All language subtitles for rambo.2008.extended.2160p.uhd.bluray.x265-terminal

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,320 --> 00:00:31,364 ...something they had never seen, which liberated a yellow, 2 00:00:31,448 --> 00:00:32,990 very pungent and acrid vapor. 3 00:00:33,074 --> 00:00:34,866 The actions of the hard-line mliitary regime 4 00:00:34,951 --> 00:00:37,953 are the cause of increasing international concern. 5 00:00:38,037 --> 00:00:39,996 The regime crushes all dissent. 6 00:00:40,080 --> 00:00:43,040 Ethnic groups are being oppressed in the east of the country, 7 00:00:43,126 --> 00:00:44,835 and foreign journalists are rarely... 8 00:00:44,919 --> 00:00:47,879 ...claim tonight that some form of chemical weapon 9 00:00:47,963 --> 00:00:50,047 has been used in Burma by mliitary rulers... 10 00:00:50,132 --> 00:00:51,799 ...has led to the national uprising. 11 00:00:51,883 --> 00:00:53,551 Thousands took to the streets and thousands were killed... 12 00:00:53,635 --> 00:00:56,804 In Burma, many peaceful protesting monks have been killed, 13 00:00:56,889 --> 00:00:59,474 some burned alive, and others drowned. 14 00:00:59,559 --> 00:01:01,518 Foreign journalists have been shot and killed. 15 00:01:01,603 --> 00:01:03,563 As thousands of villages have been destroyed, 16 00:01:03,647 --> 00:01:05,606 rape and torture are a daliy occurrence. 17 00:01:05,691 --> 00:01:07,984 In Burma, there are more land mines than anywhere in the world. 18 00:01:08,069 --> 00:01:10,195 Young men are beaten and forced into the army, 19 00:01:10,279 --> 00:01:12,238 many as young as 12 years old. 20 00:01:12,323 --> 00:01:14,450 Beheadings and mutliations are commonplace. 21 00:01:14,534 --> 00:01:17,369 The Karen people, comprised mostly of poor Christian farmers, 22 00:01:17,453 --> 00:01:18,619 have been singled out for extermination. 23 00:01:18,704 --> 00:01:19,912 The ruling mliitary government 24 00:01:19,996 --> 00:01:23,165 wants the abundant natural resources on Karen land. 25 00:01:23,249 --> 00:01:26,001 The bloody Burmese mliitary campaign against the Karen people 26 00:01:26,084 --> 00:01:28,502 has been going on for almost 60 years, 27 00:01:28,837 --> 00:01:31,839 the longest running civli war in the world. 28 00:06:14,661 --> 00:06:18,998 Two snake that you see, they are Siamese cobra or common cobra. 29 00:06:20,332 --> 00:06:23,960 He is not king cobra and not spitting cobra. 30 00:06:36,097 --> 00:06:37,097 Hey! Hey! 31 00:06:47,274 --> 00:06:48,316 Fuck off, okay? 32 00:06:54,408 --> 00:06:57,660 They still have fang and still have poison. 33 00:06:59,455 --> 00:07:01,748 He is small, dangerous, number one. 34 00:07:02,876 --> 00:07:05,044 King cobra number two. 35 00:07:06,420 --> 00:07:08,254 And now spitting cobra. 36 00:07:08,339 --> 00:07:10,924 He can spit poison to your eye. 37 00:07:13,510 --> 00:07:14,843 One color. 38 00:07:16,346 --> 00:07:19,723 He's very, very dangerous. Number one in Thailand. 39 00:07:20,641 --> 00:07:21,849 Careful, my friend. 40 00:07:23,936 --> 00:07:25,228 Looks like dangerous work. 41 00:07:28,233 --> 00:07:30,567 I'm Michael Burnett. Do you have some time to talk? 42 00:07:31,486 --> 00:07:33,195 Won't take long, I promise. 43 00:07:33,446 --> 00:07:35,614 I was told it might be possible to rent your boat. 44 00:07:35,697 --> 00:07:36,697 We'd like to do that. 45 00:07:37,074 --> 00:07:39,283 Is that possible? We need to get upriver. 46 00:07:39,368 --> 00:07:41,702 -Where you going? -Into Burma. 47 00:07:42,995 --> 00:07:44,246 Burma's a war zone. 48 00:07:44,330 --> 00:07:48,625 Well, that's what people call it, but it's more like genocide than war. 49 00:07:49,670 --> 00:07:54,423 Anyway, this will be my fifth trip in, so we are aware of all the risks. 50 00:07:57,595 --> 00:07:59,054 I don't go that far north. 51 00:08:00,056 --> 00:08:01,682 Let me explain our situation. 52 00:08:01,766 --> 00:08:05,769 Our church is part of a Pan-Asian ministry located in Colorado, 53 00:08:05,854 --> 00:08:08,897 and we're all volunteers who around this time of year 54 00:08:08,982 --> 00:08:12,609 bring in medical supplies, medical attention, 55 00:08:12,692 --> 00:08:15,652 prayer books and support for the Karen tribes people. 56 00:08:16,864 --> 00:08:19,240 People say you know the river better than anyone. 57 00:08:19,324 --> 00:08:20,324 Well, they lied. 58 00:08:20,409 --> 00:08:23,202 So, what I'm asking is that we compensate you 59 00:08:23,287 --> 00:08:25,663 for a few hours of your time. 60 00:08:25,747 --> 00:08:27,748 It will help change people's lives. 61 00:08:31,503 --> 00:08:34,046 -Are you bringing in any weapons? -Of course not. 62 00:08:34,589 --> 00:08:36,256 You're not changing anything. 63 00:08:37,927 --> 00:08:39,136 Well... 64 00:08:40,762 --> 00:08:44,015 It's thinking like that that keeps the world the way it is. 65 00:08:44,100 --> 00:08:45,434 Fuck the world. 66 00:08:48,687 --> 00:08:50,187 -Let's go. -Why? 67 00:08:50,272 --> 00:08:52,356 He's not interested. Let's just go. 68 00:08:52,441 --> 00:08:53,774 -Let me try. -No, Sarah... 69 00:08:53,859 --> 00:08:55,276 No, didn't you say it was the only way up there? 70 00:08:55,360 --> 00:08:57,153 -I know I did... -All right, then what do we have to lose? 71 00:08:57,236 --> 00:08:58,528 -I talked to the man... -Just let me try, Michael. 72 00:08:58,613 --> 00:08:59,779 -Sarah... -Please. 73 00:09:14,628 --> 00:09:15,794 Hello? 74 00:09:17,340 --> 00:09:18,798 I'm Sarah Miller. 75 00:09:20,050 --> 00:09:22,384 I hope you don't mind me coming back here. 76 00:09:24,679 --> 00:09:26,472 The man that you were talking to... 77 00:09:26,555 --> 00:09:28,222 I wasn't talking to anybody. 78 00:09:30,811 --> 00:09:32,062 All right. 79 00:09:32,147 --> 00:09:33,606 The man that was talking to you 80 00:09:33,690 --> 00:09:36,984 asked if we could hire you to take us up the river. 81 00:09:37,319 --> 00:09:40,154 -You said no. Why? -Can't help you out. 82 00:09:42,865 --> 00:09:45,241 Well, if you have good reasons, would you mind if I heard them? 83 00:09:48,871 --> 00:09:50,163 Go home. 84 00:11:55,619 --> 00:11:57,161 You shouldn't be in here. 85 00:11:58,038 --> 00:11:59,538 Would you reconsider? 86 00:12:02,210 --> 00:12:05,212 Look, I don't know anything about you, 87 00:12:05,964 --> 00:12:08,883 and it seems like you don't care to know anything about us. 88 00:12:08,966 --> 00:12:10,008 Sarah. 89 00:12:10,093 --> 00:12:13,345 But you live so close to what's going on over here. 90 00:12:15,473 --> 00:12:17,349 I mean, doesn't it bother you at all? 91 00:12:17,725 --> 00:12:18,809 It's not my business. 92 00:12:19,185 --> 00:12:20,602 Sarah, we should go. 93 00:12:28,653 --> 00:12:32,489 Do you believe that people are put here to die for no reason? 94 00:12:36,994 --> 00:12:39,079 Or believe in giving time to something other than yourself? 95 00:12:39,162 --> 00:12:40,746 I mean, do you believe in anything? 96 00:12:48,798 --> 00:12:49,923 You really ought to go. 97 00:12:58,017 --> 00:13:01,270 The man doesn't care. We'll figure something out. 98 00:15:33,168 --> 00:15:34,419 Why'd you come back? 99 00:15:36,796 --> 00:15:38,046 Waiting for you. 100 00:15:40,216 --> 00:15:42,426 -I told you before, I can't help you. -Why? 101 00:15:44,094 --> 00:15:45,177 I don't want to. 102 00:15:50,182 --> 00:15:53,101 -Where are your friends? -At the hotel. 103 00:15:53,395 --> 00:15:54,812 I can take care of myself. 104 00:15:55,439 --> 00:15:57,189 -Is that so? -Yes. 105 00:15:58,024 --> 00:15:59,858 -I know you don't like us. -I never said that. 106 00:15:59,943 --> 00:16:01,110 Well, it looks that way. 107 00:16:03,363 --> 00:16:05,072 We need to go and help these people. 108 00:16:05,531 --> 00:16:06,656 Who are you helping? 109 00:16:08,743 --> 00:16:09,993 Them or you? 110 00:16:10,077 --> 00:16:11,911 -Does it matter? -Yeah, it matters. 111 00:16:12,454 --> 00:16:13,537 Them. 112 00:16:13,621 --> 00:16:16,040 There's nothing missing in our lives back home. 113 00:16:16,125 --> 00:16:17,375 We're here to make a difference. 114 00:16:18,005 --> 00:16:19,964 We believe all lives are special. 115 00:16:20,048 --> 00:16:22,049 -Some lives, some, no. -Really? 116 00:16:22,342 --> 00:16:24,384 If everyone thought like you, nothing would ever change. 117 00:16:24,469 --> 00:16:25,469 Nothing does change. 118 00:16:25,553 --> 00:16:27,804 Of course it does. Nothing stays the same. 119 00:16:28,055 --> 00:16:29,764 Live your life, 'cause you got a good one. 120 00:16:29,848 --> 00:16:31,307 It's what I'm trying to do. 121 00:16:31,392 --> 00:16:33,477 No, what you're trying to do is change what is. 122 00:16:33,561 --> 00:16:35,479 -And what is? -That we're like animals. 123 00:16:37,606 --> 00:16:40,232 It's in the blood. It's natural. 124 00:16:41,277 --> 00:16:42,694 Peace, that's an accident. 125 00:16:43,778 --> 00:16:44,944 It's what is. 126 00:16:46,238 --> 00:16:50,658 When you're pushed, killing is as easy as breathing. 127 00:16:53,579 --> 00:16:56,164 Then the killing stops in one place and it starts in another, 128 00:16:56,248 --> 00:16:59,667 but that's okay 'cause you're killing for your country. 129 00:17:00,585 --> 00:17:04,254 But it ain't your country who's asking. It's a few men up top who want it. 130 00:17:05,423 --> 00:17:08,300 Old men start it, young men fight it. 131 00:17:08,846 --> 00:17:12,099 Nobody wins, everybody in the middle dies. 132 00:17:13,767 --> 00:17:15,267 And nobody tells the truth. 133 00:17:16,978 --> 00:17:18,729 God's gonna make all that go away? 134 00:17:34,203 --> 00:17:37,330 Don't waste your life. I did. 135 00:17:42,043 --> 00:17:43,293 Go home. 136 00:17:46,506 --> 00:17:47,798 Really. Go home. 137 00:18:06,610 --> 00:18:08,528 -You care. -What? 138 00:18:10,030 --> 00:18:11,030 You care. 139 00:18:12,824 --> 00:18:16,493 Because if you didn't, you would have taken us there, 140 00:18:17,120 --> 00:18:19,746 taken the money and be done with it. 141 00:18:21,833 --> 00:18:23,167 But you didn't do that. 142 00:18:36,220 --> 00:18:37,721 Maybe... 143 00:18:37,806 --> 00:18:40,099 Maybe you've lost your faith in people, 144 00:18:41,518 --> 00:18:43,853 but you must still be faithful to something. 145 00:18:47,441 --> 00:18:50,485 Believe me, I'm scared. 146 00:18:52,031 --> 00:18:55,283 And I love my life and I don't want to lose it. 147 00:18:57,702 --> 00:19:02,456 But trying to save a life isn't wasting your life, is it? 148 00:19:07,711 --> 00:19:08,794 Will you help us? 149 00:19:18,889 --> 00:19:20,056 All right. 150 00:19:23,477 --> 00:19:24,477 Thank you. 151 00:19:42,077 --> 00:19:44,745 As bad as these people are, they will eventually lose. 152 00:19:45,250 --> 00:19:48,043 They can't keep it up against a united front. They can't. 153 00:19:48,920 --> 00:19:51,672 I mean, time alone will tell, but in the meantime, 154 00:19:51,756 --> 00:19:53,382 we just have to help hold it together. 155 00:19:54,175 --> 00:19:55,926 I mean, just the other day, I read... 156 00:19:56,176 --> 00:19:57,176 Excuse me. 157 00:19:57,261 --> 00:19:59,262 Sarah, where are you going? 158 00:20:00,222 --> 00:20:01,806 To talk to him. 159 00:20:01,889 --> 00:20:03,765 Well, he probably wants his privacy. 160 00:20:03,850 --> 00:20:05,268 Michael, you shouldn't ignore him. 161 00:20:05,352 --> 00:20:07,436 -He's helping us. -He's been paid. 162 00:20:07,938 --> 00:20:09,272 He didn't take anything. 163 00:20:17,070 --> 00:20:21,073 Thank you, again, for doing this. Really. From all of us. 164 00:20:27,121 --> 00:20:29,372 It's like the same view goes on forever. 165 00:20:29,958 --> 00:20:31,292 It's so empty out here. 166 00:20:32,459 --> 00:20:33,751 It just looks that way. 167 00:20:36,340 --> 00:20:38,300 You know, you never told us your name. 168 00:20:39,634 --> 00:20:40,968 -John. -John. 169 00:20:42,637 --> 00:20:44,763 -Lived here a long time? -Long time. 170 00:20:47,267 --> 00:20:51,145 -Where you from? -Bowie, Arizona. Small place. 171 00:20:53,148 --> 00:20:54,148 What'd you do there? 172 00:20:56,735 --> 00:20:57,985 Worked horses, mainly. 173 00:20:58,779 --> 00:21:01,656 -Why'd you leave? -I got drafted in Nam. 174 00:21:03,325 --> 00:21:07,828 -Long time ago. -Long time ago. Lot of years. 175 00:21:08,287 --> 00:21:09,579 And you just stayed? 176 00:21:11,458 --> 00:21:12,833 It's complicated. 177 00:21:13,793 --> 00:21:17,379 -You have family back home? -Father maybe. I don't know. 178 00:21:20,468 --> 00:21:23,428 Aren't you curious to see how things might've changed back home? 179 00:21:26,016 --> 00:21:27,683 Got to have a reason for that. 180 00:21:37,693 --> 00:21:42,030 -What do you do stateside? -I teach. Sixth grade. 181 00:21:44,700 --> 00:21:45,950 What? 182 00:21:46,034 --> 00:21:47,951 Now I know why you ask so many questions. 183 00:21:57,168 --> 00:22:00,212 -Any idea how much longer? -Yeah, just a few more hours. 184 00:22:02,547 --> 00:22:04,173 Maybe we should give the man his space. 185 00:22:07,344 --> 00:22:09,887 We should go over the schedule, okay? 186 00:22:10,932 --> 00:22:11,932 Okay. 187 00:22:18,899 --> 00:22:22,235 We're engaged. He's a good man. 188 00:22:23,737 --> 00:22:24,737 That's good. 189 00:22:26,490 --> 00:22:30,576 I know you think you live alone out here, but there's always something pushing you. 190 00:23:29,762 --> 00:23:32,221 -What is it? Who are they? -Burmese pirates. 191 00:23:33,140 --> 00:23:34,766 Tell everyone to stay down, don't make a sound. 192 00:23:36,933 --> 00:23:38,809 -Who are they? -It's all right, it's all right. 193 00:23:38,894 --> 00:23:40,019 -Just keep... -Don't talk! 194 00:24:20,560 --> 00:24:22,353 -Any more of them? -Maybe. 195 00:24:22,603 --> 00:24:23,812 What do you wanna do? 196 00:24:24,188 --> 00:24:26,189 We should keep going. We made a commitment. 197 00:24:26,440 --> 00:24:27,857 -What do you wanna do? -We're a group here. 198 00:24:27,942 --> 00:24:29,067 If they wanna vote... 199 00:24:31,655 --> 00:24:33,572 -Sit down! -If it's money they want... 200 00:24:37,493 --> 00:24:39,702 Nobody talks. Heads down. 201 00:24:48,546 --> 00:24:50,338 Keep your heads down and nobody look them in the eye, 202 00:24:50,423 --> 00:24:51,423 or they'll kill you. 203 00:26:43,075 --> 00:26:44,075 No! 204 00:26:51,585 --> 00:26:52,835 What did you do? 205 00:26:53,671 --> 00:26:55,380 We came here to help stop the killing! 206 00:26:55,464 --> 00:26:56,756 Who are you to... 207 00:26:57,548 --> 00:26:59,132 -Who are you? -Let him go! 208 00:26:59,341 --> 00:27:03,052 They would've raped her 50 times, and cut your heads off. 209 00:27:03,803 --> 00:27:05,136 We're going back! 210 00:27:10,184 --> 00:27:12,769 No. No, we shouldn't go back. 211 00:27:12,853 --> 00:27:14,813 -What are you doing? -Don't take us back. 212 00:27:14,898 --> 00:27:16,607 -Look what just happened! -We got through it. 213 00:27:16,692 --> 00:27:19,568 -We'll come back next year. -We are so close. 214 00:27:19,860 --> 00:27:24,614 Michael, this was your idea. We made a commitment. 215 00:27:25,867 --> 00:27:28,619 I know you don't believe in what we're doing, 216 00:27:28,704 --> 00:27:31,205 but it's our life, our choice. 217 00:27:35,042 --> 00:27:38,294 Please. Please, John. 218 00:27:38,714 --> 00:27:39,922 Please. 219 00:27:44,803 --> 00:27:46,554 You're not going to change anything. 220 00:27:57,439 --> 00:27:58,772 Go sit down. 221 00:28:07,700 --> 00:28:08,950 It's all right. 222 00:28:57,372 --> 00:28:59,332 We'll be taking the overland route on the way back, 223 00:28:59,416 --> 00:29:00,958 so there's no need to wait around. 224 00:29:03,044 --> 00:29:04,294 I have to report this. 225 00:29:05,213 --> 00:29:08,548 I know you think what you did was right, but taking a life is never right. 226 00:29:26,236 --> 00:29:27,319 I don't know what to say. 227 00:29:31,698 --> 00:29:33,741 Then you shouldn't say anything, should you? 228 00:32:20,739 --> 00:32:21,823 Hey. 229 00:32:49,185 --> 00:32:50,185 What did you do? 230 00:33:23,719 --> 00:33:24,802 Good, good. 231 00:33:32,728 --> 00:33:35,438 Through his spirit in your inner being. 232 00:33:39,693 --> 00:33:41,986 So Christ may dwell in your hearts with faith. 233 00:33:47,450 --> 00:33:48,533 And I pray... 234 00:33:51,411 --> 00:33:52,912 ...you may have the power together... 235 00:33:55,374 --> 00:33:58,250 Let me see if I can fix this little problem, okay? 236 00:33:58,753 --> 00:33:59,753 Okay. 237 00:34:12,809 --> 00:34:14,101 Hey, you. 238 00:34:14,518 --> 00:34:16,102 Hand me one of those bandages? 239 00:34:17,856 --> 00:34:18,898 Okay. 240 00:34:19,483 --> 00:34:20,483 Thank you. 241 00:34:21,484 --> 00:34:22,609 Okay. 242 00:34:39,918 --> 00:34:41,085 -Get out of here! -What about them? 243 00:34:41,169 --> 00:34:42,294 Go on! Take them! 244 00:37:49,980 --> 00:37:52,023 Maybe you've lost your faith in people, 245 00:37:53,651 --> 00:37:55,694 but you must still be faithful to something. 246 00:37:56,695 --> 00:37:58,904 Still care about something. 247 00:39:47,095 --> 00:39:49,596 Company leader calling Raven. Come on, Raven. 248 00:39:51,767 --> 00:39:54,227 What am I? You made me this way. 249 00:39:54,310 --> 00:39:56,186 A full-blooded combat soldier. 250 00:39:56,271 --> 00:39:57,855 You just don't turn it off. 251 00:39:57,939 --> 00:39:58,981 Talk to me, Johnny. 252 00:39:59,065 --> 00:40:00,357 You just don't turn it off! 253 00:40:00,567 --> 00:40:02,651 -It's over. -Nothing is over! 254 00:40:05,071 --> 00:40:06,655 When are you gonna come full circle? 255 00:40:07,657 --> 00:40:09,283 I know the reasons you're here, John. 256 00:40:10,325 --> 00:40:13,369 Aren't you curious to see how things might've changed back home? 257 00:40:14,832 --> 00:40:16,124 You've done enough damage. 258 00:40:17,626 --> 00:40:19,544 You're always going to be tearing away at yourself 259 00:40:19,628 --> 00:40:21,546 untli you come to terms with what you are. 260 00:40:21,797 --> 00:40:23,173 Untli you come full circle. 261 00:40:23,715 --> 00:40:25,215 So you're just going to stay here forever? 262 00:40:25,300 --> 00:40:27,634 -John! -I wanna go home! 263 00:40:27,719 --> 00:40:28,844 John Rambo! 264 00:40:30,305 --> 00:40:31,388 John? 265 00:40:32,598 --> 00:40:33,765 John Rambo? 266 00:40:46,319 --> 00:40:47,652 My name is Arthur Marsh, 267 00:40:49,322 --> 00:40:51,698 pastor of the Christ Church of Colorado. 268 00:40:52,867 --> 00:40:55,577 I need to talk with you. It's very important. 269 00:40:55,661 --> 00:40:57,662 I wouldn't come here like this if it wasn't. 270 00:41:01,958 --> 00:41:05,002 The morning of the day the group left, 271 00:41:05,547 --> 00:41:09,258 Michael Burnett notified me that they were traveling from this location. 272 00:41:13,056 --> 00:41:15,516 -What happened? -No one knows exactly. 273 00:41:16,225 --> 00:41:19,727 They were supposed to return 1 0 days ago, but they never came back. 274 00:41:19,812 --> 00:41:22,772 I requested help from the embassy, but they can't help. 275 00:41:22,855 --> 00:41:25,524 Not in Burma, and not in time. 276 00:41:26,275 --> 00:41:27,275 How do you know they're alive? 277 00:41:27,360 --> 00:41:30,779 Because we've been in contact with the Karen freedom fighters 278 00:41:30,862 --> 00:41:33,280 who say they think they know where they were taken. 279 00:41:34,784 --> 00:41:38,537 And I was given the name of an ex-military American local from the embassy 280 00:41:38,621 --> 00:41:41,998 who put me in touch with men who say they have experience 281 00:41:42,083 --> 00:41:43,542 in this part of the world. 282 00:41:43,626 --> 00:41:44,751 Mercenaries. 283 00:41:45,544 --> 00:41:46,627 Yes. 284 00:41:47,754 --> 00:41:49,505 I don't have any other choice. 285 00:41:50,215 --> 00:41:53,926 You know the exact spot. We need you to take these men 286 00:41:55,427 --> 00:41:56,678 to where you let our people off. 287 00:41:57,098 --> 00:41:58,223 When are they ready to leave? 288 00:42:00,142 --> 00:42:01,142 When you are. 289 00:42:02,228 --> 00:42:03,353 Aren't you gonna say something? 290 00:42:05,607 --> 00:42:07,191 -I don't understand. -You should. 291 00:42:08,860 --> 00:42:09,943 You mean a prayer? 292 00:42:10,571 --> 00:42:11,946 Not for me, for them. 293 00:42:13,031 --> 00:42:14,031 Yes. 294 00:42:18,703 --> 00:42:19,703 Lord, 295 00:42:21,830 --> 00:42:23,706 make me your instrument of peace. 296 00:42:25,500 --> 00:42:29,169 Where there is hatred, let me bring love. 297 00:42:30,713 --> 00:42:33,047 Where there is injury, pardon. 298 00:42:35,760 --> 00:42:38,387 Where there is doubt, faith. 299 00:42:40,306 --> 00:42:43,600 Where there is despair, hope. 300 00:42:44,018 --> 00:42:47,103 Where there is darkness, light. 301 00:42:48,567 --> 00:42:51,944 Where there is sadness, joy. 302 00:42:53,446 --> 00:42:57,699 Grant that I may not seek to be consoled as to console, 303 00:42:59,451 --> 00:43:02,953 to be understood as to understand, 304 00:43:04,039 --> 00:43:06,832 to be loved as to love, 305 00:43:08,000 --> 00:43:10,752 for it is in giving that we receive. 306 00:43:12,463 --> 00:43:16,633 It is in dying that we awake to eternal life. 307 00:44:20,529 --> 00:44:23,739 Look at this fucking place. Only a fucking ape would live here. 308 00:44:23,825 --> 00:44:26,034 What the fuck am I doing here? 309 00:44:28,036 --> 00:44:30,329 Hey, knock that shit off. 310 00:44:31,292 --> 00:44:32,751 En-Joo don't like the arts. 311 00:44:32,836 --> 00:44:35,379 -En-Joo don't like shit. -I like your sister, Diaz. 312 00:44:35,754 --> 00:44:37,213 She got a thing for retards. 313 00:44:38,549 --> 00:44:39,882 So what did the Reverend say to you? 314 00:44:40,801 --> 00:44:42,802 Some shit about part of his flock going missing. 315 00:44:42,885 --> 00:44:44,136 I said to him, "Look, mate. 316 00:44:44,220 --> 00:44:47,222 "That's what you get when you go trespassing into fucking Burma. 317 00:44:47,306 --> 00:44:50,058 "That's what you get when you go sniffing around other people's garbage." 318 00:44:50,685 --> 00:44:52,894 You know, those generals in there are making a lot of money. 319 00:44:53,980 --> 00:44:56,565 Millions cranking out meth more than any other place on the fucking planet. 320 00:44:56,650 --> 00:44:57,859 Bullshit. 321 00:44:57,942 --> 00:44:59,609 -Millions, moron. -Hell, yeah, man. 322 00:44:59,694 --> 00:45:01,820 How do you think they pay for that shit army? 323 00:45:01,904 --> 00:45:04,197 Fucking generals, biggest junkies of all of them. 324 00:45:04,740 --> 00:45:05,740 It's noble, Lewis. 325 00:45:06,700 --> 00:45:07,950 You what? 326 00:45:08,243 --> 00:45:10,244 Those people going in there with no weapons, 327 00:45:10,746 --> 00:45:13,831 just books and meds. It's noble. 328 00:45:14,040 --> 00:45:15,165 Oi, School Boy. 329 00:45:15,666 --> 00:45:17,333 You stick your noble nose into other people's business, 330 00:45:17,418 --> 00:45:19,753 you get fucked up or you get dead. 331 00:45:19,837 --> 00:45:22,464 The only reason I'm doing this is for an ex-wife and three kids. 332 00:45:22,551 --> 00:45:23,718 And after this shit is over, 333 00:45:23,802 --> 00:45:26,179 you can shove that soldiering right up your arse. 334 00:45:28,389 --> 00:45:31,099 Oi, boat man. Come on, chop-chop! 335 00:45:31,768 --> 00:45:33,977 The quicker we get there, the quicker we get back. 336 00:45:39,442 --> 00:45:41,151 Lousy God-squadders. 337 00:45:42,944 --> 00:45:46,405 They come over here spouting all that shit, 338 00:45:48,283 --> 00:45:50,701 and they expect the whole world to work like their fucking neighborhood. 339 00:45:50,785 --> 00:45:51,910 Well, it doesn't. 340 00:45:53,955 --> 00:45:55,456 So they send in the devil 341 00:45:57,374 --> 00:45:59,626 to do God's work. It's ironic, isn't it? 342 00:46:02,546 --> 00:46:04,130 Am I boring you, mate? 343 00:46:05,965 --> 00:46:09,468 What, is it... Is it the trip? Has it got you nervous? 344 00:46:10,638 --> 00:46:12,555 'Cause, really, you should appreciate the action. 345 00:46:12,639 --> 00:46:13,806 You know what I mean? 346 00:46:13,892 --> 00:46:15,810 Got to be better than looking at the arse end of a snake. 347 00:46:19,563 --> 00:46:20,814 Oh, dear. 348 00:46:21,607 --> 00:46:23,983 You really are an uptight bastard, aren't you? 349 00:46:26,779 --> 00:46:30,657 You can drop the 1 ,000-yard stare. I've seen it all before, 350 00:46:31,700 --> 00:46:33,076 and I'm not impressed. 351 00:46:47,466 --> 00:46:49,300 He's old school SAS. 352 00:46:49,385 --> 00:46:52,387 They're first-rate soldiers, but total egomaniacs. 353 00:46:53,389 --> 00:46:56,766 Now, us SBS boys, we're not so heavy-handed. 354 00:46:56,850 --> 00:46:58,976 We like to use our brains. You know what I mean? 355 00:47:02,898 --> 00:47:04,357 They call me School Boy. 356 00:47:06,863 --> 00:47:09,030 The name stuck with me since sniper school. 357 00:47:10,532 --> 00:47:13,617 And me mates won't stop calling me it no matter how many people I shoot. 358 00:47:43,561 --> 00:47:45,061 What do you want from us? 359 00:48:18,640 --> 00:48:20,891 One man and a kid. You gotta be fucking joking. 360 00:48:20,975 --> 00:48:22,684 This all the rebels they put up? 361 00:48:22,769 --> 00:48:23,852 I'm not liking it. 362 00:48:23,937 --> 00:48:27,022 You're in a fucking jungle, puss nuts. There's nothing to like. 363 00:48:27,105 --> 00:48:28,606 How you doing? 364 00:48:28,857 --> 00:48:31,317 My name is Myint. This is Tha. 365 00:48:31,401 --> 00:48:33,110 -Is this it? -Yes. 366 00:48:33,194 --> 00:48:36,071 -What's up with the kid, man? -He good tracker. 367 00:48:36,156 --> 00:48:38,574 We don't need a tracker. We need a fucking guide. 368 00:48:39,450 --> 00:48:40,951 You know the exact location, right? 369 00:48:41,035 --> 00:48:44,371 Ten kilometers west, two north, six to a walk. 370 00:48:44,456 --> 00:48:46,999 -How many soldiers? -Hundred, maybe. 371 00:48:47,126 --> 00:48:48,752 -Hundred? -What'd he say? 372 00:48:48,836 --> 00:48:51,046 More new soldiers come tomorrow. 373 00:48:51,130 --> 00:48:53,799 Yeah, I know I'm just a white trash grunt, but I can count. 374 00:48:53,882 --> 00:48:55,049 Fuck fucking with 1 00 strong. 375 00:48:55,133 --> 00:48:57,260 All right, all right, all right. Let's get this straight. 376 00:48:57,928 --> 00:48:59,387 We don't engage anybody. 377 00:48:59,471 --> 00:49:01,305 If we can extract these people, good. 378 00:49:01,847 --> 00:49:04,432 But it's in, out, clean, or we fuck off. 379 00:49:04,517 --> 00:49:06,768 Somebody wanna tell me what the boat man's doing? 380 00:49:08,232 --> 00:49:10,650 Hey, why ain't you waiting with the boat? 381 00:49:11,526 --> 00:49:12,734 My men are staying with the boat. 382 00:49:12,818 --> 00:49:14,235 You're the boat man. You stay with the boat. 383 00:49:14,987 --> 00:49:16,612 -I won't slow you down. -Yeah, I know you won't. 384 00:49:16,696 --> 00:49:18,863 -It's not a fucking nature hike. -Believe that. 385 00:49:18,948 --> 00:49:21,533 -He can hang with me at the back. -Hey, hey, he stays here. 386 00:49:21,617 --> 00:49:24,577 He's the boat man. He stays with the fucking boat. 387 00:49:24,661 --> 00:49:26,662 I want a white man on, and not some fucking dink. 388 00:49:27,664 --> 00:49:29,164 Now who's got explosives? Tombstone? 389 00:49:29,332 --> 00:49:31,792 -None. -A pound of C-4 and primer. 390 00:49:32,711 --> 00:49:33,961 I got a claymore. 391 00:49:34,504 --> 00:49:36,839 All right, let's get on with it. 392 00:49:37,674 --> 00:49:38,799 Come on, move, move. 393 00:50:17,339 --> 00:50:20,090 -What the fuck is that? -Called Tallboy bomb. 394 00:50:20,800 --> 00:50:23,594 English drop in World War ll. 395 00:50:45,408 --> 00:50:47,701 Your people taken from here. 396 00:50:53,083 --> 00:50:54,500 Man, I have seen some shit. 397 00:50:56,251 --> 00:50:58,169 Brother, I ain't never seen no shit like this. 398 00:50:58,837 --> 00:51:00,922 Armies come. Kill everything. 399 00:51:01,547 --> 00:51:03,590 Leave our dead here as warning. 400 00:51:09,097 --> 00:51:10,138 He see enough. 401 00:51:11,516 --> 00:51:12,849 Mine everywhere. 402 00:51:14,520 --> 00:51:15,645 Watch where you walking. 403 00:51:27,785 --> 00:51:29,119 -All right, let's move on. -To what? 404 00:51:30,203 --> 00:51:32,704 They even killed the fucking dogs. Those people are dead. 405 00:51:32,914 --> 00:51:33,956 I'm with En-Joo. 406 00:51:34,040 --> 00:51:36,792 We at least have to go and have a look-see, check it out. 407 00:51:37,251 --> 00:51:38,292 I'm with you. Let's check it out. 408 00:51:38,377 --> 00:51:39,919 Check what? They're 1 00 strong. 409 00:51:40,004 --> 00:51:41,630 Hey, we took the man's money. 410 00:51:42,298 --> 00:51:43,757 Hey, hey, hey, hey. 411 00:51:44,049 --> 00:51:45,633 Just calm down, calm down. 412 00:51:47,553 --> 00:51:49,429 We'll go there, and we'll see what's what. 413 00:51:49,930 --> 00:51:54,016 But if anything's wrong, anything at all, we'll leave. 414 00:51:54,892 --> 00:51:55,892 All right? 415 00:51:57,854 --> 00:51:58,979 Yeah. 416 00:52:00,689 --> 00:52:02,314 -All right. -Good. 417 00:52:03,483 --> 00:52:05,109 -Which way? -This way. 418 00:52:09,656 --> 00:52:11,073 Army! Go! Go! 419 00:52:34,892 --> 00:52:36,058 I'm going to fire on them. 420 00:52:36,143 --> 00:52:38,728 No! They don't make it back from wherever the hell they came from, 421 00:52:38,811 --> 00:52:40,020 man, they are on to us. 422 00:52:57,872 --> 00:52:59,206 What the fuck are they doing, man? 423 00:54:31,045 --> 00:54:33,922 Who are you, boat man? Where'd you learn to kill like that? 424 00:54:34,464 --> 00:54:35,464 Let's move. 425 00:54:35,550 --> 00:54:36,800 They're gonna come hunting our asses down 426 00:54:36,884 --> 00:54:38,176 when these guys don't show up. 427 00:54:38,261 --> 00:54:39,678 I got people to live for, man. 428 00:54:39,762 --> 00:54:41,638 We don't need this shit. We're going back to the boat. 429 00:54:41,930 --> 00:54:42,930 No, you're not. 430 00:54:45,100 --> 00:54:46,100 What did you say? 431 00:54:48,355 --> 00:54:50,064 I don't give a fuck who you are. 432 00:54:50,148 --> 00:54:52,274 You say another word and I swear on my kids' eyes 433 00:54:52,358 --> 00:54:53,483 I'll kill you. 434 00:54:56,487 --> 00:54:57,571 Let's go. 435 00:54:57,864 --> 00:54:59,072 Whoa! Hey, hey! 436 00:55:04,830 --> 00:55:06,164 You're not going anywhere. 437 00:55:13,630 --> 00:55:16,173 And there isn't one of us that doesn't want to be someplace else, 438 00:55:17,884 --> 00:55:21,511 but this is what we do, who we are. 439 00:55:25,892 --> 00:55:27,934 Live for nothing, 440 00:55:28,436 --> 00:55:30,812 or die for something. 441 00:55:36,694 --> 00:55:37,694 Your call. 442 00:55:45,579 --> 00:55:46,663 Let's move. 443 00:56:30,247 --> 00:56:32,832 Once School Boy's on the tower, we got 1 5 minutes. 444 00:56:32,915 --> 00:56:36,710 Set your watches to 1 :45. In, out, no waiting around for nobody. 445 00:56:36,795 --> 00:56:38,754 We meet at the base of the tower. 446 00:56:38,839 --> 00:56:40,005 -All set? -Yeah. 447 00:56:40,090 --> 00:56:41,090 Set. 448 00:57:45,321 --> 00:57:46,571 We're in. 449 00:57:54,703 --> 00:58:17,225 Go. 450 00:59:51,945 --> 00:59:54,030 Don't talk. We're getting you out. 451 00:59:54,949 --> 00:59:56,992 -Where's the girl? -She's over there. 452 00:59:57,076 --> 00:59:59,161 You untie him. We'll be back for you. 453 01:00:24,976 --> 01:00:26,060 Here. 454 01:00:29,315 --> 01:00:30,899 There's two of them in the cage, near the pigs. 455 01:00:30,982 --> 01:00:31,982 -Get them. -Got it. 456 01:03:04,801 --> 01:03:06,593 -Come on, come on. -Do you have Sarah? 457 01:03:06,676 --> 01:03:08,135 Shut up, come on. 458 01:04:47,026 --> 01:04:48,902 Please, no. No. 459 01:05:16,889 --> 01:05:19,098 We can't find shit. One minute. 460 01:05:19,182 --> 01:05:20,849 -There's one of them in there. -Leave them. 461 01:05:20,935 --> 01:05:23,770 -You leave. -What the fuck are they to you, boat man? 462 01:05:26,689 --> 01:05:27,689 Run. 463 01:05:38,661 --> 01:05:40,703 -Let's move. -Where's the boat man? 464 01:05:40,788 --> 01:05:42,538 -And Sarah. -Fifteen minutes. That's the deal. 465 01:05:42,623 --> 01:05:43,873 -We're leaving. -Let's go! 466 01:05:43,958 --> 01:05:45,083 -Five more minutes. -Bullshit. 467 01:05:45,167 --> 01:05:46,167 He knew the deal. 468 01:05:46,252 --> 01:05:48,086 Hey, we came together, we fucking leave together! 469 01:05:48,169 --> 01:05:50,629 -Your life. Let's go. -Not without her! 470 01:05:54,302 --> 01:05:56,303 God didn't save your life, we did. 471 01:05:56,553 --> 01:05:58,513 And if you risk your life one more time, 472 01:05:58,598 --> 01:06:01,225 I will fucking take your life right here. 473 01:06:01,559 --> 01:06:03,143 Now fucking get up. 474 01:06:03,811 --> 01:06:05,603 Get up. Move! 475 01:06:05,938 --> 01:06:07,188 This way. 476 01:06:33,296 --> 01:06:35,338 It's all right. I got you. 477 01:06:36,007 --> 01:06:37,590 We're getting out of here. Come on. 478 01:07:54,086 --> 01:07:55,836 -Where are they? -They took off that way into the garden. 479 01:07:55,921 --> 01:07:56,921 They must know another way out. 480 01:07:57,005 --> 01:07:59,173 We got an hour till the daylight. We got to backtrack. 481 01:07:59,257 --> 01:08:00,257 This way. 482 01:09:10,159 --> 01:09:12,326 -Pull up. -What's wrong? 483 01:09:14,121 --> 01:09:16,247 -Lift your foot. -No, I don't wanna slow you down. 484 01:09:16,330 --> 01:09:17,622 Lift your foot. 485 01:09:20,463 --> 01:09:21,546 She's not making it like this. 486 01:09:21,630 --> 01:09:23,214 I don't want you to get caught because of me. 487 01:09:23,298 --> 01:09:24,298 Let's move out. 488 01:09:42,025 --> 01:09:43,817 I feel like all this is my fault. 489 01:09:43,901 --> 01:09:45,860 It's everybody's fault. 490 01:09:46,028 --> 01:09:47,445 I was trying to help. 491 01:09:47,529 --> 01:09:49,155 I told you, it's what is. 492 01:09:49,239 --> 01:09:51,282 I don't wanna believe that. 493 01:09:54,744 --> 01:09:56,745 You think they found Michael? 494 01:09:57,122 --> 01:10:00,082 I mean, they probably have found him. 495 01:10:01,918 --> 01:10:03,376 Yeah, probably. 496 01:10:06,714 --> 01:10:08,048 Let's go. 497 01:11:22,665 --> 01:11:25,292 My leg! My leg! Jesus! God damn it! 498 01:11:35,885 --> 01:11:37,553 Shut up. Shut up. We got you. We're getting out. 499 01:11:39,764 --> 01:11:41,724 -His leg is shredded. -Shit. 500 01:11:41,808 --> 01:11:43,142 Where's the guide? 501 01:11:44,643 --> 01:11:46,728 -The son of a bitch is gone! -Fuck him. I know the coordinates. 502 01:11:46,812 --> 01:11:48,187 We're not making it to the river with him. 503 01:11:48,272 --> 01:11:50,064 Would you shut the fuck up? Come on and tie his leg. 504 01:11:50,149 --> 01:11:52,150 -Take off his boot. -No! 505 01:11:52,820 --> 01:11:56,531 Leave his boot on. Let us in here, we're doctors. 506 01:11:56,616 --> 01:11:57,991 -I need a knife. -Here, here, here. 507 01:12:00,493 --> 01:12:01,952 Oh, fuck! Fuck! 508 01:12:02,537 --> 01:12:04,955 -Is he gonna make it? -I don't know. Make a stretcher. 509 01:12:05,041 --> 01:12:06,124 Spread out! 510 01:12:30,231 --> 01:12:31,857 Take the point. 511 01:12:44,873 --> 01:12:46,207 Hear that? 512 01:12:47,334 --> 01:12:49,085 They're tracking us. 513 01:12:49,835 --> 01:12:51,461 They're on our scent. 514 01:12:52,880 --> 01:12:54,756 -Turn around. -What are you doing? 515 01:12:54,840 --> 01:12:56,758 -Just move. Turn. Turn. -All right. 516 01:12:59,386 --> 01:13:01,720 I want you two to head southeast to the river. 517 01:13:01,805 --> 01:13:03,013 And the boat will be waiting. 518 01:13:03,098 --> 01:13:07,142 If it's not there, you keep following the shoreline till I find you. 519 01:13:07,226 --> 01:13:08,768 What about you? 520 01:13:08,936 --> 01:13:11,187 I'll be all right. Give me that claymore. 521 01:13:13,564 --> 01:13:15,649 -Now fire off a shot. -What? 522 01:13:15,733 --> 01:13:17,317 Fire off a shot! 523 01:13:27,952 --> 01:13:29,744 You're gonna make it. 524 01:13:30,579 --> 01:13:32,247 Go! Go! 525 01:13:32,958 --> 01:13:35,376 -Come on! Come on! -Move! Move it! 526 01:13:35,461 --> 01:13:37,087 -Let's go! -I got you. I got you! 527 01:13:37,171 --> 01:13:38,338 Grab it! Grab it! 528 01:16:24,212 --> 01:16:25,754 -I can't. -Get up! 529 01:16:25,838 --> 01:16:26,838 I can't. 530 01:16:27,965 --> 01:16:29,591 Come on. Come on. 531 01:16:51,945 --> 01:16:55,281 -Down, down, down. -Wait. What is it? What? What? 532 01:17:00,040 --> 01:17:02,041 Son of a bitch. Look. 533 01:17:02,124 --> 01:17:03,458 What is it? 534 01:17:08,005 --> 01:17:09,255 Oh, God! 535 01:17:19,933 --> 01:17:21,183 God damn. 536 01:17:52,674 --> 01:17:57,386 You gutless fuck! You fucking pussy! 537 01:18:03,266 --> 01:18:04,892 Motherfucker. 538 01:18:06,186 --> 01:18:07,979 Gutless fuck! 539 01:18:08,063 --> 01:18:10,481 Come and have a go at me, you lady-boy cunt! 540 01:18:10,565 --> 01:18:13,150 Come on, you... Fucking have a go at me! 541 01:18:13,361 --> 01:18:15,946 Fuck... You fucking... Do something... 542 01:18:16,321 --> 01:18:19,073 Fucking Jesus! 543 01:18:19,532 --> 01:18:20,782 Oh, God. 544 01:18:48,228 --> 01:18:49,770 What do we do? 545 01:18:50,897 --> 01:18:52,565 Nothing we can do. 546 01:19:01,114 --> 01:19:02,531 Oh, God. 547 01:19:30,601 --> 01:19:31,934 No. 548 01:22:02,250 --> 01:22:03,584 The Karen rebels. 549 01:24:55,631 --> 01:25:01,260 Michael? 550 01:25:02,388 --> 01:25:05,765 Michael? Michael? 551 01:25:09,267 --> 01:25:10,476 Michael? 552 01:25:20,946 --> 01:25:34,667 Michael! Michael! 553 01:25:39,966 --> 01:25:43,510 Michael! 554 01:25:51,811 --> 01:25:54,271 It's okay. It's okay. 555 01:25:58,150 --> 01:25:59,859 -Go help them, okay? -Okay. 40634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.