All language subtitles for the.lovebirds.2020.extended.bdrip.x264-pignus-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,803 --> 00:00:31,803 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:41,031 --> 00:00:42,699 [both chuckle] 3 00:00:43,367 --> 00:00:45,235 So, last night was fun. 4 00:00:45,369 --> 00:00:47,872 - It was really fun. - I had a really good time. 5 00:00:48,004 --> 00:00:49,572 [both laugh] 6 00:00:49,706 --> 00:00:51,774 Well, goodbye for real. 7 00:00:51,909 --> 00:00:53,077 Yeah. 8 00:00:54,144 --> 00:00:55,745 - I'm starving. - I could go for some breakfast. 9 00:00:55,879 --> 00:00:57,580 Do you wanna go get something to eat? 10 00:00:57,714 --> 00:00:59,282 Definitely. 11 00:00:59,415 --> 00:01:01,751 - I'll just get my jacket. - Yeah. 12 00:01:04,187 --> 00:01:07,158 ♪ I've been waiting My whole life ♪ 13 00:01:07,290 --> 00:01:08,658 [camera clicks] 14 00:01:08,792 --> 00:01:10,893 ♪ To find someone like you ♪ 15 00:01:11,027 --> 00:01:13,630 The light is hitting the bacon just right and I have to share it. 16 00:01:13,763 --> 00:01:15,598 You know, when you have 630 followers, 17 00:01:15,732 --> 00:01:18,869 - it kinda becomes a responsibility. - You're gonna have 631 soon. 18 00:01:19,003 --> 00:01:20,905 - [laughs] - If you keep taking pictures like that. 19 00:01:21,037 --> 00:01:23,239 I did. I hung out by the crudité table all night, 20 00:01:23,373 --> 00:01:25,042 trying to work up the courage to talk to you 21 00:01:25,176 --> 00:01:26,577 because I knew you'd be back. 22 00:01:26,711 --> 00:01:28,745 I kept going back to the crudité table, 23 00:01:28,878 --> 00:01:30,780 trying to get you to notice me. 24 00:01:30,914 --> 00:01:33,516 I noticed you the moment you walked in the door. 25 00:01:33,649 --> 00:01:34,784 What's your last name? 26 00:01:34,918 --> 00:01:36,986 Why? So you can Google-stalk me? 27 00:01:37,120 --> 00:01:40,324 No, I just wanna know what to put in my phone. 28 00:01:40,456 --> 00:01:44,060 Oh. I'm not giving you my phone number. 29 00:01:44,929 --> 00:01:45,963 Mmm. 30 00:01:47,263 --> 00:01:50,801 ♪ Can we make this Last forever? ♪ 31 00:01:55,905 --> 00:01:57,307 You've made a huge mistake. 32 00:01:57,441 --> 00:01:59,777 [laughing] I knew it. I felt it in my gut. 33 00:02:01,212 --> 00:02:03,714 ♪ Even when it's bad I love you ♪ 34 00:02:03,846 --> 00:02:06,016 [both speaking indistinctly] 35 00:02:06,149 --> 00:02:07,584 [both laughing] 36 00:02:08,719 --> 00:02:10,287 [cell phone chimes] 37 00:02:11,388 --> 00:02:13,558 - Oh, shit. - What? 38 00:02:13,690 --> 00:02:15,926 I forgot that I made plans with my friends today. 39 00:02:16,059 --> 00:02:19,028 Yeah, yeah, yeah, go to your friends. It's not a big deal. 40 00:02:19,161 --> 00:02:20,563 Unless you want. I could stay. 41 00:02:20,697 --> 00:02:22,132 - This was fun. - Oh. 42 00:02:22,266 --> 00:02:23,934 - I should go. - Do you wanna stay? 43 00:02:24,068 --> 00:02:25,602 Oh... Okay. 44 00:02:28,706 --> 00:02:31,408 ♪ I want this To last forever ♪ 45 00:02:31,541 --> 00:02:32,909 What is that? 46 00:02:33,711 --> 00:02:35,946 - What? - That face. 47 00:02:36,078 --> 00:02:37,781 Is that your "I wanna kiss you" face? 48 00:02:37,915 --> 00:02:39,215 - No. - Oh. 49 00:02:39,350 --> 00:02:43,086 - Oh. Wait. Unless... - Unless what? 50 00:02:43,219 --> 00:02:45,488 What does your "I wanna kiss you" face look like? 51 00:02:45,622 --> 00:02:48,090 It looks a lot like this. 52 00:02:48,225 --> 00:02:52,129 ♪ I've been waiting My whole life ♪ 53 00:02:52,261 --> 00:02:55,264 - ♪ To find someone like you ♪ - ♪ Like you ♪ 54 00:02:55,398 --> 00:02:59,336 - ♪ Find someone like you ♪ - ♪ Like you, like you, yeah ♪ 55 00:02:59,469 --> 00:03:02,205 ♪ I've been waiting My whole life ♪ 56 00:03:02,338 --> 00:03:04,074 You are unbelievable. 57 00:03:04,207 --> 00:03:06,476 ♪ To find someone like you ♪ 58 00:03:06,610 --> 00:03:09,245 ♪ Find someone like you ♪ 59 00:03:09,380 --> 00:03:11,314 ♪ Tell me, can we make it? ♪ 60 00:03:11,447 --> 00:03:13,416 [Jibran] You are literally unbelievable! 61 00:03:13,550 --> 00:03:15,852 If I told someone, "This is what Leilani said to me," 62 00:03:15,986 --> 00:03:17,187 they'd go, "I don't believe you." 63 00:03:17,320 --> 00:03:18,888 - You're not upset! - Why would I be? 64 00:03:19,022 --> 00:03:20,223 Because it's fucked up. 65 00:03:20,356 --> 00:03:22,925 Don't make this a whole global thing... 66 00:03:23,058 --> 00:03:25,028 - I'm upset. - I thought you were kidding. 67 00:03:25,161 --> 00:03:27,296 Why would I possibly be kidding about something like this? 68 00:03:27,431 --> 00:03:28,364 Oh, my God! 69 00:03:28,499 --> 00:03:29,967 Okay, he's up now. 70 00:03:30,100 --> 00:03:31,801 You think we would win The Amazing Race! 71 00:03:31,934 --> 00:03:34,104 - You don't? - You think, in a game show 72 00:03:34,237 --> 00:03:36,072 about a race around the fucking world, 73 00:03:36,207 --> 00:03:38,742 you and me would come out on top. 74 00:03:38,874 --> 00:03:40,176 I did, but now I'm not so sure. 75 00:03:40,309 --> 00:03:41,878 We can't even agree on a restaurant. 76 00:03:42,011 --> 00:03:43,947 We can't agree because you have a problem 77 00:03:44,081 --> 00:03:45,715 with every restaurant in New Orleans. 78 00:03:45,849 --> 00:03:48,250 The restaurant capital of the world, and you can't decide. 79 00:03:48,385 --> 00:03:51,054 Actually, Hong Kong is the restaurant capital of the world. 80 00:03:52,356 --> 00:03:55,025 I just don't want you to embarrass yourself in front of your friends 81 00:03:55,159 --> 00:03:56,760 by getting these pretty basic facts wrong. 82 00:03:56,892 --> 00:03:59,662 I don't hate restaurants. I like restaurants. 83 00:03:59,796 --> 00:04:02,932 You literally spent several hours yesterday writing a negative Yelp review 84 00:04:03,065 --> 00:04:04,333 with your white-woman fingers 85 00:04:04,468 --> 00:04:06,236 about that tapas place we went to, 86 00:04:06,368 --> 00:04:08,671 - and I thought it was tasty. - It was very salty. 87 00:04:08,804 --> 00:04:11,675 I didn't know I'd get mouth-fucked by the Dead Sea! 88 00:04:11,808 --> 00:04:13,776 And I don't have white-woman fingers. 89 00:04:13,910 --> 00:04:14,979 I've got meaty bronze. 90 00:04:15,112 --> 00:04:16,446 Why are you being so loud? 91 00:04:16,579 --> 00:04:18,414 Do you want the neighbors to think we're crazy? 92 00:04:18,549 --> 00:04:20,383 Who cares what they think? They don't know us. 93 00:04:20,516 --> 00:04:23,119 [loudly] Hi, nice to meet you! We're fighting! 94 00:04:23,252 --> 00:04:25,622 No, we're not! We're rehearsing a play! 95 00:04:25,756 --> 00:04:27,291 It's a fight scene. 96 00:04:27,424 --> 00:04:29,860 - How's this? - It's fun. 97 00:04:29,992 --> 00:04:32,195 It's fun? What do I look like, Chuck E. Cheese? 98 00:04:32,328 --> 00:04:35,131 But sexy. You're like Fuck E. Cheese. 99 00:04:36,867 --> 00:04:40,636 By the way, you know you can't have your cell phone on those shows, right? 100 00:04:40,771 --> 00:04:42,172 You'd lose your mind. 101 00:04:42,304 --> 00:04:44,406 No, I'd be liberated without that thing. 102 00:04:44,540 --> 00:04:46,009 [cell phone chimes] 103 00:04:47,244 --> 00:04:48,879 - I'm good. - You wanna get that? 104 00:04:49,011 --> 00:04:50,848 [Leilani] ♪ Nope, I'm good! ♪ 105 00:04:50,980 --> 00:04:53,384 What if somebody liked something on Instagram? 106 00:04:54,917 --> 00:04:57,787 - [cell phone chimes] - Tsk. Shut up. You don't know me. 107 00:04:57,920 --> 00:04:59,588 It's Val. She said I look thicc. 108 00:04:59,723 --> 00:05:02,626 Mmm-hmm. Another reason we wouldn't win that show, 109 00:05:02,759 --> 00:05:06,429 you can't take selfies when you're half naked, eating ants off a stick. 110 00:05:06,564 --> 00:05:08,131 Do you even watch the show? 111 00:05:09,165 --> 00:05:10,800 Have I seen The Amazing Race? 112 00:05:10,934 --> 00:05:13,136 This is literally the question you're asking me right now? 113 00:05:13,270 --> 00:05:14,671 That's what I'm asking you. 114 00:05:14,804 --> 00:05:17,607 Have I seen The Amazing Race? 115 00:05:17,740 --> 00:05:19,308 Uh-uh. 116 00:05:19,441 --> 00:05:21,144 You've spent this time judging this show 117 00:05:21,278 --> 00:05:23,047 and you've never seen an episode? 118 00:05:23,179 --> 00:05:24,947 I don't need to see something to know I'd hate it. 119 00:05:25,081 --> 00:05:26,915 I've never been hit by a truck, but I know it'd suck! 120 00:05:27,050 --> 00:05:28,251 - Wow! - I don't wanna rot my brain 121 00:05:28,384 --> 00:05:30,519 watching that reality show garbage. 122 00:05:30,653 --> 00:05:32,422 You make documentaries, okay? 123 00:05:32,555 --> 00:05:34,590 Those are just reality shows that no one watches. 124 00:05:34,723 --> 00:05:37,860 Documentaries are not reality shows. Documentaries are reality. 125 00:05:37,994 --> 00:05:40,596 Okay? My work is social activism. 126 00:05:40,730 --> 00:05:42,465 I don't do it for the RTs. 127 00:05:42,600 --> 00:05:45,268 [Leilani] You don't have to say RTs. Just say retweets, Dad. 128 00:05:45,401 --> 00:05:46,669 Can we please go? 129 00:05:46,802 --> 00:05:48,771 The later we are, the longer we'll have to stay. 130 00:05:48,905 --> 00:05:51,274 What's the rush? Not like we're doing anything exciting afterward. 131 00:05:51,408 --> 00:05:53,242 I thought we were gonna have sex. 132 00:05:53,376 --> 00:05:55,278 Oh, yeah, 'cause nothing gets me hotter 133 00:05:55,412 --> 00:05:58,148 than a plan in the day to have sex at night. Whoo, freaky! 134 00:05:58,282 --> 00:06:00,183 You want freaky sex? We could do freaky sex. 135 00:06:00,316 --> 00:06:02,018 Just let me know what you want me to do 136 00:06:02,151 --> 00:06:03,986 and I will do it to you at the designated time. 137 00:06:04,119 --> 00:06:06,656 [Leilani] That is the antithesis of freaky sex! Okay? 138 00:06:06,790 --> 00:06:08,325 Just schedule me in your calendar. 139 00:06:08,458 --> 00:06:12,196 "Intercourse with Leilani at 10:42." Super sexy. 140 00:06:12,328 --> 00:06:15,232 Okay. Freaky sex and scheduling are not mutually exclusive, okay? 141 00:06:15,364 --> 00:06:16,766 You think people randomly show up 142 00:06:16,900 --> 00:06:18,202 at the same time for an orgy? 143 00:06:18,335 --> 00:06:20,004 No, they probably share a Google Calendar. 144 00:06:20,136 --> 00:06:21,404 [Leilani] I think it's spontaneous. 145 00:06:21,538 --> 00:06:23,272 One guy comes, another guy comes. 146 00:06:23,405 --> 00:06:25,275 They show up and they have sex. 147 00:06:25,408 --> 00:06:26,942 It's a bunch of guys there, 148 00:06:27,076 --> 00:06:29,112 why wouldn't you have sex with them all? 149 00:06:29,244 --> 00:06:31,814 Okay, there's a lot to parse through there, 150 00:06:31,949 --> 00:06:34,751 but you're talking about a gang bang, I'm talking about an orgy. 151 00:06:34,884 --> 00:06:38,321 Tomato, tomahto. And where are you getting your group sex information? 152 00:06:38,454 --> 00:06:41,290 - BuzzFeed? - [Jibran] I don't know! Very specific example. 153 00:06:42,359 --> 00:06:45,062 ♪ Just leave me For somebody else ♪ 154 00:06:45,996 --> 00:06:48,899 ♪ Enjoy yourself Enjoy yourself ♪ 155 00:06:49,732 --> 00:06:51,468 [stations changing] 156 00:06:57,740 --> 00:07:00,711 So, who's gonna be at this dinner-party thing? 157 00:07:00,843 --> 00:07:03,079 Um, Bobby and Reya. 158 00:07:04,314 --> 00:07:05,349 Val... 159 00:07:05,482 --> 00:07:09,085 I think maybe Keith, Stefan... 160 00:07:09,218 --> 00:07:11,588 - Um... - Oh, you think maybe Keith? 161 00:07:11,720 --> 00:07:13,256 Yeah, maybe. 162 00:07:13,389 --> 00:07:15,357 As if you're not 100% sure he's gonna be there. 163 00:07:15,492 --> 00:07:17,227 - I'm not sure. I'm not. - Oh, yeah? 164 00:07:17,360 --> 00:07:20,831 You wanna bet? I bet he'll be there with his lame jokes 165 00:07:20,963 --> 00:07:23,100 and his boring IT stories and his... 166 00:07:23,234 --> 00:07:26,236 beach muscles he gets from diligent exercise and diet. 167 00:07:26,369 --> 00:07:29,239 - Are you done? - Hate to burst the Keith bubble, 168 00:07:29,372 --> 00:07:31,807 but all those hilarious jokes that he does? 169 00:07:31,941 --> 00:07:34,711 Katt Williams. They're Katt Williams' jokes. 170 00:07:34,845 --> 00:07:37,414 - You're saying that he steals his jokes from Katt Williams? - Exactly. 171 00:07:37,547 --> 00:07:39,949 You remember when Keith just slipped into conversation like, 172 00:07:40,083 --> 00:07:42,785 "I hate when people say, 'Nice to meet you, ' before I've ever said anything. 173 00:07:42,920 --> 00:07:46,891 How do you know it's nice to meet me? I'm an asshole!" 174 00:07:47,023 --> 00:07:48,824 That's Katt Williams, word for word. 175 00:07:48,958 --> 00:07:51,394 - That doesn't sound like Katt Williams. - I'm not gonna use the voice. 176 00:07:51,528 --> 00:07:53,696 To win The Amazing Race, you need to be a team, 177 00:07:53,829 --> 00:07:55,465 on the same page. 178 00:07:55,598 --> 00:07:58,167 I'm on one page of the book and you're reading a magazine. 179 00:07:58,302 --> 00:08:00,503 I would love to be on the same page as you, 180 00:08:00,636 --> 00:08:03,238 but you're always locked in your office editing that movie. 181 00:08:03,372 --> 00:08:05,975 It's not a movie. This is a documentary 182 00:08:06,109 --> 00:08:07,510 about corruption in the educational system. 183 00:08:07,643 --> 00:08:09,745 How would I know? You won't even show it to me. 184 00:08:09,879 --> 00:08:11,213 - I'll show it to you whenever you want. - Been working on it forever. 185 00:08:11,348 --> 00:08:13,150 Okay, great. How about tomorrow? 186 00:08:13,283 --> 00:08:15,117 I can't do it tomorrow. I'm rendering the animation. 187 00:08:15,251 --> 00:08:16,486 Do you know how embarrassing it is 188 00:08:16,619 --> 00:08:18,153 that you've been working on this forever? 189 00:08:18,287 --> 00:08:20,223 All my friends know it, nobody's seen anything. 190 00:08:20,357 --> 00:08:22,259 Why do you care what your friends think? 191 00:08:22,391 --> 00:08:24,626 Because I have friends. You don't have friends 192 00:08:24,761 --> 00:08:27,497 - and I always have to make excuses for you. - Ryan. 193 00:08:27,629 --> 00:08:29,199 I'm saying you can do things simultaneously. 194 00:08:29,333 --> 00:08:31,301 When you do an ad campaign, that's different... 195 00:08:31,434 --> 00:08:33,636 Don't bring up my job. You always do this. 196 00:08:33,770 --> 00:08:36,072 You brought up my job, I'm bringing up your job. Why is that... 197 00:08:36,205 --> 00:08:40,676 It's not a job... Like, mine is a job. I just wanna say that. 198 00:08:40,810 --> 00:08:43,479 - It's the same thing. - I go to work. You work at home. 199 00:08:43,612 --> 00:08:46,650 Right, 'cause you're selling products like soap and stuff. 200 00:08:46,782 --> 00:08:49,485 That's what I'm talking about. It's bodywash. I always tell you. 201 00:08:49,618 --> 00:08:52,721 Sorry. I didn't mean to offend bodywash by calling it soap. 202 00:08:52,854 --> 00:08:54,724 You didn't offend bodywash. You offended me. 203 00:08:54,857 --> 00:08:56,226 I'm so sorry I offended you 204 00:08:56,359 --> 00:08:58,327 by calling it soap and not bodywash. 205 00:08:58,460 --> 00:09:00,930 Soap is a bodywash. You wash your body with soap. 206 00:09:01,064 --> 00:09:02,899 It's the same thing. 207 00:09:03,032 --> 00:09:04,334 Making a documentary is like... 208 00:09:04,468 --> 00:09:07,003 [Leilani] Can you please stop talking and listen? 209 00:09:09,372 --> 00:09:11,141 Look, I don't wanna fight 210 00:09:11,275 --> 00:09:14,578 - and I'm sorry, okay? - I'm sorry too. 211 00:09:14,710 --> 00:09:17,013 So when we get there, can you please be in a good mood, 212 00:09:17,146 --> 00:09:19,516 'cause I don't want them to know that we've been fighting. 213 00:09:19,649 --> 00:09:21,719 Oh, my God. You did a fake apology. 214 00:09:21,852 --> 00:09:23,420 You saw we were, like, seven minutes away 215 00:09:23,554 --> 00:09:25,255 and thought, "Oh, I should wrap this up." 216 00:09:25,389 --> 00:09:27,324 You actually think that I would fake-apologize 217 00:09:27,457 --> 00:09:30,894 just so you wouldn't bring your weird, cranky baby energy into the dinner party? 218 00:09:31,026 --> 00:09:33,729 Yes, that's what I think and that's what I said. 219 00:09:33,863 --> 00:09:36,899 I'm so fucking stupid I bought your fake apology. 220 00:09:37,034 --> 00:09:38,936 I'm sorry I believed your fake apology. 221 00:09:39,069 --> 00:09:40,804 I'm sorry you're such a huge child. 222 00:09:40,936 --> 00:09:43,406 I'm sorry you have the capacity to be so mean to me. 223 00:09:43,540 --> 00:09:45,409 I'm sorry that you make it so easy. 224 00:09:45,541 --> 00:09:46,975 Well, then I guess we're both sorry. 225 00:09:47,109 --> 00:09:48,377 - Yeah, I'm sorry. Sorry! - Sorry! 226 00:09:48,511 --> 00:09:50,112 - Sorry, sorry, sorry! - Sorry! Sorry! 227 00:09:50,246 --> 00:09:52,982 - Sorry, sorry, sorry! - Sorry, sorry. Sorry! 228 00:09:53,116 --> 00:09:55,285 - Sorry times a million! - Sorry. 229 00:09:58,622 --> 00:10:00,890 [Leilani] Steph and George are getting married? 230 00:10:01,024 --> 00:10:03,025 Did you just like that? 231 00:10:03,160 --> 00:10:04,495 Yeah. 232 00:10:06,463 --> 00:10:09,165 - What happened to "marriage is bullshit"? - It is. 233 00:10:09,299 --> 00:10:11,434 Okay. Well, then why did you like it? 234 00:10:11,568 --> 00:10:13,970 Because I didn't wanna be the only one out of our friends 235 00:10:14,103 --> 00:10:15,604 to not like it. I'm not a hater. 236 00:10:15,737 --> 00:10:17,707 Okay. Since the day we've met, 237 00:10:17,839 --> 00:10:20,444 you've talked about how you think marriage is fucking lame. 238 00:10:20,577 --> 00:10:22,612 I didn't say "lame." I said "problematic." 239 00:10:22,745 --> 00:10:25,916 Right. Two people declaring their eternal love for each other. 240 00:10:26,049 --> 00:10:27,351 How problematic. 241 00:10:27,483 --> 00:10:29,652 I think you do want all that stuff. 242 00:10:29,785 --> 00:10:32,321 Marriage and kids. You just don't want it with me. 243 00:10:32,454 --> 00:10:35,091 And I think that you just want someone with no expectations, 244 00:10:35,224 --> 00:10:38,094 so you can sit in that room by yourself for the rest of your life. 245 00:10:38,227 --> 00:10:39,496 I think you just want a relationship 246 00:10:39,628 --> 00:10:41,196 that you can brag about to your friends. 247 00:10:41,330 --> 00:10:43,265 Yeah, I do! And I'm not willing to settle. 248 00:10:43,399 --> 00:10:44,934 I don't wanna settle, either. 249 00:10:45,068 --> 00:10:48,304 I don't wanna be with someone who's so fucking shallow. 250 00:10:49,839 --> 00:10:51,406 And I don't wanna be with someone 251 00:10:51,540 --> 00:10:54,078 who's so satisfied with being a failure. 252 00:11:03,620 --> 00:11:06,223 - I can't do this anymore. - This isn't working. 253 00:11:07,256 --> 00:11:08,759 [blinker clicking] 254 00:11:14,863 --> 00:11:16,165 Are we done? 255 00:11:16,300 --> 00:11:18,769 I think we've been done for a while. 256 00:11:23,740 --> 00:11:25,074 [tires screech] 257 00:11:25,208 --> 00:11:27,276 - [Jibran] Oh, fuck! - [Leilani] Shit! 258 00:11:27,410 --> 00:11:30,646 - [Jibran] Oh, fuck. Uh... - [Leilani] Shit. 259 00:11:32,649 --> 00:11:34,952 - Oh, my God. Oh, my God. - [Jibran] Uh... 260 00:11:35,084 --> 00:11:37,386 - Uh, are you okay? - [Leilani] You okay? 261 00:11:37,520 --> 00:11:39,689 Oh, there's blood. Here, let me help you up. 262 00:11:39,823 --> 00:11:41,124 [Leilani] You shouldn't move him. 263 00:11:41,257 --> 00:11:42,658 [Jibran] Oh, right. Yeah. 264 00:11:42,791 --> 00:11:44,493 - I'm gonna call 911, okay? - No, no, no! 265 00:11:44,626 --> 00:11:46,563 - I'm fine. I gotta go. - You're bleeding. 266 00:11:46,697 --> 00:11:48,898 - [Jibran] Are you sure? - I gotta go. I gotta go! 267 00:11:49,031 --> 00:11:50,300 [gasps] Oh. 268 00:11:50,433 --> 00:11:51,968 [cyclist whimpers] 269 00:11:52,102 --> 00:11:55,005 [Jibran] Uh... I don't know if that's a good idea, man. 270 00:11:55,137 --> 00:11:56,540 - Thank you. - I'll call 911. 271 00:11:56,673 --> 00:11:59,910 Wait, wait, wait! Wait! You forgot your phone! 272 00:12:00,843 --> 00:12:02,445 [Jibran] Oh, my God. 273 00:12:09,251 --> 00:12:10,453 [both scream] 274 00:12:10,587 --> 00:12:12,556 - I need your car! - What? 275 00:12:12,689 --> 00:12:14,256 I'm a police officer and he's a criminal! 276 00:12:14,390 --> 00:12:15,992 Move the fuck over! Get in the back! 277 00:12:16,125 --> 00:12:17,528 Move, move, move! 278 00:12:18,060 --> 00:12:19,262 Hold on. 279 00:12:23,000 --> 00:12:24,100 - Where'd he go? - Huh? 280 00:12:24,233 --> 00:12:25,868 - Where'd he go? - [mumbles] 281 00:12:26,001 --> 00:12:27,670 - [stammers] - He went that way! 282 00:12:27,804 --> 00:12:30,307 East! East! Uh, suspect headed eastbound. 283 00:12:36,279 --> 00:12:37,748 What did he do? Was it drugs? 284 00:12:37,881 --> 00:12:39,582 It was drugs, huh? Are you undercover? 285 00:12:39,716 --> 00:12:41,652 You can't tell us if you're undercover? I get it. 286 00:12:41,785 --> 00:12:43,453 At least we didn't hit a good guy, right? 287 00:12:43,587 --> 00:12:44,920 It's not good that we hit someone, 288 00:12:45,054 --> 00:12:46,323 but we hit a bad guy? 289 00:12:46,455 --> 00:12:48,123 Yeah, who rides a bike in this part of town? 290 00:12:48,257 --> 00:12:50,025 Yeah, where do you think you are, Europe? 291 00:12:50,160 --> 00:12:51,694 [Jibran and Leilani laugh] 292 00:12:54,030 --> 00:12:55,332 Sorry, we'll be serious. 293 00:12:55,464 --> 00:12:57,733 Right there! There he goes! 294 00:12:57,867 --> 00:12:59,569 [tires squealing] 295 00:12:59,703 --> 00:13:01,972 [man] Off the sidewalk, asshole! 296 00:13:07,743 --> 00:13:09,612 [Jibran] Turn, turn, turn! 297 00:13:09,746 --> 00:13:11,381 We got him. Yes! 298 00:13:12,683 --> 00:13:14,985 - [Jibran] Shit! - [car horn blaring] 299 00:13:16,519 --> 00:13:18,355 Rats! Right? 300 00:13:18,487 --> 00:13:20,290 If you make a left up here, you can cut him off. 301 00:13:20,423 --> 00:13:21,958 Oh, good idea. Oh! 302 00:13:22,692 --> 00:13:24,595 - [Jibran] Yep! - Whoo. 303 00:13:27,729 --> 00:13:29,064 - There he is, over there! - Oh! Oh! 304 00:13:29,198 --> 00:13:30,867 [engine accelerating] 305 00:13:31,000 --> 00:13:32,068 Oh. 306 00:13:32,200 --> 00:13:33,469 [Jibran] Fucking jaywalkers. 307 00:13:33,602 --> 00:13:34,837 [cyclist whimpers] 308 00:13:35,804 --> 00:13:37,607 - [tires screech] - [car horn blares] 309 00:13:37,740 --> 00:13:40,544 Shit, he's going in circles! What an idiot! 310 00:13:42,679 --> 00:13:43,545 [panting] 311 00:13:43,679 --> 00:13:46,114 - [Leilani] Turn! - [Jibran] Turn! 312 00:13:46,248 --> 00:13:48,651 There, there, there! Go, go, go! He turned the corner! 313 00:13:48,785 --> 00:13:50,953 Go down this alley, it's a dead end! 314 00:13:51,621 --> 00:13:54,357 Ho, ho, ho! Justice! 315 00:13:59,561 --> 00:14:01,530 [engine accelerates] 316 00:14:02,431 --> 00:14:03,765 Oh, my God! 317 00:14:03,900 --> 00:14:05,035 [grunts] 318 00:14:11,173 --> 00:14:12,743 [cyclist groaning] 319 00:14:13,910 --> 00:14:15,379 [shifts gears] 320 00:14:17,380 --> 00:14:19,482 - [cyclist whimpers] - [thudding] 321 00:14:20,916 --> 00:14:22,083 [Jibran] Um... 322 00:14:22,218 --> 00:14:25,554 So, do we cuff him now? 323 00:14:25,688 --> 00:14:27,256 - [tires screech] - Oh, oh... 324 00:14:27,390 --> 00:14:29,259 - [thud] - [tires squeal] 325 00:14:29,391 --> 00:14:32,728 - [gear shifts] - Officer, could you please stop doing that? 326 00:14:34,097 --> 00:14:36,400 - [thudding] - Oh, my God. 327 00:14:40,536 --> 00:14:42,305 [car door closes] 328 00:14:50,447 --> 00:14:52,449 I don't think he's a cop. 329 00:15:03,827 --> 00:15:06,630 [police siren approaching] 330 00:15:14,471 --> 00:15:17,540 [couple chattering and laughing] 331 00:15:17,674 --> 00:15:19,376 [woman] Oh, my God. 332 00:15:20,309 --> 00:15:21,877 [man] Hello? 333 00:15:22,779 --> 00:15:24,715 [woman] I think he's fucking dead. 334 00:15:24,848 --> 00:15:25,915 Oh, shit! 335 00:15:26,049 --> 00:15:28,852 - [man] What the fuck? - [woman] Oh, my God. 336 00:15:32,354 --> 00:15:34,590 Oh, my God, what did you do? 337 00:15:34,723 --> 00:15:37,826 - Oh. Oh, no, no, no. - Oh, oh... No, no, no. 338 00:15:37,960 --> 00:15:39,228 This isn't what it looks like. 339 00:15:39,362 --> 00:15:40,429 [Jibran] We didn't kill him. 340 00:15:40,563 --> 00:15:41,764 You hit him with your car. 341 00:15:41,897 --> 00:15:43,532 No! I mean, yes, I did, but... 342 00:15:43,666 --> 00:15:45,267 - No, that's all. - That was a while ago. 343 00:15:45,401 --> 00:15:46,735 Oh, my God. Oh, my God. 344 00:15:46,870 --> 00:15:49,739 After I hit him, he was alive and, like, great. 345 00:15:49,872 --> 00:15:52,074 Not "great." He wasn't having the best day, 346 00:15:52,208 --> 00:15:54,677 - but he has been breathing since then. - He's fucking dead! 347 00:15:54,810 --> 00:15:56,846 We know he's dead, but we didn't kill him. 348 00:15:56,979 --> 00:16:00,249 - He just said he killed him. - No. I said I hit him with my car. 349 00:16:00,382 --> 00:16:02,785 - Very different. - Clearly it worked. You killed a guy with your car! 350 00:16:02,919 --> 00:16:04,953 - We hit him earlier, we were drivin'... - I was driving, we broke up, 351 00:16:05,088 --> 00:16:06,823 - and I got distracted... - ...to Bobby and Reya's house. 352 00:16:06,955 --> 00:16:08,657 ...and I ran through a red light... 353 00:16:08,791 --> 00:16:10,160 This guy with a mustache... 354 00:16:10,293 --> 00:16:11,727 - We hit him earlier. - I helped him with my map, 355 00:16:11,862 --> 00:16:13,362 which I admit was a mistake. 356 00:16:13,496 --> 00:16:15,198 He took our car, ran over him like a dog... 357 00:16:15,330 --> 00:16:16,398 [man] We need to call the cops. 358 00:16:16,532 --> 00:16:18,167 Back and forth ten times 359 00:16:18,300 --> 00:16:19,934 [hysterically] and I've got a dead guy's blood on me 360 00:16:20,069 --> 00:16:21,604 and my car's a fucking murder weapon! 361 00:16:21,737 --> 00:16:23,272 - What are you doing? - I'm calling 911. 362 00:16:23,405 --> 00:16:25,107 Please don't do that. We would never hurt anyone. 363 00:16:25,241 --> 00:16:27,410 I hate hurting people. I'm a documentary filmmaker. 364 00:16:27,543 --> 00:16:31,114 She works at a very prestigious ad agency. They've won, like, five Clios. 365 00:16:31,247 --> 00:16:33,749 We do ads and digital media. It's, like, a multi-platform thing. 366 00:16:33,883 --> 00:16:35,851 Tell 'em about the awards you've won. 367 00:16:35,984 --> 00:16:39,688 Marketing, and I won one for digital entrepreneurship. 368 00:16:39,823 --> 00:16:42,124 You see? We're good people. 369 00:16:42,257 --> 00:16:44,426 I'd like to report a murder or whatever. 370 00:16:44,560 --> 00:16:45,795 We didn't murder anybody! 371 00:16:45,929 --> 00:16:47,863 - Yeah, stop. - [Leilani] You stop! 372 00:16:47,997 --> 00:16:49,766 Oh, my God, the police aren't gonna believe us. 373 00:16:49,899 --> 00:16:51,268 Do you know how stupid we sound? 374 00:16:51,400 --> 00:16:54,270 - This is a citizen's arrest. - What is that? 375 00:16:54,402 --> 00:16:56,138 - It's an arrest from a citizen. - Can you do that? 376 00:16:56,271 --> 00:16:58,708 - Can he do that? - On the count of three. Okay? 377 00:16:58,842 --> 00:17:00,910 On the count of three, what? What is that face? 378 00:17:01,044 --> 00:17:02,944 I can't read your face! Just say it. 379 00:17:03,078 --> 00:17:04,614 - [under breath] On the count of three. - What? 380 00:17:04,746 --> 00:17:06,148 - One, two, three, go! - What? 381 00:17:06,281 --> 00:17:08,384 - [woman] The guy ran for it. - [Leilani] Jibran! 382 00:17:08,517 --> 00:17:10,152 Okay, the guy's name is Jibran. 383 00:17:10,286 --> 00:17:11,488 Run, Leilani! 384 00:17:11,620 --> 00:17:12,755 The girl's name is Leilani. 385 00:17:12,888 --> 00:17:14,558 Shit. 386 00:17:14,691 --> 00:17:16,192 [woman] She's... She's running too now. 387 00:17:16,325 --> 00:17:18,694 She's wearing heels that look actually amazing. 388 00:17:18,828 --> 00:17:20,762 Oh, she just happens to be African-American 389 00:17:20,896 --> 00:17:22,999 and he just happens to be a person of color as well. 390 00:17:23,132 --> 00:17:24,834 But I don't think they're murderers 391 00:17:24,967 --> 00:17:26,502 because they're minorities. I think they're murderers 392 00:17:26,636 --> 00:17:28,003 [sobbing] because they just killed a guy 393 00:17:28,136 --> 00:17:29,437 - and he's laying here. - Hey, guys. 394 00:17:29,571 --> 00:17:30,873 It's Josh from Big Eatsy. 395 00:17:31,007 --> 00:17:32,375 [woman] Are you going live without me? 396 00:17:32,508 --> 00:17:33,977 I know you wanted to hear about 397 00:17:34,109 --> 00:17:36,311 the new fast cash Cronut place in the Loft District, 398 00:17:36,445 --> 00:17:38,214 but I got a weird one for you. 399 00:17:41,084 --> 00:17:43,987 [music playing softly on speakers] 400 00:17:49,258 --> 00:17:50,494 [waitress] Hey. 401 00:17:52,228 --> 00:17:53,563 Are you okay? 402 00:17:55,197 --> 00:17:57,934 - Nosebleeds. - It's house painting with red paint. 403 00:17:58,067 --> 00:18:01,037 We were painting the kitchen blood colors? 404 00:18:06,075 --> 00:18:07,443 What can I get for you guys? 405 00:18:07,577 --> 00:18:09,112 Do you have alcohol? 406 00:18:09,245 --> 00:18:11,447 - Two, please. - Two. 407 00:18:11,580 --> 00:18:12,781 Two what? 408 00:18:12,915 --> 00:18:15,652 Two alcohols, please. Thank you so much. 409 00:18:16,386 --> 00:18:18,821 We don't serve alcohol. 410 00:18:23,559 --> 00:18:24,828 We need to call my brother. 411 00:18:24,961 --> 00:18:26,495 Why would we do that? 412 00:18:26,628 --> 00:18:28,530 Because he's well-connected. 413 00:18:28,665 --> 00:18:30,399 He knows all the best lawyers. 414 00:18:30,533 --> 00:18:33,069 Right, 'cause Devon knows everybody. 415 00:18:33,202 --> 00:18:34,436 What does that mean? 416 00:18:34,569 --> 00:18:36,505 He said he knew Klay Thompson. 417 00:18:36,638 --> 00:18:38,940 - He does know Klay Thompson. - He does not know Klay Thompson. 418 00:18:39,075 --> 00:18:41,309 - He showed me the photos. - That was a meet-and-greet. 419 00:18:41,444 --> 00:18:42,944 There was a whole line, okay? 420 00:18:43,078 --> 00:18:45,213 He was wearing a Klay Thompson jersey. 421 00:18:45,348 --> 00:18:48,050 Friends don't wear their friends' jerseys. 422 00:18:49,452 --> 00:18:51,253 You brought him up. 423 00:18:52,789 --> 00:18:54,691 We have to go to the police. 424 00:18:55,290 --> 00:18:57,993 Us? You and me? 425 00:18:58,961 --> 00:19:00,762 How do you think that's gonna go? 426 00:19:00,896 --> 00:19:03,066 - It's the best bad idea. - No, it's not. 427 00:19:03,198 --> 00:19:05,099 They're gonna arrest us in two seconds. 428 00:19:05,233 --> 00:19:06,801 Maybe we just tell them the truth. 429 00:19:06,935 --> 00:19:08,471 Do you think the police care about the truth? 430 00:19:08,604 --> 00:19:11,174 You think they'll give us the benefit of the doubt? 431 00:19:11,307 --> 00:19:15,243 - But what else? - Jibran, the truth sounds crazy. 432 00:19:16,145 --> 00:19:18,448 What are you gonna say to them? 433 00:19:18,580 --> 00:19:19,982 "Hello, Officer. 434 00:19:20,116 --> 00:19:22,751 We are turning ourselves in for now, 435 00:19:22,885 --> 00:19:25,221 because we have nothing to hide." 436 00:19:25,354 --> 00:19:27,356 "Then why'd you run from the scene of the crime?" 437 00:19:27,490 --> 00:19:28,691 "Good question, Officer. 438 00:19:28,823 --> 00:19:31,293 That's why you're good at your job. 439 00:19:31,426 --> 00:19:33,963 It's because we looked guilty. 440 00:19:34,097 --> 00:19:37,133 Which was scary for us, because we are not guilty. 441 00:19:37,267 --> 00:19:39,836 So, in a way, us running only proves that we are..." 442 00:19:39,969 --> 00:19:42,038 "That's me covering up my bodycam, 443 00:19:42,171 --> 00:19:44,974 [whispers] so I can beat your ass, you fucking liar." 444 00:19:45,107 --> 00:19:47,911 - Okay. Okay. Done? - Nope. 445 00:19:49,845 --> 00:19:51,981 That was me throwing the book at you. 446 00:19:52,114 --> 00:19:54,817 You know there's no real actual book, right? 447 00:19:54,951 --> 00:19:56,618 [whispering] "So you left a man dead in the street?" 448 00:19:56,751 --> 00:19:59,321 - "We did not leave him dead." - "And didn't call the police?" 449 00:19:59,454 --> 00:20:01,624 "Because there was no time, because we had to..." 450 00:20:01,758 --> 00:20:03,593 "Brown man, you sound crazy." 451 00:20:03,726 --> 00:20:05,561 - "Don't say that." - "You look like a murderer to me." 452 00:20:05,694 --> 00:20:07,931 - "Don't say that." - "Look at your murderous beard 453 00:20:08,063 --> 00:20:09,564 and your murderous brow." 454 00:20:09,697 --> 00:20:10,932 You said you liked the beard. 455 00:20:11,067 --> 00:20:13,936 Your beard looks like murder. 456 00:20:15,704 --> 00:20:17,906 [cell phone vibrating] 457 00:20:19,309 --> 00:20:21,711 - [Jibran] Don't. - [Leilani] Hello? 458 00:20:21,845 --> 00:20:23,246 Leilani, where the fuck are you guys? 459 00:20:23,378 --> 00:20:25,780 [Leilani] I'm sorry. We bumped into a friend. 460 00:20:25,915 --> 00:20:27,550 - And... - Still at home. 461 00:20:27,683 --> 00:20:29,852 ...we were going back and forth with him several times. 462 00:20:29,985 --> 00:20:32,454 Can you tell them to grab some wine? There's no white for Evonne. 463 00:20:32,588 --> 00:20:35,457 Hey, can you pick up a bottle of pinot? Grigio, not noir. 464 00:20:35,590 --> 00:20:38,093 You know what Evonne's like when she drinks tequila. 465 00:20:38,226 --> 00:20:40,361 [Leilani] Sure, we'll bring a bottle over. 466 00:20:40,495 --> 00:20:42,263 Great. See you in a bit. 467 00:20:43,264 --> 00:20:46,001 - What's going on? - They're acting weird. 468 00:20:46,135 --> 00:20:50,006 Oh, my God. Babe, what if they got engaged? 469 00:20:50,138 --> 00:20:51,540 How you know it's nice to meet me? 470 00:20:51,675 --> 00:20:53,576 - What if I'm an asshole? - [all laugh] 471 00:20:53,709 --> 00:20:55,045 [Evonne] You're hilarious. 472 00:20:56,445 --> 00:20:58,615 - Bobby wanted... - They want us to bring a bottle over to dinner. 473 00:20:58,748 --> 00:21:01,718 Fine. Probably pick up a pinot on the way to prison. 474 00:21:10,492 --> 00:21:13,963 This silver milkshake container is such a thing, you know? 475 00:21:14,096 --> 00:21:15,665 They're always like, "We made too much, 476 00:21:15,798 --> 00:21:17,934 so here's the extra and the container that we made it in." 477 00:21:18,067 --> 00:21:20,170 They can't just measure it out? 478 00:21:20,302 --> 00:21:21,970 Huh? [chuckles] 479 00:21:22,105 --> 00:21:24,139 They don't do that with other stuff. 480 00:21:24,272 --> 00:21:26,074 They're not like, "Well, here's spaghetti 481 00:21:26,207 --> 00:21:28,176 and here's some more spaghetti on the side. 482 00:21:28,310 --> 00:21:30,578 We made too much for the spaghetti plate. 483 00:21:30,713 --> 00:21:32,280 Here's soup. 484 00:21:32,414 --> 00:21:34,383 We didn't wanna measure it out early on, 485 00:21:34,515 --> 00:21:35,851 and here we are." 486 00:21:35,984 --> 00:21:37,753 [chuckling] Like, what the fuck? 487 00:21:37,886 --> 00:21:39,989 - It's crazy. - It's so crazy. 488 00:21:40,123 --> 00:21:43,760 Not the extra milkshake container. 489 00:21:44,693 --> 00:21:47,030 [cell phone vibrating] 490 00:21:52,134 --> 00:21:55,070 [woman on phone] Is this Leilani Brooks? 491 00:21:55,204 --> 00:21:56,606 Who is this? 492 00:21:56,739 --> 00:21:59,375 This is Detective Mary Martin of the New Orleans PD. 493 00:21:59,509 --> 00:22:01,410 Hi, Detective. 494 00:22:01,543 --> 00:22:04,379 Have you driven your vehicle at any time today? 495 00:22:04,512 --> 00:22:07,183 No, not-not today. Mm-mmm. 496 00:22:07,316 --> 00:22:09,952 - Can I ask where you are now? - [whispers] She's asking where I am now. 497 00:22:10,085 --> 00:22:11,520 - [whispers] Hang up. - Home. 498 00:22:11,654 --> 00:22:13,522 I'm home. Just chilling. 499 00:22:13,655 --> 00:22:15,825 Are you saying that your vehicle is at home as well? 500 00:22:15,957 --> 00:22:18,093 - [whispers] Hang up. - Yes! 501 00:22:18,226 --> 00:22:21,163 If I just go to my window right now, I should see... 502 00:22:21,797 --> 00:22:22,964 Oh, my God. 503 00:22:23,098 --> 00:22:25,400 Honey, wasn't our car parked outside? 504 00:22:25,534 --> 00:22:27,035 This is crazy, Detective. 505 00:22:27,168 --> 00:22:29,171 I must have left the keys in the ignition. 506 00:22:29,305 --> 00:22:30,906 Can I get you two anything else? 507 00:22:31,040 --> 00:22:32,675 [Detective Martin] Is that a waitress? 508 00:22:32,808 --> 00:22:34,809 Ma'am, where are you right now? 509 00:22:35,845 --> 00:22:38,948 - Okay. I'll get your check. - [Leilani] Thank you. 510 00:22:40,782 --> 00:22:43,185 One question. What the fuck? 511 00:22:43,319 --> 00:22:45,789 - I'm trying to help. - No, that was not... Oh! 512 00:22:45,922 --> 00:22:48,324 - Shh. Shh! - What? You're so dramatic. 513 00:22:49,191 --> 00:22:50,626 - What? What do I... What? - Shh! 514 00:22:50,760 --> 00:22:51,694 [whispering] Po-po. 515 00:22:51,828 --> 00:22:52,895 Po-Po? 516 00:22:53,029 --> 00:22:54,897 - Po-po. - What? 517 00:23:01,671 --> 00:23:04,173 - Did you just wave? - I waved at the police. 518 00:23:04,307 --> 00:23:07,476 - Why would you do that? - Because I didn't want to seem suspicious. 519 00:23:07,608 --> 00:23:09,511 That is Suspicion 101. 520 00:23:10,479 --> 00:23:11,948 [inaudible] 521 00:23:12,080 --> 00:23:13,582 We don't... 522 00:23:14,817 --> 00:23:19,122 You look so shady. Stop that! Stop! 523 00:23:21,257 --> 00:23:24,194 Who counts money... No one counts money like that. 524 00:23:30,700 --> 00:23:32,101 Thank you. 525 00:23:39,040 --> 00:23:40,609 [cop] Hey, you two. 526 00:23:45,147 --> 00:23:46,849 Forgot your phone. 527 00:23:48,282 --> 00:23:51,521 - [chuckles] Oh, God. - Yeah. 528 00:23:51,654 --> 00:23:54,123 - We're so stupid. - Thank you. Stupid. 529 00:23:54,255 --> 00:23:55,958 - Forgot my phone! - That's my phone! 530 00:23:56,091 --> 00:23:58,493 - Our phone. We share a phone. - We share a phone. 531 00:23:58,627 --> 00:24:01,030 - He cheats on me and I don't trust him. - Yeah. 532 00:24:01,164 --> 00:24:02,932 It's not a crime though, right? 533 00:24:03,065 --> 00:24:05,701 She's like, "You're breaking my heart, Jeffrey... O'Malley." 534 00:24:05,835 --> 00:24:07,069 [both chuckle] 535 00:24:08,136 --> 00:24:10,473 - Bye. - At ease. 536 00:24:11,540 --> 00:24:12,907 We're so fucked! 537 00:24:13,041 --> 00:24:15,243 [Leilani] No, we're not. 538 00:24:15,377 --> 00:24:17,178 We just have to lay low 539 00:24:17,312 --> 00:24:20,616 and keep a low profile until this blows over. 540 00:24:20,750 --> 00:24:22,718 I don't think... 541 00:24:22,851 --> 00:24:25,753 - Murders don't blow over, Lei. - Yes, they do. 542 00:24:25,887 --> 00:24:28,390 If the police find the guy that they're looking for. 543 00:24:28,523 --> 00:24:30,358 You and me are the guy they're looking for. 544 00:24:30,492 --> 00:24:33,095 You know that song "Bad boys, bad boys, whatcha gonna do"? 545 00:24:33,229 --> 00:24:35,431 We're the bad boys. What are we gonna do? 546 00:24:35,565 --> 00:24:37,332 Yeah, I know that song Who Let the Dogs Out. 547 00:24:37,465 --> 00:24:39,234 And I'm always like, who did let the dogs out? 548 00:24:39,367 --> 00:24:41,404 Are we just talking about songs that we remember? 549 00:24:41,537 --> 00:24:42,471 You started it. 550 00:24:42,605 --> 00:24:44,307 [cell phone chimes] 551 00:24:44,440 --> 00:24:46,375 [gasps] Bicycle guy's phone bing-bonged. 552 00:24:46,509 --> 00:24:47,977 It just made a bing-bong sound. 553 00:24:48,110 --> 00:24:50,378 Oh, don't touch it! That's evidence! 554 00:24:50,511 --> 00:24:52,147 I've been touching it the whole time. 555 00:24:53,581 --> 00:24:56,651 It's his calendar. "Edie at Dragon's Den." 556 00:24:56,784 --> 00:25:00,790 Wait. This Edie person obviously knows Bicycle, right? 557 00:25:00,923 --> 00:25:05,461 - What? - So what if she knows who wanted to kill Bicycle? 558 00:25:05,594 --> 00:25:09,565 Oh. Okay, so you're suggesting we actually go out there and solve a... 559 00:25:09,697 --> 00:25:11,700 murder? That's what you're suggesting? 560 00:25:11,834 --> 00:25:13,402 Kinda. 561 00:25:13,534 --> 00:25:15,970 Who the fuck do you think we are? Hobbs and Shaw? 562 00:25:16,105 --> 00:25:18,774 We're not even a couple. We couldn't figure out our relationship. 563 00:25:18,906 --> 00:25:21,944 You think that we're gonna figure out who killed Bicycle? 564 00:25:25,147 --> 00:25:26,648 We did break up, right? 565 00:25:28,783 --> 00:25:29,751 Yeah. 566 00:25:29,886 --> 00:25:31,186 Okay. 567 00:25:32,488 --> 00:25:35,491 Jibran, all we need is a name. We get Mustache's name, 568 00:25:35,625 --> 00:25:38,894 we take it to the police, and then we're in the clear. 569 00:25:39,028 --> 00:25:40,496 We have ten minutes to get there. 570 00:25:40,629 --> 00:25:42,964 I don't think this is a good idea at all. 571 00:25:43,098 --> 00:25:46,801 I know you're scared, Ji, and I'm scared, too. But... 572 00:25:47,336 --> 00:25:49,938 [both laughing] 573 00:25:50,071 --> 00:25:51,506 - What a sweet baby. - Aw! 574 00:25:51,639 --> 00:25:53,242 Woof-woof. 575 00:25:53,375 --> 00:25:56,980 Can we try Edie? See if she can help us? 576 00:25:58,347 --> 00:25:59,781 Okay. But if you're wrong 577 00:25:59,915 --> 00:26:02,117 and we spend the rest of our lives on death row, 578 00:26:02,251 --> 00:26:03,918 I'm gonna be so pissed at you. 579 00:26:04,052 --> 00:26:05,387 That's fair. 580 00:26:08,624 --> 00:26:11,694 - [cell phone ringing] - [whispering] Oh, my God. It's the police. 581 00:26:11,828 --> 00:26:14,763 - Don't answer it, ignore it. - Right, right, right. 582 00:26:14,896 --> 00:26:16,564 Right, right. 583 00:26:17,566 --> 00:26:19,468 Why do they still have the cigarette lighter? 584 00:26:19,600 --> 00:26:22,737 Like, just make it a power outlet at this point, you know? 585 00:26:22,871 --> 00:26:24,806 Like, who's like, "I'm operating a vehicle, 586 00:26:24,941 --> 00:26:26,342 I want to introduce fire into this..." 587 00:26:26,474 --> 00:26:28,944 Jibran, please. No more milkshake monologues, 588 00:26:29,078 --> 00:26:31,180 - okay? - Right. 589 00:26:31,312 --> 00:26:33,515 Excuse me, sir, this isn't our destination. 590 00:26:34,750 --> 00:26:36,519 [man chuckling] 591 00:26:37,386 --> 00:26:39,254 - Are you Leon? - [driver] Yes, sir. 592 00:26:39,387 --> 00:26:42,157 - [man] Dope. - [woman giggling] 593 00:26:44,393 --> 00:26:46,694 - [woman squeals] - You ordered a Lyft share. 594 00:26:46,828 --> 00:26:49,799 I just have it set on that option by default. 595 00:26:51,200 --> 00:26:53,469 You're amazing. 596 00:26:53,603 --> 00:26:56,438 - [woman] Oh, you're amazing. - [man] But you're like amazing-amazing. 597 00:26:56,571 --> 00:26:59,875 - [woman laughing] No, you are. - [man] I miss you when we're together. 598 00:27:00,009 --> 00:27:01,443 Like, right this second, 599 00:27:01,577 --> 00:27:04,646 I am sitting next to you and I miss you. 600 00:27:04,780 --> 00:27:06,014 Aw, baby. 601 00:27:06,147 --> 00:27:07,948 We're gonna go to this spot 602 00:27:08,082 --> 00:27:09,750 and find this Edie person 603 00:27:09,885 --> 00:27:11,654 and then see what happens. 604 00:27:11,788 --> 00:27:13,088 [couple talking loudly] 605 00:27:13,221 --> 00:27:15,156 How are we gonna know who Edie is? 606 00:27:15,290 --> 00:27:18,359 - We go up to her and ask if... - [man] Where'd you get that tattoo? 607 00:27:18,493 --> 00:27:19,962 [couple continues yelling] 608 00:27:20,096 --> 00:27:22,664 [man] I love you more than I love my mom! 609 00:27:22,798 --> 00:27:24,299 Shut the fuck up! Okay? 610 00:27:24,433 --> 00:27:25,901 It's all kissy and huggy now, 611 00:27:26,034 --> 00:27:29,371 but it all comes crashing down. Okay? 612 00:27:34,076 --> 00:27:37,011 [Jibran] All right, here we go into the Dragon's Den. 613 00:27:37,146 --> 00:27:38,646 [Leilani] It'll be fine. We got this. 614 00:27:38,780 --> 00:27:41,384 - [laughter and chatter] - [hip-hop music playing] 615 00:27:42,717 --> 00:27:46,120 It's not that bad. We just gotta find her. 616 00:27:46,253 --> 00:27:47,723 Okay. Yeah. 617 00:27:48,523 --> 00:27:51,393 We just act super normal, okay? 618 00:27:51,527 --> 00:27:56,232 Yeah. We're normal. Just normal people. 619 00:27:57,198 --> 00:27:59,101 Coming to a bar. 620 00:28:04,639 --> 00:28:06,175 We should not have come here. 621 00:28:06,308 --> 00:28:08,844 You say that anytime we go anywhere with people. 622 00:28:08,976 --> 00:28:11,079 I was talking about the sense of impending doom 623 00:28:11,213 --> 00:28:13,549 that's growing in the pit of my stomach right now! 624 00:28:13,683 --> 00:28:17,486 I'm just saying. If I never made plans, we would never go anywhere. 625 00:28:17,619 --> 00:28:20,522 Congratulations, you made plans and this happened. 626 00:28:22,191 --> 00:28:23,726 [cell phone chimes] 627 00:28:35,637 --> 00:28:37,905 - [Leilani] Okay, act normal. - [Jibran] Love dancing. 628 00:28:38,040 --> 00:28:40,276 - [Leilani] Whoo! - [Jibran] Normal-people shit. 629 00:28:49,484 --> 00:28:51,087 [Leilani] That has to be her. 630 00:28:51,220 --> 00:28:53,155 Okay, what do we do? 631 00:28:54,123 --> 00:28:56,225 We should go over there, right? 632 00:29:12,207 --> 00:29:13,441 Edie? 633 00:29:14,175 --> 00:29:15,444 [softly] Edie. 634 00:29:15,577 --> 00:29:17,646 - [both] Edie? - [Edie shushes] 635 00:29:17,780 --> 00:29:18,981 Stop talking. 636 00:29:19,415 --> 00:29:20,950 Come with me. 637 00:29:24,419 --> 00:29:26,754 Who are you? He sent you? 638 00:29:26,888 --> 00:29:30,525 Yeah. Um... Jibran, why don't you explain? 639 00:29:30,658 --> 00:29:33,527 Um... There's sort of not a good starting point. 640 00:29:33,662 --> 00:29:35,831 He wants to be unprofessional and send two strangers 641 00:29:35,964 --> 00:29:37,899 instead of coming himself, that's fine. 642 00:29:38,032 --> 00:29:39,734 Let's just do this and be done with it. 643 00:29:39,867 --> 00:29:42,136 We wanted to know if you know a guy with a mustache. 644 00:29:42,271 --> 00:29:43,571 We don't know what's going on. 645 00:29:43,704 --> 00:29:45,273 Know a guy with a mustache? 646 00:29:45,406 --> 00:29:47,708 Okay, drop the act. It's unbecoming. 647 00:29:47,842 --> 00:29:50,278 There's a way to do this that's respectable. 648 00:29:54,383 --> 00:29:56,953 And this? This is not that. 649 00:29:57,853 --> 00:29:59,589 [thud] 650 00:30:00,222 --> 00:30:01,691 [both gasping] 651 00:30:06,462 --> 00:30:08,730 Hand 'em over and this can all end. 652 00:30:08,864 --> 00:30:10,065 - What? - Oh, no. 653 00:30:10,198 --> 00:30:12,601 The pictures. Give me the envelope. 654 00:30:12,734 --> 00:30:13,968 What pictures? 655 00:30:14,103 --> 00:30:15,938 - Oh, no. - [Edie] You guys think you're the only ones 656 00:30:16,071 --> 00:30:17,939 who can dig up a little dirt? 657 00:30:19,407 --> 00:30:20,775 I know who your boss is. 658 00:30:20,908 --> 00:30:22,843 We don't have a boss. We don't work together. 659 00:30:22,978 --> 00:30:24,880 We don't know what pictures you're talking about. 660 00:30:25,013 --> 00:30:27,181 I'm a documentary filmmaker, she works at an ad agency. 661 00:30:27,316 --> 00:30:30,119 You remember that commercial where the guy's a nerd and then he uses this body wash 662 00:30:30,252 --> 00:30:31,654 and all the girls, like, wanna fuck him? 663 00:30:31,787 --> 00:30:33,655 - That was her idea! - That was my idea. 664 00:30:33,789 --> 00:30:36,058 It was based on a true story. This guy was nerdy at my college, 665 00:30:36,191 --> 00:30:38,527 and he would smell good and then I was like, "I like him now." 666 00:30:38,661 --> 00:30:40,328 She didn't like the way a guy looked at college, 667 00:30:40,462 --> 00:30:42,297 and then he smelled better and then she fucked him! 668 00:30:42,431 --> 00:30:45,768 - But it's fine, and we don't know anything! - Yeah, right. 669 00:30:45,901 --> 00:30:48,670 You showed up at the designated time and place of the exchange. 670 00:30:48,803 --> 00:30:51,339 Yeah, because this guy's phone bing-bonged your name! 671 00:30:51,473 --> 00:30:52,674 We were trying to go to our friend's party. 672 00:30:52,808 --> 00:30:54,242 We have nothing to do with anything. 673 00:30:54,376 --> 00:30:57,780 We just answered a bing-bong! [sobbing] 674 00:30:59,048 --> 00:31:00,714 - Jibran. Mmm-mmm. - Huh? 675 00:31:00,848 --> 00:31:03,218 - She's not buying it. - Oh, okay. 676 00:31:03,351 --> 00:31:04,985 Let's take the guesswork out here. 677 00:31:05,119 --> 00:31:08,290 You said that this gentleman's not your boss 678 00:31:08,423 --> 00:31:10,192 - and you don't even know him? - No. 679 00:31:10,325 --> 00:31:13,295 Why don't we just call him and see what he has to say? 680 00:31:13,427 --> 00:31:15,062 - Okay. Great. - Yeah, yeah, yeah, call him. 681 00:31:15,196 --> 00:31:17,300 - [Edie] Mmm-hmm. - [line ringing] 682 00:31:18,067 --> 00:31:20,069 [cell phone ringing] 683 00:31:21,002 --> 00:31:22,703 Oh, no. 684 00:31:22,838 --> 00:31:24,572 It's not what you think. 685 00:31:24,706 --> 00:31:26,974 Don't pee down my back and tell me it's raining. 686 00:31:27,108 --> 00:31:28,809 - Why would we do that? - We would never do that. 687 00:31:28,944 --> 00:31:30,878 If she pees down your back, she's gonna say it's pee. 688 00:31:31,011 --> 00:31:32,748 You think you can fuck with a congressman 689 00:31:32,880 --> 00:31:35,617 and get away with it? You got another think coming. 690 00:31:37,719 --> 00:31:39,855 - Oh, no! - Oh! What the fuck? 691 00:31:39,988 --> 00:31:41,390 [gasping] 692 00:31:41,523 --> 00:31:43,625 Did you just tell them I'm a congressman? 693 00:31:43,759 --> 00:31:45,895 - [Edie] I... - Come here. Real quick. 694 00:31:47,463 --> 00:31:48,998 I'll be right back. 695 00:31:52,134 --> 00:31:54,502 [whispering] What's happening? Can you get out? 696 00:31:54,636 --> 00:31:56,405 [Jibran] This is fucking insane. 697 00:31:56,539 --> 00:31:57,906 Take that damn mask off, Brett. 698 00:31:58,040 --> 00:31:59,407 [Jibran] Are you okay? 699 00:31:59,540 --> 00:32:01,943 [Brett] Well, it still doesn't seem like a good idea. 700 00:32:02,077 --> 00:32:05,915 My husband. He was just about to get me my pan. Right, hon? 701 00:32:06,048 --> 00:32:08,116 [Brett] I thought we agreed we weren't gonna do the pan. 702 00:32:08,250 --> 00:32:10,519 You go get me my goddamn pan! 703 00:32:10,652 --> 00:32:14,423 - Hey, just to clarify, we're not blackmailing anybody. - Excuse me, what is "the pan"? 704 00:32:14,557 --> 00:32:18,160 [Edie] You tried to fuck us. Now you're gonna get fucked. 705 00:32:18,293 --> 00:32:20,795 [Jibran] Your premise is wrong because we didn't try to fuck you. 706 00:32:20,928 --> 00:32:22,930 - [Leilani] We don't wanna get fucked. - [Jibran] No. 707 00:32:23,065 --> 00:32:25,066 Mmm. [clears throat] 708 00:32:25,200 --> 00:32:29,638 I just love the smell of sizzling bacon, don't you? 709 00:32:29,771 --> 00:32:32,573 The only problem is the grease! 710 00:32:32,706 --> 00:32:35,010 Y'all ever see a bad grease burn? 711 00:32:35,143 --> 00:32:38,480 It is remarkable the damage a little hot oil can do. 712 00:32:38,613 --> 00:32:41,316 I'm gonna give you both a choice, okay? 713 00:32:41,884 --> 00:32:44,752 All the grease in this pan, 714 00:32:44,886 --> 00:32:48,290 or what's behind this door. 715 00:32:48,423 --> 00:32:50,358 - What? - [Edie] I said, 716 00:32:50,492 --> 00:32:53,863 bacon grease, or door. 717 00:32:53,995 --> 00:32:54,896 It's up to you. 718 00:32:55,030 --> 00:32:57,800 And you're first, Mr. Bing-Bong. 719 00:32:57,933 --> 00:32:59,367 Take the grease. 720 00:32:59,501 --> 00:33:01,869 Are you serious? It's boiling hot grease. 721 00:33:02,002 --> 00:33:03,571 And she could pour the grease on my face! 722 00:33:03,705 --> 00:33:05,473 Edie, may I ask a question? 723 00:33:05,607 --> 00:33:07,442 Do I get to know prior to making my decision 724 00:33:07,576 --> 00:33:09,044 where you'll be pouring the grease? 725 00:33:09,176 --> 00:33:12,146 Um, yeah, it'll probably most definitely be your face. 726 00:33:12,280 --> 00:33:13,415 Thank you. 727 00:33:13,549 --> 00:33:14,849 She said probably my face. 728 00:33:14,983 --> 00:33:16,617 She's obviously trying to scare you 729 00:33:16,751 --> 00:33:18,386 into choosing something worse. 730 00:33:18,520 --> 00:33:20,622 We're single now. I have to go out into the dating world. 731 00:33:20,755 --> 00:33:22,056 How do you think I'm gonna do on Bumble? 732 00:33:22,190 --> 00:33:24,659 - Scars are super sexy. - You like burn scars? 733 00:33:24,792 --> 00:33:27,029 After this, I'm gonna seek out a guy with a burnt face. 734 00:33:27,162 --> 00:33:29,832 You promise? I'm gonna stalk your Facebook so hard. 735 00:33:29,964 --> 00:33:32,867 And if you're not with a fucking burn victim, I'm gonna be so very upset. 736 00:33:33,001 --> 00:33:35,570 Thanks for reminding me to block you. I'm blocking you after this. 737 00:33:35,703 --> 00:33:36,905 Let's make a decision here. 738 00:33:37,038 --> 00:33:38,607 My husband and I have plans tonight. 739 00:33:38,740 --> 00:33:40,275 I'll go with not the grease. 740 00:33:40,407 --> 00:33:41,476 I'll go with the door. 741 00:33:41,609 --> 00:33:43,277 - Jibran! - Door it is. 742 00:33:43,412 --> 00:33:45,547 Tell 'em what they've won. 743 00:33:45,681 --> 00:33:47,115 - No! Plant your feet! - [Jibran] I am! 744 00:33:47,249 --> 00:33:48,916 [Leilani] Stop it! Leave him alone! 745 00:33:49,050 --> 00:33:51,654 - [Edie] Open the door. - [Brett] Yep. 746 00:33:58,626 --> 00:34:00,261 Is it gonna shit on me? 747 00:34:00,396 --> 00:34:01,495 - [clicks tongue] - [horse neighs] 748 00:34:01,628 --> 00:34:02,997 [Jibran screams] 749 00:34:03,130 --> 00:34:04,666 - [grunts] - [gasps] 750 00:34:05,634 --> 00:34:07,069 [groans] 751 00:34:08,502 --> 00:34:09,939 [stifled] Take the grease. 752 00:34:10,071 --> 00:34:11,472 [Edie] It's your turn, little missy. 753 00:34:11,606 --> 00:34:13,107 The grease! I take the grease! 754 00:34:13,242 --> 00:34:15,644 A lady who knows what she wants. 755 00:34:16,111 --> 00:34:17,746 [yelps] Ow! 756 00:34:18,747 --> 00:34:20,449 No, no, no! No, no, no! 757 00:34:20,582 --> 00:34:22,751 [panting] 758 00:34:23,651 --> 00:34:25,119 No, no, no, no, no! 759 00:34:25,252 --> 00:34:26,421 Okay, let's see... 760 00:34:26,555 --> 00:34:28,022 - No! - [screams] 761 00:34:28,156 --> 00:34:29,557 [Brett screaming] 762 00:34:29,691 --> 00:34:31,926 - [Jibran grunts] - [Edie yelps] 763 00:34:32,060 --> 00:34:33,795 [Leilani] Help, help, help, help! 764 00:34:33,928 --> 00:34:35,731 [Edie] Oh, God. Honey, are you all right? 765 00:34:35,863 --> 00:34:36,997 - [Brett] No! - [grunts] 766 00:34:37,131 --> 00:34:39,068 - [both scream] - [Jibran grunting] 767 00:34:39,200 --> 00:34:40,235 - Okay? - Yeah. 768 00:34:42,002 --> 00:34:43,771 [yelling] 769 00:34:45,439 --> 00:34:49,211 [both grunting] 770 00:34:49,343 --> 00:34:51,245 Stay back! Stay back! You stay back! 771 00:34:51,379 --> 00:34:52,479 - You ready? - Yeah. 772 00:34:52,613 --> 00:34:53,982 One, two, three... 773 00:34:54,115 --> 00:34:56,818 - [Leilani screaming] - Where are you going? 774 00:34:58,453 --> 00:35:00,622 - [screaming] They're getting away! - [Brett] Whoa, honey! 775 00:35:00,756 --> 00:35:03,158 - Lift it up! I gotta get him. - Oh, my God. My arm! 776 00:35:03,290 --> 00:35:04,526 Oh! Honey, no! 777 00:35:07,396 --> 00:35:08,796 - [horse neighing] - [both panting] 778 00:35:08,930 --> 00:35:12,100 - You okay? You okay? - Yeah. My shoe got stuck. 779 00:35:12,232 --> 00:35:14,368 [indistinct] 780 00:35:14,502 --> 00:35:15,738 Come on. 781 00:35:18,039 --> 00:35:21,042 - [Jibran] This place gives me the creeps. - Fucking scary. 782 00:35:22,544 --> 00:35:25,147 - [man on megaphone] You there! - [Jibran] Um, was that for us? 783 00:35:25,280 --> 00:35:26,814 [Leilani] Oh, my God. 784 00:35:26,948 --> 00:35:29,952 - Stop! - [horn honking] 785 00:35:30,084 --> 00:35:32,787 We are Penworth Estate security. 786 00:35:32,921 --> 00:35:35,156 Surrender yourselves immediately. 787 00:35:35,289 --> 00:35:39,961 Surrender immediately. You are trespassing on Penworth Estate property. 788 00:35:42,564 --> 00:35:44,399 Oh, you're lucky. 789 00:35:45,200 --> 00:35:47,102 Our sovereignty ends right here. 790 00:35:47,234 --> 00:35:49,905 You step up here on the estate property again, 791 00:35:50,037 --> 00:35:51,606 we're gonna punish you 792 00:35:51,740 --> 00:35:54,209 to the best of our abilities. 793 00:35:57,446 --> 00:35:59,081 That's right, brutes. 794 00:36:01,350 --> 00:36:02,651 Shit. 795 00:36:20,635 --> 00:36:22,937 [horn honking] 796 00:36:30,144 --> 00:36:31,847 [Leilani] What the fuck just happened? 797 00:36:31,979 --> 00:36:34,314 [Jibran] I said, "One, two, three," and you ran. 798 00:36:34,448 --> 00:36:36,350 [Leilani] Yeah, 'cause that's what you did in the alley. 799 00:36:36,484 --> 00:36:38,653 You set a precedent. That's what I was going off of. 800 00:36:38,787 --> 00:36:40,155 [Jibran] I assumed you assumed 801 00:36:40,287 --> 00:36:42,623 this time it would be like, "One, two, three, attack." 802 00:36:42,756 --> 00:36:44,059 [Leilani] Why would I assume that? 803 00:36:44,191 --> 00:36:46,994 [Jibran] Because we had weapons? I don't know. 804 00:36:47,129 --> 00:36:49,931 I never want to see a horse again in my life. 805 00:36:50,064 --> 00:36:52,300 [music playing faintly] 806 00:36:55,604 --> 00:36:56,839 Thank you. 807 00:37:04,713 --> 00:37:06,481 What, I look stupid? 808 00:37:06,615 --> 00:37:08,317 Kinda like unicorn throw-up? 809 00:37:08,450 --> 00:37:10,152 No, you look... 810 00:37:10,785 --> 00:37:12,220 the opposite. 811 00:37:13,155 --> 00:37:14,323 Unstupid. 812 00:37:19,760 --> 00:37:21,029 Are you okay? 813 00:37:21,997 --> 00:37:24,031 Yeah, I'm fine. 814 00:37:24,165 --> 00:37:27,202 It just hurts a lot right where the horse kicked me. 815 00:37:29,604 --> 00:37:31,339 Uh... Come with me. 816 00:37:33,609 --> 00:37:34,776 [Jibran] It looks okay? Ow. 817 00:37:34,908 --> 00:37:36,276 - If you could... - Sorry. 818 00:37:36,410 --> 00:37:38,546 ...stop tapping right where the wound is. 819 00:37:38,680 --> 00:37:40,182 I'm just trying to help. 820 00:37:40,314 --> 00:37:41,550 Okay. 821 00:37:41,682 --> 00:37:42,983 Come on, let's do this. 822 00:37:43,118 --> 00:37:45,354 [whispering] Okay, okay, okay, okay. 823 00:37:46,521 --> 00:37:47,555 [groans] 824 00:37:48,789 --> 00:37:52,026 I can't. I'm just gonna wear this shirt for the rest of my life. 825 00:37:52,160 --> 00:37:54,296 [chuckles] No, you're not. Stand up. 826 00:37:56,997 --> 00:37:59,033 Uh, raise your arms. 827 00:38:00,635 --> 00:38:02,003 [groans] 828 00:38:02,136 --> 00:38:04,872 Okay. One, two, three. 829 00:38:14,381 --> 00:38:17,086 Can I just say this is the most batshit crazy night ever? 830 00:38:17,218 --> 00:38:18,787 You've never been framed for murder 831 00:38:18,921 --> 00:38:20,120 and tortured with bacon grease? 832 00:38:20,254 --> 00:38:21,723 - [both chuckle] - [groans] 833 00:38:22,256 --> 00:38:23,057 Really? 834 00:38:23,191 --> 00:38:24,926 - It just... - Really? 835 00:38:25,060 --> 00:38:27,662 - Just be so gentle. Just... - Okay, I'm sorry. 836 00:38:28,595 --> 00:38:30,965 - [groans and laughs] - I didn't even touch you. 837 00:38:32,033 --> 00:38:34,035 [scanner beeping] 838 00:38:43,778 --> 00:38:45,880 [Jibran] I ordered us a Lyft. 839 00:38:46,013 --> 00:38:48,182 [Leilani] I hope you changed your settings. 840 00:38:59,359 --> 00:39:01,963 You probably don't remember this, but, 841 00:39:02,930 --> 00:39:04,165 our first date, 842 00:39:04,698 --> 00:39:06,033 that restaurant, 843 00:39:06,167 --> 00:39:08,670 there was this couple sitting next to us, 844 00:39:08,803 --> 00:39:11,738 - and they didn't talk the whole... - I remember them. 845 00:39:11,872 --> 00:39:13,474 - You do? - Yeah. 846 00:39:13,607 --> 00:39:16,010 They didn't say anything to each other the entire time. 847 00:39:16,144 --> 00:39:18,846 You know, I think about them all the time. 848 00:39:18,979 --> 00:39:22,184 'Cause I was looking at them like I never want to be that couple, 849 00:39:22,316 --> 00:39:24,385 you know, that runs out of stuff to talk about. 850 00:39:24,519 --> 00:39:25,986 But the more I think about them, 851 00:39:26,120 --> 00:39:27,990 the more I'm like... 852 00:39:28,890 --> 00:39:30,592 maybe they weren't miserable. 853 00:39:30,725 --> 00:39:32,794 You know? Maybe they were just 854 00:39:32,928 --> 00:39:35,164 comfortable with each other. 855 00:39:41,568 --> 00:39:44,872 So my theory about Edie obviously didn't pan out. 856 00:39:46,607 --> 00:39:49,845 Maybe you were right. Maybe we should just go to the cops. 857 00:39:51,044 --> 00:39:52,880 I found something. 858 00:39:53,548 --> 00:39:54,681 What? 859 00:39:55,950 --> 00:39:58,419 The piece of paper that Edie had with Bicycle's number? 860 00:39:58,553 --> 00:40:00,155 It has an address on it, too. 861 00:40:00,287 --> 00:40:01,789 What? When did you get this? 862 00:40:01,923 --> 00:40:04,059 [Jibran] I was thinking, maybe Mustache killed Bicycle 863 00:40:04,193 --> 00:40:06,093 because of those pictures that Edie was talking about. 864 00:40:06,227 --> 00:40:09,030 If we can find those pictures, figure out what they are, 865 00:40:09,164 --> 00:40:10,497 maybe we can exonerate ourselves. 866 00:40:10,631 --> 00:40:12,600 Mustache was clearly looking for something, 867 00:40:12,734 --> 00:40:15,136 and Edie was very upset about those pictures. 868 00:40:15,269 --> 00:40:16,637 - It's a clue, right? - Yeah! 869 00:40:16,772 --> 00:40:18,306 I did a clue. 870 00:40:18,439 --> 00:40:19,874 [both chuckle] 871 00:40:20,975 --> 00:40:22,910 Should we go to that address? 872 00:40:23,845 --> 00:40:26,180 You know this is actually illegal, right? 873 00:40:26,314 --> 00:40:28,517 Breaking into Bicycle's house? 874 00:40:29,084 --> 00:40:30,385 Are you sure? 875 00:40:31,486 --> 00:40:33,588 - Are you? - Yeah. 876 00:40:33,720 --> 00:40:36,858 - [car horn honks] - [Jibran] Oh, that's our guy. 877 00:40:38,526 --> 00:40:40,162 [grunts] 878 00:40:42,263 --> 00:40:44,098 [Jibran] Oh, shit. 879 00:40:47,836 --> 00:40:49,571 Shit. 880 00:40:49,703 --> 00:40:51,839 [Leilani] He knows it's us, he totally knows it's us. 881 00:40:51,972 --> 00:40:53,574 [Jibran] Oh, shit. Oh, shit. 882 00:40:53,709 --> 00:40:56,411 Shit, he's totally onto us. He's onto us, he's onto us. 883 00:41:00,147 --> 00:41:01,682 Oh, he's just a regular racist. 884 00:41:01,816 --> 00:41:04,086 - Thank God. - Let's go. 885 00:41:17,332 --> 00:41:19,334 - [door rattles] - [Leilani] Shit. 886 00:41:20,301 --> 00:41:22,669 - What? - How are we gonna get up there? 887 00:41:22,803 --> 00:41:24,638 - What? You just... - [door rattles] 888 00:41:24,772 --> 00:41:27,242 Did you think it was one of those "Men Only" doors? 889 00:41:27,374 --> 00:41:28,910 Sorry. 890 00:41:29,544 --> 00:41:31,112 Maybe... 891 00:41:31,245 --> 00:41:33,281 Maybe there's one of those catwalk things around the side... 892 00:41:33,414 --> 00:41:35,883 A "catwalk"? You mean like for fashion shows? 893 00:41:36,017 --> 00:41:38,620 Do you mean a fire escape? [chuckling] 894 00:41:38,752 --> 00:41:40,421 Why are you making jokes? This is serious. 895 00:41:40,555 --> 00:41:41,656 Okay. Okay. 896 00:41:42,323 --> 00:41:45,026 Yeah. Break the glass. You go. 897 00:41:45,160 --> 00:41:46,461 - I'm wearing heels. - You're wearing heels. 898 00:41:46,595 --> 00:41:48,596 Right. The ice pick part will stab the glass... 899 00:41:48,729 --> 00:41:51,466 The "ice pick part"? Do you mean the heel? 900 00:41:51,598 --> 00:41:53,068 Yes, the pointy heel part of the shoe 901 00:41:53,200 --> 00:41:55,002 will break the glass. It'll go through it. 902 00:41:55,136 --> 00:41:59,106 No, no. Use your shoulders. Break the glass. 903 00:41:59,240 --> 00:42:00,841 I just got kicked by a horse. 904 00:42:00,975 --> 00:42:03,678 Can I take five minutes off from, like, bashing myself? 905 00:42:03,812 --> 00:42:05,447 - Okay, I'm sorry. - Okay. 906 00:42:08,050 --> 00:42:10,151 I'm just concerned the heel's just gonna snap off. 907 00:42:10,285 --> 00:42:11,719 No. Not if you do it exactly perpendicular, 908 00:42:11,852 --> 00:42:13,521 'cause it's a small surface area. Pressure is... 909 00:42:13,655 --> 00:42:15,557 Okay. How do you know that? 910 00:42:16,191 --> 00:42:17,526 MythBusters. 911 00:42:18,526 --> 00:42:20,194 So you do like reality shows. 912 00:42:20,327 --> 00:42:22,697 Eh, it's more of a docuseries. 913 00:42:27,734 --> 00:42:29,736 - Ow! Oops. - Oh! 914 00:42:29,870 --> 00:42:31,104 [Leilani] Ow! 915 00:42:31,238 --> 00:42:33,675 [Jibran] I remember now. That myth got busted. 916 00:42:39,280 --> 00:42:42,082 [man on TV] ...reportedly ran over the cyclist multiple times. 917 00:42:42,216 --> 00:42:46,021 Two witnesses at the scene are currently being treated for emotional distress. 918 00:42:49,323 --> 00:42:51,693 [Leilani whispering] I think this is it. 919 00:42:58,198 --> 00:42:59,901 What if there's someone in there? 920 00:43:00,033 --> 00:43:01,468 Looks empty. 921 00:43:01,602 --> 00:43:03,437 Right, 'cause it's probably empty 922 00:43:03,571 --> 00:43:05,906 'cause it's Bicycle's apartment and he's... 923 00:43:06,040 --> 00:43:07,008 - Yeah. - ...dead. 924 00:43:07,140 --> 00:43:08,876 Yeah, I was there, Jibran. 925 00:43:09,010 --> 00:43:11,513 - Just try the window. - Okay. 926 00:43:13,013 --> 00:43:15,416 [grunts] It's locked. 927 00:43:15,550 --> 00:43:16,984 Okay, your turn to kick it. 928 00:43:17,118 --> 00:43:18,719 My shoes aren't made for kicking. 929 00:43:18,852 --> 00:43:20,453 Yeah, neither were mine. 930 00:43:21,656 --> 00:43:24,025 In my defense, the heel on the kicking shoe didn't break off, 931 00:43:24,158 --> 00:43:25,325 it was the heel on the standing... 932 00:43:25,459 --> 00:43:26,794 I will throw you down this catwalk. 933 00:43:26,928 --> 00:43:27,962 I shouldn't have said that. 934 00:43:28,095 --> 00:43:29,196 Sorry you broke your shoes. 935 00:43:29,330 --> 00:43:30,698 Thank you, they were my date shoes. 936 00:43:30,832 --> 00:43:33,067 I didn't know you had date shoes. 937 00:43:33,200 --> 00:43:35,202 I got 'em for you. 938 00:43:37,772 --> 00:43:41,142 Can you kick this in quietly, please, since I'm barefoot? 939 00:43:41,276 --> 00:43:43,477 Okay. Okay. Okay. 940 00:43:44,511 --> 00:43:48,383 Okay, okay, here we go, here we go. [exhales sharply] 941 00:43:50,252 --> 00:43:52,687 What? What are you doing? Are you knocking? 942 00:43:52,821 --> 00:43:55,456 No! I just wanna pull back so I don't cut up my hand. 943 00:43:55,589 --> 00:43:57,392 I make my living with these hands. 944 00:44:09,870 --> 00:44:12,339 - [Jibran shuddering] - [gasps] 945 00:44:14,709 --> 00:44:16,078 Shit. 946 00:44:21,115 --> 00:44:24,185 [Leilani shushing] 947 00:44:25,653 --> 00:44:27,988 [whispering] Help me, help me, help me. 948 00:44:28,122 --> 00:44:29,156 [shushing] 949 00:44:29,289 --> 00:44:30,425 - [glass crunching] - Ow. 950 00:44:30,557 --> 00:44:33,127 - [objects thud] - [shushing] 951 00:44:35,662 --> 00:44:37,798 - You okay? - Yes, I'm okay. 952 00:44:37,932 --> 00:44:40,167 - Okay. - [shushing] 953 00:44:42,836 --> 00:44:45,439 - [glass crunching] - [both shushing] 954 00:44:45,573 --> 00:44:47,107 [muffled music playing] 955 00:44:47,242 --> 00:44:49,676 - Wait, you hear that? - Hear what? 956 00:44:49,810 --> 00:44:51,346 That. 957 00:44:52,345 --> 00:44:54,715 There's, like, music happening. 958 00:44:54,850 --> 00:44:58,185 - We should go in there. - What? No. 959 00:44:58,318 --> 00:44:59,920 What else are we gonna do? Go back outside? 960 00:45:00,053 --> 00:45:02,857 Okay, okay, okay. We're just gonna take a peek. 961 00:45:03,857 --> 00:45:05,892 [music continues] 962 00:45:06,459 --> 00:45:08,762 [breathing deeply] 963 00:45:13,001 --> 00:45:14,769 [music gets louder] 964 00:45:15,937 --> 00:45:17,171 What is... 965 00:45:17,305 --> 00:45:19,339 No, dude. Shut the fuck up, okay? 966 00:45:19,473 --> 00:45:20,807 I remember this shit plain as day. 967 00:45:20,941 --> 00:45:22,977 You were the one that was fucking passed out. 968 00:45:23,111 --> 00:45:24,444 Because I... No. 969 00:45:24,577 --> 00:45:28,348 No, it was me, it was Boyd Ashley. Ashley. 970 00:45:28,481 --> 00:45:29,816 And I ate that day 971 00:45:29,950 --> 00:45:31,718 'cause I was in a bulking phase. 972 00:45:31,852 --> 00:45:33,754 [Leilani whispering] Who are all these frat dudes? 973 00:45:33,888 --> 00:45:36,290 [whispering] It's like a roofie laboratory in there. 974 00:45:36,423 --> 00:45:38,626 Those must be the photos that Edie was talking about. 975 00:45:38,760 --> 00:45:40,694 - [boy 1] Hey, man. - [boy 2] Leave us alone. 976 00:45:40,828 --> 00:45:43,164 [Jibran] He left one of the envelopes right there. 977 00:45:43,298 --> 00:45:45,533 - We gotta go get it. - Don't do it! [shushing] 978 00:45:45,665 --> 00:45:48,102 All those fuckboys are in there. 979 00:45:48,236 --> 00:45:49,504 I don't exactly know what that means. 980 00:45:49,638 --> 00:45:51,439 - Did I use it right? - No, you didn't. 981 00:45:51,571 --> 00:45:53,040 What are fuckboys? 982 00:45:53,173 --> 00:45:54,941 I'm not having this conversation right now with you. 983 00:45:55,075 --> 00:45:56,410 [shushing] No, no, no. 984 00:45:56,544 --> 00:45:58,078 No, it's fine, they can't hear us. 985 00:45:58,211 --> 00:46:00,380 The music's too loud. Watch. 986 00:46:00,513 --> 00:46:03,350 - [caws] - [gasps, shushes] 987 00:46:04,419 --> 00:46:06,886 We need to go in there, grab one of those envelopes, 988 00:46:07,021 --> 00:46:08,923 and figure out what the fuck is goin' on. 989 00:46:09,057 --> 00:46:11,658 But all the Abercrombie & Fitch people will see us. 990 00:46:11,792 --> 00:46:14,694 Okay, okay, okay, we gotta, um... 991 00:46:15,696 --> 00:46:17,799 We gotta come up with a plan to distract them, 992 00:46:17,932 --> 00:46:19,466 pull them out of there. 993 00:46:20,133 --> 00:46:21,368 I got it. You stay here. 994 00:46:21,502 --> 00:46:22,903 I'm gonna go out, ring the doorbell. 995 00:46:23,037 --> 00:46:25,372 - I'm gonna say, "Pizza delivery." - [door opens] 996 00:46:27,341 --> 00:46:28,643 Oh, hey, wassup? 997 00:46:28,776 --> 00:46:30,978 Hey, man, it's been a minute. 998 00:46:31,111 --> 00:46:32,580 Who the fuck are you? 999 00:46:32,713 --> 00:46:34,915 - It's her and me! - Me and him! 1000 00:46:35,048 --> 00:46:36,083 [Jibran] Yes! 1001 00:46:36,216 --> 00:46:37,385 From, uh... 1002 00:46:37,517 --> 00:46:38,953 - [yelling] - [boy screams] 1003 00:46:40,588 --> 00:46:42,589 - [cymbal crashing] - [Leilani] Oh, no. 1004 00:46:43,457 --> 00:46:45,292 Get him, Jibran! Fuck him up, Jibran! 1005 00:46:45,426 --> 00:46:48,796 - Fuck him up! Fuck him up! - I'm trying! Stop saying that! 1006 00:46:48,928 --> 00:46:51,765 - [music continues] - [boys chattering] 1007 00:46:51,899 --> 00:46:53,701 [Leilani] Tell me when you want me to jump in. 1008 00:46:53,834 --> 00:46:55,569 - You want me to jump in? - [choking] 1009 00:46:55,702 --> 00:46:58,305 This isn't Ultimate Fighting, Jibran. You can't tap out. 1010 00:47:00,473 --> 00:47:03,477 [both grunting] 1011 00:47:04,245 --> 00:47:05,880 I got you! 1012 00:47:06,013 --> 00:47:08,750 - You're hitting me! - You're in the way. Move! 1013 00:47:08,883 --> 00:47:10,651 Hey, help! 1014 00:47:11,151 --> 00:47:12,419 Take that! 1015 00:47:14,354 --> 00:47:15,823 Oh. 1016 00:47:19,359 --> 00:47:20,727 [panting] 1017 00:47:20,861 --> 00:47:22,597 [boy groaning] 1018 00:47:22,731 --> 00:47:25,300 - [Leilani grunts] - [groans] 1019 00:47:26,200 --> 00:47:27,402 Fuck! 1020 00:47:27,535 --> 00:47:29,904 [continues groaning] 1021 00:47:30,470 --> 00:47:32,873 Who the fuck are you? 1022 00:47:34,709 --> 00:47:36,778 Who the fuck are we? 1023 00:47:36,910 --> 00:47:39,446 We're the people who want some answers, bitch! 1024 00:47:39,580 --> 00:47:43,151 The bigger question is, who the fuck are you? 1025 00:47:43,283 --> 00:47:45,653 What are you doing in my fucking room? 1026 00:47:46,254 --> 00:47:48,022 Um... We're here... 1027 00:47:49,990 --> 00:47:52,426 Ow! Why would you do that? 1028 00:47:53,660 --> 00:47:56,630 Yeah... Why would we do that? 1029 00:47:56,763 --> 00:47:58,633 That's what you wanna know. 1030 00:47:58,767 --> 00:48:00,702 We're asking the questions. 1031 00:48:00,834 --> 00:48:04,037 And the answers to our questions better be answers. 1032 00:48:04,171 --> 00:48:07,575 But the answers to your questions are gonna be my fists. 1033 00:48:07,709 --> 00:48:08,743 What? 1034 00:48:08,876 --> 00:48:10,611 - Ow! - First of all, motherfucker, 1035 00:48:10,745 --> 00:48:12,547 - who do you work for? - Yeah, motherfucker! 1036 00:48:12,680 --> 00:48:14,013 I don't know what you're talking about. 1037 00:48:14,147 --> 00:48:16,350 Don't pee down my back and say it's raining. 1038 00:48:16,484 --> 00:48:18,553 - Don't do it. Don't do it. - We don't like it. 1039 00:48:18,685 --> 00:48:20,521 - Nope. - 'Cause we know you're lying, 1040 00:48:20,653 --> 00:48:23,089 and then we have piss on our backs. 1041 00:48:23,222 --> 00:48:24,358 I would never do that. 1042 00:48:24,492 --> 00:48:26,225 Tell us what we wanna know. 1043 00:48:26,359 --> 00:48:27,928 Yeah. Do you know Bicycle? 1044 00:48:28,062 --> 00:48:30,431 Do I know Bicycle? What does that mean? 1045 00:48:30,564 --> 00:48:32,966 - Bicycle! Two wheels? - Handlebars? 1046 00:48:33,100 --> 00:48:35,602 - Sometimes there's a basket. - And sometimes there's spokes. 1047 00:48:35,736 --> 00:48:38,739 Yeah, ET rode one and flew in it, bitch! 1048 00:48:38,872 --> 00:48:40,840 I know what a bicycle is. Do you mean Tom? 1049 00:48:40,975 --> 00:48:42,843 I don't know. Do we look like a bitch? 1050 00:48:42,977 --> 00:48:45,846 Fine. I work for Tom. Uh, Tom rides a bicycle. 1051 00:48:45,979 --> 00:48:47,447 He's like a weird environmentalist. 1052 00:48:47,582 --> 00:48:49,250 Is environmentalism weird 1053 00:48:49,383 --> 00:48:51,184 or is it absolutely necessary? 1054 00:48:51,318 --> 00:48:53,086 I recycle everything! 1055 00:48:53,220 --> 00:48:55,055 Yeah. Sometimes she'll try and recycle 1056 00:48:55,189 --> 00:48:56,591 eggshells and banana peels, 1057 00:48:56,723 --> 00:48:58,526 and I'll be like, "That's more compost." 1058 00:48:58,658 --> 00:49:00,660 Okay, focus back on me, little Brett Kavanaugh. 1059 00:49:00,794 --> 00:49:02,363 What do you do for Tom? 1060 00:49:02,495 --> 00:49:04,432 [boy] Uh... Uh... I'm not supposed to say. 1061 00:49:04,566 --> 00:49:06,201 Shut the fuck up and talk, Chug-A-Lug Chuck! 1062 00:49:06,334 --> 00:49:08,736 How am I supposed to shut up and talk at the same time? 1063 00:49:08,868 --> 00:49:10,872 - That's impossible! - Figure that shit out! 1064 00:49:11,004 --> 00:49:14,242 - [Jibran] Figure it out. - Please, all we do is, we stuff these envelopes. 1065 00:49:14,374 --> 00:49:15,776 And then we have to deliver them 1066 00:49:15,910 --> 00:49:17,578 - to these rich people. - What rich people? 1067 00:49:17,711 --> 00:49:19,579 I don't... I don't know, okay? 1068 00:49:19,714 --> 00:49:22,150 Uh, he works at this, like, uh, club. 1069 00:49:22,283 --> 00:49:24,752 And these people are... These people are dangerous, okay? 1070 00:49:24,885 --> 00:49:27,754 You don't want to fuck with these people, okay? 1071 00:49:28,488 --> 00:49:31,090 Ow! I have been 100% cooperating! 1072 00:49:31,225 --> 00:49:33,228 I don't like your tone, Date Rape McGee. 1073 00:49:33,361 --> 00:49:34,596 [bottle clinks] 1074 00:49:34,729 --> 00:49:37,098 - [panting] - [music continues] 1075 00:49:38,298 --> 00:49:40,734 So tell us where the fuck this club is. 1076 00:49:40,868 --> 00:49:42,636 I don't know. Because they don't tell us. 1077 00:49:42,769 --> 00:49:45,038 They said the less that we know, the better, okay? 1078 00:49:45,171 --> 00:49:47,408 They only contact him on his phone. 1079 00:49:50,510 --> 00:49:53,847 Oh, fuck, Jesus! Please help, help, please! 1080 00:49:53,981 --> 00:49:55,515 Intruders, intruders! Help! 1081 00:49:55,649 --> 00:49:57,118 - Oh! - [Mustache] Hi, Steve. 1082 00:49:57,252 --> 00:49:59,887 - [Steve] Please, don't... - [silenced gunshot] 1083 00:50:00,019 --> 00:50:02,856 [whispering] We gotta get out of here. Come on, this way. 1084 00:50:02,990 --> 00:50:04,858 [music continues] 1085 00:50:04,993 --> 00:50:06,861 ♪ I been getting mail From the Grammy office ♪ 1086 00:50:06,993 --> 00:50:08,863 ♪ Like high-school recruits Get handed offers ♪ 1087 00:50:08,995 --> 00:50:10,798 ♪ And rap like a bitch With a million followers ♪ 1088 00:50:10,932 --> 00:50:12,500 ♪ You give your soul up If she swallow ya ♪ 1089 00:50:12,633 --> 00:50:14,301 ♪ Y'all pay to get The candy off her ♪ 1090 00:50:14,435 --> 00:50:16,170 ♪ I Pirate Bay The panties off her ♪ 1091 00:50:16,303 --> 00:50:18,071 ♪ I'm from where You talk that shit ♪ 1092 00:50:18,205 --> 00:50:19,940 ♪ You're probably gonna die Raleigh ♪ 1093 00:50:20,073 --> 00:50:21,575 ♪ Off New Bern Ave You could get fronts ♪ 1094 00:50:21,709 --> 00:50:22,743 ♪ And get fish and fries Raleigh ♪ 1095 00:50:22,876 --> 00:50:24,544 ♪ Go get your money ♪ 1096 00:50:24,678 --> 00:50:26,413 ♪ Don't give a fuck 'Bout getting fly ♪ 1097 00:50:26,546 --> 00:50:28,182 ♪ I do better By the end of day Right ♪ 1098 00:50:28,316 --> 00:50:29,984 ♪ Just like a sinner saved Right ♪ 1099 00:50:31,452 --> 00:50:33,787 - [cell phone vibrating] - Shit. 1100 00:50:36,691 --> 00:50:38,626 - [cell phone beeps] - Hello? 1101 00:50:40,426 --> 00:50:42,763 Yeah. I took care of the problem. 1102 00:50:47,501 --> 00:50:49,537 Yeah, he's quod mortem. 1103 00:50:50,136 --> 00:50:51,839 Mmm-hmm. 1104 00:50:53,540 --> 00:50:54,876 I understand. 1105 00:50:56,377 --> 00:50:57,712 Yeah. 1106 00:50:58,879 --> 00:51:01,615 Yeah, I'll make sure it goes smoothly tonight. 1107 00:51:01,749 --> 00:51:03,751 You have nothing to worry about, okay? 1108 00:51:03,883 --> 00:51:05,619 Hang on a second. 1109 00:51:06,653 --> 00:51:09,490 [music continues] 1110 00:51:10,723 --> 00:51:12,426 [Leilani gasping] 1111 00:51:12,560 --> 00:51:14,229 Go, go, go, go, go. 1112 00:51:18,598 --> 00:51:19,968 [music stops] 1113 00:51:20,100 --> 00:51:22,636 [Mustache] I can hear you better now. Go ahead. 1114 00:51:25,740 --> 00:51:28,008 [ladder creaking] 1115 00:51:40,754 --> 00:51:43,057 [chattering] 1116 00:51:44,357 --> 00:51:46,827 I just saw two people get murdered. 1117 00:51:46,961 --> 00:51:50,330 Until yesterday, I had seen zero people get murdered. 1118 00:51:50,464 --> 00:51:52,333 That could've easily been us. 1119 00:51:52,466 --> 00:51:54,201 Oh, my God, there's blood on my knuckles. 1120 00:51:54,334 --> 00:51:56,838 I left my DNA at the crime scene. 1121 00:51:56,970 --> 00:51:59,839 Shit, I left my fingerprints on Date Rape's face. 1122 00:51:59,973 --> 00:52:03,010 And now I feel really bad for calling him Date Rape. 1123 00:52:03,144 --> 00:52:05,178 The police are gonna think we killed him, too. 1124 00:52:05,312 --> 00:52:07,847 They're gonna think we're, like, serial killers. 1125 00:52:08,615 --> 00:52:10,584 We gotta figure this shit out. 1126 00:52:11,551 --> 00:52:13,254 Open it. Open it. 1127 00:52:19,627 --> 00:52:21,729 What is this? 1128 00:52:24,765 --> 00:52:26,133 What is this? 1129 00:52:27,635 --> 00:52:30,905 "Dear Mrs. Burrows, There are many. We know you are one." 1130 00:52:31,037 --> 00:52:32,740 What else? What else? 1131 00:52:36,377 --> 00:52:38,145 That... That's it. 1132 00:52:38,278 --> 00:52:42,116 - This is like The Amazing Race, but with dead people. - Wait. 1133 00:52:42,249 --> 00:52:44,584 We have to get into Bicycle's phone. 1134 00:52:44,718 --> 00:52:46,252 He said this is how they contact him. 1135 00:52:46,386 --> 00:52:49,055 I'm gonna start guessing passwords. Important dates. 1136 00:52:49,189 --> 00:52:51,357 1-4-9-2. Nope. 1137 00:52:51,492 --> 00:52:53,194 - 1-7-7-6. Nope. - Ugh. 1138 00:52:53,327 --> 00:52:56,397 What, are you gonna guess every impressive date in history? Stop. 1139 00:52:56,531 --> 00:52:57,832 Right. He was a bicycle fan. 1140 00:52:57,964 --> 00:52:59,466 What was the year that Lance Armstrong 1141 00:52:59,600 --> 00:53:01,302 won his first Tour de France? 1142 00:53:01,435 --> 00:53:03,571 - 1-9... - Stop, stop, stop. 1143 00:53:03,705 --> 00:53:05,138 You're gonna lock us out of the phone 1144 00:53:05,272 --> 00:53:06,941 and we'll literally have nothing else. 1145 00:53:07,073 --> 00:53:08,742 Okay. 1146 00:53:10,278 --> 00:53:12,446 I know who can get us into the phone. 1147 00:53:12,578 --> 00:53:13,513 Who? 1148 00:53:13,647 --> 00:53:14,847 Keith. 1149 00:53:14,981 --> 00:53:17,751 - Keith? - He's our IT guy, okay? 1150 00:53:17,885 --> 00:53:20,521 - Oh, really? - And he's a genius at this type of stuff. 1151 00:53:20,653 --> 00:53:22,956 Oh, he's a genius? Wow! 1152 00:53:23,091 --> 00:53:25,126 You guys are so lucky to have a genius 1153 00:53:25,258 --> 00:53:26,926 working at your office as the IT guy. 1154 00:53:27,060 --> 00:53:28,262 I'm not trying to hype him up. 1155 00:53:28,396 --> 00:53:30,198 But if anybody can do it, he can do it. 1156 00:53:30,330 --> 00:53:32,800 Errol Morris is a genius. J.K. Rowling is a genius. 1157 00:53:32,932 --> 00:53:34,734 You could even say Lil Wayne is a genius. 1158 00:53:34,868 --> 00:53:36,169 But Keith? Fucking Keith? 1159 00:53:36,303 --> 00:53:38,038 What is your deal with him? Why are you so... 1160 00:53:38,171 --> 00:53:39,772 I don't like the way he looks at you. 1161 00:53:39,906 --> 00:53:42,242 He doesn't look at me like anything. 1162 00:53:43,343 --> 00:53:44,878 Well, then... 1163 00:53:45,946 --> 00:53:48,281 I don't like the way you look at him. 1164 00:53:54,421 --> 00:53:57,357 Look, do you wanna get into this phone or not? 1165 00:53:57,490 --> 00:54:00,127 'Cause this could be our only chance. 1166 00:54:07,501 --> 00:54:09,169 All right. We're gonna go in for five minutes, 1167 00:54:09,303 --> 00:54:10,938 get the phone unlocked, and we are leaving. 1168 00:54:11,071 --> 00:54:13,173 No, wait. We can't just go in there 1169 00:54:13,307 --> 00:54:15,109 and ask Keith to hack into a random phone. 1170 00:54:15,243 --> 00:54:17,277 'Cause he's really ethical about this kind of stuff. 1171 00:54:17,410 --> 00:54:20,246 Oh, he's really ethical, but he's okay stealing comedy? 1172 00:54:20,381 --> 00:54:21,982 This guy's a real question mark. 1173 00:54:22,115 --> 00:54:24,284 Help me come up with something believable. 1174 00:54:26,953 --> 00:54:28,888 - [music playing softly] - [Bobby] Everyone! 1175 00:54:29,022 --> 00:54:31,092 Look who finally showed up. 1176 00:54:31,225 --> 00:54:33,828 - About fucking time! Hey. - [all greeting] 1177 00:54:33,961 --> 00:54:35,596 Sorry we're so late. 1178 00:54:35,729 --> 00:54:38,397 - Oh, hey, Keith is here. - Hi. 1179 00:54:39,165 --> 00:54:41,202 Oh, my God, this all looks so good. 1180 00:54:41,334 --> 00:54:43,069 Reya, you have outdone yourself! 1181 00:54:43,202 --> 00:54:45,471 - Oh, my God! What is this? - Mmm! 1182 00:54:45,606 --> 00:54:48,709 - Red pepper. - "Red pepper"? That's how you say it? 1183 00:54:48,843 --> 00:54:50,877 - "Pepper." Oh. - Oh. Where do you get this? 1184 00:54:51,010 --> 00:54:52,879 Uh, the supermarket. 1185 00:54:53,013 --> 00:54:54,513 - [Leilani] Nuh-uh! - [Jibran] What? 1186 00:54:54,647 --> 00:54:56,149 Did you try this, guys? 1187 00:54:56,283 --> 00:54:57,718 - It's good. - [Leilani] Oh, my God. 1188 00:54:57,850 --> 00:54:59,952 That is to die for! 1189 00:55:00,086 --> 00:55:02,322 These are some of the best... things we've had. 1190 00:55:02,455 --> 00:55:04,658 - [Leilani] It's so fresh! - So these are red, there's green ones. 1191 00:55:04,792 --> 00:55:07,328 - What other pepper colors do you got? - There's also yellow. 1192 00:55:07,461 --> 00:55:09,663 I wasn't asking you, Keith. I was asking Reya. 1193 00:55:09,796 --> 00:55:11,164 Are you guys okay? 1194 00:55:11,298 --> 00:55:12,598 - Us? - So good. 1195 00:55:12,732 --> 00:55:14,001 - Fucking great. - A-OK. One hundred. 1196 00:55:14,135 --> 00:55:15,669 But you're almost five hours late. 1197 00:55:15,803 --> 00:55:17,171 And what the fuck are you wearing? 1198 00:55:17,303 --> 00:55:18,772 What the fuck am I wearing? 1199 00:55:18,906 --> 00:55:20,374 What the fuck are you wearing, dude? 1200 00:55:20,506 --> 00:55:21,809 Turtleneck. 1201 00:55:21,941 --> 00:55:23,909 Is that blood on your face? 1202 00:55:24,044 --> 00:55:25,879 And it's a big disgrace. 1203 00:55:26,013 --> 00:55:29,750 Is there anything you wanna tell us? Like, anything at all? 1204 00:55:29,883 --> 00:55:33,321 We actually do have some news. Um... 1205 00:55:33,453 --> 00:55:34,754 - Jibran, tell them. - We box now. 1206 00:55:34,888 --> 00:55:36,524 You're engaged. 1207 00:55:41,193 --> 00:55:42,595 I'm... I'm so sorry. 1208 00:55:42,729 --> 00:55:46,800 - We just all assumed that you guys... - No. 1209 00:55:46,934 --> 00:55:48,468 No, no, no, that was perfectly logical. 1210 00:55:48,602 --> 00:55:51,405 It makes so much sense and it's a way better reason. 1211 00:55:52,539 --> 00:55:54,607 So, you said you box now? 1212 00:55:54,742 --> 00:55:58,912 Yeah. It's sort of our passion at this point in time. 1213 00:56:00,747 --> 00:56:03,783 We actually just took a class before we came here. 1214 00:56:03,917 --> 00:56:07,721 And Jibran boxed outside of his weight class. 1215 00:56:07,854 --> 00:56:09,388 It was incredible. 1216 00:56:09,522 --> 00:56:12,258 I'm what they call a "bleeder" in the boxing biz. 1217 00:56:12,392 --> 00:56:15,162 They actually said I could never be a professional boxer 1218 00:56:15,296 --> 00:56:16,964 because of how much I bleed. 1219 00:56:17,097 --> 00:56:20,568 So the reason you were late was because you were boxing? 1220 00:56:20,700 --> 00:56:22,269 [Leilani] Yeah! [chuckles] 1221 00:56:22,403 --> 00:56:24,136 Uh... 1222 00:56:24,271 --> 00:56:26,374 Oh, my God, I have such a good idea! 1223 00:56:26,506 --> 00:56:29,843 Do you guys wanna see a video of Jibran getting knocked out? 1224 00:56:29,977 --> 00:56:31,444 - [overlapping chatter] - Yeah, definitely. 1225 00:56:31,578 --> 00:56:33,881 [Leilani] Pull out your phone, honey. 1226 00:56:36,417 --> 00:56:38,219 [Jibran] Okay. 1227 00:56:39,385 --> 00:56:40,386 What? 1228 00:56:40,519 --> 00:56:44,090 I can't remember my passcode to my phone. 1229 00:56:44,857 --> 00:56:46,426 Oh, my God! Do you think that 1230 00:56:46,560 --> 00:56:49,497 it's all the hits you took to your head while boxing? 1231 00:56:52,298 --> 00:56:54,667 - Is it a new passcode? - No, Keith, it's not a new passcode! 1232 00:56:54,801 --> 00:56:56,436 Good question, though. 1233 00:56:56,569 --> 00:57:00,140 Oh, my God! Do I have a brain... brain... 1234 00:57:00,807 --> 00:57:01,874 brain injury? 1235 00:57:02,008 --> 00:57:03,477 Call your doctor. 1236 00:57:03,611 --> 00:57:05,979 Yeah, I'll call Doctor... 1237 00:57:06,113 --> 00:57:07,414 [gasps] You don't remember his name! 1238 00:57:07,546 --> 00:57:10,050 His name is in the phone, but I can't get in, 1239 00:57:10,182 --> 00:57:11,618 - so I can't even google it! - How do... 1240 00:57:11,752 --> 00:57:14,821 - If only we could unlock the phone. Oh, no. - Oh, no. 1241 00:57:14,955 --> 00:57:16,556 - It's okay. - [both] Huh? 1242 00:57:16,689 --> 00:57:17,823 I can get into your phone. 1243 00:57:17,957 --> 00:57:19,327 Oh, you don't have to do that. 1244 00:57:19,459 --> 00:57:21,361 - I wanna help. - Let's do it right now! 1245 00:57:26,533 --> 00:57:29,102 [scoffs] This thing's a wreck. You need a new phone, man. 1246 00:57:29,236 --> 00:57:30,737 You need a new phone. 1247 00:57:30,870 --> 00:57:32,338 - What? - What? 1248 00:57:32,472 --> 00:57:35,175 You have had such a night. Do you want a shot? 1249 00:57:35,309 --> 00:57:37,711 Oh, no, we're in a rush, so I probably shouldn't. 1250 00:57:37,845 --> 00:57:38,979 Okay. 1251 00:57:39,113 --> 00:57:40,580 Why don't you give it to me? 1252 00:57:40,714 --> 00:57:41,716 I'll handle it. 1253 00:57:41,848 --> 00:57:43,084 Thank you. 1254 00:57:43,917 --> 00:57:46,687 Oh! Um, hey, Lei-bae, um, 1255 00:57:46,819 --> 00:57:49,356 where are we on the whole pinot grigio situation? 1256 00:57:49,488 --> 00:57:51,757 [sighs] You know what, with all the trauma 1257 00:57:51,892 --> 00:57:56,597 of the bleeding and the boxing and the brain injury, I just... It slipped my mind. 1258 00:57:56,729 --> 00:58:01,668 Yeah, that's a bummer. But I guess I will just drink the Don Julio. [chuckles] 1259 00:58:01,801 --> 00:58:03,504 Thanks, Rey-bae. 1260 00:58:04,705 --> 00:58:06,607 She's great. 1261 00:58:06,740 --> 00:58:09,309 I'm just running the rainbow tables here, about halfway through. 1262 00:58:09,443 --> 00:58:12,979 I was actually gonna run a brute-force algorithm, but this'll be a lot faster. 1263 00:58:13,113 --> 00:58:14,948 It'll be faster, yeah. Good call. 1264 00:58:15,082 --> 00:58:16,350 Oh, you know about it? 1265 00:58:16,482 --> 00:58:18,084 - Yeah, know all about it. - Awesome. 1266 00:58:18,218 --> 00:58:20,988 'Cause a brute-force algorithm would brutally force 1267 00:58:21,120 --> 00:58:24,223 the rhythm of Al Gore, 1268 00:58:24,356 --> 00:58:28,094 uh, while rainbow tables are sort of more the spectrum of 1269 00:58:28,863 --> 00:58:31,365 Roy G. Biv and all that, so... 1270 00:58:31,497 --> 00:58:32,365 Roy G. Biv? 1271 00:58:32,499 --> 00:58:36,303 Roy Greg Biv. Discovered rainbows. 1272 00:58:36,435 --> 00:58:39,006 Listen, Leilani, about that whole engagement thing... 1273 00:58:39,140 --> 00:58:41,208 - I'm so sorry. - Reya... 1274 00:58:41,341 --> 00:58:44,412 - Jibran and I broke up. - Oh, my God, are you serious? 1275 00:58:44,544 --> 00:58:47,680 How is that even possible? You're, like, the best couple ever. 1276 00:58:47,814 --> 00:58:51,151 Us? You and Bobby are the perfect couple. Are you kidding? 1277 00:58:51,285 --> 00:58:53,319 Oh, no, Bobby and I fight all the time. 1278 00:58:53,452 --> 00:58:56,255 Yeah, but you guys have sex constantly. 1279 00:58:56,390 --> 00:58:58,192 Like doing all kinds of freaky shit. 1280 00:58:58,325 --> 00:59:00,560 Oh, no. [chuckles] Why would you think that? 1281 00:59:00,693 --> 00:59:02,261 'Cause you post those hot pictures 1282 00:59:02,394 --> 00:59:04,364 - of you and Bobby in bed. - Oh. 1283 00:59:04,497 --> 00:59:08,001 Two of my exes follow me. I'm just trying to make them jealous. 1284 00:59:08,801 --> 00:59:10,537 Yeah, it's not... 1285 00:59:10,669 --> 00:59:13,639 So where'd you learn this stuff? Like, MIT or something? 1286 00:59:13,774 --> 00:59:15,742 Me? [scoffs] Yeah, right. 1287 00:59:15,874 --> 00:59:18,078 Nothing like that. You're the fancy one here. 1288 00:59:19,479 --> 00:59:20,580 What? 1289 00:59:20,714 --> 00:59:23,050 Yeah, Leilani's told me all about you. 1290 00:59:23,184 --> 00:59:25,218 Sound like a very impressive guy. 1291 00:59:26,953 --> 00:59:29,222 - She talks about me? - Yeah. 1292 00:59:29,356 --> 00:59:31,758 She brags about you all the time. 1293 00:59:41,901 --> 00:59:44,637 Look at that. We're in. 1294 00:59:56,850 --> 00:59:58,885 - Can you do me a favor? - Yeah, anything. 1295 00:59:59,019 --> 01:00:01,888 Ever since Ji and I broke up, I've been super emotional, 1296 01:00:02,022 --> 01:00:03,890 and I have all these dick pics, 1297 01:00:04,024 --> 01:00:06,826 and I just need someone 1298 01:00:06,959 --> 01:00:09,361 to hold onto them for me till I'm emotionally ready. 1299 01:00:09,495 --> 01:00:11,731 - You printed them out? - I did. 1300 01:00:11,865 --> 01:00:13,434 Just put them... Don't open 'em. 1301 01:00:13,566 --> 01:00:16,001 Just put them in a safe place, okay? 1302 01:00:16,135 --> 01:00:18,104 "Senator Burrows"? 1303 01:00:18,238 --> 01:00:19,772 Mmm-hmm, that's what I call it. 1304 01:00:19,906 --> 01:00:22,408 'Cause he be burrowing all up in there! 1305 01:00:22,542 --> 01:00:24,377 - [both chuckle] - [Reya] Okay. 1306 01:00:24,510 --> 01:00:26,613 And you said I get freaky and shit. 1307 01:00:26,747 --> 01:00:28,348 Hey! Um... 1308 01:00:28,481 --> 01:00:30,950 - So Keith unlocked my phone. - Great! 1309 01:00:31,084 --> 01:00:32,586 Yeah, my doctor's at a party. 1310 01:00:32,720 --> 01:00:34,888 He'll see me, but we have to go right now. 1311 01:00:35,022 --> 01:00:36,223 Okay, let's go. 1312 01:00:36,356 --> 01:00:38,524 We can't go dressed like this. 1313 01:00:38,658 --> 01:00:40,026 Why not? 1314 01:00:40,160 --> 01:00:42,428 Oh, he's at a fancy benefit, so... 1315 01:00:42,562 --> 01:00:44,897 Can we borrow some nice clothes from you, Rey? 1316 01:00:45,031 --> 01:00:46,734 Yeah. Right this way. 1317 01:00:52,638 --> 01:00:54,974 - Oh. Yeah. - What are you doing? 1318 01:00:55,109 --> 01:00:56,610 Turning around so you can change. 1319 01:00:56,743 --> 01:00:59,780 It's not like you haven't seen this a million times. 1320 01:00:59,912 --> 01:01:01,314 Okay. 1321 01:01:03,716 --> 01:01:05,653 - Actually, turn around, yeah. - A little weird. 1322 01:01:08,021 --> 01:01:09,323 [Leilani] Are you ready for this? 1323 01:01:09,455 --> 01:01:11,825 [Jibran] No. But I'm glad we're together. 1324 01:01:11,959 --> 01:01:13,093 Me, too. 1325 01:01:13,225 --> 01:01:15,162 Listen. If I don't make it, 1326 01:01:15,294 --> 01:01:16,696 you could do a lot worse than Keith. 1327 01:01:16,830 --> 01:01:19,567 I would never date anyone who steals comedy. 1328 01:01:29,443 --> 01:01:30,611 I'ma finish getting dressed outside 1329 01:01:30,743 --> 01:01:33,412 - so you can get dressed in here. - Yeah. 1330 01:01:33,546 --> 01:01:35,781 - Shoes. - Guess I don't need these. 1331 01:01:35,915 --> 01:01:38,818 - Yeah. Trade you. - Thanks. 1332 01:01:38,952 --> 01:01:40,754 See you later, crocodile. 1333 01:01:40,886 --> 01:01:42,423 Okay. 1334 01:01:45,792 --> 01:01:47,461 [chattering] 1335 01:01:53,066 --> 01:01:54,502 [exhales] 1336 01:01:56,470 --> 01:01:57,771 You look great. 1337 01:01:58,271 --> 01:01:59,573 Thank you. 1338 01:02:01,575 --> 01:02:03,644 - Ready? - Yeah, ready. [chuckles] 1339 01:02:03,776 --> 01:02:05,711 - For our doctor's! - Yeah, my doctor's, with the... 1340 01:02:05,845 --> 01:02:07,814 - [Leilani] Yeah. - [Reya] Have a great night! 1341 01:02:07,948 --> 01:02:09,716 ...four concussions. 1342 01:02:10,517 --> 01:02:11,885 [cell phone ringing] 1343 01:02:12,017 --> 01:02:15,289 [Jibran] Oh, no. It's the cops again. 1344 01:02:21,995 --> 01:02:23,530 Ma'am, it's a little quiet in here. 1345 01:02:23,664 --> 01:02:25,799 Do you mind turning on some music or something? 1346 01:02:25,932 --> 01:02:27,232 - Yeah. Of course. - Thank you. 1347 01:02:27,367 --> 01:02:29,669 ["Firework" by Katy Perry playing] 1348 01:02:34,040 --> 01:02:35,642 - What? - This used to be our jam. 1349 01:02:35,776 --> 01:02:37,711 This has never once been our jam. 1350 01:02:37,843 --> 01:02:40,046 Do not act like you don't like this song like the rest of the world. 1351 01:02:40,180 --> 01:02:42,915 I do not like this song like the rest of the world. 1352 01:02:43,048 --> 01:02:46,518 ♪ Do you ever feel Feel so paper thin ♪ 1353 01:02:46,653 --> 01:02:48,722 ♪ Like a house of cards... ♪ 1354 01:02:48,856 --> 01:02:51,558 I know what you're doing. Whenever I'm stressed out, you try and get me 1355 01:02:51,691 --> 01:02:53,292 to sing along to songs, and it never works. 1356 01:02:53,426 --> 01:02:55,595 It always works. You just gotta be open to it. 1357 01:02:55,729 --> 01:02:57,964 - [song continues playing] - [singing along indistinctly] 1358 01:02:58,097 --> 01:03:00,366 Don't do this. Please don't do this. 1359 01:03:00,501 --> 01:03:02,269 I'm just not in the mood. 1360 01:03:02,401 --> 01:03:04,637 - ♪ There's a spark in you ♪ - Can you just sing in your head? 1361 01:03:04,772 --> 01:03:08,275 ♪ You just gotta ignite The light ♪ 1362 01:03:08,408 --> 01:03:09,508 [sighs] 1363 01:03:09,642 --> 01:03:12,511 ♪ And let it shine ♪ 1364 01:03:12,644 --> 01:03:17,083 ♪ Just own the night ♪ 1365 01:03:17,218 --> 01:03:19,886 ♪ Like the Fourth of July ♪ 1366 01:03:20,019 --> 01:03:23,889 [both] ♪ 'Cause, baby You're a firework ♪ 1367 01:03:24,024 --> 01:03:27,527 ♪ Come on, show them What you're worth ♪ 1368 01:03:27,660 --> 01:03:31,330 ♪ Make 'em go, "Oh, oh, oh!" ♪ 1369 01:03:31,464 --> 01:03:35,736 ♪ As you shoot Across the sky ♪ 1370 01:03:35,868 --> 01:03:39,671 ♪ Baby, you're a firework ♪ 1371 01:03:39,805 --> 01:03:43,376 ♪ Come on Let your colors burst ♪ 1372 01:03:43,510 --> 01:03:46,446 ♪ Make 'em go, "Oh, oh, oh!" ♪ 1373 01:03:46,578 --> 01:03:52,118 ♪ You're gonna leave 'em all In awe, awe, awe ♪ 1374 01:03:52,252 --> 01:03:56,690 ♪ Boom, boom, boom Even brighter than the moon ♪ 1375 01:03:56,823 --> 01:03:58,359 Phone? 1376 01:03:59,760 --> 01:04:01,794 - [Jibran] Okay. - [device beeps] 1377 01:04:03,328 --> 01:04:04,464 Go ahead. 1378 01:04:04,597 --> 01:04:06,232 Oh. [snorts] Yeah. 1379 01:04:06,365 --> 01:04:07,734 Thank you. 1380 01:04:11,437 --> 01:04:13,706 - [classical piano music plays] - [chattering] 1381 01:04:19,379 --> 01:04:21,048 Thank you so much. 1382 01:04:37,629 --> 01:04:39,700 [Jibran] What is this place? 1383 01:04:39,832 --> 01:04:42,368 I don't know, but it's fucking creepy. 1384 01:04:48,807 --> 01:04:51,511 - That's Edie. - What if she recognizes us? 1385 01:04:53,479 --> 01:04:55,615 [bell dinging] 1386 01:05:07,627 --> 01:05:09,029 [piano music ends] 1387 01:05:11,964 --> 01:05:14,367 Oh, shit. 1388 01:05:17,470 --> 01:05:20,107 [whispering] Why is it so quiet? 1389 01:05:23,075 --> 01:05:25,111 Hi, can we, um... 1390 01:05:26,312 --> 01:05:27,748 Sorry. 1391 01:05:28,881 --> 01:05:32,184 - Sorry. Thank you. - Excuse me. 1392 01:05:32,318 --> 01:05:34,921 - Hi. - Oh, it's so sharp. 1393 01:05:35,620 --> 01:05:39,026 Excuse me. Sorry. 1394 01:05:39,158 --> 01:05:40,461 Sorry. 1395 01:05:53,305 --> 01:05:54,606 [switch clangs] 1396 01:05:54,740 --> 01:05:58,310 [all] We are one. We are Sacrarium. 1397 01:05:58,444 --> 01:06:02,481 We are many. We are Sacrarium. 1398 01:06:02,615 --> 01:06:04,818 - [both] We are many. - [all] We are one. 1399 01:06:04,952 --> 01:06:06,252 We are Sacrarium. 1400 01:06:06,386 --> 01:06:07,986 [Jibran and Leilani] We are one... 1401 01:06:08,120 --> 01:06:10,456 [Jibran and Leilani clear throats] 1402 01:06:20,334 --> 01:06:24,972 [in distorted voice] Welcome, Membra Autem Sacrarium. 1403 01:06:25,104 --> 01:06:29,275 From the time of Hermes Trismegistus, 1404 01:06:29,408 --> 01:06:30,843 Hermes the Thrice-Blessed... 1405 01:06:30,977 --> 01:06:33,546 This is some Illuminati bullshit. 1406 01:06:33,680 --> 01:06:35,248 ...to build the pyramids 1407 01:06:35,381 --> 01:06:38,017 to the Hermetic Order of the Golden Dawn. 1408 01:06:38,151 --> 01:06:39,618 [all] Light the fire of knowledge. 1409 01:06:39,752 --> 01:06:41,521 - L'Eggo my Eggo. - Where's the beef? 1410 01:06:41,655 --> 01:06:45,091 This unbroken chain of wisdom 1411 01:06:45,225 --> 01:06:48,895 shall be handed down to ten initiates. 1412 01:06:49,028 --> 01:06:52,966 [all] The few become many become one. 1413 01:06:55,435 --> 01:06:57,905 [rattling] 1414 01:07:08,481 --> 01:07:10,050 [in distorted voice] Fifty-one. 1415 01:07:12,651 --> 01:07:14,153 Is this Bingo? 1416 01:07:14,653 --> 01:07:15,888 I like Bingo. 1417 01:07:17,057 --> 01:07:19,026 Seventeen. 1418 01:07:22,194 --> 01:07:23,963 Six. 1419 01:07:24,097 --> 01:07:25,598 Twenty-three. 1420 01:07:26,098 --> 01:07:27,566 Did they win? 1421 01:07:28,068 --> 01:07:29,403 Fourteen. 1422 01:07:30,504 --> 01:07:33,073 I don't think we're supposed to do that. 1423 01:07:33,205 --> 01:07:34,841 Seventy-two. 1424 01:07:36,642 --> 01:07:38,444 Forty-four. 1425 01:07:38,577 --> 01:07:40,379 Where are they going? 1426 01:07:40,513 --> 01:07:42,249 [number caller] Thirty-four. 1427 01:07:42,381 --> 01:07:44,150 Do we want our names to be called? 1428 01:07:44,283 --> 01:07:45,818 I don't know. I don't think so. 1429 01:07:45,952 --> 01:07:49,522 And the final number is... 1430 01:07:51,490 --> 01:07:53,793 Ninety-nine. 1431 01:07:54,894 --> 01:07:56,728 Let the ceremony begin. 1432 01:07:56,863 --> 01:07:59,832 [upbeat new age music playing] 1433 01:08:00,867 --> 01:08:03,269 - Oh, no, that's not the vibe. - Mmm-hmm. 1434 01:08:05,972 --> 01:08:09,042 [Leilani] What is happening? 1435 01:08:21,087 --> 01:08:23,857 I think they're gonna, um... 1436 01:08:23,989 --> 01:08:27,260 Yeah, that's what I thought was gonna happen. 1437 01:08:31,564 --> 01:08:33,700 [gasping, moaning] 1438 01:08:33,833 --> 01:08:35,269 No, they didn't. 1439 01:08:35,401 --> 01:08:38,038 - Yes, they did. - Yes, they did. 1440 01:08:41,708 --> 01:08:43,276 You know, I'm actually not hating this. 1441 01:08:43,409 --> 01:08:46,111 Yeah, you've made your, um, thoughts on orgies quite clear. 1442 01:08:46,244 --> 01:08:48,281 Do you think they're gonna call more numbers? 1443 01:08:51,150 --> 01:08:53,219 - This is spontaneous. - This is not spontaneous! 1444 01:08:53,351 --> 01:08:55,421 I bet all these people had it on their Google Cal. 1445 01:08:55,555 --> 01:08:57,390 [man shushes] 1446 01:08:57,524 --> 01:08:59,660 [music continues] 1447 01:09:04,297 --> 01:09:07,300 - [Red Robe Man in normal voice] Stop! - [music stops] 1448 01:09:07,434 --> 01:09:08,935 Go away! 1449 01:09:09,468 --> 01:09:10,904 [low murmuring] 1450 01:09:15,040 --> 01:09:17,711 I love that they actually respect the word "stop." 1451 01:09:23,615 --> 01:09:27,319 There is a traitor amongst us. 1452 01:09:28,721 --> 01:09:34,328 A worker has violated the most sacred code of Sacrarium. 1453 01:09:34,461 --> 01:09:38,231 And for this, he has paid a hefty price. 1454 01:09:38,364 --> 01:09:40,800 He is quod mortem. 1455 01:09:40,934 --> 01:09:42,936 - [all murmuring] - [Leilani] Jibran, my God. 1456 01:09:43,069 --> 01:09:44,972 They hired Mustache to kill Bicycle. 1457 01:09:45,105 --> 01:09:47,240 Oh, shit. 1458 01:09:47,373 --> 01:09:49,441 - [Red Robe Man] Silence! - [Jibran] We should get out of here. 1459 01:09:49,574 --> 01:09:52,311 I have just learned that this man's barcode 1460 01:09:52,445 --> 01:09:56,482 has been used to enter Sacrarium tonight. 1461 01:09:56,615 --> 01:09:58,083 [quietly] It's okay. 1462 01:09:58,217 --> 01:10:02,122 We have imposters in our ranks. 1463 01:10:02,254 --> 01:10:03,056 [all gasp] 1464 01:10:03,190 --> 01:10:05,857 Oh, no, imposters. That sucks. 1465 01:10:05,992 --> 01:10:09,762 We must all reveal our true faces, 1466 01:10:09,895 --> 01:10:13,365 so that this imposter may be rooted out 1467 01:10:13,498 --> 01:10:15,234 and dealt with. 1468 01:10:15,935 --> 01:10:17,637 On my count of three, 1469 01:10:17,770 --> 01:10:20,507 unmask yourselves. 1470 01:10:20,640 --> 01:10:21,874 One... 1471 01:10:22,008 --> 01:10:23,709 - Okay, fuck. - Are we gonna do it? 1472 01:10:23,842 --> 01:10:25,811 - Everyone's gonna take it off. - Two... 1473 01:10:25,945 --> 01:10:27,747 [Jibran] Fuck, fuck, we have to do it. 1474 01:10:27,881 --> 01:10:30,283 - If everybody else is doing it. - Three! 1475 01:10:34,220 --> 01:10:35,821 Oh, fuck. 1476 01:10:35,955 --> 01:10:39,758 A true member knows, you never take off your mask. 1477 01:10:39,891 --> 01:10:42,028 [gasps] Oh, my God, that's them. 1478 01:10:43,029 --> 01:10:45,464 - Go! Go get 'em! - Oh, God. 1479 01:10:45,598 --> 01:10:47,566 [all] We are one. We are Sacrarium. 1480 01:10:47,700 --> 01:10:49,702 [Red Robe Man] Your burnt offerings 1481 01:10:49,836 --> 01:10:51,671 shall be made to the gods, 1482 01:10:51,805 --> 01:10:54,473 - and it shall replenish them. - Oh! No! Stop! I'm a bleeder! 1483 01:10:54,606 --> 01:10:57,042 - [Jibran and Leilani screaming] - [alarm blaring] 1484 01:10:57,176 --> 01:10:58,912 [automated male voice] Evacuate. 1485 01:10:59,811 --> 01:11:00,747 Evacuate. 1486 01:11:00,879 --> 01:11:02,582 [attendees clamoring] 1487 01:11:02,714 --> 01:11:04,184 Evacuate. 1488 01:11:05,318 --> 01:11:06,953 What the fuck? 1489 01:11:12,391 --> 01:11:15,095 What the fuck? All the fuck people left. 1490 01:11:15,227 --> 01:11:16,863 Are we having the same dream? 1491 01:11:16,995 --> 01:11:18,797 [alarm continues blaring] 1492 01:11:18,931 --> 01:11:20,600 - Um... - Let's go. 1493 01:11:20,732 --> 01:11:22,935 - [officer 1] Police! - [officer 2] Go, go, go, go! 1494 01:11:23,069 --> 01:11:25,271 - [Leilani] Oh, my God. - [officer 2] Go, go, go, go! 1495 01:11:25,404 --> 01:11:28,274 - Freeze! Hands in the air! - [Jibran] Whoa. Whoa. 1496 01:11:28,408 --> 01:11:32,111 - [officer 2] Higher! Higher! - This is as high as they go. 1497 01:11:34,213 --> 01:11:36,114 [officer on radio] Dispatch, that's a 10-95. 1498 01:11:36,248 --> 01:11:38,850 They're in custody. We're on our way back. 1499 01:11:38,984 --> 01:11:41,288 [blinker clicking] 1500 01:11:54,501 --> 01:11:57,070 Detective Martin will be here shortly. 1501 01:12:02,909 --> 01:12:06,246 It's over. We're done. 1502 01:12:07,480 --> 01:12:08,949 I know. 1503 01:12:12,551 --> 01:12:15,521 I'm never gonna be able to see Radiohead live. 1504 01:12:18,324 --> 01:12:20,393 I'm never gonna see the ocean again. 1505 01:12:21,061 --> 01:12:22,696 You hated going to the beach. 1506 01:12:22,829 --> 01:12:24,564 No, I loved the beach. 1507 01:12:24,696 --> 01:12:25,864 I just hated all the sand. 1508 01:12:25,998 --> 01:12:27,534 That's what a beach is. 1509 01:12:27,667 --> 01:12:29,970 No, it's a lot more ocean. 1510 01:12:35,074 --> 01:12:37,042 I'm never gonna have kids. 1511 01:12:38,144 --> 01:12:40,180 Since when do you want kids? 1512 01:12:40,946 --> 01:12:42,516 Since always. 1513 01:12:44,217 --> 01:12:46,386 Why didn't you ever tell me that? 1514 01:12:48,320 --> 01:12:50,189 Because you always said you didn't want kids, 1515 01:12:50,323 --> 01:12:53,159 so I figured I'd just go without. 1516 01:12:54,026 --> 01:12:56,395 You'd sacrifice that for me? 1517 01:12:57,629 --> 01:12:59,332 You were worth it. 1518 01:13:10,042 --> 01:13:11,977 I need to tell you something. 1519 01:13:12,744 --> 01:13:14,279 Yeah? 1520 01:13:15,681 --> 01:13:20,285 You remember when you went out of town for Ben's bachelor party? 1521 01:13:20,419 --> 01:13:22,488 You ate all my peanut brittle. 1522 01:13:22,622 --> 01:13:23,823 No. 1523 01:13:23,955 --> 01:13:25,357 Yeah. 1524 01:13:26,926 --> 01:13:30,963 I snuck into your office and I watched your documentary. 1525 01:13:31,096 --> 01:13:33,532 - You did what? - I know, I'm sorry. 1526 01:13:34,801 --> 01:13:36,502 But can I just say that 1527 01:13:37,035 --> 01:13:39,439 it was really good. 1528 01:13:43,109 --> 01:13:44,310 Why didn't you say something? 1529 01:13:44,443 --> 01:13:46,812 Jibran, honestly, sometimes... 1530 01:13:47,780 --> 01:13:50,550 I feel like you don't care what I think. 1531 01:13:52,251 --> 01:13:55,186 [chuckles] I care so much about what you think. 1532 01:13:55,320 --> 01:13:56,789 That's why I didn't wanna show it to you. 1533 01:13:56,922 --> 01:13:58,690 I was afraid you wouldn't like it. 1534 01:13:58,824 --> 01:14:03,262 You know, you've had your life figured out since the moment we met. 1535 01:14:03,395 --> 01:14:06,532 I always felt like you could do so much better than me. 1536 01:14:10,869 --> 01:14:12,171 You know, honestly, I... 1537 01:14:12,303 --> 01:14:15,440 I feel like I don't have anything figured out. 1538 01:14:15,574 --> 01:14:17,710 Like, zero. 1539 01:14:18,944 --> 01:14:21,547 But I was so obsessed with what everybody else thought, 1540 01:14:21,681 --> 01:14:24,885 except the one person that I care about the most. 1541 01:14:28,253 --> 01:14:30,589 I just want you to be happy. 1542 01:14:32,324 --> 01:14:34,560 I want you to be happy, too. 1543 01:14:39,199 --> 01:14:42,669 We'll still be friends, laying out at the trial. 1544 01:14:43,302 --> 01:14:44,704 Oh, no, I took a deal. 1545 01:14:44,837 --> 01:14:46,405 - What? - Nobody told you? 1546 01:14:46,538 --> 01:14:49,374 - [both chuckle] - But I thought we'd have the same lawyer. 1547 01:14:49,508 --> 01:14:51,743 - I'm a rat all day. - It's done? 1548 01:14:51,878 --> 01:14:53,713 - [chuckles] Yeah, it's done. - Ah, shit. 1549 01:14:53,846 --> 01:14:57,383 I like them. I don't think they should break up. 1550 01:14:57,516 --> 01:14:59,851 Relationships are a motherfucker. 1551 01:14:59,985 --> 01:15:01,621 Yeah. 1552 01:15:22,908 --> 01:15:26,111 We've been looking for you all over this city. 1553 01:15:28,580 --> 01:15:30,315 You guys are key witnesses on a homicide, 1554 01:15:30,449 --> 01:15:32,351 and the suspect is still on the loose. 1555 01:15:34,086 --> 01:15:35,221 What? 1556 01:15:35,355 --> 01:15:36,556 We've been trying to track you down 1557 01:15:36,689 --> 01:15:38,557 all night to make sure you were safe. 1558 01:15:38,690 --> 01:15:40,526 We tried calling your phone several times. 1559 01:15:40,659 --> 01:15:43,162 Wait, I'm sorry. You don't think we're the murderers? 1560 01:15:43,296 --> 01:15:45,298 No. There were traffic cameras 1561 01:15:45,431 --> 01:15:46,631 that caught the entire pursuit. 1562 01:15:46,766 --> 01:15:48,401 - Uh-huh. - I can't believe this. 1563 01:15:48,534 --> 01:15:49,901 We're trying to ID the individual 1564 01:15:50,034 --> 01:15:51,303 who carjacked your vehicle. 1565 01:15:51,436 --> 01:15:53,739 We know he's responsible for this incident 1566 01:15:53,873 --> 01:15:56,475 - and multiple homicides at the St. Charles Apartments. - He's a bad man. 1567 01:15:56,609 --> 01:15:59,346 - A bunch of dead frat guys. - Uh... Okay... 1568 01:16:00,212 --> 01:16:01,914 Just to be clear, 1569 01:16:02,748 --> 01:16:07,186 we are not suspects in a murder/homicide. 1570 01:16:07,320 --> 01:16:08,821 - You know we didn't do this. - We didn't. 1571 01:16:08,954 --> 01:16:10,756 - And you know it. - Of course you didn't do it. 1572 01:16:10,890 --> 01:16:12,258 Why would two civilians 1573 01:16:12,391 --> 01:16:14,260 violently murder a man they've never met? 1574 01:16:14,394 --> 01:16:16,896 - Like, why would we... - [laughter] 1575 01:16:17,029 --> 01:16:19,531 - It doesn't make sense. - It doesn't make any sense. 1576 01:16:19,665 --> 01:16:21,133 Oh, my God! 1577 01:16:21,266 --> 01:16:24,736 [laughs] That's right. I promise I've never killed anyone. 1578 01:16:24,869 --> 01:16:26,839 And I promise to never kill anyone, Scout's honor. 1579 01:16:26,972 --> 01:16:29,175 - Never. Never kill anybody. - Never kill. 1580 01:16:29,309 --> 01:16:32,077 Have I thought about killing people? Like Jibran? 1581 01:16:32,211 --> 01:16:33,646 All the time. But I would never... 1582 01:16:33,779 --> 01:16:35,581 - But that's in a normal way! - No... 1583 01:16:35,714 --> 01:16:36,850 She would never act on it. 1584 01:16:36,982 --> 01:16:38,182 In the way where I'm like, 1585 01:16:38,316 --> 01:16:40,118 "I will kill you, I will wring your neck!" 1586 01:16:40,252 --> 01:16:42,321 - But not in the real murder way. - Not physically. 1587 01:16:42,454 --> 01:16:44,923 I have rolled through stop signs almost every day of my life, 1588 01:16:45,056 --> 01:16:47,693 but not in a dangerous way. [laughing] 1589 01:16:47,827 --> 01:16:50,963 I used to sell, uh, my uncle's edibles. 1590 01:16:51,096 --> 01:16:52,698 He was always like, "It's legal in Amsterdam." 1591 01:16:52,832 --> 01:16:54,499 He could not point to Amsterdam on a map. 1592 01:16:54,633 --> 01:16:56,301 She did not sell them in Amsterdam. 1593 01:16:56,435 --> 01:16:58,337 - She sold them here. - I don't know where Amsterdam is. 1594 01:16:58,471 --> 01:17:00,606 But to help people get high. 1595 01:17:00,739 --> 01:17:02,775 Just glaucoma and things like that. 1596 01:17:02,909 --> 01:17:05,078 [Jibran] Yes, mostly. She did make some money 1597 01:17:05,211 --> 01:17:06,745 at a time when we did need some money. 1598 01:17:06,878 --> 01:17:09,381 We needed to pay bills. Wait, I'm sorry. 1599 01:17:09,515 --> 01:17:12,383 So, did you guys catch the... the cult people? 1600 01:17:12,517 --> 01:17:14,486 [Jibran] The cult in the theater with the people 1601 01:17:14,620 --> 01:17:16,823 with the masks and everybody was... sex. 1602 01:17:16,955 --> 01:17:18,457 The lucky people had sex. 1603 01:17:18,591 --> 01:17:20,392 - [Jibran] On the round bed... - [Leilani] There was music. 1604 01:17:20,525 --> 01:17:22,627 - Yeah, they were having sex. - In a very public place. 1605 01:17:22,762 --> 01:17:24,997 - Some people were putting in work. - There was a big round bed. 1606 01:17:25,131 --> 01:17:26,298 Some people got right to it. 1607 01:17:26,431 --> 01:17:28,900 I will agree they were putting in work. 1608 01:17:29,034 --> 01:17:30,368 [Leilani] Yeah, we saw all of that. 1609 01:17:30,503 --> 01:17:33,539 Let me tell you, sis, it was a sight. 1610 01:17:33,672 --> 01:17:37,108 That's super helpful, but we know all about Sacrarium. 1611 01:17:37,243 --> 01:17:38,776 We've been tracking them for months, 1612 01:17:38,910 --> 01:17:41,647 and the raid tonight was supposed to shut them down for good, 1613 01:17:41,780 --> 01:17:44,516 but somebody tipped them off that we were coming. 1614 01:17:44,650 --> 01:17:48,553 Look, you guys witnessed some horrific things. 1615 01:17:48,687 --> 01:17:50,989 Eventually, we're gonna need your statements, 1616 01:17:51,123 --> 01:17:53,125 but I really think that you two 1617 01:17:53,258 --> 01:17:55,127 would benefit from some sleep. 1618 01:17:55,261 --> 01:17:57,530 So why don't you come back first thing in the morning 1619 01:17:57,663 --> 01:17:59,531 and we'll get your statements then. 1620 01:17:59,664 --> 01:18:01,801 One of our guys out back will take you home. 1621 01:18:01,934 --> 01:18:03,802 And we'll keep an eye on your place 1622 01:18:03,936 --> 01:18:06,239 to make sure you're safe until the suspect is apprehended. 1623 01:18:06,372 --> 01:18:08,641 Thank you so much. This has been a good experience. 1624 01:18:08,774 --> 01:18:10,376 - I hope so. - Thank you for everything. 1625 01:18:10,508 --> 01:18:12,278 Is there a comment card? 'Cause I'm doing five. 1626 01:18:12,410 --> 01:18:14,747 - I would love to... Okay? - Fives down the line. 1627 01:18:25,190 --> 01:18:27,192 So, that's it? [scoffs] 1628 01:18:27,325 --> 01:18:31,163 We just go back to our normal lives? 1629 01:18:31,297 --> 01:18:33,133 Like nothing happened? 1630 01:18:33,832 --> 01:18:36,302 I guess so. [chuckles] 1631 01:18:41,207 --> 01:18:42,508 Um... 1632 01:18:44,610 --> 01:18:46,378 I could sleep on the couch tonight. 1633 01:18:46,512 --> 01:18:49,415 Oh, no, no, no. We can... We can trade off. 1634 01:18:49,548 --> 01:18:51,917 No, you should have the bed. 1635 01:18:59,324 --> 01:19:03,327 This is crazy. I know we didn't, like, solve the crime or whatever, 1636 01:19:03,462 --> 01:19:05,832 but we got really close. 1637 01:19:05,964 --> 01:19:07,365 I'm proud of us. 1638 01:19:08,132 --> 01:19:10,202 And not bad for a couple rookies. 1639 01:19:11,637 --> 01:19:16,242 You know, the one thing I can't figure out is, who called the cops? 1640 01:19:16,374 --> 01:19:18,177 [driver] I did. 1641 01:19:20,413 --> 01:19:21,946 Remember me? 1642 01:19:22,614 --> 01:19:24,249 How did you get in this car? 1643 01:19:24,383 --> 01:19:25,952 I told you I was a cop. 1644 01:19:26,084 --> 01:19:28,053 I've been on the force for about 13 years. 1645 01:19:28,186 --> 01:19:30,522 I'm actually kind of a big deal over there. 1646 01:19:30,656 --> 01:19:33,860 And you're a member of the sex cult, too? 1647 01:19:33,993 --> 01:19:36,227 [Mustache] Nah, they pay me to keep 'em safe from the police. 1648 01:19:36,361 --> 01:19:39,065 Wait, so you were protecting the sex cult 1649 01:19:39,198 --> 01:19:42,133 and also blackmailing its members? 1650 01:19:42,266 --> 01:19:43,702 As a matter of fact, I was. 1651 01:19:43,836 --> 01:19:46,004 Do you know how much this fucking city pays me? 1652 01:19:46,137 --> 01:19:48,707 I put my life on the line every single day 1653 01:19:48,841 --> 01:19:50,776 and the government tosses pennies at me. 1654 01:19:50,909 --> 01:19:53,245 But you know what is fucked up? 1655 01:19:54,446 --> 01:19:56,214 That guy on the bicycle? 1656 01:19:56,348 --> 01:19:58,551 The one I ran over several times with your car? 1657 01:19:58,684 --> 01:20:00,253 - I remember. You remember? - Mmm-hmm. 1658 01:20:00,386 --> 01:20:02,555 - Yeah, we remember. - That was my friend. 1659 01:20:03,689 --> 01:20:07,493 Me and him, we come up with the blackmail-the-cult scheme. 1660 01:20:07,627 --> 01:20:11,363 But he got too greedy. Stopped giving me my full cut. 1661 01:20:11,497 --> 01:20:13,165 And then, against my better judgment, 1662 01:20:13,298 --> 01:20:15,399 he brought those ignorant frat boys on board. 1663 01:20:15,534 --> 01:20:18,270 Sir, if I may, we don't know anything, 1664 01:20:18,404 --> 01:20:19,872 and we have terrible memories. 1665 01:20:20,004 --> 01:20:22,107 So please just let us go, you can trust us. 1666 01:20:22,240 --> 01:20:24,510 Lady, I don't trust anyone. Here's a little tip: 1667 01:20:24,642 --> 01:20:27,579 The world is out to get you. 1668 01:20:27,712 --> 01:20:30,648 The only one who's got your back 1669 01:20:30,783 --> 01:20:32,184 is you. 1670 01:20:32,318 --> 01:20:35,154 - You're wrong. - That's not true. 1671 01:20:35,288 --> 01:20:38,891 I trusted someone. One person. 1672 01:20:39,725 --> 01:20:40,693 Siobhan. 1673 01:20:40,827 --> 01:20:43,829 I will never trust anyone again. 1674 01:20:43,962 --> 01:20:45,564 Never. 1675 01:20:45,698 --> 01:20:48,133 You come into this world alone 1676 01:20:48,266 --> 01:20:50,302 and you leave this world alone. 1677 01:20:50,436 --> 01:20:52,639 Which is what you two are about to find out. 1678 01:21:03,850 --> 01:21:05,418 [grunts] Look, 1679 01:21:05,551 --> 01:21:07,253 I'm sorry I have to kill you guys. 1680 01:21:07,386 --> 01:21:10,423 You seem like a nice, though somewhat annoying couple. 1681 01:21:10,556 --> 01:21:14,093 But if it makes you feel any better, I will get over it. 1682 01:21:14,226 --> 01:21:15,660 You don't have to do this, okay? 1683 01:21:15,794 --> 01:21:17,262 You're not a killer, you're a good person. 1684 01:21:17,395 --> 01:21:18,863 I can see it in your eyes. 1685 01:21:18,997 --> 01:21:21,334 - Your eyes are so kind. - They're luminous. 1686 01:21:21,467 --> 01:21:23,802 Do you know how many people I have killed today? 1687 01:21:23,936 --> 01:21:26,138 Uh... I would say you've killed, like, 1688 01:21:26,270 --> 01:21:27,906 exactly the right number of people. 1689 01:21:28,039 --> 01:21:30,908 I wouldn't add to it, 'cause right now, 1690 01:21:31,043 --> 01:21:33,645 the number of people you've killed is impressive, but not, like, worrying. 1691 01:21:33,779 --> 01:21:36,249 Also, you killed a guy on a bicycle and a bunch of frat boys. 1692 01:21:36,382 --> 01:21:38,684 [nervously] Who's kidding who? You're practically a folk hero. 1693 01:21:38,816 --> 01:21:40,953 That was a rhetorical question. 1694 01:21:41,086 --> 01:21:42,788 Never too late to change. 1695 01:21:42,921 --> 01:21:44,723 Maybe if you do, you can find a new Siobhan. 1696 01:21:44,856 --> 01:21:47,626 Did I say that you could talk about Siobhan? 1697 01:21:47,758 --> 01:21:49,861 I thought you were sharing and it was an open invitation. 1698 01:21:49,995 --> 01:21:51,797 Listen, Siobhan is clearly a tramp. 1699 01:21:51,931 --> 01:21:52,865 You, too! 1700 01:21:52,998 --> 01:21:54,934 Take her name out of your mouth! 1701 01:21:55,068 --> 01:21:57,802 I will never say the name Siobhaaa again. 1702 01:21:57,936 --> 01:22:00,305 - She's dead to me. I don't even... [gags] - [Jibran] She sucks. 1703 01:22:00,439 --> 01:22:02,374 Shut up. 1704 01:22:04,644 --> 01:22:06,678 [whispers] He clearly isn't over Siobhan. 1705 01:22:08,913 --> 01:22:11,149 Turn around. Put your hands behind your back. 1706 01:22:12,184 --> 01:22:15,421 You lay a hand on her and I'll kick your ass, dude. 1707 01:22:16,421 --> 01:22:18,658 - [Mustache] Turn around. - Yes, sir. 1708 01:22:19,257 --> 01:22:20,492 [winces] 1709 01:22:20,626 --> 01:22:22,427 They have traffic cam footage of you, man. 1710 01:22:22,561 --> 01:22:24,330 You're so fucked. 1711 01:22:24,462 --> 01:22:26,531 Nah, I saw it. It's very grainy. 1712 01:22:26,665 --> 01:22:29,068 It's like, uh, Bigfoot footage. 1713 01:22:31,203 --> 01:22:33,338 We can't just sit here waiting to be killed, okay? 1714 01:22:33,471 --> 01:22:34,773 - We need to do something. - Okay. 1715 01:22:34,906 --> 01:22:36,809 - Help me figure something out. - Okay, okay. 1716 01:22:36,941 --> 01:22:39,779 Um... Here, uh, loosen my ties. 1717 01:22:39,912 --> 01:22:41,680 - Can you do it? - I can barely reach it. 1718 01:22:41,814 --> 01:22:43,982 - Can't move my fingers. - Ah. It's getting tighter. Ow. 1719 01:22:44,117 --> 01:22:45,284 I'm sorry. Okay, try me. 1720 01:22:45,417 --> 01:22:46,852 - Is it working? - No. Oh, fuck! 1721 01:22:46,985 --> 01:22:50,622 [Jibran] I'm gonna try kicking this. [grunts] 1722 01:22:50,756 --> 01:22:53,526 - Oh, shit. - [grunts] I wish I was wearing your date shoes. 1723 01:22:53,659 --> 01:22:55,761 Jibran, the lighter! The cigarette lighter! 1724 01:22:55,894 --> 01:22:57,896 That's what it's there for! Go, go. 1725 01:22:58,029 --> 01:23:00,399 - [Leilani grunts] - Yeah, you can do it. 1726 01:23:02,234 --> 01:23:03,903 [straining] 1727 01:23:04,537 --> 01:23:06,838 Okay, that's kind of hot. 1728 01:23:08,306 --> 01:23:10,408 - Does he see us? - My God, he's laying down plastic. 1729 01:23:10,542 --> 01:23:12,110 Oh, shit, shit. 1730 01:23:12,244 --> 01:23:13,612 - Has it popped out yet? - No. 1731 01:23:13,745 --> 01:23:16,013 - [Jibran] What about now? - Okay. Okay. 1732 01:23:16,147 --> 01:23:18,050 Come on. Hurry up. 1733 01:23:18,182 --> 01:23:20,252 Get it, get it, get it. Get it, get it, get it. 1734 01:23:20,386 --> 01:23:22,855 - [Leilani] Close your eyes. - Come on, come on. 1735 01:23:22,989 --> 01:23:25,491 [screams] Get the plastic, not my hands! 1736 01:23:27,726 --> 01:23:29,429 [Jibran screams] 1737 01:23:30,562 --> 01:23:32,297 Drop it, drop it. Ow! Ahh! 1738 01:23:32,431 --> 01:23:34,400 - I had it in my mouth, okay? - Yeah, but you didn't have 1739 01:23:34,533 --> 01:23:36,102 - the hot end in your mouth. - Hurry up! 1740 01:23:37,136 --> 01:23:39,972 Hold, up, hold up, he's looking at us. Hold on. 1741 01:23:41,106 --> 01:23:43,642 Okay, put it back. Put it back. Put it back. 1742 01:23:45,677 --> 01:23:47,378 [Mustache] Out of the car. 1743 01:23:48,446 --> 01:23:51,617 They're gonna get you. They know you drove us. 1744 01:23:51,749 --> 01:23:53,653 [Mustache] No, they're not gonna suspect me. 1745 01:23:53,785 --> 01:23:55,553 When I drove you guys to your apartment, 1746 01:23:55,687 --> 01:23:58,156 the real killer jumped out of the bushes 1747 01:23:58,289 --> 01:23:59,624 and hit me over the head! 1748 01:23:59,758 --> 01:24:01,793 When I woke up, there I was, 1749 01:24:01,927 --> 01:24:03,829 tied up in the back of my own squad car 1750 01:24:03,962 --> 01:24:06,466 with you guys here at the marina. 1751 01:24:07,766 --> 01:24:09,068 Watch your step. 1752 01:24:10,869 --> 01:24:14,272 And then the killer made us get on the boat. 1753 01:24:14,405 --> 01:24:16,641 That's right. All three of us. 1754 01:24:16,775 --> 01:24:18,743 And you remember what happened next. 1755 01:24:18,878 --> 01:24:21,481 He made us all kneel down. Go ahead. 1756 01:24:22,781 --> 01:24:24,882 I jumped up and tried to save you guys. 1757 01:24:25,016 --> 01:24:27,185 And in the scuffle, I was shot. 1758 01:24:27,319 --> 01:24:30,122 I wasn't mortally wounded, but I had to watch in horror 1759 01:24:30,254 --> 01:24:32,091 as the masked killer 1760 01:24:32,223 --> 01:24:34,627 executed you both with my gun. 1761 01:24:34,760 --> 01:24:36,596 Anyway, let's get this over with. 1762 01:24:37,529 --> 01:24:38,763 Eenie... 1763 01:24:38,896 --> 01:24:39,931 No. 1764 01:24:40,065 --> 01:24:41,633 Eenie, 1765 01:24:42,601 --> 01:24:43,969 meenie, 1766 01:24:44,102 --> 01:24:45,203 miney... 1767 01:24:45,337 --> 01:24:47,240 [both grunting] 1768 01:24:55,347 --> 01:24:56,649 [Jibran] Hey, Mustache. 1769 01:24:56,781 --> 01:24:58,784 [both grunting] 1770 01:25:06,324 --> 01:25:07,760 [Leilani] Okay, okay. 1771 01:25:09,427 --> 01:25:11,763 [Jibran groans] Oh, fuck. 1772 01:25:11,897 --> 01:25:14,466 - [Mustache] Oh, no, no, no. - Oh, shit. 1773 01:25:14,600 --> 01:25:17,136 Go ahead. Shoot me. 1774 01:25:17,269 --> 01:25:19,070 Right here in the shoulder would be good. 1775 01:25:19,204 --> 01:25:21,207 That way I don't have to shoot myself. 1776 01:25:21,339 --> 01:25:23,242 Drop the gun or I'll break his neck. 1777 01:25:23,374 --> 01:25:26,712 You can't break his neck. It-It-It's too thick. 1778 01:25:26,845 --> 01:25:29,615 I'll just twist until something bad happens. 1779 01:25:29,748 --> 01:25:32,217 [stifled] From where I'm sitting, he's super convincing. 1780 01:25:32,351 --> 01:25:33,652 He can't hurt you. 1781 01:25:33,785 --> 01:25:36,020 I bet he can do it quite easily. 1782 01:25:36,154 --> 01:25:39,258 - [Mustache] Drop it. - Leilani, listen to him. Put the gun down. 1783 01:25:39,391 --> 01:25:41,794 - You don't have a shot. Just put it down. - I do have a shot. 1784 01:25:41,927 --> 01:25:44,129 Why are you arguing with me about this? 1785 01:25:44,262 --> 01:25:46,665 Because you think you're always right, and you're wrong about this. 1786 01:25:46,798 --> 01:25:49,667 I must listen to someone who's never held a gun before, and I'm the know-it-all? 1787 01:25:49,802 --> 01:25:52,204 - You refuse to take risks! This is an example. - [Mustache] Guys... 1788 01:25:52,337 --> 01:25:55,006 - You're the reason we're here! This is your fault! - Guys... Guys! 1789 01:25:55,141 --> 01:25:57,075 - Do you really wanna do this right now? - [Jibran] Oh, my God. 1790 01:25:57,208 --> 01:25:59,979 - I wanted to go to the police! - You were driving the car! 1791 01:26:00,111 --> 01:26:01,980 - I got kicked by a horse for you! - Oh, my God. 1792 01:26:02,114 --> 01:26:04,383 - [Leilani] You ran from a dead body and left me. - You guys are annoying. 1793 01:26:04,516 --> 01:26:05,951 I am alone in this relationship. 1794 01:26:06,083 --> 01:26:07,653 You watched my movie without asking me! 1795 01:26:07,785 --> 01:26:09,887 - Nobody cares about your shit. - Stop! You sound like my parents! 1796 01:26:10,021 --> 01:26:11,589 Understand what I'm doing for once! 1797 01:26:11,723 --> 01:26:12,690 Be with me on something! 1798 01:26:12,824 --> 01:26:14,492 - One, two, three! - Go! 1799 01:26:14,626 --> 01:26:15,961 [screams] 1800 01:26:16,528 --> 01:26:18,129 - [Jibran groans] - Shit. 1801 01:26:19,230 --> 01:26:20,598 - Jibran, are you okay? - Yeah. 1802 01:26:20,731 --> 01:26:21,732 [Leilani] Oh, shit. 1803 01:26:21,867 --> 01:26:24,102 [both gasping in relief] 1804 01:26:25,470 --> 01:26:26,838 [Leilani] Oh, my God. 1805 01:26:26,971 --> 01:26:28,974 - [Mustache yelling] - [Leilani screaming] 1806 01:26:30,208 --> 01:26:31,676 [Mustache groans] 1807 01:26:32,511 --> 01:26:35,381 [both gasping] 1808 01:26:38,417 --> 01:26:40,753 [both panting] 1809 01:26:51,163 --> 01:26:54,266 [siren wailing in the distance] 1810 01:26:58,837 --> 01:27:00,305 [Detective Martin] Thanks to you guys, 1811 01:27:00,439 --> 01:27:03,376 we have the suspect in custody. You're safe now. 1812 01:27:05,543 --> 01:27:08,381 [indistinct radio chatter] 1813 01:27:10,449 --> 01:27:11,817 Sure you're okay? 1814 01:27:11,950 --> 01:27:13,618 Yeah, I'm okay. Are you? 1815 01:27:13,752 --> 01:27:15,387 Yeah. 1816 01:27:15,520 --> 01:27:17,556 I knew you were gonna do that "one, two, three" thing, 1817 01:27:17,689 --> 01:27:20,959 even though it didn't work any other time. [chuckles] 1818 01:27:21,092 --> 01:27:23,595 - You did everything. You did. - No, it was equal. It was equal! 1819 01:27:23,729 --> 01:27:25,196 - You shot him! - I know. 1820 01:27:25,330 --> 01:27:27,399 - That was amazing. - I would rather forget that. 1821 01:27:27,531 --> 01:27:30,669 - Don't shoot anyone again. - I will never shoot anyone ever again. 1822 01:27:33,137 --> 01:27:35,272 - What? - I didn't say anything. 1823 01:27:35,406 --> 01:27:36,874 I know that face. 1824 01:27:37,008 --> 01:27:39,244 - What face? - It's the "I wanna kiss you" face. 1825 01:27:39,378 --> 01:27:41,080 - No, no. No, I don't... - Yes, it is. 1826 01:27:41,212 --> 01:27:42,714 - I don't wanna kiss you. - Oh. 1827 01:27:42,847 --> 01:27:45,618 I don't, so... You're very arrogant. Gross. 1828 01:27:45,751 --> 01:27:47,019 [laughs] Oh, gross? 1829 01:27:47,151 --> 01:27:49,320 Wow, you wanna kiss me so bad, 1830 01:27:49,454 --> 01:27:52,224 - like, with tongue and everything. I can tell. - You are projecting. 1831 01:27:52,357 --> 01:27:53,993 - Oh, okay. - I think you wanna kiss me. 1832 01:27:54,126 --> 01:27:55,927 - I wanna kiss you? - You wanna kiss me. 1833 01:27:56,061 --> 01:27:57,629 And you're, like, doing this now. 1834 01:27:57,762 --> 01:27:59,799 Doing what? What am I doing? 1835 01:28:03,202 --> 01:28:05,771 ♪ Something about the way That you talk to me ♪ 1836 01:28:05,904 --> 01:28:09,808 ♪ Even when you're not around I feel you, boy ♪ 1837 01:28:09,940 --> 01:28:11,510 [soft knocking] 1838 01:28:11,644 --> 01:28:13,311 Sorry to interrupt, lovebirds. 1839 01:28:13,445 --> 01:28:15,614 I gotta take you to the hospital, have them check you out. 1840 01:28:15,747 --> 01:28:17,182 It's protocol. 1841 01:28:17,315 --> 01:28:19,751 ♪ Perhaps it was The way that you smiled ♪ 1842 01:28:20,785 --> 01:28:23,788 Back-of-the-ambulance sex is pretty freaky, right? 1843 01:28:23,922 --> 01:28:26,290 - I am so down. - All right, let's go. 1844 01:28:26,425 --> 01:28:29,028 [Leilani] Are you gonna try that move we saw in the orgy? 1845 01:28:29,160 --> 01:28:30,962 [Jibran] Oh, I'm gonna put in some work! 1846 01:28:31,096 --> 01:28:33,365 [Leilani] Mmm-mmm, you don't sound right. That's my line. 1847 01:28:33,498 --> 01:28:36,768 ♪ Find someone like you Yeah, yeah, yeah ♪ 1848 01:28:36,900 --> 01:28:42,240 ♪ I've been waiting My whole life To find someone... ♪ 1849 01:28:42,373 --> 01:28:44,175 - [Jibran] Run, Leilani! - [Leilani] I'm running. 1850 01:28:44,309 --> 01:28:46,244 - [Jibran] Shit! - [Leilani] They're right behind us! 1851 01:28:46,378 --> 01:28:48,013 - [siren wailing] - Let me lead, slow down! 1852 01:28:48,146 --> 01:28:49,780 - Run, run, run! - Jibran, I'm running. 1853 01:28:49,914 --> 01:28:51,417 Don't tell me to run when I'm running! 1854 01:28:51,550 --> 01:28:53,918 They're right there! We're so fucked! 1855 01:28:55,087 --> 01:28:56,955 [narrator] This is London, England. 1856 01:28:57,088 --> 01:28:59,156 Jibran and Leilani lost valuable time 1857 01:28:59,289 --> 01:29:01,926 after a heated argument about the metric system. 1858 01:29:02,060 --> 01:29:03,796 With only two legs remaining, 1859 01:29:03,928 --> 01:29:07,600 do they have what it takes to win the $1 million prize? 1860 01:29:07,732 --> 01:29:09,133 We're actually doing it, Jibran! 1861 01:29:09,266 --> 01:29:11,970 - I told you we could win The Amazing Race. - [panting] 1862 01:29:14,105 --> 01:29:15,507 Okay. "For over 50 years, 1863 01:29:15,640 --> 01:29:19,110 enthusiasts have gathered at Hyde Park to commemorate..." 1864 01:29:20,011 --> 01:29:21,513 - Uh-oh. - What? 1865 01:29:25,316 --> 01:29:26,717 [neighing] 1866 01:29:26,851 --> 01:29:28,619 Oh, [bleep]. 1867 01:29:28,753 --> 01:29:30,421 ♪ Paradise ♪ 1868 01:29:31,489 --> 01:29:34,324 ♪ This shit be like Friday nights ♪ 1869 01:29:35,325 --> 01:29:38,296 ♪ This shit make me Feel alive ♪ 1870 01:29:39,397 --> 01:29:44,403 ♪ I feel like we in paradise Paradise ♪ 1871 01:29:44,537 --> 01:29:46,738 ♪ Paradise ♪ 1872 01:29:46,870 --> 01:29:50,676 ♪ Don't know If it's the drink I poured ♪ 1873 01:29:50,809 --> 01:29:54,613 ♪ But I swear I've never loved you more ♪ 1874 01:29:54,745 --> 01:29:56,781 ♪ With you right here I come alive ♪ 1875 01:29:56,914 --> 01:29:59,917 ♪ One more hit and we can fly This shit feel like ♪ 1876 01:30:00,052 --> 01:30:01,853 ♪ Paradise ♪ 1877 01:30:01,986 --> 01:30:04,155 ♪ I'm feeling it My head's where The ceiling is ♪ 1878 01:30:04,289 --> 01:30:05,857 ♪ Oh, yeah ♪ 1879 01:30:05,990 --> 01:30:08,660 ♪ This energy Turns nights into memories ♪ 1880 01:30:08,793 --> 01:30:10,662 ♪ Count up the bands You've been working All summer ♪ 1881 01:30:10,794 --> 01:30:12,530 ♪ Ex didn't know what he had What a bummer ♪ 1882 01:30:12,663 --> 01:30:14,899 ♪ Insecure people Turn to insecure lovers ♪ 1883 01:30:15,033 --> 01:30:16,834 ♪ My drink is almost out And I'm about to Pour another ♪ 1884 01:30:16,968 --> 01:30:20,004 ♪ Just let it out The night has just begun ♪ 1885 01:30:20,137 --> 01:30:22,341 ♪ We on a level now ♪ 1886 01:30:22,473 --> 01:30:26,311 ♪ If I get too fucked up Promise you'll hold me down ♪ 1887 01:30:26,444 --> 01:30:28,413 ♪ Yeah, this that shit You can't deny ♪ 1888 01:30:28,546 --> 01:30:30,414 ♪ This that shit You feel inside ♪ 1889 01:30:30,548 --> 01:30:34,285 ♪ This our life, our time We livin' well ♪ 1890 01:30:34,419 --> 01:30:38,223 ♪ Late nights in the city Causin' hell ♪ 1891 01:30:38,356 --> 01:30:41,993 ♪ Burn this bitch Into the ground, oh, well ♪ 1892 01:30:42,127 --> 01:30:44,729 ♪ If all we got tonight Let's do this right ♪ 1893 01:30:44,863 --> 01:30:47,164 ♪ Let's do this right Let's go to ♪ 1894 01:30:47,298 --> 01:30:49,068 ♪ Paradise ♪ 1895 01:30:50,235 --> 01:30:52,102 ♪ This shit feel like Friday nights ♪ 1896 01:30:52,236 --> 01:30:54,038 ♪ Ooh, it do ♪ 1897 01:30:54,172 --> 01:30:56,074 ♪ This shit make me Feel alive ♪ 1898 01:30:56,208 --> 01:30:57,809 ♪ Baby ♪ 1899 01:30:57,943 --> 01:31:01,012 ♪ I feel like we in paradise ♪ 1900 01:31:01,145 --> 01:31:02,813 ♪ Paradise ♪ 1901 01:31:02,948 --> 01:31:04,482 ♪ Paradise ♪ 1902 01:31:05,684 --> 01:31:09,454 ♪ Don't know If it's the drink I poured ♪ 1903 01:31:09,587 --> 01:31:12,489 ♪ But I swear I've never loved you more ♪ 1904 01:31:13,557 --> 01:31:15,593 ♪ When you right here I come alive ♪ 1905 01:31:15,726 --> 01:31:18,829 ♪ One more hit and we can fly This shit feel like ♪ 1906 01:31:18,963 --> 01:31:20,632 ♪ Paradise ♪ 1907 01:31:34,812 --> 01:31:36,848 ♪ Hands on your body I'm grabbin' your ass ♪ 1908 01:31:36,981 --> 01:31:38,949 ♪ Enjoyin' the moment 'Cause life move too fast ♪ 1909 01:31:39,083 --> 01:31:41,386 ♪ I'm lookin' forward Ignorin' the past ♪ 1910 01:31:41,519 --> 01:31:43,521 ♪ These are the times That we'll laugh Lookin' back ♪ 1911 01:31:43,654 --> 01:31:45,623 ♪ I'm gettin' lucky Like coins in the well ♪ 1912 01:31:45,757 --> 01:31:47,626 ♪ Goodbye to my haters I'm wishin' you well ♪ 1913 01:31:47,758 --> 01:31:49,595 ♪ This is my year, man If you couldn't tell ♪ 1914 01:31:49,727 --> 01:31:52,931 ♪ This is our life And we livin' it well ♪ 1915 01:31:53,065 --> 01:31:56,869 ♪ Late nights in the city Causin' hell ♪ 1916 01:31:57,002 --> 01:32:00,805 ♪ Burn this bitch Into the ground, oh, well ♪ 1917 01:32:00,939 --> 01:32:03,575 ♪ If all we got tonight Let's do this right ♪ 1918 01:32:03,708 --> 01:32:05,443 ♪ Let's do this right ♪ 1919 01:32:05,562 --> 01:32:10,562 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 148286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.