Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,220 --> 00:00:18,960
[This is a fiction. All characters, names, organizations, religions and events appearing are fictitious.]
2
00:00:44,450 --> 00:00:46,300
Tak Dong Kyeong.
3
00:00:47,300 --> 00:00:49,220
How did you know my name?
4
00:00:49,220 --> 00:00:51,260
Who are you?
5
00:00:51,260 --> 00:00:53,490
And who are you?
6
00:00:59,310 --> 00:01:01,880
It's so cold today. What if she catches a cold?
7
00:01:01,880 --> 00:01:03,570
This kid is crawling out again, crawling out.
8
00:01:03,570 --> 00:01:05,820
Tak Dong Kyeong!
9
00:01:06,450 --> 00:01:10,330
The door is closing. We are going down.
10
00:01:13,230 --> 00:01:14,560
What is it?
11
00:01:14,560 --> 00:01:17,030
My aunt. If I get caught, the situation will be complicated.
12
00:01:17,030 --> 00:01:18,940
I can't get caught by her so that we can at least talk.
13
00:01:18,940 --> 00:01:20,760
Talk about what?
14
00:01:21,490 --> 00:01:23,920
Didn't you come here because you had something to say to me?
15
00:01:23,920 --> 00:01:27,470
We just said our goodbyes, so it can't be that you came to see me again because you miss me already.
16
00:01:29,590 --> 00:01:33,330
What do you mean by "who are you"? You even know my name.
17
00:01:33,330 --> 00:01:34,960
What do you mean by that?
18
00:01:34,960 --> 00:01:39,140
I explained to you who I am, and what I am.
19
00:01:41,050 --> 00:01:45,820
I don't know. I feel strange.
20
00:01:47,820 --> 00:01:50,230
Basement Level 2
21
00:01:51,530 --> 00:01:52,870
Where are we going?
22
00:01:52,870 --> 00:01:56,310
The parking garage. It seems like our conversation will take a while.
23
00:02:01,620 --> 00:02:04,630
[ Episode 13]
24
00:02:14,580 --> 00:02:16,630
I have something to ask you.
25
00:02:18,040 --> 00:02:20,750
It's cold, let's talk inside.
26
00:02:20,750 --> 00:02:22,850
I can't say it there.
27
00:02:24,850 --> 00:02:29,410
Inside, I will lose. Since that's your territory.
28
00:02:29,410 --> 00:02:32,220
- And it's fine here?
- No.
29
00:02:33,020 --> 00:02:35,500
There's nowhere that's fine.
30
00:02:36,660 --> 00:02:41,980
Here, it's easy to escape.
31
00:02:45,930 --> 00:02:48,310
Let's not run away anymore.
32
00:02:56,930 --> 00:02:59,760
- Hyung.
- Yeah?
33
00:03:00,350 --> 00:03:02,430
Did you kiss her?
34
00:03:03,580 --> 00:03:05,650
Ten years ago,
35
00:03:07,590 --> 00:03:09,780
did you kiss her?
36
00:03:10,640 --> 00:03:12,490
- Yeah.
- Why?
37
00:03:12,490 --> 00:03:17,320
To chase her away. So she doesn't see you.
38
00:03:19,170 --> 00:03:20,830
Why?
39
00:03:23,400 --> 00:03:26,390
She was crying in front of the building, every day.
40
00:03:26,390 --> 00:03:28,550
If I didn't send her away that day like that,
41
00:03:28,550 --> 00:03:33,630
she would've cried for many days, months there.
42
00:03:33,630 --> 00:03:38,650
To tell her not to come here, to stop crying.
43
00:03:40,510 --> 00:03:43,730
- That's why I did that.
- Did you not think
44
00:03:45,010 --> 00:03:47,320
- of me?
- I did.
45
00:03:47,320 --> 00:03:49,920
That's why I did that even more.
46
00:03:49,920 --> 00:03:53,290
You knew that she was waiting for you there.
47
00:03:53,290 --> 00:03:57,570
You knew, and never went outside. Because you were embarrassed.
48
00:03:57,570 --> 00:04:01,910
You acted as if you're never coming back, then you came back in few months because it was too hard.
49
00:04:01,910 --> 00:04:04,460
You said you didn't want her to find out.
50
00:04:08,160 --> 00:04:10,110
Say anything.
51
00:04:10,110 --> 00:04:12,670
Even if you swear at me, I will listen with my mouth shut.
52
00:04:12,670 --> 00:04:14,460
I will not run away.
53
00:04:14,460 --> 00:04:16,820
Why are you that honest?
54
00:04:16,820 --> 00:04:21,750
You could've just said some excuse and let it slide after saying sorry.
55
00:04:22,890 --> 00:04:28,280
You're good at talking, yet why are you that honest with me?
56
00:04:28,280 --> 00:04:30,550
Because I like you.
57
00:04:34,780 --> 00:04:39,320
You, are one of the few people I like.
58
00:04:39,320 --> 00:04:42,600
So I don't want to be a coward in front of you.
59
00:04:44,220 --> 00:04:46,880
I hid it for too long.
60
00:04:46,880 --> 00:04:48,730
All this time,
61
00:04:51,210 --> 00:04:53,950
it was stuck inside here. For me too.
62
00:04:59,790 --> 00:05:02,110
I'm so annoyed.
63
00:05:06,850 --> 00:05:10,900
Hyung, seriously, even at times like this, you make me feel worthless.
64
00:05:10,900 --> 00:05:13,560
Seriously, you are so annoying.
65
00:05:15,220 --> 00:05:17,400
Where are you going?
66
00:05:17,400 --> 00:05:19,880
- The cafe!
- Why?
67
00:05:19,880 --> 00:05:23,360
I can't sleep in the same house with you tonight.
68
00:05:29,590 --> 00:05:32,800
I regret every moment.
69
00:05:32,800 --> 00:05:39,390
Running away, being late, asking,
70
00:05:40,850 --> 00:05:42,800
everything.
71
00:05:59,630 --> 00:06:02,030
I was crying.
72
00:06:03,290 --> 00:06:07,700
I looked in the mirror after I came back, and I was crying.
73
00:06:07,700 --> 00:06:09,860
I didn't even know I was.
74
00:06:09,860 --> 00:06:14,620
But when I looked in the mirror, I was crying.
75
00:06:17,620 --> 00:06:20,380
Why was I crying?
76
00:06:28,600 --> 00:06:30,200
Get in.
77
00:06:31,790 --> 00:06:35,500
- Where are we going?
- We're not going to a bad place, so get in.
78
00:06:41,380 --> 00:06:46,420
You, a girl who is about that tall with hair this short,
79
00:06:46,420 --> 00:06:48,470
have you met her before?
80
00:06:49,760 --> 00:06:53,160
There's so many girls who are about that height and have hair that short.
81
00:06:53,160 --> 00:06:56,760
Have you met her at a hospital?
82
00:06:56,760 --> 00:06:58,360
Oh, is it her?
83
00:06:58,360 --> 00:07:01,520
You met her before? What did she do to you?
84
00:07:01,520 --> 00:07:03,540
It's not her who did something, but I did something.
85
00:07:03,540 --> 00:07:06,320
I opened a bottle cap for her.
86
00:07:06,320 --> 00:07:09,650
- What else?
- What else?
87
00:07:11,950 --> 00:07:16,960
I opened it for her, so she thanked me and told me to go to the rooftop because the view is nice there.
88
00:07:16,960 --> 00:07:19,780
- Nothing besides that?
- Yeah.
89
00:07:20,620 --> 00:07:24,250
Think carefully. She did something to you.
90
00:07:24,250 --> 00:07:28,280
- What did she do?
- I don't know, so think about it carefully.
91
00:07:35,680 --> 00:07:37,510
I don't know.
92
00:07:38,800 --> 00:07:42,460
- What do you even know?
- What does she have to do with us?
93
00:07:42,460 --> 00:07:46,150
Did she say she knows me? Do I not remember again?
94
00:07:46,150 --> 00:07:47,990
Are you sure that your brain is actually sick, instead of being just bad?
95
00:07:47,990 --> 00:07:50,730
You're the one whose bad.
96
00:07:50,730 --> 00:07:54,390
Well, I'm not a nice person.
97
00:07:56,160 --> 00:07:59,120
That's enough, right? It's my turn now.
98
00:08:00,580 --> 00:08:02,930
Did you not cry?
99
00:08:05,550 --> 00:08:10,540
Why are you not answering me? Did you not cry? Am I the only one who did?
100
00:08:13,390 --> 00:08:15,770
I didn't finish asking my questions yet.
101
00:08:16,540 --> 00:08:18,560
Who were you calling earlier?
102
00:08:18,560 --> 00:08:21,490
I know. It's so weird.
103
00:08:21,490 --> 00:08:25,590
I was crying, and kept thinking of this.
104
00:08:25,590 --> 00:08:29,460
I need to call you.
105
00:08:30,560 --> 00:08:36,020
You? But, I don't know who that "you" is.
106
00:08:36,020 --> 00:08:40,690
In my phone, I have a number saved, but I don't know who that is.
107
00:08:43,050 --> 00:08:44,930
Call again.
108
00:08:49,860 --> 00:08:53,000
Call
109
00:08:53,000 --> 00:08:54,960
[Sa Ram]
110
00:09:01,950 --> 00:09:05,930
The person is not picking up. What is this?
111
00:09:07,520 --> 00:09:11,620
Sa Ram... Who is that?
112
00:09:11,620 --> 00:09:14,830
Who knows. It's for sure not me.
113
00:09:14,830 --> 00:09:16,600
I need to go now.
114
00:09:16,600 --> 00:09:18,360
How about me?
115
00:09:18,360 --> 00:09:19,720
What?
116
00:09:19,720 --> 00:09:21,160
Are you not dropping me off?
117
00:09:21,160 --> 00:09:24,600
It's close by. Walk there. It'll only take five minutes.
118
00:09:26,560 --> 00:09:30,730
Wow, that bastard, seriously...If only he was a person.
119
00:09:35,160 --> 00:09:37,820
Seriously, who is this?
120
00:09:37,820 --> 00:09:39,820
Sa Ram...
121
00:09:43,660 --> 00:09:45,640
Oh?
122
00:09:45,640 --> 00:09:47,390
Why do you trip so easily?
123
00:09:47,390 --> 00:09:49,600
Look straight while walking!
124
00:09:49,600 --> 00:09:52,730
- You said you were leaving.
- Yeah, I left.
125
00:09:54,790 --> 00:10:00,870
Wow... Really... He's an idiot.
126
00:10:23,760 --> 00:10:27,270
[Missed Calls Dong Kyeong]
127
00:11:40,070 --> 00:11:42,750
[My confessions of love are always either too early or too late.]
128
00:11:57,690 --> 00:11:59,840
Goodness!
129
00:12:02,320 --> 00:12:05,950
CEO! CEO!
130
00:12:10,660 --> 00:12:11,920
You're here.
131
00:12:11,920 --> 00:12:14,290
- Did you sleep here?
- Yes.
132
00:12:14,290 --> 00:12:18,350
Why? Did you have an argument with Joo Ik hyungnim?
133
00:12:19,590 --> 00:12:21,560
No.
134
00:12:21,560 --> 00:12:23,320
Then?
135
00:12:23,320 --> 00:12:25,540
Currently having an argument.
136
00:12:26,550 --> 00:12:29,690
Arguments all the time. As if they're a married couple.
137
00:12:33,500 --> 00:12:36,900
This is the business plan that you requested.
138
00:12:39,280 --> 00:12:41,190
[Business Plan]
139
00:12:42,720 --> 00:12:44,820
Did you have an argument with Hyeon Kyu?
140
00:12:44,820 --> 00:12:48,290
Argument about what? Does it look like I had an argument?
141
00:12:48,290 --> 00:12:50,700
I guess you guys haven't had a physical fight yet.
142
00:12:50,700 --> 00:12:53,050
We're not going to. But even if we did, I'd win.
143
00:12:53,050 --> 00:12:57,390
Is that so? Are you sure you'd win?
144
00:12:57,390 --> 00:12:58,860
Seems like you lost.
145
00:12:58,860 --> 00:13:00,340
We haven't started yet.
146
00:13:00,340 --> 00:13:04,290
Then fight. You won't know who'll win unless you do.
147
00:13:04,290 --> 00:13:07,480
Father, you want me to fight people?
148
00:13:07,480 --> 00:13:10,450
Do you know why I like Hyeon Kyu?
149
00:13:10,450 --> 00:13:13,020
Maybe because he did sports since he was young,
150
00:13:13,020 --> 00:13:17,410
his competitiveness shows in his eyes even though he might be smiling.
151
00:13:17,410 --> 00:13:20,550
I really like that.
152
00:13:20,550 --> 00:13:21,990
Whatever.
153
00:13:21,990 --> 00:13:23,960
He's different from you.
154
00:13:23,960 --> 00:13:27,110
If it's a win or lose situation, he'll go at it with full efforts.
155
00:13:27,110 --> 00:13:31,410
You always give in as if it none of it matters to you.
156
00:13:31,410 --> 00:13:33,090
Don't you know your own weakness?
157
00:13:33,090 --> 00:13:36,540
You always give in without putting up a fight.
158
00:13:39,850 --> 00:13:42,330
The situation is different this time.
159
00:13:42,330 --> 00:13:43,940
What's different?
160
00:13:43,940 --> 00:13:48,630
We're not having a fight. I need to take something from him.
161
00:13:48,630 --> 00:13:50,320
Is that right?
162
00:13:51,820 --> 00:13:54,460
Then this time, you'll win.
163
00:13:55,690 --> 00:14:02,100
I've never seen you not get what you wanted before. Including this.
164
00:14:02,100 --> 00:14:04,590
I'm looking forward to it.
165
00:14:04,590 --> 00:14:08,020
If you lose and can't get over it, then you're a bad mentor.
166
00:14:08,020 --> 00:14:12,510
If you lose and he can't get over it, you taught him poorly.
167
00:14:15,320 --> 00:14:17,680
Either way I'd have done something wrong.
168
00:14:17,680 --> 00:14:22,490
Whatever the situation, wouldn't it best you win?
169
00:14:36,300 --> 00:14:38,180
This is all your doing, isn't it?
170
00:14:42,460 --> 00:14:45,020
What is it between us?
171
00:14:49,360 --> 00:14:51,730
You're not going to tell me?
172
00:14:54,320 --> 00:14:58,780
If you don't want to, then don't. I'll find out for myself.
173
00:14:58,780 --> 00:15:01,760
I wasn't expecting you'd tell me anything anyway.
174
00:15:02,450 --> 00:15:06,750
But, if something happens, you can't have something against me.
175
00:15:32,570 --> 00:15:35,200
You've been talking about ghosts lately.
176
00:15:35,200 --> 00:15:38,590
Now you're watching dramas with ghosts?
177
00:15:39,590 --> 00:15:40,760
What? Did you say something?
178
00:15:40,760 --> 00:15:43,180
You're fasting but you've got so much energy.
179
00:15:43,180 --> 00:15:45,940
Why are you watching such scary things?
180
00:15:45,940 --> 00:15:48,660
Aunt. I'm not playing around.
181
00:15:48,660 --> 00:15:51,230
I'm studying.
182
00:15:51,230 --> 00:15:55,360
I need to study about weird beings like this— Wait a minute.
183
00:15:55,360 --> 00:15:58,570
What? Why does this situation feel so familiar?
184
00:15:59,980 --> 00:16:02,190
Is it deja vu?
185
00:16:08,160 --> 00:16:10,230
What? Why are you here?
186
00:16:10,230 --> 00:16:12,750
Oh my! Why are you speaking like that to the doctor?
187
00:16:12,750 --> 00:16:15,830
Doctor? Who? Him?
188
00:16:15,830 --> 00:16:18,880
I'm so sorry. She must not be fully awake yet.
189
00:16:18,880 --> 00:16:22,300
It's okay. Seeing as she's not feeling well,
190
00:16:22,300 --> 00:16:25,090
there are times when patients become a little hysterical and rude.
191
00:16:25,090 --> 00:16:26,570
Rude?
192
00:16:26,570 --> 00:16:28,840
I'm going to check on you.
193
00:16:29,890 --> 00:16:32,330
Wait! Wait! Wait!
194
00:16:32,330 --> 00:16:34,570
All good.
195
00:16:34,570 --> 00:16:37,360
Wait! Wait! Wait!
196
00:16:37,360 --> 00:16:38,970
You're all good.
197
00:16:38,970 --> 00:16:41,380
Thank you, doctor.
198
00:16:41,380 --> 00:16:44,630
Am I the only one that finds this situation weird? Am I the weird one?
199
00:16:44,630 --> 00:16:46,210
Yes, you are weird.
200
00:16:46,210 --> 00:16:49,620
We'll do a few more simple tests later.
201
00:16:49,620 --> 00:16:51,680
See you later, then.
202
00:16:53,890 --> 00:16:56,440
Wow...
203
00:16:56,440 --> 00:16:59,190
Why are you acting like this?
204
00:17:05,880 --> 00:17:07,880
It's you again?
205
00:17:07,880 --> 00:17:09,720
Alright, stop making a fuss and take a seat.
206
00:17:09,720 --> 00:17:13,670
This is absurd. Why do you keep following me around?
207
00:17:15,360 --> 00:17:19,270
- Hey!
- Stay still.
208
00:17:20,780 --> 00:17:23,290
You really... do you even know what you're doing?
209
00:17:23,290 --> 00:17:25,420
Don't be mad.
210
00:17:29,660 --> 00:17:31,690
Really. Why are you like this to me?
211
00:17:31,690 --> 00:17:33,460
Hold your breath.
212
00:17:36,460 --> 00:17:38,530
You're doing well.
213
00:17:52,860 --> 00:17:55,650
How many jobs do you really have?
214
00:17:55,650 --> 00:17:57,020
Why are you like this to me?
215
00:17:57,020 --> 00:17:58,480
I'm here to save you.
216
00:17:58,480 --> 00:18:00,760
Save me?
217
00:18:03,460 --> 00:18:05,320
Oh my.
218
00:18:07,930 --> 00:18:10,230
If you have this on you while you get scanned, you'll die.
219
00:18:10,230 --> 00:18:13,310
Do you know how much this is, if this breaks down? I saved you.
220
00:18:13,310 --> 00:18:16,270
You were worrying about the machine, and not me?
221
00:18:16,270 --> 00:18:19,030
- Hey!
- Don't talk.
222
00:18:19,030 --> 00:18:23,050
He's always telling me to be quiet.
223
00:19:09,100 --> 00:19:12,420
No matter how I think of it, I don't know why I need to be treated this way by you.
224
00:19:12,420 --> 00:19:15,370
Oh my! Hey! Stop right there!
225
00:19:15,370 --> 00:19:17,790
Hey! I was talking to you!
226
00:19:17,790 --> 00:19:19,350
- Patient Tak Dong Kyeong.
- Yes?
227
00:19:19,350 --> 00:19:21,590
Let's go to draw blood.
228
00:19:22,600 --> 00:19:24,350
Alright.
229
00:19:26,320 --> 00:19:28,430
Owner!
230
00:19:29,890 --> 00:19:34,940
It's customary to prepare fruit baskets when visiting someone at the hospital, so I prepared this.
231
00:19:34,940 --> 00:19:36,730
Can you even eat these?
232
00:19:36,730 --> 00:19:39,330
- Fasting just ended.
- Good timing.
233
00:19:39,330 --> 00:19:41,430
Is the hopsital not feeding you?
234
00:19:41,430 --> 00:19:43,190
Eating is best for you when you're sick.
235
00:19:43,190 --> 00:19:45,890
Eat up. Eat everything! Just tell me, and I'll bring it all for you.
236
00:19:45,890 --> 00:19:49,060
I'll be on call anytime of the day.
237
00:19:49,060 --> 00:19:52,600
I'll send you all the pictures of handsome men I've saved.
238
00:19:52,600 --> 00:19:54,820
It seems like it'd be boring to be here.
239
00:19:54,820 --> 00:19:58,890
I'm curious, but if you look at pictures of handsome men does that make it less boring?
240
00:19:58,890 --> 00:20:01,830
Yes. Gives me the strength to live on.
241
00:20:01,830 --> 00:20:03,540
They've gotten so close.
242
00:20:03,540 --> 00:20:07,100
You're right. Makes me proud.
243
00:20:07,100 --> 00:20:09,500
Get close? Who?
244
00:20:10,820 --> 00:20:15,160
Have you prepared anything? Son of the owner of the building?
245
00:20:15,160 --> 00:20:19,360
No way. He must at least have a comment that he's prepared.
246
00:20:19,360 --> 00:20:21,930
Oh. Have you been well?
247
00:20:25,530 --> 00:20:27,530
Something else?
248
00:20:28,400 --> 00:20:32,170
If you need money, let me know.
249
00:20:32,170 --> 00:20:34,990
- Daebak.
- So cool.
250
00:20:35,700 --> 00:20:37,700
How was that cool?
251
00:20:37,700 --> 00:20:39,520
Let's eat some fruit.
252
00:20:47,800 --> 00:20:49,620
Let's eat some fruits.
253
00:20:52,000 --> 00:20:53,730
You can't steal it. It's expensive.
254
00:20:53,730 --> 00:20:57,090
Expensive?
255
00:20:57,090 --> 00:20:59,930
- I need to get going. Something urgent just came up.
- All of a sudden?
256
00:20:59,930 --> 00:21:02,350
Sorry. I'll call you later.
257
00:21:11,440 --> 00:21:13,960
I'm going to drink with Hyeon Kyu.
258
00:21:15,160 --> 00:21:17,420
Go ahead.
259
00:21:17,420 --> 00:21:20,180
I thought you liked me. Aren't you supposed to stop me?
260
00:21:20,180 --> 00:21:21,630
What if I make a mistake when I get drunk?
261
00:21:21,630 --> 00:21:23,420
A mistake?
262
00:21:24,780 --> 00:21:28,010
Go ahead. My feelings won't change regardless.
263
00:21:28,020 --> 00:21:31,550
If it was that easy, I wouldn't have told you.
264
00:21:33,810 --> 00:21:36,080
Do you really like me?
265
00:21:36,080 --> 00:21:37,400
Since when?
266
00:21:37,400 --> 00:21:38,800
From the beginning.
267
00:21:38,800 --> 00:21:40,970
When is "beginning"?
268
00:21:42,630 --> 00:21:44,680
From the beginning.
269
00:21:49,570 --> 00:21:51,540
You must be nuts.
270
00:21:52,650 --> 00:21:55,920
How can a person like you make such a dumb choice?
271
00:21:55,920 --> 00:21:57,630
I know.
272
00:21:59,430 --> 00:22:02,310
But letting go is dumb.
273
00:22:03,580 --> 00:22:07,100
Letting go is dumb, Na Ji Na.
274
00:22:09,180 --> 00:22:11,220
Who calls who dumb?
275
00:22:11,220 --> 00:22:13,620
I thought for a very long time.
276
00:22:13,620 --> 00:22:16,990
"Why did I kiss a girl I don't even know?"
277
00:22:16,990 --> 00:22:21,920
"Why did I care so much about a girl, who I don't even know, crying?"
278
00:22:24,430 --> 00:22:27,290
There was the answer from the beginning.
279
00:22:27,290 --> 00:22:30,170
But I just thought that I shouldn't.
280
00:22:35,090 --> 00:22:37,640
Does Hyeon Kyu also know?
281
00:22:37,640 --> 00:22:39,170
Know what?
282
00:22:40,150 --> 00:22:42,690
That we kissed?
283
00:22:42,690 --> 00:22:44,340
Or
284
00:22:45,680 --> 00:22:48,190
that I like you?
285
00:22:51,390 --> 00:22:52,950
He knows.
286
00:22:52,950 --> 00:22:55,330
He knew it all.
287
00:22:56,430 --> 00:22:58,980
That's why I have nowhere to back out.
288
00:23:00,810 --> 00:23:03,460
What do you think?
289
00:23:03,460 --> 00:23:06,120
Do you think I'll be able to win?
290
00:23:06,120 --> 00:23:08,020
I don't know.
291
00:23:08,020 --> 00:23:10,670
Why don't you know anything?
292
00:23:12,440 --> 00:23:14,440
Then do you know?
293
00:23:14,440 --> 00:23:16,060
I do.
294
00:23:29,160 --> 00:23:31,130
Tell me the truth.
295
00:23:32,640 --> 00:23:33,940
Come on.
296
00:23:33,940 --> 00:23:37,050
I don't know. It's also driving me crazy.
297
00:23:37,050 --> 00:23:39,740
How did I become the bad girl?
298
00:23:39,740 --> 00:23:41,800
What bad girl?
299
00:23:41,800 --> 00:23:43,490
You're finally getting compensated.
300
00:23:43,490 --> 00:23:45,430
- Compensated?
- No, rewarded.
301
00:23:45,430 --> 00:23:47,270
Team Leader Cha is your reward.
302
00:23:47,270 --> 00:23:50,350
What reward? You've always been badmouthing him to me.
303
00:23:50,350 --> 00:23:54,570
I always thought he was annoying ever since the first day of work.
304
00:23:54,570 --> 00:23:56,460
But he's a good guy.
305
00:23:56,460 --> 00:24:00,210
He's not an easy person. He doesn't open up easily.
306
00:24:00,210 --> 00:24:04,240
That's why he still hasn't opened up to me. That annoying jerk.
307
00:24:06,080 --> 00:24:08,340
Finally, to the tear-jerking love story
308
00:24:08,340 --> 00:24:11,930
of Na Ja Na, a right person came in.
309
00:24:11,930 --> 00:24:13,950
Oh right! You don't know, right?
310
00:24:13,950 --> 00:24:15,560
What?
311
00:24:15,560 --> 00:24:17,560
He
312
00:24:18,450 --> 00:24:21,220
- is super rich.
- Really?
313
00:24:21,220 --> 00:24:22,830
T-that doesn't matter.
314
00:24:22,830 --> 00:24:24,410
What do you mean that doesn't matter?
315
00:24:24,410 --> 00:24:27,230
To be honest, he's also pretty handsome.
316
00:24:27,230 --> 00:24:31,730
And this is a secret. I never told him once in case it made him too happy.
317
00:24:31,730 --> 00:24:33,710
He
318
00:24:34,390 --> 00:24:37,260
honestly is super funny sometimes.
319
00:24:37,260 --> 00:24:38,450
He is funny.
320
00:24:38,450 --> 00:24:41,590
If you date him, he'll make you laugh everyday.
321
00:24:43,990 --> 00:24:46,100
I don't know. Should I go see a psychic?
322
00:24:46,100 --> 00:24:47,890
Should we go together?
323
00:24:47,890 --> 00:24:50,470
- Why?
- Some crazy guy...
324
00:24:50,470 --> 00:24:53,980
No, a doctor... no, no... How should I say it?
325
00:24:53,980 --> 00:24:55,780
- What is it? Is a doctor hitting on you?
- Yeah.
326
00:24:55,780 --> 00:24:57,910
He keeps asking me to doom the world together.
327
00:24:57,910 --> 00:25:01,230
Awesome! He's saying that even if the world dooms he'll only love you?
328
00:25:01,230 --> 00:25:03,250
When did I say that?
329
00:25:03,250 --> 00:25:04,450
That's not what I said.
330
00:25:04,450 --> 00:25:05,890
Awesome.
331
00:25:05,890 --> 00:25:10,320
A doctor who fell in love at first sight is wooing?
332
00:25:10,320 --> 00:25:12,100
That's a great hospital romance story.
333
00:25:12,100 --> 00:25:14,090
That not it!
334
00:25:14,090 --> 00:25:16,000
Excuse me?
335
00:25:16,000 --> 00:25:18,910
Never mind. Forget it.
336
00:25:22,050 --> 00:25:24,220
- Boss.
- Yes?
337
00:25:24,220 --> 00:25:26,830
Why did you open a cafe?
338
00:25:27,780 --> 00:25:29,590
You used to be a swimmer.
339
00:25:29,590 --> 00:25:31,270
You even studied abroad.
340
00:25:31,270 --> 00:25:33,540
Why are you asking?
341
00:25:35,810 --> 00:25:38,840
I sincerely enjoy working at a cafe.
342
00:25:38,840 --> 00:25:42,310
You really seem to be born to own a cafe.
343
00:25:42,310 --> 00:25:45,200
But I'm not sure.
344
00:25:45,200 --> 00:25:49,020
Well... I got injured when I was studying abroad.
345
00:25:49,020 --> 00:25:51,220
And was wandering for a long time.
346
00:25:51,220 --> 00:25:53,770
Suddenly I was really homesick.
347
00:25:53,770 --> 00:25:57,620
I went in a cafe then.
348
00:25:57,620 --> 00:25:59,680
And I realized.
349
00:25:59,680 --> 00:26:02,740
Coffee is same here or in Korea.
350
00:26:03,680 --> 00:26:05,940
So that's how you met coffee?
351
00:26:05,940 --> 00:26:07,670
No, that's fake.
352
00:26:07,670 --> 00:26:10,030
It looks cool.
353
00:26:12,850 --> 00:26:14,790
If you're waiting for something that's meant for you,
354
00:26:14,790 --> 00:26:17,790
just like magic, forget it.
355
00:26:17,790 --> 00:26:21,010
I never knew I'd own a cafe.
356
00:26:21,700 --> 00:26:23,180
If it's fun, just do it.
357
00:26:23,180 --> 00:26:26,090
Don't make fancy plans.
358
00:26:26,090 --> 00:26:27,570
Just do it.
359
00:26:27,580 --> 00:26:30,440
If you just do it, then you'll get better at it.
360
00:26:30,440 --> 00:26:33,960
Then someday, it might become what's meant for you.
361
00:26:36,430 --> 00:26:39,570
You're good. You're doing well now.
362
00:26:44,880 --> 00:26:48,220
Still, do you regret it?
363
00:26:48,220 --> 00:26:50,060
Well what can I do?
364
00:26:50,060 --> 00:26:51,970
I wasn't good enough to become a national athlete.
365
00:26:51,970 --> 00:26:55,610
Not that. Your first love.
366
00:26:57,530 --> 00:26:59,890
If you knew you were meant to own a cafe,
367
00:26:59,890 --> 00:27:01,780
you wouldn't have left to study abroad.
368
00:27:01,780 --> 00:27:04,970
Then you could've been still dating her.
369
00:27:05,930 --> 00:27:08,520
And you wouldn't be going through the heartbreak like now.
370
00:27:09,220 --> 00:27:11,400
Heartbreak...
371
00:27:12,280 --> 00:27:14,800
She did more that I did.
372
00:27:14,800 --> 00:27:16,730
I just...
373
00:27:18,220 --> 00:27:20,940
I just ran away all the time.
374
00:27:25,890 --> 00:27:27,740
That's okay.
375
00:27:27,740 --> 00:27:29,930
You can just stop running away.
376
00:27:29,930 --> 00:27:32,300
What? Am I pathetic?
377
00:27:33,120 --> 00:27:34,720
A little?
378
00:27:36,370 --> 00:27:38,370
Who organized the beans?
379
00:27:38,370 --> 00:27:42,280
Oh, it was me. My bad! I was bad!
380
00:28:11,850 --> 00:28:13,830
Hello?
381
00:28:13,830 --> 00:28:16,060
Let's have a drink with me today.
382
00:28:28,550 --> 00:28:30,990
Okay, let's do that.
383
00:28:32,530 --> 00:28:35,680
Boss, what do I do with the expired beans?
384
00:28:39,360 --> 00:28:41,520
Let me just go change.
385
00:28:48,640 --> 00:28:50,950
The cafe you work is here?
386
00:28:50,950 --> 00:28:52,400
Yes...
387
00:28:52,400 --> 00:28:54,730
How are you here?
388
00:28:55,670 --> 00:28:58,210
Athlete, swimming, ghosting...
389
00:29:02,150 --> 00:29:05,320
I kind of got the idea, but I'm going to ask you one question just to confirm.
390
00:29:05,320 --> 00:29:06,780
What?
391
00:29:06,780 --> 00:29:08,840
Is our Boss #1 or #2?
392
00:29:08,840 --> 00:29:10,420
What?
393
00:29:10,420 --> 00:29:15,130
From the want-to-kill #1 and #2, which one is he?
394
00:29:17,240 --> 00:29:19,930
- #1.
- Goodness, Boss!
395
00:29:19,940 --> 00:29:22,300
Please lock the doors.
396
00:29:22,300 --> 00:29:23,970
Let's go.
397
00:29:27,450 --> 00:29:29,360
Have fun.
398
00:29:43,810 --> 00:29:48,220
Slow down. You'll make a mistake.
399
00:29:52,530 --> 00:29:55,990
Fine, just make mistakes. I'll just forget them all.
400
00:30:01,350 --> 00:30:03,820
It must be easy for you.
401
00:30:04,950 --> 00:30:09,940
You said you came to Korea and to the reunion to see me, right?
402
00:30:11,830 --> 00:30:16,350
Me, too. I went to the reunion every year to see you.
403
00:30:18,130 --> 00:30:22,620
Drink up, drink up.
404
00:30:22,620 --> 00:30:24,840
What if you don't come?
405
00:30:25,560 --> 00:30:29,170
What if you really come?
406
00:30:30,100 --> 00:30:34,140
Sitting there, I was looking forward to then disappointed every time.
407
00:30:36,210 --> 00:30:38,180
That's not all.
408
00:30:39,150 --> 00:30:43,680
Because I couldn't go to the front of your house, I wandered around the neighborhood.
409
00:30:44,860 --> 00:30:48,000
I sat at a cafe near your house.
410
00:30:50,500 --> 00:30:54,990
I got off the subway station near your house and sat there.
411
00:31:00,380 --> 00:31:02,090
Just in case you got off,
412
00:31:02,090 --> 00:31:07,060
every time the subway doors opened, I got nervous and nervous again.
413
00:31:08,150 --> 00:31:12,600
Just in case I ran into you, I did that kind of things a lot.
414
00:31:14,290 --> 00:31:15,490
I didn't know.
415
00:31:15,490 --> 00:31:17,820
I'm not resenting.
416
00:31:17,820 --> 00:31:20,220
Don't make a sinner's face.
417
00:31:20,950 --> 00:31:23,470
I'm just telling you.
418
00:31:23,470 --> 00:31:27,010
That I've been loving you alone for a very long time.
419
00:31:29,060 --> 00:31:31,320
In my head,
420
00:31:31,320 --> 00:31:34,350
I loved you alone the whole time.
421
00:31:36,370 --> 00:31:37,990
But,
422
00:31:39,430 --> 00:31:42,570
seeing you lately makes me think this.
423
00:31:43,250 --> 00:31:45,410
The person I loved,
424
00:31:46,540 --> 00:31:49,370
was that really you?
425
00:31:49,370 --> 00:31:51,270
What do you mean?
426
00:31:51,270 --> 00:31:54,850
I don't think I know anything about you.
427
00:31:54,850 --> 00:31:57,470
I found out after meeting you again.
428
00:31:57,470 --> 00:32:00,070
The person that I've been loving is
429
00:32:00,770 --> 00:32:02,960
you when you were eighteen.
430
00:32:05,680 --> 00:32:08,420
I was standing there alone.
431
00:32:09,890 --> 00:32:12,780
But you were moving along.
432
00:32:12,780 --> 00:32:17,000
That was the same for me.
433
00:32:17,000 --> 00:32:19,690
I don't know anything about you either.
434
00:32:19,690 --> 00:32:23,120
- Yea, so—
- But none of that matters.
435
00:32:23,120 --> 00:32:25,230
I'm not going to run away anymore.
436
00:32:25,230 --> 00:32:28,100
- We ended things a long time.
- End?
437
00:32:29,510 --> 00:32:33,590
I swam for more than 10 years. Going back to the starting point?
438
00:32:33,590 --> 00:32:38,150
It's not hard for me. I can go back anytime.
439
00:32:47,270 --> 00:32:48,950
I kissed Cha Joo Ik.
440
00:32:48,950 --> 00:32:50,790
I know. It doesn't matter.
441
00:32:50,790 --> 00:32:53,010
It matters to me.
442
00:33:00,570 --> 00:33:02,120
I—
443
00:33:03,070 --> 00:33:05,480
I think it matters to me.
444
00:33:14,620 --> 00:33:16,390
Na Ji Na.
445
00:33:18,610 --> 00:33:20,350
Bitch.
446
00:33:34,150 --> 00:33:35,810
You're crying again.
447
00:33:36,730 --> 00:33:38,130
Why—
448
00:33:39,190 --> 00:33:40,980
Why are you here?
449
00:33:40,980 --> 00:33:43,020
Don't you know?
450
00:33:43,020 --> 00:33:45,990
When did you get here?
451
00:33:45,990 --> 00:33:47,750
I don't know.
452
00:33:48,910 --> 00:33:51,760
What if I hadn't showed up?
453
00:33:51,760 --> 00:33:53,710
I don't know that either.
454
00:33:56,390 --> 00:33:58,660
Anyway,
455
00:33:58,660 --> 00:33:59,790
you're funny.
456
00:33:59,790 --> 00:34:01,790
I hear that often.
457
00:34:01,790 --> 00:34:04,980
You always do things that don't suit you.
458
00:34:06,100 --> 00:34:07,510
Confusing me.
459
00:34:07,510 --> 00:34:09,280
Confused?
460
00:34:10,740 --> 00:34:13,200
I didn't do anything to confuse you.
461
00:34:21,180 --> 00:34:23,030
Don't be confused.
462
00:34:23,880 --> 00:34:27,610
I came because I missed you. I came because I like you.
463
00:34:38,990 --> 00:34:47,450
♫ This is love ♫
464
00:34:48,730 --> 00:34:53,030
♫ I will stay ♫
465
00:34:53,030 --> 00:34:57,180
♫ here ♫
466
00:35:00,590 --> 00:35:02,600
What was that?
467
00:35:02,600 --> 00:35:05,080
I thought I'd make a mistake if I drank,
468
00:35:05,940 --> 00:35:10,080
so I wasn't going to drink.
469
00:35:13,750 --> 00:35:16,900
Na Ji Na.
470
00:35:18,300 --> 00:35:20,090
Na Ji Na.
471
00:35:56,090 --> 00:36:04,480
♫ This is love ♫
472
00:36:21,640 --> 00:36:24,760
Then make those mistakes only when you're with me.
473
00:36:24,760 --> 00:36:29,760
Your thoughtless mistakes beat me up to death.
474
00:36:29,760 --> 00:36:34,570
♫ This is love ♫
475
00:37:01,890 --> 00:37:04,350
Na Ji Na, you crazy!
476
00:37:09,620 --> 00:37:12,140
What? My hair?
477
00:37:12,140 --> 00:37:13,470
Yes.
478
00:37:13,470 --> 00:37:18,160
Because the treatment and radiation are both being applied, it'll fall out quickly.
479
00:37:18,160 --> 00:37:23,930
You've seen it before on TV, haven't you? It'll be better for you to take care of it beforehand.
480
00:37:23,930 --> 00:37:26,190
That's what's most recommended.
481
00:37:27,000 --> 00:37:29,850
Seeing your hair fall out,
482
00:37:30,860 --> 00:37:33,180
might be harder on you.
483
00:37:43,960 --> 00:37:45,820
You...
484
00:37:45,820 --> 00:37:48,770
You had a pretty head shape since you were young.
485
00:37:48,770 --> 00:37:53,600
If you had your hair cut short, elders that would pass by
486
00:37:53,600 --> 00:37:57,980
would always comment how pretty you were even with such a short hair style.
487
00:37:57,980 --> 00:38:00,360
They would always compliment you.
488
00:38:00,360 --> 00:38:02,200
You remember, don't you?
489
00:38:02,200 --> 00:38:04,410
Yes. I remember.
490
00:38:04,410 --> 00:38:06,400
Hair...
491
00:38:08,020 --> 00:38:09,940
can be grown again.
492
00:38:10,860 --> 00:38:15,350
It'll grow fast. There's shampoos that help hair grow fast too.
493
00:38:16,220 --> 00:38:17,270
Yes.
494
00:38:17,270 --> 00:38:20,090
Should I cut it too?
495
00:38:20,090 --> 00:38:23,900
Seon Kyeong should just shave it with you.
496
00:38:25,850 --> 00:38:31,450
Don't you remember how ugly he was when he had to cut his hair before going into the military? So ugly.
497
00:38:31,450 --> 00:38:33,880
His looks rely on his hair.
498
00:38:33,880 --> 00:38:39,520
Let's make me the only bald one in this household, Mrs. Soo Ja.
499
00:38:41,170 --> 00:38:42,960
You're so good.
500
00:38:42,960 --> 00:38:45,150
You're such a good girl.
501
00:38:45,150 --> 00:38:47,490
I should go
502
00:38:47,490 --> 00:38:50,450
get some hats in advance.
503
00:38:51,040 --> 00:38:52,670
I'll be right back with some pretty hats.
504
00:38:52,670 --> 00:38:56,970
Don't. I have lots of them. You also got some last time.
505
00:38:56,970 --> 00:39:01,050
That was too big. Your head is so small.
506
00:39:01,050 --> 00:39:03,100
Let me see.
507
00:39:06,460 --> 00:39:08,210
About this big?
508
00:39:09,050 --> 00:39:10,830
I'll be right back.
509
00:40:54,880 --> 00:40:57,690
How would you like it?
510
00:41:03,680 --> 00:41:06,020
- Can you do a celebrity hair?
- Sorry?
511
00:41:06,020 --> 00:41:07,990
A celerity hair.
512
00:41:07,990 --> 00:41:12,370
With curly perm and fancy. Like that.
513
00:41:13,120 --> 00:41:15,380
Miss,
514
00:41:15,380 --> 00:41:17,820
that's curling iron.
515
00:41:19,220 --> 00:41:20,680
Please do that.
516
00:41:24,430 --> 00:41:27,360
There, it's all done.
517
00:41:28,780 --> 00:41:33,080
To be honest, you came in in a hospital gown, so I was a little intimidated.
518
00:41:33,080 --> 00:41:38,240
Sometimes people from that hospital come here to shave their head.
519
00:41:39,960 --> 00:41:42,500
You look so good.
520
00:41:42,500 --> 00:41:46,100
Would it be okay if we took a picture of you and displayed it?
521
00:41:46,100 --> 00:41:50,030
It won't show your face. Just your hair.
522
00:41:51,640 --> 00:41:54,870
It came out so well.
523
00:41:59,870 --> 00:42:03,090
- Are you done?
- Hold on. Just one more.
524
00:42:05,420 --> 00:42:09,510
So pretty. All done.
525
00:42:09,510 --> 00:42:11,660
Then...
526
00:42:11,660 --> 00:42:13,780
Can you shave it now?
527
00:42:14,560 --> 00:42:15,930
Sorry?
528
00:42:18,240 --> 00:42:21,390
Shave it all off.
529
00:42:22,890 --> 00:42:27,060
I'm sorry. You worked hard to do this.
530
00:42:27,060 --> 00:42:30,360
I wanted to do it for the last time.
531
00:42:31,130 --> 00:42:34,050
What do you mean last time? Please come back.
532
00:42:34,050 --> 00:42:37,850
I'll do it again. I'll make you look even prettier next time.
533
00:42:37,850 --> 00:42:43,200
No, I think you'll look good in short hair, too.
534
00:42:43,200 --> 00:42:48,300
Now that I see, it wasn't your hair but your face that's pretty.
535
00:42:50,620 --> 00:42:52,830
Will you be okay?
536
00:42:55,890 --> 00:42:57,360
Yes.
537
00:43:07,750 --> 00:43:10,000
Then I'll start cutting.
538
00:43:11,580 --> 00:43:13,370
Okay.
539
00:43:15,340 --> 00:43:17,190
Nosebleed...
540
00:43:17,190 --> 00:43:18,430
- Are you okay?
- Yes.
541
00:43:18,430 --> 00:43:20,090
I'm sorry.
542
00:43:20,090 --> 00:43:21,110
Hold on.
543
00:43:21,110 --> 00:43:23,430
Bring some tissues.
544
00:45:03,120 --> 00:45:05,340
Don't cry.
545
00:45:09,100 --> 00:45:11,430
Don't cry.
546
00:45:40,150 --> 00:45:42,350
Don't cry.
547
00:45:43,590 --> 00:45:46,580
Don't cry.
548
00:46:32,240 --> 00:46:34,410
I'm sorry.
549
00:46:35,640 --> 00:46:38,020
I'm sorry.
550
00:48:14,980 --> 00:48:16,600
What is this?
551
00:48:16,600 --> 00:48:19,100
Where a-am I?
552
00:48:19,100 --> 00:48:20,220
My house.
553
00:48:20,220 --> 00:48:23,090
Why am I at your house?
554
00:48:24,480 --> 00:48:26,160
Did I get abducted?
555
00:48:26,160 --> 00:48:27,770
Kind of.
556
00:48:27,770 --> 00:48:31,490
I brought you in this dream without your permission.
557
00:48:31,490 --> 00:48:33,170
A dream?
558
00:48:42,080 --> 00:48:44,280
This is a dream?
559
00:48:48,100 --> 00:48:50,600
What?
560
00:48:50,600 --> 00:48:52,770
This feels so real.
561
00:48:52,770 --> 00:48:54,350
Yeah.
562
00:49:20,120 --> 00:49:22,340
You're making me dizzy.
563
00:49:27,590 --> 00:49:29,260
Is this a prison?
564
00:49:29,260 --> 00:49:32,130
Did you lock me up?
565
00:49:32,130 --> 00:49:35,380
- Is that all you got to say to a person that saved you?
- What?
566
00:49:37,160 --> 00:49:39,200
Is that so?
567
00:49:39,200 --> 00:49:40,750
Wasn't that a dream?
568
00:49:40,750 --> 00:49:43,390
No, it wasn't.
569
00:49:44,420 --> 00:49:47,570
Then that dream— No.
570
00:49:47,570 --> 00:49:49,950
That was a dream for sure.
571
00:49:49,950 --> 00:49:53,190
That makes sense. Then why...?
572
00:49:53,190 --> 00:49:54,230
That dream?
573
00:49:54,230 --> 00:49:58,650
Earlier in the dream, you were crying.
574
00:49:58,650 --> 00:50:03,150
That was a dream. I don't eat, sleep, nor cry.
575
00:50:03,150 --> 00:50:05,040
I was dead.
576
00:50:05,040 --> 00:50:09,330
And at my funeral, you were looking at my photo
577
00:50:09,330 --> 00:50:12,160
then the tears were just flowing.
578
00:50:25,090 --> 00:50:27,330
I'm not sad.
579
00:50:32,000 --> 00:50:34,600
No matter how much I look, I'm not sad.
580
00:50:35,590 --> 00:50:38,560
You scared me.
581
00:50:38,560 --> 00:50:40,730
- Smile.
- What?
582
00:50:40,730 --> 00:50:43,330
- Look at me and smile.
- Why would I?
583
00:50:43,330 --> 00:50:46,430
So I can figure out who you are and what you are.
584
00:50:46,430 --> 00:50:48,920
If I smile, you can figure out?
585
00:50:58,530 --> 00:51:00,580
One more time.
586
00:51:11,190 --> 00:51:13,160
I can't figure out.
587
00:51:14,410 --> 00:51:17,100
Where are you going?
588
00:51:17,100 --> 00:51:19,080
Where are you going?
589
00:51:19,080 --> 00:51:23,500
Outside. I need to go out to somewhere open. It's too dangerous here.
590
00:51:23,500 --> 00:51:24,350
Gosh.
591
00:51:24,350 --> 00:51:27,730
Why? Are you scared I might do something to you?
592
00:51:27,730 --> 00:51:31,830
No, I'm scared I might do something to you.
593
00:51:32,670 --> 00:51:33,710
Do what?
594
00:51:33,710 --> 00:51:37,780
I don't know since I don't know who you are.
595
00:51:37,780 --> 00:51:41,770
If I do, run as fast as you can.
596
00:51:42,640 --> 00:51:45,520
Are you sure outside is safer?
597
00:51:49,200 --> 00:51:51,510
There's nothing dangerous.
598
00:51:52,340 --> 00:51:54,750
Since there's nothing alive.
599
00:52:08,240 --> 00:52:10,240
What is this place?
600
00:52:10,240 --> 00:52:12,160
My subconscious.
601
00:52:12,160 --> 00:52:13,720
Subconscious?
602
00:52:13,720 --> 00:52:16,350
Like your beach.
603
00:52:35,860 --> 00:52:38,060
That's why.
604
00:52:38,060 --> 00:52:38,850
What is?
605
00:52:38,850 --> 00:52:42,030
You said this place is like my beach.
606
00:52:42,030 --> 00:52:48,200
You live with the mindset like this that makes you so sharp.
607
00:52:48,200 --> 00:52:51,450
Stop saying nonsense and try to remember.
608
00:52:51,450 --> 00:52:53,640
Do you really not know me?
609
00:52:53,640 --> 00:52:56,040
I don't.
610
00:52:56,040 --> 00:52:57,770
Think before you speak.
611
00:52:57,770 --> 00:53:01,850
Why would I have to think? I know when I see.
612
00:53:06,320 --> 00:53:09,680
Why think when something's pretty? You know when you see.
613
00:53:14,840 --> 00:53:16,570
Have
614
00:53:17,660 --> 00:53:18,690
you ever been here before?
615
00:53:18,690 --> 00:53:22,520
Would I have? Think before you speak.
616
00:53:22,520 --> 00:53:25,970
What? Do you think you've seen me here before?
617
00:53:32,510 --> 00:53:35,430
You really must've saw me here before.
618
00:53:35,430 --> 00:53:37,910
No.
619
00:53:37,910 --> 00:53:40,880
- But why-
- I don't know.
620
00:53:40,880 --> 00:53:45,620
Regardless, you need to be reeducated on language.
621
00:53:46,950 --> 00:53:50,710
Can you speak so I understand? In longer sentences.
622
00:53:50,710 --> 00:53:52,730
You are always staring at books, but what are you even doing?
623
00:53:52,730 --> 00:53:56,730
Hey, tell me honestly. You don't read the books, right?
624
00:53:56,730 --> 00:53:59,030
You're just holding it, right?
625
00:54:01,110 --> 00:54:05,990
There's a saying written by that author. “To die is nothing."
626
00:54:05,990 --> 00:54:09,990
“But it is terrible not to live.”
627
00:54:10,750 --> 00:54:11,950
Are you saying that to me?
628
00:54:11,950 --> 00:54:14,920
No. I'm saying it to myself.
629
00:54:14,920 --> 00:54:17,910
Since I am nothing.
630
00:54:17,910 --> 00:54:20,360
Since I am not alive.
631
00:54:24,000 --> 00:54:28,100
Out of that writer's famous quotes, there's this saying as well.
632
00:54:28,100 --> 00:54:31,200
"The reduction of the universe to the compass of a single being,
633
00:54:31,200 --> 00:54:36,430
and the extension of a single being until it reaches God - that is love".
634
00:54:39,750 --> 00:54:43,070
Try to remember what is beautiful from now on.
635
00:54:43,070 --> 00:54:49,390
Then, this place will become better.
636
00:54:51,990 --> 00:54:59,200
♫ It’s about to fall off, it's dangerous ♫
637
00:54:59,200 --> 00:55:03,520
♫ I’m sorry I'm tearing up yeah ♫
638
00:55:06,240 --> 00:55:12,630
♫ The darkness falls down and disappears ♫
639
00:55:13,440 --> 00:55:18,180
♫ In the frozen time ♫
640
00:55:19,650 --> 00:55:23,280
♫ They’ll disappear without a trace ♫
641
00:55:23,280 --> 00:55:28,580
♫ Why can't it stop? ♫
642
00:55:30,620 --> 00:55:35,050
♫ My last favor ♫
643
00:55:35,050 --> 00:55:38,450
Why...
644
00:55:38,450 --> 00:55:43,420
What is this...?
645
00:55:43,420 --> 00:55:48,320
♫ Shining in the darkness ♫
646
00:55:48,320 --> 00:55:53,060
Do you want to do that?
647
00:55:53,060 --> 00:55:55,690
There is not much time left.
648
00:55:55,690 --> 00:55:57,460
You need to choose.
649
00:55:57,460 --> 00:56:01,020
♫ Inside my memory ♫
650
00:56:16,950 --> 00:56:23,670
♫ It’s our fate, destiny ♫
651
00:56:23,670 --> 00:56:28,050
I will do that.
652
00:56:28,050 --> 00:56:30,060
♫ Yeah ♫
653
00:56:30,060 --> 00:56:31,240
I will do that.
654
00:56:31,240 --> 00:56:39,410
♫ Darkness is turning red and getting deeper ♫
655
00:56:42,160 --> 00:56:46,320
♫ My last favor ♫
656
00:56:46,320 --> 00:56:54,820
♫ I'm breaking down, falling apart ♫
657
00:56:54,820 --> 00:57:00,220
[Contract]
1. Before I die, wish doom upon the world.
658
00:57:00,220 --> 00:57:09,040
Doom - the person I love the most
659
00:57:09,040 --> 00:57:12,610
♫ Inside my memory ♫
660
00:57:42,640 --> 00:57:51,460
♫ I’m breaking down, this endless night ♫
661
00:57:51,460 --> 00:57:56,760
♫ is breaking and falling down ♫
662
00:57:56,760 --> 00:58:05,350
♫ I’m breaking down, living in the consciousness ♫
663
00:58:05,350 --> 00:58:08,330
♫ Inside my memory ♫
664
00:58:08,330 --> 00:58:11,830
♫ Memory ♫
665
00:58:44,120 --> 00:58:46,350
What should I do?
666
00:59:48,870 --> 00:59:51,820
I must be crazy, seriously.
667
00:59:52,690 --> 00:59:54,990
I must be sick.
668
01:00:10,680 --> 01:00:14,140
Soo Ja
669
01:00:15,030 --> 01:00:16,190
Yea, Aunt.
670
01:00:16,190 --> 01:00:17,310
Where are you?
671
01:00:17,310 --> 01:00:19,770
I left something behind at home.
672
01:00:19,770 --> 01:00:21,650
I'll be there soon.
673
01:00:21,650 --> 01:00:23,460
Okay.
674
01:00:36,160 --> 01:00:39,420
Sa Ram
675
01:00:53,720 --> 01:00:55,880
Hello?
676
01:01:18,880 --> 01:01:24,990
♫ Here with me, when your eyes brush past me ♫
677
01:01:25,980 --> 01:01:33,050
♫ I stand alone again at that same spot ♫
678
01:01:33,050 --> 01:01:33,800
♫ Here with me ♫
679
01:01:33,800 --> 01:01:36,750
You...
680
01:01:36,750 --> 01:01:39,430
You..how?
681
01:01:40,050 --> 01:01:41,010
♫ I still believe ♫
682
01:01:41,010 --> 01:01:44,570
You, how did you forget me?
683
01:01:44,570 --> 01:01:46,250
That's something I shoud be saying.
684
01:01:46,250 --> 01:01:48,820
Even if I made that kind of decision,
685
01:01:48,820 --> 01:01:50,890
you should've realized as soon as you saw me.
686
01:01:50,890 --> 01:01:54,420
You should've remembered!
687
01:01:54,420 --> 01:01:56,300
Is that my fault?
688
01:01:56,300 --> 01:01:59,350
Did I tell you to make that kind of choice?
689
01:01:59,350 --> 01:02:02,350
You just act according to your own will, without saying a word to me.
690
01:02:02,350 --> 01:02:07,240
You...even if you remember, how are you always so mean?
691
01:02:07,240 --> 01:02:12,580
Even if you lost your memories, did I still look handsome to you?
692
01:02:15,930 --> 01:02:19,590
♫ I wanna be with you ♫
693
01:02:21,060 --> 01:02:24,080
♫ At the end of a tiring day ♫
694
01:02:24,080 --> 01:02:28,210
♫ Without a sound, come to me ♫
695
01:02:28,210 --> 01:02:31,150
♫ And hug me ♫
696
01:02:31,150 --> 01:02:38,630
♫ Wait for me at the end of this road ♫
697
01:02:38,630 --> 01:02:44,250
♫ My feelings for you are unstoppable ♫
698
01:02:44,250 --> 01:02:47,910
♫ I wanna be with you ♫
699
01:02:49,990 --> 01:02:57,010
Timing and Subtitles brought to you by My Heart Goes Doom 💕 Team @ Viki
700
01:02:58,520 --> 01:03:01,940
♫ I wanna be with you ♫
701
01:03:03,350 --> 01:03:06,450
♫ At the end of a tiring day ♫
702
01:03:06,450 --> 01:03:10,360
♫ Without a sound, come to me ♫
703
01:03:10,360 --> 01:03:13,540
♫ and hug me ♫
704
01:03:13,540 --> 01:03:21,130
♫ Wait for me at the end of this road ♫
705
01:03:21,130 --> 01:03:25,200
♫ My feelings for you can't be hidden ♫
706
01:03:25,200 --> 01:03:29,530
[Doom at Your Service]
[Preview]
707
01:03:29,530 --> 01:03:34,080
We cannot escape this destiny, right?
708
01:03:34,080 --> 01:03:36,500
♫ Now at least you know a little bit ♫
709
01:03:36,500 --> 01:03:39,730
So let's just accept it now.
710
01:03:39,730 --> 01:03:42,120
Will it be very painful when I die?
711
01:03:42,120 --> 01:03:44,240
You knew, right?
712
01:03:44,240 --> 01:03:46,970
That I will make a choice like this.
713
01:03:46,970 --> 01:03:52,000
I still don't know what kind of decision I'm going to make.
714
01:03:52,000 --> 01:03:53,860
We should go now.
715
01:03:53,860 --> 01:03:55,980
Goodbye.
716
01:03:55,980 --> 01:03:58,240
I didn't give up yet.
717
01:03:58,240 --> 01:04:01,770
Please help me...
718
01:04:01,770 --> 01:04:03,170
I love you.
719
01:04:03,170 --> 01:04:05,580
Thank you. For loving me.
720
01:04:05,580 --> 01:04:09,730
♫ Beyond this deepening sadness ♫
721
01:04:10,510 --> 01:04:13,170
♫ Again today, I only picture you ♫
48264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.