All language subtitles for You.Are.Too.Much.E05.170318.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,859 --> 00:00:09,359 I'm Yoo Ji-na's imitator, Yoo G-na! 2 00:00:09,384 --> 00:00:13,253 - Yoo Ji-na is hot! - Is Yoo Ji-na your toy? 3 00:00:13,278 --> 00:00:15,457 I'm sorry for always causing you trouble. 4 00:00:15,633 --> 00:00:18,517 My sister is your imitator singer. 5 00:00:18,542 --> 00:00:20,601 I'm Yoo Ji-na. You're Yoo G-na? 6 00:00:20,852 --> 00:00:23,647 Mom! How can I send mom away like this when she's so pitiful? 7 00:00:23,820 --> 00:00:27,328 She lived a life without any regrets, so don't be too heartbroken. 8 00:00:27,353 --> 00:00:28,992 The owner of this house is mom. 9 00:00:29,133 --> 00:00:32,968 Please give the enclosed letter to my son Park Hyun-joon. 10 00:00:33,070 --> 00:00:36,485 Why would you take a photo of that with your cell-phone? She was so good to Hae-dang! 11 00:00:36,510 --> 00:00:40,429 Who are you people to destroy my life in one moment? 12 00:00:40,750 --> 00:00:43,804 My daughter liked you so much. 13 00:00:43,938 --> 00:00:47,028 She doesn't have anyone to rely on in this world. 14 00:00:47,053 --> 00:00:51,768 No one better mess with her. A singer is someone who sings. Is she your toy? 15 00:00:52,336 --> 00:00:54,138 It was all anger towards myself. 16 00:00:54,383 --> 00:00:56,425 Are you curious who that child is? 17 00:00:56,694 --> 00:00:59,067 I'm glad you'll become part of my family. The rest of 18 00:00:59,092 --> 00:01:01,376 the women in this house are from a lowly background. 19 00:01:01,401 --> 00:01:04,305 Hyun-joon is in Korea. Didn't you know that? 20 00:01:04,570 --> 00:01:06,664 I heard you have a boyfriend. What is he like? 21 00:01:06,689 --> 00:01:08,791 Are you just going to watch other people live? 22 00:01:09,093 --> 00:01:11,007 Break free and come out into the world. 23 00:01:11,313 --> 00:01:14,402 - How many years have you two been dating for? - About ten years? 24 00:01:14,495 --> 00:01:17,286 - Please hold me. - It's okay, since I'm here now. 25 00:01:17,711 --> 00:01:18,711 Sung-taek! 26 00:01:19,211 --> 00:01:22,625 I need to live with him, so give him to me. 27 00:01:22,650 --> 00:01:24,867 Think of it as repaying me and forget him. You've 28 00:01:24,892 --> 00:01:26,976 been singing my hit songs like they were yours. 29 00:01:27,001 --> 00:01:30,205 You have the same singing voice as someone I know. 30 00:01:30,538 --> 00:01:32,343 That woman is Yoo Ji-na? 31 00:01:32,766 --> 00:01:36,099 - She's vulgar. - I get a different vibe from her. 32 00:01:36,124 --> 00:01:39,211 There's something I want to do. I want to open up an entertainment company. 33 00:01:39,452 --> 00:01:41,382 You know I love you, don't you? 34 00:01:41,828 --> 00:01:44,936 It's because I thought you were me and I was you. 35 00:01:44,961 --> 00:01:47,720 The only one who can save her is me, not you! 36 00:01:48,305 --> 00:01:49,671 Hae-dang fainted! 37 00:01:49,828 --> 00:01:51,320 - I have to go. - Don't go. 38 00:01:51,345 --> 00:01:53,687 No! Sung-taek! 39 00:01:53,712 --> 00:01:56,953 When we meet in the next life, let's get married first. 40 00:01:57,102 --> 00:01:58,928 Sung-taek, I'm sorry! 41 00:02:00,273 --> 00:02:04,087 He was the man of this woman I really liked. 42 00:02:04,273 --> 00:02:08,996 There's a characteristic about all the people I love. They leave me out of the blue. 43 00:02:09,021 --> 00:02:13,562 There's a singer at a nightclub who imitates me. Tell them to sign her in with me. 44 00:02:14,706 --> 00:02:16,601 (Episode 5) 45 00:02:19,891 --> 00:02:22,274 - Hoon, eat one more bite. - No. 46 00:02:22,298 --> 00:02:24,065 Just one more bite. Huh? 47 00:02:24,453 --> 00:02:27,781 Hoon! Come on! If you don't, I'll eat it all up! 48 00:02:28,852 --> 00:02:31,953 Hey. Sit down and eat comfortably. 49 00:02:33,484 --> 00:02:36,257 Aren't you going to feed your own child? 50 00:02:36,539 --> 00:02:38,484 Just let him be. He'll eat when he gets hungry. 51 00:02:38,509 --> 00:02:41,801 - What? - You and Bong-sun ruined his manners. 52 00:02:43,273 --> 00:02:44,340 Who ruined what? 53 00:02:44,641 --> 00:02:48,117 Children raised by their grandmothers have no manners. It's a big problem. 54 00:02:48,320 --> 00:02:52,226 My goodness. Look at the way she speaks. 55 00:02:52,430 --> 00:02:56,418 I understand that Bong-sun adores Hoon, but to be honest, I'm worried. 56 00:02:56,664 --> 00:02:57,726 Worried? 57 00:02:57,751 --> 00:03:02,102 That's right. Bong-sun spoils Hoon a lot. 58 00:03:03,992 --> 00:03:07,569 - So? - So we're very grateful. 59 00:03:08,758 --> 00:03:11,636 Just look at her face. Do you think she's grateful? 60 00:03:11,828 --> 00:03:12,895 Hoon, come here. 61 00:03:14,414 --> 00:03:17,335 I'm going to count to three. If you don't come, you're in big trouble. 62 00:03:21,578 --> 00:03:23,228 Eat. Eat everything and then play. 63 00:03:26,852 --> 00:03:29,187 You are scared of your mom. 64 00:03:31,680 --> 00:03:35,719 I thought you were going to give me the bank account, so why haven't you yet? 65 00:03:37,297 --> 00:03:38,359 What bank account? 66 00:03:39,102 --> 00:03:41,679 Mother wants your bank account. 67 00:03:42,436 --> 00:03:44,601 - Pardon? - If you can't give me his account, 68 00:03:44,976 --> 00:03:47,175 then give me a month's worth of living expenses. 69 00:03:47,398 --> 00:03:50,678 - Mom. Mother. You shouldn't... - One of my friends 70 00:03:50,703 --> 00:03:53,729 does the housework for her daughter-in-law, too. 71 00:03:54,055 --> 00:03:57,375 Her daughter-in-law is a doctor who makes a ton of money. 72 00:03:58,086 --> 00:04:00,532 She got an apartment for her brother-in-law when he got 73 00:04:00,557 --> 00:04:03,133 married and a mink coat for her hard-working mother-in-law. 74 00:04:03,297 --> 00:04:06,658 You need to do something like that in order for me to be good to you. 75 00:04:08,164 --> 00:04:13,156 Oh, my. Our mom has all kinds of friends. 76 00:04:13,766 --> 00:04:16,219 You always use them as an example whenever you need them. 77 00:04:16,484 --> 00:04:17,617 What did you say? 78 00:04:17,789 --> 00:04:19,750 Go ahead and continue eating. 79 00:04:20,305 --> 00:04:21,305 Excuse me. 80 00:04:24,680 --> 00:04:26,876 Does she do the housework? Does she raise her kid? 81 00:04:27,118 --> 00:04:29,856 It's not like she makes a ton of money either. 82 00:04:30,281 --> 00:04:32,902 She can't even afford her own transportation fare and books! Ha! 83 00:04:39,523 --> 00:04:41,648 How can you just get up in the middle of dinner? 84 00:04:41,828 --> 00:04:45,623 Just hear your mother talk. Isn't she picking a fight with me? 85 00:04:45,804 --> 00:04:49,382 You need to fix your bad habit of walking away while my mother is talking. 86 00:04:49,797 --> 00:04:51,507 She doesn't say wrong things. 87 00:04:52,555 --> 00:04:53,593 And if they aren't wrong? 88 00:04:53,742 --> 00:04:56,982 There are couples in my company who are both working. The wife isn't able to 89 00:04:57,007 --> 00:05:00,204 cook for him, but at least she makes enough money so they can get a new car. 90 00:05:00,672 --> 00:05:01,672 What? 91 00:05:01,697 --> 00:05:05,078 My point is that we're mutually equal. 92 00:05:10,617 --> 00:05:13,546 This is why you shouldn't live under the same roof as your in-laws. 93 00:05:14,305 --> 00:05:17,616 Does hearing your mother talk make you envious of wives who make a lot of money? 94 00:05:17,641 --> 00:05:20,810 Of course I am. If you can't make money, you should at 95 00:05:20,835 --> 00:05:23,772 least make bean paste stew for me when I come home. 96 00:05:23,977 --> 00:05:25,500 This is ridiculous. 97 00:05:26,023 --> 00:05:29,179 - Just give her a months' worth of living expenses. - No. 98 00:05:29,320 --> 00:05:31,253 Why not? It's the same thing. 99 00:05:31,278 --> 00:05:33,031 That means I'm admitting that I'm wrong. 100 00:05:33,056 --> 00:05:34,531 Why are you bringing that up? 101 00:05:34,556 --> 00:05:37,789 Your mother and sister are living with us temporarily. 102 00:05:37,814 --> 00:05:39,481 My goodness. You're so... 103 00:05:44,633 --> 00:05:49,160 This spring season's new products emphasize a daily image 104 00:05:49,185 --> 00:05:53,946 look, not only on the golf field, but also in every day life. 105 00:05:55,555 --> 00:05:59,347 On top of that, we'll appeal to the young consumers 106 00:05:59,372 --> 00:06:03,017 and satisfy them in both fashion and practicality. 107 00:06:03,516 --> 00:06:06,381 Okay. That's great, but increase the products' image. 108 00:06:06,655 --> 00:06:09,391 It's great that you're going to match the looks, 109 00:06:09,416 --> 00:06:12,015 but isn't it important to have a more specific 110 00:06:12,040 --> 00:06:14,553 and aggressive marketing strategy in order to 111 00:06:14,577 --> 00:06:16,925 beat the competitors and enter the market? 112 00:06:17,164 --> 00:06:20,627 That's why for marketing, we're examining ways to 113 00:06:20,886 --> 00:06:23,976 approach the consumers using a variety of events. 114 00:06:33,547 --> 00:06:34,718 This is the place, Mr. Park. 115 00:06:35,656 --> 00:06:38,421 Isn't this a place for youngsters? 116 00:06:53,375 --> 00:06:55,611 I'll be able to drink at a place like this today. 117 00:06:55,636 --> 00:06:57,718 I'm doing a lot of things I haven't done before. 118 00:06:59,016 --> 00:07:00,757 Many celebrities come to this restaurant. 119 00:07:01,148 --> 00:07:03,578 They guarantee privacy, and the food is clean. 120 00:07:06,156 --> 00:07:08,093 What is your reason for buying drinks today? 121 00:07:10,078 --> 00:07:13,585 I want you to forget the last incident when I was crying. 122 00:07:15,148 --> 00:07:18,390 I can't do that with just a drink from this kind of place. 123 00:07:19,102 --> 00:07:20,763 I was very happy that day. 124 00:07:20,840 --> 00:07:23,834 I was thinking of just ignoring your calls, 125 00:07:25,273 --> 00:07:28,414 but I thought it would be better to tell you face-to-face. 126 00:07:31,773 --> 00:07:34,742 - Did I come out to get dumped tonight? - Yes. 127 00:07:35,195 --> 00:07:38,957 Then you should have just dumped me. Why buy me a drink? 128 00:07:39,624 --> 00:07:41,624 I hope you like the food here. 129 00:07:42,476 --> 00:07:43,784 - Excuse me. - Yes, ma'am. 130 00:08:31,352 --> 00:08:35,586 Madam Baek, you're one heck of a singer! 131 00:08:44,836 --> 00:08:46,960 How could a human have written such lyrics? 132 00:08:47,164 --> 00:08:49,194 It's a masterpiece. 133 00:08:49,219 --> 00:08:51,406 Your singing gets better and better. 134 00:08:51,582 --> 00:08:54,556 I have a lot of pent-up emotions inside of me. You try living with 135 00:08:54,581 --> 00:08:57,465 a spiteful daughter-in-law like her. You'll be able sing like me. 136 00:08:57,989 --> 00:08:59,778 Just finish your song. 137 00:09:02,614 --> 00:09:03,950 "Just imagine..." 138 00:09:04,833 --> 00:09:06,739 on one late night at a sea port... 139 00:09:07,777 --> 00:09:09,254 by the window of a ferry... 140 00:09:10,138 --> 00:09:12,473 Doesn't your heart start to feel lonely? 141 00:09:14,028 --> 00:09:16,504 "By the window of a ferry..." 142 00:09:17,536 --> 00:09:19,942 What happened by the window of a ferry? 143 00:09:22,067 --> 00:09:24,520 - He listened to the sound of a boat whistle. - Oh. 144 00:09:26,075 --> 00:09:30,012 - Where are you going? - I'm going to hurry and clean up and sleep comfortably. 145 00:09:30,770 --> 00:09:32,036 Don't you have any pride? 146 00:09:34,278 --> 00:09:37,426 Oh, that fool. 147 00:09:40,958 --> 00:09:42,090 What are you doing? 148 00:09:42,841 --> 00:09:43,841 Can't you tell? 149 00:09:45,052 --> 00:09:46,590 Go in. I'll do it. 150 00:09:46,786 --> 00:09:49,122 I can't be a doctor daughter-in-law, so I have to 151 00:09:49,147 --> 00:09:51,341 at least do the dishes. I have no other choice. 152 00:09:55,349 --> 00:09:57,286 Gosh. She won't even last a few days. 153 00:09:57,311 --> 00:09:59,523 You know her personality. If she makes up her mind, 154 00:09:59,548 --> 00:10:01,844 she'll do it. What if she quits school and stays home? 155 00:10:01,960 --> 00:10:06,199 I'm not scared at all! Not everyone can do the household work. No way. 156 00:10:14,888 --> 00:10:16,770 You said you need someone to hurt. 157 00:10:17,661 --> 00:10:21,122 There's no better person than me out there for that. 158 00:10:22,122 --> 00:10:23,122 I'm sorry, 159 00:10:24,622 --> 00:10:26,387 but I won't be giving pain or anything else 160 00:10:27,160 --> 00:10:29,059 to someone I don't have any affections for. 161 00:10:30,458 --> 00:10:31,770 You don't have affection for me? 162 00:10:32,013 --> 00:10:34,280 No matter how hopeless my life is, 163 00:10:35,583 --> 00:10:40,645 I know there is a difference between what I want and what I love. 164 00:10:42,246 --> 00:10:47,817 You know all sorts of things, but why don't you know my feelings? 165 00:10:49,153 --> 00:10:55,317 It is the best to end it here, it'll be on a good note at least. 166 00:10:57,199 --> 00:11:00,403 I can't handle a woman like you with a sober mind. 167 00:11:09,450 --> 00:11:15,754 Is there a difference between what you want and what you love? 168 00:11:18,138 --> 00:11:23,114 Honestly, I'm scared I'll be rejected right now. 169 00:11:24,372 --> 00:11:27,278 You said you'll dump me, so you probably will. 170 00:11:30,185 --> 00:11:33,582 All day, I was happy because you asked to see me first. 171 00:11:35,130 --> 00:11:38,786 I was excited, and anything I ate was delicious. 172 00:11:40,997 --> 00:11:44,286 It was the first time I felt that way. 173 00:11:45,489 --> 00:11:46,801 Are you sure you're scared? 174 00:11:48,552 --> 00:11:52,460 I've realized that some women I can't have even if I gave her my all. 175 00:11:54,536 --> 00:11:56,645 I'm feeling shabby for the first time today. 176 00:11:59,121 --> 00:12:02,942 You must have felt shabby in front of your late wife already. 177 00:12:05,044 --> 00:12:08,711 I never felt shabby in front of her because 178 00:12:09,793 --> 00:12:12,903 although I had nothing, she loved me wholeheartedly. 179 00:12:14,520 --> 00:12:17,053 I'm not doubting your feelings for me. 180 00:12:18,888 --> 00:12:21,317 Then what can't you trust? 181 00:12:23,474 --> 00:12:24,801 When you grow tired of me. 182 00:12:26,349 --> 00:12:30,059 - "Tired?" - You said you know a lot about women, didn't you? 183 00:12:31,763 --> 00:12:33,592 Was there a woman you never grew tired of? 184 00:12:36,919 --> 00:12:39,653 Can you throw women away if you grow tired of them? 185 00:12:44,505 --> 00:12:45,768 Do you think I'm being unfair? 186 00:12:46,060 --> 00:12:48,747 Yes, because my feelings for you are different. 187 00:12:51,388 --> 00:12:55,325 Of course they are. That's why you're interested in me. 188 00:12:57,739 --> 00:13:01,114 However, those affections all become the same. 189 00:13:05,138 --> 00:13:07,122 This is what I get as punishment. 190 00:13:10,052 --> 00:13:11,614 Let me ask you one more question. 191 00:13:12,895 --> 00:13:18,543 If I get dumped by you, where will I meet another woman like you again? 192 00:13:20,278 --> 00:13:24,434 Unexpectedly, there are many woman out there who don't think money is everything. 193 00:13:26,130 --> 00:13:28,223 I don't have any chances to meet them. 194 00:13:28,661 --> 00:13:31,543 They don't get to know me first and just jump right into me. 195 00:13:34,005 --> 00:13:35,575 That's part of your punishment. 196 00:13:36,630 --> 00:13:38,793 The punishment that people who have a lot must suffer. 197 00:13:39,224 --> 00:13:43,825 I don't think I'll be able to feel interested even if I meet another woman again. 198 00:13:45,466 --> 00:13:48,817 You just have to change your habit to a healthier one. 199 00:13:55,395 --> 00:14:01,911 I really want to live with the woman Yoo Ji-na for at least one day. 200 00:14:05,044 --> 00:14:09,817 I want to make you my woman for at least one day. 201 00:14:12,786 --> 00:14:15,512 I want to know more and more about you. 202 00:14:16,794 --> 00:14:20,310 What kind of life did you live? 203 00:14:21,989 --> 00:14:23,056 Are you curious? 204 00:14:27,466 --> 00:14:34,520 You have nothing to lose. Can't you just trust me? 205 00:14:46,794 --> 00:14:47,981 Bring the car. 206 00:15:02,388 --> 00:15:04,988 I want to know more and more about you. 207 00:15:06,419 --> 00:15:10,043 What kind of life did you live? 208 00:15:11,200 --> 00:15:16,957 Isn't there a reason why you got so angry and flustered over the photo of the child? 209 00:15:38,809 --> 00:15:42,207 Is that woman Yoo Ji-na so highly valued in the entertainment industry? 210 00:15:42,950 --> 00:15:44,950 It's so difficult to meet her. 211 00:15:45,216 --> 00:15:48,223 She said she'll meet with you after the contract has been accomplished. 212 00:15:54,317 --> 00:15:59,481 Setting Yoo Ji-na aside, why is Yoo G-na being so arrogant? 213 00:16:00,817 --> 00:16:02,739 They're acting the same way. 214 00:16:20,028 --> 00:16:21,095 Is it delicious? 215 00:16:21,317 --> 00:16:23,075 Do you eat a meal for the taste? 216 00:16:23,239 --> 00:16:26,395 - Then why do you eat it? - Because you'll die if you don't. 217 00:16:27,161 --> 00:16:29,075 Do you know how many times I sing in one night? 218 00:16:29,100 --> 00:16:30,814 I got it, so let's talk after you're done 219 00:16:30,839 --> 00:16:32,756 eating. You're getting food all over the place. 220 00:16:32,780 --> 00:16:35,337 So why would you start a conversation while I'm eating? 221 00:16:46,950 --> 00:16:49,485 You didn't even leave a bite left. You ate it all. 222 00:16:53,114 --> 00:16:54,442 What are you doing right now? 223 00:16:56,349 --> 00:16:59,426 What's that? Raw egg in spicy seafood soup? 224 00:17:00,067 --> 00:17:02,114 My own "stamina dish." 225 00:17:02,849 --> 00:17:04,075 "Stamina dish?" 226 00:17:04,747 --> 00:17:05,955 Your pronunciation sucks. 227 00:17:12,138 --> 00:17:13,739 I shouldn't watch. 228 00:17:14,208 --> 00:17:16,082 Who told you to sit there and watch me? 229 00:17:16,685 --> 00:17:20,629 - G-na, hurry up and get ready. - Okay, I'll be out. 230 00:17:40,403 --> 00:17:42,403 What the hell am I doing here? 231 00:19:02,067 --> 00:19:03,887 All kinds of things can happen, huh? 232 00:19:04,785 --> 00:19:07,058 Why is this being troublesome today? 233 00:19:07,083 --> 00:19:09,950 - Just take it off! - Take off the rest! 234 00:19:11,145 --> 00:19:15,004 - Pardon? You want me to just go on without fixing it? - Yes! 235 00:19:18,223 --> 00:19:23,346 Come on. That's just wrong. I can't do that on my salary. 236 00:19:27,028 --> 00:19:29,028 Gosh. I don't know if this will work. 237 00:19:30,005 --> 00:19:31,504 Please give me one more clothes pin. 238 00:19:32,653 --> 00:19:33,809 You don't have one more? 239 00:19:35,700 --> 00:19:39,715 Whatever! I'm just going to take a chance. 240 00:19:40,263 --> 00:19:42,662 If this comes loose, then you won the lottery today. 241 00:19:44,927 --> 00:19:45,927 My goodness. 242 00:19:46,927 --> 00:19:52,637 All right. I'll just leave it up to the heavens and go on with the show. 243 00:19:54,871 --> 00:19:58,856 The next song is your lovely Yoo Ji-na's song "Emerald." 244 00:19:59,442 --> 00:20:01,661 Okay? Let's go! 245 00:20:50,653 --> 00:20:53,840 You did all sorts of things up there after you drank that spicy seafood soup. 246 00:20:55,817 --> 00:20:57,426 Can't you just stand calmly and sing? 247 00:20:57,677 --> 00:21:01,192 Introduce me to a place that will give me money for just standing calmly and singing. 248 00:21:01,372 --> 00:21:05,606 I said I'm going to do that. I'll do that and get you on TV. 249 00:21:06,130 --> 00:21:08,286 Isn't that why I'm suffering like this? 250 00:21:11,481 --> 00:21:14,615 How can you just leave? I've been waiting for you all this time. 251 00:21:15,060 --> 00:21:16,606 Did I tell you to wait for me? 252 00:21:27,739 --> 00:21:28,739 Goodness. 253 00:21:29,403 --> 00:21:31,220 Where did she learn her manners from? 254 00:21:32,599 --> 00:21:33,720 Is she trying to provoke me? 255 00:21:34,352 --> 00:21:36,157 - I'll be leaving now. - Good-bye. 256 00:21:38,080 --> 00:21:39,080 Thank you! 257 00:21:47,907 --> 00:21:49,672 Hae-dang! 258 00:21:54,501 --> 00:21:57,051 - Did you eat dinner? - I bought ramen! 259 00:21:57,820 --> 00:21:59,650 You knew what I wanted! 260 00:22:00,679 --> 00:22:02,624 Let's eat! 261 00:22:08,531 --> 00:22:11,601 - It's done, right? - No. Count to thirty. 262 00:22:12,070 --> 00:22:14,796 One. Two. Three. Four. 263 00:22:15,343 --> 00:22:20,584 - It should be done. - No. Wait a little bit longer. You need to make sure it's tasty. 264 00:22:21,913 --> 00:22:26,590 One, two, three, four... Hey, let's just eat it. 265 00:22:26,929 --> 00:22:28,941 It's all the same thing in your stomach anyways. 266 00:22:29,422 --> 00:22:30,422 Okay. 267 00:22:41,890 --> 00:22:43,312 What does that one taste like? 268 00:22:43,780 --> 00:22:46,937 - What do you think? Taste the soup. - Should I? 269 00:22:55,515 --> 00:22:56,515 As expected... 270 00:22:57,297 --> 00:23:00,632 mine tastes better. 271 00:23:03,764 --> 00:23:05,822 - What do you think? - It's delicious. 272 00:23:11,781 --> 00:23:13,523 Here. Eat some more. 273 00:23:13,703 --> 00:23:17,754 No, you eat it. Dad! You eat it. 274 00:23:17,779 --> 00:23:21,148 My goodness! 275 00:23:43,836 --> 00:23:45,429 You seem close to your father. 276 00:23:45,718 --> 00:23:46,804 Did you follow me? 277 00:23:46,829 --> 00:23:48,507 Do you like your father? 278 00:23:49,758 --> 00:23:51,558 Are there people who don't? 279 00:23:52,875 --> 00:23:56,780 There are people who live to torment their father. 280 00:23:58,992 --> 00:24:01,109 I'm not talking about me. It's about my friend. 281 00:24:03,889 --> 00:24:06,562 In one word, you're a bastard. 282 00:24:07,961 --> 00:24:09,101 I said it's not me! 283 00:24:11,562 --> 00:24:14,515 Why are you yelling at me in the middle of the night in my neighborhood? 284 00:24:18,687 --> 00:24:20,221 How can you just leave? 285 00:24:23,500 --> 00:24:24,500 Goodness. 286 00:24:25,906 --> 00:24:27,706 Why is she acting so tough? 287 00:24:29,336 --> 00:24:30,336 My goodness. 288 00:24:32,343 --> 00:24:36,538 Why am I getting so angry over a girl who means nothing? 289 00:24:50,140 --> 00:24:52,421 Oh, my. You already woke up? 290 00:25:01,148 --> 00:25:02,585 You made soup, too. 291 00:25:09,140 --> 00:25:12,937 - Mom, she made soup, too. - Good for her. 292 00:25:22,922 --> 00:25:24,101 Please eat. 293 00:25:24,343 --> 00:25:27,218 Go ahead and eat. I'm going to eat later. 294 00:25:29,179 --> 00:25:30,476 What's this? 295 00:25:31,937 --> 00:25:33,866 Wow! Did you make all of these? 296 00:25:38,898 --> 00:25:40,546 The radish soup is delicious! 297 00:25:41,249 --> 00:25:43,671 - It's delicious? - Yes, it's very delicious! 298 00:25:43,883 --> 00:25:46,898 If she puts her mind to it, she can cook very well. 299 00:25:47,133 --> 00:25:50,452 They say smart people can cook well, too. 300 00:25:52,851 --> 00:25:54,851 Drop us off at the play house. 301 00:25:56,109 --> 00:25:57,309 On my way to work? 302 00:25:57,334 --> 00:25:59,835 I'm going to send him to the play house starting from today. 303 00:26:00,461 --> 00:26:04,015 - I can pick him up after my lecture. - Sure, I'll do that. 304 00:26:06,522 --> 00:26:09,412 Wow! The soup is really delicious, honey! 305 00:26:18,281 --> 00:26:21,324 Their mother died early, so the four sisters have been taking 306 00:26:21,349 --> 00:26:24,047 turns cooking, which means she has good cooking skills. 307 00:26:24,468 --> 00:26:27,491 Did you think she wouldn't be able to cook for herself? 308 00:26:27,703 --> 00:26:28,960 She's so spiteful! 309 00:26:30,133 --> 00:26:32,038 She's so annoying! 310 00:26:35,414 --> 00:26:37,695 Hurry up! You said you wanted me to drop him off! 311 00:26:39,023 --> 00:26:40,351 My goodness. 312 00:26:42,898 --> 00:26:46,210 Don't you have a heart? Why did you eat the soup so eagerly? 313 00:26:46,671 --> 00:26:48,952 "It's so delicious! It's so delicious!" 314 00:26:48,977 --> 00:26:51,788 - Then was I supposed to say it was awful? - What do I do then? 315 00:26:51,813 --> 00:26:53,813 We need to survive on our own. 316 00:26:53,906 --> 00:26:56,373 What? You wait and see! 317 00:26:56,398 --> 00:26:59,223 What do you mean "wait and see?" I've been waiting and seeing all 318 00:26:59,248 --> 00:27:01,616 this time. It's driving me crazy to be stuck in the middle! 319 00:27:01,641 --> 00:27:04,161 You better pick a side! 320 00:27:04,492 --> 00:27:07,538 If I do that and get a divorce, will you take responsibility? 321 00:27:07,563 --> 00:27:08,601 You little-! 322 00:27:13,890 --> 00:27:17,007 Hoon, say good-bye to your grandma. 323 00:27:17,414 --> 00:27:19,053 Good-bye. 324 00:27:19,078 --> 00:27:22,116 Don't lift a finger and relax comfortably. 325 00:27:22,390 --> 00:27:24,718 - Relax. - Good-bye, mother. 326 00:27:24,967 --> 00:27:26,546 - Bye. - Let's go, Hoon. 327 00:27:31,703 --> 00:27:36,135 - I'll be back. - You can be back or disappear off the earth, for all I care! 328 00:27:41,211 --> 00:27:42,562 I can't believe this. 329 00:27:44,804 --> 00:27:46,671 What are you doing, Mr. Jung? 330 00:27:46,696 --> 00:27:50,109 I have night shifts this week, so I'm cleaning. 331 00:27:51,468 --> 00:27:56,007 - Let's have dough soup for lunch. - You can make the dough soup. 332 00:27:57,867 --> 00:27:59,124 I'm going on a strike. 333 00:28:00,312 --> 00:28:02,688 - A strike? - I might get kicked out soon. 334 00:28:03,336 --> 00:28:06,023 I've troubled you all this time, Mr. Jung. 335 00:28:06,273 --> 00:28:07,843 Goodness! 336 00:28:09,054 --> 00:28:11,692 What's so different about getting money every 337 00:28:11,717 --> 00:28:14,125 time you go and getting money all at once? 338 00:28:14,296 --> 00:28:17,772 Dignity is the problem here. 339 00:28:17,867 --> 00:28:18,968 Dignity? 340 00:28:23,461 --> 00:28:24,461 Nice! 341 00:28:28,914 --> 00:28:30,601 What are you eating, Mr. Jung? 342 00:28:31,570 --> 00:28:35,257 To help you with your dignity, I'm eating ramen. 343 00:28:36,758 --> 00:28:39,824 - I only made one. - You can eat it with rice! 344 00:28:44,328 --> 00:28:45,820 How can you take it all? 345 00:28:50,125 --> 00:28:52,999 She purposely made a meal to get back at me. 346 00:28:54,203 --> 00:28:58,148 Out of my four daughters, she's the best cook. She has steady hands. 347 00:28:59,586 --> 00:29:02,538 I didn't know that and showed off in front of her. Now I'm embarrassed. 348 00:29:04,866 --> 00:29:09,218 I told you I'm embarrassed, and yet, you're just going to remain a mere spectator? 349 00:29:09,304 --> 00:29:11,686 Nobody can stop her stubbornness. 350 00:29:11,968 --> 00:29:14,265 Even if 5,000 men charged towards her, they won't win. 351 00:29:14,290 --> 00:29:16,820 Blood is thicker than water, huh? 352 00:29:16,906 --> 00:29:21,373 Of course. Did you see water that is thicker than blood, Mrs. Baek? 353 00:29:21,672 --> 00:29:23,640 Don't be like that and help me out! 354 00:29:23,758 --> 00:29:27,312 I tried but couldn't get through to her. 355 00:29:28,133 --> 00:29:30,523 She said you'll spend all the money at once. 356 00:29:30,548 --> 00:29:35,140 I'll spend it all? Does she think I'm crazy for money? 357 00:29:35,250 --> 00:29:40,405 Isn't it only natural she worries about that, Mrs. Baek? 358 00:29:40,578 --> 00:29:43,679 Goodness! Are you done talking, Mr. Jung? 359 00:29:45,679 --> 00:29:50,031 I apologize, Mrs. Baek. I guess I haven't sobered up yet after drinking last night. 360 00:29:52,289 --> 00:29:55,695 She can't give me the money because she thinks I'll spend all of it at once? 361 00:30:00,351 --> 00:30:03,398 If you're imitating her, does that mean your appearance is the same as well? 362 00:30:04,617 --> 00:30:07,804 - Yes. Even one single hair has to be the same as her. - I see. 363 00:30:11,531 --> 00:30:12,531 Here. 364 00:30:18,828 --> 00:30:22,062 It's in the usual spot. Be careful. It's hot. 365 00:30:26,953 --> 00:30:31,030 Some people even do dentist work to be exactly the same as them. 366 00:30:31,429 --> 00:30:34,882 If the real singer has buck teeth, the imitator gets buck teeth as well. 367 00:30:35,289 --> 00:30:39,155 - Really? - That way, they'll become a luxurious imitator. 368 00:30:40,820 --> 00:30:43,523 Can you imagine what that's like? 369 00:30:45,406 --> 00:30:49,335 For your whole life, you need to make an extreme 370 00:30:50,171 --> 00:30:52,094 effort to become just like someone else. 371 00:30:53,742 --> 00:30:55,939 When I go to the countryside and roam around after 372 00:30:55,964 --> 00:30:58,289 dressing up like her, people go, "Oh, it's Yoo Ji-na!" 373 00:30:59,015 --> 00:31:02,976 Some people follow me for autographs, but when they get a closer look, 374 00:31:03,126 --> 00:31:06,577 they go, "Oh, aren't you Yoo Ji-na?" They go back disappointed. 375 00:31:09,406 --> 00:31:15,202 When that happens, I feel strange and guilty. 376 00:31:16,648 --> 00:31:24,577 There are many elders who believe I'm Yoo Ji-na when I'm singing. 377 00:31:25,703 --> 00:31:26,703 No way. 378 00:31:26,796 --> 00:31:31,874 I'm serious. If you look from far away, I have the same voice and appearance as her. 379 00:31:32,484 --> 00:31:33,905 How would elders know I'm not her? 380 00:31:35,961 --> 00:31:40,761 That's the reason why imitator singers are called to countryside events. 381 00:31:43,765 --> 00:31:48,835 This is strange. I'm not able to speak about this comfortably to others. 382 00:31:50,382 --> 00:31:54,181 Even if I don't have money, I've never bought imitation products before. 383 00:31:55,804 --> 00:31:58,780 Even my sisters don't buy them. 384 00:32:01,585 --> 00:32:02,902 Do you want to listen to music? 385 00:32:13,648 --> 00:32:15,449 You don't have Yoo Ji-na's CD. 386 00:32:15,867 --> 00:32:18,290 You have other singers' CDs. 387 00:32:19,420 --> 00:32:20,514 Do you not like her? 388 00:32:22,211 --> 00:32:26,256 You don't like her, huh? That's why you don't have her CD. 389 00:32:28,045 --> 00:32:31,943 It would've been nice if I had been an imitator singer of a singer you like. 390 00:32:33,444 --> 00:32:36,928 Have you ever met Yoo Ji-na personally before? 391 00:32:39,514 --> 00:32:40,514 Of course. 392 00:32:41,389 --> 00:32:43,248 What is she like? 393 00:32:45,069 --> 00:32:46,069 Why? 394 00:32:51,506 --> 00:32:53,576 Were the party foods prepared well? 395 00:32:56,912 --> 00:33:03,209 You were a jewel among the party guests. 396 00:33:03,897 --> 00:33:04,897 I'm flattered. 397 00:33:05,686 --> 00:33:10,084 On top of that, you spoke English and Japanese like they were your own languages. 398 00:33:10,577 --> 00:33:13,537 Thanks to you, I felt very proud. 399 00:33:15,100 --> 00:33:17,486 You should eat something. People kept talking 400 00:33:17,511 --> 00:33:19,741 to you, so you didn't even get to eat much. 401 00:33:20,126 --> 00:33:22,628 Make a bowl of noodles for her. 402 00:33:23,670 --> 00:33:27,459 She's very good at making anchovy broth. 403 00:33:27,936 --> 00:33:28,936 I'm flattered. 404 00:33:30,459 --> 00:33:33,951 Grandmother, let's take Na-kyung with us next time. 405 00:33:34,998 --> 00:33:36,931 Everyone has their own roles. 406 00:33:38,030 --> 00:33:40,295 What are you doing? Make the noodles. 407 00:33:45,725 --> 00:33:49,068 When you get married, hurry up and have kids. 408 00:33:49,545 --> 00:33:52,553 We're not a commoner's household. Having a son is important. 409 00:33:54,616 --> 00:33:59,060 I would die without any regrets if I had another granddaughter-in-law like you. 410 00:34:10,147 --> 00:34:12,998 Will you skip this spring also? 411 00:34:13,420 --> 00:34:17,514 - Skip what? - Hyun-joon doesn't seem like he's rushing at all. 412 00:34:18,194 --> 00:34:20,224 Don't you know my family is in charge of the date? 413 00:34:20,686 --> 00:34:23,699 Should I ask Hyun-sung to help Hyun-joon come into the company? 414 00:34:26,482 --> 00:34:29,347 You went to the party, so you must have felt that 415 00:34:29,372 --> 00:34:32,006 everyone thinks of Hyun-sung as the successor. 416 00:34:32,623 --> 00:34:34,724 Did you not hear grandmother's words? 417 00:34:35,530 --> 00:34:38,057 She said she wants another granddaughter-in-law. 418 00:34:39,577 --> 00:34:42,361 She doesn't have anymore grandsons, so what do you think that means? 419 00:34:43,466 --> 00:34:45,709 Do you think she's someone who says meaningless words? 420 00:34:46,255 --> 00:34:50,576 Didn't she also say she didn't have any grandchildren? 421 00:34:57,897 --> 00:35:00,914 It looks like I'll get kicked out after just working in the kitchen. 422 00:35:01,975 --> 00:35:04,490 I don't know what's going on, but don't cause trouble. 423 00:35:04,622 --> 00:35:07,295 It's not like you'll leave with me if I get kicked out either. 424 00:35:08,881 --> 00:35:10,271 I won't just sit and watch. 425 00:35:11,116 --> 00:35:12,482 She underestimated me. 426 00:35:13,920 --> 00:35:16,115 - Now it's time for the real fight. - "Real fight?" 427 00:35:16,686 --> 00:35:20,099 - I need a new plan. - "A new plan?" What plan? 428 00:35:20,522 --> 00:35:24,998 I don't need your grandmother. I'm going to find a way with your father. 429 00:35:29,444 --> 00:35:31,264 - How was I today? - Good. 430 00:35:31,289 --> 00:35:33,827 - You have a guest. - A guest? 431 00:35:38,045 --> 00:35:39,112 I'm Ko Na-kyung. 432 00:35:43,686 --> 00:35:47,286 The women in your family must have nothing else to do. 433 00:35:47,764 --> 00:35:50,873 I'm sorry for not contacting you and coming to your abruptly like this. 434 00:35:51,102 --> 00:35:55,803 You're greeting me first so that you can attack me. It's the same as them. 435 00:35:56,077 --> 00:35:58,865 I didn't come here for the reason you have in mind. 436 00:35:59,834 --> 00:36:05,506 - Then? - My father-in-law hasn't been coming out to work for a few days now. 437 00:36:06,858 --> 00:36:07,858 Is he sick? 438 00:36:08,303 --> 00:36:10,709 - He's not in Seoul. - Then where is he? 439 00:36:12,389 --> 00:36:16,928 Let me tell you clearly. Nothing like this has ever happened before. Not even once. 440 00:36:18,147 --> 00:36:23,115 - "Nothing like this?" - I think his feelings for you are sincere. 441 00:36:24,280 --> 00:36:26,560 He won't come out from his villa. 442 00:36:29,154 --> 00:36:30,646 It's not like he's a teenager. 443 00:36:30,787 --> 00:36:34,709 How about you accept my father's feelings? 444 00:36:38,202 --> 00:36:40,998 Your family is very unique. The daughter-in-law is stepping forward. 445 00:36:41,444 --> 00:36:43,224 Mr. Park didn't send you, did he? 446 00:36:44,108 --> 00:36:45,287 Of course now. 447 00:36:49,358 --> 00:36:54,639 My father-in-law isn't as cruel as people say he is. 448 00:36:56,162 --> 00:36:57,943 He's actually a very lonely person. 449 00:37:42,358 --> 00:37:46,631 I think his feelings for you are sincere. 450 00:38:20,475 --> 00:38:24,160 The only flaw in my personality is that I never 451 00:38:24,185 --> 00:38:27,627 get hurt by what other people do to me. 452 00:38:47,327 --> 00:38:49,127 This isn't touching at all. 453 00:38:54,803 --> 00:38:58,273 What are you doing here? It'd be embarrassing for anyone 454 00:38:58,298 --> 00:39:01,281 to find out about this. You're no spring chicken. 455 00:39:09,108 --> 00:39:11,553 Can I hug you? 456 00:39:21,685 --> 00:39:23,599 They say earnestness can be felt. 457 00:39:25,303 --> 00:39:28,709 You haven't left my mind for even a second. 458 00:39:29,412 --> 00:39:31,412 I told you I'm not worth that. 459 00:39:36,319 --> 00:39:38,607 You should just use me. 460 00:39:39,241 --> 00:39:44,404 I might not be able to be loved, but I can be used. 461 00:39:45,662 --> 00:39:48,928 I told you that anyone who gets tangled up with me ends up in a tragedy. 462 00:39:49,959 --> 00:39:52,123 Whether this ends in a tragedy or comedy, 463 00:39:53,037 --> 00:39:55,084 I hope we can at least get started. 464 00:39:56,561 --> 00:39:57,693 Let's be friends then. 465 00:39:58,834 --> 00:40:01,795 - "Friends?" - You're rich, know a lot of good places 466 00:40:02,300 --> 00:40:04,295 to eat, and aren't an embarrassment to be with. 467 00:40:05,319 --> 00:40:07,404 You don't have any flaws as a friend. 468 00:40:10,061 --> 00:40:14,615 What's the difference between being friends and lovers between a man and a woman? 469 00:40:15,912 --> 00:40:21,413 No matter what they do, they have no right to interfere in each other's love matters. 470 00:40:23,233 --> 00:40:24,233 Sounds safe. 471 00:40:25,678 --> 00:40:27,748 There's no room for hurt between friends. 472 00:40:30,467 --> 00:40:36,115 Then is there slight room to do whatever you want with that person? 473 00:40:37,498 --> 00:40:39,803 - Should I go back to Seoul? - No, no. 474 00:40:41,022 --> 00:40:42,022 Let's go eat. 475 00:40:42,725 --> 00:40:45,168 While facing the consequences of my past, I 476 00:40:45,449 --> 00:40:48,459 couldn't even eat properly for a few days, so I'm starving. 477 00:40:48,787 --> 00:40:51,224 It feels a bit vain since you're coming alive too quickly. 478 00:40:51,717 --> 00:40:55,428 You're already growing an appetite. I feel like I've been conned. 479 00:40:56,186 --> 00:40:59,896 Then let's go drink some coffee. That's okay, right? 480 00:41:13,912 --> 00:41:14,912 I have to move. 481 00:41:16,678 --> 00:41:17,849 Why out of the blue? 482 00:41:18,036 --> 00:41:20,609 - I left my company. - Why? 483 00:41:21,834 --> 00:41:24,193 I have to move out of the villa I'm living in right now. 484 00:41:26,022 --> 00:41:28,154 So your company had gotten that for you. 485 00:41:28,381 --> 00:41:31,004 I was going to move into a house I had already 486 00:41:31,342 --> 00:41:33,599 bought, but the lease dates overlap for about a month. 487 00:41:33,928 --> 00:41:34,928 A month? 488 00:41:35,545 --> 00:41:37,935 It looks I'll have to buy a house to live in for one month. 489 00:41:37,960 --> 00:41:39,939 Do you look for the house yourself? 490 00:41:40,858 --> 00:41:42,162 I make my manager do it. 491 00:41:42,873 --> 00:41:45,451 Do young people know how to find the right house? 492 00:41:53,664 --> 00:41:54,797 Welcome home, father. 493 00:41:55,626 --> 00:41:57,797 Grandmother, father is home. 494 00:41:59,001 --> 00:42:00,766 Na-kyung, I need to talk to you. 495 00:42:01,586 --> 00:42:02,586 Me? 496 00:42:09,180 --> 00:42:11,250 Goodness. He was going to come back soon anyways. 497 00:42:12,063 --> 00:42:14,330 It's embarrassing to see the kids. 498 00:42:18,883 --> 00:42:21,758 A house? That fast? 499 00:42:21,930 --> 00:42:23,992 That's why I'm asking you for this favor. 500 00:42:25,258 --> 00:42:26,258 Yes, father. 501 00:42:33,938 --> 00:42:35,178 What about this? 502 00:42:36,907 --> 00:42:38,078 There's the annex. 503 00:42:40,211 --> 00:42:41,375 The annex to our house? 504 00:42:41,400 --> 00:42:44,102 If she needs a place for one month, there won't 505 00:42:44,127 --> 00:42:46,602 be any proper places or the time to get one. 506 00:42:47,704 --> 00:42:48,991 Is that possible? 507 00:42:49,211 --> 00:42:52,133 If she stays in the annex, we can take care of her meals, too. 508 00:42:52,571 --> 00:42:56,521 I heard celebrities' lose their health because they're not able to eat properly. 509 00:42:56,797 --> 00:42:58,453 It'd be nice if that could happen. 510 00:42:59,860 --> 00:43:02,230 Anyways, thank you. 511 00:43:03,438 --> 00:43:05,453 How did you think of going to see her? 512 00:43:09,040 --> 00:43:12,115 So there was someone who cared about me in this family. 513 00:43:13,102 --> 00:43:14,164 I'll remember this. 514 00:43:15,594 --> 00:43:16,688 Thank you, father. 515 00:43:31,251 --> 00:43:32,251 It's hot. 516 00:43:33,946 --> 00:43:36,703 Welcome home. Wash your hands and put the rice in the box. 517 00:43:36,728 --> 00:43:38,211 Do you think you guys are so great? 518 00:43:38,876 --> 00:43:44,008 Do you think I say "I'm sorry" because my life is poor compared to yours? 519 00:43:44,586 --> 00:43:48,773 Do you think I'm easy just because I deliver parcels? How dare you speak informally! 520 00:43:50,672 --> 00:43:52,781 You were holding onto your dog, and yet, you 521 00:43:53,078 --> 00:43:55,070 wanted me to take the box to your storage room? 522 00:43:55,140 --> 00:43:56,937 Do you not have hands or feet? 523 00:43:57,391 --> 00:44:00,145 Your face was as round as a pumpkin! 524 00:44:00,711 --> 00:44:04,292 If you won't lift a finger, I hope your face becomes as big as a pumpkin! 525 00:44:11,305 --> 00:44:12,305 So refreshing! 526 00:44:13,696 --> 00:44:16,945 Okay. Today was a fruitful day, too. 527 00:44:18,532 --> 00:44:21,383 If you're done, pour soup into the thermos. 528 00:44:26,977 --> 00:44:28,531 When are you going to tell the family? 529 00:44:30,609 --> 00:44:32,276 You better not tell them. 530 00:44:32,618 --> 00:44:34,354 Do you think it's easy to become a writer? 531 00:44:34,657 --> 00:44:39,414 You quit your teaching job. People would say you're out of your mind- 532 00:44:40,071 --> 00:44:43,180 Hae-soo, what are you doing? You said you would be there in fifteen minutes. 533 00:44:43,477 --> 00:44:45,633 If it was late, you should have just gone from there. 534 00:44:45,658 --> 00:44:47,770 How can I just go when I have my make-up bags? 535 00:44:48,032 --> 00:44:49,099 I'm almost done. 536 00:44:50,844 --> 00:44:53,990 - What were you two talking about? - Nothing! 537 00:44:54,118 --> 00:44:56,070 Then why did you block her mouth with your hand? 538 00:44:56,188 --> 00:44:58,375 Tell me right now before you get in even more trouble. 539 00:44:58,743 --> 00:45:02,973 That worked when we were little. You said you were late. Hurry up and go. 540 00:45:03,665 --> 00:45:07,992 - Now that you guys grew up, do you think I'm easy? - Hurry up and go! 541 00:45:12,868 --> 00:45:13,868 Dad! 542 00:45:16,547 --> 00:45:18,969 My third daughter came today. 543 00:45:19,157 --> 00:45:21,912 Hae-soo's academy ended late, so your dinner is late, too. 544 00:45:22,883 --> 00:45:28,150 Mrs. Baek and Bong-sun are on a strike, so my daughters have to suffer instead. 545 00:45:28,469 --> 00:45:29,789 - Let's go inside. - Okay. 546 00:45:34,126 --> 00:45:35,555 You must have been hungry. 547 00:45:38,484 --> 00:45:40,884 - It's delicious! - Isn't it tiring? 548 00:45:41,391 --> 00:45:43,672 It seems like you always have to stand when you're busy. 549 00:45:44,453 --> 00:45:45,688 It's not tiring at all. 550 00:45:46,954 --> 00:45:52,875 Hey, the gas station employees told me all my daughters are beautiful. 551 00:45:53,047 --> 00:45:54,594 That's because we look like you. 552 00:45:55,938 --> 00:45:57,625 Is there something you feel guilty about? 553 00:45:58,008 --> 00:46:00,279 - Why? - You're being very obedient, which 554 00:46:00,304 --> 00:46:02,626 makes me suspicious of your ulterior motive. 555 00:46:02,821 --> 00:46:04,555 What do you mean "ulterior motive?" 556 00:46:05,040 --> 00:46:08,758 I just meant that all of us have big heads like you. 557 00:46:08,883 --> 00:46:11,938 What do you mean I have a big head? 558 00:46:13,445 --> 00:46:15,594 All right, fine. Eat up. 559 00:46:16,445 --> 00:46:20,434 - On the way home, should I buy chicken feet at the street vendor? - Sounds good! 560 00:46:20,630 --> 00:46:22,973 Then what should you make? 561 00:46:23,223 --> 00:46:25,285 - Chopped noodles. - Right you are! 562 00:46:26,114 --> 00:46:28,622 Spicy chicken feet and hot chopped noodles. 563 00:46:29,802 --> 00:46:31,153 Along with a glass of soju. 564 00:46:32,520 --> 00:46:37,958 You don't have any joy in your life besides drinking soju after work is done. 565 00:46:38,669 --> 00:46:41,629 What more would I want? That's life. 566 00:46:42,808 --> 00:46:46,234 I don't wish for anything more than you guys not upsetting Hae-dang. 567 00:46:47,052 --> 00:46:48,622 That's all I want. 568 00:46:49,403 --> 00:46:50,403 Okay. 569 00:46:50,731 --> 00:46:53,692 All homes have problems. 570 00:46:54,877 --> 00:46:57,030 Before parents could mature, the children grow 571 00:46:57,055 --> 00:46:58,932 up fast and are on the same pace as them. 572 00:46:59,478 --> 00:47:03,478 When you get married and have kids, you'll know what I mean. 573 00:47:03,697 --> 00:47:04,697 Okay. 574 00:47:05,533 --> 00:47:07,095 Life as a teacher is fun, right? 575 00:47:08,017 --> 00:47:09,017 O-Of course... 576 00:47:09,861 --> 00:47:11,165 I don't worry about you. 577 00:47:12,752 --> 00:47:16,626 I'm worried about Hae-jin. She's too inflexible. 578 00:47:27,111 --> 00:47:30,220 It was tiring of you to make dinner after coming back from school, right? 579 00:47:30,760 --> 00:47:33,056 I feel shameless just to sit here and eat. 580 00:47:33,291 --> 00:47:34,587 Eat a lot, Bong-soon. 581 00:47:34,791 --> 00:47:38,524 Goodness. Look at how Hae-jin made the pumpkin pancakes. 582 00:47:38,932 --> 00:47:40,962 They were made very prettily. 583 00:47:42,002 --> 00:47:43,423 Enjoy, mother. 584 00:47:45,705 --> 00:47:49,513 The vegetables are seasoned just right. There's nothing you can't do. 585 00:47:51,674 --> 00:47:53,751 By the way, next week, your youngest aunt is 586 00:47:53,776 --> 00:47:55,898 going to have a banquet for her 60th birthday. 587 00:47:56,103 --> 00:47:59,931 What? Who has a banquet for their 60th birthday these days? 588 00:47:59,956 --> 00:48:02,954 All your aunts and uncles from the countryside are going to come here. 589 00:48:04,486 --> 00:48:06,165 While they're in Seoul, I'm going to tell 590 00:48:06,190 --> 00:48:08,033 - them to stay here for a few days. - Pardon? 591 00:48:08,058 --> 00:48:10,909 All of them are growing old. How many times will I be able to see them? 592 00:48:11,135 --> 00:48:13,840 It's times like this we can gather and talk about the old times. 593 00:48:14,103 --> 00:48:15,503 Where will they stay? 594 00:48:15,853 --> 00:48:17,407 - Here. - Mother. 595 00:48:17,432 --> 00:48:20,353 I need to brag that I have a daughter-in-law who can cook so well. 596 00:48:20,378 --> 00:48:22,509 Where will all of them sleep? 597 00:48:22,534 --> 00:48:25,751 Where else? The aunts can sleep in my and Hoon's 598 00:48:25,776 --> 00:48:29,123 rooms, and the uncles can sleep in the living room. 599 00:48:29,564 --> 00:48:33,158 - Mother. - I should call them while I'm at it. 600 00:48:36,517 --> 00:48:40,158 Hi, this is Mi-sook. Have you been well? 601 00:48:40,744 --> 00:48:41,744 I see. 602 00:48:42,478 --> 00:48:46,086 When you come to Seoul next week, stay at our house for three or four days. 603 00:48:46,455 --> 00:48:48,158 My daughter-in-law invited you over. 604 00:48:48,689 --> 00:48:51,767 Yes, she's very amiable. 605 00:48:55,822 --> 00:48:56,822 Yes. 606 00:49:05,666 --> 00:49:06,962 What's wrong with your mother? 607 00:49:07,244 --> 00:49:13,046 She's close with my aunts. They helped us a lot after my father passed away. 608 00:49:13,197 --> 00:49:15,166 Do you think that's why she did this? 609 00:49:15,376 --> 00:49:16,556 Then why else? 610 00:49:16,775 --> 00:49:19,548 I don't even like the gas inspectors coming into our home. 611 00:49:20,002 --> 00:49:22,400 I hate other people coming to our home! 612 00:49:22,425 --> 00:49:23,978 My aunts aren't just other people. 613 00:49:24,003 --> 00:49:26,097 You want me to live under the same roof for several 614 00:49:26,122 --> 00:49:28,174 days with your relatives I've only met a few times? 615 00:49:28,199 --> 00:49:29,884 Do you want to see me lose my mind? 616 00:49:29,909 --> 00:49:32,540 She already called them, so what am I supposed to do? 617 00:49:32,713 --> 00:49:33,713 Oh my god. 618 00:49:34,291 --> 00:49:35,558 This is ridiculous. 619 00:49:36,853 --> 00:49:39,626 I hate this. I really hate this! 620 00:49:41,033 --> 00:49:44,136 People these days despise having their in-laws over 621 00:49:44,161 --> 00:49:46,965 more than having to go to their in-laws' house. 622 00:49:47,478 --> 00:49:50,023 Call them right now. Tell them something came up and cancel it. 623 00:49:50,226 --> 00:49:52,103 - I can't. - Mom. 624 00:49:52,330 --> 00:49:55,597 Don't call me. How dare she try to beat me? 625 00:50:00,025 --> 00:50:05,353 I have no idea how to stop my mom. 626 00:50:05,642 --> 00:50:07,509 You must feel helpless stuck in the middle. 627 00:50:07,642 --> 00:50:09,283 No shame, no honor. 628 00:50:10,189 --> 00:50:12,783 I'm living off of my in-laws' home with my aunt and sister. 629 00:50:13,642 --> 00:50:16,126 How can she not understand the situation we're in? 630 00:50:16,299 --> 00:50:17,299 Have a drink. 631 00:50:25,640 --> 00:50:29,928 This isn't something I should be saying in front of you, 632 00:50:31,322 --> 00:50:34,111 but I'm honestly burdened by my mom. 633 00:50:35,752 --> 00:50:40,626 - What? - I do feel bad for her, but that's that. 634 00:50:41,783 --> 00:50:48,259 My life is so tiring that I even feel burdened by my parent. 635 00:50:48,533 --> 00:50:51,212 There are times when parents are burdened by their children, too. 636 00:50:51,838 --> 00:50:55,362 Do you think they're always so loveable just because they're our children? 637 00:50:57,025 --> 00:51:02,134 There's no relationship that's more burdensome than between a parent and a child. 638 00:51:02,580 --> 00:51:05,103 If you're strangers, you don't have to see each other, 639 00:51:05,868 --> 00:51:11,314 but because they're your parents or children, you can't ignore or abandon them. 640 00:51:12,807 --> 00:51:14,587 You just bear with it. 641 00:51:15,251 --> 00:51:18,250 If you bear with it, there aren't any relationships 642 00:51:18,275 --> 00:51:21,158 that are like between those of a parent and child. 643 00:51:23,212 --> 00:51:29,720 The only people we can die for on earth are our children. 644 00:51:29,916 --> 00:51:34,970 If she can die for me, why can't she put up with her daughter-in-law? 645 00:51:36,361 --> 00:51:39,509 If this would be solved if I just bear with it, I would do it, but... 646 00:51:41,010 --> 00:51:43,376 I have a wife and kid. 647 00:51:44,572 --> 00:51:48,595 I might just go crazy at this rate. 648 00:51:52,135 --> 00:51:53,135 Here. 649 00:52:12,166 --> 00:52:14,595 You can't even take a break. You're working hard. 650 00:52:15,963 --> 00:52:19,244 We ran out of kimchi and don't have anymore to eat. 651 00:52:19,462 --> 00:52:24,829 Since Mrs. Baek is on a strike, there are many things we have to do by ourselves. 652 00:52:26,283 --> 00:52:28,181 She worked hard all this time. 653 00:52:28,822 --> 00:52:32,056 Thanks to her, I was able to work comfortably without worrying about housework. 654 00:52:32,244 --> 00:52:35,564 While we're on the topic, why don't you talk to Hae-jin? 655 00:52:36,682 --> 00:52:38,834 She doesn't have any lectures today, so she's home. 656 00:52:46,939 --> 00:52:51,033 The one thing I regret the most in my life is getting married. 657 00:52:51,736 --> 00:52:52,736 Hae-jin. 658 00:52:53,752 --> 00:52:57,158 She's envious of a doctor daughter-in-law. She should consider her own son. 659 00:52:57,525 --> 00:52:59,993 How can you address your mother-in-law that way? 660 00:53:00,744 --> 00:53:04,619 Look at what happened. She just wants to give me a hard time. 661 00:53:04,892 --> 00:53:06,625 Does this even make sense? 662 00:53:07,174 --> 00:53:09,968 Marriage isn't about arguing about what makes sense or not. 663 00:53:10,658 --> 00:53:14,119 How immature can you be to have a battle of pride with your mother-in-law? 664 00:53:14,455 --> 00:53:17,329 You're not married, so don't talk like you know what I'm going through. 665 00:53:17,947 --> 00:53:18,947 What? 666 00:53:19,588 --> 00:53:21,529 What I'm saying is that I can't be persuaded by 667 00:53:21,554 --> 00:53:23,332 someone who hasn't gone through this before. 668 00:53:23,597 --> 00:53:24,845 How can you say that to me? 669 00:53:25,150 --> 00:53:27,306 I have to live with my divorced sister-in-law and 670 00:53:27,331 --> 00:53:29,529 widowed mother-in-law. How much more must I endure? 671 00:53:29,554 --> 00:53:32,027 You break all the efforts with your spiteful words. 672 00:53:32,471 --> 00:53:33,822 Why do you always speak that way? 673 00:53:34,596 --> 00:53:38,367 We put up with you because we're your family. How can others put up with you? 674 00:53:42,557 --> 00:53:46,440 I know you're having a hard time. I know you're not impatient either. 675 00:53:47,642 --> 00:53:50,931 Whatever. I have a headache, so stop it and go back down. 676 00:54:03,217 --> 00:54:05,619 How did it go? Did you talk to her? 677 00:54:06,627 --> 00:54:08,160 She won't listen to me. 678 00:54:08,689 --> 00:54:13,125 She was only good at being smart, so I spoiled her, and this is what happened. 679 00:54:14,096 --> 00:54:17,455 It's even amazing that she grew up to be that smart in a hard environment. 680 00:54:17,955 --> 00:54:19,750 She'll wisen up when she gets older. 681 00:54:19,775 --> 00:54:23,173 You're only a few years older than her, and yet, you're wise like this. 682 00:54:23,533 --> 00:54:25,150 Goodness! 683 00:54:28,564 --> 00:54:30,517 She's upsetting you. 684 00:54:30,924 --> 00:54:33,103 Don't worry about me. Go to your room and rest. 685 00:54:33,314 --> 00:54:37,181 I have to go to the cafe. I need to change shifts with Hae-soo. 686 00:54:37,502 --> 00:54:38,502 Really? 687 00:54:39,767 --> 00:54:43,111 - Then go and bear the burden. - It's not a burden at all. 688 00:54:46,533 --> 00:54:47,533 Are you crazy? 689 00:54:48,080 --> 00:54:49,954 I think it's a good idea. 690 00:54:50,439 --> 00:54:52,697 You want me to have my hair ripped out by your mother? 691 00:54:53,088 --> 00:54:55,769 The annex was built for my friends who live abroad to 692 00:54:55,794 --> 00:54:58,424 stay there for a month or two while they're in Korea. 693 00:54:58,861 --> 00:55:00,251 Don't be ridiculous. 694 00:55:00,455 --> 00:55:02,392 I'm always worried about what you eat. 695 00:55:03,986 --> 00:55:06,259 You won't be able to take care of your health that way. 696 00:55:06,284 --> 00:55:07,931 You want me to eat at your place, too? 697 00:55:08,088 --> 00:55:11,040 Do you not feed friends who come to your home? 698 00:55:11,252 --> 00:55:13,197 Your mother's heart will leap out of her mouth. 699 00:55:13,525 --> 00:55:16,126 We're friends who haven't touched each other anyways. 700 00:55:18,580 --> 00:55:21,275 I'm graciously inviting you, Ms. Yoo Ji-na. 701 00:55:23,697 --> 00:55:27,908 If your mother invites me herself, I'll think about it, Mr. Park Sung-hwan. 702 00:55:38,463 --> 00:55:41,384 It must be spring. I don't have any appetite. 703 00:55:41,822 --> 00:55:43,173 I have something to tell you. 704 00:55:45,689 --> 00:55:48,821 There will be someone staying in the annex. 705 00:55:48,978 --> 00:55:52,361 Why ask me about it? Do whatever you want. 706 00:55:53,486 --> 00:55:56,408 Then I'll assume you've given permission. 707 00:55:56,814 --> 00:55:59,923 Who is it? A friend from abroad? 708 00:56:02,635 --> 00:56:05,494 It's Yoo Ji-na. You know her, don't you? 709 00:56:12,478 --> 00:56:14,878 Sung-hwan, I need to speak with you. 710 00:56:19,158 --> 00:56:20,158 Who? 711 00:56:21,260 --> 00:56:23,400 Now you're going to bring her home? 712 00:56:23,830 --> 00:56:26,251 Father, I need to see you for a moment. 713 00:56:35,447 --> 00:56:38,087 There's one way to break grandmother's stubbornness. 714 00:56:39,610 --> 00:56:40,610 Is that so? 715 00:56:42,611 --> 00:56:44,626 Is that the only idea you could think of while 716 00:56:45,514 --> 00:56:47,876 locking yourself up in the villa for a few days? 717 00:56:50,228 --> 00:56:54,689 So you're trying to embarrass me in front of my grandsons? 718 00:56:56,275 --> 00:56:57,939 Of course not. 719 00:56:58,088 --> 00:57:02,488 Then? How could you say something so thoughtless in front of them? 720 00:57:02,838 --> 00:57:04,861 I have one more request to ask of you. 721 00:57:05,760 --> 00:57:09,790 - Please invite her yourself. - What? 722 00:57:10,252 --> 00:57:15,790 I'd be grateful if you told her yourself that she's welcome to stay here. 723 00:57:16,049 --> 00:57:17,751 Are you out of your mind? 724 00:57:18,392 --> 00:57:21,361 Or I'll resign from my position. 725 00:57:21,830 --> 00:57:23,775 W-what did you say? 726 00:57:24,072 --> 00:57:29,228 I want to turn over my position to Hyun-sung, retire, and leave in peace. 727 00:57:29,432 --> 00:57:33,408 My goodness! What does he know? 728 00:57:33,767 --> 00:57:37,009 He can learn from a management specialist. 729 00:57:37,557 --> 00:57:40,765 I'm going to turn the business over to him anyways. I don't think it's a bad 730 00:57:40,790 --> 00:57:44,039 idea to turn the business to him now when I can still take care of everything. 731 00:57:44,338 --> 00:57:45,681 Then what about me? 732 00:57:47,932 --> 00:57:50,010 You want to make me into a helpless old woman who 733 00:57:50,035 --> 00:57:52,113 has to walk on eggshells around her grandchildren? 734 00:57:53,830 --> 00:57:57,763 It's about time you went on vacation and rested peacefully. 735 00:57:57,838 --> 00:57:58,994 Says who? 736 00:58:00,361 --> 00:58:02,790 Just because of that one wench! 737 00:58:06,978 --> 00:58:10,391 Fine. If you like her so much, go ahead and live 738 00:58:10,416 --> 00:58:13,549 with her until you get sick and tired of her. 739 00:58:14,775 --> 00:58:16,759 I'll turn a blind eye for that. 740 00:58:18,369 --> 00:58:21,169 She's not someone you can treat like that. 741 00:58:21,517 --> 00:58:22,650 What did you say? 742 00:58:31,471 --> 00:58:35,744 I'll announce my retirement at the next board of directors meeting. 743 00:59:11,252 --> 00:59:14,134 Since you don't have work tonight, shouldn't you go home early and rest? 744 00:59:14,502 --> 00:59:17,923 It's fine. Sleeping late has become a habit. 745 00:59:19,783 --> 00:59:20,994 Wait a minute. 746 00:59:22,158 --> 00:59:26,244 Should we do something else besides just sitting here and singing? 747 00:59:26,510 --> 00:59:28,674 "Something else?" Like what? 748 00:59:31,939 --> 00:59:32,939 Want to dance? 749 00:59:33,158 --> 00:59:35,681 Dance? No way. 750 00:59:36,291 --> 00:59:38,072 I've never danced before. 751 00:59:39,251 --> 00:59:41,967 You were going to do things you've never done with me. 752 00:59:54,236 --> 00:59:57,361 I can't watch you dance, but I can dance with you. 753 01:00:02,072 --> 01:00:03,642 Dancing is nothing hard. 754 01:00:04,697 --> 01:00:07,430 You just have to sway along to the music. 755 01:00:14,486 --> 01:00:16,369 I think I look funny. 756 01:00:16,994 --> 01:00:21,746 You don't. Handsome people just have to sway in order to look like they're dancing. 757 01:00:22,510 --> 01:00:23,510 No way. 758 01:00:33,118 --> 01:00:36,361 You're not bad at all. Do you have a talent for dancing? 759 01:00:36,978 --> 01:00:39,790 I'm just pacing around, that's all. 760 01:00:40,619 --> 01:00:46,142 Well, you're a musician, so you're probably born with rhythmic skills. 761 01:01:03,057 --> 01:01:06,744 This is different from just sitting and listening to music, right? 762 01:01:13,299 --> 01:01:14,423 You changed your shampoo. 763 01:01:17,501 --> 01:01:18,869 I spent some money on it. 764 01:01:20,885 --> 01:01:23,994 I can hear your breaths very closely. 765 01:01:25,603 --> 01:01:27,150 It's not uncomfortable, is it? 766 01:01:31,853 --> 01:01:34,845 There's a good smell coming from you, too. 767 01:01:36,103 --> 01:01:37,533 It's cheap toner. 768 01:01:43,939 --> 01:01:45,272 What do I look like? 769 01:01:49,252 --> 01:01:51,290 I've never been curious about it before. 770 01:01:54,174 --> 01:01:55,241 Touch your face. 771 01:01:56,236 --> 01:01:59,283 I don't want to know about the curves. How do I look like to others? 772 01:02:04,603 --> 01:02:06,204 Why did you become curious of that? 773 01:02:09,049 --> 01:02:10,849 Why did you become curious? 774 01:02:13,471 --> 01:02:15,071 You're teasing me right now, aren't you? 775 01:02:21,892 --> 01:02:22,892 To be honest... 776 01:02:26,892 --> 01:02:28,625 you're extremely handsome. 777 01:02:33,142 --> 01:02:35,501 You're too handsome to look at by myself. 778 01:02:38,174 --> 01:02:39,400 Then I'm glad. 779 01:02:41,455 --> 01:02:43,658 - Do you actually believe that? - What? 780 01:02:48,791 --> 01:02:51,327 You're laughing often nowadays. It's nice to see. 781 01:02:54,025 --> 01:02:57,017 Does Yoo Ji-na have long hair, too? 782 01:02:57,658 --> 01:02:59,220 Of course. 783 01:03:01,705 --> 01:03:04,400 I always do the same thing as her. 784 01:03:06,924 --> 01:03:09,915 If she grows out her hair, so do I. 785 01:03:11,150 --> 01:03:13,603 If she cuts her hair, so do I. 786 01:03:15,635 --> 01:03:16,926 So she has long hair. 787 01:03:18,096 --> 01:03:19,665 Why are you curious about that? 788 01:03:34,150 --> 01:03:35,150 Hello. 789 01:03:36,478 --> 01:03:38,681 He's from the entertainment company I told you about. 790 01:03:44,314 --> 01:03:46,017 Didn't you promise not to tell her that? 791 01:03:46,244 --> 01:03:51,588 Of course, but she's the one who asked if this was a favor from you first. 792 01:03:51,791 --> 01:03:54,837 So are you saying Jung Hae-dang knows that I requested this from you? 793 01:03:55,807 --> 01:03:56,807 I apologize. 794 01:03:57,424 --> 01:03:59,668 Since it has already come to this, the same thing will 795 01:03:59,693 --> 01:04:02,018 happen even if other entertainment companies contact her. 796 01:04:04,096 --> 01:04:05,595 How could you do this? 797 01:04:15,749 --> 01:04:20,015 Don't worry. Nothing you worry about will happen. 798 01:04:20,695 --> 01:04:22,108 What am I worrying about? 799 01:04:22,484 --> 01:04:27,570 You'll never hear me talk about the child in your photo. 800 01:04:28,976 --> 01:04:30,910 Isn't that what you came for? 801 01:04:50,659 --> 01:04:52,151 (Yoo Ji-na) 802 01:05:00,297 --> 01:05:01,448 Let's meet up just once. 803 01:05:02,258 --> 01:05:04,538 I told you I don't have a reason to see you. 804 01:05:05,179 --> 01:05:07,202 It's because I think there's a misunderstanding. 805 01:05:07,695 --> 01:05:10,489 Whether you believe me or not, that wasn't my intention. 806 01:05:11,664 --> 01:05:13,898 Let's meet up and talk. Please. 807 01:05:15,070 --> 01:05:16,398 I'm in your neighborhood. 808 01:05:17,304 --> 01:05:20,371 I saw a cafe on my way there. It seemed quiet. 809 01:05:22,350 --> 01:05:23,929 I'm going to wait until you come. 810 01:05:50,039 --> 01:05:55,726 Welcome. My employee stepped out for a moment. Can you wait? 811 01:05:56,484 --> 01:05:57,577 It doesn't matter. 812 01:06:44,383 --> 01:06:46,773 (You Are Too Much) 813 01:06:47,094 --> 01:06:50,070 I heard Yoo Ji-na came by. Do you know what her real name is? 814 01:06:50,095 --> 01:06:53,606 - Get out! - How dare an unmarried woman like you touch me! I'll leave on my own. 815 01:06:53,631 --> 01:06:56,079 - Are you Hae-dang's friend? - Yes, I am. 816 01:06:56,104 --> 01:06:58,351 There was an offer with an entertainment company. 817 01:06:58,376 --> 01:07:00,648 She said they were con-artists. 818 01:07:00,674 --> 01:07:01,674 "Con-artists?" 819 01:07:02,070 --> 01:07:05,291 - You're not in a special relationship with the cafe owner, are you? - Of course not. 820 01:07:05,290 --> 01:07:08,171 There's nothing I can do for you. 821 01:07:08,170 --> 01:07:10,890 All you have to do is not disappear out of the blue. 822 01:07:10,890 --> 01:07:14,857 Go ahead and move into my house. 823 01:07:14,850 --> 01:07:18,780 - Why did your eldest son want to see me? - Why are you curious? 824 01:07:18,780 --> 01:07:21,020 I want to live in your house. 68108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.