All language subtitles for 東野圭吾 #6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,863 --> 00:01:17,868 (和佳子)名前は木島和佳子 年齢は45歳 2 00:01:17,868 --> 00:01:21,872 父が経営しているペンションで 手伝いをしています 3 00:01:21,872 --> 00:01:26,877 (川崎)はい じゃあ 順番に伺っていきますね 4 00:01:26,877 --> 00:01:31,882 あなたが 今回の事件中 長峰と初めて会ったのは➡ 5 00:01:31,882 --> 00:01:35,886 9月22日ですね? はい 6 00:01:35,886 --> 00:01:39,890 (川崎)突然 ペンションに現れた そうです 7 00:01:39,890 --> 00:01:43,894 (倉田)全くの初対面ですか? はい 8 00:01:43,894 --> 00:01:45,894 (倉田)どんな様子でした? 9 00:01:48,899 --> 00:01:54,899 何ていうか こう 疲れきっていて… 10 00:01:58,909 --> 00:02:01,912 ⦅あの ご予約のお客様ですか?⦆ 11 00:02:01,912 --> 00:02:04,915 (絵摩の叫び声) 12 00:02:04,915 --> 00:02:06,917 ⦅ハァ…⦆ 13 00:02:06,917 --> 00:02:09,920 ⦅待ってください⦆ 14 00:02:09,920 --> 00:02:12,920 ⦅警察には言いません⦆ 15 00:02:13,858 --> 00:02:17,862 ⦅ここなら多分 人目は避けられると思います⦆ 16 00:02:17,862 --> 00:02:19,864 (長峰)⦅なぜ ここまで…⦆ 17 00:02:19,864 --> 00:02:24,864 ⦅私も 人を恨んだことが あるんです⦆ 18 00:02:25,870 --> 00:02:27,872 ⦅菅野!⦆ 19 00:02:27,872 --> 00:02:34,872 ⦅でも いくら誰かを恨んでも 悲しみは消えません⦆ 20 00:02:37,882 --> 00:02:39,882 ⦅生きてください⦆ 21 00:02:40,885 --> 00:02:44,889 ⦅生きて 忘れないであげてください⦆ 22 00:02:44,889 --> 00:02:47,889 ⦅絵摩さんを⦆ 23 00:02:53,898 --> 00:03:05,898 (バイブ音) 24 00:03:10,915 --> 00:03:12,850 (誠)もしもし 25 00:03:12,850 --> 00:03:15,853 (快児)誠 26 00:03:15,853 --> 00:03:17,855 快児 27 00:03:17,855 --> 00:03:20,858 (快児)金 いくら持ってこれる? 28 00:03:20,858 --> 00:03:22,860 えっ? 29 00:03:22,860 --> 00:03:25,863 (快児)俺 殺されっかもしんねえ 30 00:03:25,863 --> 00:03:28,866 どうしたの? 31 00:03:28,866 --> 00:03:31,869 (快児)銃で初めて撃たれた 32 00:03:31,869 --> 00:03:34,869 当たったら どうなんだろうな 33 00:03:36,874 --> 00:03:38,876 (快児)一回 死んでみるか 34 00:03:38,876 --> 00:03:42,880 何? 今 どこにいるの? 35 00:03:42,880 --> 00:03:45,883 (快児)とりあえず10万でいいや 持ってきて 36 00:03:45,883 --> 00:03:49,883 え? 10万? 37 00:03:50,888 --> 00:03:54,888 俺が持っていくの? (快児)いいから持ってこいよ! 38 00:04:03,901 --> 00:04:07,905 持っていくって どこへ? 39 00:04:07,905 --> 00:04:10,908 今 どこにいんの? 40 00:04:10,908 --> 00:04:12,843 (ドアが開く音) (快児)何か田舎 41 00:04:12,843 --> 00:04:15,843 よく分かんねえとこ 42 00:04:21,852 --> 00:04:24,852 (誠)東京へ来れる? 43 00:04:25,856 --> 00:04:30,861 (快児) 東京? お前が こっち来いよ 44 00:04:30,861 --> 00:04:35,866 けど… じゃあ どこへ? 45 00:04:35,866 --> 00:04:37,868 (快児)もういいよ じゃあな 46 00:04:37,868 --> 00:04:41,868 あっ ちょっと待って (快児)何だよ 47 00:04:45,876 --> 00:04:48,876 新宿とかは? 48 00:04:49,880 --> 00:04:51,880 中央公園の 49 00:05:01,892 --> 00:05:03,892 (誠)時間は? 50 00:05:05,896 --> 00:05:08,896 何時なら来れる? 51 00:05:15,839 --> 00:05:21,839 助けてあげたいんだ 友達だから 52 00:05:26,850 --> 00:05:28,850 (久塚)はい 53 00:05:29,853 --> 00:05:35,859 今夜10時 菅野が新宿中央公園へ来る 54 00:05:35,859 --> 00:05:37,861 奥村は新宿西署へ連絡 (奥村)はい 55 00:05:37,861 --> 00:05:40,864 沖度は本部へ集まるよう 各所に連絡入れろ 56 00:05:40,864 --> 00:05:42,864 (沖度)分かりました 57 00:05:46,870 --> 00:06:06,890 ♬~ 58 00:06:06,890 --> 00:06:20,838 ♬~ 59 00:06:20,838 --> 00:06:22,840 (鮎村)あっ すいません お客さん 回送なんですよ 60 00:06:22,840 --> 00:06:25,843 (ゆかり)あの車 追ってください (鮎村)え? 61 00:06:25,843 --> 00:06:27,845 いいから追いかけてよ! 行くんでしょ 62 00:06:27,845 --> 00:06:29,847 何だよ お前か 63 00:06:29,847 --> 00:06:31,849 (エンジンがかかる音) 64 00:06:31,849 --> 00:06:51,869 ♬~ 65 00:06:51,869 --> 00:06:58,876 ♬~ 66 00:06:58,876 --> 00:07:00,876 長峰さん… 67 00:07:01,879 --> 00:07:03,879 長峰さん 68 00:07:04,882 --> 00:07:06,882 長峰さん! 69 00:07:09,887 --> 00:07:12,887 長峰さん! 70 00:07:25,836 --> 00:07:27,836 長峰さん! 71 00:07:30,841 --> 00:07:33,844 (久塚)菅野は恐らく 長野方面から新宿に現れる 72 00:07:33,844 --> 00:07:36,847 待ち合わせは 新宿中央公園 73 00:07:36,847 --> 00:07:38,847 ここだ 74 00:07:39,850 --> 00:07:42,853 新宿西署には 詳細は既に伝えてはある 75 00:07:42,853 --> 00:07:45,856 (織部)ただいま戻りました (久塚)おお ご苦労さん 76 00:07:45,856 --> 00:07:48,859 続けるぞ (倉田)はい 77 00:07:48,859 --> 00:07:50,861 中井は➡ 78 00:07:50,861 --> 00:07:54,865 ここに止めた舎人22号車を 降りたあと➡ 79 00:07:54,865 --> 00:07:57,868 この動線で移動する 80 00:07:57,868 --> 00:08:00,871 チームアルファは 中井の動きに合わせて➡ 81 00:08:00,871 --> 00:08:03,874 取り囲むように行動してくれ 82 00:08:03,874 --> 00:08:05,876 最終的には この位置に入ってほしい 83 00:08:05,876 --> 00:08:08,879 いいな? (一同)はい 84 00:08:08,879 --> 00:08:13,879 (真野)いいか ここまでは 俺たちの車に乗せる 85 00:08:14,818 --> 00:08:17,821 こっからは降りて 徒歩で➡ 86 00:08:17,821 --> 00:08:21,825 このルートで 中央公園に入り➡ 87 00:08:21,825 --> 00:08:24,828 噴水広場で菅野を待て 88 00:08:24,828 --> 00:08:26,830 はい 89 00:08:26,830 --> 00:08:28,830 これ 持ってろ 90 00:08:30,834 --> 00:08:32,836 周りには 常に刑事が たくさん ついてるから➡ 91 00:08:32,836 --> 00:08:35,836 安心していい 92 00:08:36,840 --> 00:08:39,843 (ノック) (真野)はい 93 00:08:39,843 --> 00:08:42,843 (黒木)間もなく出ます (一同)はい 94 00:08:43,847 --> 00:08:45,847 (真野)よし 行こう 95 00:08:57,861 --> 00:08:59,863 頼んだぞ まーさん 96 00:08:59,863 --> 00:09:01,863 はい 97 00:09:08,872 --> 00:09:28,825 ♬~ 98 00:09:28,825 --> 00:09:48,845 ♬~ 99 00:09:48,845 --> 00:09:53,850 ♬~ 100 00:09:53,850 --> 00:09:55,852 しばらく待機です 101 00:09:55,852 --> 00:09:57,854 あっさり済んでくれりゃあいいが 102 00:09:57,854 --> 00:09:59,854 ええ 103 00:10:01,858 --> 00:10:06,863 しかし 菅野も 簡単に電話してきたもんだな 104 00:10:06,863 --> 00:10:10,867 どんな様子だった? (誠)え? 105 00:10:10,867 --> 00:10:15,806 (真野)菅野だよ (誠)さあ 106 00:10:15,806 --> 00:10:19,810 「さあ」って… 分かるだろ 話してりゃ 107 00:10:19,810 --> 00:10:25,810 快児は いつも 何 考えてるか分かんないし 108 00:10:28,819 --> 00:10:33,824 急にキレたり 優しくなったり 109 00:10:33,824 --> 00:10:38,824 (バイブ音) 110 00:10:40,831 --> 00:10:43,834 もしもし 織部です 111 00:10:43,834 --> 00:10:47,834 はい 今 到着しました 112 00:10:48,839 --> 00:10:51,842 でも… 113 00:10:51,842 --> 00:10:53,842 (真野)何だ? 114 00:10:54,845 --> 00:11:00,851 寂しかったのかも 一人で逃げるのが 115 00:11:00,851 --> 00:11:03,854 (真野)人 殺しといてか 116 00:11:03,854 --> 00:11:06,854 たちの悪い だだっ子だな 117 00:11:08,859 --> 00:11:10,861 何で お前 一緒にいたんだよ 118 00:11:10,861 --> 00:11:12,863 いつも 顔色うかがって➡ 119 00:11:12,863 --> 00:11:16,863 びくびくしなきゃ なんないような相手と 120 00:11:17,868 --> 00:11:21,872 ≪(ノック) (真野)そろそろか? 121 00:11:21,872 --> 00:11:24,875 いや 出るのは もう少し待てとのことです 122 00:11:24,875 --> 00:11:26,875 ちょっといいっすか 123 00:11:30,881 --> 00:11:32,881 (真野)ちょっと待ってろ 124 00:11:33,884 --> 00:11:36,887 何だ? 荷物が届きます 125 00:11:36,887 --> 00:11:39,890 荷物? はい 126 00:11:39,890 --> 00:11:43,894 拳銃を携帯せよとのことです 127 00:11:43,894 --> 00:11:47,898 長峰が こちらに向かってると 情報提供があったそうです 128 00:11:47,898 --> 00:11:49,900 もう既に どこかに 潜んでるかもしれないと 129 00:11:49,900 --> 00:11:51,902 情報提供? どっから? 130 00:11:51,902 --> 00:11:53,904 いや 詳しくは分かりませんが 131 00:11:53,904 --> 00:11:55,906 ただ 女の声で➡ 132 00:11:55,906 --> 00:12:00,911 長峰が復讐を果たすために 新宿に向かったと 133 00:12:00,911 --> 00:12:02,913 どこの誰だ? 134 00:12:02,913 --> 00:12:04,913 何で そんなことを知ってる? 135 00:12:11,922 --> 00:12:26,870 ♬~ 136 00:12:26,870 --> 00:12:31,875 (無線の声) 137 00:12:31,875 --> 00:12:49,893 ♬~ 138 00:12:49,893 --> 00:12:51,895 (奥村)お疲れさまです (真野)うっす 139 00:12:51,895 --> 00:12:53,895 (奥村)拳銃です 140 00:12:59,903 --> 00:13:02,903 よし よし 141 00:13:05,909 --> 00:13:07,911 (久塚)準備できたか? はい 142 00:13:07,911 --> 00:13:09,913 長峰は? 143 00:13:09,913 --> 00:13:11,913 まだ見つからない 144 00:13:12,849 --> 00:13:17,854 拳銃を携帯するのは あくまで 最悪の事態に備えるためだ 145 00:13:17,854 --> 00:13:19,856 市民を巻き込むわけにはいかん 146 00:13:19,856 --> 00:13:23,860 長峰には 絶対に発砲させるな (2人)はい 147 00:13:23,860 --> 00:13:26,863 銃を使うのは それを止めるときのみだ 148 00:13:26,863 --> 00:13:30,863 慎重に扱ってくれ 分かりました 149 00:13:31,868 --> 00:13:33,868 (久塚)間もなくだ 150 00:13:38,875 --> 00:13:40,875 (ノック) 151 00:13:41,878 --> 00:13:43,878 降りて 152 00:13:56,893 --> 00:14:00,897 (真野)いいか もう一度 確認するぞ 153 00:14:00,897 --> 00:14:02,899 菅野を見つけたらどうする? 154 00:14:02,899 --> 00:14:05,902 帽子を取って 近づいていく 155 00:14:05,902 --> 00:14:07,902 (真野)そのあとは? 156 00:14:08,905 --> 00:14:10,907 快児と立ち話 157 00:14:10,907 --> 00:14:12,843 (真野)そうだ それでいい 158 00:14:12,843 --> 00:14:15,843 あとは俺たちが全部やる 159 00:14:17,848 --> 00:14:21,848 君の協力には ホントに感謝してる 160 00:14:22,853 --> 00:14:25,853 さあ 終わらせよう 161 00:14:29,860 --> 00:14:31,860 はい 162 00:14:58,889 --> 00:15:14,838 ♬~ 163 00:15:14,838 --> 00:15:16,840 長峰は? 164 00:15:16,840 --> 00:15:36,860 ♬~ 165 00:15:36,860 --> 00:15:56,880 ♬~ 166 00:15:56,880 --> 00:16:16,833 ♬~ 167 00:16:16,833 --> 00:16:36,853 ♬~ 168 00:16:36,853 --> 00:16:42,859 ♬~ 169 00:16:42,859 --> 00:16:45,862 (川崎)どこから来ても逃すなよ 170 00:16:45,862 --> 00:17:05,882 ♬~ 171 00:17:05,882 --> 00:17:15,825 ♬~ 172 00:17:15,825 --> 00:17:18,828 菅野 まだですか? 173 00:17:18,828 --> 00:17:22,828 (真野)ああ 遅いな 174 00:17:23,833 --> 00:17:26,833 まさか気付かれたか? 175 00:17:30,840 --> 00:17:44,840 (バイブ音) 176 00:17:48,858 --> 00:17:50,858 快児? 177 00:17:51,861 --> 00:17:53,861 (快児)着いた 178 00:17:54,864 --> 00:17:56,866 (快児)お前 どこ? 179 00:17:56,866 --> 00:17:58,866 (誠)うん… 180 00:18:00,870 --> 00:18:03,873 (誠)中央公園の広場だけど 181 00:18:03,873 --> 00:18:05,875 (快児)分かんねえよ そんなの 182 00:18:05,875 --> 00:18:11,881 え? だから噴水がある広場 183 00:18:11,881 --> 00:18:14,818 (快児)俺 国際ホールなんだけど 184 00:18:14,818 --> 00:18:17,821 こっち来いよ (誠)え? 185 00:18:17,821 --> 00:18:19,821 (快児)上 上がってきて~ 186 00:18:28,832 --> 00:18:32,832 うん 分かった 187 00:18:34,838 --> 00:18:54,858 ♬~ 188 00:18:54,858 --> 00:19:00,864 ♬~ 189 00:19:00,864 --> 00:19:05,869 中井が 新宿国際ホールへ移動中 190 00:19:05,869 --> 00:19:07,871 (イヤホン:久塚)菅野は? 191 00:19:07,871 --> 00:19:10,874 まだ分かりません 192 00:19:10,874 --> 00:19:13,810 そのまま尾行を続けてくれ 193 00:19:13,810 --> 00:19:15,812 (真野)了解 194 00:19:15,812 --> 00:19:35,832 ♬~ 195 00:19:35,832 --> 00:19:55,852 ♬~ 196 00:19:55,852 --> 00:20:15,805 ♬~ 197 00:20:15,805 --> 00:20:28,818 ♬~ 198 00:20:28,818 --> 00:20:30,818 ≪(快児)誠 199 00:20:53,843 --> 00:20:57,847 (真野)現れました 恐らく 菅野です 200 00:20:57,847 --> 00:21:01,851 気付かれないよう ゆっくり囲め 201 00:21:01,851 --> 00:21:03,851 (真野)了解 202 00:21:19,869 --> 00:21:39,889 ♬~ 203 00:21:39,889 --> 00:21:54,904 ♬~ 204 00:21:54,904 --> 00:21:56,904 (快児)久しぶり 205 00:21:57,907 --> 00:21:59,907 (誠)うん (快児)金は? 206 00:22:02,912 --> 00:22:04,912 (誠)持ってきた 207 00:22:06,916 --> 00:22:10,916 (快児)やっぱ 誠しかいねえな 208 00:22:12,855 --> 00:22:16,859 何だよ 早く出せよ 209 00:22:16,859 --> 00:22:18,859 うん 210 00:22:21,864 --> 00:22:24,867 ごめん 快児 211 00:22:24,867 --> 00:22:26,869 あ? 212 00:22:26,869 --> 00:22:29,872 (鮎村)菅野~! 213 00:22:29,872 --> 00:22:45,888 ♬~ 214 00:22:45,888 --> 00:22:49,888 ワー! ウワッ! 215 00:22:50,893 --> 00:22:53,896 痛い… アッ アア… 216 00:22:53,896 --> 00:22:57,900 アッ… アッ アア… 217 00:22:57,900 --> 00:23:01,904 (刺す音) (鮎村)ウワッ アア… 218 00:23:01,904 --> 00:23:06,904 (悲鳴) 219 00:23:08,911 --> 00:23:14,851 アー! アアー… 220 00:23:14,851 --> 00:23:17,854 (倉田)菅野が男を刺しました 鮎村さんです! 221 00:23:17,854 --> 00:23:19,856 え? 鮎村さん!? 222 00:23:19,856 --> 00:23:22,859 (無線:久塚) 全配置員 国際ホールへ急行せよ 223 00:23:22,859 --> 00:23:25,862 菅野! (快児)お~ 近づくな 224 00:23:25,862 --> 00:23:28,865 (真野)やめろ! やめろ 225 00:23:28,865 --> 00:23:31,865 ナイフを捨てろ 226 00:23:36,873 --> 00:23:38,875 (快児)こっち 来んな! (真野)おい やめろ 227 00:23:38,875 --> 00:23:40,877 (悲鳴) 228 00:23:40,877 --> 00:23:43,880 ナイフ捨てろ なっ 229 00:23:43,880 --> 00:23:46,883 何かやったのか 230 00:23:46,883 --> 00:23:48,885 お前 売ったな 231 00:23:48,885 --> 00:23:50,885 違う 232 00:23:51,888 --> 00:23:53,890 菅野が中井を人質に取った 233 00:23:53,890 --> 00:23:55,892 6階の渡り廊下 234 00:23:55,892 --> 00:23:59,896 (川崎)沖度 手当てを (沖度)はい 235 00:23:59,896 --> 00:24:01,896 何撮ってんだよ! 236 00:24:06,903 --> 00:24:11,908 (サイレン) 237 00:24:11,908 --> 00:24:25,855 ♬~ 238 00:24:25,855 --> 00:24:27,857 (悲鳴) 239 00:24:27,857 --> 00:24:29,859 分かった 分かった (川崎)落ち着け! 落ち着け! 240 00:24:29,859 --> 00:24:31,861 (快児)来んな! (真野)よし 分かった なっ 241 00:24:31,861 --> 00:24:34,864 来たら こいつ殺すぞ (真野)分かった じゃ まず話そう 242 00:24:34,864 --> 00:24:36,866 (刑事)無駄だぞ 菅野 無駄だぞ (真野)下 行っても➡ 243 00:24:36,866 --> 00:24:40,870 この下にもいるぞ みんな いるぞ (刑事)無駄だ 無駄 244 00:24:40,870 --> 00:24:42,872 (刑事)ほら 菅野 無駄だぞ 245 00:24:42,872 --> 00:24:44,874 (真野)ほら 出て出て 出て出て… (快児)出ろよ 246 00:24:44,874 --> 00:24:46,874 早く! 247 00:24:48,878 --> 00:24:51,881 菅野 下りた! エレベーター4番 (川崎)下だ 248 00:24:51,881 --> 00:24:55,881 (鮎村)ママ! ママ… 249 00:25:00,890 --> 00:25:03,890 言ったよな 250 00:25:04,894 --> 00:25:07,894 裏切ったら 殺すって 251 00:25:09,899 --> 00:25:11,899 俺 言ったよな 252 00:25:21,844 --> 00:25:23,844 (真野)4階 253 00:25:27,850 --> 00:25:29,850 3階 254 00:25:30,853 --> 00:25:32,853 (イヤホン:真野)2階 255 00:25:33,856 --> 00:25:35,856 (刑事)2階通過 256 00:25:39,862 --> 00:25:42,865 (村田)危ないですから 離れてください! 257 00:25:42,865 --> 00:25:45,868 (黒木)下がってください 警察です 離れてください 258 00:25:45,868 --> 00:25:47,870 危ないんで もっと離れてください 259 00:25:47,870 --> 00:25:50,873 菅野 下りてきます (刑事)下がってください 警察です 260 00:25:50,873 --> 00:25:54,877 あおるな 何があっても 中井だけは助けるんだ 261 00:25:54,877 --> 00:25:56,879 (イヤホン)菅野を落ち着かせろ 262 00:25:56,879 --> 00:25:58,879 ハァ ハァ… 263 00:26:02,885 --> 00:26:05,885 (エレベーターの到着音) 264 00:26:12,828 --> 00:26:15,831 (快児)おい! (黒木)おとなしくしろ 265 00:26:15,831 --> 00:26:18,834 アッ オラ! オラ! (村田)刃物 下ろしなさい! 266 00:26:18,834 --> 00:26:22,838 菅野 落ち着け 刃物捨てろ! うるせえ! 267 00:26:22,838 --> 00:26:25,838 (刑事)捨てろ! (刑事)下ろせ 早く 268 00:26:26,842 --> 00:26:29,845 おい 誠 友達なんだろ? 269 00:26:29,845 --> 00:26:32,848 うそついたのかよ 270 00:26:32,848 --> 00:26:34,848 なあ? 271 00:26:35,851 --> 00:26:37,853 おい 近づくな! 272 00:26:37,853 --> 00:26:40,856 こいつ殺すぞ! (真野)お前 人いっぱいいるぞ 273 00:26:40,856 --> 00:26:43,859 中井 放せ! 菅野! (快児)うるせえ! 274 00:26:43,859 --> 00:26:47,863 ハァ ハァ… 菅野… 275 00:26:47,863 --> 00:26:50,866 (村田)下ろしなさい! 276 00:26:50,866 --> 00:26:54,866 (騒ぎ声) 277 00:27:18,828 --> 00:27:24,828 私が長峰さんを 見つけたときには もう… 278 00:27:25,835 --> 00:27:30,840 (倉田)あなたは長峰を 止められると思ったんですか? 279 00:27:30,840 --> 00:27:32,840 はい 280 00:27:33,843 --> 00:27:36,846 (川崎)初対面ですよね はい 281 00:27:36,846 --> 00:27:39,849 昔 ペンションの 客だったとはいえ➡ 282 00:27:39,849 --> 00:27:41,849 どうして そこまで… 283 00:27:43,853 --> 00:27:46,853 どうしてでしょうね 284 00:27:47,857 --> 00:27:50,860 でも私には とても… 285 00:27:50,860 --> 00:27:54,864 とても ひと事には 思えなかったんです 286 00:27:54,864 --> 00:27:56,866 (村田)刃物 下ろしなさい! 287 00:27:56,866 --> 00:28:00,870 (騒ぎ声) 288 00:28:00,870 --> 00:28:02,870 長峰… 289 00:28:03,873 --> 00:28:05,875 長峰 銃 捨てろ! 290 00:28:05,875 --> 00:28:08,878 止まれ! (刑事)長峰 銃下ろせ! 291 00:28:08,878 --> 00:28:10,880 (刑事)銃を下ろせ (真野)銃 捨てろ 292 00:28:10,880 --> 00:28:12,815 (刑事)銃を捨てろ 撃つな! 293 00:28:12,815 --> 00:28:16,819 (真野)長峰 銃 捨てろ (刑事)銃を捨てろ 撃つな! 294 00:28:16,819 --> 00:28:20,819 長峰! 銃を下ろせ! (真野)長峰! 295 00:28:23,826 --> 00:28:30,833 お前なんか 友達と思ったことない 296 00:28:30,833 --> 00:28:33,833 一度もない 297 00:28:35,838 --> 00:28:40,838 死ねばいい お前なんか 298 00:28:41,844 --> 00:28:45,848 敦也みたいに ハァ ハァ… 299 00:28:45,848 --> 00:28:48,848 死ねば… 300 00:28:58,861 --> 00:29:03,861 ハァ ハァ… 301 00:29:11,874 --> 00:29:14,810 (刑事)銃を捨てろ! (刑事)銃を捨てろ 長峰! 302 00:29:14,810 --> 00:29:16,812 (真野)捨てろ 撃つぞ 303 00:29:16,812 --> 00:29:19,815 銃を置け (真野)おい 304 00:29:19,815 --> 00:29:22,818 銃 離さないと 撃つぞ (真野)やめとけ やめとけ 305 00:29:22,818 --> 00:29:24,820 (刑事)長峰 銃を下ろせ! 306 00:29:24,820 --> 00:29:27,823 (刑事)長峰 止まれ (真野)止まれ 銃を捨てろ! 307 00:29:27,823 --> 00:29:29,825 (刑事)銃を捨てろ (真野)撃つな! 308 00:29:29,825 --> 00:29:32,828 撃つぞ おい 長峰! (刑事)長峰! 309 00:29:32,828 --> 00:29:41,828 (騒ぎ声) 310 00:29:52,848 --> 00:30:12,802 ♬~ 311 00:30:12,802 --> 00:30:32,822 ♬~ 312 00:30:32,822 --> 00:30:37,827 ♬~ 313 00:30:37,827 --> 00:30:40,830 長峰さん 駄目! 314 00:30:40,830 --> 00:30:51,841 ♬~ 315 00:30:51,841 --> 00:30:53,843 絵摩 やるぞ 316 00:30:53,843 --> 00:30:55,843 (銃声) 317 00:31:15,865 --> 00:31:17,865 確保 318 00:31:18,868 --> 00:31:20,870 (刑事たち)コラ おい! 319 00:31:20,870 --> 00:31:24,874 長峰さん! 長峰さん! 320 00:31:24,874 --> 00:31:26,876 長峰さん! 長峰さん… 321 00:31:26,876 --> 00:31:30,876 危ないですから 下がってください 322 00:31:33,883 --> 00:31:37,887 長峰… 長峰さん… 323 00:31:37,887 --> 00:31:40,890 長峰さん! 324 00:31:40,890 --> 00:31:45,895 (泣き声) 325 00:31:45,895 --> 00:31:48,898 長峰さん… 326 00:31:48,898 --> 00:32:08,918 ♬~ 327 00:32:08,918 --> 00:32:11,921 班長 俺… 328 00:32:11,921 --> 00:32:13,921 (久塚)銃をしまえ 329 00:32:15,858 --> 00:32:20,858 肩を… 肩を狙ったんです 330 00:32:22,865 --> 00:32:26,865 (久塚)分かってる あとは俺たちがやる 331 00:32:27,870 --> 00:32:29,870 車 戻って待機しろ 332 00:32:30,873 --> 00:32:32,875 ご苦労さん (川崎)コラ お前 333 00:32:32,875 --> 00:32:34,877 そんなこと言うなよ! 334 00:32:34,877 --> 00:32:37,880 今 何っつった? お前 お前 何っつった コラ 335 00:32:37,880 --> 00:32:39,882 オラ! 336 00:32:39,882 --> 00:32:41,884 真野さん 真野さん 落ち着いてください 337 00:32:41,884 --> 00:32:43,886 真野… 真野さん 338 00:32:43,886 --> 00:32:58,901 ♬~ 339 00:32:58,901 --> 00:33:01,901 (村田)お願いします (川崎)うん 340 00:33:03,906 --> 00:33:05,908 これで 以上になります 341 00:33:05,908 --> 00:33:08,908 あとは これを確認してもらって… 342 00:33:10,913 --> 00:33:12,913 こちらにサインを 343 00:33:14,850 --> 00:33:17,853 一つ聞いてもいいでしょうか 344 00:33:17,853 --> 00:33:19,853 どうぞ 345 00:33:20,856 --> 00:33:23,856 どういう罪になるんでしょうか 346 00:33:25,861 --> 00:33:27,863 最初に話したように あなたには➡ 347 00:33:27,863 --> 00:33:30,866 犯人隠匿の嫌疑が かけられています 348 00:33:30,866 --> 00:33:32,868 起訴されるかどうかは 検察の判断によりますが… 349 00:33:32,868 --> 00:33:36,872 いえ 私のことではないんです 350 00:33:36,872 --> 00:33:38,874 (川崎)え? 351 00:33:38,874 --> 00:33:42,874 長峰さんを撃った警察の人 352 00:33:45,881 --> 00:33:48,881 人を殺したんですよね 353 00:33:50,886 --> 00:33:56,892 快児という少年も 長峰さんも 警察の人も➡ 354 00:33:56,892 --> 00:34:00,892 みんな 人を殺したんですよね 355 00:34:02,898 --> 00:34:07,903 人を殺して 許される人と許されない人➡ 356 00:34:07,903 --> 00:34:10,903 そんな区別があって いいんでしょうか 357 00:34:23,852 --> 00:34:28,852 すいません 私… おかしなことを言いました 358 00:34:48,877 --> 00:34:53,882 これを見て 江東署にかけたんだな? 359 00:34:53,882 --> 00:34:55,884 出たのは誰だ? 360 00:34:55,884 --> 00:35:01,890 最初 係の人が出て そのあと 別の所に回されて➡ 361 00:35:01,890 --> 00:35:05,894 その人が 次から何かあったら 携帯へかけろって 362 00:35:05,894 --> 00:35:09,898 携帯? そいつの名前は? 363 00:35:09,898 --> 00:35:11,900 分かりません 364 00:35:11,900 --> 00:35:16,900 あっ でも… 番号が 365 00:35:17,840 --> 00:35:21,840 (真野)どれ? (誠)これです 366 00:35:22,845 --> 00:35:24,847 相手が誰か分からないまま かけてたのか 367 00:35:24,847 --> 00:35:28,847 (誠)だって 警察の人だと思ってたから 368 00:35:31,854 --> 00:35:35,858 じゃあ お前は一度も➡ 369 00:35:35,858 --> 00:35:38,861 長峰に直接 電話をかけてない ってことなんだな? 370 00:35:38,861 --> 00:35:40,863 はい 371 00:35:40,863 --> 00:35:44,867 あの日 菅野が 新宿に現れることも➡ 372 00:35:44,867 --> 00:35:48,871 こいつにも 誰にも 連絡してないんだな? 373 00:35:48,871 --> 00:35:50,873 はい だって あの日は➡ 374 00:35:50,873 --> 00:35:52,875 ずっと真野さんと 一緒にいたじゃないですか 375 00:35:52,875 --> 00:35:55,878 メールぐらい できただろう (誠)ホントですって 376 00:35:55,878 --> 00:35:59,878 もう うそはつきたくないし 377 00:36:13,829 --> 00:36:17,829 (久塚) 長峰への発砲のことだけどな 378 00:36:18,834 --> 00:36:22,838 お前に 特に処分は下りない 379 00:36:22,838 --> 00:36:25,841 長峰の発砲を 未然に防ぐためには➡ 380 00:36:25,841 --> 00:36:28,841 やむをえない処置だ ということになった 381 00:36:29,845 --> 00:36:33,845 (久塚) 俺も妥当な判断だったと思う 382 00:36:34,850 --> 00:36:37,850 あまり気に病むな 383 00:36:51,867 --> 00:36:56,872 (真緒)パパ 何読んでるの? お仕事 行かないの? 384 00:36:56,872 --> 00:37:00,876 今日は休み たまには休んだっていいだろ? 385 00:37:00,876 --> 00:37:02,878 まあね 386 00:37:02,878 --> 00:37:05,881 (梨沙子) いないと さみしがるくせに 387 00:37:05,881 --> 00:37:09,885 ≪(女の子) 真緒ちゃん 一緒に遊ぼう 388 00:37:09,885 --> 00:37:11,885 は~い 389 00:37:25,834 --> 00:37:28,834 よっ おお びっくりした 390 00:37:30,839 --> 00:37:33,842 あのさ… 391 00:37:33,842 --> 00:37:38,842 もしも辞めたいと思うなら 辞めてもいいわよ 警察官 392 00:37:39,848 --> 00:37:41,850 何なら うちの実家の酒屋でも継ぐ? 393 00:37:41,850 --> 00:37:44,850 お父さんが いつでも来いって 394 00:37:45,854 --> 00:37:49,854 真緒のためにもいいかもよ 田舎暮らし 395 00:37:52,861 --> 00:37:54,863 (梨沙子)そうだな… 396 00:37:54,863 --> 00:37:57,866 お店の横にさ ちょっとおしゃれな カフェとか作ってさ 397 00:37:57,866 --> 00:37:59,866 いや… 398 00:38:00,869 --> 00:38:03,869 俺 やっぱり… 399 00:38:05,874 --> 00:38:09,874 ほら 答え出てんじゃん 400 00:38:14,816 --> 00:38:18,816 エーイ! フフフッ おい ハハッ 401 00:38:19,821 --> 00:38:21,821 よいしょ 402 00:38:25,827 --> 00:38:36,838 ♬~ 403 00:38:36,838 --> 00:38:38,840 (真野)菅野の判決が 出たんだって? 404 00:38:38,840 --> 00:38:42,844 ええ 10年から15年の 不定期刑だそうです 405 00:38:42,844 --> 00:38:44,844 そんなもんか 406 00:38:45,847 --> 00:38:48,847 まあ そんなもんなんだろうな 407 00:38:49,851 --> 00:38:52,854 しかし 塚さんが辞表を出すとはな 408 00:38:52,854 --> 00:38:54,856 自分のことで 責任 取られたんでしょうか 409 00:38:54,856 --> 00:38:58,856 (真野)いや 単に それだけじゃなさそうだ 410 00:38:59,861 --> 00:39:04,861 一つだけ 塚さんに 確かめたいことがあってな 411 00:39:09,871 --> 00:39:11,871 (久塚)よう 412 00:39:18,814 --> 00:39:21,814 (久塚)何だい 話って (真野)はい 413 00:39:22,818 --> 00:39:26,822 (真野)例の長峰の事件のことです 414 00:39:26,822 --> 00:39:28,822 (久塚)ああ 415 00:39:31,827 --> 00:39:34,830 木島和佳子ですが➡ 416 00:39:34,830 --> 00:39:40,836 彼女の証言の中に どうしても ふに落ちない部分がありまして 417 00:39:40,836 --> 00:39:42,838 ふに落ちない? 418 00:39:42,838 --> 00:39:46,842 (真野)長峰が 正体不明の密告者から➡ 419 00:39:46,842 --> 00:39:49,842 情報を得ていたって言うんです 420 00:39:50,846 --> 00:39:55,846 (真野)それが誰からなのか いまだに不明です 421 00:39:59,855 --> 00:40:05,855 実は 中井 誠も ひそかにタレコミ電話を 422 00:40:07,863 --> 00:40:10,866 中井が最初に 江東署にかけたとき➡ 423 00:40:10,866 --> 00:40:15,866 電話を ある男に回されたそうです 424 00:40:16,805 --> 00:40:21,805 そして その男に次からは 携帯にかけろと言われたと 425 00:40:23,812 --> 00:40:29,812 その番号は 架空名義のプリペイド式でした 426 00:40:35,824 --> 00:40:40,829 長峰が密告者から 聞いた情報は どれも➡ 427 00:40:40,829 --> 00:40:44,833 正確で タイムリーなものです 428 00:40:44,833 --> 00:40:48,833 警察関係者以外 知りえないような 429 00:40:54,843 --> 00:40:57,843 何が言いたいんだ 430 00:41:00,849 --> 00:41:05,854 塚さんは数年前 多摩川で殺された 少年のリンチ事件のことを➡ 431 00:41:05,854 --> 00:41:08,854 ずっと気にかけてました 432 00:41:09,858 --> 00:41:15,858 被害者の親御さんにも 親身になって寄り添った 433 00:41:26,875 --> 00:41:29,875 警察ってのは 何なんだろうな 434 00:41:31,880 --> 00:41:35,880 市民を守る正義の味方か? 435 00:41:36,885 --> 00:41:39,885 (久塚)いや 違う 436 00:41:41,890 --> 00:41:47,896 法にのっとり 法を犯した人間を 捕まえるのが仕事だ 437 00:41:47,896 --> 00:41:51,900 警察が守るのは 市民じゃない 438 00:41:51,900 --> 00:41:54,900 法律だ 439 00:41:55,904 --> 00:41:59,908 じゃ その法律は絶対か? 440 00:41:59,908 --> 00:42:01,908 それも違う 441 00:42:02,911 --> 00:42:05,914 法律は完璧じゃない 442 00:42:05,914 --> 00:42:08,914 だから頻繁に改正される 443 00:42:13,855 --> 00:42:17,855 法を守って 駆けずり回る警察 444 00:42:20,862 --> 00:42:23,862 時として 人の心を踏みにじる 445 00:42:26,868 --> 00:42:30,868 被害者の親族の心までな 446 00:42:32,874 --> 00:42:35,877 (久塚)それは許されることか? 447 00:42:35,877 --> 00:42:38,877 それは正義といえるのか? 448 00:42:53,895 --> 00:42:55,897 お聞きしたいことがあります 449 00:42:55,897 --> 00:42:58,900 (久塚)何だい 450 00:42:58,900 --> 00:43:05,907 久塚さんは その密告者がやったことは➡ 451 00:43:05,907 --> 00:43:08,907 正義だったと思いますか? 452 00:43:15,850 --> 00:43:17,852 どうだろうな 453 00:43:17,852 --> 00:43:37,872 ♬~ 454 00:43:37,872 --> 00:43:57,892 ♬~ 455 00:43:57,892 --> 00:44:00,892 ≪(坂上)小田切 どうや? 456 00:44:06,901 --> 00:44:09,904 (ゆかり)いや… 457 00:44:09,904 --> 00:44:11,904 このままで行きましょう 458 00:44:14,843 --> 00:44:16,845 (坂上)よっしゃ 459 00:44:16,845 --> 00:44:36,865 ♬~ 460 00:44:36,865 --> 00:44:38,865 ♬~ 461 00:46:57,872 --> 00:47:17,826 ♬~ 462 00:47:17,826 --> 00:47:37,846 ♬~ 463 00:47:37,846 --> 00:47:57,866 ♬~ 464 00:47:57,866 --> 00:48:17,819 ♬~ 465 00:48:17,819 --> 00:48:37,839 ♬~ 466 00:48:37,839 --> 00:48:57,859 ♬~ 467 00:48:57,859 --> 00:49:17,812 ♬~ 468 00:49:17,812 --> 00:49:37,832 ♬~ 469 00:49:37,832 --> 00:49:57,852 ♬~ 470 00:49:57,852 --> 00:50:00,852 ♬~ 34063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.