Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,803 --> 00:00:31,803
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:41,031 --> 00:00:42,699
[both chuckle]
3
00:00:43,367 --> 00:00:45,235
So, last night was fun.
4
00:00:45,369 --> 00:00:47,872
- It was really fun.
- I had a really good time.
5
00:00:48,004 --> 00:00:49,572
[both laugh]
6
00:00:49,706 --> 00:00:51,774
Well, goodbye for real.
7
00:00:51,909 --> 00:00:53,077
Yeah.
8
00:00:54,144 --> 00:00:55,745
- I'm starving.
- I could go for some breakfast.
9
00:00:55,879 --> 00:00:57,580
Do you wanna go get
something to eat?
10
00:00:57,714 --> 00:00:59,282
Definitely.
11
00:00:59,415 --> 00:01:01,751
- I'll just get my jacket.
- Yeah.
12
00:01:04,187 --> 00:01:07,158
♪ I've been waiting
My whole life ♪
13
00:01:07,290 --> 00:01:08,658
[camera clicks]
14
00:01:08,792 --> 00:01:10,893
♪ To find someone like you ♪
15
00:01:11,027 --> 00:01:13,630
The light is hitting the bacon
just right and I have to share it.
16
00:01:13,763 --> 00:01:15,598
You know,
when you have 630 followers,
17
00:01:15,732 --> 00:01:18,869
- it kinda becomes a responsibility.
- You're gonna have 631 soon.
18
00:01:19,003 --> 00:01:20,905
- [laughs]
- If you keep taking pictures like that.
19
00:01:21,037 --> 00:01:23,239
I did. I hung out by
the crudité table all night,
20
00:01:23,373 --> 00:01:25,042
trying to work up
the courage to talk to you
21
00:01:25,176 --> 00:01:26,577
because I knew
you'd be back.
22
00:01:26,711 --> 00:01:28,745
I kept going back
to the crudité table,
23
00:01:28,878 --> 00:01:30,780
trying to get you
to notice me.
24
00:01:30,914 --> 00:01:33,516
I noticed you the moment
you walked in the door.
25
00:01:33,649 --> 00:01:34,784
What's your last name?
26
00:01:34,918 --> 00:01:36,986
Why? So you can
Google-stalk me?
27
00:01:37,120 --> 00:01:40,324
No, I just wanna know
what to put in my phone.
28
00:01:40,456 --> 00:01:44,060
Oh. I'm not giving you
my phone number.
29
00:01:44,929 --> 00:01:45,963
Mmm.
30
00:01:47,263 --> 00:01:50,801
♪ Can we make this
Last forever? ♪
31
00:01:55,905 --> 00:01:57,307
You've made a huge mistake.
32
00:01:57,441 --> 00:01:59,777
[laughing] I knew it.
I felt it in my gut.
33
00:02:01,212 --> 00:02:03,714
♪ Even when it's bad
I love you ♪
34
00:02:03,846 --> 00:02:06,016
[both speaking indistinctly]
35
00:02:06,149 --> 00:02:07,584
[both laughing]
36
00:02:08,719 --> 00:02:10,287
[cell phone chimes]
37
00:02:11,388 --> 00:02:13,558
- Oh, shit.
- What?
38
00:02:13,690 --> 00:02:15,926
I forgot that I made plans
with my friends today.
39
00:02:16,059 --> 00:02:19,028
Yeah, yeah, yeah, go to your friends.
It's not a big deal.
40
00:02:19,161 --> 00:02:20,563
Unless you want.
I could stay.
41
00:02:20,697 --> 00:02:22,132
- This was fun.
- Oh.
42
00:02:22,266 --> 00:02:23,934
- I should go.
- Do you wanna stay?
43
00:02:24,068 --> 00:02:25,602
Oh... Okay.
44
00:02:28,706 --> 00:02:31,408
♪ I want this
To last forever ♪
45
00:02:31,541 --> 00:02:32,909
What is that?
46
00:02:33,711 --> 00:02:35,946
- What?
- That face.
47
00:02:36,078 --> 00:02:37,781
Is that your
"I wanna kiss you" face?
48
00:02:37,915 --> 00:02:39,215
- No.
- Oh.
49
00:02:39,350 --> 00:02:43,086
- Oh. Wait. Unless...
- Unless what?
50
00:02:43,219 --> 00:02:45,488
What does your "I wanna
kiss you" face look like?
51
00:02:45,622 --> 00:02:48,090
It looks a lot like this.
52
00:02:48,225 --> 00:02:52,129
♪ I've been waiting
My whole life ♪
53
00:02:52,261 --> 00:02:55,264
- ♪ To find someone like you ♪
- ♪ Like you ♪
54
00:02:55,398 --> 00:02:59,336
- ♪ Find someone like you ♪
- ♪ Like you, like you, yeah ♪
55
00:02:59,469 --> 00:03:02,205
♪ I've been waiting
My whole life ♪
56
00:03:02,338 --> 00:03:04,074
You are unbelievable.
57
00:03:04,207 --> 00:03:06,476
♪ To find someone like you ♪
58
00:03:06,610 --> 00:03:09,245
♪ Find someone like you ♪
59
00:03:09,380 --> 00:03:11,314
♪ Tell me, can we make it? ♪
60
00:03:11,447 --> 00:03:13,416
[Jibran] You are
literally unbelievable!
61
00:03:13,550 --> 00:03:15,852
If I told someone,
"This is what Leilani said to me,"
62
00:03:15,986 --> 00:03:17,187
they'd go,
"I don't believe you."
63
00:03:17,320 --> 00:03:18,888
- You're not upset!
- Why would I be?
64
00:03:19,022 --> 00:03:20,223
Because it's fucked up.
65
00:03:20,356 --> 00:03:22,925
Don't make this
a whole global thing...
66
00:03:23,058 --> 00:03:25,028
- I'm upset.
- I thought you were kidding.
67
00:03:25,161 --> 00:03:27,296
Why would I possibly be kidding
about something like this?
68
00:03:27,431 --> 00:03:28,364
Oh, my God!
69
00:03:28,499 --> 00:03:29,967
Okay, he's up now.
70
00:03:30,100 --> 00:03:31,801
You think we would win
The Amazing Race!
71
00:03:31,934 --> 00:03:34,104
- You don't?
- You think, in a game show
72
00:03:34,237 --> 00:03:36,072
about a race
around the fucking world,
73
00:03:36,207 --> 00:03:38,742
you and me
would come out on top.
74
00:03:38,874 --> 00:03:40,176
I did,
but now I'm not so sure.
75
00:03:40,309 --> 00:03:41,878
We can't even agree
on a restaurant.
76
00:03:42,011 --> 00:03:43,947
We can't agree
because you have a problem
77
00:03:44,081 --> 00:03:45,715
with every restaurant
in New Orleans.
78
00:03:45,849 --> 00:03:48,250
The restaurant capital of the
world, and you can't decide.
79
00:03:48,385 --> 00:03:51,054
Actually, Hong Kong is the
restaurant capital of the world.
80
00:03:52,356 --> 00:03:55,025
I just don't want you to embarrass
yourself in front of your friends
81
00:03:55,159 --> 00:03:56,760
by getting these
pretty basic facts wrong.
82
00:03:56,892 --> 00:03:59,662
I don't hate restaurants.
I like restaurants.
83
00:03:59,796 --> 00:04:02,932
You literally spent several hours
yesterday writing a negative Yelp review
84
00:04:03,065 --> 00:04:04,333
with your white-woman fingers
85
00:04:04,468 --> 00:04:06,236
about that tapas place
we went to,
86
00:04:06,368 --> 00:04:08,671
- and I thought it was tasty.
- It was very salty.
87
00:04:08,804 --> 00:04:11,675
I didn't know I'd get
mouth-fucked by the Dead Sea!
88
00:04:11,808 --> 00:04:13,776
And I don't have
white-woman fingers.
89
00:04:13,910 --> 00:04:14,979
I've got meaty bronze.
90
00:04:15,112 --> 00:04:16,446
Why are you being so loud?
91
00:04:16,579 --> 00:04:18,414
Do you want the neighbors
to think we're crazy?
92
00:04:18,549 --> 00:04:20,383
Who cares what they think?
They don't know us.
93
00:04:20,516 --> 00:04:23,119
[loudly] Hi, nice to meet you!
We're fighting!
94
00:04:23,252 --> 00:04:25,622
No, we're not!
We're rehearsing a play!
95
00:04:25,756 --> 00:04:27,291
It's a fight scene.
96
00:04:27,424 --> 00:04:29,860
- How's this?
- It's fun.
97
00:04:29,992 --> 00:04:32,195
It's fun? What do I look
like, Chuck E. Cheese?
98
00:04:32,328 --> 00:04:35,131
But sexy.
You're like Fuck E. Cheese.
99
00:04:36,867 --> 00:04:40,636
By the way, you know you can't have
your cell phone on those shows, right?
100
00:04:40,771 --> 00:04:42,172
You'd lose your mind.
101
00:04:42,304 --> 00:04:44,406
No, I'd be liberated
without that thing.
102
00:04:44,540 --> 00:04:46,009
[cell phone chimes]
103
00:04:47,244 --> 00:04:48,879
- I'm good.
- You wanna get that?
104
00:04:49,011 --> 00:04:50,848
[Leilani]
♪ Nope, I'm good! ♪
105
00:04:50,980 --> 00:04:53,384
What if somebody liked
something on Instagram?
106
00:04:54,917 --> 00:04:57,787
- [cell phone chimes]
- Tsk. Shut up. You don't know me.
107
00:04:57,920 --> 00:04:59,588
It's Val.
She said I look thicc.
108
00:04:59,723 --> 00:05:02,626
Mmm-hmm. Another reason
we wouldn't win that show,
109
00:05:02,759 --> 00:05:06,429
you can't take selfies when you're
half naked, eating ants off a stick.
110
00:05:06,564 --> 00:05:08,131
Do you even watch the show?
111
00:05:09,165 --> 00:05:10,800
Have I seen
The Amazing Race?
112
00:05:10,934 --> 00:05:13,136
This is literally the question
you're asking me right now?
113
00:05:13,270 --> 00:05:14,671
That's what I'm asking you.
114
00:05:14,804 --> 00:05:17,607
Have I seen The Amazing Race?
115
00:05:17,740 --> 00:05:19,308
Uh-uh.
116
00:05:19,441 --> 00:05:21,144
You've spent this time
judging this show
117
00:05:21,278 --> 00:05:23,047
and you've never seen
an episode?
118
00:05:23,179 --> 00:05:24,947
I don't need to see something
to know I'd hate it.
119
00:05:25,081 --> 00:05:26,915
I've never been hit by a
truck, but I know it'd suck!
120
00:05:27,050 --> 00:05:28,251
- Wow!
- I don't wanna rot my brain
121
00:05:28,384 --> 00:05:30,519
watching that
reality show garbage.
122
00:05:30,653 --> 00:05:32,422
You make documentaries, okay?
123
00:05:32,555 --> 00:05:34,590
Those are just reality shows
that no one watches.
124
00:05:34,723 --> 00:05:37,860
Documentaries are not reality shows.
Documentaries are reality.
125
00:05:37,994 --> 00:05:40,596
Okay? My work
is social activism.
126
00:05:40,730 --> 00:05:42,465
I don't do it for the RTs.
127
00:05:42,600 --> 00:05:45,268
[Leilani] You don't have to say RTs.
Just say retweets, Dad.
128
00:05:45,401 --> 00:05:46,669
Can we please go?
129
00:05:46,802 --> 00:05:48,771
The later we are,
the longer we'll have to stay.
130
00:05:48,905 --> 00:05:51,274
What's the rush? Not like we're
doing anything exciting afterward.
131
00:05:51,408 --> 00:05:53,242
I thought we were
gonna have sex.
132
00:05:53,376 --> 00:05:55,278
Oh, yeah,
'cause nothing gets me hotter
133
00:05:55,412 --> 00:05:58,148
than a plan in the day to have
sex at night. Whoo, freaky!
134
00:05:58,282 --> 00:06:00,183
You want freaky sex?
We could do freaky sex.
135
00:06:00,316 --> 00:06:02,018
Just let me know
what you want me to do
136
00:06:02,151 --> 00:06:03,986
and I will do it to you
at the designated time.
137
00:06:04,119 --> 00:06:06,656
[Leilani] That is the
antithesis of freaky sex! Okay?
138
00:06:06,790 --> 00:06:08,325
Just schedule me
in your calendar.
139
00:06:08,458 --> 00:06:12,196
"Intercourse with Leilani
at 10:42." Super sexy.
140
00:06:12,328 --> 00:06:15,232
Okay. Freaky sex and scheduling
are not mutually exclusive, okay?
141
00:06:15,364 --> 00:06:16,766
You think people
randomly show up
142
00:06:16,900 --> 00:06:18,202
at the same time for an orgy?
143
00:06:18,335 --> 00:06:20,004
No, they probably share
a Google Calendar.
144
00:06:20,136 --> 00:06:21,404
[Leilani] I think
it's spontaneous.
145
00:06:21,538 --> 00:06:23,272
One guy comes,
another guy comes.
146
00:06:23,405 --> 00:06:25,275
They show up
and they have sex.
147
00:06:25,408 --> 00:06:26,942
It's a bunch of guys there,
148
00:06:27,076 --> 00:06:29,112
why wouldn't you have sex
with them all?
149
00:06:29,244 --> 00:06:31,814
Okay, there's a lot
to parse through there,
150
00:06:31,949 --> 00:06:34,751
but you're talking about a gang
bang, I'm talking about an orgy.
151
00:06:34,884 --> 00:06:38,321
Tomato, tomahto. And where are you
getting your group sex information?
152
00:06:38,454 --> 00:06:41,290
- BuzzFeed?
- [Jibran] I don't know! Very specific example.
153
00:06:42,359 --> 00:06:45,062
♪ Just leave me
For somebody else ♪
154
00:06:45,996 --> 00:06:48,899
♪ Enjoy yourself
Enjoy yourself ♪
155
00:06:49,732 --> 00:06:51,468
[stations changing]
156
00:06:57,740 --> 00:07:00,711
So, who's gonna be
at this dinner-party thing?
157
00:07:00,843 --> 00:07:03,079
Um, Bobby and Reya.
158
00:07:04,314 --> 00:07:05,349
Val...
159
00:07:05,482 --> 00:07:09,085
I think maybe Keith,
Stefan...
160
00:07:09,218 --> 00:07:11,588
- Um...
- Oh, you think maybe Keith?
161
00:07:11,720 --> 00:07:13,256
Yeah, maybe.
162
00:07:13,389 --> 00:07:15,357
As if you're not 100% sure
he's gonna be there.
163
00:07:15,492 --> 00:07:17,227
- I'm not sure. I'm not.
- Oh, yeah?
164
00:07:17,360 --> 00:07:20,831
You wanna bet?
I bet he'll be there with his lame jokes
165
00:07:20,963 --> 00:07:23,100
and his boring
IT stories and his...
166
00:07:23,234 --> 00:07:26,236
beach muscles he gets from
diligent exercise and diet.
167
00:07:26,369 --> 00:07:29,239
- Are you done?
- Hate to burst the Keith bubble,
168
00:07:29,372 --> 00:07:31,807
but all those hilarious jokes
that he does?
169
00:07:31,941 --> 00:07:34,711
Katt Williams.
They're Katt Williams' jokes.
170
00:07:34,845 --> 00:07:37,414
- You're saying that he steals his jokes from Katt Williams?
- Exactly.
171
00:07:37,547 --> 00:07:39,949
You remember when Keith just
slipped into conversation like,
172
00:07:40,083 --> 00:07:42,785
"I hate when people say, 'Nice to meet
you, ' before I've ever said anything.
173
00:07:42,920 --> 00:07:46,891
How do you know it's nice
to meet me? I'm an asshole!"
174
00:07:47,023 --> 00:07:48,824
That's Katt Williams,
word for word.
175
00:07:48,958 --> 00:07:51,394
- That doesn't sound like Katt Williams.
- I'm not gonna use the voice.
176
00:07:51,528 --> 00:07:53,696
To win The Amazing Race,
you need to be a team,
177
00:07:53,829 --> 00:07:55,465
on the same page.
178
00:07:55,598 --> 00:07:58,167
I'm on one page of the book
and you're reading a magazine.
179
00:07:58,302 --> 00:08:00,503
I would love to be
on the same page as you,
180
00:08:00,636 --> 00:08:03,238
but you're always locked in
your office editing that movie.
181
00:08:03,372 --> 00:08:05,975
It's not a movie.
This is a documentary
182
00:08:06,109 --> 00:08:07,510
about corruption
in the educational system.
183
00:08:07,643 --> 00:08:09,745
How would I know?
You won't even show it to me.
184
00:08:09,879 --> 00:08:11,213
- I'll show it to you whenever you want.
- Been working on it forever.
185
00:08:11,348 --> 00:08:13,150
Okay, great.
How about tomorrow?
186
00:08:13,283 --> 00:08:15,117
I can't do it tomorrow.
I'm rendering the animation.
187
00:08:15,251 --> 00:08:16,486
Do you know
how embarrassing it is
188
00:08:16,619 --> 00:08:18,153
that you've been
working on this forever?
189
00:08:18,287 --> 00:08:20,223
All my friends know it,
nobody's seen anything.
190
00:08:20,357 --> 00:08:22,259
Why do you care
what your friends think?
191
00:08:22,391 --> 00:08:24,626
Because I have friends.
You don't have friends
192
00:08:24,761 --> 00:08:27,497
- and I always have to make excuses for you.
- Ryan.
193
00:08:27,629 --> 00:08:29,199
I'm saying you can
do things simultaneously.
194
00:08:29,333 --> 00:08:31,301
When you do an ad campaign,
that's different...
195
00:08:31,434 --> 00:08:33,636
Don't bring up my job.
You always do this.
196
00:08:33,770 --> 00:08:36,072
You brought up my job,
I'm bringing up your job. Why is that...
197
00:08:36,205 --> 00:08:40,676
It's not a job... Like, mine is a job.
I just wanna say that.
198
00:08:40,810 --> 00:08:43,479
- It's the same thing.
- I go to work. You work at home.
199
00:08:43,612 --> 00:08:46,650
Right, 'cause you're selling
products like soap and stuff.
200
00:08:46,782 --> 00:08:49,485
That's what I'm talking about.
It's bodywash. I always tell you.
201
00:08:49,618 --> 00:08:52,721
Sorry. I didn't mean to offend
bodywash by calling it soap.
202
00:08:52,854 --> 00:08:54,724
You didn't offend bodywash.
You offended me.
203
00:08:54,857 --> 00:08:56,226
I'm so sorry I offended you
204
00:08:56,359 --> 00:08:58,327
by calling it soap
and not bodywash.
205
00:08:58,460 --> 00:09:00,930
Soap is a bodywash.
You wash your body with soap.
206
00:09:01,064 --> 00:09:02,899
It's the same thing.
207
00:09:03,032 --> 00:09:04,334
Making a documentary
is like...
208
00:09:04,468 --> 00:09:07,003
[Leilani] Can you please
stop talking and listen?
209
00:09:09,372 --> 00:09:11,141
Look, I don't wanna fight
210
00:09:11,275 --> 00:09:14,578
- and I'm sorry, okay?
- I'm sorry too.
211
00:09:14,710 --> 00:09:17,013
So when we get there,
can you please be in a good mood,
212
00:09:17,146 --> 00:09:19,516
'cause I don't want them to
know that we've been fighting.
213
00:09:19,649 --> 00:09:21,719
Oh, my God.
You did a fake apology.
214
00:09:21,852 --> 00:09:23,420
You saw we were, like,
seven minutes away
215
00:09:23,554 --> 00:09:25,255
and thought,
"Oh, I should wrap this up."
216
00:09:25,389 --> 00:09:27,324
You actually think that
I would fake-apologize
217
00:09:27,457 --> 00:09:30,894
just so you wouldn't bring your weird,
cranky baby energy into the dinner party?
218
00:09:31,026 --> 00:09:33,729
Yes, that's what I think
and that's what I said.
219
00:09:33,863 --> 00:09:36,899
I'm so fucking stupid
I bought your fake apology.
220
00:09:37,034 --> 00:09:38,936
I'm sorry I believed
your fake apology.
221
00:09:39,069 --> 00:09:40,804
I'm sorry
you're such a huge child.
222
00:09:40,936 --> 00:09:43,406
I'm sorry you have the capacity
to be so mean to me.
223
00:09:43,540 --> 00:09:45,409
I'm sorry that
you make it so easy.
224
00:09:45,541 --> 00:09:46,975
Well, then I guess
we're both sorry.
225
00:09:47,109 --> 00:09:48,377
- Yeah, I'm sorry. Sorry!
- Sorry!
226
00:09:48,511 --> 00:09:50,112
- Sorry, sorry, sorry!
- Sorry! Sorry!
227
00:09:50,246 --> 00:09:52,982
- Sorry, sorry, sorry!
- Sorry, sorry. Sorry!
228
00:09:53,116 --> 00:09:55,285
- Sorry times a million!
- Sorry.
229
00:09:58,622 --> 00:10:00,890
[Leilani] Steph and George
are getting married?
230
00:10:01,024 --> 00:10:03,025
Did you just like that?
231
00:10:03,160 --> 00:10:04,495
Yeah.
232
00:10:06,463 --> 00:10:09,165
- What happened to "marriage is bullshit"?
- It is.
233
00:10:09,299 --> 00:10:11,434
Okay. Well, then
why did you like it?
234
00:10:11,568 --> 00:10:13,970
Because I didn't wanna be
the only one out of our friends
235
00:10:14,103 --> 00:10:15,604
to not like it.
I'm not a hater.
236
00:10:15,737 --> 00:10:17,707
Okay. Since the day
we've met,
237
00:10:17,839 --> 00:10:20,444
you've talked about how you
think marriage is fucking lame.
238
00:10:20,577 --> 00:10:22,612
I didn't say "lame."
I said "problematic."
239
00:10:22,745 --> 00:10:25,916
Right. Two people declaring their
eternal love for each other.
240
00:10:26,049 --> 00:10:27,351
How problematic.
241
00:10:27,483 --> 00:10:29,652
I think you do want
all that stuff.
242
00:10:29,785 --> 00:10:32,321
Marriage and kids.
You just don't want it with me.
243
00:10:32,454 --> 00:10:35,091
And I think that you just want
someone with no expectations,
244
00:10:35,224 --> 00:10:38,094
so you can sit in that room by
yourself for the rest of your life.
245
00:10:38,227 --> 00:10:39,496
I think you just want
a relationship
246
00:10:39,628 --> 00:10:41,196
that you can brag about
to your friends.
247
00:10:41,330 --> 00:10:43,265
Yeah, I do!
And I'm not willing to settle.
248
00:10:43,399 --> 00:10:44,934
I don't wanna settle, either.
249
00:10:45,068 --> 00:10:48,304
I don't wanna be with someone
who's so fucking shallow.
250
00:10:49,839 --> 00:10:51,406
And I don't wanna
be with someone
251
00:10:51,540 --> 00:10:54,078
who's so satisfied
with being a failure.
252
00:11:03,620 --> 00:11:06,223
- I can't do this anymore.
- This isn't working.
253
00:11:07,256 --> 00:11:08,759
[blinker clicking]
254
00:11:14,863 --> 00:11:16,165
Are we done?
255
00:11:16,300 --> 00:11:18,769
I think we've been done
for a while.
256
00:11:23,740 --> 00:11:25,074
[tires screech]
257
00:11:25,208 --> 00:11:27,276
- [Jibran] Oh, fuck!
- [Leilani] Shit!
258
00:11:27,410 --> 00:11:30,646
- [Jibran] Oh, fuck. Uh...
- [Leilani] Shit.
259
00:11:32,649 --> 00:11:34,952
- Oh, my God. Oh, my God.
- [Jibran] Uh...
260
00:11:35,084 --> 00:11:37,386
- Uh, are you okay?
- [Leilani] You okay?
261
00:11:37,520 --> 00:11:39,689
Oh, there's blood.
Here, let me help you up.
262
00:11:39,823 --> 00:11:41,124
[Leilani]
You shouldn't move him.
263
00:11:41,257 --> 00:11:42,658
[Jibran] Oh, right. Yeah.
264
00:11:42,791 --> 00:11:44,493
- I'm gonna call 911, okay?
- No, no, no!
265
00:11:44,626 --> 00:11:46,563
- I'm fine. I gotta go.
- You're bleeding.
266
00:11:46,697 --> 00:11:48,898
- [Jibran] Are you sure?
- I gotta go. I gotta go!
267
00:11:49,031 --> 00:11:50,300
[gasps] Oh.
268
00:11:50,433 --> 00:11:51,968
[cyclist whimpers]
269
00:11:52,102 --> 00:11:55,005
[Jibran] Uh... I don't know
if that's a good idea, man.
270
00:11:55,137 --> 00:11:56,540
- Thank you.
- I'll call 911.
271
00:11:56,673 --> 00:11:59,910
Wait, wait, wait! Wait!
You forgot your phone!
272
00:12:00,843 --> 00:12:02,445
[Jibran] Oh, my God.
273
00:12:09,251 --> 00:12:10,453
[both scream]
274
00:12:10,587 --> 00:12:12,556
- I need your car!
- What?
275
00:12:12,689 --> 00:12:14,256
I'm a police officer
and he's a criminal!
276
00:12:14,390 --> 00:12:15,992
Move the fuck over!
Get in the back!
277
00:12:16,125 --> 00:12:17,528
Move, move, move!
278
00:12:18,060 --> 00:12:19,262
Hold on.
279
00:12:23,000 --> 00:12:24,100
- Where'd he go?
- Huh?
280
00:12:24,233 --> 00:12:25,868
- Where'd he go?
- [mumbles]
281
00:12:26,001 --> 00:12:27,670
- [stammers]
- He went that way!
282
00:12:27,804 --> 00:12:30,307
East! East!
Uh, suspect headed eastbound.
283
00:12:36,279 --> 00:12:37,748
What did he do?
Was it drugs?
284
00:12:37,881 --> 00:12:39,582
It was drugs, huh?
Are you undercover?
285
00:12:39,716 --> 00:12:41,652
You can't tell us if you're undercover?
I get it.
286
00:12:41,785 --> 00:12:43,453
At least we didn't hit
a good guy, right?
287
00:12:43,587 --> 00:12:44,920
It's not good
that we hit someone,
288
00:12:45,054 --> 00:12:46,323
but we hit a bad guy?
289
00:12:46,455 --> 00:12:48,123
Yeah, who rides a bike
in this part of town?
290
00:12:48,257 --> 00:12:50,025
Yeah, where do you think
you are, Europe?
291
00:12:50,160 --> 00:12:51,694
[Jibran and Leilani laugh]
292
00:12:54,030 --> 00:12:55,332
Sorry, we'll be serious.
293
00:12:55,464 --> 00:12:57,733
Right there! There he goes!
294
00:12:57,867 --> 00:12:59,569
[tires squealing]
295
00:12:59,703 --> 00:13:01,972
[man]
Off the sidewalk, asshole!
296
00:13:07,743 --> 00:13:09,612
[Jibran] Turn, turn, turn!
297
00:13:09,746 --> 00:13:11,381
We got him. Yes!
298
00:13:12,683 --> 00:13:14,985
- [Jibran] Shit!
- [car horn blaring]
299
00:13:16,519 --> 00:13:18,355
Rats! Right?
300
00:13:18,487 --> 00:13:20,290
If you make a left up here,
you can cut him off.
301
00:13:20,423 --> 00:13:21,958
Oh, good idea. Oh!
302
00:13:22,692 --> 00:13:24,595
- [Jibran] Yep!
- Whoo.
303
00:13:27,729 --> 00:13:29,064
- There he is, over there!
- Oh! Oh!
304
00:13:29,198 --> 00:13:30,867
[engine accelerating]
305
00:13:31,000 --> 00:13:32,068
Oh.
306
00:13:32,200 --> 00:13:33,469
[Jibran] Fucking jaywalkers.
307
00:13:33,602 --> 00:13:34,837
[cyclist whimpers]
308
00:13:35,804 --> 00:13:37,607
- [tires screech]
- [car horn blares]
309
00:13:37,740 --> 00:13:40,544
Shit, he's going in circles!
What an idiot!
310
00:13:42,679 --> 00:13:43,545
[panting]
311
00:13:43,679 --> 00:13:46,114
- [Leilani] Turn!
- [Jibran] Turn!
312
00:13:46,248 --> 00:13:48,651
There, there, there! Go, go, go!
He turned the corner!
313
00:13:48,785 --> 00:13:50,953
Go down this alley,
it's a dead end!
314
00:13:51,621 --> 00:13:54,357
Ho, ho, ho! Justice!
315
00:13:59,561 --> 00:14:01,530
[engine accelerates]
316
00:14:02,431 --> 00:14:03,765
Oh, my God!
317
00:14:03,900 --> 00:14:05,035
[grunts]
318
00:14:11,173 --> 00:14:12,743
[cyclist groaning]
319
00:14:13,910 --> 00:14:15,379
[shifts gears]
320
00:14:17,380 --> 00:14:19,482
- [cyclist whimpers]
- [thudding]
321
00:14:20,916 --> 00:14:22,083
[Jibran] Um...
322
00:14:22,218 --> 00:14:25,554
So, do we cuff him now?
323
00:14:25,688 --> 00:14:27,256
- [tires screech]
- Oh, oh...
324
00:14:27,390 --> 00:14:29,259
- [thud]
- [tires squeal]
325
00:14:29,391 --> 00:14:32,728
- [gear shifts]
- Officer, could you please stop doing that?
326
00:14:34,097 --> 00:14:36,400
- [thudding]
- Oh, my God.
327
00:14:40,536 --> 00:14:42,305
[car door closes]
328
00:14:50,447 --> 00:14:52,449
I don't think he's a cop.
329
00:15:03,827 --> 00:15:06,630
[police siren approaching]
330
00:15:14,471 --> 00:15:17,540
[couple chattering
and laughing]
331
00:15:17,674 --> 00:15:19,376
[woman] Oh, my God.
332
00:15:20,309 --> 00:15:21,877
[man] Hello?
333
00:15:22,779 --> 00:15:24,715
[woman] I think
he's fucking dead.
334
00:15:24,848 --> 00:15:25,915
Oh, shit!
335
00:15:26,049 --> 00:15:28,852
- [man] What the fuck?
- [woman] Oh, my God.
336
00:15:32,354 --> 00:15:34,590
Oh, my God,
what did you do?
337
00:15:34,723 --> 00:15:37,826
- Oh. Oh, no, no, no.
- Oh, oh... No, no, no.
338
00:15:37,960 --> 00:15:39,228
This isn't
what it looks like.
339
00:15:39,362 --> 00:15:40,429
[Jibran] We didn't kill him.
340
00:15:40,563 --> 00:15:41,764
You hit him with your car.
341
00:15:41,897 --> 00:15:43,532
No! I mean,
yes, I did, but...
342
00:15:43,666 --> 00:15:45,267
- No, that's all.
- That was a while ago.
343
00:15:45,401 --> 00:15:46,735
Oh, my God. Oh, my God.
344
00:15:46,870 --> 00:15:49,739
After I hit him,
he was alive and, like, great.
345
00:15:49,872 --> 00:15:52,074
Not "great."
He wasn't having the best day,
346
00:15:52,208 --> 00:15:54,677
- but he has been breathing since then.
- He's fucking dead!
347
00:15:54,810 --> 00:15:56,846
We know he's dead,
but we didn't kill him.
348
00:15:56,979 --> 00:16:00,249
- He just said he killed him.
- No. I said I hit him with my car.
349
00:16:00,382 --> 00:16:02,785
- Very different.
- Clearly it worked. You killed a guy with your car!
350
00:16:02,919 --> 00:16:04,953
- We hit him earlier, we were drivin'...
- I was driving, we broke up,
351
00:16:05,088 --> 00:16:06,823
- and I got distracted...
- ...to Bobby and Reya's house.
352
00:16:06,955 --> 00:16:08,657
...and I ran through
a red light...
353
00:16:08,791 --> 00:16:10,160
This guy with a mustache...
354
00:16:10,293 --> 00:16:11,727
- We hit him earlier.
- I helped him with my map,
355
00:16:11,862 --> 00:16:13,362
which I admit was a mistake.
356
00:16:13,496 --> 00:16:15,198
He took our car,
ran over him like a dog...
357
00:16:15,330 --> 00:16:16,398
[man] We need to call the cops.
358
00:16:16,532 --> 00:16:18,167
Back and forth ten times
359
00:16:18,300 --> 00:16:19,934
[hysterically] and I've got
a dead guy's blood on me
360
00:16:20,069 --> 00:16:21,604
and my car's
a fucking murder weapon!
361
00:16:21,737 --> 00:16:23,272
- What are you doing?
- I'm calling 911.
362
00:16:23,405 --> 00:16:25,107
Please don't do that.
We would never hurt anyone.
363
00:16:25,241 --> 00:16:27,410
I hate hurting people.
I'm a documentary filmmaker.
364
00:16:27,543 --> 00:16:31,114
She works at a very prestigious ad agency.
They've won, like, five Clios.
365
00:16:31,247 --> 00:16:33,749
We do ads and digital media.
It's, like, a multi-platform thing.
366
00:16:33,883 --> 00:16:35,851
Tell 'em about
the awards you've won.
367
00:16:35,984 --> 00:16:39,688
Marketing, and I won one
for digital entrepreneurship.
368
00:16:39,823 --> 00:16:42,124
You see?
We're good people.
369
00:16:42,257 --> 00:16:44,426
I'd like to report
a murder or whatever.
370
00:16:44,560 --> 00:16:45,795
We didn't murder anybody!
371
00:16:45,929 --> 00:16:47,863
- Yeah, stop.
- [Leilani] You stop!
372
00:16:47,997 --> 00:16:49,766
Oh, my God, the police
aren't gonna believe us.
373
00:16:49,899 --> 00:16:51,268
Do you know
how stupid we sound?
374
00:16:51,400 --> 00:16:54,270
- This is a citizen's arrest.
- What is that?
375
00:16:54,402 --> 00:16:56,138
- It's an arrest from a citizen.
- Can you do that?
376
00:16:56,271 --> 00:16:58,708
- Can he do that?
- On the count of three. Okay?
377
00:16:58,842 --> 00:17:00,910
On the count of three, what?
What is that face?
378
00:17:01,044 --> 00:17:02,944
I can't read your face!
Just say it.
379
00:17:03,078 --> 00:17:04,614
- [under breath] On the count of three.
- What?
380
00:17:04,746 --> 00:17:06,148
- One, two, three, go!
- What?
381
00:17:06,281 --> 00:17:08,384
- [woman] The guy ran for it.
- [Leilani] Jibran!
382
00:17:08,517 --> 00:17:10,152
Okay, the guy's name
is Jibran.
383
00:17:10,286 --> 00:17:11,488
Run, Leilani!
384
00:17:11,620 --> 00:17:12,755
The girl's name is Leilani.
385
00:17:12,888 --> 00:17:14,558
Shit.
386
00:17:14,691 --> 00:17:16,192
[woman] She's...
She's running too now.
387
00:17:16,325 --> 00:17:18,694
She's wearing heels
that look actually amazing.
388
00:17:18,828 --> 00:17:20,762
Oh, she just happens to be
African-American
389
00:17:20,896 --> 00:17:22,999
and he just happens to be
a person of color as well.
390
00:17:23,132 --> 00:17:24,834
But I don't think
they're murderers
391
00:17:24,967 --> 00:17:26,502
because they're minorities.
I think they're murderers
392
00:17:26,636 --> 00:17:28,003
[sobbing] because they
just killed a guy
393
00:17:28,136 --> 00:17:29,437
- and he's laying here.
- Hey, guys.
394
00:17:29,571 --> 00:17:30,873
It's Josh from Big Eatsy.
395
00:17:31,007 --> 00:17:32,375
[woman] Are you going live
without me?
396
00:17:32,508 --> 00:17:33,977
I know you wanted to hear about
397
00:17:34,109 --> 00:17:36,311
the new fast cash Cronut place
in the Loft District,
398
00:17:36,445 --> 00:17:38,214
but I got a weird one for you.
399
00:17:41,084 --> 00:17:43,987
[music playing softly
on speakers]
400
00:17:49,258 --> 00:17:50,494
[waitress] Hey.
401
00:17:52,228 --> 00:17:53,563
Are you okay?
402
00:17:55,197 --> 00:17:57,934
- Nosebleeds.
- It's house painting with red paint.
403
00:17:58,067 --> 00:18:01,037
We were painting the kitchen
blood colors?
404
00:18:06,075 --> 00:18:07,443
What can I get
for you guys?
405
00:18:07,577 --> 00:18:09,112
Do you have alcohol?
406
00:18:09,245 --> 00:18:11,447
- Two, please.
- Two.
407
00:18:11,580 --> 00:18:12,781
Two what?
408
00:18:12,915 --> 00:18:15,652
Two alcohols, please.
Thank you so much.
409
00:18:16,386 --> 00:18:18,821
We don't serve alcohol.
410
00:18:23,559 --> 00:18:24,828
We need to call my brother.
411
00:18:24,961 --> 00:18:26,495
Why would we do that?
412
00:18:26,628 --> 00:18:28,530
Because he's well-connected.
413
00:18:28,665 --> 00:18:30,399
He knows all the best lawyers.
414
00:18:30,533 --> 00:18:33,069
Right, 'cause Devon
knows everybody.
415
00:18:33,202 --> 00:18:34,436
What does that mean?
416
00:18:34,569 --> 00:18:36,505
He said he knew
Klay Thompson.
417
00:18:36,638 --> 00:18:38,940
- He does know Klay Thompson.
- He does not know Klay Thompson.
418
00:18:39,075 --> 00:18:41,309
- He showed me the photos.
- That was a meet-and-greet.
419
00:18:41,444 --> 00:18:42,944
There was a whole line, okay?
420
00:18:43,078 --> 00:18:45,213
He was wearing
a Klay Thompson jersey.
421
00:18:45,348 --> 00:18:48,050
Friends don't wear
their friends' jerseys.
422
00:18:49,452 --> 00:18:51,253
You brought him up.
423
00:18:52,789 --> 00:18:54,691
We have to go
to the police.
424
00:18:55,290 --> 00:18:57,993
Us? You and me?
425
00:18:58,961 --> 00:19:00,762
How do you think
that's gonna go?
426
00:19:00,896 --> 00:19:03,066
- It's the best bad idea.
- No, it's not.
427
00:19:03,198 --> 00:19:05,099
They're gonna arrest us
in two seconds.
428
00:19:05,233 --> 00:19:06,801
Maybe we just tell them
the truth.
429
00:19:06,935 --> 00:19:08,471
Do you think the police
care about the truth?
430
00:19:08,604 --> 00:19:11,174
You think they'll give us
the benefit of the doubt?
431
00:19:11,307 --> 00:19:15,243
- But what else?
- Jibran, the truth sounds crazy.
432
00:19:16,145 --> 00:19:18,448
What are you gonna
say to them?
433
00:19:18,580 --> 00:19:19,982
"Hello, Officer.
434
00:19:20,116 --> 00:19:22,751
We are turning ourselves in
for now,
435
00:19:22,885 --> 00:19:25,221
because we have
nothing to hide."
436
00:19:25,354 --> 00:19:27,356
"Then why'd you run
from the scene of the crime?"
437
00:19:27,490 --> 00:19:28,691
"Good question, Officer.
438
00:19:28,823 --> 00:19:31,293
That's why
you're good at your job.
439
00:19:31,426 --> 00:19:33,963
It's because
we looked guilty.
440
00:19:34,097 --> 00:19:37,133
Which was scary for us,
because we are not guilty.
441
00:19:37,267 --> 00:19:39,836
So, in a way, us running
only proves that we are..."
442
00:19:39,969 --> 00:19:42,038
"That's me covering up
my bodycam,
443
00:19:42,171 --> 00:19:44,974
[whispers] so I can beat your
ass, you fucking liar."
444
00:19:45,107 --> 00:19:47,911
- Okay. Okay. Done?
- Nope.
445
00:19:49,845 --> 00:19:51,981
That was me
throwing the book at you.
446
00:19:52,114 --> 00:19:54,817
You know there's no real
actual book, right?
447
00:19:54,951 --> 00:19:56,618
[whispering] "So you left
a man dead in the street?"
448
00:19:56,751 --> 00:19:59,321
- "We did not leave him dead."
- "And didn't call the police?"
449
00:19:59,454 --> 00:20:01,624
"Because there was no time,
because we had to..."
450
00:20:01,758 --> 00:20:03,593
"Brown man, you sound crazy."
451
00:20:03,726 --> 00:20:05,561
- "Don't say that."
- "You look like a murderer to me."
452
00:20:05,694 --> 00:20:07,931
- "Don't say that."
- "Look at your murderous beard
453
00:20:08,063 --> 00:20:09,564
and your murderous brow."
454
00:20:09,697 --> 00:20:10,932
You said
you liked the beard.
455
00:20:11,067 --> 00:20:13,936
Your beard
looks like murder.
456
00:20:15,704 --> 00:20:17,906
[cell phone vibrating]
457
00:20:19,309 --> 00:20:21,711
- [Jibran] Don't.
- [Leilani] Hello?
458
00:20:21,845 --> 00:20:23,246
Leilani, where the fuck
are you guys?
459
00:20:23,378 --> 00:20:25,780
[Leilani] I'm sorry.
We bumped into a friend.
460
00:20:25,915 --> 00:20:27,550
- And...
- Still at home.
461
00:20:27,683 --> 00:20:29,852
...we were going back and forth
with him several times.
462
00:20:29,985 --> 00:20:32,454
Can you tell them to grab some wine?
There's no white for Evonne.
463
00:20:32,588 --> 00:20:35,457
Hey, can you pick up a bottle of pinot?
Grigio, not noir.
464
00:20:35,590 --> 00:20:38,093
You know what Evonne's like
when she drinks tequila.
465
00:20:38,226 --> 00:20:40,361
[Leilani] Sure,
we'll bring a bottle over.
466
00:20:40,495 --> 00:20:42,263
Great. See you in a bit.
467
00:20:43,264 --> 00:20:46,001
- What's going on?
- They're acting weird.
468
00:20:46,135 --> 00:20:50,006
Oh, my God. Babe,
what if they got engaged?
469
00:20:50,138 --> 00:20:51,540
How you know
it's nice to meet me?
470
00:20:51,675 --> 00:20:53,576
- What if I'm an asshole?
- [all laugh]
471
00:20:53,709 --> 00:20:55,045
[Evonne] You're hilarious.
472
00:20:56,445 --> 00:20:58,615
- Bobby wanted...
- They want us to bring a bottle over to dinner.
473
00:20:58,748 --> 00:21:01,718
Fine. Probably pick up a pinot
on the way to prison.
474
00:21:10,492 --> 00:21:13,963
This silver milkshake container
is such a thing, you know?
475
00:21:14,096 --> 00:21:15,665
They're always like,
"We made too much,
476
00:21:15,798 --> 00:21:17,934
so here's the extra and the
container that we made it in."
477
00:21:18,067 --> 00:21:20,170
They can't just
measure it out?
478
00:21:20,302 --> 00:21:21,970
Huh? [chuckles]
479
00:21:22,105 --> 00:21:24,139
They don't do that
with other stuff.
480
00:21:24,272 --> 00:21:26,074
They're not like,
"Well, here's spaghetti
481
00:21:26,207 --> 00:21:28,176
and here's some more
spaghetti on the side.
482
00:21:28,310 --> 00:21:30,578
We made too much
for the spaghetti plate.
483
00:21:30,713 --> 00:21:32,280
Here's soup.
484
00:21:32,414 --> 00:21:34,383
We didn't wanna
measure it out early on,
485
00:21:34,515 --> 00:21:35,851
and here we are."
486
00:21:35,984 --> 00:21:37,753
[chuckling]
Like, what the fuck?
487
00:21:37,886 --> 00:21:39,989
- It's crazy.
- It's so crazy.
488
00:21:40,123 --> 00:21:43,760
Not the extra
milkshake container.
489
00:21:44,693 --> 00:21:47,030
[cell phone vibrating]
490
00:21:52,134 --> 00:21:55,070
[woman on phone]
Is this Leilani Brooks?
491
00:21:55,204 --> 00:21:56,606
Who is this?
492
00:21:56,739 --> 00:21:59,375
This is Detective Mary Martin
of the New Orleans PD.
493
00:21:59,509 --> 00:22:01,410
Hi, Detective.
494
00:22:01,543 --> 00:22:04,379
Have you driven your vehicle
at any time today?
495
00:22:04,512 --> 00:22:07,183
No, not-not today. Mm-mmm.
496
00:22:07,316 --> 00:22:09,952
- Can I ask where you are now?
- [whispers] She's asking where I am now.
497
00:22:10,085 --> 00:22:11,520
- [whispers] Hang up.
- Home.
498
00:22:11,654 --> 00:22:13,522
I'm home. Just chilling.
499
00:22:13,655 --> 00:22:15,825
Are you saying that your
vehicle is at home as well?
500
00:22:15,957 --> 00:22:18,093
- [whispers] Hang up.
- Yes!
501
00:22:18,226 --> 00:22:21,163
If I just go to my window
right now, I should see...
502
00:22:21,797 --> 00:22:22,964
Oh, my God.
503
00:22:23,098 --> 00:22:25,400
Honey, wasn't our car
parked outside?
504
00:22:25,534 --> 00:22:27,035
This is crazy, Detective.
505
00:22:27,168 --> 00:22:29,171
I must have left the keys
in the ignition.
506
00:22:29,305 --> 00:22:30,906
Can I get you two
anything else?
507
00:22:31,040 --> 00:22:32,675
[Detective Martin]
Is that a waitress?
508
00:22:32,808 --> 00:22:34,809
Ma'am, where are you right now?
509
00:22:35,845 --> 00:22:38,948
- Okay. I'll get your check.
- [Leilani] Thank you.
510
00:22:40,782 --> 00:22:43,185
One question.
What the fuck?
511
00:22:43,319 --> 00:22:45,789
- I'm trying to help.
- No, that was not... Oh!
512
00:22:45,922 --> 00:22:48,324
- Shh. Shh!
- What? You're so dramatic.
513
00:22:49,191 --> 00:22:50,626
- What? What do I... What?
- Shh!
514
00:22:50,760 --> 00:22:51,694
[whispering] Po-po.
515
00:22:51,828 --> 00:22:52,895
Po-Po?
516
00:22:53,029 --> 00:22:54,897
- Po-po.
- What?
517
00:23:01,671 --> 00:23:04,173
- Did you just wave?
- I waved at the police.
518
00:23:04,307 --> 00:23:07,476
- Why would you do that?
- Because I didn't want to seem suspicious.
519
00:23:07,608 --> 00:23:09,511
That is Suspicion 101.
520
00:23:10,479 --> 00:23:11,948
[inaudible]
521
00:23:12,080 --> 00:23:13,582
We don't...
522
00:23:14,817 --> 00:23:19,122
You look so shady.
Stop that! Stop!
523
00:23:21,257 --> 00:23:24,194
Who counts money...
No one counts money like that.
524
00:23:30,700 --> 00:23:32,101
Thank you.
525
00:23:39,040 --> 00:23:40,609
[cop] Hey, you two.
526
00:23:45,147 --> 00:23:46,849
Forgot your phone.
527
00:23:48,282 --> 00:23:51,521
- [chuckles] Oh, God.
- Yeah.
528
00:23:51,654 --> 00:23:54,123
- We're so stupid.
- Thank you. Stupid.
529
00:23:54,255 --> 00:23:55,958
- Forgot my phone!
- That's my phone!
530
00:23:56,091 --> 00:23:58,493
- Our phone. We share a phone.
- We share a phone.
531
00:23:58,627 --> 00:24:01,030
- He cheats on me and I don't trust him.
- Yeah.
532
00:24:01,164 --> 00:24:02,932
It's not a crime though,
right?
533
00:24:03,065 --> 00:24:05,701
She's like, "You're breaking my
heart, Jeffrey... O'Malley."
534
00:24:05,835 --> 00:24:07,069
[both chuckle]
535
00:24:08,136 --> 00:24:10,473
- Bye.
- At ease.
536
00:24:11,540 --> 00:24:12,907
We're so fucked!
537
00:24:13,041 --> 00:24:15,243
[Leilani] No, we're not.
538
00:24:15,377 --> 00:24:17,178
We just have to lay low
539
00:24:17,312 --> 00:24:20,616
and keep a low profile
until this blows over.
540
00:24:20,750 --> 00:24:22,718
I don't think...
541
00:24:22,851 --> 00:24:25,753
- Murders don't blow over, Lei.
- Yes, they do.
542
00:24:25,887 --> 00:24:28,390
If the police find the guy
that they're looking for.
543
00:24:28,523 --> 00:24:30,358
You and me are the guy
they're looking for.
544
00:24:30,492 --> 00:24:33,095
You know that song "Bad boys,
bad boys, whatcha gonna do"?
545
00:24:33,229 --> 00:24:35,431
We're the bad boys.
What are we gonna do?
546
00:24:35,565 --> 00:24:37,332
Yeah, I know that song
Who Let the Dogs Out.
547
00:24:37,465 --> 00:24:39,234
And I'm always like,
who did let the dogs out?
548
00:24:39,367 --> 00:24:41,404
Are we just talking about
songs that we remember?
549
00:24:41,537 --> 00:24:42,471
You started it.
550
00:24:42,605 --> 00:24:44,307
[cell phone chimes]
551
00:24:44,440 --> 00:24:46,375
[gasps] Bicycle guy's phone
bing-bonged.
552
00:24:46,509 --> 00:24:47,977
It just made
a bing-bong sound.
553
00:24:48,110 --> 00:24:50,378
Oh, don't touch it!
That's evidence!
554
00:24:50,511 --> 00:24:52,147
I've been touching it
the whole time.
555
00:24:53,581 --> 00:24:56,651
It's his calendar.
"Edie at Dragon's Den."
556
00:24:56,784 --> 00:25:00,790
Wait. This Edie person
obviously knows Bicycle, right?
557
00:25:00,923 --> 00:25:05,461
- What?
- So what if she knows who wanted to kill Bicycle?
558
00:25:05,594 --> 00:25:09,565
Oh. Okay, so you're suggesting we
actually go out there and solve a...
559
00:25:09,697 --> 00:25:11,700
murder?
That's what you're suggesting?
560
00:25:11,834 --> 00:25:13,402
Kinda.
561
00:25:13,534 --> 00:25:15,970
Who the fuck do you think
we are? Hobbs and Shaw?
562
00:25:16,105 --> 00:25:18,774
We're not even a couple.
We couldn't figure out our relationship.
563
00:25:18,906 --> 00:25:21,944
You think that we're gonna
figure out who killed Bicycle?
564
00:25:25,147 --> 00:25:26,648
We did break up, right?
565
00:25:28,783 --> 00:25:29,751
Yeah.
566
00:25:29,886 --> 00:25:31,186
Okay.
567
00:25:32,488 --> 00:25:35,491
Jibran, all we need is a name.
We get Mustache's name,
568
00:25:35,625 --> 00:25:38,894
we take it to the police,
and then we're in the clear.
569
00:25:39,028 --> 00:25:40,496
We have ten minutes
to get there.
570
00:25:40,629 --> 00:25:42,964
I don't think
this is a good idea at all.
571
00:25:43,098 --> 00:25:46,801
I know you're scared, Ji,
and I'm scared, too. But...
572
00:25:47,336 --> 00:25:49,938
[both laughing]
573
00:25:50,071 --> 00:25:51,506
- What a sweet baby.
- Aw!
574
00:25:51,639 --> 00:25:53,242
Woof-woof.
575
00:25:53,375 --> 00:25:56,980
Can we try Edie?
See if she can help us?
576
00:25:58,347 --> 00:25:59,781
Okay. But if you're wrong
577
00:25:59,915 --> 00:26:02,117
and we spend the rest of
our lives on death row,
578
00:26:02,251 --> 00:26:03,918
I'm gonna be
so pissed at you.
579
00:26:04,052 --> 00:26:05,387
That's fair.
580
00:26:08,624 --> 00:26:11,694
- [cell phone ringing]
- [whispering] Oh, my God. It's the police.
581
00:26:11,828 --> 00:26:14,763
- Don't answer it, ignore it.
- Right, right, right.
582
00:26:14,896 --> 00:26:16,564
Right, right.
583
00:26:17,566 --> 00:26:19,468
Why do they still have
the cigarette lighter?
584
00:26:19,600 --> 00:26:22,737
Like, just make it a power
outlet at this point, you know?
585
00:26:22,871 --> 00:26:24,806
Like, who's like,
"I'm operating a vehicle,
586
00:26:24,941 --> 00:26:26,342
I want to introduce fire
into this..."
587
00:26:26,474 --> 00:26:28,944
Jibran, please.
No more milkshake monologues,
588
00:26:29,078 --> 00:26:31,180
- okay?
- Right.
589
00:26:31,312 --> 00:26:33,515
Excuse me, sir,
this isn't our destination.
590
00:26:34,750 --> 00:26:36,519
[man chuckling]
591
00:26:37,386 --> 00:26:39,254
- Are you Leon?
- [driver] Yes, sir.
592
00:26:39,387 --> 00:26:42,157
- [man] Dope.
- [woman giggling]
593
00:26:44,393 --> 00:26:46,694
- [woman squeals]
- You ordered a Lyft share.
594
00:26:46,828 --> 00:26:49,799
I just have it set
on that option by default.
595
00:26:51,200 --> 00:26:53,469
You're amazing.
596
00:26:53,603 --> 00:26:56,438
- [woman] Oh, you're amazing.
- [man] But you're like amazing-amazing.
597
00:26:56,571 --> 00:26:59,875
- [woman laughing] No, you are.
- [man] I miss you when we're together.
598
00:27:00,009 --> 00:27:01,443
Like, right this second,
599
00:27:01,577 --> 00:27:04,646
I am sitting next to you
and I miss you.
600
00:27:04,780 --> 00:27:06,014
Aw, baby.
601
00:27:06,147 --> 00:27:07,948
We're gonna go to this spot
602
00:27:08,082 --> 00:27:09,750
and find this Edie person
603
00:27:09,885 --> 00:27:11,654
and then see what happens.
604
00:27:11,788 --> 00:27:13,088
[couple talking loudly]
605
00:27:13,221 --> 00:27:15,156
How are we gonna know
who Edie is?
606
00:27:15,290 --> 00:27:18,359
- We go up to her and ask if...
- [man] Where'd you get that tattoo?
607
00:27:18,493 --> 00:27:19,962
[couple continues yelling]
608
00:27:20,096 --> 00:27:22,664
[man] I love you
more than I love my mom!
609
00:27:22,798 --> 00:27:24,299
Shut the fuck up! Okay?
610
00:27:24,433 --> 00:27:25,901
It's all kissy and huggy now,
611
00:27:26,034 --> 00:27:29,371
but it all comes
crashing down. Okay?
612
00:27:34,076 --> 00:27:37,011
[Jibran] All right, here we go
into the Dragon's Den.
613
00:27:37,146 --> 00:27:38,646
[Leilani] It'll be fine.
We got this.
614
00:27:38,780 --> 00:27:41,384
- [laughter and chatter]
- [hip-hop music playing]
615
00:27:42,717 --> 00:27:46,120
It's not that bad.
We just gotta find her.
616
00:27:46,253 --> 00:27:47,723
Okay. Yeah.
617
00:27:48,523 --> 00:27:51,393
We just act
super normal, okay?
618
00:27:51,527 --> 00:27:56,232
Yeah. We're normal.
Just normal people.
619
00:27:57,198 --> 00:27:59,101
Coming to a bar.
620
00:28:04,639 --> 00:28:06,175
We should not have
come here.
621
00:28:06,308 --> 00:28:08,844
You say that anytime
we go anywhere with people.
622
00:28:08,976 --> 00:28:11,079
I was talking about
the sense of impending doom
623
00:28:11,213 --> 00:28:13,549
that's growing in the pit
of my stomach right now!
624
00:28:13,683 --> 00:28:17,486
I'm just saying. If I never made
plans, we would never go anywhere.
625
00:28:17,619 --> 00:28:20,522
Congratulations,
you made plans and this happened.
626
00:28:22,191 --> 00:28:23,726
[cell phone chimes]
627
00:28:35,637 --> 00:28:37,905
- [Leilani] Okay, act normal.
- [Jibran] Love dancing.
628
00:28:38,040 --> 00:28:40,276
- [Leilani] Whoo!
- [Jibran] Normal-people shit.
629
00:28:49,484 --> 00:28:51,087
[Leilani] That has to be her.
630
00:28:51,220 --> 00:28:53,155
Okay, what do we do?
631
00:28:54,123 --> 00:28:56,225
We should go over there,
right?
632
00:29:12,207 --> 00:29:13,441
Edie?
633
00:29:14,175 --> 00:29:15,444
[softly] Edie.
634
00:29:15,577 --> 00:29:17,646
- [both] Edie?
- [Edie shushes]
635
00:29:17,780 --> 00:29:18,981
Stop talking.
636
00:29:19,415 --> 00:29:20,950
Come with me.
637
00:29:24,419 --> 00:29:26,754
Who are you? He sent you?
638
00:29:26,888 --> 00:29:30,525
Yeah. Um... Jibran,
why don't you explain?
639
00:29:30,658 --> 00:29:33,527
Um... There's sort of not
a good starting point.
640
00:29:33,662 --> 00:29:35,831
He wants to be unprofessional
and send two strangers
641
00:29:35,964 --> 00:29:37,899
instead of coming himself,
that's fine.
642
00:29:38,032 --> 00:29:39,734
Let's just do this
and be done with it.
643
00:29:39,867 --> 00:29:42,136
We wanted to know if you
know a guy with a mustache.
644
00:29:42,271 --> 00:29:43,571
We don't know
what's going on.
645
00:29:43,704 --> 00:29:45,273
Know a guy with a mustache?
646
00:29:45,406 --> 00:29:47,708
Okay, drop the act.
It's unbecoming.
647
00:29:47,842 --> 00:29:50,278
There's a way to do this
that's respectable.
648
00:29:54,383 --> 00:29:56,953
And this?
This is not that.
649
00:29:57,853 --> 00:29:59,589
[thud]
650
00:30:00,222 --> 00:30:01,691
[both gasping]
651
00:30:06,462 --> 00:30:08,730
Hand 'em over
and this can all end.
652
00:30:08,864 --> 00:30:10,065
- What?
- Oh, no.
653
00:30:10,198 --> 00:30:12,601
The pictures.
Give me the envelope.
654
00:30:12,734 --> 00:30:13,968
What pictures?
655
00:30:14,103 --> 00:30:15,938
- Oh, no.
- [Edie] You guys think you're the only ones
656
00:30:16,071 --> 00:30:17,939
who can dig up a little dirt?
657
00:30:19,407 --> 00:30:20,775
I know who your boss is.
658
00:30:20,908 --> 00:30:22,843
We don't have a boss.
We don't work together.
659
00:30:22,978 --> 00:30:24,880
We don't know what pictures
you're talking about.
660
00:30:25,013 --> 00:30:27,181
I'm a documentary filmmaker,
she works at an ad agency.
661
00:30:27,316 --> 00:30:30,119
You remember that commercial where the guy's
a nerd and then he uses this body wash
662
00:30:30,252 --> 00:30:31,654
and all the girls, like,
wanna fuck him?
663
00:30:31,787 --> 00:30:33,655
- That was her idea!
- That was my idea.
664
00:30:33,789 --> 00:30:36,058
It was based on a true story.
This guy was nerdy at my college,
665
00:30:36,191 --> 00:30:38,527
and he would smell good and then
I was like, "I like him now."
666
00:30:38,661 --> 00:30:40,328
She didn't like the way
a guy looked at college,
667
00:30:40,462 --> 00:30:42,297
and then he smelled better
and then she fucked him!
668
00:30:42,431 --> 00:30:45,768
- But it's fine, and we don't know anything!
- Yeah, right.
669
00:30:45,901 --> 00:30:48,670
You showed up at the designated
time and place of the exchange.
670
00:30:48,803 --> 00:30:51,339
Yeah, because this guy's phone
bing-bonged your name!
671
00:30:51,473 --> 00:30:52,674
We were trying to go
to our friend's party.
672
00:30:52,808 --> 00:30:54,242
We have nothing
to do with anything.
673
00:30:54,376 --> 00:30:57,780
We just answered
a bing-bong! [sobbing]
674
00:30:59,048 --> 00:31:00,714
- Jibran. Mmm-mmm.
- Huh?
675
00:31:00,848 --> 00:31:03,218
- She's not buying it.
- Oh, okay.
676
00:31:03,351 --> 00:31:04,985
Let's take the guesswork
out here.
677
00:31:05,119 --> 00:31:08,290
You said that
this gentleman's not your boss
678
00:31:08,423 --> 00:31:10,192
- and you don't even know him?
- No.
679
00:31:10,325 --> 00:31:13,295
Why don't we just call him
and see what he has to say?
680
00:31:13,427 --> 00:31:15,062
- Okay. Great.
- Yeah, yeah, yeah, call him.
681
00:31:15,196 --> 00:31:17,300
- [Edie] Mmm-hmm.
- [line ringing]
682
00:31:18,067 --> 00:31:20,069
[cell phone ringing]
683
00:31:21,002 --> 00:31:22,703
Oh, no.
684
00:31:22,838 --> 00:31:24,572
It's not what you think.
685
00:31:24,706 --> 00:31:26,974
Don't pee down my back
and tell me it's raining.
686
00:31:27,108 --> 00:31:28,809
- Why would we do that?
- We would never do that.
687
00:31:28,944 --> 00:31:30,878
If she pees down your back,
she's gonna say it's pee.
688
00:31:31,011 --> 00:31:32,748
You think you can
fuck with a congressman
689
00:31:32,880 --> 00:31:35,617
and get away with it?
You got another think coming.
690
00:31:37,719 --> 00:31:39,855
- Oh, no!
- Oh! What the fuck?
691
00:31:39,988 --> 00:31:41,390
[gasping]
692
00:31:41,523 --> 00:31:43,625
Did you just tell them
I'm a congressman?
693
00:31:43,759 --> 00:31:45,895
- [Edie] I...
- Come here. Real quick.
694
00:31:47,463 --> 00:31:48,998
I'll be right back.
695
00:31:52,134 --> 00:31:54,502
[whispering] What's happening?
Can you get out?
696
00:31:54,636 --> 00:31:56,405
[Jibran]
This is fucking insane.
697
00:31:56,539 --> 00:31:57,906
Take that damn mask off,
Brett.
698
00:31:58,040 --> 00:31:59,407
[Jibran] Are you okay?
699
00:31:59,540 --> 00:32:01,943
[Brett] Well, it still doesn't
seem like a good idea.
700
00:32:02,077 --> 00:32:05,915
My husband. He was just about
to get me my pan. Right, hon?
701
00:32:06,048 --> 00:32:08,116
[Brett] I thought we agreed
we weren't gonna do the pan.
702
00:32:08,250 --> 00:32:10,519
You go get me
my goddamn pan!
703
00:32:10,652 --> 00:32:14,423
- Hey, just to clarify, we're not blackmailing anybody.
- Excuse me, what is "the pan"?
704
00:32:14,557 --> 00:32:18,160
[Edie] You tried to fuck us.
Now you're gonna get fucked.
705
00:32:18,293 --> 00:32:20,795
[Jibran] Your premise is wrong
because we didn't try to fuck you.
706
00:32:20,928 --> 00:32:22,930
- [Leilani] We don't wanna get fucked.
- [Jibran] No.
707
00:32:23,065 --> 00:32:25,066
Mmm. [clears throat]
708
00:32:25,200 --> 00:32:29,638
I just love the smell
of sizzling bacon, don't you?
709
00:32:29,771 --> 00:32:32,573
The only problem
is the grease!
710
00:32:32,706 --> 00:32:35,010
Y'all ever see
a bad grease burn?
711
00:32:35,143 --> 00:32:38,480
It is remarkable the damage
a little hot oil can do.
712
00:32:38,613 --> 00:32:41,316
I'm gonna give you both
a choice, okay?
713
00:32:41,884 --> 00:32:44,752
All the grease in this pan,
714
00:32:44,886 --> 00:32:48,290
or what's behind this door.
715
00:32:48,423 --> 00:32:50,358
- What?
- [Edie] I said,
716
00:32:50,492 --> 00:32:53,863
bacon grease, or door.
717
00:32:53,995 --> 00:32:54,896
It's up to you.
718
00:32:55,030 --> 00:32:57,800
And you're first,
Mr. Bing-Bong.
719
00:32:57,933 --> 00:32:59,367
Take the grease.
720
00:32:59,501 --> 00:33:01,869
Are you serious?
It's boiling hot grease.
721
00:33:02,002 --> 00:33:03,571
And she could pour the grease
on my face!
722
00:33:03,705 --> 00:33:05,473
Edie, may I ask a question?
723
00:33:05,607 --> 00:33:07,442
Do I get to know
prior to making my decision
724
00:33:07,576 --> 00:33:09,044
where you'll be pouring
the grease?
725
00:33:09,176 --> 00:33:12,146
Um, yeah, it'll probably
most definitely be your face.
726
00:33:12,280 --> 00:33:13,415
Thank you.
727
00:33:13,549 --> 00:33:14,849
She said probably my face.
728
00:33:14,983 --> 00:33:16,617
She's obviously
trying to scare you
729
00:33:16,751 --> 00:33:18,386
into choosing something worse.
730
00:33:18,520 --> 00:33:20,622
We're single now. I have to
go out into the dating world.
731
00:33:20,755 --> 00:33:22,056
How do you think
I'm gonna do on Bumble?
732
00:33:22,190 --> 00:33:24,659
- Scars are super sexy.
- You like burn scars?
733
00:33:24,792 --> 00:33:27,029
After this, I'm gonna seek out
a guy with a burnt face.
734
00:33:27,162 --> 00:33:29,832
You promise?
I'm gonna stalk your Facebook so hard.
735
00:33:29,964 --> 00:33:32,867
And if you're not with a fucking burn
victim, I'm gonna be so very upset.
736
00:33:33,001 --> 00:33:35,570
Thanks for reminding me to block you.
I'm blocking you after this.
737
00:33:35,703 --> 00:33:36,905
Let's make a decision here.
738
00:33:37,038 --> 00:33:38,607
My husband and I
have plans tonight.
739
00:33:38,740 --> 00:33:40,275
I'll go with not the grease.
740
00:33:40,407 --> 00:33:41,476
I'll go with the door.
741
00:33:41,609 --> 00:33:43,277
- Jibran!
- Door it is.
742
00:33:43,412 --> 00:33:45,547
Tell 'em what they've won.
743
00:33:45,681 --> 00:33:47,115
- No! Plant your feet!
- [Jibran] I am!
744
00:33:47,249 --> 00:33:48,916
[Leilani] Stop it!
Leave him alone!
745
00:33:49,050 --> 00:33:51,654
- [Edie] Open the door.
- [Brett] Yep.
746
00:33:58,626 --> 00:34:00,261
Is it gonna shit on me?
747
00:34:00,396 --> 00:34:01,495
- [clicks tongue]
- [horse neighs]
748
00:34:01,628 --> 00:34:02,997
[Jibran screams]
749
00:34:03,130 --> 00:34:04,666
- [grunts]
- [gasps]
750
00:34:05,634 --> 00:34:07,069
[groans]
751
00:34:08,502 --> 00:34:09,939
[stifled] Take the grease.
752
00:34:10,071 --> 00:34:11,472
[Edie] It's your turn,
little missy.
753
00:34:11,606 --> 00:34:13,107
The grease!
I take the grease!
754
00:34:13,242 --> 00:34:15,644
A lady who knows
what she wants.
755
00:34:16,111 --> 00:34:17,746
[yelps] Ow!
756
00:34:18,747 --> 00:34:20,449
No, no, no! No, no, no!
757
00:34:20,582 --> 00:34:22,751
[panting]
758
00:34:23,651 --> 00:34:25,119
No, no, no, no, no!
759
00:34:25,252 --> 00:34:26,421
Okay, let's see...
760
00:34:26,555 --> 00:34:28,022
- No!
- [screams]
761
00:34:28,156 --> 00:34:29,557
[Brett screaming]
762
00:34:29,691 --> 00:34:31,926
- [Jibran grunts]
- [Edie yelps]
763
00:34:32,060 --> 00:34:33,795
[Leilani]
Help, help, help, help!
764
00:34:33,928 --> 00:34:35,731
[Edie] Oh, God.
Honey, are you all right?
765
00:34:35,863 --> 00:34:36,997
- [Brett] No!
- [grunts]
766
00:34:37,131 --> 00:34:39,068
- [both scream]
- [Jibran grunting]
767
00:34:39,200 --> 00:34:40,235
- Okay?
- Yeah.
768
00:34:42,002 --> 00:34:43,771
[yelling]
769
00:34:45,439 --> 00:34:49,211
[both grunting]
770
00:34:49,343 --> 00:34:51,245
Stay back! Stay back!
You stay back!
771
00:34:51,379 --> 00:34:52,479
- You ready?
- Yeah.
772
00:34:52,613 --> 00:34:53,982
One, two, three...
773
00:34:54,115 --> 00:34:56,818
- [Leilani screaming]
- Where are you going?
774
00:34:58,453 --> 00:35:00,622
- [screaming] They're getting away!
- [Brett] Whoa, honey!
775
00:35:00,756 --> 00:35:03,158
- Lift it up! I gotta get him.
- Oh, my God. My arm!
776
00:35:03,290 --> 00:35:04,526
Oh! Honey, no!
777
00:35:07,396 --> 00:35:08,796
- [horse neighing]
- [both panting]
778
00:35:08,930 --> 00:35:12,100
- You okay? You okay?
- Yeah. My shoe got stuck.
779
00:35:12,232 --> 00:35:14,368
[indistinct]
780
00:35:14,502 --> 00:35:15,738
Come on.
781
00:35:18,039 --> 00:35:21,042
- [Jibran] This place gives me the creeps.
- Fucking scary.
782
00:35:22,544 --> 00:35:25,147
- [man on megaphone] You there!
- [Jibran] Um, was that for us?
783
00:35:25,280 --> 00:35:26,814
[Leilani] Oh, my God.
784
00:35:26,948 --> 00:35:29,952
- Stop!
- [horn honking]
785
00:35:30,084 --> 00:35:32,787
We are
Penworth Estate security.
786
00:35:32,921 --> 00:35:35,156
Surrender yourselves
immediately.
787
00:35:35,289 --> 00:35:39,961
Surrender immediately. You are
trespassing on Penworth Estate property.
788
00:35:42,564 --> 00:35:44,399
Oh, you're lucky.
789
00:35:45,200 --> 00:35:47,102
Our sovereignty
ends right here.
790
00:35:47,234 --> 00:35:49,905
You step up here
on the estate property again,
791
00:35:50,037 --> 00:35:51,606
we're gonna punish you
792
00:35:51,740 --> 00:35:54,209
to the best
of our abilities.
793
00:35:57,446 --> 00:35:59,081
That's right, brutes.
794
00:36:01,350 --> 00:36:02,651
Shit.
795
00:36:20,635 --> 00:36:22,937
[horn honking]
796
00:36:30,144 --> 00:36:31,847
[Leilani] What the fuck
just happened?
797
00:36:31,979 --> 00:36:34,314
[Jibran] I said, "One,
two, three," and you ran.
798
00:36:34,448 --> 00:36:36,350
[Leilani] Yeah, 'cause that's
what you did in the alley.
799
00:36:36,484 --> 00:36:38,653
You set a precedent.
That's what I was going off of.
800
00:36:38,787 --> 00:36:40,155
[Jibran]
I assumed you assumed
801
00:36:40,287 --> 00:36:42,623
this time it would be like,
"One, two, three, attack."
802
00:36:42,756 --> 00:36:44,059
[Leilani]
Why would I assume that?
803
00:36:44,191 --> 00:36:46,994
[Jibran] Because we had weapons?
I don't know.
804
00:36:47,129 --> 00:36:49,931
I never want to see
a horse again in my life.
805
00:36:50,064 --> 00:36:52,300
[music playing faintly]
806
00:36:55,604 --> 00:36:56,839
Thank you.
807
00:37:04,713 --> 00:37:06,481
What, I look stupid?
808
00:37:06,615 --> 00:37:08,317
Kinda like unicorn throw-up?
809
00:37:08,450 --> 00:37:10,152
No, you look...
810
00:37:10,785 --> 00:37:12,220
the opposite.
811
00:37:13,155 --> 00:37:14,323
Unstupid.
812
00:37:19,760 --> 00:37:21,029
Are you okay?
813
00:37:21,997 --> 00:37:24,031
Yeah, I'm fine.
814
00:37:24,165 --> 00:37:27,202
It just hurts a lot right
where the horse kicked me.
815
00:37:29,604 --> 00:37:31,339
Uh... Come with me.
816
00:37:33,609 --> 00:37:34,776
[Jibran] It looks okay? Ow.
817
00:37:34,908 --> 00:37:36,276
- If you could...
- Sorry.
818
00:37:36,410 --> 00:37:38,546
...stop tapping
right where the wound is.
819
00:37:38,680 --> 00:37:40,182
I'm just trying to help.
820
00:37:40,314 --> 00:37:41,550
Okay.
821
00:37:41,682 --> 00:37:42,983
Come on, let's do this.
822
00:37:43,118 --> 00:37:45,354
[whispering]
Okay, okay, okay, okay.
823
00:37:46,521 --> 00:37:47,555
[groans]
824
00:37:48,789 --> 00:37:52,026
I can't. I'm just gonna wear this
shirt for the rest of my life.
825
00:37:52,160 --> 00:37:54,296
[chuckles] No, you're not.
Stand up.
826
00:37:56,997 --> 00:37:59,033
Uh, raise your arms.
827
00:38:00,635 --> 00:38:02,003
[groans]
828
00:38:02,136 --> 00:38:04,872
Okay. One, two, three.
829
00:38:14,381 --> 00:38:17,086
Can I just say this is the
most batshit crazy night ever?
830
00:38:17,218 --> 00:38:18,787
You've never been
framed for murder
831
00:38:18,921 --> 00:38:20,120
and tortured
with bacon grease?
832
00:38:20,254 --> 00:38:21,723
- [both chuckle]
- [groans]
833
00:38:22,256 --> 00:38:23,057
Really?
834
00:38:23,191 --> 00:38:24,926
- It just...
- Really?
835
00:38:25,060 --> 00:38:27,662
- Just be so gentle. Just...
- Okay, I'm sorry.
836
00:38:28,595 --> 00:38:30,965
- [groans and laughs]
- I didn't even touch you.
837
00:38:32,033 --> 00:38:34,035
[scanner beeping]
838
00:38:43,778 --> 00:38:45,880
[Jibran] I ordered us a Lyft.
839
00:38:46,013 --> 00:38:48,182
[Leilani] I hope
you changed your settings.
840
00:38:59,359 --> 00:39:01,963
You probably don't
remember this, but,
841
00:39:02,930 --> 00:39:04,165
our first date,
842
00:39:04,698 --> 00:39:06,033
that restaurant,
843
00:39:06,167 --> 00:39:08,670
there was this couple
sitting next to us,
844
00:39:08,803 --> 00:39:11,738
- and they didn't talk the whole...
- I remember them.
845
00:39:11,872 --> 00:39:13,474
- You do?
- Yeah.
846
00:39:13,607 --> 00:39:16,010
They didn't say anything
to each other the entire time.
847
00:39:16,144 --> 00:39:18,846
You know, I think about them
all the time.
848
00:39:18,979 --> 00:39:22,184
'Cause I was looking at them like
I never want to be that couple,
849
00:39:22,316 --> 00:39:24,385
you know, that runs out
of stuff to talk about.
850
00:39:24,519 --> 00:39:25,986
But the more
I think about them,
851
00:39:26,120 --> 00:39:27,990
the more I'm like...
852
00:39:28,890 --> 00:39:30,592
maybe they weren't miserable.
853
00:39:30,725 --> 00:39:32,794
You know?
Maybe they were just
854
00:39:32,928 --> 00:39:35,164
comfortable with each other.
855
00:39:41,568 --> 00:39:44,872
So my theory about Edie
obviously didn't pan out.
856
00:39:46,607 --> 00:39:49,845
Maybe you were right.
Maybe we should just go to the cops.
857
00:39:51,044 --> 00:39:52,880
I found something.
858
00:39:53,548 --> 00:39:54,681
What?
859
00:39:55,950 --> 00:39:58,419
The piece of paper that Edie
had with Bicycle's number?
860
00:39:58,553 --> 00:40:00,155
It has an address
on it, too.
861
00:40:00,287 --> 00:40:01,789
What? When did you get this?
862
00:40:01,923 --> 00:40:04,059
[Jibran] I was thinking,
maybe Mustache killed Bicycle
863
00:40:04,193 --> 00:40:06,093
because of those pictures
that Edie was talking about.
864
00:40:06,227 --> 00:40:09,030
If we can find those pictures,
figure out what they are,
865
00:40:09,164 --> 00:40:10,497
maybe we can
exonerate ourselves.
866
00:40:10,631 --> 00:40:12,600
Mustache was clearly
looking for something,
867
00:40:12,734 --> 00:40:15,136
and Edie was very upset
about those pictures.
868
00:40:15,269 --> 00:40:16,637
- It's a clue, right?
- Yeah!
869
00:40:16,772 --> 00:40:18,306
I did a clue.
870
00:40:18,439 --> 00:40:19,874
[both chuckle]
871
00:40:20,975 --> 00:40:22,910
Should we go
to that address?
872
00:40:23,845 --> 00:40:26,180
You know this is
actually illegal, right?
873
00:40:26,314 --> 00:40:28,517
Breaking into
Bicycle's house?
874
00:40:29,084 --> 00:40:30,385
Are you sure?
875
00:40:31,486 --> 00:40:33,588
- Are you?
- Yeah.
876
00:40:33,720 --> 00:40:36,858
- [car horn honks]
- [Jibran] Oh, that's our guy.
877
00:40:38,526 --> 00:40:40,162
[grunts]
878
00:40:42,263 --> 00:40:44,098
[Jibran] Oh, shit.
879
00:40:47,836 --> 00:40:49,571
Shit.
880
00:40:49,703 --> 00:40:51,839
[Leilani] He knows it's us,
he totally knows it's us.
881
00:40:51,972 --> 00:40:53,574
[Jibran] Oh, shit. Oh, shit.
882
00:40:53,709 --> 00:40:56,411
Shit, he's totally onto us.
He's onto us, he's onto us.
883
00:41:00,147 --> 00:41:01,682
Oh, he's just
a regular racist.
884
00:41:01,816 --> 00:41:04,086
- Thank God.
- Let's go.
885
00:41:17,332 --> 00:41:19,334
- [door rattles]
- [Leilani] Shit.
886
00:41:20,301 --> 00:41:22,669
- What?
- How are we gonna get up there?
887
00:41:22,803 --> 00:41:24,638
- What? You just...
- [door rattles]
888
00:41:24,772 --> 00:41:27,242
Did you think it was one
of those "Men Only" doors?
889
00:41:27,374 --> 00:41:28,910
Sorry.
890
00:41:29,544 --> 00:41:31,112
Maybe...
891
00:41:31,245 --> 00:41:33,281
Maybe there's one of those
catwalk things around the side...
892
00:41:33,414 --> 00:41:35,883
A "catwalk"? You mean
like for fashion shows?
893
00:41:36,017 --> 00:41:38,620
Do you mean a fire escape?
[chuckling]
894
00:41:38,752 --> 00:41:40,421
Why are you making jokes?
This is serious.
895
00:41:40,555 --> 00:41:41,656
Okay. Okay.
896
00:41:42,323 --> 00:41:45,026
Yeah. Break the glass.
You go.
897
00:41:45,160 --> 00:41:46,461
- I'm wearing heels.
- You're wearing heels.
898
00:41:46,595 --> 00:41:48,596
Right. The ice pick part
will stab the glass...
899
00:41:48,729 --> 00:41:51,466
The "ice pick part"?
Do you mean the heel?
900
00:41:51,598 --> 00:41:53,068
Yes, the pointy heel part
of the shoe
901
00:41:53,200 --> 00:41:55,002
will break the glass.
It'll go through it.
902
00:41:55,136 --> 00:41:59,106
No, no. Use your shoulders.
Break the glass.
903
00:41:59,240 --> 00:42:00,841
I just got kicked
by a horse.
904
00:42:00,975 --> 00:42:03,678
Can I take five minutes off
from, like, bashing myself?
905
00:42:03,812 --> 00:42:05,447
- Okay, I'm sorry.
- Okay.
906
00:42:08,050 --> 00:42:10,151
I'm just concerned the
heel's just gonna snap off.
907
00:42:10,285 --> 00:42:11,719
No. Not if you do it
exactly perpendicular,
908
00:42:11,852 --> 00:42:13,521
'cause it's a small
surface area. Pressure is...
909
00:42:13,655 --> 00:42:15,557
Okay.
How do you know that?
910
00:42:16,191 --> 00:42:17,526
MythBusters.
911
00:42:18,526 --> 00:42:20,194
So you do like
reality shows.
912
00:42:20,327 --> 00:42:22,697
Eh, it's more
of a docuseries.
913
00:42:27,734 --> 00:42:29,736
- Ow! Oops.
- Oh!
914
00:42:29,870 --> 00:42:31,104
[Leilani] Ow!
915
00:42:31,238 --> 00:42:33,675
[Jibran] I remember now.
That myth got busted.
916
00:42:39,280 --> 00:42:42,082
[man on TV] ...reportedly ran
over the cyclist multiple times.
917
00:42:42,216 --> 00:42:46,021
Two witnesses at the scene are currently
being treated for emotional distress.
918
00:42:49,323 --> 00:42:51,693
[Leilani whispering]
I think this is it.
919
00:42:58,198 --> 00:42:59,901
What if there's someone
in there?
920
00:43:00,033 --> 00:43:01,468
Looks empty.
921
00:43:01,602 --> 00:43:03,437
Right, 'cause
it's probably empty
922
00:43:03,571 --> 00:43:05,906
'cause it's Bicycle's
apartment and he's...
923
00:43:06,040 --> 00:43:07,008
- Yeah.
- ...dead.
924
00:43:07,140 --> 00:43:08,876
Yeah, I was there, Jibran.
925
00:43:09,010 --> 00:43:11,513
- Just try the window.
- Okay.
926
00:43:13,013 --> 00:43:15,416
[grunts] It's locked.
927
00:43:15,550 --> 00:43:16,984
Okay, your turn to kick it.
928
00:43:17,118 --> 00:43:18,719
My shoes aren't made
for kicking.
929
00:43:18,852 --> 00:43:20,453
Yeah, neither were mine.
930
00:43:21,656 --> 00:43:24,025
In my defense, the heel on the
kicking shoe didn't break off,
931
00:43:24,158 --> 00:43:25,325
it was the heel
on the standing...
932
00:43:25,459 --> 00:43:26,794
I will throw you
down this catwalk.
933
00:43:26,928 --> 00:43:27,962
I shouldn't have said that.
934
00:43:28,095 --> 00:43:29,196
Sorry you broke your shoes.
935
00:43:29,330 --> 00:43:30,698
Thank you,
they were my date shoes.
936
00:43:30,832 --> 00:43:33,067
I didn't know
you had date shoes.
937
00:43:33,200 --> 00:43:35,202
I got 'em for you.
938
00:43:37,772 --> 00:43:41,142
Can you kick this in quietly,
please, since I'm barefoot?
939
00:43:41,276 --> 00:43:43,477
Okay. Okay. Okay.
940
00:43:44,511 --> 00:43:48,383
Okay, okay, here we go, here we go.
[exhales sharply]
941
00:43:50,252 --> 00:43:52,687
What? What are you doing?
Are you knocking?
942
00:43:52,821 --> 00:43:55,456
No! I just wanna pull back
so I don't cut up my hand.
943
00:43:55,589 --> 00:43:57,392
I make my living
with these hands.
944
00:44:09,870 --> 00:44:12,339
- [Jibran shuddering]
- [gasps]
945
00:44:14,709 --> 00:44:16,078
Shit.
946
00:44:21,115 --> 00:44:24,185
[Leilani shushing]
947
00:44:25,653 --> 00:44:27,988
[whispering]
Help me, help me, help me.
948
00:44:28,122 --> 00:44:29,156
[shushing]
949
00:44:29,289 --> 00:44:30,425
- [glass crunching]
- Ow.
950
00:44:30,557 --> 00:44:33,127
- [objects thud]
- [shushing]
951
00:44:35,662 --> 00:44:37,798
- You okay?
- Yes, I'm okay.
952
00:44:37,932 --> 00:44:40,167
- Okay.
- [shushing]
953
00:44:42,836 --> 00:44:45,439
- [glass crunching]
- [both shushing]
954
00:44:45,573 --> 00:44:47,107
[muffled music playing]
955
00:44:47,242 --> 00:44:49,676
- Wait, you hear that?
- Hear what?
956
00:44:49,810 --> 00:44:51,346
That.
957
00:44:52,345 --> 00:44:54,715
There's, like,
music happening.
958
00:44:54,850 --> 00:44:58,185
- We should go in there.
- What? No.
959
00:44:58,318 --> 00:44:59,920
What else are we gonna do?
Go back outside?
960
00:45:00,053 --> 00:45:02,857
Okay, okay, okay.
We're just gonna take a peek.
961
00:45:03,857 --> 00:45:05,892
[music continues]
962
00:45:06,459 --> 00:45:08,762
[breathing deeply]
963
00:45:13,001 --> 00:45:14,769
[music gets louder]
964
00:45:15,937 --> 00:45:17,171
What is...
965
00:45:17,305 --> 00:45:19,339
No, dude.
Shut the fuck up, okay?
966
00:45:19,473 --> 00:45:20,807
I remember this shit
plain as day.
967
00:45:20,941 --> 00:45:22,977
You were the one
that was fucking passed out.
968
00:45:23,111 --> 00:45:24,444
Because I... No.
969
00:45:24,577 --> 00:45:28,348
No, it was me,
it was Boyd Ashley. Ashley.
970
00:45:28,481 --> 00:45:29,816
And I ate that day
971
00:45:29,950 --> 00:45:31,718
'cause I was
in a bulking phase.
972
00:45:31,852 --> 00:45:33,754
[Leilani whispering]
Who are all these frat dudes?
973
00:45:33,888 --> 00:45:36,290
[whispering] It's like
a roofie laboratory in there.
974
00:45:36,423 --> 00:45:38,626
Those must be the photos
that Edie was talking about.
975
00:45:38,760 --> 00:45:40,694
- [boy 1] Hey, man.
- [boy 2] Leave us alone.
976
00:45:40,828 --> 00:45:43,164
[Jibran] He left one of
the envelopes right there.
977
00:45:43,298 --> 00:45:45,533
- We gotta go get it.
- Don't do it! [shushing]
978
00:45:45,665 --> 00:45:48,102
All those fuckboys
are in there.
979
00:45:48,236 --> 00:45:49,504
I don't exactly know
what that means.
980
00:45:49,638 --> 00:45:51,439
- Did I use it right?
- No, you didn't.
981
00:45:51,571 --> 00:45:53,040
What are fuckboys?
982
00:45:53,173 --> 00:45:54,941
I'm not having this
conversation right now with you.
983
00:45:55,075 --> 00:45:56,410
[shushing] No, no, no.
984
00:45:56,544 --> 00:45:58,078
No, it's fine,
they can't hear us.
985
00:45:58,211 --> 00:46:00,380
The music's too loud. Watch.
986
00:46:00,513 --> 00:46:03,350
- [caws]
- [gasps, shushes]
987
00:46:04,419 --> 00:46:06,886
We need to go in there,
grab one of those envelopes,
988
00:46:07,021 --> 00:46:08,923
and figure out
what the fuck is goin' on.
989
00:46:09,057 --> 00:46:11,658
But all the Abercrombie & Fitch
people will see us.
990
00:46:11,792 --> 00:46:14,694
Okay, okay, okay,
we gotta, um...
991
00:46:15,696 --> 00:46:17,799
We gotta come up
with a plan to distract them,
992
00:46:17,932 --> 00:46:19,466
pull them out of there.
993
00:46:20,133 --> 00:46:21,368
I got it. You stay here.
994
00:46:21,502 --> 00:46:22,903
I'm gonna go out,
ring the doorbell.
995
00:46:23,037 --> 00:46:25,372
- I'm gonna say, "Pizza delivery."
- [door opens]
996
00:46:27,341 --> 00:46:28,643
Oh, hey, wassup?
997
00:46:28,776 --> 00:46:30,978
Hey, man,
it's been a minute.
998
00:46:31,111 --> 00:46:32,580
Who the fuck are you?
999
00:46:32,713 --> 00:46:34,915
- It's her and me!
- Me and him!
1000
00:46:35,048 --> 00:46:36,083
[Jibran] Yes!
1001
00:46:36,216 --> 00:46:37,385
From, uh...
1002
00:46:37,517 --> 00:46:38,953
- [yelling]
- [boy screams]
1003
00:46:40,588 --> 00:46:42,589
- [cymbal crashing]
- [Leilani] Oh, no.
1004
00:46:43,457 --> 00:46:45,292
Get him, Jibran!
Fuck him up, Jibran!
1005
00:46:45,426 --> 00:46:48,796
- Fuck him up! Fuck him up!
- I'm trying! Stop saying that!
1006
00:46:48,928 --> 00:46:51,765
- [music continues]
- [boys chattering]
1007
00:46:51,899 --> 00:46:53,701
[Leilani] Tell me when
you want me to jump in.
1008
00:46:53,834 --> 00:46:55,569
- You want me to jump in?
- [choking]
1009
00:46:55,702 --> 00:46:58,305
This isn't Ultimate Fighting,
Jibran. You can't tap out.
1010
00:47:00,473 --> 00:47:03,477
[both grunting]
1011
00:47:04,245 --> 00:47:05,880
I got you!
1012
00:47:06,013 --> 00:47:08,750
- You're hitting me!
- You're in the way. Move!
1013
00:47:08,883 --> 00:47:10,651
Hey, help!
1014
00:47:11,151 --> 00:47:12,419
Take that!
1015
00:47:14,354 --> 00:47:15,823
Oh.
1016
00:47:19,359 --> 00:47:20,727
[panting]
1017
00:47:20,861 --> 00:47:22,597
[boy groaning]
1018
00:47:22,731 --> 00:47:25,300
- [Leilani grunts]
- [groans]
1019
00:47:26,200 --> 00:47:27,402
Fuck!
1020
00:47:27,535 --> 00:47:29,904
[continues groaning]
1021
00:47:30,470 --> 00:47:32,873
Who the fuck are you?
1022
00:47:34,709 --> 00:47:36,778
Who the fuck are we?
1023
00:47:36,910 --> 00:47:39,446
We're the people
who want some answers, bitch!
1024
00:47:39,580 --> 00:47:43,151
The bigger question is,
who the fuck are you?
1025
00:47:43,283 --> 00:47:45,653
What are you doing
in my fucking room?
1026
00:47:46,254 --> 00:47:48,022
Um... We're here...
1027
00:47:49,990 --> 00:47:52,426
Ow! Why would you do that?
1028
00:47:53,660 --> 00:47:56,630
Yeah...
Why would we do that?
1029
00:47:56,763 --> 00:47:58,633
That's what you wanna know.
1030
00:47:58,767 --> 00:48:00,702
We're asking
the questions.
1031
00:48:00,834 --> 00:48:04,037
And the answers to our
questions better be answers.
1032
00:48:04,171 --> 00:48:07,575
But the answers to your
questions are gonna be my fists.
1033
00:48:07,709 --> 00:48:08,743
What?
1034
00:48:08,876 --> 00:48:10,611
- Ow!
- First of all, motherfucker,
1035
00:48:10,745 --> 00:48:12,547
- who do you work for?
- Yeah, motherfucker!
1036
00:48:12,680 --> 00:48:14,013
I don't know
what you're talking about.
1037
00:48:14,147 --> 00:48:16,350
Don't pee down my back
and say it's raining.
1038
00:48:16,484 --> 00:48:18,553
- Don't do it. Don't do it.
- We don't like it.
1039
00:48:18,685 --> 00:48:20,521
- Nope.
- 'Cause we know you're lying,
1040
00:48:20,653 --> 00:48:23,089
and then we have piss
on our backs.
1041
00:48:23,222 --> 00:48:24,358
I would never do that.
1042
00:48:24,492 --> 00:48:26,225
Tell us what we wanna know.
1043
00:48:26,359 --> 00:48:27,928
Yeah. Do you know Bicycle?
1044
00:48:28,062 --> 00:48:30,431
Do I know Bicycle?
What does that mean?
1045
00:48:30,564 --> 00:48:32,966
- Bicycle! Two wheels?
- Handlebars?
1046
00:48:33,100 --> 00:48:35,602
- Sometimes there's a basket.
- And sometimes there's spokes.
1047
00:48:35,736 --> 00:48:38,739
Yeah, ET rode one
and flew in it, bitch!
1048
00:48:38,872 --> 00:48:40,840
I know what a bicycle is.
Do you mean Tom?
1049
00:48:40,975 --> 00:48:42,843
I don't know.
Do we look like a bitch?
1050
00:48:42,977 --> 00:48:45,846
Fine. I work for Tom.
Uh, Tom rides a bicycle.
1051
00:48:45,979 --> 00:48:47,447
He's like a weird
environmentalist.
1052
00:48:47,582 --> 00:48:49,250
Is environmentalism weird
1053
00:48:49,383 --> 00:48:51,184
or is it absolutely necessary?
1054
00:48:51,318 --> 00:48:53,086
I recycle everything!
1055
00:48:53,220 --> 00:48:55,055
Yeah. Sometimes
she'll try and recycle
1056
00:48:55,189 --> 00:48:56,591
eggshells and banana peels,
1057
00:48:56,723 --> 00:48:58,526
and I'll be like,
"That's more compost."
1058
00:48:58,658 --> 00:49:00,660
Okay, focus back on me,
little Brett Kavanaugh.
1059
00:49:00,794 --> 00:49:02,363
What do you do for Tom?
1060
00:49:02,495 --> 00:49:04,432
[boy] Uh... Uh...
I'm not supposed to say.
1061
00:49:04,566 --> 00:49:06,201
Shut the fuck up and talk,
Chug-A-Lug Chuck!
1062
00:49:06,334 --> 00:49:08,736
How am I supposed to shut up
and talk at the same time?
1063
00:49:08,868 --> 00:49:10,872
- That's impossible!
- Figure that shit out!
1064
00:49:11,004 --> 00:49:14,242
- [Jibran] Figure it out.
- Please, all we do is, we stuff these envelopes.
1065
00:49:14,374 --> 00:49:15,776
And then we have to
deliver them
1066
00:49:15,910 --> 00:49:17,578
- to these rich people.
- What rich people?
1067
00:49:17,711 --> 00:49:19,579
I don't...
I don't know, okay?
1068
00:49:19,714 --> 00:49:22,150
Uh, he works at this,
like, uh, club.
1069
00:49:22,283 --> 00:49:24,752
And these people are...
These people are dangerous, okay?
1070
00:49:24,885 --> 00:49:27,754
You don't want to fuck
with these people, okay?
1071
00:49:28,488 --> 00:49:31,090
Ow! I have been
100% cooperating!
1072
00:49:31,225 --> 00:49:33,228
I don't like your tone,
Date Rape McGee.
1073
00:49:33,361 --> 00:49:34,596
[bottle clinks]
1074
00:49:34,729 --> 00:49:37,098
- [panting]
- [music continues]
1075
00:49:38,298 --> 00:49:40,734
So tell us where the fuck
this club is.
1076
00:49:40,868 --> 00:49:42,636
I don't know.
Because they don't tell us.
1077
00:49:42,769 --> 00:49:45,038
They said the less that we
know, the better, okay?
1078
00:49:45,171 --> 00:49:47,408
They only contact him
on his phone.
1079
00:49:50,510 --> 00:49:53,847
Oh, fuck, Jesus!
Please help, help, please!
1080
00:49:53,981 --> 00:49:55,515
Intruders, intruders! Help!
1081
00:49:55,649 --> 00:49:57,118
- Oh!
- [Mustache] Hi, Steve.
1082
00:49:57,252 --> 00:49:59,887
- [Steve] Please, don't...
- [silenced gunshot]
1083
00:50:00,019 --> 00:50:02,856
[whispering] We gotta get out of here.
Come on, this way.
1084
00:50:02,990 --> 00:50:04,858
[music continues]
1085
00:50:04,993 --> 00:50:06,861
♪ I been getting mail
From the Grammy office ♪
1086
00:50:06,993 --> 00:50:08,863
♪ Like high-school recruits
Get handed offers ♪
1087
00:50:08,995 --> 00:50:10,798
♪ And rap like a bitch
With a million followers ♪
1088
00:50:10,932 --> 00:50:12,500
♪ You give your soul up
If she swallow ya ♪
1089
00:50:12,633 --> 00:50:14,301
♪ Y'all pay to get
The candy off her ♪
1090
00:50:14,435 --> 00:50:16,170
♪ I Pirate Bay
The panties off her ♪
1091
00:50:16,303 --> 00:50:18,071
♪ I'm from where
You talk that shit ♪
1092
00:50:18,205 --> 00:50:19,940
♪ You're probably gonna die
Raleigh ♪
1093
00:50:20,073 --> 00:50:21,575
♪ Off New Bern Ave
You could get fronts ♪
1094
00:50:21,709 --> 00:50:22,743
♪ And get fish and fries
Raleigh ♪
1095
00:50:22,876 --> 00:50:24,544
♪ Go get your money ♪
1096
00:50:24,678 --> 00:50:26,413
♪ Don't give a fuck
'Bout getting fly ♪
1097
00:50:26,546 --> 00:50:28,182
♪ I do better By the
end of day Right ♪
1098
00:50:28,316 --> 00:50:29,984
♪ Just like a sinner saved
Right ♪
1099
00:50:31,452 --> 00:50:33,787
- [cell phone vibrating]
- Shit.
1100
00:50:36,691 --> 00:50:38,626
- [cell phone beeps]
- Hello?
1101
00:50:40,426 --> 00:50:42,763
Yeah. I took care
of the problem.
1102
00:50:47,501 --> 00:50:49,537
Yeah, he's quod mortem.
1103
00:50:50,136 --> 00:50:51,839
Mmm-hmm.
1104
00:50:53,540 --> 00:50:54,876
I understand.
1105
00:50:56,377 --> 00:50:57,712
Yeah.
1106
00:50:58,879 --> 00:51:01,615
Yeah, I'll make sure
it goes smoothly tonight.
1107
00:51:01,749 --> 00:51:03,751
You have nothing
to worry about, okay?
1108
00:51:03,883 --> 00:51:05,619
Hang on a second.
1109
00:51:06,653 --> 00:51:09,490
[music continues]
1110
00:51:10,723 --> 00:51:12,426
[Leilani gasping]
1111
00:51:12,560 --> 00:51:14,229
Go, go, go, go, go.
1112
00:51:18,598 --> 00:51:19,968
[music stops]
1113
00:51:20,100 --> 00:51:22,636
[Mustache] I can hear you
better now. Go ahead.
1114
00:51:25,740 --> 00:51:28,008
[ladder creaking]
1115
00:51:40,754 --> 00:51:43,057
[chattering]
1116
00:51:44,357 --> 00:51:46,827
I just saw two people
get murdered.
1117
00:51:46,961 --> 00:51:50,330
Until yesterday, I had seen
zero people get murdered.
1118
00:51:50,464 --> 00:51:52,333
That could've
easily been us.
1119
00:51:52,466 --> 00:51:54,201
Oh, my God, there's blood
on my knuckles.
1120
00:51:54,334 --> 00:51:56,838
I left my DNA
at the crime scene.
1121
00:51:56,970 --> 00:51:59,839
Shit, I left my fingerprints
on Date Rape's face.
1122
00:51:59,973 --> 00:52:03,010
And now I feel really bad
for calling him Date Rape.
1123
00:52:03,144 --> 00:52:05,178
The police are gonna think
we killed him, too.
1124
00:52:05,312 --> 00:52:07,847
They're gonna think
we're, like, serial killers.
1125
00:52:08,615 --> 00:52:10,584
We gotta
figure this shit out.
1126
00:52:11,551 --> 00:52:13,254
Open it. Open it.
1127
00:52:19,627 --> 00:52:21,729
What is this?
1128
00:52:24,765 --> 00:52:26,133
What is this?
1129
00:52:27,635 --> 00:52:30,905
"Dear Mrs. Burrows, There are many.
We know you are one."
1130
00:52:31,037 --> 00:52:32,740
What else? What else?
1131
00:52:36,377 --> 00:52:38,145
That... That's it.
1132
00:52:38,278 --> 00:52:42,116
- This is like The Amazing Race, but with dead people.
- Wait.
1133
00:52:42,249 --> 00:52:44,584
We have to get
into Bicycle's phone.
1134
00:52:44,718 --> 00:52:46,252
He said this is how
they contact him.
1135
00:52:46,386 --> 00:52:49,055
I'm gonna start guessing
passwords. Important dates.
1136
00:52:49,189 --> 00:52:51,357
1-4-9-2. Nope.
1137
00:52:51,492 --> 00:52:53,194
- 1-7-7-6. Nope.
- Ugh.
1138
00:52:53,327 --> 00:52:56,397
What, are you gonna guess every
impressive date in history? Stop.
1139
00:52:56,531 --> 00:52:57,832
Right. He was a bicycle fan.
1140
00:52:57,964 --> 00:52:59,466
What was the year
that Lance Armstrong
1141
00:52:59,600 --> 00:53:01,302
won his first
Tour de France?
1142
00:53:01,435 --> 00:53:03,571
- 1-9...
- Stop, stop, stop.
1143
00:53:03,705 --> 00:53:05,138
You're gonna lock us
out of the phone
1144
00:53:05,272 --> 00:53:06,941
and we'll literally
have nothing else.
1145
00:53:07,073 --> 00:53:08,742
Okay.
1146
00:53:10,278 --> 00:53:12,446
I know who can get us
into the phone.
1147
00:53:12,578 --> 00:53:13,513
Who?
1148
00:53:13,647 --> 00:53:14,847
Keith.
1149
00:53:14,981 --> 00:53:17,751
- Keith?
- He's our IT guy, okay?
1150
00:53:17,885 --> 00:53:20,521
- Oh, really?
- And he's a genius at this type of stuff.
1151
00:53:20,653 --> 00:53:22,956
Oh, he's a genius? Wow!
1152
00:53:23,091 --> 00:53:25,126
You guys are so lucky
to have a genius
1153
00:53:25,258 --> 00:53:26,926
working at your office
as the IT guy.
1154
00:53:27,060 --> 00:53:28,262
I'm not trying
to hype him up.
1155
00:53:28,396 --> 00:53:30,198
But if anybody can do it,
he can do it.
1156
00:53:30,330 --> 00:53:32,800
Errol Morris is a genius.
J.K. Rowling is a genius.
1157
00:53:32,932 --> 00:53:34,734
You could even say
Lil Wayne is a genius.
1158
00:53:34,868 --> 00:53:36,169
But Keith? Fucking Keith?
1159
00:53:36,303 --> 00:53:38,038
What is your deal with him?
Why are you so...
1160
00:53:38,171 --> 00:53:39,772
I don't like the way
he looks at you.
1161
00:53:39,906 --> 00:53:42,242
He doesn't look at me
like anything.
1162
00:53:43,343 --> 00:53:44,878
Well, then...
1163
00:53:45,946 --> 00:53:48,281
I don't like the way
you look at him.
1164
00:53:54,421 --> 00:53:57,357
Look, do you wanna
get into this phone or not?
1165
00:53:57,490 --> 00:54:00,127
'Cause this could be
our only chance.
1166
00:54:07,501 --> 00:54:09,169
All right. We're gonna
go in for five minutes,
1167
00:54:09,303 --> 00:54:10,938
get the phone unlocked,
and we are leaving.
1168
00:54:11,071 --> 00:54:13,173
No, wait.
We can't just go in there
1169
00:54:13,307 --> 00:54:15,109
and ask Keith
to hack into a random phone.
1170
00:54:15,243 --> 00:54:17,277
'Cause he's really ethical
about this kind of stuff.
1171
00:54:17,410 --> 00:54:20,246
Oh, he's really ethical,
but he's okay stealing comedy?
1172
00:54:20,381 --> 00:54:21,982
This guy's
a real question mark.
1173
00:54:22,115 --> 00:54:24,284
Help me come up
with something believable.
1174
00:54:26,953 --> 00:54:28,888
- [music playing softly]
- [Bobby] Everyone!
1175
00:54:29,022 --> 00:54:31,092
Look who finally showed up.
1176
00:54:31,225 --> 00:54:33,828
- About fucking time! Hey.
- [all greeting]
1177
00:54:33,961 --> 00:54:35,596
Sorry we're so late.
1178
00:54:35,729 --> 00:54:38,397
- Oh, hey, Keith is here.
- Hi.
1179
00:54:39,165 --> 00:54:41,202
Oh, my God,
this all looks so good.
1180
00:54:41,334 --> 00:54:43,069
Reya, you have
outdone yourself!
1181
00:54:43,202 --> 00:54:45,471
- Oh, my God! What is this?
- Mmm!
1182
00:54:45,606 --> 00:54:48,709
- Red pepper.
- "Red pepper"? That's how you say it?
1183
00:54:48,843 --> 00:54:50,877
- "Pepper." Oh.
- Oh. Where do you get this?
1184
00:54:51,010 --> 00:54:52,879
Uh, the supermarket.
1185
00:54:53,013 --> 00:54:54,513
- [Leilani] Nuh-uh!
- [Jibran] What?
1186
00:54:54,647 --> 00:54:56,149
Did you try this, guys?
1187
00:54:56,283 --> 00:54:57,718
- It's good.
- [Leilani] Oh, my God.
1188
00:54:57,850 --> 00:54:59,952
That is to die for!
1189
00:55:00,086 --> 00:55:02,322
These are some of the best...
things we've had.
1190
00:55:02,455 --> 00:55:04,658
- [Leilani] It's so fresh!
- So these are red, there's green ones.
1191
00:55:04,792 --> 00:55:07,328
- What other pepper colors do you got?
- There's also yellow.
1192
00:55:07,461 --> 00:55:09,663
I wasn't asking you, Keith.
I was asking Reya.
1193
00:55:09,796 --> 00:55:11,164
Are you guys okay?
1194
00:55:11,298 --> 00:55:12,598
- Us?
- So good.
1195
00:55:12,732 --> 00:55:14,001
- Fucking great.
- A-OK. One hundred.
1196
00:55:14,135 --> 00:55:15,669
But you're almost
five hours late.
1197
00:55:15,803 --> 00:55:17,171
And what the fuck
are you wearing?
1198
00:55:17,303 --> 00:55:18,772
What the fuck
am I wearing?
1199
00:55:18,906 --> 00:55:20,374
What the fuck
are you wearing, dude?
1200
00:55:20,506 --> 00:55:21,809
Turtleneck.
1201
00:55:21,941 --> 00:55:23,909
Is that blood
on your face?
1202
00:55:24,044 --> 00:55:25,879
And it's a big disgrace.
1203
00:55:26,013 --> 00:55:29,750
Is there anything you wanna tell us?
Like, anything at all?
1204
00:55:29,883 --> 00:55:33,321
We actually do
have some news. Um...
1205
00:55:33,453 --> 00:55:34,754
- Jibran, tell them.
- We box now.
1206
00:55:34,888 --> 00:55:36,524
You're engaged.
1207
00:55:41,193 --> 00:55:42,595
I'm... I'm so sorry.
1208
00:55:42,729 --> 00:55:46,800
- We just all assumed that you guys...
- No.
1209
00:55:46,934 --> 00:55:48,468
No, no, no,
that was perfectly logical.
1210
00:55:48,602 --> 00:55:51,405
It makes so much sense
and it's a way better reason.
1211
00:55:52,539 --> 00:55:54,607
So, you said you box now?
1212
00:55:54,742 --> 00:55:58,912
Yeah. It's sort of our passion
at this point in time.
1213
00:56:00,747 --> 00:56:03,783
We actually just took a
class before we came here.
1214
00:56:03,917 --> 00:56:07,721
And Jibran boxed outside
of his weight class.
1215
00:56:07,854 --> 00:56:09,388
It was incredible.
1216
00:56:09,522 --> 00:56:12,258
I'm what they call a "bleeder"
in the boxing biz.
1217
00:56:12,392 --> 00:56:15,162
They actually said I could
never be a professional boxer
1218
00:56:15,296 --> 00:56:16,964
because of how much I bleed.
1219
00:56:17,097 --> 00:56:20,568
So the reason you were late
was because you were boxing?
1220
00:56:20,700 --> 00:56:22,269
[Leilani] Yeah! [chuckles]
1221
00:56:22,403 --> 00:56:24,136
Uh...
1222
00:56:24,271 --> 00:56:26,374
Oh, my God,
I have such a good idea!
1223
00:56:26,506 --> 00:56:29,843
Do you guys wanna see a video
of Jibran getting knocked out?
1224
00:56:29,977 --> 00:56:31,444
- [overlapping chatter]
- Yeah, definitely.
1225
00:56:31,578 --> 00:56:33,881
[Leilani]
Pull out your phone, honey.
1226
00:56:36,417 --> 00:56:38,219
[Jibran] Okay.
1227
00:56:39,385 --> 00:56:40,386
What?
1228
00:56:40,519 --> 00:56:44,090
I can't remember my passcode
to my phone.
1229
00:56:44,857 --> 00:56:46,426
Oh, my God!
Do you think that
1230
00:56:46,560 --> 00:56:49,497
it's all the hits you took
to your head while boxing?
1231
00:56:52,298 --> 00:56:54,667
- Is it a new passcode?
- No, Keith, it's not a new passcode!
1232
00:56:54,801 --> 00:56:56,436
Good question, though.
1233
00:56:56,569 --> 00:57:00,140
Oh, my God!
Do I have a brain... brain...
1234
00:57:00,807 --> 00:57:01,874
brain injury?
1235
00:57:02,008 --> 00:57:03,477
Call your doctor.
1236
00:57:03,611 --> 00:57:05,979
Yeah, I'll call Doctor...
1237
00:57:06,113 --> 00:57:07,414
[gasps] You don't
remember his name!
1238
00:57:07,546 --> 00:57:10,050
His name is in the phone,
but I can't get in,
1239
00:57:10,182 --> 00:57:11,618
- so I can't even google it!
- How do...
1240
00:57:11,752 --> 00:57:14,821
- If only we could unlock the phone. Oh, no.
- Oh, no.
1241
00:57:14,955 --> 00:57:16,556
- It's okay.
- [both] Huh?
1242
00:57:16,689 --> 00:57:17,823
I can get into your phone.
1243
00:57:17,957 --> 00:57:19,327
Oh, you don't have to do that.
1244
00:57:19,459 --> 00:57:21,361
- I wanna help.
- Let's do it right now!
1245
00:57:26,533 --> 00:57:29,102
[scoffs] This thing's a wreck.
You need a new phone, man.
1246
00:57:29,236 --> 00:57:30,737
You need a new phone.
1247
00:57:30,870 --> 00:57:32,338
- What?
- What?
1248
00:57:32,472 --> 00:57:35,175
You have had such a night.
Do you want a shot?
1249
00:57:35,309 --> 00:57:37,711
Oh, no, we're in a rush,
so I probably shouldn't.
1250
00:57:37,845 --> 00:57:38,979
Okay.
1251
00:57:39,113 --> 00:57:40,580
Why don't
you give it to me?
1252
00:57:40,714 --> 00:57:41,716
I'll handle it.
1253
00:57:41,848 --> 00:57:43,084
Thank you.
1254
00:57:43,917 --> 00:57:46,687
Oh! Um, hey, Lei-bae, um,
1255
00:57:46,819 --> 00:57:49,356
where are we on the whole
pinot grigio situation?
1256
00:57:49,488 --> 00:57:51,757
[sighs] You know what,
with all the trauma
1257
00:57:51,892 --> 00:57:56,597
of the bleeding and the boxing and the
brain injury, I just... It slipped my mind.
1258
00:57:56,729 --> 00:58:01,668
Yeah, that's a bummer. But I guess I
will just drink the Don Julio. [chuckles]
1259
00:58:01,801 --> 00:58:03,504
Thanks, Rey-bae.
1260
00:58:04,705 --> 00:58:06,607
She's great.
1261
00:58:06,740 --> 00:58:09,309
I'm just running the rainbow tables
here, about halfway through.
1262
00:58:09,443 --> 00:58:12,979
I was actually gonna run a brute-force
algorithm, but this'll be a lot faster.
1263
00:58:13,113 --> 00:58:14,948
It'll be faster, yeah.
Good call.
1264
00:58:15,082 --> 00:58:16,350
Oh, you know about it?
1265
00:58:16,482 --> 00:58:18,084
- Yeah, know all about it.
- Awesome.
1266
00:58:18,218 --> 00:58:20,988
'Cause a brute-force algorithm
would brutally force
1267
00:58:21,120 --> 00:58:24,223
the rhythm of Al Gore,
1268
00:58:24,356 --> 00:58:28,094
uh, while rainbow tables are
sort of more the spectrum of
1269
00:58:28,863 --> 00:58:31,365
Roy G. Biv
and all that, so...
1270
00:58:31,497 --> 00:58:32,365
Roy G. Biv?
1271
00:58:32,499 --> 00:58:36,303
Roy Greg Biv.
Discovered rainbows.
1272
00:58:36,435 --> 00:58:39,006
Listen, Leilani,
about that whole engagement thing...
1273
00:58:39,140 --> 00:58:41,208
- I'm so sorry.
- Reya...
1274
00:58:41,341 --> 00:58:44,412
- Jibran and I broke up.
- Oh, my God, are you serious?
1275
00:58:44,544 --> 00:58:47,680
How is that even possible?
You're, like, the best couple ever.
1276
00:58:47,814 --> 00:58:51,151
Us? You and Bobby are the perfect couple.
Are you kidding?
1277
00:58:51,285 --> 00:58:53,319
Oh, no, Bobby and I
fight all the time.
1278
00:58:53,452 --> 00:58:56,255
Yeah, but you guys
have sex constantly.
1279
00:58:56,390 --> 00:58:58,192
Like doing all kinds
of freaky shit.
1280
00:58:58,325 --> 00:59:00,560
Oh, no. [chuckles]
Why would you think that?
1281
00:59:00,693 --> 00:59:02,261
'Cause you post
those hot pictures
1282
00:59:02,394 --> 00:59:04,364
- of you and Bobby in bed.
- Oh.
1283
00:59:04,497 --> 00:59:08,001
Two of my exes follow me.
I'm just trying to make them jealous.
1284
00:59:08,801 --> 00:59:10,537
Yeah, it's not...
1285
00:59:10,669 --> 00:59:13,639
So where'd you learn this stuff?
Like, MIT or something?
1286
00:59:13,774 --> 00:59:15,742
Me? [scoffs] Yeah, right.
1287
00:59:15,874 --> 00:59:18,078
Nothing like that.
You're the fancy one here.
1288
00:59:19,479 --> 00:59:20,580
What?
1289
00:59:20,714 --> 00:59:23,050
Yeah, Leilani's told me
all about you.
1290
00:59:23,184 --> 00:59:25,218
Sound like
a very impressive guy.
1291
00:59:26,953 --> 00:59:29,222
- She talks about me?
- Yeah.
1292
00:59:29,356 --> 00:59:31,758
She brags about you
all the time.
1293
00:59:41,901 --> 00:59:44,637
Look at that. We're in.
1294
00:59:56,850 --> 00:59:58,885
- Can you do me a favor?
- Yeah, anything.
1295
00:59:59,019 --> 01:00:01,888
Ever since Ji and I broke up,
I've been super emotional,
1296
01:00:02,022 --> 01:00:03,890
and I have
all these dick pics,
1297
01:00:04,024 --> 01:00:06,826
and I just need someone
1298
01:00:06,959 --> 01:00:09,361
to hold onto them for me
till I'm emotionally ready.
1299
01:00:09,495 --> 01:00:11,731
- You printed them out?
- I did.
1300
01:00:11,865 --> 01:00:13,434
Just put them...
Don't open 'em.
1301
01:00:13,566 --> 01:00:16,001
Just put them
in a safe place, okay?
1302
01:00:16,135 --> 01:00:18,104
"Senator Burrows"?
1303
01:00:18,238 --> 01:00:19,772
Mmm-hmm,
that's what I call it.
1304
01:00:19,906 --> 01:00:22,408
'Cause he be burrowing
all up in there!
1305
01:00:22,542 --> 01:00:24,377
- [both chuckle]
- [Reya] Okay.
1306
01:00:24,510 --> 01:00:26,613
And you said
I get freaky and shit.
1307
01:00:26,747 --> 01:00:28,348
Hey! Um...
1308
01:00:28,481 --> 01:00:30,950
- So Keith unlocked my phone.
- Great!
1309
01:00:31,084 --> 01:00:32,586
Yeah, my doctor's at a party.
1310
01:00:32,720 --> 01:00:34,888
He'll see me,
but we have to go right now.
1311
01:00:35,022 --> 01:00:36,223
Okay, let's go.
1312
01:00:36,356 --> 01:00:38,524
We can't go
dressed like this.
1313
01:00:38,658 --> 01:00:40,026
Why not?
1314
01:00:40,160 --> 01:00:42,428
Oh, he's at
a fancy benefit, so...
1315
01:00:42,562 --> 01:00:44,897
Can we borrow some nice
clothes from you, Rey?
1316
01:00:45,031 --> 01:00:46,734
Yeah. Right this way.
1317
01:00:52,638 --> 01:00:54,974
- Oh. Yeah.
- What are you doing?
1318
01:00:55,109 --> 01:00:56,610
Turning around
so you can change.
1319
01:00:56,743 --> 01:00:59,780
It's not like you haven't
seen this a million times.
1320
01:00:59,912 --> 01:01:01,314
Okay.
1321
01:01:03,716 --> 01:01:05,653
- Actually, turn around, yeah.
- A little weird.
1322
01:01:08,021 --> 01:01:09,323
[Leilani]
Are you ready for this?
1323
01:01:09,455 --> 01:01:11,825
[Jibran] No.
But I'm glad we're together.
1324
01:01:11,959 --> 01:01:13,093
Me, too.
1325
01:01:13,225 --> 01:01:15,162
Listen. If I don't make it,
1326
01:01:15,294 --> 01:01:16,696
you could do
a lot worse than Keith.
1327
01:01:16,830 --> 01:01:19,567
I would never date
anyone who steals comedy.
1328
01:01:29,443 --> 01:01:30,611
I'ma finish
getting dressed outside
1329
01:01:30,743 --> 01:01:33,412
- so you can get dressed in here.
- Yeah.
1330
01:01:33,546 --> 01:01:35,781
- Shoes.
- Guess I don't need these.
1331
01:01:35,915 --> 01:01:38,818
- Yeah. Trade you.
- Thanks.
1332
01:01:38,952 --> 01:01:40,754
See you later, crocodile.
1333
01:01:40,886 --> 01:01:42,423
Okay.
1334
01:01:45,792 --> 01:01:47,461
[chattering]
1335
01:01:53,066 --> 01:01:54,502
[exhales]
1336
01:01:56,470 --> 01:01:57,771
You look great.
1337
01:01:58,271 --> 01:01:59,573
Thank you.
1338
01:02:01,575 --> 01:02:03,644
- Ready?
- Yeah, ready. [chuckles]
1339
01:02:03,776 --> 01:02:05,711
- For our doctor's!
- Yeah, my doctor's, with the...
1340
01:02:05,845 --> 01:02:07,814
- [Leilani] Yeah.
- [Reya] Have a great night!
1341
01:02:07,948 --> 01:02:09,716
...four concussions.
1342
01:02:10,517 --> 01:02:11,885
[cell phone ringing]
1343
01:02:12,017 --> 01:02:15,289
[Jibran] Oh, no.
It's the cops again.
1344
01:02:21,995 --> 01:02:23,530
Ma'am, it's a little
quiet in here.
1345
01:02:23,664 --> 01:02:25,799
Do you mind turning on
some music or something?
1346
01:02:25,932 --> 01:02:27,232
- Yeah. Of course.
- Thank you.
1347
01:02:27,367 --> 01:02:29,669
["Firework" by
Katy Perry playing]
1348
01:02:34,040 --> 01:02:35,642
- What?
- This used to be our jam.
1349
01:02:35,776 --> 01:02:37,711
This has never once
been our jam.
1350
01:02:37,843 --> 01:02:40,046
Do not act like you don't like this
song like the rest of the world.
1351
01:02:40,180 --> 01:02:42,915
I do not like this song
like the rest of the world.
1352
01:02:43,048 --> 01:02:46,518
♪ Do you ever feel
Feel so paper thin ♪
1353
01:02:46,653 --> 01:02:48,722
♪ Like a house of cards... ♪
1354
01:02:48,856 --> 01:02:51,558
I know what you're doing. Whenever
I'm stressed out, you try and get me
1355
01:02:51,691 --> 01:02:53,292
to sing along to songs,
and it never works.
1356
01:02:53,426 --> 01:02:55,595
It always works.
You just gotta be open to it.
1357
01:02:55,729 --> 01:02:57,964
- [song continues playing]
- [singing along indistinctly]
1358
01:02:58,097 --> 01:03:00,366
Don't do this.
Please don't do this.
1359
01:03:00,501 --> 01:03:02,269
I'm just not in the mood.
1360
01:03:02,401 --> 01:03:04,637
- ♪ There's a spark in you ♪
- Can you just sing in your head?
1361
01:03:04,772 --> 01:03:08,275
♪ You just gotta ignite
The light ♪
1362
01:03:08,408 --> 01:03:09,508
[sighs]
1363
01:03:09,642 --> 01:03:12,511
♪ And let it shine ♪
1364
01:03:12,644 --> 01:03:17,083
♪ Just own the night ♪
1365
01:03:17,218 --> 01:03:19,886
♪ Like the Fourth of July ♪
1366
01:03:20,019 --> 01:03:23,889
[both] ♪ 'Cause, baby
You're a firework ♪
1367
01:03:24,024 --> 01:03:27,527
♪ Come on, show them
What you're worth ♪
1368
01:03:27,660 --> 01:03:31,330
♪ Make 'em go, "Oh, oh, oh!" ♪
1369
01:03:31,464 --> 01:03:35,736
♪ As you shoot
Across the sky ♪
1370
01:03:35,868 --> 01:03:39,671
♪ Baby, you're a firework ♪
1371
01:03:39,805 --> 01:03:43,376
♪ Come on
Let your colors burst ♪
1372
01:03:43,510 --> 01:03:46,446
♪ Make 'em go, "Oh, oh, oh!" ♪
1373
01:03:46,578 --> 01:03:52,118
♪ You're gonna leave 'em all
In awe, awe, awe ♪
1374
01:03:52,252 --> 01:03:56,690
♪ Boom, boom, boom
Even brighter than the moon ♪
1375
01:03:56,823 --> 01:03:58,359
Phone?
1376
01:03:59,760 --> 01:04:01,794
- [Jibran] Okay.
- [device beeps]
1377
01:04:03,328 --> 01:04:04,464
Go ahead.
1378
01:04:04,597 --> 01:04:06,232
Oh. [snorts] Yeah.
1379
01:04:06,365 --> 01:04:07,734
Thank you.
1380
01:04:11,437 --> 01:04:13,706
- [classical piano music plays]
- [chattering]
1381
01:04:19,379 --> 01:04:21,048
Thank you so much.
1382
01:04:37,629 --> 01:04:39,700
[Jibran] What is this place?
1383
01:04:39,832 --> 01:04:42,368
I don't know,
but it's fucking creepy.
1384
01:04:48,807 --> 01:04:51,511
- That's Edie.
- What if she recognizes us?
1385
01:04:53,479 --> 01:04:55,615
[bell dinging]
1386
01:05:07,627 --> 01:05:09,029
[piano music ends]
1387
01:05:11,964 --> 01:05:14,367
Oh, shit.
1388
01:05:17,470 --> 01:05:20,107
[whispering]
Why is it so quiet?
1389
01:05:23,075 --> 01:05:25,111
Hi, can we, um...
1390
01:05:26,312 --> 01:05:27,748
Sorry.
1391
01:05:28,881 --> 01:05:32,184
- Sorry. Thank you.
- Excuse me.
1392
01:05:32,318 --> 01:05:34,921
- Hi.
- Oh, it's so sharp.
1393
01:05:35,620 --> 01:05:39,026
Excuse me. Sorry.
1394
01:05:39,158 --> 01:05:40,461
Sorry.
1395
01:05:53,305 --> 01:05:54,606
[switch clangs]
1396
01:05:54,740 --> 01:05:58,310
[all] We are one.
We are Sacrarium.
1397
01:05:58,444 --> 01:06:02,481
We are many. We are Sacrarium.
1398
01:06:02,615 --> 01:06:04,818
- [both] We are many.
- [all] We are one.
1399
01:06:04,952 --> 01:06:06,252
We are Sacrarium.
1400
01:06:06,386 --> 01:06:07,986
[Jibran and Leilani]
We are one...
1401
01:06:08,120 --> 01:06:10,456
[Jibran and Leilani
clear throats]
1402
01:06:20,334 --> 01:06:24,972
[in distorted voice] Welcome,
Membra Autem Sacrarium.
1403
01:06:25,104 --> 01:06:29,275
From the time
of Hermes Trismegistus,
1404
01:06:29,408 --> 01:06:30,843
Hermes the Thrice-Blessed...
1405
01:06:30,977 --> 01:06:33,546
This is some
Illuminati bullshit.
1406
01:06:33,680 --> 01:06:35,248
...to build the pyramids
1407
01:06:35,381 --> 01:06:38,017
to the Hermetic Order
of the Golden Dawn.
1408
01:06:38,151 --> 01:06:39,618
[all] Light the fire
of knowledge.
1409
01:06:39,752 --> 01:06:41,521
- L'Eggo my Eggo.
- Where's the beef?
1410
01:06:41,655 --> 01:06:45,091
This unbroken chain of wisdom
1411
01:06:45,225 --> 01:06:48,895
shall be handed down
to ten initiates.
1412
01:06:49,028 --> 01:06:52,966
[all] The few become
many become one.
1413
01:06:55,435 --> 01:06:57,905
[rattling]
1414
01:07:08,481 --> 01:07:10,050
[in distorted voice]
Fifty-one.
1415
01:07:12,651 --> 01:07:14,153
Is this Bingo?
1416
01:07:14,653 --> 01:07:15,888
I like Bingo.
1417
01:07:17,057 --> 01:07:19,026
Seventeen.
1418
01:07:22,194 --> 01:07:23,963
Six.
1419
01:07:24,097 --> 01:07:25,598
Twenty-three.
1420
01:07:26,098 --> 01:07:27,566
Did they win?
1421
01:07:28,068 --> 01:07:29,403
Fourteen.
1422
01:07:30,504 --> 01:07:33,073
I don't think
we're supposed to do that.
1423
01:07:33,205 --> 01:07:34,841
Seventy-two.
1424
01:07:36,642 --> 01:07:38,444
Forty-four.
1425
01:07:38,577 --> 01:07:40,379
Where are they going?
1426
01:07:40,513 --> 01:07:42,249
[number caller] Thirty-four.
1427
01:07:42,381 --> 01:07:44,150
Do we want
our names to be called?
1428
01:07:44,283 --> 01:07:45,818
I don't know.
I don't think so.
1429
01:07:45,952 --> 01:07:49,522
And the final number is...
1430
01:07:51,490 --> 01:07:53,793
Ninety-nine.
1431
01:07:54,894 --> 01:07:56,728
Let the ceremony begin.
1432
01:07:56,863 --> 01:07:59,832
[upbeat new age music playing]
1433
01:08:00,867 --> 01:08:03,269
- Oh, no, that's not the vibe.
- Mmm-hmm.
1434
01:08:05,972 --> 01:08:09,042
[Leilani] What is happening?
1435
01:08:21,087 --> 01:08:23,857
I think they're gonna, um...
1436
01:08:23,989 --> 01:08:27,260
Yeah, that's what
I thought was gonna happen.
1437
01:08:31,564 --> 01:08:33,700
[gasping, moaning]
1438
01:08:33,833 --> 01:08:35,269
No, they didn't.
1439
01:08:35,401 --> 01:08:38,038
- Yes, they did.
- Yes, they did.
1440
01:08:41,708 --> 01:08:43,276
You know, I'm actually
not hating this.
1441
01:08:43,409 --> 01:08:46,111
Yeah, you've made your, um,
thoughts on orgies quite clear.
1442
01:08:46,244 --> 01:08:48,281
Do you think they're gonna
call more numbers?
1443
01:08:51,150 --> 01:08:53,219
- This is spontaneous.
- This is not spontaneous!
1444
01:08:53,351 --> 01:08:55,421
I bet all these people had it
on their Google Cal.
1445
01:08:55,555 --> 01:08:57,390
[man shushes]
1446
01:08:57,524 --> 01:08:59,660
[music continues]
1447
01:09:04,297 --> 01:09:07,300
- [Red Robe Man in normal voice] Stop!
- [music stops]
1448
01:09:07,434 --> 01:09:08,935
Go away!
1449
01:09:09,468 --> 01:09:10,904
[low murmuring]
1450
01:09:15,040 --> 01:09:17,711
I love that they actually
respect the word "stop."
1451
01:09:23,615 --> 01:09:27,319
There is a traitor
amongst us.
1452
01:09:28,721 --> 01:09:34,328
A worker has violated the
most sacred code of Sacrarium.
1453
01:09:34,461 --> 01:09:38,231
And for this,
he has paid a hefty price.
1454
01:09:38,364 --> 01:09:40,800
He is quod mortem.
1455
01:09:40,934 --> 01:09:42,936
- [all murmuring]
- [Leilani] Jibran, my God.
1456
01:09:43,069 --> 01:09:44,972
They hired Mustache
to kill Bicycle.
1457
01:09:45,105 --> 01:09:47,240
Oh, shit.
1458
01:09:47,373 --> 01:09:49,441
- [Red Robe Man] Silence!
- [Jibran] We should get out of here.
1459
01:09:49,574 --> 01:09:52,311
I have just learned
that this man's barcode
1460
01:09:52,445 --> 01:09:56,482
has been used
to enter Sacrarium tonight.
1461
01:09:56,615 --> 01:09:58,083
[quietly] It's okay.
1462
01:09:58,217 --> 01:10:02,122
We have imposters
in our ranks.
1463
01:10:02,254 --> 01:10:03,056
[all gasp]
1464
01:10:03,190 --> 01:10:05,857
Oh, no, imposters.
That sucks.
1465
01:10:05,992 --> 01:10:09,762
We must all reveal
our true faces,
1466
01:10:09,895 --> 01:10:13,365
so that this imposter
may be rooted out
1467
01:10:13,498 --> 01:10:15,234
and dealt with.
1468
01:10:15,935 --> 01:10:17,637
On my count of three,
1469
01:10:17,770 --> 01:10:20,507
unmask yourselves.
1470
01:10:20,640 --> 01:10:21,874
One...
1471
01:10:22,008 --> 01:10:23,709
- Okay, fuck.
- Are we gonna do it?
1472
01:10:23,842 --> 01:10:25,811
- Everyone's gonna take it off.
- Two...
1473
01:10:25,945 --> 01:10:27,747
[Jibran] Fuck, fuck,
we have to do it.
1474
01:10:27,881 --> 01:10:30,283
- If everybody else is doing it.
- Three!
1475
01:10:34,220 --> 01:10:35,821
Oh, fuck.
1476
01:10:35,955 --> 01:10:39,758
A true member knows,
you never take off your mask.
1477
01:10:39,891 --> 01:10:42,028
[gasps] Oh, my God,
that's them.
1478
01:10:43,029 --> 01:10:45,464
- Go! Go get 'em!
- Oh, God.
1479
01:10:45,598 --> 01:10:47,566
[all] We are one.
We are Sacrarium.
1480
01:10:47,700 --> 01:10:49,702
[Red Robe Man]
Your burnt offerings
1481
01:10:49,836 --> 01:10:51,671
shall be made to the gods,
1482
01:10:51,805 --> 01:10:54,473
- and it shall replenish them.
- Oh! No! Stop! I'm a bleeder!
1483
01:10:54,606 --> 01:10:57,042
- [Jibran and Leilani screaming]
- [alarm blaring]
1484
01:10:57,176 --> 01:10:58,912
[automated male voice]
Evacuate.
1485
01:10:59,811 --> 01:11:00,747
Evacuate.
1486
01:11:00,879 --> 01:11:02,582
[attendees clamoring]
1487
01:11:02,714 --> 01:11:04,184
Evacuate.
1488
01:11:05,318 --> 01:11:06,953
What the fuck?
1489
01:11:12,391 --> 01:11:15,095
What the fuck?
All the fuck people left.
1490
01:11:15,227 --> 01:11:16,863
Are we having
the same dream?
1491
01:11:16,995 --> 01:11:18,797
[alarm continues blaring]
1492
01:11:18,931 --> 01:11:20,600
- Um...
- Let's go.
1493
01:11:20,732 --> 01:11:22,935
- [officer 1] Police!
- [officer 2] Go, go, go, go!
1494
01:11:23,069 --> 01:11:25,271
- [Leilani] Oh, my God.
- [officer 2] Go, go, go, go!
1495
01:11:25,404 --> 01:11:28,274
- Freeze! Hands in the air!
- [Jibran] Whoa. Whoa.
1496
01:11:28,408 --> 01:11:32,111
- [officer 2] Higher! Higher!
- This is as high as they go.
1497
01:11:34,213 --> 01:11:36,114
[officer on radio]
Dispatch, that's a 10-95.
1498
01:11:36,248 --> 01:11:38,850
They're in custody.
We're on our way back.
1499
01:11:38,984 --> 01:11:41,288
[blinker clicking]
1500
01:11:54,501 --> 01:11:57,070
Detective Martin
will be here shortly.
1501
01:12:02,909 --> 01:12:06,246
It's over. We're done.
1502
01:12:07,480 --> 01:12:08,949
I know.
1503
01:12:12,551 --> 01:12:15,521
I'm never gonna be able
to see Radiohead live.
1504
01:12:18,324 --> 01:12:20,393
I'm never gonna see
the ocean again.
1505
01:12:21,061 --> 01:12:22,696
You hated going
to the beach.
1506
01:12:22,829 --> 01:12:24,564
No, I loved the beach.
1507
01:12:24,696 --> 01:12:25,864
I just hated
all the sand.
1508
01:12:25,998 --> 01:12:27,534
That's what a beach is.
1509
01:12:27,667 --> 01:12:29,970
No, it's a lot more ocean.
1510
01:12:35,074 --> 01:12:37,042
I'm never gonna
have kids.
1511
01:12:38,144 --> 01:12:40,180
Since when
do you want kids?
1512
01:12:40,946 --> 01:12:42,516
Since always.
1513
01:12:44,217 --> 01:12:46,386
Why didn't you
ever tell me that?
1514
01:12:48,320 --> 01:12:50,189
Because you always said
you didn't want kids,
1515
01:12:50,323 --> 01:12:53,159
so I figured
I'd just go without.
1516
01:12:54,026 --> 01:12:56,395
You'd sacrifice that
for me?
1517
01:12:57,629 --> 01:12:59,332
You were worth it.
1518
01:13:10,042 --> 01:13:11,977
I need to
tell you something.
1519
01:13:12,744 --> 01:13:14,279
Yeah?
1520
01:13:15,681 --> 01:13:20,285
You remember when you went out
of town for Ben's bachelor party?
1521
01:13:20,419 --> 01:13:22,488
You ate
all my peanut brittle.
1522
01:13:22,622 --> 01:13:23,823
No.
1523
01:13:23,955 --> 01:13:25,357
Yeah.
1524
01:13:26,926 --> 01:13:30,963
I snuck into your office
and I watched your documentary.
1525
01:13:31,096 --> 01:13:33,532
- You did what?
- I know, I'm sorry.
1526
01:13:34,801 --> 01:13:36,502
But can I just say that
1527
01:13:37,035 --> 01:13:39,439
it was really good.
1528
01:13:43,109 --> 01:13:44,310
Why didn't you
say something?
1529
01:13:44,443 --> 01:13:46,812
Jibran, honestly,
sometimes...
1530
01:13:47,780 --> 01:13:50,550
I feel like you don't care
what I think.
1531
01:13:52,251 --> 01:13:55,186
[chuckles] I care so much
about what you think.
1532
01:13:55,320 --> 01:13:56,789
That's why I didn't
wanna show it to you.
1533
01:13:56,922 --> 01:13:58,690
I was afraid
you wouldn't like it.
1534
01:13:58,824 --> 01:14:03,262
You know, you've had your life
figured out since the moment we met.
1535
01:14:03,395 --> 01:14:06,532
I always felt like you could
do so much better than me.
1536
01:14:10,869 --> 01:14:12,171
You know, honestly, I...
1537
01:14:12,303 --> 01:14:15,440
I feel like I don't have
anything figured out.
1538
01:14:15,574 --> 01:14:17,710
Like, zero.
1539
01:14:18,944 --> 01:14:21,547
But I was so obsessed with
what everybody else thought,
1540
01:14:21,681 --> 01:14:24,885
except the one person
that I care about the most.
1541
01:14:28,253 --> 01:14:30,589
I just want you to be happy.
1542
01:14:32,324 --> 01:14:34,560
I want you to be happy, too.
1543
01:14:39,199 --> 01:14:42,669
We'll still be friends,
laying out at the trial.
1544
01:14:43,302 --> 01:14:44,704
Oh, no, I took a deal.
1545
01:14:44,837 --> 01:14:46,405
- What?
- Nobody told you?
1546
01:14:46,538 --> 01:14:49,374
- [both chuckle]
- But I thought we'd have the same lawyer.
1547
01:14:49,508 --> 01:14:51,743
- I'm a rat all day.
- It's done?
1548
01:14:51,878 --> 01:14:53,713
- [chuckles] Yeah, it's done.
- Ah, shit.
1549
01:14:53,846 --> 01:14:57,383
I like them. I don't think
they should break up.
1550
01:14:57,516 --> 01:14:59,851
Relationships are
a motherfucker.
1551
01:14:59,985 --> 01:15:01,621
Yeah.
1552
01:15:22,908 --> 01:15:26,111
We've been looking for you
all over this city.
1553
01:15:28,580 --> 01:15:30,315
You guys are key witnesses
on a homicide,
1554
01:15:30,449 --> 01:15:32,351
and the suspect
is still on the loose.
1555
01:15:34,086 --> 01:15:35,221
What?
1556
01:15:35,355 --> 01:15:36,556
We've been trying
to track you down
1557
01:15:36,689 --> 01:15:38,557
all night to make sure
you were safe.
1558
01:15:38,690 --> 01:15:40,526
We tried calling your phone
several times.
1559
01:15:40,659 --> 01:15:43,162
Wait, I'm sorry.
You don't think we're the murderers?
1560
01:15:43,296 --> 01:15:45,298
No. There were
traffic cameras
1561
01:15:45,431 --> 01:15:46,631
that caught
the entire pursuit.
1562
01:15:46,766 --> 01:15:48,401
- Uh-huh.
- I can't believe this.
1563
01:15:48,534 --> 01:15:49,901
We're trying to
ID the individual
1564
01:15:50,034 --> 01:15:51,303
who carjacked your vehicle.
1565
01:15:51,436 --> 01:15:53,739
We know he's responsible
for this incident
1566
01:15:53,873 --> 01:15:56,475
- and multiple homicides at the St. Charles Apartments.
- He's a bad man.
1567
01:15:56,609 --> 01:15:59,346
- A bunch of dead frat guys.
- Uh... Okay...
1568
01:16:00,212 --> 01:16:01,914
Just to be clear,
1569
01:16:02,748 --> 01:16:07,186
we are not suspects
in a murder/homicide.
1570
01:16:07,320 --> 01:16:08,821
- You know we didn't do this.
- We didn't.
1571
01:16:08,954 --> 01:16:10,756
- And you know it.
- Of course you didn't do it.
1572
01:16:10,890 --> 01:16:12,258
Why would two civilians
1573
01:16:12,391 --> 01:16:14,260
violently murder a man
they've never met?
1574
01:16:14,394 --> 01:16:16,896
- Like, why would we...
- [laughter]
1575
01:16:17,029 --> 01:16:19,531
- It doesn't make sense.
- It doesn't make any sense.
1576
01:16:19,665 --> 01:16:21,133
Oh, my God!
1577
01:16:21,266 --> 01:16:24,736
[laughs] That's right.
I promise I've never killed anyone.
1578
01:16:24,869 --> 01:16:26,839
And I promise to never
kill anyone, Scout's honor.
1579
01:16:26,972 --> 01:16:29,175
- Never. Never kill anybody.
- Never kill.
1580
01:16:29,309 --> 01:16:32,077
Have I thought about killing people?
Like Jibran?
1581
01:16:32,211 --> 01:16:33,646
All the time.
But I would never...
1582
01:16:33,779 --> 01:16:35,581
- But that's in a normal way!
- No...
1583
01:16:35,714 --> 01:16:36,850
She would never act on it.
1584
01:16:36,982 --> 01:16:38,182
In the way where I'm like,
1585
01:16:38,316 --> 01:16:40,118
"I will kill you,
I will wring your neck!"
1586
01:16:40,252 --> 01:16:42,321
- But not in the real murder way.
- Not physically.
1587
01:16:42,454 --> 01:16:44,923
I have rolled through stop signs
almost every day of my life,
1588
01:16:45,056 --> 01:16:47,693
but not in a dangerous way.
[laughing]
1589
01:16:47,827 --> 01:16:50,963
I used to sell, uh,
my uncle's edibles.
1590
01:16:51,096 --> 01:16:52,698
He was always like,
"It's legal in Amsterdam."
1591
01:16:52,832 --> 01:16:54,499
He could not point
to Amsterdam on a map.
1592
01:16:54,633 --> 01:16:56,301
She did not sell them
in Amsterdam.
1593
01:16:56,435 --> 01:16:58,337
- She sold them here.
- I don't know where Amsterdam is.
1594
01:16:58,471 --> 01:17:00,606
But to help people get high.
1595
01:17:00,739 --> 01:17:02,775
Just glaucoma
and things like that.
1596
01:17:02,909 --> 01:17:05,078
[Jibran] Yes, mostly.
She did make some money
1597
01:17:05,211 --> 01:17:06,745
at a time when
we did need some money.
1598
01:17:06,878 --> 01:17:09,381
We needed to pay bills.
Wait, I'm sorry.
1599
01:17:09,515 --> 01:17:12,383
So, did you guys catch
the... the cult people?
1600
01:17:12,517 --> 01:17:14,486
[Jibran] The cult in the
theater with the people
1601
01:17:14,620 --> 01:17:16,823
with the masks
and everybody was... sex.
1602
01:17:16,955 --> 01:17:18,457
The lucky people had sex.
1603
01:17:18,591 --> 01:17:20,392
- [Jibran] On the round bed...
- [Leilani] There was music.
1604
01:17:20,525 --> 01:17:22,627
- Yeah, they were having sex.
- In a very public place.
1605
01:17:22,762 --> 01:17:24,997
- Some people were putting in work.
- There was a big round bed.
1606
01:17:25,131 --> 01:17:26,298
Some people got right to it.
1607
01:17:26,431 --> 01:17:28,900
I will agree
they were putting in work.
1608
01:17:29,034 --> 01:17:30,368
[Leilani] Yeah,
we saw all of that.
1609
01:17:30,503 --> 01:17:33,539
Let me tell you, sis,
it was a sight.
1610
01:17:33,672 --> 01:17:37,108
That's super helpful,
but we know all about Sacrarium.
1611
01:17:37,243 --> 01:17:38,776
We've been tracking them
for months,
1612
01:17:38,910 --> 01:17:41,647
and the raid tonight was supposed
to shut them down for good,
1613
01:17:41,780 --> 01:17:44,516
but somebody tipped them off
that we were coming.
1614
01:17:44,650 --> 01:17:48,553
Look, you guys witnessed
some horrific things.
1615
01:17:48,687 --> 01:17:50,989
Eventually, we're gonna
need your statements,
1616
01:17:51,123 --> 01:17:53,125
but I really think
that you two
1617
01:17:53,258 --> 01:17:55,127
would benefit
from some sleep.
1618
01:17:55,261 --> 01:17:57,530
So why don't you come back
first thing in the morning
1619
01:17:57,663 --> 01:17:59,531
and we'll get
your statements then.
1620
01:17:59,664 --> 01:18:01,801
One of our guys out back
will take you home.
1621
01:18:01,934 --> 01:18:03,802
And we'll keep an eye
on your place
1622
01:18:03,936 --> 01:18:06,239
to make sure you're safe until
the suspect is apprehended.
1623
01:18:06,372 --> 01:18:08,641
Thank you so much.
This has been a good experience.
1624
01:18:08,774 --> 01:18:10,376
- I hope so.
- Thank you for everything.
1625
01:18:10,508 --> 01:18:12,278
Is there a comment card?
'Cause I'm doing five.
1626
01:18:12,410 --> 01:18:14,747
- I would love to... Okay?
- Fives down the line.
1627
01:18:25,190 --> 01:18:27,192
So, that's it? [scoffs]
1628
01:18:27,325 --> 01:18:31,163
We just go back
to our normal lives?
1629
01:18:31,297 --> 01:18:33,133
Like nothing happened?
1630
01:18:33,832 --> 01:18:36,302
I guess so. [chuckles]
1631
01:18:41,207 --> 01:18:42,508
Um...
1632
01:18:44,610 --> 01:18:46,378
I could sleep
on the couch tonight.
1633
01:18:46,512 --> 01:18:49,415
Oh, no, no, no. We can...
We can trade off.
1634
01:18:49,548 --> 01:18:51,917
No, you should have the bed.
1635
01:18:59,324 --> 01:19:03,327
This is crazy. I know we didn't,
like, solve the crime or whatever,
1636
01:19:03,462 --> 01:19:05,832
but we got really close.
1637
01:19:05,964 --> 01:19:07,365
I'm proud of us.
1638
01:19:08,132 --> 01:19:10,202
And not bad
for a couple rookies.
1639
01:19:11,637 --> 01:19:16,242
You know, the one thing I can't
figure out is, who called the cops?
1640
01:19:16,374 --> 01:19:18,177
[driver] I did.
1641
01:19:20,413 --> 01:19:21,946
Remember me?
1642
01:19:22,614 --> 01:19:24,249
How did you get in this car?
1643
01:19:24,383 --> 01:19:25,952
I told you I was a cop.
1644
01:19:26,084 --> 01:19:28,053
I've been on the force
for about 13 years.
1645
01:19:28,186 --> 01:19:30,522
I'm actually kind of
a big deal over there.
1646
01:19:30,656 --> 01:19:33,860
And you're a member
of the sex cult, too?
1647
01:19:33,993 --> 01:19:36,227
[Mustache] Nah, they pay me to
keep 'em safe from the police.
1648
01:19:36,361 --> 01:19:39,065
Wait, so you were protecting
the sex cult
1649
01:19:39,198 --> 01:19:42,133
and also blackmailing
its members?
1650
01:19:42,266 --> 01:19:43,702
As a matter of fact, I was.
1651
01:19:43,836 --> 01:19:46,004
Do you know how much
this fucking city pays me?
1652
01:19:46,137 --> 01:19:48,707
I put my life on the line
every single day
1653
01:19:48,841 --> 01:19:50,776
and the government
tosses pennies at me.
1654
01:19:50,909 --> 01:19:53,245
But you know
what is fucked up?
1655
01:19:54,446 --> 01:19:56,214
That guy on the bicycle?
1656
01:19:56,348 --> 01:19:58,551
The one I ran over
several times with your car?
1657
01:19:58,684 --> 01:20:00,253
- I remember. You remember?
- Mmm-hmm.
1658
01:20:00,386 --> 01:20:02,555
- Yeah, we remember.
- That was my friend.
1659
01:20:03,689 --> 01:20:07,493
Me and him, we come up with
the blackmail-the-cult scheme.
1660
01:20:07,627 --> 01:20:11,363
But he got too greedy.
Stopped giving me my full cut.
1661
01:20:11,497 --> 01:20:13,165
And then, against
my better judgment,
1662
01:20:13,298 --> 01:20:15,399
he brought those
ignorant frat boys on board.
1663
01:20:15,534 --> 01:20:18,270
Sir, if I may,
we don't know anything,
1664
01:20:18,404 --> 01:20:19,872
and we have terrible memories.
1665
01:20:20,004 --> 01:20:22,107
So please just let us go,
you can trust us.
1666
01:20:22,240 --> 01:20:24,510
Lady, I don't trust anyone.
Here's a little tip:
1667
01:20:24,642 --> 01:20:27,579
The world is
out to get you.
1668
01:20:27,712 --> 01:20:30,648
The only one
who's got your back
1669
01:20:30,783 --> 01:20:32,184
is you.
1670
01:20:32,318 --> 01:20:35,154
- You're wrong.
- That's not true.
1671
01:20:35,288 --> 01:20:38,891
I trusted someone.
One person.
1672
01:20:39,725 --> 01:20:40,693
Siobhan.
1673
01:20:40,827 --> 01:20:43,829
I will never trust
anyone again.
1674
01:20:43,962 --> 01:20:45,564
Never.
1675
01:20:45,698 --> 01:20:48,133
You come into
this world alone
1676
01:20:48,266 --> 01:20:50,302
and you leave
this world alone.
1677
01:20:50,436 --> 01:20:52,639
Which is what you two
are about to find out.
1678
01:21:03,850 --> 01:21:05,418
[grunts] Look,
1679
01:21:05,551 --> 01:21:07,253
I'm sorry
I have to kill you guys.
1680
01:21:07,386 --> 01:21:10,423
You seem like a nice,
though somewhat annoying couple.
1681
01:21:10,556 --> 01:21:14,093
But if it makes you feel any
better, I will get over it.
1682
01:21:14,226 --> 01:21:15,660
You don't have to
do this, okay?
1683
01:21:15,794 --> 01:21:17,262
You're not a killer,
you're a good person.
1684
01:21:17,395 --> 01:21:18,863
I can see it in your eyes.
1685
01:21:18,997 --> 01:21:21,334
- Your eyes are so kind.
- They're luminous.
1686
01:21:21,467 --> 01:21:23,802
Do you know how many people
I have killed today?
1687
01:21:23,936 --> 01:21:26,138
Uh... I would say
you've killed, like,
1688
01:21:26,270 --> 01:21:27,906
exactly the right number
of people.
1689
01:21:28,039 --> 01:21:30,908
I wouldn't add to it,
'cause right now,
1690
01:21:31,043 --> 01:21:33,645
the number of people you've killed is
impressive, but not, like, worrying.
1691
01:21:33,779 --> 01:21:36,249
Also, you killed a guy on a
bicycle and a bunch of frat boys.
1692
01:21:36,382 --> 01:21:38,684
[nervously] Who's kidding who?
You're practically a folk hero.
1693
01:21:38,816 --> 01:21:40,953
That was
a rhetorical question.
1694
01:21:41,086 --> 01:21:42,788
Never too late to change.
1695
01:21:42,921 --> 01:21:44,723
Maybe if you do,
you can find a new Siobhan.
1696
01:21:44,856 --> 01:21:47,626
Did I say that you could
talk about Siobhan?
1697
01:21:47,758 --> 01:21:49,861
I thought you were sharing
and it was an open invitation.
1698
01:21:49,995 --> 01:21:51,797
Listen,
Siobhan is clearly a tramp.
1699
01:21:51,931 --> 01:21:52,865
You, too!
1700
01:21:52,998 --> 01:21:54,934
Take her name
out of your mouth!
1701
01:21:55,068 --> 01:21:57,802
I will never say
the name Siobhaaa again.
1702
01:21:57,936 --> 01:22:00,305
- She's dead to me. I don't even... [gags]
- [Jibran] She sucks.
1703
01:22:00,439 --> 01:22:02,374
Shut up.
1704
01:22:04,644 --> 01:22:06,678
[whispers]
He clearly isn't over Siobhan.
1705
01:22:08,913 --> 01:22:11,149
Turn around. Put your hands
behind your back.
1706
01:22:12,184 --> 01:22:15,421
You lay a hand on her
and I'll kick your ass, dude.
1707
01:22:16,421 --> 01:22:18,658
- [Mustache] Turn around.
- Yes, sir.
1708
01:22:19,257 --> 01:22:20,492
[winces]
1709
01:22:20,626 --> 01:22:22,427
They have traffic cam footage
of you, man.
1710
01:22:22,561 --> 01:22:24,330
You're so fucked.
1711
01:22:24,462 --> 01:22:26,531
Nah, I saw it.
It's very grainy.
1712
01:22:26,665 --> 01:22:29,068
It's like, uh,
Bigfoot footage.
1713
01:22:31,203 --> 01:22:33,338
We can't just sit here
waiting to be killed, okay?
1714
01:22:33,471 --> 01:22:34,773
- We need to do something.
- Okay.
1715
01:22:34,906 --> 01:22:36,809
- Help me figure something out.
- Okay, okay.
1716
01:22:36,941 --> 01:22:39,779
Um... Here,
uh, loosen my ties.
1717
01:22:39,912 --> 01:22:41,680
- Can you do it?
- I can barely reach it.
1718
01:22:41,814 --> 01:22:43,982
- Can't move my fingers.
- Ah. It's getting tighter. Ow.
1719
01:22:44,117 --> 01:22:45,284
I'm sorry. Okay, try me.
1720
01:22:45,417 --> 01:22:46,852
- Is it working?
- No. Oh, fuck!
1721
01:22:46,985 --> 01:22:50,622
[Jibran] I'm gonna try
kicking this. [grunts]
1722
01:22:50,756 --> 01:22:53,526
- Oh, shit.
- [grunts] I wish I was wearing your date shoes.
1723
01:22:53,659 --> 01:22:55,761
Jibran, the lighter!
The cigarette lighter!
1724
01:22:55,894 --> 01:22:57,896
That's what it's there for!
Go, go.
1725
01:22:58,029 --> 01:23:00,399
- [Leilani grunts]
- Yeah, you can do it.
1726
01:23:02,234 --> 01:23:03,903
[straining]
1727
01:23:04,537 --> 01:23:06,838
Okay, that's kind of hot.
1728
01:23:08,306 --> 01:23:10,408
- Does he see us?
- My God, he's laying down plastic.
1729
01:23:10,542 --> 01:23:12,110
Oh, shit, shit.
1730
01:23:12,244 --> 01:23:13,612
- Has it popped out yet?
- No.
1731
01:23:13,745 --> 01:23:16,013
- [Jibran] What about now?
- Okay. Okay.
1732
01:23:16,147 --> 01:23:18,050
Come on. Hurry up.
1733
01:23:18,182 --> 01:23:20,252
Get it, get it, get it.
Get it, get it, get it.
1734
01:23:20,386 --> 01:23:22,855
- [Leilani] Close your eyes.
- Come on, come on.
1735
01:23:22,989 --> 01:23:25,491
[screams]
Get the plastic, not my hands!
1736
01:23:27,726 --> 01:23:29,429
[Jibran screams]
1737
01:23:30,562 --> 01:23:32,297
Drop it, drop it.
Ow! Ahh!
1738
01:23:32,431 --> 01:23:34,400
- I had it in my mouth, okay?
- Yeah, but you didn't have
1739
01:23:34,533 --> 01:23:36,102
- the hot end in your mouth.
- Hurry up!
1740
01:23:37,136 --> 01:23:39,972
Hold, up, hold up, he's looking at us.
Hold on.
1741
01:23:41,106 --> 01:23:43,642
Okay, put it back.
Put it back. Put it back.
1742
01:23:45,677 --> 01:23:47,378
[Mustache] Out of the car.
1743
01:23:48,446 --> 01:23:51,617
They're gonna get you.
They know you drove us.
1744
01:23:51,749 --> 01:23:53,653
[Mustache] No, they're
not gonna suspect me.
1745
01:23:53,785 --> 01:23:55,553
When I drove you guys
to your apartment,
1746
01:23:55,687 --> 01:23:58,156
the real killer
jumped out of the bushes
1747
01:23:58,289 --> 01:23:59,624
and hit me over the head!
1748
01:23:59,758 --> 01:24:01,793
When I woke up,
there I was,
1749
01:24:01,927 --> 01:24:03,829
tied up in the back
of my own squad car
1750
01:24:03,962 --> 01:24:06,466
with you guys
here at the marina.
1751
01:24:07,766 --> 01:24:09,068
Watch your step.
1752
01:24:10,869 --> 01:24:14,272
And then the killer made us
get on the boat.
1753
01:24:14,405 --> 01:24:16,641
That's right.
All three of us.
1754
01:24:16,775 --> 01:24:18,743
And you remember
what happened next.
1755
01:24:18,878 --> 01:24:21,481
He made us all kneel down.
Go ahead.
1756
01:24:22,781 --> 01:24:24,882
I jumped up
and tried to save you guys.
1757
01:24:25,016 --> 01:24:27,185
And in the scuffle,
I was shot.
1758
01:24:27,319 --> 01:24:30,122
I wasn't mortally wounded,
but I had to watch in horror
1759
01:24:30,254 --> 01:24:32,091
as the masked killer
1760
01:24:32,223 --> 01:24:34,627
executed you both
with my gun.
1761
01:24:34,760 --> 01:24:36,596
Anyway,
let's get this over with.
1762
01:24:37,529 --> 01:24:38,763
Eenie...
1763
01:24:38,896 --> 01:24:39,931
No.
1764
01:24:40,065 --> 01:24:41,633
Eenie,
1765
01:24:42,601 --> 01:24:43,969
meenie,
1766
01:24:44,102 --> 01:24:45,203
miney...
1767
01:24:45,337 --> 01:24:47,240
[both grunting]
1768
01:24:55,347 --> 01:24:56,649
[Jibran] Hey, Mustache.
1769
01:24:56,781 --> 01:24:58,784
[both grunting]
1770
01:25:06,324 --> 01:25:07,760
[Leilani] Okay, okay.
1771
01:25:09,427 --> 01:25:11,763
[Jibran groans] Oh, fuck.
1772
01:25:11,897 --> 01:25:14,466
- [Mustache] Oh, no, no, no.
- Oh, shit.
1773
01:25:14,600 --> 01:25:17,136
Go ahead. Shoot me.
1774
01:25:17,269 --> 01:25:19,070
Right here in the shoulder
would be good.
1775
01:25:19,204 --> 01:25:21,207
That way I don't
have to shoot myself.
1776
01:25:21,339 --> 01:25:23,242
Drop the gun
or I'll break his neck.
1777
01:25:23,374 --> 01:25:26,712
You can't break his neck.
It-It-It's too thick.
1778
01:25:26,845 --> 01:25:29,615
I'll just twist until
something bad happens.
1779
01:25:29,748 --> 01:25:32,217
[stifled] From where I'm
sitting, he's super convincing.
1780
01:25:32,351 --> 01:25:33,652
He can't hurt you.
1781
01:25:33,785 --> 01:25:36,020
I bet he can do it
quite easily.
1782
01:25:36,154 --> 01:25:39,258
- [Mustache] Drop it.
- Leilani, listen to him. Put the gun down.
1783
01:25:39,391 --> 01:25:41,794
- You don't have a shot. Just put it down.
- I do have a shot.
1784
01:25:41,927 --> 01:25:44,129
Why are you arguing
with me about this?
1785
01:25:44,262 --> 01:25:46,665
Because you think you're always
right, and you're wrong about this.
1786
01:25:46,798 --> 01:25:49,667
I must listen to someone who's never held
a gun before, and I'm the know-it-all?
1787
01:25:49,802 --> 01:25:52,204
- You refuse to take risks! This is an example.
- [Mustache] Guys...
1788
01:25:52,337 --> 01:25:55,006
- You're the reason we're here! This is your fault!
- Guys... Guys!
1789
01:25:55,141 --> 01:25:57,075
- Do you really wanna do this right now?
- [Jibran] Oh, my God.
1790
01:25:57,208 --> 01:25:59,979
- I wanted to go to the police!
- You were driving the car!
1791
01:26:00,111 --> 01:26:01,980
- I got kicked by a horse for you!
- Oh, my God.
1792
01:26:02,114 --> 01:26:04,383
- [Leilani] You ran from a dead body and left me.
- You guys are annoying.
1793
01:26:04,516 --> 01:26:05,951
I am alone
in this relationship.
1794
01:26:06,083 --> 01:26:07,653
You watched my movie
without asking me!
1795
01:26:07,785 --> 01:26:09,887
- Nobody cares about your shit.
- Stop! You sound like my parents!
1796
01:26:10,021 --> 01:26:11,589
Understand what
I'm doing for once!
1797
01:26:11,723 --> 01:26:12,690
Be with me on something!
1798
01:26:12,824 --> 01:26:14,492
- One, two, three!
- Go!
1799
01:26:14,626 --> 01:26:15,961
[screams]
1800
01:26:16,528 --> 01:26:18,129
- [Jibran groans]
- Shit.
1801
01:26:19,230 --> 01:26:20,598
- Jibran, are you okay?
- Yeah.
1802
01:26:20,731 --> 01:26:21,732
[Leilani] Oh, shit.
1803
01:26:21,867 --> 01:26:24,102
[both gasping in relief]
1804
01:26:25,470 --> 01:26:26,838
[Leilani] Oh, my God.
1805
01:26:26,971 --> 01:26:28,974
- [Mustache yelling]
- [Leilani screaming]
1806
01:26:30,208 --> 01:26:31,676
[Mustache groans]
1807
01:26:32,511 --> 01:26:35,381
[both gasping]
1808
01:26:38,417 --> 01:26:40,753
[both panting]
1809
01:26:51,163 --> 01:26:54,266
[siren wailing in the distance]
1810
01:26:58,837 --> 01:27:00,305
[Detective Martin]
Thanks to you guys,
1811
01:27:00,439 --> 01:27:03,376
we have the suspect in custody.
You're safe now.
1812
01:27:05,543 --> 01:27:08,381
[indistinct radio chatter]
1813
01:27:10,449 --> 01:27:11,817
Sure you're okay?
1814
01:27:11,950 --> 01:27:13,618
Yeah, I'm okay. Are you?
1815
01:27:13,752 --> 01:27:15,387
Yeah.
1816
01:27:15,520 --> 01:27:17,556
I knew you were gonna do
that "one, two, three" thing,
1817
01:27:17,689 --> 01:27:20,959
even though it didn't work
any other time. [chuckles]
1818
01:27:21,092 --> 01:27:23,595
- You did everything. You did.
- No, it was equal. It was equal!
1819
01:27:23,729 --> 01:27:25,196
- You shot him!
- I know.
1820
01:27:25,330 --> 01:27:27,399
- That was amazing.
- I would rather forget that.
1821
01:27:27,531 --> 01:27:30,669
- Don't shoot anyone again.
- I will never shoot anyone ever again.
1822
01:27:33,137 --> 01:27:35,272
- What?
- I didn't say anything.
1823
01:27:35,406 --> 01:27:36,874
I know that face.
1824
01:27:37,008 --> 01:27:39,244
- What face?
- It's the "I wanna kiss you" face.
1825
01:27:39,378 --> 01:27:41,080
- No, no. No, I don't...
- Yes, it is.
1826
01:27:41,212 --> 01:27:42,714
- I don't wanna kiss you.
- Oh.
1827
01:27:42,847 --> 01:27:45,618
I don't, so...
You're very arrogant. Gross.
1828
01:27:45,751 --> 01:27:47,019
[laughs] Oh, gross?
1829
01:27:47,151 --> 01:27:49,320
Wow, you wanna
kiss me so bad,
1830
01:27:49,454 --> 01:27:52,224
- like, with tongue and everything. I can tell.
- You are projecting.
1831
01:27:52,357 --> 01:27:53,993
- Oh, okay.
- I think you wanna kiss me.
1832
01:27:54,126 --> 01:27:55,927
- I wanna kiss you?
- You wanna kiss me.
1833
01:27:56,061 --> 01:27:57,629
And you're, like,
doing this now.
1834
01:27:57,762 --> 01:27:59,799
Doing what?
What am I doing?
1835
01:28:03,202 --> 01:28:05,771
♪ Something about the way
That you talk to me ♪
1836
01:28:05,904 --> 01:28:09,808
♪ Even when you're not around
I feel you, boy ♪
1837
01:28:09,940 --> 01:28:11,510
[soft knocking]
1838
01:28:11,644 --> 01:28:13,311
Sorry to interrupt,
lovebirds.
1839
01:28:13,445 --> 01:28:15,614
I gotta take you to the hospital,
have them check you out.
1840
01:28:15,747 --> 01:28:17,182
It's protocol.
1841
01:28:17,315 --> 01:28:19,751
♪ Perhaps it was
The way that you smiled ♪
1842
01:28:20,785 --> 01:28:23,788
Back-of-the-ambulance sex
is pretty freaky, right?
1843
01:28:23,922 --> 01:28:26,290
- I am so down.
- All right, let's go.
1844
01:28:26,425 --> 01:28:29,028
[Leilani] Are you gonna try
that move we saw in the orgy?
1845
01:28:29,160 --> 01:28:30,962
[Jibran] Oh, I'm gonna
put in some work!
1846
01:28:31,096 --> 01:28:33,365
[Leilani] Mmm-mmm, you don't sound right.
That's my line.
1847
01:28:33,498 --> 01:28:36,768
♪ Find someone like you
Yeah, yeah, yeah ♪
1848
01:28:36,900 --> 01:28:42,240
♪ I've been waiting My whole
life To find someone... ♪
1849
01:28:42,373 --> 01:28:44,175
- [Jibran] Run, Leilani!
- [Leilani] I'm running.
1850
01:28:44,309 --> 01:28:46,244
- [Jibran] Shit!
- [Leilani] They're right behind us!
1851
01:28:46,378 --> 01:28:48,013
- [siren wailing]
- Let me lead, slow down!
1852
01:28:48,146 --> 01:28:49,780
- Run, run, run!
- Jibran, I'm running.
1853
01:28:49,914 --> 01:28:51,417
Don't tell me to run
when I'm running!
1854
01:28:51,550 --> 01:28:53,918
They're right there!
We're so fucked!
1855
01:28:55,087 --> 01:28:56,955
[narrator]
This is London, England.
1856
01:28:57,088 --> 01:28:59,156
Jibran and Leilani
lost valuable time
1857
01:28:59,289 --> 01:29:01,926
after a heated argument
about the metric system.
1858
01:29:02,060 --> 01:29:03,796
With only two legs remaining,
1859
01:29:03,928 --> 01:29:07,600
do they have what it takes
to win the $1 million prize?
1860
01:29:07,732 --> 01:29:09,133
We're actually doing it,
Jibran!
1861
01:29:09,266 --> 01:29:11,970
- I told you we could win The Amazing Race.
- [panting]
1862
01:29:14,105 --> 01:29:15,507
Okay. "For over 50 years,
1863
01:29:15,640 --> 01:29:19,110
enthusiasts have gathered
at Hyde Park to commemorate..."
1864
01:29:20,011 --> 01:29:21,513
- Uh-oh.
- What?
1865
01:29:25,316 --> 01:29:26,717
[neighing]
1866
01:29:26,851 --> 01:29:28,619
Oh, [bleep].
1867
01:29:28,753 --> 01:29:30,421
♪ Paradise ♪
1868
01:29:31,489 --> 01:29:34,324
♪ This shit be like
Friday nights ♪
1869
01:29:35,325 --> 01:29:38,296
♪ This shit make me
Feel alive ♪
1870
01:29:39,397 --> 01:29:44,403
♪ I feel like we in paradise
Paradise ♪
1871
01:29:44,537 --> 01:29:46,738
♪ Paradise ♪
1872
01:29:46,870 --> 01:29:50,676
♪ Don't know
If it's the drink I poured ♪
1873
01:29:50,809 --> 01:29:54,613
♪ But I swear
I've never loved you more ♪
1874
01:29:54,745 --> 01:29:56,781
♪ With you right here
I come alive ♪
1875
01:29:56,914 --> 01:29:59,917
♪ One more hit and we can fly
This shit feel like ♪
1876
01:30:00,052 --> 01:30:01,853
♪ Paradise ♪
1877
01:30:01,986 --> 01:30:04,155
♪ I'm feeling it My head's
where The ceiling is ♪
1878
01:30:04,289 --> 01:30:05,857
♪ Oh, yeah ♪
1879
01:30:05,990 --> 01:30:08,660
♪ This energy
Turns nights into memories ♪
1880
01:30:08,793 --> 01:30:10,662
♪ Count up the bands You've
been working All summer ♪
1881
01:30:10,794 --> 01:30:12,530
♪ Ex didn't know what he had
What a bummer ♪
1882
01:30:12,663 --> 01:30:14,899
♪ Insecure people
Turn to insecure lovers ♪
1883
01:30:15,033 --> 01:30:16,834
♪ My drink is almost out And
I'm about to Pour another ♪
1884
01:30:16,968 --> 01:30:20,004
♪ Just let it out
The night has just begun ♪
1885
01:30:20,137 --> 01:30:22,341
♪ We on a level now ♪
1886
01:30:22,473 --> 01:30:26,311
♪ If I get too fucked up
Promise you'll hold me down ♪
1887
01:30:26,444 --> 01:30:28,413
♪ Yeah, this that shit
You can't deny ♪
1888
01:30:28,546 --> 01:30:30,414
♪ This that shit
You feel inside ♪
1889
01:30:30,548 --> 01:30:34,285
♪ This our life, our time
We livin' well ♪
1890
01:30:34,419 --> 01:30:38,223
♪ Late nights in the city
Causin' hell ♪
1891
01:30:38,356 --> 01:30:41,993
♪ Burn this bitch
Into the ground, oh, well ♪
1892
01:30:42,127 --> 01:30:44,729
♪ If all we got tonight
Let's do this right ♪
1893
01:30:44,863 --> 01:30:47,164
♪ Let's do this right
Let's go to ♪
1894
01:30:47,298 --> 01:30:49,068
♪ Paradise ♪
1895
01:30:50,235 --> 01:30:52,102
♪ This shit feel like
Friday nights ♪
1896
01:30:52,236 --> 01:30:54,038
♪ Ooh, it do ♪
1897
01:30:54,172 --> 01:30:56,074
♪ This shit make me
Feel alive ♪
1898
01:30:56,208 --> 01:30:57,809
♪ Baby ♪
1899
01:30:57,943 --> 01:31:01,012
♪ I feel like we in paradise ♪
1900
01:31:01,145 --> 01:31:02,813
♪ Paradise ♪
1901
01:31:02,948 --> 01:31:04,482
♪ Paradise ♪
1902
01:31:05,684 --> 01:31:09,454
♪ Don't know
If it's the drink I poured ♪
1903
01:31:09,587 --> 01:31:12,489
♪ But I swear
I've never loved you more ♪
1904
01:31:13,557 --> 01:31:15,593
♪ When you right here
I come alive ♪
1905
01:31:15,726 --> 01:31:18,829
♪ One more hit and we can fly
This shit feel like ♪
1906
01:31:18,963 --> 01:31:20,632
♪ Paradise ♪
1907
01:31:34,812 --> 01:31:36,848
♪ Hands on your body
I'm grabbin' your ass ♪
1908
01:31:36,981 --> 01:31:38,949
♪ Enjoyin' the moment
'Cause life move too fast ♪
1909
01:31:39,083 --> 01:31:41,386
♪ I'm lookin' forward
Ignorin' the past ♪
1910
01:31:41,519 --> 01:31:43,521
♪ These are the times That
we'll laugh Lookin' back ♪
1911
01:31:43,654 --> 01:31:45,623
♪ I'm gettin' lucky
Like coins in the well ♪
1912
01:31:45,757 --> 01:31:47,626
♪ Goodbye to my haters
I'm wishin' you well ♪
1913
01:31:47,758 --> 01:31:49,595
♪ This is my year, man
If you couldn't tell ♪
1914
01:31:49,727 --> 01:31:52,931
♪ This is our life
And we livin' it well ♪
1915
01:31:53,065 --> 01:31:56,869
♪ Late nights in the city
Causin' hell ♪
1916
01:31:57,002 --> 01:32:00,805
♪ Burn this bitch
Into the ground, oh, well ♪
1917
01:32:00,939 --> 01:32:03,575
♪ If all we got tonight
Let's do this right ♪
1918
01:32:03,708 --> 01:32:05,443
♪ Let's do this right ♪
1919
01:32:05,562 --> 01:32:10,562
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
148286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.