:21:42,458
Stop!
449
00:21:45,625 --> 00:21:46,708
Are you crazy?
450
00:21:46,792 --> 00:21:47,958
Let’s go. Go home, Quy!
451
00:21:50,667 --> 00:21:51,917
You bastard! Are you crazy?
452
00:21:52,417 --> 00:21:54,292
You slapped me! I'm gonna...
453
00:21:54,500 --> 00:21:55,750
- I'm gonna kill you...
- Stop it!
454
00:21:55,875 --> 00:21:57,417
- Anh! Stop!
- Drop it!
455
00:21:59,000 --> 00:22:00,042
Come on! Stop it!
456
00:22:00,917 --> 00:22:02,167
Dad!
457
00:22:02,667 --> 00:22:03,958
Why did you hit my dad?
458
00:22:04,333 --> 00:22:05,417
Get out of my way!
459
00:22:06,542 --> 00:22:07,750
What do you want?
460
00:22:18,917 --> 00:22:20,167
Who hit my brother?
461
00:22:24,083 --> 00:22:25,125
Who hit my brother?
462
00:22:27,250 --> 00:22:28,625
Who hit my brother?
463
00:22:28,667 --> 00:22:29,750
- Dad!
- Brother!
464
00:22:40,542 --> 00:22:41,833
Hey brother, did you just get back?
465
00:22:42,250 --> 00:22:43,292
Yeah, how’s business today?
466
00:22:43,333 --> 00:22:44,250
It's not bad.
467
00:22:44,292 --> 00:22:45,458
Let's hang out here a little bit.
468
00:22:45,500 --> 00:22:47,083
Cool, I get to grill the pork.
469
00:22:48,125 --> 00:22:49,083
How's your head?
470
00:22:49,125 --> 00:22:50,458
Don't worry, I'm strong.
471
00:22:51,042 --> 00:22:52,792
- Want some rice?
- Nope, why?
472
00:22:53,042 --> 00:22:55,333
Your rice is awful. I’ll cook my own rice.
473
00:22:55,375 --> 00:22:56,375
I’ll take a 7- Up though.
474
00:22:56,958 --> 00:22:58,458
We were having fun yesterday…
475
00:22:59,333 --> 00:23:01,125
until someone told Quy about it.
476
00:23:01,583 --> 00:23:02,875
He started the fight.
477
00:23:03,833 --> 00:23:05,083
He even hit my wife.
478
00:23:06,458 --> 00:23:07,500
Brother.
479
00:23:07,792 --> 00:23:08,833
Do you know who called him?
480
00:23:09,083 --> 00:23:10,125
Yeah, I did.
481
00:23:12,500 --> 00:23:14,417
You know he's crazy whenever he drinks,
482
00:23:14,417 --> 00:23:15,750
and you still invited him.
483
00:23:15,958 --> 00:23:18,333
I didn't know he would drink before coming.
484
00:23:18,833 --> 00:23:21,375
Oh! So, it was you, huh?
485
00:23:21,917 --> 00:23:23,250
Why did you invite that bad luck?
486
00:23:23,250 --> 00:23:25,250
Now people are injured.
487
00:23:25,583 --> 00:23:26,625
And you!
488
00:23:27,333 --> 00:23:29,667
Why did you let him hit me
without stopping him?
489
00:23:29,792 --> 00:23:31,792
How could I have known
when he would hit you?
490
00:23:32,000 --> 00:23:33,542
She'll get slapped sooner or later,
491
00:23:33,583 --> 00:23:35,292
running her mouth like that.
492
00:23:35,542 --> 00:23:37,042
You should be more alert next time.
493
00:23:38,042 --> 00:23:39,333
And that mouth of yours.
494
00:23:40,083 --> 00:23:42,292
Hold it back a little bit.
You're bullying him.
495
00:23:42,583 --> 00:23:45,542
Oh, right. Look at my sweet
and cowardly husband…
496
00:23:45,958 --> 00:23:47,125
If I wasn’t aggressive,
497
00:23:47,167 --> 00:23:49,375
this whole alley would be bullying us.
498
00:23:49,958 --> 00:23:50,958
Anyways,
499
00:23:51,083 --> 00:23:52,208
I'll take care of my husband.
500
00:23:52,375 --> 00:23:54,083
You go and take care of your kids.
501
00:23:54,500 --> 00:23:56,458
They're all over the place.
502
00:23:56,500 --> 00:23:58,542
Phu, give me rice and pork,
but without the sauce.
503
00:23:58,583 --> 00:24:00,333
- Okay.
- Oh, hey Sang!
504
00:24:01,250 --> 00:24:03,375
What do you mean? All over the place?
505
00:24:04,000 --> 00:24:05,625
Well, you couldn't
even take care of Woan,
506
00:24:05,917 --> 00:24:07,250
when you had only just him.
507
00:24:07,417 --> 00:24:10,458
Then, one day you brought home
a newborn baby and said,
508
00:24:11,000 --> 00:24:13,583
that her parents couldn’t take care
of her, so you will.
509
00:24:14,083 --> 00:24:15,208
Were you trying to do a good deed?
510
00:24:15,417 --> 00:24:18,167
No one sees a good deed here,
only a scandal.
511
00:24:19,167 --> 00:24:20,250
Let me ask you something. Be honest…
512
00:24:20,792 --> 00:24:23,417
Is Bu Tot actually your illegitimate child?
513
00:24:25,042 --> 00:24:26,667
She's standing right there!
Aren’t you afraid she’ll be sad?
514
00:24:26,708 --> 00:24:29,792
I'm asking because we're family.
515
00:24:30,042 --> 00:24:31,250
It's only because I care.
516
00:24:31,583 --> 00:24:33,125
It's not just me though.
517
00:24:33,333 --> 00:24:35,042
This whole alley has been talking about it.
518
00:24:35,667 --> 00:24:38,583
It's just that they're too shy
to say it to your face.
519
00:24:38,833 --> 00:24:41,750
Well, all except one person
who just said it to my face.
520
00:24:42,125 --> 00:24:43,292
Thank you, Anh.
521
00:24:43,333 --> 00:24:44,458
Time for me to go home.
522
00:24:45,542 --> 00:24:46,750
That's right…
523
00:24:47,125 --> 00:24:48,250
Your wife left you.
524
00:24:48,625 --> 00:24:50,458
You didn't get remarried
and you had another child.
525
00:24:50,625 --> 00:24:51,917
No wonder people started talking.
526
00:24:52,042 --> 00:24:53,208
No wonder people made up things.
527
00:24:53,583 --> 00:24:54,750
Wait, what’s it that you’re insinuating?
528
00:24:55,208 --> 00:24:57,500
Nothing. Get married or don’t get married.
What do I care?
529
00:24:58,375 --> 00:24:59,458
Le, you forgot your food!
530
00:24:59,792 --> 00:25:02,125
No! I don't like your wife,
so I’m not eating your food!
531
00:25:02,625 --> 00:25:03,792
Anh is right, though.
532
00:25:04,417 --> 00:25:06,500
You brought her home out of nowhere.
533
00:25:06,875 --> 00:25:09,667
- Is she really your daughter?
- You too?
534
00:25:10,167 --> 00:25:11,167
You guys are something…
535
00:25:11,917 --> 00:25:14,750
You should have seen her
left abandoned at the pagoda.
536
00:25:15,000 --> 00:25:17,292
First, there’s Anh, and now you sis.
537
00:25:17,500 --> 00:25:19,417
She's just a kid.
Why would you say that?
538
00:25:20,333 --> 00:25:21,792
Let’s set that topic aside.
539
00:25:22,083 --> 00:25:23,542
How's your head?
540
00:25:23,833 --> 00:25:26,292
It's a little numb,
and I still get dizzy from time to time.
541
00:25:26,792 --> 00:25:29,083
But, I’ll live.
Could you give me this month salary?
542
00:25:29,458 --> 00:25:31,500
Could you lend me some money?
543
00:25:31,750 --> 00:25:33,083
- How much?
- Six million.
544
00:25:33,125 --> 00:25:34,958
Damn, stand here for six seconds,
and bye bye six million.
545
00:25:35,667 --> 00:25:37,500
- Why only six million?
- How much did you want?
546
00:25:37,792 --> 00:25:39,083
My salary is eight million.
547
00:25:39,250 --> 00:25:40,750
Yeah, but you had 4 days off.
548
00:25:41,167 --> 00:25:42,292
I had to get someone else.
549
00:25:42,333 --> 00:25:44,375
- You would deduct four days?
- Of course, why wouldn’t I?
550
00:25:44,625 --> 00:25:45,625
Here, take it.
551
00:25:45,792 --> 00:25:46,917
My goodness…
552
00:25:46,958 --> 00:25:48,583
Let me tell you something.
553
00:25:48,625 --> 00:25:50,083
You should pay me back.
554
00:25:50,125 --> 00:25:52,625
- Pay back what?
- The money to fix your house.
555
00:25:52,875 --> 00:25:54,542
That’s a lot to add up.
We’ll talk about it later.
556
00:25:54,542 --> 00:25:56,458
You take forever.
Let me do the math for you.
557
00:25:56,917 --> 00:25:58,958
Sell me your house.
558
00:25:59,583 --> 00:26:01,583
It’s much bigger
than what you need it for.
559
00:26:01,875 --> 00:26:04,083
Sell it to me. Buy a smaller house,
560
00:26:04,125 --> 00:26:05,542
and then you have a bit of extra money,
561
00:26:05,750 --> 00:26:07,083
to use for whatever you want.
562
00:26:07,125 --> 00:26:09,708
I still like living in my house.
Yeah… Let me think about it later.
563
00:26:09,708 --> 00:26:12,708
Damn you! You keep thinking,
but no money has been repaid!
564
00:26:13,583 --> 00:26:16,083
I'm currently negotiating
a very big advertising contract.
565
00:26:16,208 --> 00:26:17,250
It's almost good to go.
566
00:26:17,833 --> 00:26:20,500
So, be nice to this beautiful manager.
567
00:26:20,667 --> 00:26:21,625
Okay, you can leave now.
568
00:26:22,000 --> 00:26:22,958
What?
569
00:26:23,000 --> 00:26:24,833
You haven't done much,
and already asking for a bonus.
570
00:26:24,958 --> 00:26:26,375
I'm just saying…
571
00:26:26,417 --> 00:26:28,917
Geez, sometimes let me
be a girl. That’s all.
572
00:26:28,917 --> 00:26:30,000
I rarely ask you for anything.
573
00:26:30,042 --> 00:26:32,125
- I cooked you this nice...
- Who made this soup?
574
00:26:35,542 --> 00:26:36,667
Wow, that’s delicious!
575
00:26:37,042 --> 00:26:38,167
Where did you buy it?
576
00:26:38,958 --> 00:26:40,292
You just swallowed...
577
00:26:40,292 --> 00:26:41,875
my eight hours of labor.
578
00:26:43,667 --> 00:26:44,875
I can throw it back up for you.
579
00:26:44,875 --> 00:26:46,917
I didn't know you cooked it
for my son. Sorry.
580
00:26:47,583 --> 00:26:48,667
It's okay!
581
00:26:48,708 --> 00:26:50,000
You enjoy this soup.
582
00:26:50,167 --> 00:26:52,417
I'll cook for the whole family next time.
583
00:26:52,750 --> 00:26:53,875
Woan, I’m going to get going then.
584
00:26:54,083 --> 00:26:56,000
Bye Tot.
Goodbye sir.
585
00:26:59,542 --> 00:27:01,417
- Sir. I didn't mean...
- It's okay. Go, go, go.
586
00:27:01,542 --> 00:27:03,875
- Before another accident accidents.
- I’m leaving, bye.
587
00:27:04,917 --> 00:27:06,458
Who's dog is it?
588
00:27:07,583 --> 00:27:09,375
She'll need to be vaccinated
sooner or later.
589
00:27:10,292 --> 00:27:11,417
Little she devil!
590
00:27:13,958 --> 00:27:16,208
- I think she likes you.
- She's not my type.
591
00:27:16,375 --> 00:27:17,958
- But she's mine.
- What?
592
00:27:18,250 --> 00:27:19,417
That's how a daughter- in- law should be.
593
00:27:19,583 --> 00:27:21,792
She can cook. She makes money.
What else do you want?
594
00:27:22,375 --> 00:27:23,417
Just give her a shot.
595
00:27:23,667 --> 00:27:24,833
Or you'll turn gay.
596
00:27:25,583 --> 00:27:26,708
Oh, you!
597
00:27:30,250 --> 00:27:31,417
What's wrong, dad?
598
00:27:31,792 --> 00:27:32,917
Just a little dizzy.
599
00:27:35,083 --> 00:27:36,167
Nothing to worry about.
600
00:27:37,458 --> 00:27:39,250
- Here, eat the soup.
- It's okay, I’m good.
601
00:27:39,417 --> 00:27:41,833
You go change!
Never changing out of that damn uniform!
602
00:27:44,250 --> 00:27:45,667
- Woan, Woan.
- Speak,
603
00:27:46,083 --> 00:27:47,583
Aunty Giau just yelled at dad,
604
00:27:47,792 --> 00:27:48,792
and deducted his salary.
605
00:27:49,125 --> 00:27:50,167
Why?
606
00:27:50,250 --> 00:27:52,000
She said that he owes her money.
607
00:27:52,042 --> 00:27:54,458
Then, she made up reasons
to deduct his salary.
608
00:27:54,542 --> 00:27:57,375
She also tried to persuade dad
to sell the house.
609
00:27:57,583 --> 00:27:58,875
She was so mean.
610
00:28:08,292 --> 00:28:09,375
Here’s my dad's debt.
611
00:28:09,458 --> 00:28:10,625
Thank you so much, Aunty Giau…
612
00:28:11,000 --> 00:28:13,542
Hey, is that you repay someone?
613
00:28:14,292 --> 00:28:16,042
You think you got so much money now, huh?
614
00:28:18,875 --> 00:28:20,167
Hey, Tot.
Where’s Woan?
615
00:28:20,458 --> 00:28:21,667
He went out.
616
00:28:21,917 --> 00:28:23,667
- Where did he go?
- I don't know.
617
00:28:25,208 --> 00:28:26,375
I paid all your debt, dad.
618
00:28:26,875 --> 00:28:28,375
Later, go over there and quit your job.
619
00:28:28,625 --> 00:28:29,917
No more working.
I’m take care of you now.
620
00:28:30,625 --> 00:28:32,250
Hey, what’s happening? Hey!
621
00:28:33,875 --> 00:28:35,083
What did you tell him?
622
00:28:35,875 --> 00:28:38,333
You can’t keep your mouth closed for one second.
623
00:28:52,625 --> 00:28:53,667
Woan, Woan.
624
00:28:54,167 --> 00:28:55,250
Woan, wake up.
625
00:28:55,542 --> 00:28:56,500
What is it, dad?
626
00:28:56,542 --> 00:28:58,917
Go to sleep on the bed
or you’ll hurt your neck.
627
00:28:59,375 --> 00:29:02,000
Even when sleeping you’re correcting me!
628
00:29:02,042 --> 00:29:03,958
Come on, let's go.
You’ll hurt yourself.
629
00:29:05,792 --> 00:29:08,167
- Who could be here at this hour?
- Who's that?
630
00:29:10,500 --> 00:29:11,542
Brother…
631
00:29:13,083 --> 00:29:14,333
Please, you gotta save help me this time!
632
00:29:15,458 --> 00:29:16,625
Alright folks.
633
00:29:16,875 --> 00:29:18,083
He borrowed 40 million.
634
00:29:18,208 --> 00:29:19,500
Interest is 15%.
635
00:29:19,875 --> 00:29:21,292
But I haven't seen any payment
for 3 months.
636
00:29:21,417 --> 00:29:22,958
Does that seem to reasonable to you?
637
00:29:23,167 --> 00:29:25,250
You guys coming in here at this hour
is what doesn’t make sense!
638
00:29:25,417 --> 00:29:26,625
Why would his debt concern us?
639
00:29:26,625 --> 00:29:28,000
Woan, why would you say that?
640
00:29:28,042 --> 00:29:29,792
Brother, why did he say that?
641
00:29:29,833 --> 00:29:31,042
OK OK, I got it.
642
00:29:31,750 --> 00:29:33,583
What is the total debt right now?
643
00:29:34,375 --> 00:29:35,583
Roughly 58 million.
644
00:29:36,250 --> 00:29:37,333
That much?
645
00:29:37,667 --> 00:29:39,000
Are you paying or not?
646
00:29:39,250 --> 00:29:40,583
- Let me call the cops to pay you.
- Woan!
647
00:29:40,625 --> 00:29:42,625
Now is not the time
to be crazy.
648
00:29:44,042 --> 00:29:45,125
He has a temper, doesn't he?
649
00:29:45,167 --> 00:29:46,250
Woan, please!
650
00:29:46,542 --> 00:29:48,375
You can see that I came here
to speak with your family,
651
00:29:48,500 --> 00:29:49,750
but they're not cooperating.
652
00:29:49,792 --> 00:29:51,667
Yes, they are. They are cooperating.
653
00:29:52,083 --> 00:29:53,417
No, no. We are cooperating.
I'll pay.
654
00:29:53,417 --> 00:29:55,833
Don't do that, dad.
Just do what you, don’t try to scare me.
655
00:29:57,250 --> 00:29:58,667
Your family said that they love you,
656
00:29:58,833 --> 00:30:00,292
but they wouldn't pay your debt.
657
00:30:00,917 --> 00:30:02,333
So, now you're screwed!
658
00:30:02,333 --> 00:30:04,583
- Hey, wait a moment…
- Which fingers do you use most?
659
00:30:05,250 --> 00:30:06,250
What for?
660
00:30:06,292 --> 00:30:07,667
So that I can chop off the rest.
661
00:30:07,833 --> 00:30:09,625
Really doing it for 40 million?
662
00:30:09,917 --> 00:30:11,667
Please be joking!
Can we discuss it?
663
00:30:11,667 --> 00:30:12,792
Let's talk about it more.
664
00:30:22,000 --> 00:30:23,000
- Brother!
- ARE YOU PAYING OR NOT?
665
00:30:23,042 --> 00:30:24,250
Yes, yes I will! Yes!
666
00:30:25,125 --> 00:30:26,125
I'll pay!
667
00:30:26,625 --> 00:30:27,958
I'll pay for him. I'm begging you!
668
00:30:28,000 --> 00:30:29,208
I'll pay. Just a moment.
669
00:30:29,750 --> 00:30:31,125
I'll pay.
670
00:30:38,833 --> 00:30:39,958
What are you doing?
671
00:30:40,250 --> 00:30:41,792
Let go me. Now!
672
00:30:48,375 --> 00:30:49,833
Here, take ten million first.
673
00:30:50,167 --> 00:30:51,292
Then...
674
00:30:51,292 --> 00:30:53,208
I'll try to pay the rest
at the end of the month.
675
00:30:53,333 --> 00:30:54,667
Could've done this from the beginning.
676
00:30:54,833 --> 00:30:56,083
For now I trust you…
677
00:30:56,500 --> 00:30:57,792
- Just keep your word.
- OK OK OK.
678
00:31:09,750 --> 00:31:10,917
What are you doing, dad?
679
00:31:13,292 --> 00:31:14,375
How could you do that?
680
00:31:16,792 --> 00:31:17,917
Why did you do that?
681
00:31:18,250 --> 00:31:19,625
Can you just let it go?
682
00:31:21,333 --> 00:31:22,708
Can't you see that it's a big deal now?
683
00:31:22,750 --> 00:31:24,083
You paying his debt is the big deal.
684
00:31:24,417 --> 00:31:25,750
Would he change if his debt is gone?
685
00:31:27,458 --> 00:31:29,042
We’re talking about his life here, Woan!
686
00:31:29,667 --> 00:31:31,042
He's family.
687
00:31:31,208 --> 00:31:33,500
You just have to cut back your
spending a little bit,
688
00:31:33,625 --> 00:31:34,875
and you can save his life.
689
00:31:34,875 --> 00:31:36,542
Why do I have to do that?
Why?
690
00:31:36,917 --> 00:31:38,500
I work hard to make my money!
691
00:31:38,625 --> 00:31:40,167
Why do I have to pay his debt?
692
00:31:42,458 --> 00:31:44,250
Just think about it like
you're giving me that money.
693
00:31:45,042 --> 00:31:46,083
If you can't do that...
694
00:31:46,083 --> 00:31:47,375
I'll pay with my own money.
695
00:31:52,583 --> 00:31:53,667
Okay, fine.
696
00:31:57,542 --> 00:31:58,542
Do whatever you want.
697
00:31:58,750 --> 00:31:59,875
Your family is number one.
698
00:32:02,000 --> 00:32:03,292
You're beyond help.
699
00:32:42,167 --> 00:32:44,250
I got you this really nice
piece of pork.
700
00:32:50,708 --> 00:32:51,875
Thank you!
701
00:33:14,000 --> 00:33:16,167
Luxury apartment? Are you insane?
702
00:33:18,500 --> 00:33:19,625
Of course not.
703
00:33:20,417 --> 00:33:22,125
Let me tell you…
704
00:33:22,708 --> 00:33:23,750
Stop working!
705
00:33:25,250 --> 00:33:26,292
Okay...
706
00:33:26,417 --> 00:33:27,542
What the heck?
707
00:33:27,875 --> 00:33:29,750
Turn it off.
708
00:33:29,958 --> 00:33:31,042
Leave all of that.
709
00:33:31,542 --> 00:33:33,000
How long until you get rich
making Youtube videos?
710
00:33:33,333 --> 00:33:34,458
Look at me!
711
00:33:34,500 --> 00:33:36,042
- Look at me, Woan!
- Okay, okay.
712
00:33:37,375 --> 00:33:38,833
This apartment is so cheap.
713
00:33:38,875 --> 00:33:40,375
The owner is moving overseas.
714
00:33:41,125 --> 00:33:43,083
It's even cheaper than the original cost.
715
00:33:43,208 --> 00:33:44,208
If I'm greedy,
716
00:33:44,250 --> 00:33:46,333
I'll sell it to anyone else,
and take the commission.
717
00:33:46,625 --> 00:33:47,750
But I love you.
718
00:33:47,917 --> 00:33:48,958
I love you most in our family.
719
00:33:48,958 --> 00:33:50,208
You hear me?
720
00:33:50,500 --> 00:33:51,792
I love you.
721
00:33:52,167 --> 00:33:53,625
You'll make money, I guarantee.
722
00:33:53,625 --> 00:33:55,042
You'll make a profit buying that house.
723
00:33:55,167 --> 00:33:56,333
Do you get my point, now?
724
00:33:56,458 --> 00:33:58,042
We're family. I'm helping you.
725
00:33:58,500 --> 00:33:59,583
Brush your teeth.
726
00:34:06,125 --> 00:34:07,250
Think about it.
727
00:34:07,292 --> 00:34:08,500
Bro, why are you in here?
728
00:34:08,750 --> 00:34:11,208
This is a bathroom.
Everyone has their needs.
729
00:34:12,375 --> 00:34:14,417
You have got to live there, Woan!
730
00:34:14,417 --> 00:34:17,125
It's so beautiful.
731
00:34:17,167 --> 00:34:19,250
It's so awesome!
732
00:34:20,417 --> 00:34:22,250
You're on a different level now.
733
00:34:22,542 --> 00:34:23,708
Besides…
734
00:34:23,875 --> 00:34:25,417
you don't like anyone from our alley.
735
00:34:25,917 --> 00:34:27,333
Especially my mom.
736
00:34:27,458 --> 00:34:28,667
Am I right?
737
00:34:28,833 --> 00:34:30,500
Forget about it being cheap.
738
00:34:31,750 --> 00:34:33,667
You need to think about your future.
739
00:34:34,333 --> 00:34:35,625
You see?
740
00:34:35,958 --> 00:34:37,333
I do. The whole thing.
741
00:34:38,625 --> 00:34:39,625
Woan! Woan!
742
00:34:39,792 --> 00:34:41,083
Woan! Woan!
743
00:34:42,833 --> 00:34:44,750
Luxuxy apartment?
744
00:34:46,875 --> 00:34:47,958
That's right.
745
00:34:48,750 --> 00:34:50,292
What the heck?
746
00:34:51,125 --> 00:34:54,000
Think about having a new life, Woan.
747
00:34:54,583 --> 00:34:57,292
Your dad will love it up there.
748
00:34:57,667 --> 00:34:59,208
I'm sure of it.
749
00:34:59,333 --> 00:35:00,875
I'm never moving there.
I'm sure of it.
750
00:35:01,708 --> 00:35:03,417
People dream to have a house.
751
00:35:03,833 --> 00:35:06,750
And you're telling me you want to move
to an apartment. Are you stupid?
752
00:35:06,792 --> 00:35:08,333
You'll probably die running from a fire.
753
00:35:08,583 --> 00:35:09,958
Always so negative.
754
00:35:10,167 --> 00:35:11,667
You're thinking of regular apartment.
755
00:35:11,792 --> 00:35:13,375
I'm talking about luxury apartment here.
756
00:35:13,625 --> 00:35:14,875
Luxury apartment don't burn down?
757
00:35:14,875 --> 00:35:16,125
Houses don't burn down?
758
00:35:16,167 --> 00:35:17,625
Well I know how to escape in a house.
759
00:35:17,667 --> 00:35:19,250
Where am I going
if there's a fire up there?
760
00:35:19,500 --> 00:35:21,042
Why must you say it’ll burn down?
761
00:35:21,042 --> 00:35:22,458
Why must I move there up?
762
00:35:22,500 --> 00:35:23,792
Because I want you to have a good life.
763
00:35:23,875 --> 00:35:25,833
I have no desire to change my life.
764
00:35:25,958 --> 00:35:27,750
My gosh! Why wouldn’t you want,
765
00:35:27,792 --> 00:35:29,792
to live a better and more beautiful life?
766
00:35:29,917 --> 00:35:30,958
It’s not nice here or what?
767
00:35:31,000 --> 00:35:31,875
Nope.
768
00:35:31,917 --> 00:35:32,875
I can't live like this.
769
00:35:32,917 --> 00:35:34,833
I'm famous now.
I have an image to keep.
770
00:35:35,083 --> 00:35:36,667
It must be really bad here.
771
00:35:36,875 --> 00:35:38,708
Listen to me. I've done the math.
772
00:35:39,375 --> 00:35:40,917
This house is crappy.
773
00:35:41,375 --> 00:35:43,708
You sell it and make some money.
774
00:35:43,750 --> 00:35:45,250
- Divide your money into three parts.
- Okay.
775
00:35:45,417 --> 00:35:47,000
You can get a new home,
776
00:35:47,125 --> 00:35:48,708
pay back your debt,
777
00:35:48,750 --> 00:35:50,125
and you even money for a new business.
778
00:35:50,292 --> 00:35:51,625
- Sounds good, right?
- Sounds stupid.
779
00:35:51,833 --> 00:35:53,875
Horrible math.
Let me recalculate that for you.
780
00:35:54,000 --> 00:35:55,792
Right now, you have no money,
and you think the house is crappy,
781
00:35:56,208 --> 00:35:59,042
If you had money
and upgrade it, it’ll be fabulous.
782
00:35:59,708 --> 00:36:01,125
Now, on to your luxury apartment.
783
00:36:02,083 --> 00:36:04,333
If your neighbors are dirty
or talkative, you're screwed.
784
00:36:04,958 --> 00:36:08,167
If the elevator's outand you have
to take the stairs, you're screwed again.
785
00:36:08,500 --> 00:36:09,625
After 50 years,
786
00:36:09,667 --> 00:36:10,667
the government can take your house.
787
00:36:10,667 --> 00:36:12,083
You'll get wiped out,
then you're royally screwed.
788
00:36:12,625 --> 00:36:13,875
Do you think you'll live that long?
789
00:36:13,958 --> 00:36:16,375
Don't worry, with the way
you’re going, I'll die soon.
790
00:36:16,667 --> 00:36:17,833
But I'm not saying this for me…
791
00:36:17,958 --> 00:36:19,333
I'm saying this for your children.
792
00:36:19,375 --> 00:36:21,083
You have to leave
things behind for them.
793
00:36:21,333 --> 00:36:22,792
Why do I have to leave
things for my kids?
794
00:36:22,917 --> 00:36:24,500
So, you’ll be selfish
and only live for yourself?
795
00:36:24,583 --> 00:36:26,375
- Not giving them things is selfish?
- Of course.
796
00:36:26,667 --> 00:36:27,917
You have to live differently.
797
00:36:28,208 --> 00:36:29,833
Everyone has their own lives.
Just live your own.
798
00:36:30,000 --> 00:36:31,958
Anyways, why did you have to
think about my children?
799
00:36:32,000 --> 00:36:33,500
Are you planning to not have children?
800
00:36:33,542 --> 00:36:34,417
What if I'm infertile?
801
00:36:34,458 --> 00:36:35,750
Damn! You said I think negatively,
802
00:36:35,792 --> 00:36:36,917
and you think that wasn't?
803
00:36:38,417 --> 00:36:40,208
It's not negative,
I'm very positive.
804
00:36:40,250 --> 00:36:41,250
Positive, how?
805
00:36:41,583 --> 00:36:42,667
- Think about it, dad.
- Shoot.
806
00:36:42,750 --> 00:36:43,917
Our house is two floors.
807
00:36:44,167 --> 00:36:45,208
Not even two.
808
00:36:45,667 --> 00:36:46,667
One and a half.
809
00:36:46,792 --> 00:36:48,458
And everyone takes care
of only themselves.
810
00:36:48,625 --> 00:36:49,875
If you move over there,
811
00:36:50,167 --> 00:36:52,917
everyone has their own room.
812
00:36:53,083 --> 00:36:54,708
- A swimming pool too!
- Yes!
813
00:36:55,167 --> 00:36:56,250
Then, every morning,
814
00:36:56,333 --> 00:36:58,292
we'll see each other in the living room.
815
00:36:58,333 --> 00:36:59,458
There.
816
00:36:59,542 --> 00:37:01,500
That's where family love will blossom.
817
00:37:01,833 --> 00:37:03,500
You'll be my season in the sun.
818
00:37:03,542 --> 00:37:05,958
Yeah, there's no season with my son.
819
00:37:05,958 --> 00:37:07,625
You fight with me all time,
why would I want to see you?
820
00:37:07,958 --> 00:37:09,583
I’m trying to save these things for you.
821
00:37:09,625 --> 00:37:11,958
I'm talking as someone
who has gone before you.
822
00:37:12,083 --> 00:37:13,875
Just because you’ve gone before me,
doesn’t mean you’re going the right way.
823
00:37:14,833 --> 00:37:16,250
Everyone has their own path.
824
00:37:16,375 --> 00:37:18,208
Dad, you just happen to start earlier.
825
00:37:18,917 --> 00:37:21,333
Ha! Okay, then you go your path,
826
00:37:21,417 --> 00:37:23,250
and don't call me when you get lost.
827
00:37:23,708 --> 00:37:24,792
I'm going to honest now…
828
00:37:24,958 --> 00:37:26,000
I want it.
829
00:37:26,208 --> 00:37:27,250
I made the down payment.
830
00:37:27,583 --> 00:37:29,000
Then, why are you telling me now?
831
00:37:29,875 --> 00:37:30,917
What’s the point?
832
00:37:30,917 --> 00:37:31,875
I wanted to be respectful.
833
00:37:31,917 --> 00:37:33,375
You call that respect?
834
00:37:33,667 --> 00:37:34,750
Where did you get the deposit money?
835
00:37:34,875 --> 00:37:35,917
I saved up a few hundred.
836
00:37:36,250 --> 00:37:37,958
- How is that enough?
- Installments.
837
00:37:38,375 --> 00:37:40,250
Oh my, you borrowed from the bank?
838
00:37:40,583 --> 00:37:41,833
You yelled at Uncle Quy
for getting into debt,
839
00:37:41,875 --> 00:37:43,083
now you're getting yourself in debt.
840
00:37:43,208 --> 00:37:44,583
Those two aren’t the same.
841
00:37:44,667 --> 00:37:45,708
His debt creates stress.
842
00:37:45,750 --> 00:37:46,792
My debt will produce motivation.
843
00:37:46,958 --> 00:37:49,208
Every men should have
a debt to motivate him.
844
00:37:49,417 --> 00:37:50,583
You make everything sound easy.
845
00:37:50,583 --> 00:37:53,500
Making 10 bucks today doesn't mean
you can make as much tomorrow.
846
00:37:53,542 --> 00:37:54,792
Why don't you think
that I can make 20 dollars?
847
00:37:54,833 --> 00:37:56,625
What would happen if you can’t?
848
00:37:57,375 --> 00:37:58,583
If I thought it was easy like you,
849
00:37:58,625 --> 00:38:00,417
I would’ve succeeded.
Reality, I failed.
850
00:38:00,500 --> 00:38:02,292
You failed, but it doesn’t mean I will.
851
00:38:02,333 --> 00:38:03,500
Damn you, non- stop arguing.
852
00:38:03,500 --> 00:38:04,750
Listen to me.
853
00:38:04,833 --> 00:38:05,917
Just try living there for a week,
854
00:38:05,958 --> 00:38:07,750
then make a decision.
I won't say a thing.
855
00:38:07,958 --> 00:38:10,083
If you don't do it for me,
do it for Bu Tot.
856
00:38:10,125 --> 00:38:11,458
She can't live in this environment.
857
00:38:11,542 --> 00:38:13,542
What's wrong with this environment?
858
00:38:13,542 --> 00:38:15,500
- Son of a bitch!
- Yay, a fight!
859
00:38:15,542 --> 00:38:16,750
You keep drinking everyday.
860
00:38:16,750 --> 00:38:18,167
- All your friends are drunk.
- I'll beat you up!
861
00:38:18,167 --> 00:38:20,000
You can speak about my mom,
but not at my friends.
862
00:38:20,000 --> 00:38:22,417
I'll beat you up if you
disrespect my friends.
863
00:38:23,042 --> 00:38:25,500
- I will beat you up first.
- Stop fighting!
864
00:38:28,375 --> 00:38:29,500
Get in here!
865
00:38:30,375 --> 00:38:31,875
But I'm watching…
866
00:38:31,875 --> 00:38:33,000
What is there to watch?
867
00:38:33,083 --> 00:38:34,958
Why do you enjoy watching people fight?
868
00:38:35,250 --> 00:38:37,417
- It’s cute!
- No it's not!
869
00:39:14,500 --> 00:39:16,542
Let's go!
870
00:39:17,625 --> 00:39:18,875
Yes, it’s so relaxing here!
871
00:39:18,917 --> 00:39:20,917
What is this?
This kid is from our alley.
872
00:39:21,458 --> 00:39:22,958
Yeah, I just got back from there.
873
00:39:23,042 --> 00:39:24,542
He said he wanted
to visit Bu Tot's new place.
874
00:39:24,583 --> 00:39:25,625
It's a Sunday.
875
00:39:25,750 --> 00:39:26,792
Go play on the computer!
876
00:39:29,208 --> 00:39:30,667
So many games on there.
877
00:39:31,667 --> 00:39:32,958
Dad?
878
00:39:33,458 --> 00:39:35,125
It’s early… what are you doing?
879
00:39:35,625 --> 00:39:36,917
- Going camping?
- Nope.
880
00:39:37,375 --> 00:39:39,458
I'm still not used to living here.
881
00:39:39,750 --> 00:39:41,250
So, I went home to grab some essentials.
882
00:39:41,458 --> 00:39:43,583
Carry that in. That's right!
883
00:39:44,500 --> 00:39:46,125
Okay, put it in the middle.
884
00:39:46,500 --> 00:39:48,292
Come on, out of the way.
885
00:39:49,625 --> 00:39:51,333
- You're bringing that too?
- Of course.
886
00:39:51,542 --> 00:39:53,250
Right in the middle there!
Yep, right there.
887
00:39:53,667 --> 00:39:55,417
Where would my table go?
888
00:39:55,542 --> 00:39:57,000
You could move yours aside…
889
00:39:58,750 --> 00:40:00,000
What's all these?
890
00:40:00,250 --> 00:40:01,917
These are your dad's stuff.
891
00:40:02,333 --> 00:40:03,667
Throw them out!
I'll pay you more.
892
00:40:04,292 --> 00:40:05,417
Okay.
893
00:40:06,792 --> 00:40:08,042
Hey, where are you bringing that?
894
00:40:08,250 --> 00:40:10,250
- He told me to throw them out.
- Are you crazy?
895
00:40:10,667 --> 00:40:12,292
What am I gonna wear
if you throw out my clothes?
896
00:40:12,333 --> 00:40:14,458
- Put it down. You crazy?
- Gosh, just throw them out!
897
00:40:14,500 --> 00:40:15,958
I'll buy you new clothes.
898
00:40:16,000 --> 00:40:17,500
No one can wear what you buy.
899
00:40:19,208 --> 00:40:21,875
Woan, I’ll show you something
that you’ll definitely love.
900
00:40:23,208 --> 00:40:24,208
This pot!
901
00:40:24,917 --> 00:40:26,542
You need this to braise fish.
902
00:40:28,000 --> 00:40:31,542
Dad, is my expensive pot set not as good?
Please?
903
00:40:31,583 --> 00:40:33,625
Take this glass and drink water.
You talk too much.
904
00:40:33,667 --> 00:40:34,792
- Move that over here.
- What the…
905
00:40:34,792 --> 00:40:36,667
Mom, dad. We're moving to a new place.
906
00:40:37,542 --> 00:40:39,000
Place them up there.
907
00:40:39,292 --> 00:40:41,250
Be nice to them,
they're my parents.
908
00:40:41,583 --> 00:40:42,667
Put them up there.
909
00:40:45,375 --> 00:40:47,083
I decorated the whole house,
910
00:40:47,458 --> 00:40:49,000
just for you to put that
alter right in the middle?
911
00:40:49,042 --> 00:40:51,542
Son, don’t say that.
You need a place to remember grandparents.
912
00:40:51,625 --> 00:40:54,292
But this building doesn’t allow you
to light incense sticks.
913
00:40:54,417 --> 00:40:56,333
Don't worry, bro
we’re using the electrical ones.
914
00:40:56,500 --> 00:40:57,583
You have no say here.
915
00:40:59,792 --> 00:41:00,792
Dad, what are you doing?
916
00:41:02,625 --> 00:41:04,625
I've been here for a week already,
917
00:41:04,792 --> 00:41:06,250
can’t you just let me happy a bit?
918
00:41:06,583 --> 00:41:08,208
Let's compromise, okay?
919
00:41:08,833 --> 00:41:10,083
Ok ok.
920
00:41:10,167 --> 00:41:11,292
You can do whatever you want.
921
00:41:11,458 --> 00:41:12,625
I just have one favor to ask.
922
00:41:13,125 --> 00:41:14,167
Hello?
923
00:41:14,833 --> 00:41:15,833
Ok.
924
00:41:15,917 --> 00:41:17,583
Okay, got it.
925
00:41:20,000 --> 00:41:21,125
What were you saying?
926
00:41:21,917 --> 00:41:23,042
I said...
927
00:41:23,458 --> 00:41:24,917
Please do me a favor.
928
00:41:25,375 --> 00:41:27,583
Don't invite your relatives up here.
929
00:41:28,042 --> 00:41:29,667
Oh, they're here!
Can you bring them up?
930
00:41:31,958 --> 00:41:34,875
Who are you to ask for my ID?
931
00:41:35,167 --> 00:41:36,792
What's with that attitude?
932
00:41:37,000 --> 00:41:38,167
You're disrespecting me?
933
00:41:38,333 --> 00:41:39,042
Huh?
934
00:41:39,083 --> 00:41:40,833
Are you letting me up yet?
935
00:41:41,000 --> 00:41:42,042
No.
936
00:41:42,167 --> 00:41:43,667
I... I...
937
00:41:43,667 --> 00:41:44,833
Hey!
938
00:41:45,208 --> 00:41:46,625
You're nothing.
939
00:41:47,333 --> 00:41:49,000
You'll always be nothing.
940
00:41:49,958 --> 00:41:52,417
My son hangs out with your boss.
941
00:41:52,833 --> 00:41:57,583
Just one word from him and you'll be gone.
942
00:41:58,000 --> 00:41:59,833
Now will you let us go up?
943
00:42:00,125 --> 00:42:01,167
No!
944
00:42:02,083 --> 00:42:03,417
You're still saying no?
945
00:42:03,583 --> 00:42:05,458
Hey, I'm going to get crazy...
946
00:42:05,583 --> 00:42:06,750
What's happening?
947
00:42:07,458 --> 00:42:10,833
- What's wrong?
- They’re not letting us in!
948
00:42:10,875 --> 00:42:12,458
Oh, Woan?
949
00:42:12,625 --> 00:42:15,417
- You live here?
- Yes, I live here.
950
00:42:15,750 --> 00:42:16,792
They're your family?
951
00:42:16,792 --> 00:42:17,792
Yeah, that’s my family.
952
00:42:17,833 --> 00:42:19,542
- Please go up.
- Finally. Damn you, you’re nothing here!
953
00:42:56,250 --> 00:42:57,417
Come here with aunty.
954
00:42:57,958 --> 00:42:59,125
Let me tell you something.
955
00:43:01,250 --> 00:43:02,667
It’s a nice place you got here.
956
00:43:03,125 --> 00:43:05,042
I heard you're making
good money now right?
957
00:43:05,375 --> 00:43:07,417
Can I borrow two billion?
958
00:43:07,667 --> 00:43:09,208
So I can buy a place like this,
959
00:43:09,292 --> 00:43:10,458
for your uncle.
960
00:43:11,083 --> 00:43:15,083
Poor guy keeps living in that alley,
he'll always be a nobody.
961
00:43:16,250 --> 00:43:17,875
C’mon, it’s only 2 billion.
962
00:43:17,917 --> 00:43:20,083
You act like it's two hundred thousand…
963
00:43:20,250 --> 00:43:21,333
Hey.
964
00:43:21,833 --> 00:43:23,917
What are you two secretly talking about?
965
00:43:23,917 --> 00:43:25,333
Share with the whole room.
966
00:43:26,208 --> 00:43:28,833
I'm just hanging out. Don't be so tense, sis.
967
00:43:29,625 --> 00:43:31,208
Do you want fruit?
968
00:43:38,250 --> 00:43:39,917
Hey! You haven't thanked me yet.
969
00:43:58,833 --> 00:43:59,875
What are you doing here?
970
00:44:00,625 --> 00:44:02,083
Binh Loi and I came late.
971
00:44:02,292 --> 00:44:03,458
Binh Loi is singing karaoke.
972
00:44:03,542 --> 00:44:05,792
Your dad told me to check the house out.
973
00:44:06,292 --> 00:44:07,750
Have you gotten my permission
before coming into my room?
974
00:44:07,750 --> 00:44:09,417
I didn't know this was your room.
975
00:44:10,917 --> 00:44:12,500
What’s with the attitude, Woan?
976
00:44:13,583 --> 00:44:14,667
Are you disrespecting me?
977
00:44:16,000 --> 00:44:17,042
Ba Sang!!!
978
00:44:17,792 --> 00:44:18,917
Ba Sang!!!
979
00:44:23,042 --> 00:44:24,250
- What is it?
- You told me to check out the house right?
980
00:44:25,333 --> 00:44:27,500
I did. I told him to look around.
981
00:44:27,833 --> 00:44:28,833
Did you hear that?
982
00:44:29,042 --> 00:44:30,667
Your kids are disrespectful!
983
00:44:31,417 --> 00:44:32,417
I'm truly shocked!
984
00:44:33,500 --> 00:44:34,833
Hey, Quy, what's wrong?
985
00:44:35,167 --> 00:44:38,375
Don't give me that attitude!
You’re my nephew!
986
00:44:39,083 --> 00:44:40,375
Just leave it, Quy.
987
00:44:40,625 --> 00:44:41,667
You shouldn't have called me then.
988
00:44:41,750 --> 00:44:43,167
There's problem wherever he goes.
989
00:44:43,208 --> 00:44:45,458
It's not that. Quy went in Woan's room,
and Woan didn't like it.
990
00:44:45,500 --> 00:44:46,667
But it's a housewarming!
991
00:44:46,667 --> 00:44:48,250
I know, I know. I'm sorry.
992
00:44:48,792 --> 00:44:49,917
Don’t say a single word to me sis.
993
00:44:50,375 --> 00:44:52,125
Every time this family has a gathering,
I get sad.
994
00:44:53,333 --> 00:44:54,375
Mom, dad!
995
00:44:54,625 --> 00:44:55,792
I'm truly sad today!
996
00:44:57,167 --> 00:44:58,292
- C’mon now…
- Quy!
997
00:44:59,667 --> 00:45:00,667
I know you love me, bro.
998
00:45:01,208 --> 00:45:02,667
Quy! Listen! Quy!
999
00:45:02,708 --> 00:45:04,000
Why would you call him to come back?
1000
00:45:04,500 --> 00:45:05,500
Dad, has uncle Quy left yet?
1001
00:45:06,833 --> 00:45:08,417
Yeah, he left after you made such a scene!
1002
00:45:09,042 --> 00:45:10,042
Damn it, I knew it?
1003
00:45:10,125 --> 00:45:11,583
- What now?
- What is it, son?
1004
00:45:11,583 --> 00:45:13,000
He just stole 30 million from me!
1005
00:45:13,042 --> 00:45:14,083
What?
1006
00:45:14,167 --> 00:45:15,250
What is it now?
1007
00:45:16,167 --> 00:45:18,500
Could you check again?
Maybe you forgot it somewhere?
1008
00:45:18,792 --> 00:45:20,042
How can I forget?
1009
00:45:20,458 --> 00:45:22,042
I just got paid and I put it in my room.
1010
00:45:22,083 --> 00:45:23,667
He was snooping in there just now.
1011
00:45:23,750 --> 00:45:25,667
Then, he created a reason to leave.
Who else could’ve it been?
1012
00:45:25,667 --> 00:45:26,833
Just stop it, Woan!
1013
00:45:26,875 --> 00:45:28,583
- What?
- You’re being ridiculous!
1014
00:45:29,083 --> 00:45:32,583
My family is visiting, and you just had
to make a big deal out of it.
1015
00:45:32,833 --> 00:45:34,667
Yeah, we’re adults hanging out here.
1016
00:45:34,917 --> 00:45:37,292
And you said you lost money,
are you accusing us?
1017
00:45:37,458 --> 00:45:39,667
Sis, he has money now.
1018
00:45:39,750 --> 00:45:42,125
He lives up there, looking down on us.
1019
00:45:42,125 --> 00:45:42,917
Stop it, honey.
1020
00:45:42,917 --> 00:45:45,792
What's wrong with you?
Why don’t you want me to speak?
1021
00:45:45,875 --> 00:45:47,000
Where was I wrong?
1022
00:45:47,167 --> 00:45:48,583
It's obvious he’s the type,
1023
00:45:48,625 --> 00:45:50,125
that was raised without a mother.
1024
00:45:50,250 --> 00:45:51,292
So what if I don't have a mom?
1025
00:45:52,000 --> 00:45:53,750
Hey! She said it, not me.
1026
00:45:54,917 --> 00:45:56,292
You're the youngest here.
1027
00:45:56,542 --> 00:45:58,250
Your dad didn't teach you?
1028
00:45:58,417 --> 00:46:00,125
- Stop it! stop it!
- Disrespectful!
1029
00:46:00,792 --> 00:46:02,417
Can't believe it, I took him in,
1030
00:46:03,083 --> 00:46:05,750
and raised him til he's this tall!
And I'm short.
1031
00:46:06,208 --> 00:46:07,250
You see?
1032
00:46:07,667 --> 00:46:09,208
Now he's yelling at me!
1033
00:46:09,333 --> 00:46:10,917
How did you raise me?
1034
00:46:11,208 --> 00:46:12,417
How did you raise me?
1035
00:46:13,750 --> 00:46:15,167
- How did you raise me?
- Stop.
1036
00:46:15,458 --> 00:46:16,792
- Hey!
- This is my mom.
1037
00:46:16,833 --> 00:46:17,583
How did you raise me, aunty?
1038
00:46:17,625 --> 00:46:18,833
- Oh, I remember…
- Tell him to stop.
1039
00:46:18,875 --> 00:46:20,667
When I was young, I went often
to your house, right?
1040
00:46:21,000 --> 00:46:22,292
I was hungry, I begged for food,
1041
00:46:22,375 --> 00:46:23,625
and you didn't feed me.
1042
00:46:23,625 --> 00:46:25,250
You waited until your family was full,
1043
00:46:25,292 --> 00:46:27,875
then you made 2 bowls…
one for me one for the dog, am I right?
1044
00:46:27,875 --> 00:46:30,042
There, he’s yelling at me now too.
1045
00:46:30,917 --> 00:46:32,458
I'm speechless…
1046
00:46:32,667 --> 00:46:34,000
That ungrateful attitude!
1047
00:46:34,167 --> 00:46:35,208
Attitude?
1048
00:46:35,292 --> 00:46:37,625
Your attitude is the best, aunty.
1049
00:46:37,917 --> 00:46:40,333
When my dad was rich,
1050
00:46:40,375 --> 00:46:42,292
he took care of your family.
A different attitude.
1051
00:46:42,625 --> 00:46:45,125
When he lost everything,
a different attitude.
1052
00:46:45,417 --> 00:46:47,792
And now I’m making money,
a different attitude again.
1053
00:46:47,875 --> 00:46:49,125
You're colorful!
1054
00:46:49,208 --> 00:46:51,625
Just like the curlers on your head!
1055
00:46:52,583 --> 00:46:54,167
- Hey…
- I haven't gotten to you yet!
1056
00:46:55,833 --> 00:46:57,542
I forgot, you’re stand up guy…
1057
00:46:57,792 --> 00:46:59,125
You're a really nice guy…
1058
00:46:59,375 --> 00:47:01,250
You said when you sold me this house,
1059
00:47:01,333 --> 00:47:02,875
you didn't earn one bit.
1060
00:47:02,917 --> 00:47:05,250
That's right. It wasn't one bit…
It was the whole piece!
1061
00:47:05,292 --> 00:47:07,000
That doesn’t make sense.
1062
00:47:07,167 --> 00:47:09,333
All the things that you've done,
1063
00:47:09,417 --> 00:47:11,917
I know it all and I’ve held it all in.
I was just waiting for chance…
1064
00:47:12,000 --> 00:47:13,500
- That's enough.
- IT’S MY TURN TO TALK!
1065
00:47:14,625 --> 00:47:16,583
You come here when you’re happy,
1066
00:47:16,667 --> 00:47:17,792
and when you don’t aren’t,
1067
00:47:17,833 --> 00:47:19,625
you speak to my dad like he’s shit.
1068
00:47:19,958 --> 00:47:21,167
WHY ARE YOU CRYING?
1069
00:47:23,625 --> 00:47:26,625
Alright. We were fooled…
1070
00:47:26,917 --> 00:47:29,042
He brought us all here,
1071
00:47:29,083 --> 00:47:31,125
fed us a little food,
then started bashing on us.
1072
00:47:31,458 --> 00:47:33,000
Let’s go! Bring the car around.
1073
00:47:33,083 --> 00:47:34,375
No good thing comes free.
1074
00:47:34,375 --> 00:47:36,917
Take me home now
or I'll get a heart attack.
1075
00:47:36,917 --> 00:47:38,667
- Forget it, let it go.
- Bring the around the car!
1076
00:47:38,750 --> 00:47:40,875
What are you doing?
Were you born just to stop me?
1077
00:47:41,208 --> 00:47:42,458
Let me tell you something.
1078
00:47:42,667 --> 00:47:45,125
I really want to have a child,
but if the kid is like you,
1079
00:47:45,292 --> 00:47:46,292
no thanks!
1080
00:47:46,333 --> 00:47:49,000
Forget it, no point talking to him.
1081
00:47:49,417 --> 00:47:50,667
- Today…
- Yes, I know you said some mean things…
1082
00:47:50,875 --> 00:47:52,167
Don't talk too much.
1083
00:47:53,458 --> 00:47:54,667
- Let’s go!
- Okay.
1084
00:48:02,958 --> 00:48:04,458
Why are you crying?
Did I say something wrong?
1085
00:48:05,875 --> 00:48:07,583
Or are you crying
because I was right on the dot?
1086
00:48:14,500 --> 00:48:15,667
Sigh, that’s enough.
1087
00:48:17,792 --> 00:48:19,167
Stop tormenting me.
1088
00:48:21,833 --> 00:48:23,042
It was just one gathering,
1089
00:48:25,208 --> 00:48:27,708
you don't have to speak
to me with that attitude!
1090
00:48:32,208 --> 00:48:33,542
Why am I wrong at everything I do?
1091
00:48:34,167 --> 00:48:35,750
And everything your family do is right?
1092
00:48:36,125 --> 00:48:37,208
Look at this.
1093
00:48:37,542 --> 00:48:38,667
Your family did this.
1094
00:48:39,083 --> 00:48:40,417
Look at my house!
1095
00:48:42,375 --> 00:48:43,542
I brought you here,
1096
00:48:44,667 --> 00:48:46,292
to make your old life a new one.
1097
00:48:47,083 --> 00:48:48,958
Not for you to make my new life
like the old one!
1098
00:48:49,458 --> 00:48:50,750
I am old- timer.
1099
00:48:51,083 --> 00:48:52,083
You're new.
1100
00:48:52,125 --> 00:48:53,375
Just leave me at the old house.
1101
00:48:53,375 --> 00:48:56,208
Why did you drag me up here
to bash at me?
1102
00:48:57,500 --> 00:48:59,542
You think you can say whatever you want
because you have money?
1103
00:48:59,667 --> 00:49:01,042
That's irrelevant.
1104
00:49:01,875 --> 00:49:03,542
Even without money,
I'd still say the same thing.
1105
00:49:03,875 --> 00:49:05,667
I had to say it
because you wouldn’t dare to say it.
1106
00:49:06,417 --> 00:49:07,750
They never show you gratitude,
1107
00:49:08,000 --> 00:49:09,042
when you treat them nicely.
1108
00:49:09,958 --> 00:49:11,500
When they treat you badly,
1109
00:49:12,292 --> 00:49:13,292
you hold it in.
1110
00:49:14,208 --> 00:49:15,250
Why live like that?
1111
00:49:18,750 --> 00:49:19,875
It’s my family…
1112
00:49:22,042 --> 00:49:24,125
Is it wrong to endure for my family?
1113
00:49:24,833 --> 00:49:25,875
Am I wrong?
1114
00:49:28,542 --> 00:49:29,708
You're defining the word family wrong.
1115
00:49:30,292 --> 00:49:31,375
That's not family.
1116
00:49:32,375 --> 00:49:33,375
Family is where…
1117
00:49:33,833 --> 00:49:36,750
Everyone there loves each other.
1118
00:49:37,667 --> 00:49:41,000
Those people that you
call brothers and sisters,
1119
00:49:41,333 --> 00:49:43,167
who put on an act
without actually loving you,
1120
00:49:43,667 --> 00:49:45,125
then you should call them relatives.
1121
00:49:45,875 --> 00:49:48,125
So now you're teaching how to love too?
1122
00:49:48,542 --> 00:49:49,958
I can love whoever I want.
1123
00:49:50,625 --> 00:49:52,083
They're my blood!
1124
00:49:52,250 --> 00:49:53,750
They're flesh and blood, then what am I?
1125
00:49:56,542 --> 00:49:57,542
Imagine this for me.
1126
00:49:59,000 --> 00:50:00,167
Your son...
1127
00:50:01,875 --> 00:50:03,375
witnesses your siblings,
1128
00:50:04,250 --> 00:50:06,125
treating his dad poorly.
1129
00:50:07,417 --> 00:50:08,583
If you were him,
1130
00:50:09,667 --> 00:50:11,958
tell him how you would react.
1131
00:50:17,083 --> 00:50:18,333
Alright.
Here’s how I see it.
1132
00:50:22,500 --> 00:50:23,833
I've paid well for your education,
1133
00:50:23,875 --> 00:50:25,750
so now your reasoning,
1134
00:50:25,750 --> 00:50:27,125
is very good.
1135
00:50:27,458 --> 00:50:28,667
I can't argue back.
1136
00:50:29,042 --> 00:50:30,167
How about...
1137
00:50:32,125 --> 00:50:33,333
You let me go back to my old life.
1138
00:50:35,125 --> 00:50:36,250
I finally understand it now…
1139
00:50:38,125 --> 00:50:39,292
It's easy to take care of your kid,
1140
00:50:41,667 --> 00:50:43,083
and it’s shameful the other way around.
1141
00:50:46,167 --> 00:50:47,500
Bu Tot, let's go home.
1142
00:50:48,250 --> 00:50:49,250
Okay.
1143
00:50:52,917 --> 00:50:53,958
Dad!
1144
00:50:54,500 --> 00:50:55,792
Can you be reasonable?
1145
00:50:56,958 --> 00:50:58,667
I love you,
1146
00:50:59,083 --> 00:51:01,000
but you're making it out
like I’m disrespectful?
1147
00:51:01,583 --> 00:51:02,708
What did I do wrong?
1148
00:51:04,708 --> 00:51:05,750
You're not wrong.
1149
00:51:07,208 --> 00:51:08,167
I am.
1150
00:51:14,625 --> 00:51:15,917
Sorry I'm late.
1151
00:51:16,375 --> 00:51:17,625
How's the party going?
1152
00:51:18,333 --> 00:51:19,375
Food's still there.
1153
00:51:19,458 --> 00:51:20,833
You go eat with him!
1154
00:51:26,708 --> 00:51:27,792
Woan. Here’s a present
for the new house.
1155
00:51:31,417 --> 00:51:32,417
Thank you.
1156
00:51:34,167 --> 00:51:34,917
Uhmm...
1157
00:51:34,958 --> 00:51:36,417
Can I say a little something here?
1158
00:51:39,333 --> 00:51:40,250
You...
1159
00:51:40,292 --> 00:51:41,958
Have only been successful this past year.
1160
00:51:42,542 --> 00:51:43,542
And him, his habits…
1161
00:51:43,583 --> 00:51:46,042
Have been there for decades.
1162
00:51:46,542 --> 00:51:48,417
It's not easy for him to change.
Right?
1163
00:51:49,750 --> 00:51:52,083
Don't worry, give him some time.
He’ll listen to you.
1164
00:51:53,875 --> 00:51:56,417
Next time, maybe apologize to him
so he’ll be a bit happier.
1165
00:52:00,667 --> 00:52:02,833
It's hard to apologize to your parents.
1166
00:52:03,750 --> 00:52:05,208
But if you can say it,
1167
00:52:05,375 --> 00:52:07,000
it would be really sweet.
1168
00:52:07,792 --> 00:52:08,833
That's all.
1169
00:52:08,833 --> 00:52:09,958
I'll get going.
1170
00:53:15,667 --> 00:53:16,750
Go pee at home!
1171
00:53:17,708 --> 00:53:18,750
Damn disgusting!
1172
00:53:22,625 --> 00:53:24,000
Watch where you're driving!
1173
00:53:29,250 --> 00:53:30,458
Tot, wake up.
1174
00:53:30,875 --> 00:53:32,417
- Go change your clothes.
- Okay.
1175
00:53:32,625 --> 00:53:34,583
Here's the rice money, sis.
1176
00:53:36,625 --> 00:53:39,875
If he can kick his dad out,
what are we to him?
1177
00:53:41,750 --> 00:53:43,208
Can you see clearly now?
1178
00:53:44,958 --> 00:53:48,000
I didn't mean to be nosy,
but I have to say this.
1179
00:53:48,292 --> 00:53:51,042
If I didn’t want to save face for you,
I would have slapped Woan.
1180
00:53:51,125 --> 00:53:53,292
- This woman!
- Don't you think I'm right?
1181
00:53:53,583 --> 00:53:54,833
He’s so disrespectful!
1182
00:53:54,958 --> 00:53:57,750
He has to know that karma
is right around the corner.
1183
00:53:58,167 --> 00:53:59,625
Oh my, it’s raining!
1184
00:53:59,917 --> 00:54:01,833
Go pack up, lightning is coming.
1185
00:54:02,083 --> 00:54:03,833
-Well,it’s not my business.
-Hey you.
1186
00:54:03,875 --> 00:54:05,917
Are you now willing
to sell me your house?
1187
00:54:07,167 --> 00:54:10,083
-Why do you keep pushing me to sell it?
-You don’t need such a big house.
1188
00:54:10,167 --> 00:54:12,125
You're so small,
find a small house to live in,
1189
00:54:12,167 --> 00:54:13,708
and leave the big one for me.
1190
00:54:13,833 --> 00:54:16,208
-It's raining. Let's pack up.
-Our house is big.
1191
00:54:17,292 --> 00:54:18,542
This guy…
1192
00:54:18,750 --> 00:54:20,208
Gosh!
1193
00:54:20,667 --> 00:54:21,708
Tot.
1194
00:54:23,083 --> 00:54:24,125
Who are you sitting with?
1195
00:54:24,917 --> 00:54:25,958
Yes?
1196
00:54:26,000 --> 00:54:27,167
This lady…
1197
00:54:28,917 --> 00:54:30,208
...is her mom of course.
1198
00:54:38,875 --> 00:54:39,958
Bu Tot.
1199
00:54:40,875 --> 00:54:42,000
-Go upstairs.
-But…
81042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.