All language subtitles for The.Nine.Lives.Of.Chloe.King.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,421 --> 00:00:03,621 ♪ ♪ 2 00:00:05,046 --> 00:00:06,756 Previously on "The Nine Lives of Chloe King"... 3 00:00:06,757 --> 00:00:09,887 I've just noticed a lot of changes the last few weeks... 4 00:00:09,890 --> 00:00:13,970 Late nights, boy issues. 5 00:00:13,974 --> 00:00:16,774 I kissed him and now he's dead. Kind of sounds like my fault. 6 00:00:16,767 --> 00:00:18,477 You've got to step it up. You're a couple. 7 00:00:18,479 --> 00:00:22,559 - How's it going? - Disaster of monumental proportions. 8 00:00:22,563 --> 00:00:26,073 When mom was murdered, parts of it just never made sense to me. 9 00:00:26,067 --> 00:00:28,197 - I found the girl. - Kill her. 10 00:00:28,199 --> 00:00:31,199 I want to come work for you. 11 00:00:31,202 --> 00:00:34,212 Even when I was leaving, I was never leaving you. 12 00:00:59,520 --> 00:01:01,560 Impressive. 13 00:01:01,562 --> 00:01:03,682 Mmm. You're an excellent teacher. 14 00:01:03,684 --> 00:01:05,024 Maybe I could teach you a few other things. 15 00:01:05,025 --> 00:01:08,145 And already regretting the compliment. 16 00:01:08,149 --> 00:01:11,149 Jasmine told me that you finally came to your senses 17 00:01:11,152 --> 00:01:15,962 and ended your ridiculous flirtation with that human. 18 00:01:15,956 --> 00:01:17,996 You mean Brian? 19 00:01:17,998 --> 00:01:22,198 Not that it's truly any of your business, 20 00:01:22,203 --> 00:01:24,583 but sense is still completely lost. 21 00:01:24,585 --> 00:01:26,005 He's not leaving town after all. 22 00:01:26,006 --> 00:01:28,126 And you're still going to see him? 23 00:01:28,129 --> 00:01:30,259 That's the idea. 24 00:01:30,261 --> 00:01:32,761 We're... 25 00:01:32,763 --> 00:01:34,143 Friends. 26 00:01:44,685 --> 00:01:46,395 Alek! What the hell? 27 00:01:46,397 --> 00:01:48,607 You never know when you're gonna be sucker punched. 28 00:01:48,609 --> 00:01:50,569 Best be prepared. 29 00:01:50,571 --> 00:01:52,361 I'll remember that. 30 00:01:52,363 --> 00:01:53,993 I think we're done for the night. 31 00:02:07,548 --> 00:02:11,248 ♪ Another night to come alive ♪ 32 00:02:11,252 --> 00:02:14,092 ♪ When worlds collide ♪ 33 00:02:14,094 --> 00:02:16,474 ♪ I come alive ♪ 34 00:02:29,109 --> 00:02:31,769 Chloe, breakfast is ready. 35 00:02:31,772 --> 00:02:33,982 Sorry. Seriously super crazy late. 36 00:02:33,984 --> 00:02:37,454 No time for... is that bacon 37 00:02:37,448 --> 00:02:39,408 that you're making 38 00:02:39,410 --> 00:02:41,240 at the stove? 39 00:02:41,242 --> 00:02:44,332 And there is something resembling a pancake 40 00:02:44,335 --> 00:02:47,165 already on your plate. 41 00:02:47,167 --> 00:02:50,247 Okay, maybe not that late. 42 00:02:51,712 --> 00:02:55,262 Uh, happy and mildly freaked out 43 00:02:55,256 --> 00:02:57,426 at the same time. What's going on? 44 00:02:57,428 --> 00:02:58,758 Nothing's going on. 45 00:02:58,759 --> 00:03:01,509 Mom, real breakfast in the middle of the week? 46 00:03:01,512 --> 00:03:03,562 The day my turtle died... bacon. 47 00:03:03,564 --> 00:03:05,904 The day you told me we were moving... bacon. 48 00:03:05,896 --> 00:03:07,606 The day I lost my teddy bear... bacon. 49 00:03:07,608 --> 00:03:11,518 All right, I get it. Obviously I need to start cooking a little more. 50 00:03:11,522 --> 00:03:15,492 I just woke up early. Thought I'd do something nice. 51 00:03:15,486 --> 00:03:17,816 In that case, thank you. 52 00:03:17,818 --> 00:03:20,818 But this has to be a to-go order. 53 00:03:20,821 --> 00:03:23,661 Oh, before I forget, this Friday... 54 00:03:23,664 --> 00:03:26,134 Friday, right. I meant to tell you, I'm going out with Brian. 55 00:03:26,126 --> 00:03:28,206 I'm just his plus-one for this work thing 56 00:03:28,208 --> 00:03:30,708 his dad's making him go to. So not a big deal. 57 00:03:30,711 --> 00:03:32,671 Sounds like a date to me. 58 00:03:32,673 --> 00:03:34,463 It's not a date, end of story. 59 00:03:34,465 --> 00:03:36,465 Further questions need not apply. 60 00:03:36,467 --> 00:03:39,337 And now finally goodbye. 61 00:03:39,340 --> 00:03:41,100 Oh, wait, what about Friday? 62 00:03:41,101 --> 00:03:44,971 Oh right. Well, you know, it's nothing really. 63 00:03:44,975 --> 00:03:48,555 But you know that contractor I've been working with 64 00:03:48,559 --> 00:03:51,939 over on the Kerny property, Frank Cabrera? 65 00:03:51,942 --> 00:03:54,482 - Uh-huh. - Well, actually... 66 00:03:54,485 --> 00:03:59,115 We are going out out on a date date 67 00:03:59,119 --> 00:04:00,859 together this Friday. 68 00:04:00,861 --> 00:04:04,071 See? Bacon. I knew it. 69 00:04:04,074 --> 00:04:06,424 When did this happen? I didn't even know you liked him. 70 00:04:06,417 --> 00:04:08,417 - Is he cute? - Details to follow. 71 00:04:08,419 --> 00:04:11,709 Now go. Free quality education will wait for no one. 72 00:04:11,712 --> 00:04:14,762 We are not finished with this conversation, young lady. 73 00:04:17,468 --> 00:04:19,878 Chloe. 74 00:04:28,389 --> 00:04:31,769 - This is so exciting. - It is, right? 75 00:04:31,772 --> 00:04:33,892 But my mom's been on dates before. 76 00:04:33,894 --> 00:04:36,074 I don't know why she's making such a big deal out of this one. 77 00:04:36,066 --> 00:04:38,696 I do. She obviously likes him. 78 00:04:38,699 --> 00:04:40,899 Chloe's getting a new daddy. 79 00:04:40,901 --> 00:04:42,991 Ugh. Amy, please! 80 00:04:42,993 --> 00:04:45,413 Why must you take everything into hyper drive? 81 00:04:45,406 --> 00:04:48,496 Heavy emphasis on the "hyper." 82 00:04:48,499 --> 00:04:51,459 This is perfect. 83 00:04:51,462 --> 00:04:53,412 Now we all have dates for Friday. 84 00:04:53,414 --> 00:04:55,514 Thank you. 85 00:04:55,506 --> 00:04:57,416 I knew you and Paul would get back together. 86 00:04:57,418 --> 00:04:59,128 We're not back together. 87 00:04:59,129 --> 00:05:01,339 And I love that you didn't correct me for once 88 00:05:01,342 --> 00:05:03,762 when I said that you and Brian are going on a date. 89 00:05:03,764 --> 00:05:05,774 Only because it's exhausting. 90 00:05:05,766 --> 00:05:09,186 And if you're not going out with Paul, then who are you going out with? 91 00:05:09,189 --> 00:05:11,389 Jonah mimby. 92 00:05:11,392 --> 00:05:14,432 Do not give me that look. 93 00:05:14,435 --> 00:05:16,355 I've never been out with a senior before. 94 00:05:16,357 --> 00:05:18,237 Plus he's super smart. 95 00:05:18,238 --> 00:05:20,488 We're in academic decathlon together. 96 00:05:20,491 --> 00:05:23,111 - But Paul... - And I are done... 97 00:05:23,113 --> 00:05:26,253 Which may never have happened if you hadn't gotten involved. 98 00:05:26,246 --> 00:05:28,996 Oh, don't even try that. We both know that wasn't my fault. 99 00:05:30,411 --> 00:05:33,541 Who's that with Alek? 100 00:05:35,295 --> 00:05:38,415 I don't know. She must be new. 101 00:05:46,136 --> 00:05:48,556 Since this is your first day at school, 102 00:05:48,559 --> 00:05:50,639 I could show you where home room is. 103 00:05:50,641 --> 00:05:54,141 Or I could show you where the completely off the map storage rooms are. 104 00:05:54,144 --> 00:05:56,114 Your choice. 105 00:05:59,359 --> 00:06:01,649 Chloe. 106 00:06:03,614 --> 00:06:06,544 So I think there's some paper back there 107 00:06:06,537 --> 00:06:09,447 - and maybe some pencils over there. - Mmm? 108 00:06:09,450 --> 00:06:11,620 Anything else on the tour? 109 00:06:16,046 --> 00:06:18,336 What do you think you're doing? 110 00:06:18,338 --> 00:06:21,418 Chloe, this is Mimi. Mimi, the Uniter. 111 00:06:23,133 --> 00:06:25,343 She's Mai. 112 00:06:25,345 --> 00:06:29,425 Uh, I didn't know. I just thought that... 113 00:06:29,430 --> 00:06:31,140 What, that we're like you? 114 00:06:31,141 --> 00:06:33,891 Turns out you're the only one reckless enough to date a human. 115 00:06:44,785 --> 00:06:46,905 This is so cool. 116 00:06:46,907 --> 00:06:49,327 It's like our school's becoming this other-worldly epicenter 117 00:06:49,329 --> 00:06:52,119 attracting hot teen Mai from all around the planet. 118 00:06:52,122 --> 00:06:55,122 One, it's not an epicenter. And she isn't that hot. 119 00:06:55,125 --> 00:06:58,495 Uh, yeah, not really gonna take your opinion on that one. 120 00:06:58,499 --> 00:07:00,209 I saw her up close and personal. 121 00:07:00,210 --> 00:07:02,130 We have chemistry together. She said hi. 122 00:07:02,132 --> 00:07:04,382 There was a connection. 123 00:07:04,384 --> 00:07:07,314 - What? - If you're trying to make Amy jealous, 124 00:07:07,307 --> 00:07:10,427 find someone that there's even a remote chance you could go out with. 125 00:07:10,430 --> 00:07:12,970 That was so mean. 126 00:07:12,973 --> 00:07:14,553 You know that isn't what I meant. 127 00:07:14,555 --> 00:07:16,355 I know, but for the record, 128 00:07:16,356 --> 00:07:19,016 I'm not trying to make Amy jealous, 129 00:07:19,019 --> 00:07:21,399 - unless you're hinting that might work. - No. 130 00:07:21,401 --> 00:07:23,691 And for the record, I'm never hinting anything 131 00:07:23,694 --> 00:07:26,494 to you ever again... ever. 132 00:07:26,487 --> 00:07:30,067 I mean, when did you think it was a good idea to take off your pants? 133 00:07:30,070 --> 00:07:31,450 Uh, stop. 134 00:07:31,451 --> 00:07:34,451 We are never to speak of any of this ever again. 135 00:07:37,628 --> 00:07:39,998 Amy. 136 00:07:42,633 --> 00:07:45,593 - I gotta go. - Please don't. 137 00:07:45,586 --> 00:07:48,176 We're still friends. 138 00:07:48,178 --> 00:07:49,848 We're all still friends. 139 00:08:00,190 --> 00:08:02,560 What? What happened? 140 00:08:02,563 --> 00:08:04,983 You just got an empathy hit off of him, didn't you? 141 00:08:04,985 --> 00:08:06,815 What... empathy hit? 142 00:08:06,817 --> 00:08:08,527 Yeah. It's pretty good, right? 143 00:08:08,529 --> 00:08:10,609 I've been working on that one for a while. 144 00:08:10,611 --> 00:08:14,371 So is Jonah like some crazed axe-murderer or something? 145 00:08:14,374 --> 00:08:16,714 No. 146 00:08:16,707 --> 00:08:19,667 He's... 147 00:08:19,670 --> 00:08:21,460 Guilty. 148 00:08:21,461 --> 00:08:25,761 He just feels really guilty about something. 149 00:08:25,756 --> 00:08:28,716 About possibly being a crazed axe-murderer? 150 00:08:28,719 --> 00:08:31,929 Probably because he looked over here and saw you 151 00:08:31,932 --> 00:08:34,012 and he's out for coffee with Amy. 152 00:08:34,014 --> 00:08:36,144 It just means he's a nice regular guy. 153 00:08:36,136 --> 00:08:37,766 Good to know. 154 00:08:37,768 --> 00:08:39,438 I gotta go. 155 00:08:53,533 --> 00:08:57,463 Talk fast. I've only got 15 minutes. 156 00:09:01,421 --> 00:09:04,211 I guess I haven't worn this jacket since the first time I met you. 157 00:09:04,214 --> 00:09:06,014 Or the hat, apparently. 158 00:09:06,006 --> 00:09:08,466 You never really did have cold ears, did you? 159 00:09:08,468 --> 00:09:10,258 So now you know my dirty little secret... 160 00:09:10,260 --> 00:09:13,380 I go around town buying weird knit caps trying to meet girls. 161 00:09:13,383 --> 00:09:15,433 How's that working for you? 162 00:09:15,435 --> 00:09:16,515 Pretty well actually. 163 00:09:17,808 --> 00:09:21,138 Well, you'll always be Kitty Hat to me. 164 00:09:24,685 --> 00:09:28,645 Does this mean anything to you? 165 00:09:28,649 --> 00:09:33,609 "1975, C.P. Kelly"? 166 00:09:33,614 --> 00:09:37,584 No, sorry. Should I know who that is? 167 00:09:37,577 --> 00:09:39,907 It was written on the back of a picture of my mom 168 00:09:39,910 --> 00:09:42,330 that I found in my dad's desk. 169 00:09:42,332 --> 00:09:45,922 Hmm. It could be anything... 170 00:09:45,916 --> 00:09:48,206 The photographer, when it was taken. 171 00:09:48,208 --> 00:09:51,418 I've gone through all the company directories, 172 00:09:51,421 --> 00:09:53,171 every search engine I can think of. 173 00:09:53,173 --> 00:09:56,523 In 1975, my mom wasn't even in high school. 174 00:09:56,516 --> 00:09:58,386 What about the key? 175 00:09:58,388 --> 00:10:00,428 It seems to be a key to nothing. 176 00:10:00,430 --> 00:10:02,390 I know you don't want to hear this, 177 00:10:02,392 --> 00:10:04,852 but I think you should just ask your dad. 178 00:10:04,855 --> 00:10:08,435 Maybe he had a reason not to tell you everything. 179 00:10:08,438 --> 00:10:10,108 Maybe he was just trying to protect you. 180 00:10:10,110 --> 00:10:11,990 You don't know my father. 181 00:10:11,992 --> 00:10:13,732 But I know you. 182 00:10:13,734 --> 00:10:17,374 And the man who raised you to be such a great guy can't be all bad. 183 00:10:25,005 --> 00:10:28,245 I'd say that was a fairly productive meeting... 184 00:10:29,339 --> 00:10:31,959 But I need to get back. 185 00:10:31,962 --> 00:10:34,342 I'll drop you. 186 00:10:35,345 --> 00:10:38,175 You know, 187 00:10:38,178 --> 00:10:41,968 I don't think it was a good idea to let Brian stay, 188 00:10:41,972 --> 00:10:44,352 especially since the Mai have obviously figured out 189 00:10:44,354 --> 00:10:48,404 you were behind the attack on the Uniter. 190 00:10:48,398 --> 00:10:50,648 Having Brian here lets me keep an eye on him. 191 00:10:50,650 --> 00:10:53,820 Maybe you should step back, 192 00:10:53,824 --> 00:10:56,414 let The Order handle this. 193 00:10:56,406 --> 00:11:00,036 I'm not going to let them or the Mai intimidate me. 194 00:11:00,040 --> 00:11:02,040 You're playing with your son's life. 195 00:11:02,042 --> 00:11:04,122 Let me worry about Brian. 196 00:11:04,124 --> 00:11:08,504 If there's one thing I know for sure, 197 00:11:08,498 --> 00:11:12,998 the girl will be dead at the first opportunity... 198 00:11:13,003 --> 00:11:16,803 Even if I have to do it myself. 199 00:11:24,805 --> 00:11:27,225 Break officially over. Gotta go. 200 00:11:27,227 --> 00:11:30,227 Oh, so tomorrow night... 201 00:11:30,230 --> 00:11:32,400 I know this is the rudest thing in the world, 202 00:11:32,402 --> 00:11:34,402 but is there any chance I could meet you there? 203 00:11:34,404 --> 00:11:36,124 I have to be there an hour or two early 204 00:11:36,116 --> 00:11:37,696 to make sure everything is set up. 205 00:11:37,697 --> 00:11:40,867 It's my first sort of official duty. 206 00:11:40,871 --> 00:11:42,531 Are you sure you want me to go? 207 00:11:42,532 --> 00:11:44,742 You have to go. It's just old people looking at art. 208 00:11:44,745 --> 00:11:46,415 It'll be earth-shatteringly dull. 209 00:11:46,416 --> 00:11:48,876 Wow, way to sell it. 210 00:11:48,879 --> 00:11:52,089 I mean unless you're there. 211 00:11:52,092 --> 00:11:53,502 We'll have fun. 212 00:11:53,503 --> 00:11:55,973 So on the dressy meter from one to 10, 213 00:11:55,966 --> 00:11:58,426 are we talking funky, mission-district arty, 214 00:11:58,428 --> 00:12:00,428 or something a little more sophisticated? 215 00:12:00,430 --> 00:12:02,550 Did I not forward you the invitation? 216 00:12:02,552 --> 00:12:04,932 You did, but it was hard to read on my phone. 217 00:12:04,935 --> 00:12:06,845 - I've got the address. - It's formal. 218 00:12:06,847 --> 00:12:10,937 Formal as in black-tie, long-dress formal? 219 00:12:10,941 --> 00:12:12,611 I think that's the only kind. 220 00:12:12,612 --> 00:12:17,072 I am so sorry. I should have made that clear when I asked you. 221 00:12:17,067 --> 00:12:18,947 If you don't have a dress... 222 00:12:18,949 --> 00:12:20,409 Oh, I have a dress. 223 00:12:23,533 --> 00:12:26,963 I don't have a dress. I mean seriously, who leaves out a detail like that? 224 00:12:26,957 --> 00:12:30,367 Pretty much every guy you're ever gonna meet. Get used to it. 225 00:12:30,370 --> 00:12:34,250 Hey, what about that dress you wore for your cousin Allison's wedding? 226 00:12:34,254 --> 00:12:37,344 Mom, it was pink. It was taffeta. It was hideous. 227 00:12:39,339 --> 00:12:40,679 I should just cancel. 228 00:12:40,680 --> 00:12:43,340 You are not going to cancel. 229 00:12:43,343 --> 00:12:46,603 Okay, you can wear... 230 00:12:46,596 --> 00:12:49,476 Hold that thought. 231 00:12:51,481 --> 00:12:53,561 If you're getting in the car and going to the mall, 232 00:12:53,563 --> 00:12:55,273 do you think maybe I should go with you? 233 00:12:55,275 --> 00:12:56,695 Found it! 234 00:12:59,569 --> 00:13:03,399 You can wear this. I got it a couple years ago. 235 00:13:04,784 --> 00:13:06,504 Are you sure? 236 00:13:06,496 --> 00:13:08,576 It's beautiful. 237 00:13:08,578 --> 00:13:11,328 And it still has the tag on it. 238 00:13:11,331 --> 00:13:12,671 Oh my god. 239 00:13:12,672 --> 00:13:14,672 Welcome to the world of impulse shopping. 240 00:13:14,674 --> 00:13:18,554 I saw it in a window and suddenly it was coming home with me. 241 00:13:18,548 --> 00:13:20,378 Thanks. 242 00:13:20,380 --> 00:13:23,550 Now we just have to worry about you. 243 00:13:23,553 --> 00:13:25,803 I'll figure something out. 244 00:13:25,805 --> 00:13:28,685 You really like this guy, don't you? 245 00:13:28,688 --> 00:13:31,598 Yeah. 246 00:13:31,601 --> 00:13:33,351 I really do. 247 00:13:33,353 --> 00:13:35,273 At least I think I do. 248 00:13:35,275 --> 00:13:36,935 He does amazing work. 249 00:13:36,937 --> 00:13:40,527 He's always on time. 250 00:13:40,530 --> 00:13:43,320 - His bids are perfect. They're really... - Mom. 251 00:13:45,075 --> 00:13:47,945 He also has an amazing smile. 252 00:13:50,370 --> 00:13:53,830 And he always makes me laugh. 253 00:13:53,833 --> 00:13:56,383 We have a good thing going at work and I really don't want to mess it up. 254 00:13:56,376 --> 00:13:57,626 Not gonna happen. 255 00:13:59,459 --> 00:14:03,049 Once you cross that line, 256 00:14:03,053 --> 00:14:04,803 it's tough to go back. 257 00:14:04,804 --> 00:14:07,644 I guess that's why I'm a little nervous about going forward. 258 00:14:09,099 --> 00:14:12,929 Well, I think it's a chance worth taking. 259 00:14:12,933 --> 00:14:15,353 You never know where love is gonna come from. 260 00:14:15,355 --> 00:14:18,355 A very wise woman once told me that. 261 00:14:18,358 --> 00:14:21,978 Mmm. This is good. 262 00:14:21,982 --> 00:14:24,652 I'm never really sure if you're paying attention. 263 00:14:32,792 --> 00:14:34,042 Hey, Paul. 264 00:14:34,044 --> 00:14:37,054 Guilty? Yes. Nice guy? No way. 265 00:14:37,047 --> 00:14:38,547 What are you talking about? 266 00:14:38,548 --> 00:14:40,458 Jonah. I was cutting home through Chinatown 267 00:14:40,460 --> 00:14:42,630 and saw him duck down an alley and into an unmarked door. 268 00:14:42,632 --> 00:14:45,302 But you don't live anywhere near Chinatown. 269 00:14:45,305 --> 00:14:48,305 - Not the point here. - This is none of your business. 270 00:14:48,308 --> 00:14:50,888 Yes it is... it's both of our business. Amy is still our friend. 271 00:14:50,890 --> 00:14:52,930 But you're the one who read his feelings. 272 00:14:52,933 --> 00:14:55,723 So if you're not worried that Amy might be dating some kind of creep, 273 00:14:55,725 --> 00:14:57,395 then just tell me and I'll go home. 274 00:14:57,397 --> 00:14:59,317 Where are you? 275 00:15:02,442 --> 00:15:07,032 Seriously? This is where the captain of the debate team spends his Thursday nights? 276 00:15:07,027 --> 00:15:09,117 I know. We have to get inside. 277 00:15:09,119 --> 00:15:13,239 How about we see what's inside first? 278 00:15:22,002 --> 00:15:24,382 That never gets old. 279 00:15:28,388 --> 00:15:31,258 It's some kind of underground gambling den. 280 00:15:31,261 --> 00:15:34,311 Totally illegal, right? What do you think we should do? 281 00:15:34,314 --> 00:15:36,234 Should we go in there and kick some ass? 282 00:15:36,226 --> 00:15:38,936 Or maybe we could call the police. 283 00:15:42,362 --> 00:15:44,772 I think we're going with the third option. 284 00:15:57,577 --> 00:15:58,837 Get down. 285 00:15:58,838 --> 00:16:00,498 Gladly. 286 00:16:03,923 --> 00:16:06,433 Thanks for the help with the landing. 287 00:16:06,426 --> 00:16:08,796 - What should we do now? - Run! 288 00:16:19,149 --> 00:16:22,689 I cannot believe you are taking Paul's side in all of this. 289 00:16:22,692 --> 00:16:25,862 This has nothing to do with Paul. 290 00:16:25,865 --> 00:16:27,695 Not really. 291 00:16:27,697 --> 00:16:30,607 Did you miss the part of the story about the big guy with the gun? 292 00:16:30,610 --> 00:16:34,490 For your information, I knew all about the poker and the gambling. 293 00:16:34,494 --> 00:16:35,494 You did? 294 00:16:35,495 --> 00:16:38,415 It's not a secret. He's super smart. 295 00:16:38,418 --> 00:16:41,458 He figured out a whole elaborate mathematical system to help him win. 296 00:16:41,461 --> 00:16:45,251 He's doing it to pay for college. He just got into M.I.T. 297 00:16:45,255 --> 00:16:48,755 And again I go back to... He's doing it in a very scary place 298 00:16:48,758 --> 00:16:50,428 surrounded by thugs with loaded guns. 299 00:16:50,430 --> 00:16:53,470 And what were they supposed to do? 300 00:16:53,473 --> 00:16:57,103 I'm sorry, but you and Paul were trespassing on private property. 301 00:16:57,097 --> 00:16:59,937 - You were lurking in an alley. - We weren't lurking. 302 00:16:59,939 --> 00:17:02,559 You attacked one of the guards whose entire job is to make the club safe 303 00:17:02,562 --> 00:17:03,982 from people like you two... 304 00:17:03,983 --> 00:17:07,203 Lurkers. They didn't have to let you go. 305 00:17:07,197 --> 00:17:10,067 Well, I didn't exactly give him the option, 306 00:17:10,070 --> 00:17:12,860 but... Amy? 307 00:17:14,954 --> 00:17:18,044 What's going on? Jonah's so not your kind of guy. 308 00:17:18,037 --> 00:17:21,537 Well, maybe you're not the only one who's changing. 309 00:17:21,541 --> 00:17:25,001 Maybe I just want a little excitement in my life too. 310 00:17:25,004 --> 00:17:26,724 I like it that he's a little dangerous. 311 00:17:26,716 --> 00:17:30,586 As dangerous as the captain of the debate team can be. 312 00:17:30,590 --> 00:17:32,380 So you're the only one who can sneak out at night 313 00:17:32,382 --> 00:17:34,972 or decide she wants to go clubbing or do something a little wild? 314 00:17:34,974 --> 00:17:37,814 I didn't say that. 315 00:17:37,807 --> 00:17:40,137 I know that you're worried 316 00:17:40,140 --> 00:17:42,390 things won't be the same anymore because of me and Paul. 317 00:17:42,392 --> 00:17:45,142 But right now I just need you to be supportive. 318 00:17:45,145 --> 00:17:48,145 I am... 319 00:17:48,148 --> 00:17:51,488 Always. 320 00:17:53,453 --> 00:17:56,293 But it is my sworn duty as best friend 321 00:17:56,286 --> 00:17:58,746 to warn you when I think you could be getting yourself into trouble. 322 00:17:58,748 --> 00:18:01,038 I'll consider myself warned. 323 00:18:01,040 --> 00:18:05,470 But a little trouble doesn't sound so bad. 324 00:18:13,213 --> 00:18:15,843 And now for the next stop 325 00:18:15,845 --> 00:18:17,635 on the great American apology tour. 326 00:18:23,393 --> 00:18:25,483 Um, ahem. 327 00:18:25,485 --> 00:18:27,145 I don't want to bother you, 328 00:18:27,147 --> 00:18:30,937 but I just wanted to say I'm sorry for what happened yesterday. 329 00:18:30,940 --> 00:18:32,730 I might have slightly overreacted. 330 00:18:32,732 --> 00:18:33,902 Slightly? 331 00:18:33,903 --> 00:18:35,283 It's okay. 332 00:18:35,285 --> 00:18:37,195 You probably did save me. 333 00:18:38,498 --> 00:18:41,998 Can you actually be saved if you're trying to get caught? 334 00:18:42,001 --> 00:18:43,911 He's awfully sure of himself. 335 00:18:43,913 --> 00:18:45,373 I've noticed. 336 00:18:45,375 --> 00:18:47,705 - We met last summer... - Please don't. 337 00:18:47,707 --> 00:18:51,247 ...and they nicknamed him C.B. For cocky bastard. 338 00:18:51,251 --> 00:18:54,211 Hmm. I like it. 339 00:18:54,214 --> 00:18:57,434 I'm not sure I'm entirely comfortable with what's going on here. 340 00:18:57,427 --> 00:18:59,637 Don't worry... 341 00:18:59,639 --> 00:19:02,469 I don't need Chloe to tell me what kind of guy you really are. 342 00:19:02,472 --> 00:19:04,062 You haven't changed. 343 00:19:04,063 --> 00:19:05,973 I'll take that as a compliment 344 00:19:05,975 --> 00:19:07,685 considering how well it worked for me last summer. 345 00:19:07,687 --> 00:19:10,897 And I'm going. I'll see you at school. 346 00:19:10,900 --> 00:19:14,860 Oh, and probably not the best time to ask for a favor, 347 00:19:14,864 --> 00:19:17,624 but I'm going out with my human... As you like to call him... tonight 348 00:19:17,617 --> 00:19:21,577 and was wondering if I could maybe do it without being watched for a change. 349 00:19:21,581 --> 00:19:23,201 You know that's not up to me. 350 00:19:23,203 --> 00:19:26,293 Yeah, but maybe you could say you were and then... 351 00:19:26,286 --> 00:19:29,546 I'm sure you could find something else to do. 352 00:19:32,462 --> 00:19:33,592 Yeah. 353 00:19:33,593 --> 00:19:34,883 Thanks. 354 00:19:34,884 --> 00:19:36,474 I appreciate it. 355 00:19:54,524 --> 00:19:57,414 - Having trouble? - I'm a little out of practice. 356 00:19:57,407 --> 00:20:00,367 It took me years to get it right. 357 00:20:01,991 --> 00:20:05,491 Your mother used to always... 358 00:20:05,495 --> 00:20:08,415 She helped with mine too. 359 00:20:13,212 --> 00:20:16,892 There. I think she'd be proud of her men. 360 00:20:19,679 --> 00:20:21,179 Would she? 361 00:20:21,180 --> 00:20:24,100 Yeah, she truly would. 362 00:20:26,015 --> 00:20:29,015 There are going to be quite a few important people here tonight 363 00:20:29,018 --> 00:20:30,808 that I want you to meet. 364 00:20:30,810 --> 00:20:32,610 Yeah, whatever you need. 365 00:20:32,612 --> 00:20:35,812 But just so you know, I did invite this girl. 366 00:20:35,815 --> 00:20:38,355 This isn't a party. It's work. 367 00:20:44,494 --> 00:20:47,674 There's no reason why you can't combine the two. 368 00:20:47,667 --> 00:20:49,497 I look forward to meeting her. 369 00:21:03,092 --> 00:21:05,562 Last and final option. 370 00:21:07,016 --> 00:21:10,306 Unless you like one of the other hundred options better? 371 00:21:10,310 --> 00:21:12,560 Nope. I think you look perfect. 372 00:21:12,562 --> 00:21:14,232 You're not just saying that? 373 00:21:14,233 --> 00:21:15,523 I am not just saying that. 374 00:21:15,525 --> 00:21:17,275 Come on, how many things did I veto? 375 00:21:17,276 --> 00:21:20,196 Good point. Sweaty palms. 376 00:21:20,199 --> 00:21:22,359 Not such a good first impression. 377 00:21:22,362 --> 00:21:23,822 Then be glad you don't have to make one. 378 00:21:23,823 --> 00:21:26,113 Clearly he's already impressed. 379 00:21:26,115 --> 00:21:28,455 Thank you. 380 00:21:30,039 --> 00:21:32,249 - I have to go. - Call if you're gonna be late. 381 00:21:32,251 --> 00:21:34,461 Make sure you have cab fare in your purse. 382 00:21:34,464 --> 00:21:36,804 Do not get into the car with him if he's been drinking. 383 00:21:36,796 --> 00:21:39,586 - Anything else? - Do not let him talk you 384 00:21:39,589 --> 00:21:42,469 - into doing anything you don't want to do. - Chloe! 385 00:21:42,472 --> 00:21:46,302 Hey, it all sounded like good advice when you said it to me. 386 00:21:46,305 --> 00:21:47,845 Have fun tonight. 387 00:21:47,847 --> 00:21:49,387 You too. 388 00:21:49,389 --> 00:21:50,519 Love you. 389 00:21:50,520 --> 00:21:52,100 Implied. 390 00:21:52,101 --> 00:21:56,241 Oh, do not mess up my dress. 391 00:22:01,441 --> 00:22:04,861 So I made a reservation at this new place down by the wharf. 392 00:22:04,864 --> 00:22:07,294 That sounds fun. 393 00:22:07,286 --> 00:22:09,616 But do you know where I'd like to go instead? 394 00:22:11,210 --> 00:22:12,500 Chinatown. 395 00:22:12,502 --> 00:22:14,082 Okay. Sure yeah. 396 00:22:14,083 --> 00:22:16,043 Is there any place in particular? 397 00:22:16,045 --> 00:22:18,295 - I know a good dim sum... - No. 398 00:22:18,297 --> 00:22:20,087 I want to go to that place. 399 00:22:20,089 --> 00:22:22,549 I want you to teach me your system. 400 00:22:22,552 --> 00:22:24,052 Really? 401 00:22:24,053 --> 00:22:26,933 I don't know. Those places can be a little dangerous. 402 00:22:26,926 --> 00:22:29,466 And that sounds perfect. I never get to go out 403 00:22:29,469 --> 00:22:31,969 and do anything fun or interesting like that. 404 00:22:31,971 --> 00:22:33,521 It'll be an adventure. 405 00:22:36,185 --> 00:22:37,895 Okay. 406 00:22:41,150 --> 00:22:43,780 ♪ Watch me float ♪ 407 00:22:43,783 --> 00:22:46,453 ♪ See me fly ♪ 408 00:22:46,446 --> 00:22:49,696 ♪ Fall like diamonds from the sky ♪ 409 00:22:52,251 --> 00:22:54,121 ♪ Watch it burn ♪ 410 00:22:54,123 --> 00:22:56,963 ♪ Flames will rise ♪ 411 00:22:56,956 --> 00:23:00,416 ♪ Find a shelter in my mind... ♪ 412 00:23:00,420 --> 00:23:03,090 - It's a pleasure. - Good luck to you. 413 00:23:04,714 --> 00:23:06,344 You're doing great. 414 00:23:06,345 --> 00:23:08,465 It's important for people to know that nepotism 415 00:23:08,468 --> 00:23:11,218 is alive and well at Rezza Capital. 416 00:23:11,220 --> 00:23:13,470 Here's someone you have to meet. 417 00:23:13,473 --> 00:23:17,443 Simone, this is my son Brian. 418 00:23:17,437 --> 00:23:18,817 I've heard a lot about you. 419 00:23:18,818 --> 00:23:21,358 This is Simone. She started this week 420 00:23:21,360 --> 00:23:23,070 and she will be your supervisor. 421 00:23:23,072 --> 00:23:25,612 That's great. According to my dad, I could use a lot of it. 422 00:23:25,615 --> 00:23:27,025 I'm not worried at all. 423 00:23:32,622 --> 00:23:36,502 ♪ I find shelter in my mind ♪ 424 00:23:43,342 --> 00:23:47,972 ♪ I ♪ 425 00:23:47,967 --> 00:23:51,507 ♪ Feel free... ♪ 426 00:24:33,432 --> 00:24:35,852 You look absolutely beautiful. 427 00:24:35,855 --> 00:24:38,935 Thanks. 428 00:24:38,938 --> 00:24:42,148 I gotta say, you clean up pretty well yourself. 429 00:24:43,523 --> 00:24:44,943 Sparkling water? 430 00:24:44,944 --> 00:24:48,114 - Oh thanks. Don't mind if I do. - Thank you. 431 00:24:48,107 --> 00:24:52,527 So besides leaving out the part about the dress, 432 00:24:52,532 --> 00:24:55,952 this is slightly swankier than the deadly dull work event you were describing. 433 00:24:55,955 --> 00:24:59,615 You haven't spent the last hour shaking hands and nodding agreeably. 434 00:24:59,619 --> 00:25:01,619 I'm feeling like a very well-dressed bobblehead. 435 00:25:03,673 --> 00:25:06,683 Are you an art lover? 436 00:25:06,676 --> 00:25:09,466 What's the saying? 437 00:25:09,468 --> 00:25:11,548 I know what I don't like. 438 00:25:15,434 --> 00:25:17,444 Huh. 439 00:25:17,436 --> 00:25:19,896 No comment. 440 00:25:21,601 --> 00:25:24,401 My mom was really into art. 441 00:25:24,403 --> 00:25:25,853 She was on the board at M.O.M.A. 442 00:25:25,855 --> 00:25:29,315 This night is kind of something that she started. 443 00:25:30,529 --> 00:25:33,449 It's so sweet that you're still doing it. 444 00:25:33,452 --> 00:25:36,832 My dad kind of co-opted it. 445 00:25:36,826 --> 00:25:40,616 It's now slightly more business than charity, 446 00:25:40,620 --> 00:25:42,920 but I think she'd be glad that we were here. 447 00:25:52,221 --> 00:25:53,801 Hi. 448 00:25:53,803 --> 00:25:55,593 Don't sneak up on me like that. 449 00:25:55,595 --> 00:25:57,225 What are you doing here? 450 00:25:57,226 --> 00:25:59,726 I guess I could ask you the same question. 451 00:26:01,601 --> 00:26:02,891 If it was up to her, 452 00:26:02,892 --> 00:26:05,062 she'd be dead two seconds after she transformed. 453 00:26:05,064 --> 00:26:08,074 I admire your sense of duty. 454 00:26:09,398 --> 00:26:11,188 What's that? 455 00:26:11,190 --> 00:26:13,030 Dinner. 456 00:26:22,872 --> 00:26:24,872 I really have missed you. 457 00:26:27,086 --> 00:26:29,586 Oh, you gotta try this. It's so good. 458 00:26:29,588 --> 00:26:30,798 What is it? 459 00:26:30,800 --> 00:26:32,300 Bunny chow. 460 00:26:32,301 --> 00:26:35,301 Um, I have a fairly unbreakable rule... 461 00:26:35,304 --> 00:26:38,524 I don't eat foods that were previously characters in Disney movies. 462 00:26:38,517 --> 00:26:41,137 No actual bunnies were harmed. 463 00:26:41,140 --> 00:26:45,520 It's a curry thing my dad used to eat growing up in South Africa. 464 00:26:47,937 --> 00:26:49,647 Mmm. 465 00:26:49,649 --> 00:26:51,439 It's an acquired taste, I guess. 466 00:26:54,533 --> 00:26:56,533 Okay. 467 00:26:56,535 --> 00:26:59,785 Two seconds. I'll be... be right back. I'm sorry. 468 00:26:59,789 --> 00:27:01,409 Mmm, it's okay. Go. 469 00:27:01,410 --> 00:27:02,870 You're working. 470 00:27:13,462 --> 00:27:15,512 That is not true. 471 00:27:15,514 --> 00:27:18,024 It's true. You terrified him. 472 00:27:18,017 --> 00:27:21,307 George the building inspector? 473 00:27:21,310 --> 00:27:24,470 The guy who's like 6'4, 250 pounds? 474 00:27:24,473 --> 00:27:27,903 Let's just say you have a way about you 475 00:27:27,897 --> 00:27:29,567 when you are worked up. 476 00:27:29,568 --> 00:27:32,068 I like to call it forceful. 477 00:27:32,071 --> 00:27:35,191 - And I will agree with you. - Smart man. 478 00:27:35,194 --> 00:27:38,414 I can't believe it took six months to finish that job. 479 00:27:38,407 --> 00:27:40,577 We should have been done and out in four weeks. 480 00:27:40,579 --> 00:27:44,039 Well, tell me about it. I was counting the days. 481 00:27:45,374 --> 00:27:47,844 Was I really that horrible? 482 00:27:47,837 --> 00:27:50,247 Just the opposite... I was counting the days 483 00:27:50,249 --> 00:27:52,499 until it was over so I could ask you out. 484 00:27:52,501 --> 00:27:54,881 Is that true? 485 00:27:54,884 --> 00:27:57,684 Please note that I called 486 00:27:57,676 --> 00:28:00,556 about 20 minutes after the final inspection. 487 00:28:00,559 --> 00:28:03,639 And there I was dragging it out 488 00:28:03,642 --> 00:28:06,112 so I got to see you every day. 489 00:28:13,112 --> 00:28:15,112 - Thank you. - You're welcome. 490 00:28:36,635 --> 00:28:39,835 Ante up. 491 00:28:39,839 --> 00:28:42,259 Sorry. It's just so exciting. 492 00:28:42,261 --> 00:28:44,511 I've never been here before. 493 00:28:44,513 --> 00:28:46,613 You don't care. 494 00:28:48,267 --> 00:28:50,437 He doesn't care. 495 00:28:50,439 --> 00:28:54,349 I can't believe you're winning so much. No wonder you like to play. 496 00:28:54,353 --> 00:28:56,523 Yeah, it's a good night. 497 00:28:56,525 --> 00:29:00,945 Wait. For luck. 498 00:29:00,950 --> 00:29:03,620 Thanks. I don't think I'll need it. 499 00:29:16,465 --> 00:29:20,255 It doesn't make any sense to me either. 500 00:29:32,061 --> 00:29:35,441 Is it horrible if the only thing I can think of to say 501 00:29:35,444 --> 00:29:39,244 is that I like the colors? Hi, I'm... 502 00:29:39,238 --> 00:29:41,568 Nice chatting. 503 00:29:44,533 --> 00:29:46,453 Back with reinforcements. 504 00:29:46,455 --> 00:29:48,865 I think I might have just met your dad. 505 00:29:48,868 --> 00:29:50,748 Felt a brush with greatness? 506 00:29:50,749 --> 00:29:53,209 More like a charming accent and a dashing profile. 507 00:29:53,212 --> 00:29:54,622 We didn't really say hi. 508 00:29:54,623 --> 00:29:57,013 Yeah, that was probably him. 509 00:29:57,006 --> 00:29:59,876 But it's probably for the best. Try this. 510 00:29:59,879 --> 00:30:03,379 She picks it up, highly suspicious... 511 00:30:03,382 --> 00:30:05,632 It's good. 512 00:30:05,634 --> 00:30:08,194 Kudu, south-African animal with curly horns. 513 00:30:08,187 --> 00:30:10,427 ...and she puts it back, 514 00:30:10,429 --> 00:30:12,639 begging him for a good old-fashioned cheese log. 515 00:30:12,641 --> 00:30:14,271 I'll see what I can do. 516 00:30:35,544 --> 00:30:37,264 I think we should go. 517 00:30:38,507 --> 00:30:40,007 Right now? I'm up. 518 00:30:40,009 --> 00:30:42,509 Which is why you should cash out and get out of here. 519 00:30:42,511 --> 00:30:45,671 I'm really a big believer in quitting while you're ahead 520 00:30:45,674 --> 00:30:48,604 and they really don't look like they appreciate you taking all of their money. 521 00:30:48,597 --> 00:30:50,017 That's how it works. 522 00:30:50,019 --> 00:30:51,889 But what if your system doesn't work? 523 00:30:51,891 --> 00:30:54,061 You could lose everything. 524 00:30:54,063 --> 00:30:57,193 I'm not too worried about that. 525 00:31:05,404 --> 00:31:08,664 I fully admit it. I will accept the crown. 526 00:31:08,657 --> 00:31:11,367 I am the luckiest mom in the world. 527 00:31:11,370 --> 00:31:14,450 Sounds like you're doing a wonderful job. 528 00:31:14,453 --> 00:31:15,493 I'm jealous. 529 00:31:15,494 --> 00:31:18,004 My daughter and I... 530 00:31:17,997 --> 00:31:20,837 Let's just call it a failure to communicate. 531 00:31:20,839 --> 00:31:24,419 Mmm. Well, 15 is a tough age. 532 00:31:24,423 --> 00:31:27,183 You seem to have figured it out. 533 00:31:27,176 --> 00:31:30,346 She is my greatest accomplishment to date. 534 00:31:30,349 --> 00:31:33,099 Do not tell her I said that. 535 00:31:33,102 --> 00:31:37,482 Well, hopefully I'll get the chance not to 536 00:31:37,476 --> 00:31:39,316 one of these days. 537 00:31:41,650 --> 00:31:43,780 We'll see. 538 00:31:43,782 --> 00:31:46,902 Out of nowhere, things suddenly aren't looking good for me? 539 00:31:46,905 --> 00:31:51,575 I think it's important to keep you slightly off balance. 540 00:31:54,913 --> 00:31:58,753 You're succeeding admirably. 541 00:32:04,423 --> 00:32:07,643 That was delicious. Thanks. 542 00:32:09,138 --> 00:32:11,138 So do you really have to stay? 543 00:32:11,140 --> 00:32:14,550 I mean the Uniter herself said that we could find ourselves 544 00:32:14,553 --> 00:32:17,233 something else to do. 545 00:32:26,945 --> 00:32:30,365 That sounds like an excellent suggestion. 546 00:32:33,242 --> 00:32:37,132 ♪ Just once ♪ 547 00:32:37,126 --> 00:32:40,496 ♪ In my head crossed... ♪ 548 00:32:40,499 --> 00:32:42,629 Excuse me? 549 00:32:42,631 --> 00:32:44,131 I'm so sorry to disturb you, 550 00:32:44,133 --> 00:32:46,213 but I rarely come across people your age 551 00:32:46,215 --> 00:32:47,925 with an interest in the arts. 552 00:32:47,926 --> 00:32:50,636 And I must say you're such an attractive couple. 553 00:32:50,639 --> 00:32:54,889 Thanks, but we're... We're just friends. 554 00:32:54,893 --> 00:32:57,103 - Yeah, we're not a couple. - Nuh-uh. 555 00:32:57,096 --> 00:33:00,396 Perhaps you just don't know you are. 556 00:33:00,399 --> 00:33:03,359 I can see the way you look at each other. 557 00:33:10,819 --> 00:33:11,989 Brian. 558 00:33:11,990 --> 00:33:14,910 Go. Go go. 559 00:33:14,913 --> 00:33:17,923 Work calls. 560 00:33:37,556 --> 00:33:39,436 We need to get out of here now. 561 00:33:41,310 --> 00:33:42,810 If you want to go then just go. 562 00:33:51,820 --> 00:33:53,530 Bathroom. 563 00:34:13,762 --> 00:34:16,842 Chloe, answer your phone! 564 00:34:24,183 --> 00:34:28,113 - Miss? - Oh, no thank you. 565 00:34:50,509 --> 00:34:53,629 - What? - Paul, help! I'm in Chinatown. 566 00:34:53,632 --> 00:34:55,592 Amy, what's going on? Are you all right? 567 00:34:58,887 --> 00:35:00,517 Amy? Amy! 568 00:35:03,722 --> 00:35:07,862 Paul, help! 569 00:35:13,071 --> 00:35:14,691 Hey, Paul. 570 00:35:14,693 --> 00:35:17,913 Amy's in trouble. She's at that gambling place. Hurry. 571 00:35:17,906 --> 00:35:19,736 Paul? Paul. 572 00:35:19,738 --> 00:35:22,118 - Is everything okay? - No. 573 00:35:22,120 --> 00:35:23,870 Amy's having a crisis. I kind of need to go. 574 00:35:23,872 --> 00:35:26,202 - Now? - Sorry. 575 00:35:26,205 --> 00:35:28,795 No, it's okay. I've been running off all night. 576 00:35:28,797 --> 00:35:32,247 Why shouldn't you? You want me to call you a cab? 577 00:35:48,687 --> 00:35:51,727 - I've got to go. - Alek, no you don't. 578 00:36:06,875 --> 00:36:08,545 I don't like cheaters. 579 00:36:08,547 --> 00:36:11,127 Good. Because neither do I. 580 00:36:11,129 --> 00:36:14,709 I think it's a little late for that. 581 00:36:19,137 --> 00:36:21,427 What took you so long? 582 00:36:21,430 --> 00:36:25,260 Shoes, dress... believe me, there's a reason superheroes don't wear heels. 583 00:36:25,264 --> 00:36:28,694 Come on. 584 00:36:33,612 --> 00:36:34,772 - Amy! - In here. 585 00:36:44,243 --> 00:36:46,543 My mom's gonna kill me. 586 00:36:57,005 --> 00:36:58,715 - Paul! - Amy? 587 00:37:04,182 --> 00:37:07,402 So, uh, nice meeting you. 588 00:37:07,396 --> 00:37:09,516 But obviously I was kind of in the middle of something, 589 00:37:09,518 --> 00:37:11,148 so we're just gonna go. 590 00:37:11,149 --> 00:37:13,479 No! 591 00:37:31,500 --> 00:37:33,830 I just want you to know, if anything happens to this dress, 592 00:37:33,832 --> 00:37:36,252 you're all going to be in a lot of trouble. 593 00:37:37,546 --> 00:37:39,796 Chloe! 594 00:38:00,238 --> 00:38:02,108 I warned you. 595 00:38:32,230 --> 00:38:33,930 You're a little late. 596 00:38:33,932 --> 00:38:36,272 - Are you all right? - Yeah. 597 00:38:36,274 --> 00:38:39,284 I'm fine. I told you I didn't need to be watched. 598 00:38:39,277 --> 00:38:41,357 I guess it's a habit that's hard to break. 599 00:38:41,360 --> 00:38:44,860 I am so sorry I ruined your big date. 600 00:38:44,863 --> 00:38:46,573 These things happen. 601 00:38:46,575 --> 00:38:50,205 You didn't ruin anything... 602 00:38:50,208 --> 00:38:52,998 Except maybe my mom's dress. 603 00:38:53,001 --> 00:38:55,121 You look perfect, I swear. 604 00:38:55,123 --> 00:38:56,843 Let's go. 605 00:39:00,258 --> 00:39:02,338 Wait. 606 00:39:02,340 --> 00:39:04,630 Look, she wanted to come. 607 00:39:04,633 --> 00:39:07,733 I didn't know this was going to happen. 608 00:39:12,180 --> 00:39:14,270 Now let's get out of here. 609 00:39:16,184 --> 00:39:19,694 I guess I didn't need your help on this one, C.B. 610 00:39:26,324 --> 00:39:28,044 Ready? 611 00:39:40,298 --> 00:39:42,998 Mom, you home? 612 00:39:43,001 --> 00:39:44,921 In here, honey. 613 00:39:44,923 --> 00:39:48,813 Beat you by about 10 minutes. And oh my god, 614 00:39:48,807 --> 00:39:50,467 you look gorgeous. 615 00:39:50,469 --> 00:39:53,309 Thanks. 616 00:39:53,311 --> 00:39:55,811 So you had fun? 617 00:39:55,814 --> 00:39:59,234 I can actually genuinely say 618 00:39:59,227 --> 00:40:02,107 it was one of the best first dates of my life. 619 00:40:02,110 --> 00:40:04,150 That's so great. 620 00:40:04,152 --> 00:40:06,282 What made it so special? 621 00:40:07,866 --> 00:40:10,826 Sometimes you just click with someone 622 00:40:10,829 --> 00:40:13,829 and it works. 623 00:40:13,832 --> 00:40:16,952 What about you? How was the gala? 624 00:40:16,955 --> 00:40:20,455 It was more work than gala. 625 00:40:20,459 --> 00:40:23,749 We didn't get much time to click. 626 00:40:23,752 --> 00:40:26,752 Mmm. 627 00:40:26,755 --> 00:40:28,425 I'll get it. 628 00:40:35,183 --> 00:40:37,393 Hey. Um... 629 00:40:37,395 --> 00:40:39,895 Hi. 630 00:40:39,898 --> 00:40:42,438 I was just on my way home 631 00:40:42,440 --> 00:40:45,320 and I saw your lights were still on. 632 00:40:45,323 --> 00:40:48,283 Great. I was just thinking about making myself a snack. 633 00:40:48,276 --> 00:40:49,736 Want to join me? 634 00:40:49,738 --> 00:40:52,738 Actually I was wondering if maybe you wanted to go out. 635 00:40:52,741 --> 00:40:55,621 Now? 636 00:40:55,624 --> 00:40:59,544 I was hoping tonight was going to be a little more special than it was. 637 00:40:59,538 --> 00:41:01,748 Plus I don't know if you heard, 638 00:41:01,750 --> 00:41:05,250 but we make a very attractive couple. 639 00:41:08,136 --> 00:41:09,546 Mom? 640 00:41:09,548 --> 00:41:11,638 Home in an hour. 641 00:41:14,763 --> 00:41:17,353 Thank you. I love you. 642 00:41:17,355 --> 00:41:18,895 I love you too. 643 00:41:30,198 --> 00:41:34,238 I seriously think you might have a future as an art critic. 644 00:41:34,242 --> 00:41:36,872 I know, right? I mean, the artist might have called it "despair," 645 00:41:36,875 --> 00:41:39,615 but I totally got a monkey-balancing-on-a-bicycle vibe. 646 00:41:39,618 --> 00:41:42,578 All done? 647 00:41:42,581 --> 00:41:45,581 Mmm, yum. Now that was delicious. 648 00:41:48,046 --> 00:41:49,336 All good? 649 00:41:49,337 --> 00:41:51,927 Perfect actually. 650 00:41:54,553 --> 00:41:57,183 So how was Amy? 651 00:41:57,185 --> 00:41:59,265 She's fine. 652 00:41:59,267 --> 00:42:01,897 She can be a little dramatic. 653 00:42:01,900 --> 00:42:05,190 Sorry I had to run out on you tonight. 654 00:42:05,193 --> 00:42:06,733 Don't be. 655 00:42:06,735 --> 00:42:09,985 You saved me from feeling massively guilty for making you go. 656 00:42:09,988 --> 00:42:12,408 Now I just feel a little guilty. 657 00:42:12,410 --> 00:42:16,030 Also that's one of the things I like about you best... 658 00:42:16,034 --> 00:42:18,374 You're always there for your friends. 659 00:42:18,366 --> 00:42:20,206 We're there for each other. 660 00:42:20,208 --> 00:42:22,788 It's good to have friends. 661 00:42:25,163 --> 00:42:27,163 What's wrong? 662 00:42:27,165 --> 00:42:29,375 We need to talk. 663 00:42:31,049 --> 00:42:35,219 I... I haven't been completely honest. 664 00:42:35,223 --> 00:42:37,383 In fact I've outright lied. 665 00:42:37,385 --> 00:42:39,175 What are you talking about? 666 00:42:42,390 --> 00:42:46,560 I can't be just friends. 667 00:42:46,564 --> 00:42:48,954 I think... 668 00:42:50,819 --> 00:42:53,069 I think I'm falling in love with you. 669 00:42:53,071 --> 00:42:55,151 Brian, I... 670 00:43:03,622 --> 00:43:05,752 What is going on? 671 00:43:05,754 --> 00:43:08,094 I... I just can't. I'm so sorry. 672 00:43:08,086 --> 00:43:10,796 I can't explain it. I like you so much, 673 00:43:10,799 --> 00:43:12,009 but I... 674 00:43:14,092 --> 00:43:16,772 I don't think I can see you anymore. 675 00:43:19,888 --> 00:43:21,888 Chloe. 676 00:43:21,890 --> 00:43:23,890 Chloe, wait. 677 00:43:23,892 --> 00:43:25,272 Chloe! 46806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.