Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,437 --> 00:00:05,217
[♪ musical flourish ]
2
00:00:09,705 --> 00:00:13,835
[stoking fire]
3
00:00:30,334 --> 00:00:31,684
[Joshua clears throat]
4
00:00:32,989 --> 00:00:34,559
- Joshua.
5
00:00:34,599 --> 00:00:36,649
How many more in the night?
6
00:00:36,688 --> 00:00:39,688
- Some 300, sir.
7
00:00:39,735 --> 00:00:41,815
- Where will you bury them?
8
00:00:41,867 --> 00:00:43,127
- The men are trying
to dig a trench,
9
00:00:43,173 --> 00:00:45,873
but the ground
is hard and rocky.
10
00:00:45,915 --> 00:00:49,305
With respect, Moses,
my concern is not for the dead,
11
00:00:49,353 --> 00:00:51,143
but for the dying.
12
00:00:51,181 --> 00:00:52,841
Hundreds fall by the day.
13
00:00:52,878 --> 00:00:56,228
And for every serpent we kill
another ten appear.
14
00:00:56,273 --> 00:00:59,843
- Maybe we should leave
the bodies here, in this tent.
15
00:00:59,885 --> 00:01:00,885
- At the rate
people are dying,
16
00:01:00,930 --> 00:01:02,020
there would not be enough room,
17
00:01:02,062 --> 00:01:04,282
even if we stack them
to the top.
18
00:01:04,325 --> 00:01:08,585
- Then we'll have to leave
and find someplace else.
19
00:01:08,633 --> 00:01:10,513
- We're not leaving
anytime soon.
20
00:01:10,548 --> 00:01:12,988
Too many are sick
and cannot walk.
21
00:01:13,029 --> 00:01:17,769
- After today, the only Hebrews
too sick to walk
22
00:01:17,816 --> 00:01:20,076
will be those
who choose to remain so.
23
00:01:22,082 --> 00:01:24,132
- Is there medicine
in that bronze?
24
00:01:24,171 --> 00:01:25,871
You told the people
that you would ask God
25
00:01:25,911 --> 00:01:28,571
to forgive their rebellion,
to heal their serpent wounds--
26
00:01:28,610 --> 00:01:29,650
- I did.
27
00:01:29,698 --> 00:01:30,608
- Then why are you
hiding in a tent.
28
00:01:30,655 --> 00:01:32,875
- It wasn't my idea,
Joshua!
29
00:01:36,270 --> 00:01:39,620
- That is a pagan symbol.
30
00:01:39,664 --> 00:01:42,364
You did not ask Him
if He was sure?
31
00:01:42,406 --> 00:01:45,276
Maybe you misunderstood Him.
32
00:01:45,322 --> 00:01:50,592
- I've learned to do what
He says without questioning.
33
00:01:50,632 --> 00:01:53,422
You remember
what happened at Meribah.
34
00:01:56,507 --> 00:01:58,377
- Just to be sure,
35
00:01:58,422 --> 00:02:01,472
we could send a messenger
to Ezion-Geber, beg for aid--
36
00:02:01,512 --> 00:02:03,732
- That pole...
37
00:02:03,775 --> 00:02:05,425
Hand me that pole.
38
00:02:16,179 --> 00:02:19,439
[straining]
39
00:02:22,968 --> 00:02:25,538
- The people will say
it is a cruel joke.
40
00:02:25,580 --> 00:02:27,800
- Let them say that.
41
00:02:29,453 --> 00:02:31,803
- Help me understand.
42
00:02:31,847 --> 00:02:33,537
None of this makes any sense.
43
00:02:33,588 --> 00:02:36,588
- How do you explain
the Red Sea?
44
00:02:36,634 --> 00:02:38,294
The manna and the quail?
45
00:02:38,332 --> 00:02:40,162
The pillar of fire?
46
00:02:41,683 --> 00:02:46,303
Joshua, any Israelite who looks
upon this bronze serpent
47
00:02:46,340 --> 00:02:48,990
and believes in the power
of Adonai will be healed.
48
00:02:49,038 --> 00:02:51,818
It's an act of faith...
49
00:02:51,867 --> 00:02:53,827
not reason.
50
00:02:55,740 --> 00:02:57,310
Faith.
51
00:03:05,881 --> 00:03:10,761
[woman vocalizing]
52
00:03:10,799 --> 00:03:16,499
♪
53
00:03:20,287 --> 00:03:23,157
♪ Oh, child,
come on in. ♪
54
00:03:23,203 --> 00:03:26,123
♪ Jump in the water.
55
00:03:26,162 --> 00:03:29,172
♪ Got no trouble
with the mess you been. ♪
56
00:03:29,209 --> 00:03:31,859
♪ Walk on the water.
57
00:03:31,907 --> 00:03:34,867
♪
58
00:03:34,910 --> 00:03:37,830
♪ Walk on the water.
59
00:03:37,869 --> 00:03:40,739
♪
60
00:03:40,785 --> 00:03:43,785
♪ Walk on the water.
61
00:03:43,832 --> 00:03:46,572
♪ Oh, child...
62
00:03:46,617 --> 00:03:49,617
♪ Walk on the water.
63
00:03:49,664 --> 00:03:51,144
♪ Got no trouble.
64
00:03:51,187 --> 00:03:52,487
♪
65
00:03:52,536 --> 00:03:55,496
♪ Walk on the water.
66
00:03:55,539 --> 00:03:58,499
♪
67
00:03:58,542 --> 00:04:01,632
♪ Walk on the water. ♪
68
00:04:07,377 --> 00:04:10,987
[birds singing]
69
00:04:17,518 --> 00:04:19,518
[door squeaks open]
70
00:04:20,869 --> 00:04:26,049
♪
71
00:04:42,586 --> 00:04:45,416
♪
72
00:04:57,384 --> 00:04:59,694
[background noise]
73
00:05:05,609 --> 00:05:06,609
- Gaius.
74
00:05:07,568 --> 00:05:08,738
Why are you here?
75
00:05:08,786 --> 00:05:10,916
- I'm escorting you.
76
00:05:10,962 --> 00:05:12,662
- Because you feel indebted
for your promotion.
77
00:05:12,703 --> 00:05:14,843
- You're complaining about
safely walking the streets?
78
00:05:14,879 --> 00:05:16,399
- I didn't help Quintus
for you.
79
00:05:16,446 --> 00:05:18,096
- Oh, I know.
80
00:05:18,143 --> 00:05:20,763
You couldn't help yourself.
81
00:05:20,798 --> 00:05:22,968
- I spoke up
because I was right.
82
00:05:23,018 --> 00:05:24,538
- You got lucky.
83
00:05:24,585 --> 00:05:25,975
- Luck doesn't exist.
84
00:05:26,021 --> 00:05:29,111
- So, you knew Quintus
would not kill you?
85
00:05:29,154 --> 00:05:31,594
- He was smart
to go after fishermen,
86
00:05:31,635 --> 00:05:34,595
but he must have been desperate
to enlist Simon.
87
00:05:34,638 --> 00:05:35,598
- I don't buy it.
88
00:05:35,639 --> 00:05:36,989
You were terrified.
89
00:05:37,032 --> 00:05:38,822
- Gaius,
what if you were suddenly
90
00:05:38,860 --> 00:05:41,340
the only Roman in Capernaum?
91
00:05:42,342 --> 00:05:44,612
- I think
I'd change clothes.
92
00:05:44,648 --> 00:05:45,998
- Exactly.
93
00:05:46,041 --> 00:05:47,561
When you realize that
nobody else in the world
94
00:05:47,608 --> 00:05:50,998
cares what happens to you,
you think only about yourself.
95
00:05:53,178 --> 00:05:55,878
- For a fool,
your brain has taken you far.
96
00:05:55,920 --> 00:05:57,880
I admit it.
97
00:05:57,922 --> 00:06:00,142
- I thought so, too.
98
00:06:06,496 --> 00:06:08,146
[sighs heavily]
99
00:06:14,939 --> 00:06:17,769
- Praise Adonai,
he's healthy and alive!
100
00:06:17,812 --> 00:06:19,422
- What are you talking about?
101
00:06:19,466 --> 00:06:21,156
- I received word
from Jerusalem.
102
00:06:21,206 --> 00:06:23,166
Havilah gave birth to a son.
103
00:06:23,208 --> 00:06:24,508
You're a grandfather again!
104
00:06:24,558 --> 00:06:25,468
- So soon?
105
00:06:25,515 --> 00:06:26,775
- A month early,
but all is well.
106
00:06:26,821 --> 00:06:28,951
Oh, blessed be He!
107
00:06:28,997 --> 00:06:31,477
We'll have the rest
of our things sent.
108
00:06:31,521 --> 00:06:33,041
- What?
No, no, no!
109
00:06:33,088 --> 00:06:35,218
My research here
is not completed.
110
00:06:35,264 --> 00:06:38,664
- But, we have to make it back
in time for the bris,
111
00:06:38,702 --> 00:06:39,882
we have only eight days.
112
00:06:39,921 --> 00:06:40,921
Less than eight.
113
00:06:40,965 --> 00:06:41,915
- The circumcision
can be performed
114
00:06:41,966 --> 00:06:43,186
by any number of people, Zohara.
115
00:06:43,228 --> 00:06:46,058
- Nico,
this is your own grandson!
116
00:06:46,101 --> 00:06:47,581
- Fifth grandson.
117
00:06:47,624 --> 00:06:48,934
Havilah will understand.
118
00:06:48,973 --> 00:06:50,583
- Do you know what people
will say when they learn
119
00:06:50,627 --> 00:06:53,627
that the Great Nicodemus missed
his own grandson's name day
120
00:06:53,674 --> 00:06:56,204
because he was doing research
in Capernaum, of all places?
121
00:06:56,241 --> 00:06:59,461
- Research that concerns
not just one Jewish boy
122
00:06:59,506 --> 00:07:02,156
but all of Israel,
past, present and future.
123
00:07:02,204 --> 00:07:03,344
- There is nothing
in Capernaum
124
00:07:03,379 --> 00:07:06,509
but demoniacs
and insolent school boys.
125
00:07:06,556 --> 00:07:08,376
Come to your senses.
126
00:07:09,646 --> 00:07:13,476
- I have never been closer
to my senses.
127
00:07:13,520 --> 00:07:16,220
- That is not how it looks
from the outside.
128
00:07:17,001 --> 00:07:20,221
- Many things are not.
129
00:07:20,265 --> 00:07:22,955
- I am ready
to leave this place, Nico.
130
00:07:23,007 --> 00:07:25,357
I miss my children
and my grandchildren,
131
00:07:25,401 --> 00:07:27,491
including the one
I haven't even met yet.
132
00:07:27,534 --> 00:07:28,714
- Oh, Zohara--
133
00:07:28,752 --> 00:07:30,152
You can't just barge--
134
00:07:30,188 --> 00:07:32,098
- Oh, I believe I can.
135
00:07:33,278 --> 00:07:34,848
- Praetor Quintus.
136
00:07:34,889 --> 00:07:36,239
- Zohara, is it?
137
00:07:36,281 --> 00:07:38,461
A pleasure to see you again.
138
00:07:40,155 --> 00:07:41,805
- I trust all is well.
139
00:07:41,852 --> 00:07:43,772
- Why would you trust that?
140
00:07:45,726 --> 00:07:48,076
- Please, please,
do make yourself at home.
141
00:07:48,119 --> 00:07:49,769
[whistles]
142
00:07:49,817 --> 00:07:55,817
- We really will have to
discuss the people's tithing.
143
00:07:55,866 --> 00:07:57,776
- This is why you've come?
144
00:07:59,479 --> 00:08:02,439
- I need to know if
we have a problem, Nicodemus.
145
00:08:02,482 --> 00:08:04,442
- I have complied
with every request
146
00:08:04,484 --> 00:08:06,054
Rome has made of my office,
147
00:08:06,094 --> 00:08:09,584
even when it infringed
on custom.
148
00:08:09,619 --> 00:08:11,319
- Let me rephrase.
149
00:08:11,360 --> 00:08:13,540
You and I want
the same thing.
150
00:08:13,580 --> 00:08:18,060
We want rules followed,
we want order.
151
00:08:18,106 --> 00:08:21,676
Soldiers, money, votes,
that's my world.
152
00:08:21,718 --> 00:08:26,588
Demons, prayers, oddballs,
that's yours.
153
00:08:26,636 --> 00:08:29,896
I need to know if our worlds
are on a collision course.
154
00:08:32,512 --> 00:08:34,512
The so-called miracle worker.
155
00:08:40,345 --> 00:08:42,475
- Jesus of Nazareth.
156
00:08:42,522 --> 00:08:48,092
- Don't even know what
Nazareth is, but yes, Him.
157
00:08:48,136 --> 00:08:50,046
- Anecdotes and rumors.
158
00:08:50,094 --> 00:08:51,494
- And a stampede
in the eastern ghetto
159
00:08:51,531 --> 00:08:53,491
that delayed Herod's envoy.
160
00:08:53,533 --> 00:08:57,893
That really made me look bad.
161
00:08:57,928 --> 00:08:59,318
I hate that.
162
00:08:59,364 --> 00:09:01,584
- The unrest began
when your soldiers
163
00:09:01,628 --> 00:09:03,888
waded into the crowd
brandishing weapons.
164
00:09:03,934 --> 00:09:05,814
- It isn't an isolated event.
165
00:09:05,849 --> 00:09:07,159
I've heard reports,
166
00:09:07,198 --> 00:09:09,508
and my source has
an unwavering knack for accuracy
167
00:09:09,549 --> 00:09:11,069
and a compulsion for the truth.
168
00:09:11,115 --> 00:09:14,245
So, again I ask you...
169
00:09:14,292 --> 00:09:15,952
is there a problem?
170
00:09:18,166 --> 00:09:19,556
- No.
171
00:09:21,212 --> 00:09:24,172
- You don't seem sure.
172
00:09:24,215 --> 00:09:26,565
Maybe I could get better
information from this...
173
00:09:26,609 --> 00:09:28,179
Shmuel?
174
00:09:28,219 --> 00:09:31,609
He's very eager to see me.
175
00:09:31,658 --> 00:09:35,098
- The only way to learn
this Preacher's intentions
176
00:09:35,139 --> 00:09:38,489
is to speak with Him
directly.
177
00:09:39,840 --> 00:09:41,490
- So speak to Him.
178
00:09:46,237 --> 00:09:48,367
I hate crowds,
179
00:09:48,413 --> 00:09:50,073
they take time and resources
180
00:09:50,111 --> 00:09:52,291
and then the cleanup is a pain.
181
00:09:52,330 --> 00:09:54,860
When you arrange
a private meeting,
182
00:09:54,898 --> 00:09:57,678
I want to know when and where.
183
00:09:57,727 --> 00:09:59,247
Understand?
184
00:10:01,339 --> 00:10:04,649
- What troubles you
about this Man?
185
00:10:04,691 --> 00:10:07,651
- Preachers have a habit
of becoming politicians.
186
00:10:07,694 --> 00:10:11,314
They sprout up like weeds
and spread.
187
00:10:11,349 --> 00:10:12,999
Your wife is a gardener.
188
00:10:13,047 --> 00:10:14,737
She understands.
189
00:10:16,441 --> 00:10:20,791
- Some flora spread
their seeds when trampled.
190
00:10:20,837 --> 00:10:24,357
Who's to say you wouldn't
be creating a martyr?
191
00:10:28,279 --> 00:10:30,669
- I'll take my chances.
192
00:10:38,725 --> 00:10:42,285
- You sympathize
with this Preacher.
193
00:10:45,079 --> 00:10:46,819
[sighs]
194
00:10:48,038 --> 00:10:50,688
[birds singing]
195
00:10:50,737 --> 00:10:52,777
[insects buzzing]
196
00:11:02,487 --> 00:11:05,057
- Will we be safe here?
197
00:11:05,099 --> 00:11:08,279
- What do you mean, safe?
198
00:11:08,319 --> 00:11:09,579
- They'll be looking for us
199
00:11:09,625 --> 00:11:11,315
because of what you said
about forgiving sins.
200
00:11:11,366 --> 00:11:14,236
- Ah, we won't be here
very long.
201
00:11:14,282 --> 00:11:16,462
After what happened yesterday,
202
00:11:16,501 --> 00:11:18,811
we'll keep moving
from town to town.
203
00:11:19,983 --> 00:11:23,073
- Is that what you want?
204
00:11:23,117 --> 00:11:24,947
- What do you mean?
205
00:11:24,988 --> 00:11:26,638
- To roam about,
206
00:11:26,686 --> 00:11:29,686
not be able
to stay in one place?
207
00:11:31,691 --> 00:11:34,521
- I want to do
the will of my Father.
208
00:11:34,563 --> 00:11:38,223
And I want to spread
the message of salvation.
209
00:11:38,262 --> 00:11:41,962
So, yes, I am happy
to not stay in one place.
210
00:11:44,268 --> 00:11:45,138
- Rabbi?
211
00:11:45,182 --> 00:11:46,492
- Yes, Thad.
212
00:11:46,531 --> 00:11:49,671
- I should prepare firewood
for how many days?
213
00:11:49,709 --> 00:11:52,669
- Uh...
five, I think.
214
00:11:54,539 --> 00:11:56,499
- I thought you said that
we wouldn't be here very long.
215
00:11:56,541 --> 00:11:59,681
- Leaving some
for the next weary traveler.
216
00:11:59,719 --> 00:12:03,679
Hospitality isn't only
for people who own homes, John.
217
00:12:08,205 --> 00:12:09,855
- Mary?
218
00:12:09,903 --> 00:12:11,253
- Are you all right?
219
00:12:11,295 --> 00:12:12,775
- Me?
Yes, thank you.
220
00:12:12,819 --> 00:12:14,729
Uh, may I
speak with you, Rabbi?
221
00:12:14,777 --> 00:12:16,127
- Yes, of course.
222
00:12:17,301 --> 00:12:18,741
Keep going.
223
00:12:21,828 --> 00:12:24,438
- I wanted to apologize
for yesterday.
224
00:12:24,482 --> 00:12:25,702
- For what?
225
00:12:25,745 --> 00:12:27,875
- I was trying to help
those people
226
00:12:27,921 --> 00:12:29,711
get closer to the sound
of Your voice.
227
00:12:29,749 --> 00:12:31,009
I had no idea
they would open the roof
228
00:12:31,054 --> 00:12:33,064
and disrupt Your teaching.
229
00:12:33,100 --> 00:12:34,710
I truly--
230
00:12:34,754 --> 00:12:37,844
- You regret that a paralytic
is enjoying his first full day
231
00:12:37,887 --> 00:12:39,887
on his own feet, huh?
232
00:12:39,933 --> 00:12:44,723
- No, just that I caused a scene
and cut short Your teaching.
233
00:12:44,764 --> 00:12:46,854
- Who's to say
it was cut short?
234
00:12:46,896 --> 00:12:48,026
With their faith,
235
00:12:48,071 --> 00:12:49,291
they would have
found a way
236
00:12:49,333 --> 00:12:51,033
whether you brought them
to the roof or not.
237
00:12:51,074 --> 00:12:53,424
- But, there's more.
238
00:12:53,468 --> 00:12:55,428
When we were leaving,
a Pharisee stopped me
239
00:12:55,470 --> 00:12:57,340
and asked for
a private meeting with You.
240
00:12:57,385 --> 00:12:58,905
I told him I would ask.
241
00:12:58,952 --> 00:13:01,562
- A Pharisee.
242
00:13:01,606 --> 00:13:02,736
- Do you know this man?
243
00:13:02,782 --> 00:13:05,392
- He visited me...
before.
244
00:13:05,436 --> 00:13:09,046
- A Pharisee
in the Red Quarter, hmm?
245
00:13:09,092 --> 00:13:10,052
- Rome sent him.
246
00:13:10,093 --> 00:13:12,143
I doubt
he wanted to be there.
247
00:13:12,182 --> 00:13:13,142
[chuckles]
248
00:13:13,183 --> 00:13:14,403
No, I wouldn't think so.
249
00:13:14,445 --> 00:13:16,745
- But I saw him again,
after I was better,
250
00:13:16,796 --> 00:13:19,756
and he wanted to know
how I was healed.
251
00:13:19,799 --> 00:13:21,279
Of course I didn't tell him
who You were,
252
00:13:21,322 --> 00:13:24,632
but, he seemed...
253
00:13:26,196 --> 00:13:27,756
- What?
254
00:13:27,807 --> 00:13:29,717
- Earnest.
255
00:13:29,765 --> 00:13:32,415
He wasn't offended to learn
that someone else had succeeded
256
00:13:32,463 --> 00:13:33,903
where he had failed.
257
00:13:33,943 --> 00:13:39,083
There was--there was a hunger
in his eyes, not fear.
258
00:13:39,122 --> 00:13:42,472
- Not like the Pharisees
at the window yesterday, huh?
259
00:13:43,518 --> 00:13:45,688
- I am sorry
to have brought all this on You.
260
00:13:45,737 --> 00:13:47,037
- No, no.
261
00:13:47,087 --> 00:13:50,177
No, there is a reason
you met this Pharisee.
262
00:13:50,220 --> 00:13:52,050
- Nicodemus.
263
00:13:52,092 --> 00:13:55,272
- Nicodemus;
of course.
264
00:13:55,312 --> 00:13:56,622
I've heard of him.
265
00:13:56,661 --> 00:13:58,451
- Oh, I don't know
who is known and who is not.
266
00:13:58,489 --> 00:14:00,059
This is all new to me.
267
00:14:00,100 --> 00:14:04,450
- Don't worry about which men
others think are important.
268
00:14:04,495 --> 00:14:06,055
Send word to Nicodemus.
269
00:14:06,106 --> 00:14:07,756
I will meet with him.
270
00:14:07,803 --> 00:14:09,893
Little James
will know the location.
271
00:14:09,936 --> 00:14:10,936
Thank you, Mary.
272
00:14:10,980 --> 00:14:13,070
- Yes, Teacher.
273
00:14:13,113 --> 00:14:14,643
Where are you going?
274
00:14:15,985 --> 00:14:18,375
- To be alone.
275
00:14:18,422 --> 00:14:20,252
I need to think.
276
00:14:20,294 --> 00:14:21,994
And to pray.
277
00:14:22,035 --> 00:14:24,465
- I will pray also.
278
00:14:24,515 --> 00:14:26,685
That I have not put You
in terrible danger.
279
00:14:26,735 --> 00:14:27,515
[laughs]
280
00:14:27,562 --> 00:14:28,822
You have not.
281
00:14:28,868 --> 00:14:32,088
In fact,
I have made plans already
282
00:14:32,132 --> 00:14:33,872
for tomorrow night.
283
00:14:33,916 --> 00:14:34,656
- Plans?
284
00:14:34,699 --> 00:14:36,139
- Yes, spread the word.
285
00:14:36,179 --> 00:14:37,089
A dinner party.
286
00:14:37,137 --> 00:14:38,397
In the northern district,
287
00:14:38,442 --> 00:14:40,752
the tall house
just past the arch.
288
00:14:40,792 --> 00:14:42,062
- But that row of homes--
289
00:14:42,098 --> 00:14:44,138
- I know the kind of people
who live there.
290
00:14:44,187 --> 00:14:46,537
Trust Me.
291
00:14:46,581 --> 00:14:48,671
- I will tell the others.
292
00:14:50,498 --> 00:14:53,538
♪
293
00:14:55,329 --> 00:14:56,769
[knocking]
294
00:15:03,032 --> 00:15:04,212
[knocking]
295
00:15:05,992 --> 00:15:08,432
- Matthew?
296
00:15:08,472 --> 00:15:09,522
- Hello, Eema--
297
00:15:09,560 --> 00:15:13,300
or--or--or Elisheva,
I mean.
298
00:15:13,347 --> 00:15:14,567
Hello.
299
00:15:14,609 --> 00:15:16,049
- Matthew.
300
00:15:24,401 --> 00:15:26,621
- I don't receive visitors,
myself.
301
00:15:26,664 --> 00:15:28,104
Is this a custom?
302
00:15:28,144 --> 00:15:31,544
- If your father were here,
I couldn't do this.
303
00:15:31,582 --> 00:15:32,542
- Where is Alphaeus?
304
00:15:32,583 --> 00:15:34,593
- I think a dog
followed you.
305
00:15:36,239 --> 00:15:37,499
- He's with me.
306
00:15:37,545 --> 00:15:40,065
He'll stay out here
if you'll let me in.
307
00:15:58,653 --> 00:16:00,223
- Will Alphaeus
be home soon?
308
00:16:00,263 --> 00:16:03,613
- He's away on a work trip.
309
00:16:03,658 --> 00:16:05,008
- Where would work
take him?
310
00:16:05,051 --> 00:16:06,751
Does he no longer
make leather goods?
311
00:16:06,791 --> 00:16:08,791
- His shop was robbed.
312
00:16:08,837 --> 00:16:11,407
Many of the shops have been.
313
00:16:11,448 --> 00:16:12,578
Crime is rampant.
314
00:16:12,623 --> 00:16:15,243
It makes it very difficult
to reopen.
315
00:16:15,278 --> 00:16:16,978
- He loved his shop.
316
00:16:18,194 --> 00:16:20,154
- But we still have
a roof over our heads,
317
00:16:20,196 --> 00:16:21,936
which is more than
some people can say.
318
00:16:21,981 --> 00:16:23,811
- You can ask me for money
if you ever need it.
319
00:16:23,852 --> 00:16:25,252
- How can you say that?
320
00:16:25,288 --> 00:16:26,808
- It's quite common.
321
00:16:26,855 --> 00:16:28,415
I've seen many parents
entirely dependent on--
322
00:16:28,465 --> 00:16:31,635
- Your father would sooner die
than take your blood money.
323
00:16:33,470 --> 00:16:35,520
- I know
you are ashamed of me,
324
00:16:35,559 --> 00:16:37,689
but your decision
is irrational.
325
00:16:37,735 --> 00:16:39,955
Rome will continue
to collect taxes no matter what.
326
00:16:39,999 --> 00:16:41,169
I'm skilled with numbers--
327
00:16:41,217 --> 00:16:42,567
- Did you come here
to justify yourself?
328
00:16:42,610 --> 00:16:44,740
- No! No!
329
00:16:48,137 --> 00:16:53,797
Everything's like sand...
in a flood.
330
00:16:53,838 --> 00:16:56,358
The things I thought
I knew to be true--
331
00:16:56,406 --> 00:16:57,796
- Are you in trouble?
332
00:16:57,842 --> 00:16:59,932
- Do you think that
impossible things can happen?
333
00:16:59,975 --> 00:17:03,275
That overturn
the laws of nature?
334
00:17:03,326 --> 00:17:05,286
That cannot be explained?
335
00:17:07,852 --> 00:17:10,032
- That is what people asked
when you were a boy.
336
00:17:11,639 --> 00:17:14,819
Even the rabbis
were astonished
337
00:17:14,859 --> 00:17:17,819
at your talent
for reading, math,
338
00:17:17,862 --> 00:17:21,562
the way you could think
faster than any other child.
339
00:17:21,605 --> 00:17:23,425
They thought you would
become someone great.
340
00:17:23,477 --> 00:17:25,037
- Great at what?
341
00:17:25,087 --> 00:17:26,307
I'm rich.
342
00:17:26,349 --> 00:17:27,479
I have an armed escort.
343
00:17:27,524 --> 00:17:29,144
I am trusted by
the Praetor of Galilee--
344
00:17:29,178 --> 00:17:30,218
- We never dreamed
345
00:17:30,266 --> 00:17:31,526
you would use the talent
God gave you
346
00:17:31,572 --> 00:17:32,792
to bleed your people dry!
347
00:17:32,834 --> 00:17:34,184
- But have you ever seen
anything miraculous?
348
00:17:34,227 --> 00:17:35,177
- Matthew--
349
00:17:35,228 --> 00:17:36,968
- My whole world...
350
00:17:37,012 --> 00:17:39,712
everything I thought I knew...
351
00:17:41,886 --> 00:17:43,886
What if it's wrong?!
352
00:17:46,891 --> 00:17:49,331
- I think you should go.
353
00:18:05,258 --> 00:18:08,128
You never even asked
about your sister.
354
00:18:08,174 --> 00:18:09,484
- She looks well.
355
00:18:10,828 --> 00:18:14,568
I came to celebrate Shabbat
a few weeks ago.
356
00:18:14,615 --> 00:18:16,005
But then I left.
357
00:18:19,228 --> 00:18:20,398
Good-bye, Eema.
358
00:18:26,975 --> 00:18:28,845
[crying]
359
00:18:33,112 --> 00:18:34,852
[metal scraping]
360
00:18:41,207 --> 00:18:43,247
- Well, I'm not sure
this is a good idea.
361
00:18:43,296 --> 00:18:44,556
JESUS:
Why not?
362
00:18:44,601 --> 00:18:46,911
- Well, it could be a trap.
363
00:18:46,951 --> 00:18:49,691
Nicodemus cooperates
with Rome.
364
00:18:49,737 --> 00:18:51,037
They're the ones
who sent him to Mary
365
00:18:51,086 --> 00:18:52,306
when she was possessed
in the Red Quarter.
366
00:18:52,348 --> 00:18:55,218
- I'm well-acquainted
with risk, Simon.
367
00:18:55,264 --> 00:18:56,614
So are you,
368
00:18:56,657 --> 00:18:58,697
if I remember our first
meeting correctly, huh?
369
00:18:58,746 --> 00:19:01,136
- Risk is his oldest friend,
I'm afraid.
370
00:19:01,183 --> 00:19:02,793
[Jesus chuckles]
371
00:19:02,837 --> 00:19:03,927
JESUS:
Simon...
372
00:19:04,926 --> 00:19:07,706
Mary is an excellent judge
of character.
373
00:19:07,755 --> 00:19:09,755
She has known some of
the worst kinds of men
374
00:19:09,800 --> 00:19:11,060
in this world,
375
00:19:11,106 --> 00:19:12,926
and she finds him earnest.
376
00:19:12,977 --> 00:19:15,147
You should trust her instincts.
377
00:19:15,197 --> 00:19:15,937
And Mine.
378
00:19:15,980 --> 00:19:17,240
[distant coughing]
379
00:19:17,286 --> 00:19:18,286
- Um...
380
00:19:19,593 --> 00:19:21,293
ANDREW:
Rabbi...
381
00:19:21,334 --> 00:19:22,774
I've got it.
382
00:19:22,813 --> 00:19:25,083
- Ah, let's take a look.
383
00:19:30,256 --> 00:19:31,996
- Can you keep her quiet,
please?
384
00:19:32,040 --> 00:19:34,130
No one needs to know
Eema is sick.
385
00:19:34,173 --> 00:19:36,133
- I can't tell her
not to cough, Simon.
386
00:19:36,175 --> 00:19:38,955
- I just don't want
our burdens to become His, okay.
387
00:19:39,003 --> 00:19:41,183
I don't want to be the one
to distract Him.
388
00:19:42,181 --> 00:19:45,141
- He's made up
His mind about you.
389
00:19:45,184 --> 00:19:48,274
He's not going to kick you
out of the group.
390
00:19:48,317 --> 00:19:49,447
JESUS:
It's perfect!
391
00:19:49,492 --> 00:19:51,022
Well done.
392
00:19:51,059 --> 00:19:53,579
Though I think I could fit
all of you in here with Me, huh.
393
00:19:53,627 --> 00:19:54,497
[chuckles]
394
00:19:56,064 --> 00:19:58,854
- You won't
be recognized in that.
395
00:19:58,893 --> 00:20:00,593
- Has the owner of the house
given permission?
396
00:20:00,634 --> 00:20:01,984
- It's all arranged,
Rabbi.
397
00:20:02,026 --> 00:20:03,636
And I'll be waiting
at the door.
398
00:20:03,680 --> 00:20:04,860
JESUS:
Thank you, Andrew.
399
00:20:04,899 --> 00:20:06,469
You go on ahead.
400
00:20:06,509 --> 00:20:08,159
But remember to relax.
401
00:20:08,207 --> 00:20:10,597
You are there
to guide our guest,
402
00:20:10,644 --> 00:20:12,344
not to be My protector.
403
00:20:13,603 --> 00:20:16,263
SIMON: Are you sure
you don't want me to come?
404
00:20:16,302 --> 00:20:19,312
The more eyes watching the
streets for trouble, the better.
405
00:20:19,348 --> 00:20:20,698
- Not tonight, Simon.
406
00:20:20,741 --> 00:20:24,531
Stay here with your wife,
and your mother-in-law.
407
00:20:29,619 --> 00:20:31,139
- You see?
408
00:20:32,535 --> 00:20:33,965
- Mm...
409
00:20:44,547 --> 00:20:46,157
ANDREW:
Welcome, Nicodemus.
410
00:20:48,943 --> 00:20:50,343
Don't be alarmed.
411
00:20:50,379 --> 00:20:52,029
He's waiting for you.
412
00:20:53,382 --> 00:20:58,172
[woman vocalizing]
413
00:21:12,271 --> 00:21:15,321
- I asked the owner
of this house for more lanterns,
414
00:21:15,361 --> 00:21:17,971
but he said
they would draw attention.
415
00:21:18,015 --> 00:21:20,315
- Yes,
I imagine they would.
416
00:21:21,367 --> 00:21:23,927
- The human eye
is drawn to light.
417
00:21:23,978 --> 00:21:26,978
We can't help it,
it just happens.
418
00:21:27,024 --> 00:21:29,074
- There are many things
we are drawn to
419
00:21:29,113 --> 00:21:30,993
without our thinking,
420
00:21:31,028 --> 00:21:33,678
or our ability to explain why.
421
00:21:37,296 --> 00:21:40,116
Thank You
for agreeing to meet.
422
00:21:40,168 --> 00:21:41,998
- Thank you for trying
to help Mary when you did.
423
00:21:42,039 --> 00:21:44,559
- I was no help.
424
00:21:44,607 --> 00:21:46,387
- You were meant
to be there.
425
00:21:46,435 --> 00:21:47,565
- Me?
426
00:21:48,959 --> 00:21:51,919
So I could fail miserably
at an exorcism
427
00:21:51,962 --> 00:21:53,832
in the Red Quarter?
428
00:21:53,877 --> 00:21:56,837
- If you had not been there
that day,
429
00:21:56,880 --> 00:21:59,100
would you be on this roof
tonight?
430
00:22:00,841 --> 00:22:02,281
- I don't know
where to start,
431
00:22:02,321 --> 00:22:04,541
I have so many questions I--
432
00:22:04,584 --> 00:22:06,724
- Shall we sit first?
433
00:22:06,760 --> 00:22:09,330
- Oh, yes, of course.
434
00:22:20,469 --> 00:22:21,379
The eastern slums.
435
00:22:21,427 --> 00:22:23,077
- Mm.
436
00:22:23,124 --> 00:22:27,044
- Many wandering preachers have
succeeded in gathering crowds
437
00:22:27,084 --> 00:22:30,524
with their rhetoric
and fiery tone.
438
00:22:30,566 --> 00:22:33,126
- I heard a few of them
over the years Myself.
439
00:22:33,177 --> 00:22:34,267
- So You know the type.
440
00:22:34,309 --> 00:22:35,619
- Mm-hmm.
441
00:22:35,658 --> 00:22:38,138
- But I have never heard
anyone tell a paralytic
442
00:22:38,182 --> 00:22:40,622
to get up and walk,
443
00:22:40,663 --> 00:22:43,143
much less
it actually happens.
444
00:22:44,667 --> 00:22:47,187
- So, what is
your conclusion?
445
00:22:48,236 --> 00:22:55,416
- I believe You are not...
acting... alone.
446
00:22:55,461 --> 00:22:57,641
No one can do
these signs You do
447
00:22:57,680 --> 00:22:59,600
without having...
448
00:22:59,639 --> 00:23:01,899
God in Him.
449
00:23:01,945 --> 00:23:06,555
Only Someone
Who has come from... God.
450
00:23:06,602 --> 00:23:09,392
- And how is that belief
going over in the synagogue?
451
00:23:09,431 --> 00:23:13,171
[both laughing]
452
00:23:13,217 --> 00:23:17,527
Which is why
we're here at this hour.
453
00:23:19,659 --> 00:23:20,659
What else?
454
00:23:22,052 --> 00:23:24,532
- What have You
come here to show us?
455
00:23:25,795 --> 00:23:27,405
- A kingdom.
456
00:23:28,450 --> 00:23:31,800
- That is what our rulers
are worried about.
457
00:23:31,845 --> 00:23:34,055
- No, not that kind.
458
00:23:34,108 --> 00:23:35,368
- Then, what?
459
00:23:35,414 --> 00:23:38,904
- A sort of kingdom
that a person cannot see
460
00:23:38,939 --> 00:23:40,939
unless he is born again.
461
00:23:40,984 --> 00:23:42,944
- Born... again?
462
00:23:42,986 --> 00:23:44,546
- Yes.
463
00:23:45,424 --> 00:23:49,044
- You mean
like a new creature,
464
00:23:49,079 --> 00:23:51,079
a conversion
from Gentile to Jewish?
465
00:23:51,125 --> 00:23:53,385
- No... no, that's not
what I'm talking about.
466
00:23:53,432 --> 00:23:55,432
- Then, what is "born again"?
467
00:23:56,565 --> 00:23:58,915
I hope You don't mean
return to the womb,
468
00:23:58,959 --> 00:24:00,789
because that would be
a problem for me.
469
00:24:00,830 --> 00:24:02,660
My mother,
may she rest in peace,
470
00:24:02,702 --> 00:24:03,832
is dead.
471
00:24:05,748 --> 00:24:08,618
- Truly, I say to you,
472
00:24:08,664 --> 00:24:12,844
unless one is born of water
and the Spirit,
473
00:24:12,886 --> 00:24:15,976
he cannot enter
the kingdom of God.
474
00:24:16,019 --> 00:24:20,499
That which is born
of the flesh is flesh,
475
00:24:20,546 --> 00:24:23,846
and that which is born
of the Spirit is spirit.
476
00:24:23,897 --> 00:24:25,067
That part of you,
477
00:24:25,115 --> 00:24:29,465
that is what must be reborn
to new life.
478
00:24:33,036 --> 00:24:35,126
- How can these things be?
479
00:24:36,431 --> 00:24:37,691
[sighs]
480
00:24:37,737 --> 00:24:38,907
- A teacher of Israel,
481
00:24:38,955 --> 00:24:40,995
and yet you do not
understand these things.
482
00:24:41,044 --> 00:24:43,004
- I'm trying, Rabbi.
483
00:24:43,046 --> 00:24:46,266
- I know, I know.
484
00:24:49,183 --> 00:24:51,403
Do you hear this?
485
00:24:51,446 --> 00:24:52,446
- What?
486
00:24:53,230 --> 00:24:54,450
- Listen...
487
00:24:56,320 --> 00:24:57,150
What do you hear?
488
00:24:57,191 --> 00:24:58,851
[wind gusts]
489
00:24:58,888 --> 00:25:00,278
- The wind.
490
00:25:00,324 --> 00:25:02,154
- How do you know
it's the wind?
491
00:25:02,196 --> 00:25:04,146
- Because I can feel it,
492
00:25:04,198 --> 00:25:06,028
and I hear its sound.
493
00:25:06,069 --> 00:25:07,769
- Do you know
where it comes from?
494
00:25:07,810 --> 00:25:08,770
- No.
495
00:25:08,811 --> 00:25:09,641
- Do you know
where it's going?
496
00:25:09,682 --> 00:25:11,122
- No.
497
00:25:11,161 --> 00:25:15,171
- That's what it is
to be born again of the Spirit.
498
00:25:15,209 --> 00:25:18,559
The Spirit may work in a way
that is a mystery to you,
499
00:25:18,604 --> 00:25:20,784
and while you cannot see
the Spirit,
500
00:25:20,823 --> 00:25:23,573
you can recognize His effect.
501
00:25:25,088 --> 00:25:26,178
[sighs]
502
00:25:26,220 --> 00:25:28,310
- My mind is consumed
with thoughts
503
00:25:28,352 --> 00:25:30,492
of what a stir
these words would cause
504
00:25:30,529 --> 00:25:32,569
among the teachers
of the Law.
505
00:25:32,618 --> 00:25:37,188
- Yes, and I do not
expect otherwise.
506
00:25:37,231 --> 00:25:40,231
I speak of what I know
and have seen,
507
00:25:40,277 --> 00:25:42,757
and it's not been received
by the religious leaders.
508
00:25:42,802 --> 00:25:43,982
- It is hard
to receive.
509
00:25:44,020 --> 00:25:47,370
- So, if I have told you
of earthly things,
510
00:25:47,415 --> 00:25:50,195
and you do not believe,
511
00:25:50,244 --> 00:25:51,994
how can I tell you
heavenly things?
512
00:25:52,028 --> 00:25:54,598
- I believe Your words,
513
00:25:54,640 --> 00:25:56,510
I just fear
You may not have a chance
514
00:25:56,555 --> 00:26:00,165
to speak many more of them
before You are silenced.
515
00:26:00,210 --> 00:26:03,820
- I have come to do more
than speak words, Nicodemus.
516
00:26:03,866 --> 00:26:05,256
- More miracles?
517
00:26:05,302 --> 00:26:09,352
- Yes, but even more
than that.
518
00:26:09,393 --> 00:26:11,533
Do you remember
when the children of Israel
519
00:26:11,570 --> 00:26:14,220
complained against God
and against Moses
520
00:26:14,268 --> 00:26:16,048
in the wilderness of Paran?
521
00:26:16,096 --> 00:26:18,356
- Yes; they wanted
to return to Egypt,
522
00:26:18,402 --> 00:26:20,802
and they cursed the manna
that God sent them.
523
00:26:20,840 --> 00:26:22,230
- And then?
524
00:26:22,276 --> 00:26:26,016
- They were bitten by serpents
and they were dying.
525
00:26:26,062 --> 00:26:27,322
- But...
526
00:26:27,368 --> 00:26:31,288
- But, God made a way
for them to be healed.
527
00:26:31,328 --> 00:26:33,238
- Moses lifted
the bronze serpent
528
00:26:33,287 --> 00:26:34,717
in the desert,
529
00:26:34,767 --> 00:26:37,637
and people only needed
to look at it.
530
00:26:39,206 --> 00:26:42,246
So will the Son of Man
be lifted up
531
00:26:42,296 --> 00:26:44,246
so that
whoever believes in Him
532
00:26:44,298 --> 00:26:45,688
may have eternal life.
533
00:26:45,734 --> 00:26:49,134
- Our people are not dying
from snake bites.
534
00:26:49,172 --> 00:26:51,132
They're dying from taxation
and oppression.
535
00:26:51,174 --> 00:26:53,394
- I'm sorry
to disappoint you,
536
00:26:53,437 --> 00:26:56,617
but I did not come to deliver
the people from Rome.
537
00:26:56,658 --> 00:26:57,568
- Then from what?
538
00:26:57,616 --> 00:26:59,876
- From sin.
539
00:26:59,922 --> 00:27:02,272
From spiritual death.
540
00:27:05,232 --> 00:27:09,152
God loves the world
in this way...
541
00:27:09,192 --> 00:27:12,152
that He gave His only Son,
542
00:27:12,195 --> 00:27:13,585
that whoever
believes in Him
543
00:27:13,632 --> 00:27:18,682
shall not perish
but have eternal life.
544
00:27:18,724 --> 00:27:21,204
- So this has
nothing to do with Rome?
545
00:27:21,248 --> 00:27:24,768
It's... all about...
sin.
546
00:27:24,817 --> 00:27:26,907
- God did not send His Son
into the world
547
00:27:26,949 --> 00:27:28,469
to condemn it, Nicodemus,
548
00:27:28,516 --> 00:27:32,686
He sent Him to save it
through Him.
549
00:27:32,738 --> 00:27:36,828
It's as simple as
Moses' serpent on the pole.
550
00:27:36,872 --> 00:27:40,622
Whoever believes in Him
will not be condemned,
551
00:27:40,659 --> 00:27:44,579
but whoever does not believe
stands condemned already.
552
00:27:44,619 --> 00:27:46,189
- Have you ever heard
anything like this before?
553
00:27:46,229 --> 00:27:48,449
- Shhhhh.
554
00:27:48,492 --> 00:27:52,982
- When I met Lilith--
Mary--that day...
555
00:27:55,761 --> 00:27:58,331
I told my wife
and my students...
556
00:27:58,372 --> 00:28:01,202
she was beyond human aid.
557
00:28:01,244 --> 00:28:04,944
Only God
could have healed her.
558
00:28:06,423 --> 00:28:10,433
And then I saw her...
healed.
559
00:28:13,866 --> 00:28:19,176
And here You are...
560
00:28:19,219 --> 00:28:21,479
the Healer.
561
00:28:24,137 --> 00:28:27,967
My whole life
I have wondered
562
00:28:28,010 --> 00:28:30,530
if I would see
this day.
563
00:28:35,322 --> 00:28:38,112
- Follow Me...
564
00:28:38,151 --> 00:28:40,151
and you'll see more.
565
00:28:40,196 --> 00:28:41,196
- Follow You?
566
00:28:41,241 --> 00:28:43,681
- Join Me and My students.
567
00:28:43,722 --> 00:28:47,032
In two days' time
we leave Capernaum.
568
00:28:47,073 --> 00:28:50,993
Come see the kingdom
I am bringing into this world.
569
00:28:51,033 --> 00:28:52,693
- But I can't--
570
00:28:52,731 --> 00:28:56,001
- "I have a position
in the Sanhedrin,
571
00:28:56,038 --> 00:28:58,208
You have family."
572
00:28:58,258 --> 00:28:59,958
You are getting advanced
in years.
573
00:28:59,999 --> 00:29:02,129
[both chuckle]
574
00:29:04,264 --> 00:29:07,224
I understand,
575
00:29:07,267 --> 00:29:10,007
but the invitation
is still open.
576
00:29:10,052 --> 00:29:13,272
- Invitation to what,
exactly?
577
00:29:13,316 --> 00:29:15,006
To lead a nomadic life?
578
00:29:15,057 --> 00:29:19,447
To--to give up
who I am?
579
00:29:19,496 --> 00:29:21,146
- It's true.
580
00:29:21,194 --> 00:29:22,894
There is a lot
you would give up.
581
00:29:24,371 --> 00:29:31,551
But what you would gain
is far greater and more lasting.
582
00:29:31,595 --> 00:29:35,295
- Is this another one
of your "born again" mysteries?
583
00:29:35,338 --> 00:29:37,298
[both laughing]
584
00:29:37,340 --> 00:29:39,780
- Ah, maybe.
585
00:29:41,388 --> 00:29:44,778
I know mysteries
aren't easy for a scholar.
586
00:29:48,090 --> 00:29:50,830
Think about it, hmm?
587
00:29:50,876 --> 00:29:52,566
Take your time.
588
00:29:52,616 --> 00:29:55,616
On the morning
of the fifth day, we leave,
589
00:29:55,663 --> 00:29:58,193
and we'll meet by the well
in the southern quarter
590
00:29:58,231 --> 00:29:59,671
at dawn.
591
00:30:04,846 --> 00:30:06,456
- Is this...
592
00:30:07,806 --> 00:30:11,716
Is the kingdom of God
really coming?
593
00:30:13,681 --> 00:30:15,901
- What does your heart
tell you?
594
00:30:15,944 --> 00:30:17,344
- Oh...
595
00:30:17,380 --> 00:30:24,040
My heart is swollen
with fear and--and wonder
596
00:30:24,083 --> 00:30:25,303
and can tell me nothing
597
00:30:25,345 --> 00:30:30,085
except that
I am standing on holy ground.
598
00:30:38,140 --> 00:30:40,270
[chuckling]
Holy roof anyway.
599
00:30:40,316 --> 00:30:42,966
[both laughing]
600
00:30:44,799 --> 00:30:47,979
- I do hope you'll
come with us, Nicodemus.
601
00:30:52,676 --> 00:30:54,236
You don't have to do that.
602
00:30:56,245 --> 00:30:58,375
What are you doing?
603
00:30:58,421 --> 00:31:01,341
- "Kiss the Son,
604
00:31:01,381 --> 00:31:04,171
lest he be angry
and you perish in the way."
605
00:31:10,825 --> 00:31:15,525
- And "Blessed are all
who take refuge in him."
606
00:31:19,703 --> 00:31:23,193
[crying & sobbing]
607
00:31:33,195 --> 00:31:35,805
[market noise]
608
00:31:38,026 --> 00:31:40,156
GAIUS: Did you see the Parthian
foot races last night?
609
00:31:40,202 --> 00:31:41,732
Darius ran like a gazelle.
610
00:31:41,769 --> 00:31:44,419
- Jews don't go
to the foot races.
611
00:31:44,467 --> 00:31:45,557
- Your old friend
Simon himself
612
00:31:45,599 --> 00:31:47,169
used to run
the wagering tables.
613
00:31:47,209 --> 00:31:48,779
- We're not friends.
614
00:31:48,819 --> 00:31:49,859
Next.
615
00:31:49,908 --> 00:31:51,208
[sighs]
616
00:31:51,257 --> 00:31:54,297
- Okay, fine,
so you did not go to the races.
617
00:31:54,347 --> 00:31:55,697
You stay home?
618
00:31:56,523 --> 00:31:57,833
- I went to see my mother.
619
00:31:57,872 --> 00:31:58,702
- Ugh...
620
00:31:58,742 --> 00:32:00,532
that would
put me out, too.
621
00:32:00,570 --> 00:32:03,570
She ask when you're going
to give her grandchildren?
622
00:32:03,617 --> 00:32:05,097
- She didn't ask.
623
00:32:05,140 --> 00:32:06,710
- I thought your parents
don't speak to you.
624
00:32:06,750 --> 00:32:09,230
- I had questions
I couldn't ask anyone else.
625
00:32:10,493 --> 00:32:12,633
- A mother of a son
with talent like yours
626
00:32:12,669 --> 00:32:14,059
should be proud.
627
00:32:14,106 --> 00:32:16,406
- She's ashamed that
I would use a talent God gave me
628
00:32:16,456 --> 00:32:17,936
against God.
629
00:32:17,979 --> 00:32:18,809
Next.
630
00:32:18,849 --> 00:32:20,069
- You're good at something.
631
00:32:20,112 --> 00:32:21,722
You found a way
to make a living doing it.
632
00:32:21,765 --> 00:32:23,245
It's that simple.
633
00:32:26,118 --> 00:32:27,988
- It must be nice to live
in a world so simply ordered.
634
00:32:28,033 --> 00:32:30,213
- We live in the same world,
Matthew.
635
00:32:30,252 --> 00:32:31,432
- Next.
636
00:32:31,471 --> 00:32:32,301
- Besides, what else
are you going to do
637
00:32:32,341 --> 00:32:33,731
with a mind like yours?
638
00:32:51,578 --> 00:32:53,278
- Matthew.
639
00:32:58,672 --> 00:33:00,372
- Matthew,
son of Alphaeus.
640
00:33:02,023 --> 00:33:03,763
♪
641
00:33:06,114 --> 00:33:08,074
- Yes?
642
00:33:08,116 --> 00:33:09,286
- Follow Me.
643
00:33:12,294 --> 00:33:13,564
- Me?
644
00:33:13,600 --> 00:33:14,560
[chuckles]
645
00:33:14,601 --> 00:33:16,601
- Yes, you.
646
00:33:16,646 --> 00:33:19,346
- Whoa, whoa, whoa...
647
00:33:19,388 --> 00:33:21,218
What are You doing?
648
00:33:21,260 --> 00:33:22,520
- You want me to join You?
649
00:33:22,565 --> 00:33:24,515
- Keep moving,
street Preacher.
650
00:33:24,567 --> 00:33:26,127
- Do You have any idea
what this guy's done?
651
00:33:28,571 --> 00:33:29,791
Do You even know him?
652
00:33:31,052 --> 00:33:32,012
- Yes.
653
00:33:40,279 --> 00:33:41,409
- Listen, I said--
654
00:33:41,454 --> 00:33:44,114
[door slams & clatters]
655
00:33:44,152 --> 00:33:45,332
What are you doing?
656
00:33:48,591 --> 00:33:49,551
Where do you think
you're going?
657
00:33:49,592 --> 00:33:52,292
- Gaius, let me go.
658
00:33:56,034 --> 00:33:58,124
- Have you lost your mind?
659
00:33:58,166 --> 00:33:59,466
You have money.
660
00:33:59,515 --> 00:34:01,075
Quintus protects you.
661
00:34:01,126 --> 00:34:03,686
No Jew
lives as good as you.
662
00:34:03,737 --> 00:34:05,827
You're gonna throw it all away?
663
00:34:08,307 --> 00:34:09,347
- Yes.
664
00:34:21,494 --> 00:34:22,764
- I don't get it.
665
00:34:22,799 --> 00:34:24,709
- You didn't get it
when I chose you, either.
666
00:34:24,758 --> 00:34:26,458
- But this is different.
667
00:34:26,499 --> 00:34:28,459
I'm not a tax collector.
668
00:34:28,501 --> 00:34:30,111
- Get used to different.
669
00:34:35,160 --> 00:34:38,340
I'm glad we passed by
your booth today, Matthew.
670
00:34:38,380 --> 00:34:39,470
- Yes.
671
00:34:42,645 --> 00:34:43,775
- Shall we?
672
00:34:43,820 --> 00:34:45,950
We have a celebration
to prepare for.
673
00:34:47,172 --> 00:34:49,392
- You will regret this,
Matthew!
674
00:34:50,479 --> 00:34:51,999
- What's the tablet for?
675
00:34:52,046 --> 00:34:53,696
- I grabbed it
without thinking.
676
00:34:53,743 --> 00:34:54,613
I can put it back.
677
00:34:54,657 --> 00:34:56,047
- No, no, keep it.
678
00:34:56,094 --> 00:34:59,364
You may yet
find use for it.
679
00:34:59,401 --> 00:35:00,621
- Where are we going?
680
00:35:00,663 --> 00:35:01,883
- A dinner party.
681
00:35:01,925 --> 00:35:03,355
- I'm not welcome
at dinner parties.
682
00:35:03,405 --> 00:35:06,185
- Well, that's not going
to be a problem tonight.
683
00:35:06,234 --> 00:35:07,934
You're the host.
684
00:35:12,545 --> 00:35:19,895
♪
685
00:35:36,134 --> 00:35:38,924
♪
686
00:35:52,541 --> 00:35:55,281
[woman vocalizing]
687
00:35:58,678 --> 00:36:03,198
♪
688
00:36:10,298 --> 00:36:13,208
[man vocalizing]
689
00:36:15,303 --> 00:36:17,833
♪
690
00:36:20,656 --> 00:36:23,916
[woman vocalizing]
691
00:36:26,488 --> 00:36:30,138
♪
692
00:36:31,493 --> 00:36:33,323
[man vocalizing]
693
00:36:34,714 --> 00:36:36,984
♪
694
00:36:49,772 --> 00:36:53,862
[woman vocalizing]
695
00:36:59,260 --> 00:37:04,530
♪
44634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.