All language subtitles for fgcccvvgThe submission of emma marx the boundaries (2019)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 ??? 2 00:00:13,650 --> 00:00:16,680 How did I get to this point? 3 00:00:16,680 --> 00:00:19,020 Backed by a man's regaco. 4 00:00:19,310 --> 00:00:22,250 Being punished like a disobedient girl. 5 00:00:22,510 --> 00:00:26,020 By voluntarily submitting myself to him. 6 00:00:26,020 --> 00:00:28,020 Giving up the control. 7 00:00:28,600 --> 00:00:31,650 How can anyone reach this point? 8 00:00:31,650 --> 00:00:36,740 Where every fiber you thought that you were, disappears suddenly. 9 00:00:36,740 --> 00:00:38,110 Someone new. 10 00:00:38,110 --> 00:00:40,110 It is born. 11 00:00:42,510 --> 00:00:45,020 This is my story. 12 00:00:51,220 --> 00:00:53,080 Normal. 13 00:00:53,080 --> 00:00:56,600 The dictionary define as normal ... 14 00:00:56,600 --> 00:00:59,820 ... conform to the standard of common type. 15 00:00:59,820 --> 00:01:08,000 Usual ... not abnormal ... typical ... standard. 16 00:01:08,000 --> 00:01:14,650 But as it is defined this for a person of his own? 17 00:01:15,540 --> 00:01:23,250 By social standard is meant something that does not challenges an expected idea or behavior. 18 00:01:25,820 --> 00:01:31,200 Live a perfect life of manual, for the whole world to accept you. 19 00:01:31,200 --> 00:01:35,170 Even if you do not accept yourself. 20 00:01:38,420 --> 00:01:41,800 Yes! Yes! 21 00:17:58,730 --> 00:18:02,800 Cheers! They are more than 2 carats. 22 00:18:02,800 --> 00:18:04,800 Impressive. 23 00:18:04,260 --> 00:18:09,200 Thank God it's the size of Tiffany. It would kill me if it were the size marquis! 24 00:18:12,000 --> 00:18:14,600 You say you should upgrade My status on Facebook? 25 00:18:14,600 --> 00:18:18,200 I do not want to look like one of those girls who They want everyone to talk about their commitment. 26 00:18:18,200 --> 00:18:20,200 I'm so excited! 27 00:18:20,200 --> 00:18:22,250 It is not assumed that girls should talk about your commitments? 28 00:18:22,250 --> 00:18:25,110 I mean ... it's not part of it. How funny is the subject? 29 00:18:25,110 --> 00:18:27,110 What's wrong with you? 30 00:18:27,110 --> 00:18:29,110 Anything. 31 00:18:29,110 --> 00:18:31,110 You're going to be my maid of honor, Emma. 32 00:18:31,110 --> 00:18:34,340 The least you can do is pretend that you rejoice for me. 33 00:18:35,000 --> 00:18:36,340 What!? 34 00:18:36,340 --> 00:18:39,940 Okay ... I was not threatening you. Ending the relationship with you last week? 35 00:18:40,480 --> 00:18:42,600 Was I threatening to finish? 36 00:18:42,600 --> 00:18:45,020 Because you were pressing him to marry. 37 00:18:45,020 --> 00:18:48,170 Now that we are committed ... There is no more pressure. 38 00:18:48,170 --> 00:18:51,200 And completely logical. 39 00:18:51,200 --> 00:18:53,200 I'm sorry...! 40 00:18:53,200 --> 00:18:58,770 It surprises me a little that you believe that You can give me advice on relationships! 41 00:18:58,770 --> 00:19:02,880 When did you have a relationship? 42 00:19:02,880 --> 00:19:06,050 I did not blame her at all for being angry. 43 00:19:06,050 --> 00:19:07,570 Was right. 44 00:19:07,570 --> 00:19:09,570 What did I know about relationships? 45 00:19:09,570 --> 00:19:14,400 So that you know ... everybody including mother and father thinks he's gay! 46 00:19:14,140 --> 00:19:16,400 I never had any. 47 00:19:16,400 --> 00:19:19,340 I hated the parvoices of twenty-somethings. 48 00:19:19,340 --> 00:19:22,340 All these messages with emoticons ... 49 00:19:22,340 --> 00:19:24,940 loading ... Like on Facebook Facebook status of others ... 50 00:19:24,940 --> 00:19:26,940 ... but the fact is this. 51 00:19:26,940 --> 00:19:31,200 While the rest of the world seemed comfortable accepting the cliches of others ... 52 00:19:31,200 --> 00:19:34,940 ... when he worked on love and romance I was completely indifferent. 53 00:19:34,940 --> 00:19:40,220 Disinterested to the point of thinking that had some psychological problem. 54 00:19:40,220 --> 00:19:42,220 Until one February morning ... 55 00:19:42,220 --> 00:19:46,220 ... I met the man who changed ...absolutely everything. 56 00:19:48,600 --> 00:19:51,050 Mr. Federick is waiting for you. 57 00:19:51,050 --> 00:19:56,340 I met him while working on my thesis. on gender equality at work. 58 00:19:57,110 --> 00:20:00,000 He had interviewed everything, since executive women 59 00:20:00,213 --> 00:20:06,600 to "baby-syter" and transsexual men fighting for their rights. 60 00:20:05,480 --> 00:20:13,200 William Frederick was interesting because the 97% of its 2000 employees were women. 61 00:20:16,450 --> 00:20:18,770 It is the woman who Are you doing the article? 62 00:20:18,770 --> 00:20:21,880 Emma Marx. Yes. 63 00:20:25,140 --> 00:20:29,600 I have some questions that he liked to do. 64 00:20:31,370 --> 00:20:34,080 Let's get started. 65 00:20:40,820 --> 00:20:43,310 The interview lasted about 30 minutes ... 66 00:20:43,310 --> 00:20:47,570 ... dealing with themes that went from his arrogant style of hiring ... 67 00:20:47,570 --> 00:20:50,220 There is no one who hires better than I do. 68 00:20:51,170 --> 00:20:57,310 In 5 minutes I can tell you about someone more than the family knows. 69 00:20:57,770 --> 00:21:00,820 ... your sexist reason to hire mainly women. 70 00:21:00,820 --> 00:21:05,400 Women are hormonally optimistic to work in this company. 71 00:21:05,400 --> 00:21:08,820 I like women. I understand women. 72 00:21:08,820 --> 00:21:10,820 Even better than I understand men. 73 00:21:11,220 --> 00:21:14,400 Women are malleable, and I like the malleability. 74 00:21:14,400 --> 00:21:19,340 But part of the conversation he excelled over the rest. 75 00:21:19,340 --> 00:21:23,600 Something that resonated in me so that I could not understand. 76 00:21:23,600 --> 00:21:29,480 Likes maids who enjoy submitting authority instead of challenging it. 77 00:21:29,480 --> 00:21:31,480 It makes them better maids. 78 00:21:32,110 --> 00:21:36,000 Because? Why like that always in control? 79 00:21:36,000 --> 00:21:38,000 I have the right to have control. And my company. 80 00:21:38,000 --> 00:21:42,280 You'd be surprised. People like to tell them what to do. 81 00:21:42,850 --> 00:21:44,280 But not 82 00:21:44,280 --> 00:21:45,710 Do not. 83 00:21:45,710 --> 00:21:47,710 Does not excite me. 84 00:21:47,710 --> 00:21:49,710 It excites me control. 85 00:21:50,310 --> 00:21:53,800 It excites me to see other people submit. 86 00:21:53,800 --> 00:21:58,250 People like the feel of freedom when another person takes control. 87 00:21:58,250 --> 00:22:01,020 I do not believe in controlling the other person has freed you. 88 00:22:01,020 --> 00:22:03,020 Do you believe that he is free? 89 00:22:04,510 --> 00:22:06,510 Yes, I do. 90 00:22:06,510 --> 00:22:08,510 but it is not. 91 00:22:08,200 --> 00:22:09,910 Sorry but... 92 00:22:09,910 --> 00:22:14,000 I do not think it's that good. evaluating people as you think. 93 00:22:14,000 --> 00:22:16,000 I am free. 94 00:22:16,000 --> 00:22:21,340 I would like to see your version of free, and then show you mine. 95 00:22:24,250 --> 00:22:28,140 They call it line 2. 96 00:22:29,450 --> 00:22:32,510 Tell the person to wait. 97 00:22:33,110 --> 00:22:34,770 I gotta take it. 98 00:22:35,510 --> 00:22:37,650 I hope I have not offended you. 99 00:22:37,650 --> 00:22:40,540 I do not usually have to be the ones to be told. 100 00:22:41,880 --> 00:22:44,250 What a pity. 101 00:22:50,800 --> 00:22:53,650 Thank's for your time. Uhh ... 102 00:22:53,650 --> 00:22:55,650 ...it was a pleasure. 103 00:22:55,650 --> 00:23:01,020 Did someone ever tell you? which is absolutely spectacular? 104 00:23:01,800 --> 00:23:04,450 Only you. 105 00:23:04,450 --> 00:23:06,450 Awesome! 106 00:23:08,540 --> 00:23:11,970 At that moment my world took a turn. 107 00:23:11,970 --> 00:23:15,740 William Frederick Did you find it spectacular? 108 00:23:15,740 --> 00:23:18,910 I wanted to laugh out loud. He was so happy. 109 00:23:21,770 --> 00:23:23,820 That's what we're talking about. 110 00:23:23,820 --> 00:23:28,600 This crazy attraction for someone else That makes your head spin. 111 00:23:29,480 --> 00:23:33,000 And it did not matter what I did, no was able to get it out of my head. 112 00:23:34,080 --> 00:23:36,540 The intensity of his gaze. 113 00:23:36,540 --> 00:23:40,600 The distracted way in which insults came from his mouth. 114 00:23:40,600 --> 00:23:44,420 The sexual tone of your conversation. 115 00:23:44,420 --> 00:23:46,420 I imagined all this. 116 00:23:47,250 --> 00:23:50,600 I was not able to take these thoughts of my head. 117 00:23:51,170 --> 00:23:53,880 She wanted his scent. 118 00:23:53,880 --> 00:23:55,880 Its flavor. 119 00:23:55,880 --> 00:23:58,800 the touch of his body against mine. 120 00:24:20,650 --> 00:24:23,820 You never wake up so late. It's all right? 121 00:24:23,820 --> 00:24:25,820 It is. 122 00:24:28,540 --> 00:24:29,510 What is it? 123 00:24:29,510 --> 00:24:34,650 Ok, I've been up all night. the night to argue with Greg ... 124 00:24:34,650 --> 00:24:37,200 ... about where we will go make the engagement party. 125 00:24:37,200 --> 00:24:40,050 He wants to do it. in a sports bar! 126 00:24:40,820 --> 00:24:45,970 Anyway, when at last I fell asleep at 8 in the morning ... 127 00:24:45,970 --> 00:24:50,450 ... a cabrao of a messenger knock on the door. 128 00:24:50,450 --> 00:24:53,910 Says he has a telegram marked as urgent. 129 00:24:54,570 --> 00:24:58,820 I did not imagine that telegrams were still being sent! 130 00:24:58,820 --> 00:25:00,820 Whose is it? 131 00:25:01,200 --> 00:25:02,480 William Frederick. 132 00:25:02,480 --> 00:25:04,110 Who is he? 133 00:25:04,110 --> 00:25:05,820 Nobody. 134 00:25:05,820 --> 00:25:07,200 Emma! 135 00:25:07,200 --> 00:25:12,280 The pleasure of your company yesterday deserved the blows he gave me in the character. 136 00:25:12,280 --> 00:25:14,280 The day of your graduation ... 137 00:25:14,280 --> 00:25:16,280 ... will receive information ... 138 00:25:16,280 --> 00:25:19,220 ... about an opportunity that had changed his life. 139 00:25:19,220 --> 00:25:23,600 Do not contact me before that moment, I will withdraw the offering from the table. 140 00:25:23,600 --> 00:25:25,600 William B. Frederick. 141 00:25:27,940 --> 00:25:30,140 So, what do you say? 142 00:25:30,140 --> 00:25:32,140 Anything. 143 00:25:33,370 --> 00:25:39,310 You're telling me that they send you a telegram ... to not tell you anything 144 00:25:39,940 --> 00:25:43,680 exactly. 145 00:25:43,680 --> 00:25:45,680 Uhhh. 146 00:25:50,510 --> 00:25:52,880 Graduation was within 4 months. Four months! 147 00:25:52,880 --> 00:26:00,000 Four months waiting without an idea of what William Frederick offered me. 148 00:26:00,850 --> 00:26:03,540 My curiosity turned into an obsession. 149 00:26:03,540 --> 00:26:06,770 My mind was a fervent of unanswered questions. 150 00:26:07,310 --> 00:26:11,970 Had to wait, why? What good opportunity was that? 151 00:26:12,940 --> 00:26:18,020 It was a real offer, the mere one mental game to try to control me? 152 00:26:18,020 --> 00:26:20,710 I ... had had always control. 153 00:26:20,710 --> 00:26:22,710 I always had the answers. 154 00:26:25,710 --> 00:26:29,620 Who always had to have the tips well bound and logically explained. 155 00:26:29,940 --> 00:26:34,310 So I did the only thing that could to make time pass faster. 156 00:26:34,310 --> 00:26:37,170 I worked on my thesis without rest. 157 00:26:37,170 --> 00:26:40,420 And I realized, for more than it costs me to admit it ... 158 00:26:40,420 --> 00:26:43,420 that this man controlled me completely. 159 00:26:43,420 --> 00:26:45,420 And I was starting to like it. 160 00:26:45,420 --> 00:26:47,080 Hello. 161 00:26:47,080 --> 00:26:49,080 I'm driving you crazy, right? 162 00:26:49,080 --> 00:26:51,080 Who is it? 163 00:26:51,080 --> 00:26:53,080 Do you really have to ask? 164 00:26:53,600 --> 00:26:55,080 How did you get my number? 165 00:26:55,080 --> 00:26:58,850 And more importantly, how Did you get my address? 166 00:26:59,680 --> 00:27:04,710 Such things are not especially Difficult for someone with money. 167 00:27:04,710 --> 00:27:06,710 Certainly. 168 00:27:06,710 --> 00:27:08,000 So... 169 00:27:08,000 --> 00:27:10,000 I'm freaking you out? 170 00:27:10,000 --> 00:27:12,000 You are the expert in reading people's minds. 171 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 Why do not you answer me? 172 00:27:14,000 --> 00:27:16,910 Give it joy. 173 00:27:16,910 --> 00:27:18,910 Not particularly. 174 00:27:18,910 --> 00:27:21,710 You're very bad. 175 00:27:21,710 --> 00:27:24,540 Do not think of anything else. 176 00:27:24,540 --> 00:27:27,800 I love knowing that you feel frustrated. 177 00:27:28,650 --> 00:27:29,800 Ohh! 178 00:27:29,800 --> 00:27:32,970 Do you realize that sounds pathetic? 179 00:27:33,450 --> 00:27:35,370 See you soon. 180 00:27:35,370 --> 00:27:38,450 If you know how to follow the instructions. 181 00:27:41,680 --> 00:27:44,110 It is? 182 00:27:46,200 --> 00:27:48,680 The four months were slow to pass as if it were four decades. 183 00:27:48,680 --> 00:27:51,050 But the day finally arrived. 184 00:28:05,800 --> 00:28:07,820 Dear Emma ... 185 00:28:07,820 --> 00:28:14,650 Meet me tonight at 6 pm at 2134 on Olympia Drive. 186 00:28:18,050 --> 00:28:19,170 Take a shower first. 187 00:28:19,170 --> 00:28:24,510 Wearing a party dress with socks and taco ... 188 00:28:25,050 --> 00:28:30,140 The door will be open. It enters without calling. 189 00:28:30,510 --> 00:28:33,880 Go straight to the dining room and wait for me. 190 00:28:33,880 --> 00:28:36,680 After the documentation signed with you. 191 00:28:52,340 --> 00:28:56,510 Looking back, it seems almost It was incredible that it was so calm. 192 00:28:56,510 --> 00:29:00,250 I had no idea why I had invited to come, or why wait. 193 00:29:00,250 --> 00:29:03,080 Papers were just one agreement to remain silent. 194 00:29:03,080 --> 00:29:05,840 Requesting that conversations with him confidential ... 195 00:29:05,840 --> 00:29:08,560 ... to protect your privacy. 196 00:29:08,560 --> 00:29:10,560 It seemed reasonable. 197 00:29:19,860 --> 00:29:21,780 Sit down. 198 00:29:33,660 --> 00:29:37,640 With such a big house, I was Expect you to have a butler. 199 00:29:38,920 --> 00:29:39,640 Do not. 200 00:29:39,640 --> 00:29:41,640 No butler. 201 00:29:43,200 --> 00:29:47,220 I do not really like invite people to my world. 202 00:29:54,660 --> 00:29:58,100 Thank you for coming. 203 00:30:02,480 --> 00:30:08,520 Well ... curiosity was killing me. I'm sure you already knew that. 204 00:30:24,140 --> 00:30:26,540 Eats. 205 00:30:42,020 --> 00:30:45,320 Are you going to tell me why I'm here? 206 00:30:45,320 --> 00:30:49,240 I've been waiting almost four months. 207 00:30:49,240 --> 00:30:51,240 It's a date. 208 00:30:51,240 --> 00:30:53,240 A date? 209 00:30:53,520 --> 00:30:58,120 Since when two people dressed Is not it a date for dinner? 210 00:31:01,460 --> 00:31:03,780 Okay, it's not a date. 211 00:31:03,780 --> 00:31:05,780 Here. 212 00:31:05,540 --> 00:31:07,780 Le and tell me what you think. 213 00:31:13,980 --> 00:31:15,440 Until now... 214 00:31:15,440 --> 00:31:18,600 ... almost everything about William had been a mystery to me. 215 00:31:18,600 --> 00:31:22,520 Who was it? What were you thinking? What did he like? 216 00:31:23,840 --> 00:31:27,340 But now ... described in fine silk-screened paper ... 217 00:31:27,340 --> 00:31:33,720 were his most intimate secrets, so perverse, so shocking that I would never have imagined them. 218 00:31:33,880 --> 00:31:40,140 This document that had delivered me and it was not casual on the table. 219 00:31:40,140 --> 00:31:43,300 Words like flagellation or clips for nipples appeared. 220 00:31:43,300 --> 00:31:49,100 Words such as domination, submission and slave, appeared without consequence. 221 00:31:55,800 --> 00:31:59,420 You're hiring me to ... 222 00:31:59,420 --> 00:32:02,620 ... a BDSM relationship? 223 00:32:02,620 --> 00:32:04,620 And if so? 224 00:32:08,120 --> 00:32:11,660 These? 225 00:32:22,480 --> 00:32:24,820 Wow! 226 00:32:24,820 --> 00:32:29,040 Thanks for the opportunity of my life, Mr. Frederick. 227 00:32:29,040 --> 00:32:31,040 But... 228 00:32:31,460 --> 00:32:33,820 ... I decline the offer. 229 00:32:38,280 --> 00:32:40,820 I'd rather be the one in control. 230 00:32:40,820 --> 00:32:43,660 Not that they tell me what I have to do. 231 00:32:45,420 --> 00:32:49,380 You are wrong! 232 00:32:49,380 --> 00:32:52,440 Because if what you say is true, Why would you have come tonight? 233 00:32:52,440 --> 00:32:54,220 Pure curiosity! 234 00:32:54,220 --> 00:32:56,220 I already told you. 235 00:32:57,960 --> 00:32:59,460 Sounds good to me ... 236 00:32:59,460 --> 00:33:00,960 But... 237 00:33:00,960 --> 00:33:06,000 It is not for this reason that you dress the socks of leagues as I asked. Right? 238 00:33:10,360 --> 00:33:14,040 Right? 239 00:33:33,260 --> 00:33:38,340 I like ... to control. 240 00:33:39,260 --> 00:33:41,660 That's true? 241 00:34:41,560 --> 00:34:44,900 Now I want you to get ready. 242 00:34:48,460 --> 00:34:50,740 It was not my style. 243 00:34:50,740 --> 00:34:54,600 Follow orders. But for some reason ... 244 00:34:54,600 --> 00:34:58,280 ... wanted to obey. 245 00:35:41,580 --> 00:35:44,220 The panties too. 246 00:36:02,300 --> 00:36:04,960 Now I want you to masturbate. 247 00:36:53,300 --> 00:36:55,720 Look me in the eye while you do it. 248 00:37:09,080 --> 00:37:11,880 Yes. 249 00:37:22,060 --> 00:37:25,740 Come on. Excite yourself. 250 00:38:05,580 --> 00:38:07,680 Good. 251 00:38:34,940 --> 00:38:38,860 Now sit down at the table. 252 00:43:10,440 --> 00:43:13,340 Now get rid of me. 253 00:43:22,060 --> 00:43:24,640 Look at me. 254 00:44:33,320 --> 00:44:35,920 Now the clasp. 255 00:44:53,920 --> 00:44:56,720 Give me the hand. 256 00:45:10,980 --> 00:45:13,660 Look at me. 257 00:48:01,280 --> 00:48:07,770 Hands behind your back. 258 00:56:01,170 --> 00:56:04,148 When I woke up the next morning I appreciated that 259 00:56:04,620 --> 00:56:08,549 as much as I wanted to convince myself of that it had been a dream ... it had not been. 260 00:56:09,760 --> 00:56:11,450 and the sex marathon of The night before with William ... 261 00:56:11,450 --> 00:56:15,730 had ended with a series of negotiations he did not remember clearly. 262 00:56:15,730 --> 00:56:17,240 The power of you to stay ... 263 00:56:17,240 --> 00:56:18,650 and yours, no doubt. 264 00:56:18,650 --> 00:56:20,650 You can go whenever you want. 265 00:56:21,170 --> 00:56:23,800 and ... I will not persecute you. 266 00:56:23,800 --> 00:56:25,910 Still probably so desired ... 267 00:56:31,170 --> 00:56:33,060 I do not like the nipple clips, 268 00:56:33,060 --> 00:56:35,550 and absolutely nothing that has what to do with drowning ... 269 00:56:35,550 --> 00:56:37,550 ... strangulation ... 270 00:56:39,300 --> 00:56:42,660 I do not want to believe that you are to have this conversation! 271 00:56:42,660 --> 00:56:44,660 To be continued. 272 00:56:44,980 --> 00:56:47,980 I'm not bad either gynecological apparatus. 273 00:56:47,980 --> 00:56:49,330 and.. 274 00:56:49,330 --> 00:56:52,120 the part of the punishment makes me nervous. 275 00:56:52,120 --> 00:56:54,120 and I refuse to have anal sex. 276 00:56:54,850 --> 00:56:56,850 Pain and pleasure. 277 00:56:56,850 --> 00:56:58,850 You will see. 278 00:56:58,850 --> 00:57:00,850 The rest of things, we dispensed. 279 00:57:01,110 --> 00:57:04,770 But the anal will not be discussed when the time comes. 280 00:57:05,430 --> 00:57:08,470 So ... Do we have a deal? 281 00:57:08,470 --> 00:57:10,250 Not yet. 282 00:57:10,250 --> 00:57:12,250 What? 283 00:57:12,860 --> 00:57:15,400 I want a job in your company. 284 00:57:15,400 --> 00:57:19,100 And let it be in a place where can control my own life. 285 00:57:21,360 --> 00:57:24,480 Huh! It is tesa to negotiate. 286 00:57:24,980 --> 00:57:24,990 Good... 287 00:57:24,990 --> 00:57:26,360 Good... 288 00:57:26,360 --> 00:57:30,080 I may seem submissive but I assure you that I am not. 289 00:57:30,450 --> 00:57:32,080 Huh ... 290 00:57:35,200 --> 00:57:37,490 You have a vacancy in my company ... 291 00:57:37,490 --> 00:57:38,810 But... 292 00:57:39,060 --> 00:57:42,310 I would like to extend the our little agreement 293 00:57:42,310 --> 00:57:43,580 ...to work. 294 00:57:43,580 --> 00:57:45,580 It could be fun. 295 00:57:46,180 --> 00:57:47,970 From 8 to 5 ... 296 00:57:47,970 --> 00:57:51,540 and when the journey ends, Also your obligations to me. 297 00:57:52,180 --> 00:57:53,540 ... Until the weekend. 298 00:58:00,990 --> 00:58:05,160 Give me a salary of $ 75,000 and we have an agreement. 299 00:58:12,080 --> 00:58:15,330 I'm not sure why and what? I accepted this agreement. 300 00:58:15,330 --> 00:58:17,840 I think I had more to do with the attraction he felt for him ... 301 00:58:17,840 --> 00:58:21,430 that in genuine interest in follow this kind of life. 302 00:58:21,430 --> 00:58:24,750 Patience and submissiveness they were never my forte. 303 00:58:43,530 --> 00:58:44,160 Yes... 304 00:58:44,900 --> 00:58:47,380 We have to stop this. People start looking at me. 305 00:58:47,940 --> 00:58:50,000 Come to my office immediately. 306 00:59:14,800 --> 00:59:20,420 Now... 307 00:59:20,420 --> 00:59:22,100 Put your skirt up. 308 00:59:22,100 --> 00:59:24,100 On here? 309 00:59:24,100 --> 00:59:32,220 Do not ask. Do as I say. 310 00:59:36,220 --> 00:59:38,050 Now lie on your stomach over the secretary. 311 00:59:38,050 --> 00:59:41,470 I do not want you to hurt me. 312 00:59:41,470 --> 00:59:43,470 You're not following the orders ... 313 00:59:43,470 --> 00:59:44,870 I have to punish you. 314 00:59:44,870 --> 00:59:46,870 You know that. 315 00:59:54,350 --> 00:59:59,470 There are not gray areas with me, Emma. 316 00:59:59,470 --> 01:00:01,470 317 01:00:01,470 --> 01:00:04,070 Why do you punish me? 318 01:00:04,500 --> 01:00:09,100 The level reached It's my decision, not yours. 319 01:00:09,100 --> 01:00:14,170 Your work and cuprires the instructions that I give you. 320 01:00:14,170 --> 01:00:16,170 Uhh! 321 01:00:16,850 --> 01:00:20,850 From 8am to 5pm ... 322 01:00:20,850 --> 01:00:24,170 I control what you do 323 01:00:24,170 --> 01:00:26,170 how are you ... 324 01:00:26,170 --> 01:00:28,170 ...what you say... 325 01:00:28,170 --> 01:00:29,950 ...What do you think... 326 01:00:29,950 --> 01:00:35,000 For what relation to work ... you have to submit completely. 327 01:00:35,000 --> 01:00:37,000 328 01:00:37,000 --> 01:00:40,750 So submit and do as I say. 329 01:00:40,750 --> 01:00:42,750 330 01:00:44,470 --> 01:00:48,820 Now go back to work. 331 01:00:58,070 --> 01:01:02,050 The spanking with the pa crossed every fiber of my body. 332 01:01:02,050 --> 01:01:07,850 A throbbing pain that was so real and so pure, that I was still recovering from the shock. 333 01:01:07,850 --> 01:01:13,000 This is the fact that in the deep of my demented mind ... 334 01:01:13,000 --> 01:01:15,000 I like the 335 01:01:15,270 --> 01:01:19,170 Oh gosh! 336 01:01:19,170 --> 01:01:21,970 - What happened to you? - Anything. 337 01:01:21,970 --> 01:01:23,970 That's nothing! 338 01:01:23,970 --> 01:01:27,470 It's nothing, seriously. He fell when he went to work. 339 01:01:27,350 --> 01:01:32,100 Ceus! You stop and Did you hit your ass? 340 01:01:32,520 --> 01:01:36,750 Oh, it was a shame! 341 01:01:36,750 --> 01:01:40,120 Daseeee, I had killed myself. 342 01:01:40,850 --> 01:01:44,900 Well ... just coming to tell you Dinner is ready. 343 01:01:44,900 --> 01:01:46,900 Yes. 344 01:01:54,320 --> 01:01:58,950 I felt like a deviant, that here we had submerged in a strange new way ... 345 01:01:58,950 --> 01:02:04,020 ... a strange new life that nobody You'd only suspect me for looking. 346 01:02:04,270 --> 01:02:07,950 It was my little pleasure pandora box ... 347 01:02:47,470 --> 01:02:50,050 and it was a secret that only the William and I shared ... 348 01:02:47,370 --> 01:02:50,350 It was the beginning of my first weekend with William ... 349 01:02:50,350 --> 01:02:57,550 ... and I would be lying if it was said that I was not I was excited about not knowing what to expect. 350 01:02:57,550 --> 01:03:04,720 The expectation was as preliminary without caresses or human contact. 351 01:03:04,720 --> 01:03:08,650 just thinking about fornicating. 352 01:03:59,020 --> 01:04:02,200 - Hello. - Hello. 353 01:04:10,800 --> 01:04:12,970 I lost myself in your caresses. 354 01:04:13,270 --> 01:04:17,550 Your gallant nature emanating an intense power. 355 01:04:17,550 --> 01:04:22,520 I felt immediately safe between his arms. 356 01:04:26,370 --> 01:04:29,220 I told him about the Left me at work. 357 01:04:29,220 --> 01:04:34,120 My concern about your presumption that one day he would give in to anal sex. 358 01:04:34,120 --> 01:04:36,120 What do you want me to do with them? 359 01:04:36,970 --> 01:04:38,500 Come and get ready. 360 01:04:38,470 --> 01:04:40,420 For? 361 01:04:41,050 --> 01:04:42,670 Anal sex 362 01:04:42,670 --> 01:04:45,720 He got a great deal pleasure of my honesty. 363 01:04:45,720 --> 01:04:48,941 making sure that a day could change. 364 01:04:49,130 --> 01:04:50,605 You have to understand that you're scared. 365 01:04:51,950 --> 01:04:58,370 Look, nothing happens in this relationship without that you agree. You know that. 366 01:04:58,370 --> 01:05:02,800 But what if you never are? 367 01:05:02,800 --> 01:05:07,650 Do not worry. You will beg for this. before you knew it. 368 01:05:07,650 --> 01:05:12,750 He did not seem to understand. The possibility of that I beg you for something that I never desired. 369 01:05:12,750 --> 01:05:14,750 But I was not about to worry about it now. 370 01:05:14,750 --> 01:05:17,500 I wanted to enjoy the moment. 371 01:05:17,500 --> 01:05:19,350 He admired me. 372 01:05:19,350 --> 01:05:20,920 He's touching me. 373 01:05:20,920 --> 01:05:24,050 He was ol perfect balance between pleasure and pain. 374 01:05:24,050 --> 01:05:26,050 It was intoxicating! 375 01:06:30,620 --> 01:06:33,670 The first few weeks were like a sexual deviant camp ... 376 01:06:33,670 --> 01:06:37,420 given that we had both settled the rules of our relationship. 377 01:06:38,770 --> 01:06:41,250 My room is forbidden. 378 01:06:41,250 --> 01:06:44,620 When you're here, you'll sleep in a of guest rooms. 379 01:06:45,700 --> 01:06:49,420 You dress what I tell you, When I tell you. 380 01:06:49,420 --> 01:06:51,420 No resistance. 381 01:06:53,270 --> 01:06:55,800 Our weekends start at noon every two Saturdays. 382 01:06:55,800 --> 01:06:58,050 You walk into the house and get down on your knees. next to main door. 383 01:06:58,050 --> 01:07:01,000 Until I tell you to do something else. 384 01:07:01,000 --> 01:07:02,100 Do not get up without caring How much do you wait? 385 01:07:06,920 --> 01:07:09,050 I control your orgasms. 386 01:07:09,050 --> 01:07:13,070 Which means you will not masturbate without my authorization. 387 01:07:17,900 --> 01:07:21,470 Never touch my face, ever! 388 01:07:22,750 --> 01:07:24,450 call me Mr. Frederick. 389 01:07:24,450 --> 01:07:28,570 - Nothing more. "Your coffee, Mr. Frederick." 390 01:07:29,770 --> 01:07:31,970 you make me happy. 391 01:07:34,070 --> 01:07:37,320 392 01:07:37,320 --> 01:07:39,050 And just as each week progressed ... 393 01:07:39,050 --> 01:07:41,950 so did ours personal appointment. 394 01:07:47,000 --> 01:07:52,800 Discovering pleasure and pain ... 395 01:07:52,800 --> 01:07:56,920 the sweetness and the reward. 396 01:08:01,400 --> 01:08:05,250 He continued to explore my limits. 397 01:08:09,670 --> 01:08:12,500 You begged me. 398 01:08:12,970 --> 01:08:16,000 And my personal boundaries. 399 01:08:22,000 --> 01:08:24,910 I enjoyed the deviations. 400 01:08:27,650 --> 01:08:31,110 And I enjoyed the tenderness. 401 01:08:34,510 --> 01:08:40,200 And before I can see myself ... only he wanted to give her everything he wanted. 402 01:08:40,200 --> 01:08:41,710 He was right. 403 01:08:41,710 --> 01:08:43,710 I did not want to believe ... wanted him. 404 01:08:43,710 --> 01:08:45,710 Uhhh! 405 01:08:46,250 --> 01:08:50,110 And slowly ... my walls began to collapse. 406 01:08:50,110 --> 01:08:53,280 The closer and more connected we were. 407 01:08:55,880 --> 01:08:59,740 And finally everything happened naturally. 408 01:09:00,510 --> 01:09:04,000 As if we were in free fall. 409 01:09:06,200 --> 01:09:10,850 410 01:09:12,400 --> 01:09:16,480 I'm ready. 411 01:10:46,970 --> 01:10:49,080 Woo. 412 01:10:54,140 --> 01:10:56,910 Ohh. 413 01:13:47,040 --> 01:13:52,880 Please penetrate me! 414 01:13:52,880 --> 01:14:00,880 I was good. 415 01:14:22,160 --> 01:14:31,840 - Do you want me to own you now? - Yes please. 416 01:15:15,040 --> 01:15:18,720 I want! I want please! 417 01:15:27,360 --> 01:15:33,760 Go there! Hold me now, please! 418 01:18:12,800 --> 01:18:17,600 Slowly! 419 01:18:17,600 --> 01:18:23,360 Oh, please! 420 01:18:23,360 --> 01:18:29,920 Oh thank you. 421 01:26:45,200 --> 01:26:48,080 But as they say ... 422 01:26:48,080 --> 01:26:50,080 ... nothing worthwhile ... 423 01:26:50,080 --> 01:26:51,420 ... and easy to reach. 424 01:26:51,420 --> 01:26:54,698 I can not decide. I like the blue, but Sidney hates blue. 425 01:26:54,698 --> 01:26:58,100 Although this should only matter to me. 426 01:26:56,500 --> 01:26:57,480 Hello. 427 01:26:57,320 --> 01:26:59,260 Blue for the dress the bridesmaid, or not? 428 01:26:59,260 --> 01:27:01,260 I thought you did not want to complicate the marriage. 429 01:27:01,260 --> 01:27:04,640 I try, but there are those who so complicate 430 01:27:04,640 --> 01:27:09,300 Well, everyone looks good in blue, so I'll stay with the blue. 431 01:27:10,680 --> 01:27:13,960 What if it's magenta? 432 01:27:13,960 --> 01:27:15,680 Did you see her arms? 433 01:27:15,680 --> 01:27:16,800 Do not. 434 01:27:16,800 --> 01:27:19,880 There were string marks on his wrists. 435 01:27:20,240 --> 01:27:21,200 String Marks? 436 01:27:21,200 --> 01:27:23,200 As brands to resist. 437 01:27:23,380 --> 01:27:24,980 I read about GQ. 438 01:27:24,980 --> 01:27:28,120 Something about BDSM relationships. 439 01:27:28,120 --> 01:27:30,500 - And where do people bind ... - It is not! 440 01:27:30,500 --> 01:27:31,940 - beat them. - What? 441 01:27:31,940 --> 01:27:36,020 Yes, and a hidden world of bizarre and strange sex. 442 01:27:36,020 --> 01:27:37,480 Jesus! 443 01:27:37,480 --> 01:27:39,960 Do you want to know? The other day when came from work 444 01:27:39,960 --> 01:27:41,600 ... had a huge bruise on the tail. 445 01:27:41,600 --> 01:27:44,040 He tried to minimize the subject. 446 01:27:44,040 --> 01:27:47,720 And, little one! 447 01:27:48,580 --> 01:27:50,680 Should I tell you something? 448 01:27:50,680 --> 01:27:52,440 If I'm telling the truth, I do not believe there is cause for concern. 449 01:27:52,440 --> 01:27:54,440 You can not be reasonable with the lizards. 450 01:27:59,340 --> 01:28:02,380 The judgment must have disappeared of his horrible head. 451 01:28:02,380 --> 01:28:05,280 And in that moment you put the guard down ... 452 01:28:05,280 --> 01:28:07,280 ... was lifted instantly. 453 01:28:08,960 --> 01:28:11,540 The only consolation I had ever known ... 454 01:28:11,540 --> 01:28:13,540 ... it was with Mr. Frederick. 455 01:28:14,140 --> 01:28:17,200 And as he had always done before ... 456 01:28:17,580 --> 01:28:22,760 I hoped that this time it will give me any more of the light needed. 457 01:28:23,560 --> 01:28:27,340 I think I'm falling for you. 458 01:28:29,200 --> 01:28:31,280 What makes you say that? 459 01:28:31,280 --> 01:28:35,180 I have this feeling every I'm with you all the time. 460 01:28:35,180 --> 01:28:37,180 As if at last I had peace. 461 01:28:37,680 --> 01:28:39,180 You are sure. 462 01:28:42,400 --> 01:28:44,940 I'm glad to hear that. 463 01:28:45,040 --> 01:28:47,960 It's a hard thing to feel. 464 01:28:49,200 --> 01:28:53,180 Only when I'm not with you when I worry 465 01:28:53,560 --> 01:28:55,180 What do you mean? 466 01:28:56,120 --> 01:29:00,000 I mean we're not normal people! 467 01:29:00,320 --> 01:29:04,760 You know, like the people who leave together and grasp each other's hands. 468 01:29:04,760 --> 01:29:07,080 And they sleep together. 469 01:29:07,720 --> 01:29:11,800 Do you believe that people accept us for real? with our bites and duct tape? 470 01:29:11,800 --> 01:29:14,320 Worry yourself What do people think? 471 01:29:14,320 --> 01:29:15,880 I just try to understand. 472 01:29:15,880 --> 01:29:18,080 I have no real reference. 473 01:29:18,080 --> 01:29:19,780 And it's like ... 474 01:29:19,780 --> 01:29:22,740 There are no sexual experts for people like us! 475 01:29:22,740 --> 01:29:24,740 What are you doing? 476 01:29:25,360 --> 01:29:26,960 I touched his sensitive fiber. 477 01:29:26,960 --> 01:29:28,680 One that had to be solved. 478 01:29:28,680 --> 01:29:30,720 I want you out of this house! 479 01:29:30,720 --> 01:29:31,720  What!? 480 01:29:31,720 --> 01:29:34,480 Please, Mr Frederick! Wait! Why do you do this to me? 481 01:29:34,480 --> 01:29:36,480 You will not stop thinking about it! 482 01:29:36,480 --> 01:29:40,520 I do not want you to hate yourself because is unable to finish this! 483 01:29:40,520 --> 01:29:42,520 Not! I will stop Think, Mr. Frederick! 484 01:29:42,520 --> 01:29:44,520 Not! Please! 485 01:29:45,080 --> 01:29:46,520 This is all new to me! 486 01:29:46,520 --> 01:29:48,140 Can not you question it? I can not interrogate myself? 487 01:29:48,140 --> 01:29:50,700 Questioning rarely takes You're welcome, Emma. 488 01:29:50,700 --> 01:29:53,300 I've been there. Let me tell you how it ends! 489 01:29:53,300 --> 01:29:56,860 Every night you go to bed comparing ours with that of others. 490 01:29:56,860 --> 01:29:59,220 And you'll convince yourself that something it's not right 491 01:29:59,220 --> 01:30:00,250 Because we are different. 492 01:30:00,250 --> 01:30:01,470 You can not stand it! 493 01:30:01,470 --> 01:30:02,640 Not! Not! 494 01:30:02,640 --> 01:30:04,640 I do this for your good, not mine! 495 01:30:04,640 --> 01:30:07,100 Not! Mr. Frederick, please! 496 01:30:07,100 --> 01:30:07,720 Oh! 497 01:30:07,720 --> 01:30:09,720 I'm sorry! 498 01:30:11,230 --> 01:30:13,170 It's not normal Emma! 499 01:30:13,880 --> 01:30:16,140 You'll have to find how to accept it. 500 01:30:16,860 --> 01:30:20,100 I felt guilty for making you doubting my commitment. 501 01:30:20,600 --> 01:30:22,040 So I did the only thing I could do ... 502 01:30:22,040 --> 01:30:24,940 ... hoping to save the who feared he had lost it. 503 01:30:24,940 --> 01:30:26,030 Do not. 504 01:30:26,250 --> 01:30:28,030 I asked him to punish me. 505 01:30:30,880 --> 01:30:34,080 I want you to hear it out loud! 506 01:30:34,660 --> 01:30:35,610 507 01:30:35,610 --> 01:30:36,460 Account! 508 01:30:36,680 --> 01:30:37,260 A!. 509 01:30:37,260 --> 01:30:38,800 Two! 510 01:30:38,800 --> 01:30:40,140 Three! 511 01:30:40,140 --> 01:30:42,140 Red! 512 01:30:46,130 --> 01:30:47,760 Red... 513 01:30:47,760 --> 01:30:49,760 The key word. 514 01:30:50,340 --> 01:30:51,960 Never before pronounced. 515 01:30:51,960 --> 01:30:54,420 He laughed all over the house now. 516 01:31:15,140 --> 01:31:17,100 She was shattered. 517 01:31:18,690 --> 01:31:22,590 And trying to recover the pieces. 518 01:31:26,730 --> 01:31:29,290 I did not run away from Mr. Frederick tonight. 519 01:31:29,290 --> 01:31:30,520 I fled from myself. 520 01:31:30,520 --> 01:31:35,630 And I fled from all fears and judgments which had been my whole life. 521 01:31:41,080 --> 01:31:46,910 I wanted to accept our relationship but my Fear of the rest of the world had paralyzed me. 522 01:31:50,240 --> 01:31:55,280 Emma, ​​is everything okay? 523 01:31:56,240 --> 01:31:59,080 I could not tell Nadia the truth. 524 01:31:59,080 --> 01:32:01,840 She would never understand. 525 01:32:01,840 --> 01:32:03,840 No one would. 526 01:32:03,840 --> 01:32:05,840 Neither could I. 527 01:32:09,440 --> 01:32:15,360 Two days later I said goodbye to my job. 528 01:32:15,960 --> 01:32:23,560 I knew there was no way I could get to recover the situation without distance. 529 01:32:28,560 --> 01:32:31,680 And just as you promised ... 530 01:32:33,050 --> 01:32:35,200 He did not try to stop me. 531 01:32:38,250 --> 01:32:40,370 Good luck Emma. 532 01:32:41,750 --> 01:32:44,400 Goodbye Mr. Frederick. 533 01:32:47,670 --> 01:32:49,350 It took me some time but ... 534 01:32:49,350 --> 01:32:55,200 ... I finally found a job in a of the companies I interviewed for my thesis. 535 01:32:57,770 --> 01:33:00,900 And in my free time I helped my sister in the preparations for your marriage. 536 01:33:00,900 --> 01:33:03,720 Trying to get out of my mind The pain in my heart. 537 01:33:03,720 --> 01:33:08,750 Spending time ridiculously planning the seating plan. 538 01:33:11,550 --> 01:33:16,970 And seeing how to plan the wedding from reasonable to complete addition. 539 01:33:23,650 --> 01:33:26,770 The thoughts of Mr. Frederick were always present. 540 01:33:26,770 --> 01:33:30,350 Under the surface. 541 01:33:36,950 --> 01:33:41,220 It was an empty feeling from which he could not escape. 542 01:33:41,520 --> 01:33:44,820 I've been in the company of other people ... 543 01:33:44,820 --> 01:33:48,370 ... or completely alone. 544 01:33:50,170 --> 01:33:53,420 Would happiness ever escape me? 545 01:33:58,120 --> 01:34:00,700 You're radiant. 546 01:34:00,700 --> 01:34:03,020 Really? 547 01:34:03,020 --> 01:34:05,020 Yes. 548 01:34:06,570 --> 01:34:10,220 It's the best day of my life. 549 01:34:14,170 --> 01:34:16,620 I'm sorry if ... 550 01:34:16,620 --> 01:34:19,700 ... I did not support you any earlier. 551 01:34:20,650 --> 01:34:22,470 No problem. 552 01:34:22,470 --> 01:34:24,470 You were not the only one. 553 01:34:24,850 --> 01:34:27,300 The purpose of life is to be happy. 554 01:34:27,300 --> 01:34:31,770 No one can define what I makes me happy, except myself. 555 01:34:32,670 --> 01:34:34,920 You're absolutely right. 556 01:34:34,920 --> 01:34:39,450 After spending months distressed by everything that had happened to me ... 557 01:34:39,450 --> 01:34:42,300 ... the light found me. 558 01:34:42,670 --> 01:34:46,620 Everyone had met the person with which he wanted to share his life ... 559 01:34:46,900 --> 01:34:49,070 ... why should I deny this right? 560 01:34:49,070 --> 01:34:52,020 Even if what I wanted was different of what others wanted. 561 01:34:52,250 --> 01:34:55,200 I needed the approval from the rest of the world? 562 01:34:55,200 --> 01:34:57,200 Or did I need my own? 563 01:35:00,200 --> 01:35:03,670 Am I a beautiful bride? 564 01:35:06,950 --> 01:35:09,500 Huh ... 565 01:35:13,320 --> 01:35:17,550 I knew there was no guarantee that we could repair what had been damaged. 566 01:35:17,550 --> 01:35:20,070 But at least he had to try. 567 01:35:22,770 --> 01:35:24,400 Loved him. 568 01:35:24,400 --> 01:35:26,400 And I felt safe in this house. 569 01:35:26,400 --> 01:35:30,250 Safe within a world in which the power was simply letting it go. 570 01:35:56,050 --> 01:35:58,350 He did not surrender easily. 571 01:35:58,350 --> 01:36:00,650 I was not expecting you to fiddle with it. 572 01:36:01,120 --> 01:36:03,000 But I was not going to be discouraged. 573 01:36:03,000 --> 01:36:04,320 I knew what I wanted. 574 01:36:04,320 --> 01:36:09,280 And even if you made me wait a whole year, I would do it. 575 01:36:09,710 --> 01:36:13,130 There was no other place in the world to which I belong. 576 01:36:13,130 --> 01:36:15,130 Except this house. 577 01:36:16,170 --> 01:36:20,170 Completely surrendered to the only world which had made sense to me. 578 01:37:14,880 --> 01:37:18,680 You deserve this. 579 01:39:13,130 --> 01:39:16,170 I'll get some music for you now. 580 01:39:16,400 --> 01:39:19,930 If at some point you feel uncomfortable and you want it to stop ... 581 01:39:19,930 --> 01:39:21,170 Keyword. 582 01:39:21,170 --> 01:39:23,170 Beautiful girl. 583 01:54:04,080 --> 01:54:09,120 Some people imagine romance as bonbons and flowers on special occasions. 584 01:54:09,120 --> 01:54:13,440 Or champagne and strawberries late at night. 585 01:54:13,440 --> 01:54:14,840 But for me... 586 01:54:15,160 --> 01:54:17,360 Romance was the inner peace I felt ... 587 01:54:17,360 --> 01:54:22,020 When I delegated my complete control in the person he loved. 588 01:54:23,920 --> 01:54:26,740 Everyone has their own version of "normal". 589 01:54:26,740 --> 01:54:29,720 And finally I had to accept that this was mine. 590 01:54:29,720 --> 01:54:33,580 The beauty of meeting someone with whoever shares my wicked. 591 01:54:33,580 --> 01:54:37,420 And create ... a different kind of normal. 592 01:54:38,305 --> 01:54:44,719 Help us and become a VIP member to remove all ads from% url% 41632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.