Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,615 --> 00:01:35,606
Medieval England...
2
00:01:35,684 --> 00:01:38,517
the early years ofthe reign of Edward I.
3
00:01:38,587 --> 00:01:41,078
A troubled land in those days.
4
00:01:41,156 --> 00:01:45,456
Her great feudal fortress castles,born in that uneasy time...
5
00:01:45,527 --> 00:01:47,518
stand now as statelymonuments...
6
00:01:47,596 --> 00:01:51,896
to how unyielding were the enmitiesthat caused their building.
7
00:01:51,967 --> 00:01:54,367
More than two centurieshave passed...
8
00:01:54,436 --> 00:01:56,927
since the Norman conquests havebrought the last infusion...
9
00:01:57,005 --> 00:02:00,338
of what was one dayto be English blood.
10
00:02:00,409 --> 00:02:04,072
Yet, the bitterness between the Normanconqueror and the Saxon conquered...
11
00:02:04,146 --> 00:02:06,478
lay still unhealed.
12
00:02:06,548 --> 00:02:10,245
It had separated the neighboringgreat houses of Bulaire and Gurnie...
13
00:02:10,319 --> 00:02:14,278
by far more than the scantfew miles that lay between them...
14
00:02:14,356 --> 00:02:16,756
in those days that beganwith the death of Rauf.'...
15
00:02:16,825 --> 00:02:19,623
Earl of Lessford andLord of the House of Bulaire.
16
00:02:38,980 --> 00:02:41,005
You there.
What's your business?
17
00:02:41,083 --> 00:02:45,179
- I was sent for by the earl's man of law.
- And what might your name be?
18
00:02:45,253 --> 00:02:47,847
They call me
Walter of Gurnie.
19
00:02:47,923 --> 00:02:50,357
I should have known
you're his son by the look of you.
20
00:02:50,425 --> 00:02:54,259
You had a good man to father you,
I'll say that. You'd best come this way.
21
00:02:54,329 --> 00:02:57,992
Saxons of any breeding won't find much
welcome here now that he's dead.
22
00:03:24,893 --> 00:03:28,852
- What do you want here?
- He wants to see Simeon Bautrie,
the earl's man of law.
23
00:03:28,930 --> 00:03:31,455
Oh, so you're the lad
from Oxford.
24
00:03:31,533 --> 00:03:33,763
- I'll take you to him.
- Thank you.
25
00:03:45,747 --> 00:03:48,648
- Walter, my lad.
- Simeon, I'm glad to see you.
26
00:03:48,717 --> 00:03:51,709
You've grown.
Thickened out anyway.
27
00:03:51,787 --> 00:03:54,187
Did you find
your grandfather well?
28
00:03:54,256 --> 00:03:57,987
Well, I- I didn't stop at home.
I came straight here.
29
00:03:58,059 --> 00:04:01,256
I thought-Well, I was afraid
that he'd forbid my coming.
30
00:04:01,329 --> 00:04:03,889
My grandfather never
stopped hating him.
31
00:04:03,965 --> 00:04:06,195
You'll not have eaten then.
Sit down, lad.
32
00:04:07,436 --> 00:04:09,734
I keep bite and sup handy.
33
00:04:15,477 --> 00:04:17,411
Fall to, lad.
34
00:04:19,714 --> 00:04:21,841
Tell me, young scholar...
35
00:04:21,917 --> 00:04:24,681
what have they taught you
in this Oxford of yours?
36
00:04:24,753 --> 00:04:28,621
Oh, numbers.
Ma- Many things.
37
00:04:28,690 --> 00:04:31,682
- I can read as well as you, Simeon Bautrie.
- And write too?
38
00:04:31,760 --> 00:04:35,025
Yes, I know a little Latin
and some Greek too.
39
00:04:35,096 --> 00:04:37,064
And French too, perhaps?
40
00:04:38,166 --> 00:04:41,795
No, I'll not learn
that Norman tongue.
41
00:04:41,870 --> 00:04:44,839
Let them learn ours.
Two hundred years since they came here...
42
00:04:44,906 --> 00:04:46,897
and their court still
clatters with that foreign-
43
00:04:46,975 --> 00:04:50,172
Easy, lad, easy.
You forget this is a Norman house now.
44
00:04:50,245 --> 00:04:52,236
Do you want to
get us hanged?
45
00:04:55,817 --> 00:04:59,116
Simeon, tell me,
why did you send for me?
46
00:05:00,121 --> 00:05:02,089
Reason enough.
47
00:05:02,157 --> 00:05:05,217
- You're in the will.
- By name?
48
00:05:05,293 --> 00:05:07,454
I mean, he acknowledges me
as his son?
49
00:05:07,529 --> 00:05:10,225
Yes, he says you're his son.I knew he would.
50
00:05:10,298 --> 00:05:13,825
But don't count on
too much from it, lad.
51
00:05:13,902 --> 00:05:16,097
Tell me.
You knew my father well.
52
00:05:16,171 --> 00:05:19,572
He loved my mother,
didn't he...
53
00:05:19,641 --> 00:05:22,201
more than he loved
that Norman... woman he married.
54
00:05:22,277 --> 00:05:24,905
He loved me too.
55
00:05:24,980 --> 00:05:26,948
I know he did.
56
00:05:27,015 --> 00:05:29,483
I remember once
when I was little...
57
00:05:29,551 --> 00:05:32,179
I admired a pair of boots
he was wearing.
58
00:05:32,254 --> 00:05:35,519
They were black
with gold leopards.
59
00:05:35,590 --> 00:05:38,115
He said that he'd
get me a pair like them.
60
00:05:38,193 --> 00:05:42,926
He never did, of course,
but I knew that he wanted to.
61
00:05:42,998 --> 00:05:45,262
If he could have done
what he wanted, he-
62
00:05:45,333 --> 00:05:47,563
he would have made
things different, wouldn't he?
63
00:05:49,804 --> 00:05:53,365
Your father, Walter,
bore a stout lance in battle...
64
00:05:53,441 --> 00:05:56,410
and he was gentle enough
of heart, there's truth in that.
65
00:05:56,478 --> 00:06:00,812
Yes, I think he loved
your mother best...
66
00:06:00,882 --> 00:06:03,146
and that you were
the son he wanted.
67
00:06:03,218 --> 00:06:07,587
But it may be too that he's done you more harmthan good by mentioning you in the will.
68
00:06:07,656 --> 00:06:11,524
There's no love here for Saxons
of any breeding now.
69
00:06:11,593 --> 00:06:13,720
They gave their allegiance
to your father...
70
00:06:13,795 --> 00:06:16,229
and well that Norman wife
of his knows it.
71
00:06:16,298 --> 00:06:18,732
She's already thrown a score of them
into her dungeons...
72
00:06:18,800 --> 00:06:21,325
hostages against trouble.
73
00:06:21,403 --> 00:06:24,429
So I'll not have you come charging into
this business with all your emotion.
74
00:06:26,207 --> 00:06:29,074
You can be present at
the reading of the will...
75
00:06:29,144 --> 00:06:31,874
but only if you'll stand
well back in the hall.
76
00:06:31,947 --> 00:06:35,474
If my lady sees you,
she'll do you harm if she can.
77
00:06:56,805 --> 00:06:59,501
Oui.
78
00:06:59,574 --> 00:07:01,565
Begin.
79
00:07:04,479 --> 00:07:07,039
In the name of God, amen.
80
00:07:07,115 --> 00:07:10,084
This is the last will
and testament of Rauf...
81
00:07:10,151 --> 00:07:13,052
Earl of Lessford
and Lord of Bulaire.
82
00:07:13,121 --> 00:07:17,387
First, he gives and bequeaths his soul
unto the Lord God Almighty...
83
00:07:17,459 --> 00:07:19,825
and to all saints...
84
00:07:19,894 --> 00:07:23,557
and his body to be buriedin the chapel ofhis castle at Bulaire.
85
00:07:23,632 --> 00:07:28,467
Item- He wills that
all such manors, lands and rents...
86
00:07:28,536 --> 00:07:32,563
which were descended unto him by way
of inheritance, shall remain unto his heirs...
87
00:07:32,641 --> 00:07:37,237
namely, Eleanor, his wife,
and Edmond, his lawful son.
88
00:07:37,312 --> 00:07:39,542
Item.
89
00:07:39,614 --> 00:07:41,980
He wishes to acknowledge
a known truth...
90
00:07:42,050 --> 00:07:45,417
that he had another son,
who, for lack of his name...
91
00:07:45,487 --> 00:07:49,048
is known as Walter of Gurnie,
and for whom he had affection.
92
00:07:51,126 --> 00:07:53,993
To this said Walter of Gurnie...
93
00:07:54,062 --> 00:07:57,293
he bequeaths his black boots of
Spanish leather with the golden leopards.
94
00:07:59,134 --> 00:08:01,432
Further,and of most importance...
95
00:08:01,503 --> 00:08:05,132
it was his wish to will this son's life
into the service of our king...
96
00:08:05,206 --> 00:08:10,610
confident that he will make a fitting andhonorable place for himself in such service.
97
00:08:12,947 --> 00:08:14,881
Item-
98
00:08:14,949 --> 00:08:18,646
He gives and bequeaths tothe high altar of the chapel of Bulaire...
99
00:08:18,720 --> 00:08:22,417
- the chalice-
- There's no more in that will
concerns that nameless lout!
100
00:08:22,490 --> 00:08:25,323
- Let him take what was given him and leave.
- Why should I?
101
00:08:25,393 --> 00:08:29,489
Shall I crawl out on my hands and knees
because some Norman tells me to?
102
00:08:29,564 --> 00:08:33,694
- Watch your Saxon tongue!
- And I'll serve no Norman king either.
103
00:08:33,768 --> 00:08:37,397
I'm a Saxon. He had no right
to hand me over to a Norman tyrant.
104
00:08:37,472 --> 00:08:41,272
- This is treason!
- And may you hang for it, Walter of Gurnie.
105
00:08:41,342 --> 00:08:44,505
By your leave, my Lady of Lessford.
106
00:08:59,227 --> 00:09:01,559
There's something here, I think,
that touches on a matter...
107
00:09:01,629 --> 00:09:04,291
with which I am
very much concerned.
108
00:09:04,365 --> 00:09:06,492
I should like to
question this young man.
109
00:09:06,568 --> 00:09:09,435
You have no need to ask,
Your Majesty.
110
00:09:11,506 --> 00:09:14,236
It would seem that the prospect
of entering the service of your king...
111
00:09:14,309 --> 00:09:16,277
does not altogether
fill you with pleasure.
112
00:09:18,913 --> 00:09:22,974
I'd like you to tell me freely
why this feeling is so bitter.
113
00:09:25,520 --> 00:09:27,488
You may speak up, lad.
114
00:09:27,555 --> 00:09:29,523
As you see, I came
this way while hunting...
115
00:09:29,591 --> 00:09:33,618
so let us say that for the momentI am not your king...
116
00:09:33,695 --> 00:09:36,357
so we talk as
between two men.
117
00:09:36,431 --> 00:09:38,626
There'll be no penalty
for the truth.
118
00:09:38,700 --> 00:09:41,225
You're a Norman,
that's reason enough.
119
00:09:42,537 --> 00:09:44,630
But it's not.
120
00:09:44,706 --> 00:09:47,573
It's over 200 years
since the conquest.
121
00:09:47,642 --> 00:09:49,803
Surely Saxons and Normans
should have found a way...
122
00:09:49,878 --> 00:09:52,540
to live together
in that time.
123
00:09:52,614 --> 00:09:55,583
Your father did not feel as you do.
He was a Saxon.
124
00:09:55,650 --> 00:09:58,244
He knew that if this
bitterness was not healed...
125
00:09:58,319 --> 00:10:01,948
it would be
the worse for England.
126
00:10:02,023 --> 00:10:05,823
This is a problem that must be
dealt with one way or another.
127
00:10:05,894 --> 00:10:11,526
Tell me, when you refuse me
your loyalty because I am a Norman...
128
00:10:11,599 --> 00:10:15,160
have you not considered that
I have no choice in the same matter...
129
00:10:15,236 --> 00:10:18,069
that I must be king
for Norman and Saxon alike...
130
00:10:18,139 --> 00:10:21,074
whether I like it or not?
131
00:10:21,142 --> 00:10:24,873
Do you Saxons not owe something
besides hatred to the same cause?
132
00:10:24,946 --> 00:10:27,540
What do I owe the Normans?
133
00:10:27,615 --> 00:10:32,211
We lived at Gurnie when the Normans
were no better than wolves of the sea...
134
00:10:32,287 --> 00:10:35,518
and it was a better Gurnie then
before they came to rob us.
135
00:10:35,590 --> 00:10:38,024
She's a Norman...
136
00:10:38,092 --> 00:10:40,390
and she robbed me
of my name.
137
00:10:40,461 --> 00:10:44,022
She robbed my father of the chance
he had to have a Saxon son.
138
00:10:44,098 --> 00:10:46,532
It was her doingthat I never knew my father.
139
00:10:46,601 --> 00:10:51,265
He willed me into the service of a Norman,
but he can't make me serve them.
140
00:10:55,543 --> 00:10:59,673
I have heard nothing in this
that touches my problem.
141
00:10:59,747 --> 00:11:04,275
This seems to me to be a matter
between a son and his father.
142
00:11:04,352 --> 00:11:08,982
I would not like the lad to be hanged
merely because he has been hurt.
143
00:11:09,057 --> 00:11:11,617
It is our wish
that he be let go free.
144
00:11:59,908 --> 00:12:04,004
Do you suppose this house could give
a traveler rest? Let's say if he was born here?
145
00:12:04,078 --> 00:12:07,479
- Master Walter!
- It's good to see you, old Will.
146
00:12:07,548 --> 00:12:10,016
You've grown, and well too.
147
00:12:10,084 --> 00:12:12,075
Come in. Come in.
148
00:12:13,321 --> 00:12:15,255
You're home again.
149
00:12:18,693 --> 00:12:22,060
I hoped you'd come by suppertime.
I laid a place for you.
150
00:12:22,130 --> 00:12:23,961
You knew I'd left Oxford then.
151
00:12:24,032 --> 00:12:26,899
Aye. We have a guest who came
from Oxford. About you, I think.
152
00:12:27,936 --> 00:12:30,734
- Who's that?
- Bacon. Friar Roger Bacon.
153
00:12:30,805 --> 00:12:33,638
Oh. Friar Bacon. He was
a teacher of mine. I'd like to see him.
154
00:12:33,708 --> 00:12:35,505
I'll tell him, Master Walter.
155
00:12:35,576 --> 00:12:37,840
Will-
156
00:12:39,514 --> 00:12:43,109
Uh, what did he say when
he found I'd left school?
157
00:12:43,184 --> 00:12:46,711
- My grandfather, I mean.
- You know him, Master Walter.
158
00:12:46,788 --> 00:12:49,313
He never says anything.
He just looks.
159
00:12:49,390 --> 00:12:53,326
- Well, how is he?
- You saw that pile of iron in the moat?
160
00:12:53,394 --> 00:12:55,328
Yes, I did.
I meant to ask.
161
00:12:55,396 --> 00:12:57,387
We have gone into trade.
162
00:12:57,465 --> 00:12:59,990
A belted knight
of Gurnie in trade...
163
00:13:00,068 --> 00:13:02,400
dealing in armorers'
iron and swine.
164
00:13:02,470 --> 00:13:06,770
And just like he does everything else,
not a word to anyone.
165
00:13:06,841 --> 00:13:11,642
One morning, the horses were gone
and the swine came.
166
00:13:11,713 --> 00:13:13,647
And then the iron.
167
00:13:13,715 --> 00:13:16,479
And when they wanted to know
where he wanted it put...
168
00:13:16,551 --> 00:13:20,783
he told me to have them
put it in front of the gate.
169
00:13:20,855 --> 00:13:25,383
They didn't know what he meant,
but I did.
170
00:13:25,460 --> 00:13:30,864
If we were going to be in trade,
put it out where the worid could see.
171
00:13:30,932 --> 00:13:34,060
If there's a price
to pay, pay it.
172
00:13:35,103 --> 00:13:37,196
And when he walks by it...
173
00:13:37,271 --> 00:13:40,604
he looks neither to
the right nor to the left.
174
00:13:44,746 --> 00:13:46,737
I'll call Friar Bacon,
Master Walter.
175
00:14:31,592 --> 00:14:34,117
I trust this receptionis not planned for me.
176
00:14:34,195 --> 00:14:38,825
Oh, Friar Bacon.
I- I couldn't help doing that.
177
00:14:38,900 --> 00:14:42,301
When I was very little,
that was my measure of growing up...
178
00:14:42,370 --> 00:14:44,338
when I could wield
that sword.
179
00:14:44,405 --> 00:14:47,340
I could wish I'd given you
so much of feeling about your books.
180
00:14:47,408 --> 00:14:50,070
Perhaps you would not have
given them up so readily.
181
00:14:51,112 --> 00:14:53,046
Oh.
182
00:14:59,020 --> 00:15:01,113
What happened
concerning your father?
183
00:15:01,189 --> 00:15:03,123
Was it all you hoped for?
184
00:15:05,629 --> 00:15:06,493
No.
185
00:15:09,400 --> 00:15:11,459
Will you return with me then?
186
00:15:12,803 --> 00:15:16,534
I, uh-
I don't know.
187
00:15:16,607 --> 00:15:18,598
Never mind.
188
00:15:18,676 --> 00:15:21,702
There'll be time to talk of that later,
perhaps with your grandfather.
189
00:15:23,314 --> 00:15:25,612
That won't be so easy.
190
00:15:25,683 --> 00:15:28,151
Why not?
191
00:15:28,219 --> 00:15:32,588
Well, you see, my grandfather and I only
talk to each other through someone else.
192
00:15:32,656 --> 00:15:35,056
It, uh- It makes
discussion difficult.
193
00:15:35,126 --> 00:15:37,094
You mean
you don't speak?
194
00:15:37,161 --> 00:15:40,221
Generally we talk
through old Wilderkin...
195
00:15:40,297 --> 00:15:44,097
but I should warn you that it may
very well be you if no one else is here.
196
00:15:45,836 --> 00:15:47,770
No, you mustn't think
that he's unkind.
197
00:15:47,838 --> 00:15:51,774
It- It's just an oath he took after
the great quarrel with my father.
198
00:15:54,311 --> 00:15:59,749
Well, perhaps I ought to tell you
a little bit about it to make it clear.
199
00:15:59,817 --> 00:16:04,345
My father was betrothed to my mother
before he went on his crusade...
200
00:16:04,421 --> 00:16:09,654
but when he was returning, he fell ill
of a wound-very nearly died of it.
201
00:16:09,727 --> 00:16:12,958
They cared for him
in a Norman house.
202
00:16:13,030 --> 00:16:15,931
Well, after a long time,
when he was well again...
203
00:16:16,000 --> 00:16:19,959
he married the daughter of that house,
the one who had nursed him.
204
00:16:20,037 --> 00:16:22,528
It was out of
gratitude, I suppose.
205
00:16:22,606 --> 00:16:24,631
He didn't know that I'd been born.
How could he?
206
00:16:24,708 --> 00:16:29,168
As soon as he found out,
he came straight here.
207
00:16:29,246 --> 00:16:34,445
And then there was a quarrel,
so bitter that I can still remember it.
208
00:16:34,518 --> 00:16:37,851
My grandfather swore that he would
never speak to my father again...
209
00:16:37,922 --> 00:16:40,447
nor to anyone else
of his blood.
210
00:16:40,524 --> 00:16:43,049
That included me,
of course...
211
00:16:43,127 --> 00:16:45,095
although he didn't
mean it that way.
212
00:16:45,162 --> 00:16:49,826
I've often thought that
he was sorry for it afterward.
213
00:16:49,900 --> 00:16:53,097
But my grandfather, you will find,
is a man who does not take an oath...
214
00:16:53,170 --> 00:16:56,503
- nor anything else, lightly.
- I see.
215
00:16:56,574 --> 00:16:59,839
I, uh- I think that
I should tell you something-
216
00:16:59,910 --> 00:17:04,142
Wilderkin.! Is our supper ready,and is our guest here, Wilderkin?
217
00:17:04,215 --> 00:17:06,308
Yes, my lord.
218
00:17:16,427 --> 00:17:21,490
Uh, Wilderkin, tell my grandson
that I'm pleased to see him...
219
00:17:21,565 --> 00:17:23,897
and to see that he's grown
the shoulders of a man.
220
00:17:23,968 --> 00:17:27,426
- My lord wishes me to tell you-
- Tell my grandfather, Wilderkin...
221
00:17:27,504 --> 00:17:30,166
that I'm glad to see him,
and that I hope the shoulders...
222
00:17:30,241 --> 00:17:32,368
are broad enough to be
of service to him soon.
223
00:17:32,443 --> 00:17:36,402
- My lord, Master Walter says-
- Well spoken, Wilderkin. Well spoken.
224
00:17:36,480 --> 00:17:38,573
Ah, and our guest.!
225
00:17:38,649 --> 00:17:42,016
- Welcome to our table, Friar Bacon.
- Thank you, my lord.
226
00:17:45,823 --> 00:17:48,257
Ah. Pig.
227
00:17:48,325 --> 00:17:52,557
Not the best of meats to offer a guest,
Friar, but it's stout and it fills the belly.
228
00:17:52,630 --> 00:17:56,862
Uh, Wilderkin, ask my grandson what
he thinks about our venture into trade...
229
00:17:56,934 --> 00:17:59,232
- a course of which no doubt he's aware.
- My lord asks-
230
00:17:59,303 --> 00:18:01,362
Tell my grandfather,
Wilderkin...
231
00:18:01,438 --> 00:18:04,566
that I think he has adopted
a courageous and knightly course.
232
00:18:04,642 --> 00:18:07,133
Ah, well spoken again,
Wilderkin.
233
00:18:07,211 --> 00:18:09,406
Well, now let's fall to.
234
00:18:09,480 --> 00:18:12,074
Talk comes easieron a full belly.
235
00:18:12,149 --> 00:18:14,310
The Normans haven'tchanged that yet.
236
00:18:15,319 --> 00:18:17,253
A pair of boots...
237
00:18:17,321 --> 00:18:20,449
and the privilege of wearing
an iron collar for a Norman king.
238
00:18:20,524 --> 00:18:22,754
- Ask him what else he expects.
- My lord says-
239
00:18:22,826 --> 00:18:26,922
Tell my grandfather I- I had hoped
there would be some help for Gurnie in it.
240
00:18:26,997 --> 00:18:29,966
Tell my grandson
he was a fool to think it.
241
00:18:30,034 --> 00:18:32,662
Tell him he can help Gurnie best
by returning to his studies...
242
00:18:32,736 --> 00:18:35,569
where he can learn to be
a better man than his father was.
243
00:18:35,639 --> 00:18:40,303
Tell my grandfather that...
I'm not going to return to school.
244
00:18:40,377 --> 00:18:45,076
Tell him that I think my place is here
with him at Gurnie, if there is to be a Gurnie.
245
00:18:45,149 --> 00:18:48,312
Ask him by what right he thinks
at all in such a matter.
246
00:18:48,385 --> 00:18:51,218
Ask him who's the best judge
of what he'll need...
247
00:18:51,288 --> 00:18:53,654
to hold this house
against the Norman thieves.
248
00:18:53,724 --> 00:18:56,158
- Ask him if he thinks I-
- Tell my grandson that-
249
00:18:56,226 --> 00:18:59,252
- My lord, will you permit me?
- On whose side will you speak?
250
00:18:59,330 --> 00:19:02,629
- On no one's side, my lord.
- I warn you, Friar...
251
00:19:02,700 --> 00:19:05,396
that if what you say
is not on my side...
252
00:19:05,469 --> 00:19:08,700
I shall pay but little heed
to the fact that you're my guest.
253
00:19:08,772 --> 00:19:11,707
I journeyed here, my lord,
to urge the same point as you-
254
00:19:11,775 --> 00:19:14,539
the return of
your grandson to Oxford.
255
00:19:14,611 --> 00:19:18,479
Few scholars have come to me with suchan aptitude for learning as your grandson.
256
00:19:18,549 --> 00:19:22,144
It would be a personal
and bitter failure to me if I lost him.
257
00:19:22,219 --> 00:19:24,619
What good is it?
258
00:19:24,688 --> 00:19:27,282
How can you fight the Normans
with-with books?
259
00:19:27,358 --> 00:19:31,419
Walter, if I was young and had
no sure place to put my life...
260
00:19:31,495 --> 00:19:35,295
I could think of nothing better than
to give it for the search for knowledge.
261
00:19:35,366 --> 00:19:39,359
The strength in knowledge, it can
win victories that the sword cannot.
262
00:19:39,436 --> 00:19:44,806
There's so much we need to knowand so few people to seek it out.
263
00:19:44,875 --> 00:19:47,343
England will need it someday.
264
00:19:47,411 --> 00:19:51,745
She needs it now.Just a handful ofbooks in all our land.
265
00:19:51,815 --> 00:19:56,912
Painfully written,
painfully read by only too few.
266
00:19:56,987 --> 00:20:01,788
There is in every land knowledge
that we need to add to our store.
267
00:20:01,859 --> 00:20:06,489
I've heard of Cathay, a country they say
where no Englishman has been...
268
00:20:06,563 --> 00:20:12,058
an old country,fabulously rich not only with gold...
269
00:20:12,136 --> 00:20:14,934
but with the knowledgeof many ages.
270
00:20:15,005 --> 00:20:17,132
I've heard that they know
of a substance...
271
00:20:17,207 --> 00:20:19,698
which when it touches a spark...
272
00:20:19,777 --> 00:20:22,769
disappears in
a blinding flash of light.
273
00:20:22,846 --> 00:20:27,840
That they have instruments which help them
to travel by sea and land without becoming lost.
274
00:20:27,918 --> 00:20:29,886
Do you believe
those old wives' tales?
275
00:20:29,953 --> 00:20:31,921
Yes, and more.
276
00:20:31,989 --> 00:20:34,958
Walter, what a challenge
when you're young.
277
00:20:35,025 --> 00:20:37,516
What better thing can a man
ask of life than that?
278
00:20:40,330 --> 00:20:42,798
I don't know...
279
00:20:42,866 --> 00:20:46,563
but it's a- it's
a soft blow to strike.
280
00:20:46,637 --> 00:20:48,935
If I'm gonna leave
him here alone, I-
281
00:20:49,006 --> 00:20:51,304
I want to strike
a better blow than that.
282
00:20:55,245 --> 00:20:57,679
Let him go.
He has been hurt.
283
00:20:57,748 --> 00:21:00,615
He'll think better
after he has slept.
284
00:21:16,834 --> 00:21:19,462
You! What are you
doing down there?
285
00:21:40,157 --> 00:21:42,091
- What do you want here?
- Who are you?
286
00:21:42,159 --> 00:21:45,322
- It's the grandson of the old lord.
- Nobility then. I don't like it.
287
00:21:45,395 --> 00:21:48,694
Tris. Tris Griffen. You're no thief.
What are you doing here?
288
00:21:50,467 --> 00:21:52,435
- Go on. Let him up.
- But he's Saxon.
289
00:21:56,406 --> 00:21:59,967
Tris, we've played
too often on these walls.
290
00:22:00,043 --> 00:22:03,308
I know you and- and you, Dicken.
You're not thieves.
291
00:22:03,380 --> 00:22:06,247
- What are you doing here?
- Well, it's bad enough.
292
00:22:06,316 --> 00:22:09,342
We had no trouble with Bulaire castle
while your father was alive.
293
00:22:09,419 --> 00:22:13,515
But now the Norman woman has thrown
a dozen Saxons in her dungeons as hostages.
294
00:22:13,590 --> 00:22:17,356
- Yes, I saw them.
- Well, we're gonna get them out.
295
00:22:17,427 --> 00:22:19,952
Out of Bulaire? How?
296
00:22:20,030 --> 00:22:22,328
Well, don't think too little
of the strength of this.
297
00:22:22,399 --> 00:22:24,333
She has a beautiful
long arm.
298
00:22:24,401 --> 00:22:26,892
Oh, but not against
stone walls, Tris.
299
00:22:26,970 --> 00:22:28,801
I told you
he'd be on their side.
300
00:22:28,872 --> 00:22:31,306
Who said I was on
Norman side in anything?
301
00:22:31,375 --> 00:22:35,368
- Who's your leader?
- Well, I am, in a manner of speaking.
302
00:22:35,445 --> 00:22:37,845
- Well, we all are.
- Well, you-
303
00:22:37,915 --> 00:22:40,509
You might stand a chance
if you could get inside the gate.
304
00:22:40,584 --> 00:22:42,745
What's your plan?
305
00:22:42,819 --> 00:22:45,379
Well, that's the hard part,
the thinking.
306
00:22:45,455 --> 00:22:49,221
- Well, maybe I can get you in.
- Look, this isn't your quarrel, Walter.
307
00:22:49,293 --> 00:22:52,126
Give me a few men. I may be able
to get them in the miller's gate.
308
00:22:52,195 --> 00:22:53,992
I know the signal.
309
00:22:54,064 --> 00:22:57,090
If we can get the drawbridge down
from the inside, you might stand a chance.
310
00:22:57,167 --> 00:23:02,730
If we can't, you're still on the outside safe,
to hunt me down if I've betrayed you.
311
00:23:02,806 --> 00:23:06,537
All right, you can go with us.
Come on. Get your weapons.
312
00:23:39,943 --> 00:23:41,934
What do you want?
313
00:24:34,364 --> 00:24:37,094
Who are you?
314
00:24:41,772 --> 00:24:44,741
- Our luck's too good.
- It's probably yours.
315
00:25:22,379 --> 00:25:25,177
Who are you,
out there?
316
00:25:27,250 --> 00:25:29,218
Stay where you are!
317
00:25:29,286 --> 00:25:33,245
Any man coming out of that door
will meet a shaft coming in.
318
00:25:33,323 --> 00:25:35,382
Like this.
319
00:25:37,160 --> 00:25:41,153
The rest of you in there,
throw out your arms one at a time.
320
00:25:48,672 --> 00:25:51,732
You down there,
whoever you are.
321
00:25:51,808 --> 00:25:53,469
I must ask you
to disperse...
322
00:25:53,543 --> 00:25:56,239
and if you have a grievance,
to submit it in the proper fashion.
323
00:25:56,313 --> 00:25:58,372
We'll present it now.
324
00:25:58,448 --> 00:26:00,814
We'll give you five minutes
to yield the prisoners.
325
00:26:00,884 --> 00:26:04,376
For every minute more, we'll hang a man
of the household from the battlements.
326
00:26:05,756 --> 00:26:07,747
Wait there.
327
00:26:08,892 --> 00:26:12,157
Well, that's the end
of your problem.
328
00:26:12,229 --> 00:26:15,926
His new Norman master
has no belly for fighting.
329
00:26:15,999 --> 00:26:18,763
I'll go see about
my problem now.
330
00:26:25,308 --> 00:26:27,242
The prisoners
will be set free.
331
00:26:29,880 --> 00:26:31,905
Who you are,
I have no means of knowing...
332
00:26:31,982 --> 00:26:34,075
but I beg of you
to receive them quietly...
333
00:26:34,151 --> 00:26:37,143
and go to your homes before
deadly harm comes of this night's work.
334
00:26:42,225 --> 00:26:45,058
Oh, I say.
We can't go without young Gurnie.
335
00:27:16,860 --> 00:27:19,124
Stop where you are!
336
00:27:46,923 --> 00:27:49,414
You'll pay for this,
Walter of Gurnie...
337
00:27:49,492 --> 00:27:51,790
and you,
Tris Griffen!
338
00:27:55,031 --> 00:27:57,056
Well, we can't stay here.
339
00:27:57,133 --> 00:27:58,862
They'll hunt us
early in the morning.
340
00:27:58,935 --> 00:28:01,335
I know this forest
better than they do.
341
00:28:01,404 --> 00:28:03,133
They'll hold your family
to bring you out.
342
00:28:03,206 --> 00:28:06,039
There's nobody
but Sarah.
343
00:28:06,109 --> 00:28:11,513
You're lucky.
I have my grandfather to tell, and tonight.
344
00:28:11,581 --> 00:28:14,709
Why did you want the boots
so much, Walter?
345
00:28:17,153 --> 00:28:20,452
Well, they were all I had on the side
of sayin' my father loved me...
346
00:28:20,523 --> 00:28:22,491
when all the worid
said he didn't.
347
00:28:24,895 --> 00:28:28,592
Well, if they- if they fit,
they'll keep my feet warm.
348
00:28:38,308 --> 00:28:40,742
It's a letter,
Tris, from my father.
349
00:28:42,512 --> 00:28:44,605
He did care.
350
00:28:46,316 --> 00:28:48,807
Listen.
351
00:28:48,885 --> 00:28:54,346
"Written at Bulaire by candlelight
with the hand of Simeon Bautrie to help.
352
00:28:54,424 --> 00:28:58,258
"To my son Walter:
353
00:28:58,328 --> 00:29:00,558
"I have left a legacy
in gold for you...
354
00:29:00,630 --> 00:29:03,895
"with Joseph at the sign
of the merry-totter in London.
355
00:29:03,967 --> 00:29:08,734
"I could not leave this openly becauseto do so might do you hurt.
356
00:29:08,805 --> 00:29:13,105
"And in the matter of bidding you
to the service of the king...
357
00:29:13,176 --> 00:29:16,612
"that was done in the hope that in
helping him to serve this torn England...
358
00:29:16,680 --> 00:29:21,242
"you could earn for yourself
the honorable name I could not give you.
359
00:29:22,352 --> 00:29:24,377
"God bring youto a good decision...
360
00:29:24,454 --> 00:29:29,050
"and I regret to my heart
all unhappiness I have brought you.
361
00:29:29,125 --> 00:29:32,822
Your affectionate father,
Rauf of Bulaire."
362
00:29:32,896 --> 00:29:35,421
I'm glad we got the boots.
363
00:29:38,601 --> 00:29:41,331
Tell my grandfather if they find me here,Gurnie will suffer for it.!
364
00:29:41,404 --> 00:29:46,068
Ask my grandson when it was the part of
Gurnie men to run from Norman trouble.
365
00:29:46,142 --> 00:29:49,600
Tell my grandfather, please,
Wilderkin, that we've no choice.
366
00:29:49,679 --> 00:29:51,943
They've won.
The-The Normans have won.
367
00:29:52,015 --> 00:29:55,280
Bulaire is theirs and-
and Gurnie soon will be.
368
00:29:55,352 --> 00:29:57,820
It's their England now,
not ours!
369
00:29:57,887 --> 00:30:01,482
And tell him that I'm not going
to stay in this Norman country.
370
00:30:01,558 --> 00:30:03,617
- Master Walter says that he has-
- Ask my grandson...
371
00:30:03,693 --> 00:30:05,820
where he hopes to find a land
where he can live with himself...
372
00:30:05,895 --> 00:30:07,954
when he knows he's run away
from his obligations.
373
00:30:08,031 --> 00:30:10,864
Tell my grandfather
that I'll find it...
374
00:30:10,934 --> 00:30:12,272
and the farther away
from this land the better.
375
00:30:12,307 --> 00:30:13,611
And the farther away
from this land the better.
376
00:30:13,680 --> 00:30:15,671
That-
Cathay, perhaps.
377
00:30:15,748 --> 00:30:20,185
Tell him if I can get my hands on enough gold
to buy the lands that Gurnie needs...
378
00:30:20,253 --> 00:30:22,346
then maybe
I'll come back.
379
00:30:22,422 --> 00:30:25,482
But until that time,
they can have their England.
380
00:30:25,558 --> 00:30:28,527
I'll not set foot
on Norman soil.
381
00:30:31,564 --> 00:30:34,032
Our guests, Wilderkin,
have a long road before them.
382
00:30:34,100 --> 00:30:37,160
- See that they have what
they need for their journey.
- Yes, my lord.
383
00:30:53,686 --> 00:30:55,950
Come on.
The sun will soon be up.
384
00:30:56,022 --> 00:30:58,547
Yes, the Bulaire hounds
will run with the first light.
385
00:31:00,727 --> 00:31:04,527
Master Walter, he said you were
to have all the things you needed.
386
00:31:04,597 --> 00:31:08,931
And... he said you were
to have this standing cup.
387
00:31:09,002 --> 00:31:11,095
It has some value.
It is the last.
388
00:31:11,170 --> 00:31:13,365
Oh, tell him
to keep it.
389
00:31:13,439 --> 00:31:15,839
Maybe I'll fill it
with gold for him someday.
390
00:31:18,511 --> 00:31:20,570
Thank you, Wilderkin,
for everything.
391
00:31:20,647 --> 00:31:23,207
Good luck,
Master Walter.
392
00:31:31,324 --> 00:31:33,656
Well, that's the end
of something...
393
00:31:33,726 --> 00:31:36,661
or the beginning of something,
I don't know.
394
00:31:36,729 --> 00:31:40,460
- I hope you sleep well in your forest.
- Walter, I've been thinking.
395
00:31:40,533 --> 00:31:44,526
- What?
- I was thinking about going with you.
396
00:31:44,604 --> 00:31:48,233
- To Cathay?
- Well, where's that?
397
00:31:48,308 --> 00:31:50,299
Well, it's a long way
from your forest.
398
00:31:50,376 --> 00:31:53,470
Well, maybe Sarah would
like it there.
399
00:31:53,546 --> 00:31:55,480
Now, don't talk
too lightly about it, Tris.
400
00:31:55,548 --> 00:31:59,040
If we should go to such a place,
the chances are all you'll get out of it...
401
00:31:59,118 --> 00:32:02,144
is that in the end you'll be hung
by a Mongol instead of a Norman.
402
00:32:02,221 --> 00:32:06,317
Well, if it comes to that, I'd sooner give
the pleasure to somebody I don't know than-
403
00:32:06,392 --> 00:32:09,327
than a Norman I hate.
404
00:32:09,395 --> 00:32:12,956
A far land it is then.
I guess this is the beginning.
405
00:33:15,428 --> 00:33:18,090
- Well, that's the best.
- So far.
406
00:33:19,465 --> 00:33:21,899
Now, what heathen-
407
00:33:21,968 --> 00:33:23,492
Easy.
408
00:33:23,569 --> 00:33:26,470
Crusades have given these people
reason enough not to love Christians.
409
00:33:26,539 --> 00:33:28,473
Besides, we're not
looking for trouble.
410
00:33:28,541 --> 00:33:31,772
We're looking for the biggest merchant with
the biggest caravan to the farthest places.
411
00:33:31,844 --> 00:33:34,210
He'll likely be
the biggest pirate too.
412
00:33:36,215 --> 00:33:38,945
Good day.
413
00:33:39,018 --> 00:33:43,546
- Are you master of this house?
- No. The master of this house...
414
00:33:43,623 --> 00:33:48,151
is the amiable, gracious
and kindly Anthemus of Antioch...
415
00:33:48,227 --> 00:33:50,821
who I serve
the best I can.
416
00:33:50,897 --> 00:33:53,889
Will you tell him two travelers
of importance are here to see him?
417
00:33:53,966 --> 00:33:58,164
My kindly master concern himself
with only the greatest matters.
418
00:33:58,237 --> 00:34:00,171
Perhaps his servant could-
419
00:34:00,239 --> 00:34:03,436
Look, we've come a long way
to see your master himself.
420
00:34:03,509 --> 00:34:08,344
It will be difficult.
I don't want to disturb him without a reason.
421
00:34:08,414 --> 00:34:10,541
The risk is too great.
422
00:34:20,493 --> 00:34:22,484
I suppose the risk
seems less now, hmm?
423
00:34:22,562 --> 00:34:24,996
I will see my kindly master.
424
00:34:32,772 --> 00:34:34,763
Good day.
425
00:34:36,142 --> 00:34:38,576
You do not look important to me.
426
00:34:38,644 --> 00:34:42,205
I warn you that every minute
of my day must show me a profit.
427
00:34:42,281 --> 00:34:46,149
Well, all we wanted to say, sir, is that we
desire passage with a caravan to the East.
428
00:34:46,219 --> 00:34:48,847
- To what part?
- It's of no matter, sir.
429
00:34:48,921 --> 00:34:52,288
- To Cathay perhaps.
- Well, I have a caravan...
430
00:34:52,358 --> 00:34:55,122
which will go near enough
to, uh, Cathay.
431
00:34:55,194 --> 00:34:57,788
It is a caravan of gifts...
432
00:34:57,864 --> 00:34:59,798
I'm sending to Kublai Khan.
433
00:34:59,866 --> 00:35:02,027
We understand that
small caravans...
434
00:35:02,101 --> 00:35:04,194
too often disappear
in the wild country they pass through.
435
00:35:04,270 --> 00:35:06,830
Small?
What are you talking about?
436
00:35:06,906 --> 00:35:09,966
When you send presentsto the great Khan...
437
00:35:10,042 --> 00:35:13,136
he demands nine times nineof everything-
438
00:35:13,212 --> 00:35:16,181
silks, jewels, women.
439
00:35:16,249 --> 00:35:19,707
I had to find 81 of the most
beautiful women of this land.
440
00:35:21,220 --> 00:35:23,711
And because it isall for the Khan...
441
00:35:23,789 --> 00:35:29,159
it will travel under the protection of the army
of the great General Bayan himself.
442
00:35:29,228 --> 00:35:31,958
Bayan of the Hundred Eyes.
443
00:35:32,031 --> 00:35:34,864
Does that soundsafe enough for you?
444
00:35:34,934 --> 00:35:37,027
A caravan of nothing but gifts.
It's strange. I-
445
00:35:37,103 --> 00:35:39,765
It isn't
strange at all.
446
00:35:39,839 --> 00:35:41,932
You see, the Khan begins
his war against China-
447
00:35:42,008 --> 00:35:43,942
Cathay, as you call it.
448
00:35:44,010 --> 00:35:49,107
He will have the spoils of the oldestand richest country in the worid.
449
00:35:49,182 --> 00:35:51,377
I will be his friend.
450
00:35:51,450 --> 00:35:56,217
I will help him to, uh,
dispose of the wealth of ages.
451
00:35:56,289 --> 00:36:00,123
I will be the richestmerchant in the worid.
452
00:36:00,193 --> 00:36:03,651
Well, young travelers,
are you prepared to, uh, pay well...
453
00:36:03,729 --> 00:36:05,697
to travel in such company?
454
00:36:05,765 --> 00:36:09,531
Well, we thought we might put ourselves
to hire as guards for such a caravan.
455
00:36:09,602 --> 00:36:12,435
Christian guards.
It would invite attack.
456
00:36:12,505 --> 00:36:14,803
Is that the best you can offer?
457
00:36:14,874 --> 00:36:18,901
You've wasted my time.
I warned you. Search them!
458
00:36:18,978 --> 00:36:23,210
If there is nothing of value, cut off
their hair to make a pillow for my feet.
459
00:36:23,282 --> 00:36:25,546
I will have somethingfor my trouble.
460
00:36:25,618 --> 00:36:27,552
I have already
made such a search.
461
00:36:27,620 --> 00:36:29,554
There was only
this of value.
462
00:36:29,622 --> 00:36:31,556
I kept it
for just such a moment.
463
00:36:33,726 --> 00:36:38,720
It's not much profit,
but it is enough to save my honor.
464
00:36:38,798 --> 00:36:41,062
- Throw them out.
- Oh, yes, sir.
465
00:36:41,133 --> 00:36:43,567
This way.
466
00:36:57,850 --> 00:37:00,410
What did you do that for?
Why did you lie to him?
467
00:37:00,486 --> 00:37:04,616
Sometimes they call me
"the bird who feathers his nest"...
468
00:37:04,690 --> 00:37:07,454
because they say that
I steal from everyone.
469
00:37:07,526 --> 00:37:09,517
It is not true, of course.
470
00:37:09,595 --> 00:37:14,692
But let us say that I'm in a position to take
a smaller profit than my kindly master.
471
00:37:14,767 --> 00:37:18,703
I go with the caravan.I'm in charge of it.
472
00:37:18,771 --> 00:37:21,103
Perhaps I will take you.
473
00:37:21,173 --> 00:37:24,267
It will cost me nothingto provide you with equipment.
474
00:37:24,343 --> 00:37:28,473
It will be his.
How much gold do you have?
475
00:37:28,547 --> 00:37:30,708
There isn't much left...
476
00:37:30,783 --> 00:37:33,877
and you're not exactly giving us
good reason to trust you with what there is.
477
00:37:33,953 --> 00:37:37,116
Who is this Bayan general,
the one with all the eyes?
478
00:37:37,189 --> 00:37:41,421
Oh, he's the greatest
soldier in the worid.
479
00:37:41,494 --> 00:37:46,989
The great Khan borrowed him
from Persia for his war against China.
480
00:37:47,066 --> 00:37:49,694
He will conquer
the worid one day.
481
00:37:49,769 --> 00:37:51,566
And, uh,
where is he camped now?
482
00:37:51,637 --> 00:37:54,128
Three days from here
with his army.
483
00:37:55,775 --> 00:38:00,007
I wouldn't consider offering
your services to Bayan.
484
00:38:00,079 --> 00:38:03,480
His men are trained
to love killing.
485
00:38:03,549 --> 00:38:07,713
They would enjoy cutting
a Christian's throat.
486
00:38:07,787 --> 00:38:13,384
I'm afraid you have no choice
but to... deal with me.
487
00:38:13,459 --> 00:38:15,518
How much gold have you?
488
00:38:22,835 --> 00:38:24,826
What kind of a countryis this?
489
00:38:29,342 --> 00:38:32,402
- Good.
- How soon can we get started?
490
00:38:32,478 --> 00:38:35,914
Two dawns from now.
You're lucky you found me.
491
00:39:08,047 --> 00:39:12,677
These, by the reason
of the great kindness of my heart...
492
00:39:12,752 --> 00:39:16,279
they're for you
for the journey.
493
00:39:16,355 --> 00:39:20,451
This one they call her "the singer"
because she makes horrible noise all the time.
494
00:39:20,526 --> 00:39:25,327
The other will bite youwhenever she cannot kick you.
495
00:39:25,398 --> 00:39:28,231
You'll have to find a place
to sleep in your tent...
496
00:39:28,300 --> 00:39:30,291
where it doesn't leak.
497
00:39:30,369 --> 00:39:32,963
But I think it's
good enough for Christians.
498
00:39:33,038 --> 00:39:34,938
The servant is good.
499
00:39:35,007 --> 00:39:37,271
He will stealeverything for you.
500
00:39:37,343 --> 00:39:40,005
- Mahmoud, sir.
- That's all.
501
00:39:40,079 --> 00:39:42,274
Good day,
young sirs.
502
00:39:45,584 --> 00:39:48,451
I'll toss you whether
you get sung to or bitten.
503
00:39:50,556 --> 00:39:52,820
- Wet or dry?
- Wet.
504
00:39:52,892 --> 00:39:55,520
It's dry.
505
00:40:37,236 --> 00:40:40,694
Mahmoud, I don't know why
they didn't build me to fit a camel better...
506
00:40:40,773 --> 00:40:42,832
or build a camel
to fit me better.
507
00:40:45,244 --> 00:40:48,907
Well, I found out some of it
from our nest-feathering friend.
508
00:40:48,981 --> 00:40:51,541
That mighty general is camped
right over that hill with his army.
509
00:40:51,617 --> 00:40:53,949
We're camped here
so that wild crew of his...
510
00:40:54,019 --> 00:40:56,351
doesn't get a look at
the women we brought with us.
511
00:40:56,422 --> 00:40:58,982
We're not traveling today
because he's holding games...
512
00:40:59,058 --> 00:41:01,356
some sort of tournament
on the plain.
513
00:41:01,427 --> 00:41:05,090
And I also found out another thing-
why they call him Bayan of the Hundred Eyes.
514
00:41:05,164 --> 00:41:07,997
- Thought maybe he had that many.
- No, they say he can see everything.
515
00:41:08,067 --> 00:41:11,628
Tomorrow he'll know how
every man performs in the games.
516
00:41:11,704 --> 00:41:15,196
- There'll be all kinds- horsemanship, archery, all-
- Archery?
517
00:41:15,274 --> 00:41:18,869
- Oh, that interests you, huh?
- Yes, it's a little cold for fine work...
518
00:41:18,944 --> 00:41:20,878
though the light
should be good.
519
00:41:20,946 --> 00:41:23,278
- What are their bows like, do you think?
- Bone and steel.
520
00:41:23,349 --> 00:41:25,943
- The finest in the worid.
- Ah, wait till they hear Sarah talk.
521
00:41:26,018 --> 00:41:28,578
But they won't,
my impulsive friend.
522
00:41:28,654 --> 00:41:30,884
The last thing we want
to do is to attract attention...
523
00:41:30,956 --> 00:41:32,890
so you leave Sarah
right where she is.
524
00:41:32,958 --> 00:41:35,358
It wouldn't hurt
just to take her along.
525
00:41:35,427 --> 00:41:38,885
- Well, you won't take her off your shoulder.
- She wouldn't make any trouble.
526
00:41:38,964 --> 00:41:41,865
I'd feel surer about that
if her name wasn't Sarah.
527
00:42:00,286 --> 00:42:03,016
That's an English banner.
528
00:42:03,088 --> 00:42:05,056
Probably a crusader's
that he killed.
529
00:42:07,960 --> 00:42:10,520
The infidel swine!
530
00:42:21,240 --> 00:42:23,674
- What's that about?
- He's the camel driver...
531
00:42:23,742 --> 00:42:25,801
who came too close to
the women's tent yesterday.
532
00:44:06,875 --> 00:44:08,604
Child's play.
533
00:44:11,013 --> 00:44:13,573
Child's play, hmm?
534
00:44:13,649 --> 00:44:16,015
At that range,
I could toss an arrow in the mark.
535
00:44:19,321 --> 00:44:22,085
Somebody ought to show them
what an English bow can do.
536
00:44:23,592 --> 00:44:25,583
Tris!
537
00:44:41,743 --> 00:44:44,303
Get over there and see if
you can find out what's happening.
538
00:45:01,730 --> 00:45:03,789
He says that master
is to compete...
539
00:45:03,865 --> 00:45:07,460
but if he does not make good,
the bow is to be broken over his head.
540
00:45:07,536 --> 00:45:11,472
He means that if master fails,
they are to beat out his brains.
541
00:45:11,540 --> 00:45:15,567
- Who is he?
- That, master, is Bayan of the Hundred Eyes.
542
00:45:15,644 --> 00:45:18,875
- Does he know what'll happen to him if he fails?
- I do not think so.
543
00:45:20,382 --> 00:45:22,942
Well, I guess you're right.
Look at him.
544
00:45:23,018 --> 00:45:26,249
All he knows is
that he's out with Sarah.
545
00:45:26,321 --> 00:45:28,414
What were they
talking about?
546
00:45:28,490 --> 00:45:30,549
Oh, nothing. Nothing.
The bow, that's all.
547
00:45:33,628 --> 00:45:36,392
Well, go ahead,
my friend.
548
00:45:36,465 --> 00:45:40,196
- Remember the wind, Tris.
- Walt, I was weaned on remembering the wind.
549
00:45:40,268 --> 00:45:42,736
Sarah herself would remember it
if I forgot.
550
00:45:46,274 --> 00:45:48,367
Good enough.
551
00:46:00,355 --> 00:46:03,222
Well, that's enough
of children's games.
552
00:46:03,291 --> 00:46:05,418
Now give us
a little room to shoot.
553
00:46:09,765 --> 00:46:11,630
Tris!
554
00:46:11,700 --> 00:46:15,192
If we're gonna show them something,
let's show them something good.
555
00:46:19,674 --> 00:46:22,609
Tris.! Don't be a fool.That's far enough.
556
00:46:22,677 --> 00:46:26,408
No, a little further.
I want to make him refuse to try it.
557
00:46:39,494 --> 00:46:42,725
Now, my heathen friend,
would you like to try first?
558
00:46:47,702 --> 00:46:49,636
I thought as much.
559
00:46:49,704 --> 00:46:51,899
Tris! Not even a miracle
can make that shot.
560
00:46:51,973 --> 00:46:54,237
Well, if I miss this,
I'll have missed a hard one.
561
00:47:20,902 --> 00:47:23,063
- You did it!
- Yes, but it was luck.
562
00:47:23,138 --> 00:47:25,129
I moved too far back.
I don't know why.
563
00:47:25,207 --> 00:47:27,675
I think it was Sarah
trying to show off.
564
00:47:27,742 --> 00:47:30,575
- Well, if you'd have missed,
we'd be very dead by now.
- What?
565
00:47:30,645 --> 00:47:33,773
Yes. His orders,
Bayan himself.
566
00:47:33,849 --> 00:47:37,046
Well, why didn't you tell me?
No, I'm glad you didn't.
567
00:47:37,118 --> 00:47:39,382
Sarah.
568
00:47:40,455 --> 00:47:42,389
Bayan wishes
to see you, master.
569
00:47:42,457 --> 00:47:45,893
- Now?
- At once. Be very careful what you say.
570
00:47:45,961 --> 00:47:49,294
You let me do the talking. This may be
the chance we've been waiting for.
571
00:47:58,640 --> 00:48:00,870
- My lord-
- That shot of yours, how much luck was there?
572
00:48:00,942 --> 00:48:04,002
- I want the truth.
- There was a certain amount of luck in it, my lord.
573
00:48:04,079 --> 00:48:06,639
- How often can you make the same shot?
- Three out of five times.
574
00:48:06,715 --> 00:48:08,410
The bow can be
handled quickly?
575
00:48:08,483 --> 00:48:10,883
He's put three shafts in the air
before the first touches the ground.
576
00:48:10,952 --> 00:48:12,681
I asked the bowman.
With accuracy?
577
00:48:12,754 --> 00:48:15,188
I've seen him bring down
three ducks with four shafts.
578
00:48:15,257 --> 00:48:18,658
It's light. Light and strong.
Comes from the wood or the way it's made?
579
00:48:18,727 --> 00:48:20,695
From both, my lord.
From the yew, and from skill...
580
00:48:20,762 --> 00:48:23,424
- in shaping the bow to take advantage of the grain.
- What's it called?
581
00:48:23,498 --> 00:48:25,523
- It's called a longbow.
- He calls it Sarah, my lord.
582
00:48:25,600 --> 00:48:28,535
- Sarah. That's a woman's name.
- Yes, my lord.
583
00:48:28,603 --> 00:48:30,867
You'll have reason to love your Sarah
even more after today.
584
00:48:30,939 --> 00:48:33,237
She... saved
your skull, you know.
585
00:48:33,308 --> 00:48:36,675
- Yes, I've just been telling him about that, my lord.
- The shaft should pierce armor.
586
00:48:36,745 --> 00:48:39,179
- Yes.
- You've seen it tried? You.
587
00:48:39,247 --> 00:48:42,478
Steel-tipped, it will
pierce anything, my lord.
588
00:48:42,551 --> 00:48:45,042
I think this is the finest
weapon in the worid.
589
00:48:45,120 --> 00:48:47,918
She can reach out that long arm
of hers and meet the enemy...
590
00:48:47,989 --> 00:48:50,549
before he can get close enough
to strike a blow against her.
591
00:48:50,625 --> 00:48:53,059
With her, an English yeoman
stands as tall as any man.
592
00:48:53,128 --> 00:48:55,062
He's the greatest soldier
in the worid.
593
00:48:55,130 --> 00:48:57,894
I take it
you're English then?
594
00:48:57,966 --> 00:49:00,264
Yes, my lord.
595
00:49:02,003 --> 00:49:05,837
I've seen you English hacking away
at the Saracens in your crusades.
596
00:49:05,907 --> 00:49:08,467
Each man his own fortress
in his great armor...
597
00:49:08,543 --> 00:49:10,477
so weighed down
he can't move.
598
00:49:10,545 --> 00:49:14,447
It's very stupid.
But this... is not so stupid.
599
00:49:14,516 --> 00:49:16,484
We'll talk about it.
Do you play chess?
600
00:49:16,551 --> 00:49:18,917
- Sorry, no.
- Oh, I do, my lord.
601
00:49:18,987 --> 00:49:21,956
- How well?
- Well, four moves soundly.
602
00:49:22,023 --> 00:49:24,685
Four sound moves is more
than any man in this army can do.
603
00:49:24,759 --> 00:49:27,057
- We'll play in my tent tonight.
- With pleasure, my lord.
604
00:49:27,128 --> 00:49:29,119
Oh, how do we
find your tent?
605
00:49:29,197 --> 00:49:32,963
Scholar, if any man in my army
can't tell you where my tent is...
606
00:49:33,034 --> 00:49:36,094
our poetic young bowman
can use him as a target.
607
00:49:44,079 --> 00:49:48,709
Maybe your Sarah did us a good turn
after all. Come on. We'll take her home.
608
00:49:48,783 --> 00:49:51,081
You can make up
a sonnet to her as we go.
609
00:49:51,152 --> 00:49:53,814
- Oh, go swallow your tongue.
- Why, Tris!
610
00:49:59,427 --> 00:50:01,418
Over there.
611
00:50:02,464 --> 00:50:04,398
Let me see
that bow of yours.
612
00:50:04,466 --> 00:50:07,162
You'll find
the game's ready.
613
00:50:07,235 --> 00:50:10,204
I always, uh,
make the first move.
614
00:50:16,544 --> 00:50:18,535
About this, uh-
this bow of yours.
615
00:50:18,613 --> 00:50:21,275
- Could you make another one like it?
- If I had the wood.
616
00:50:21,349 --> 00:50:24,807
A sound game. Thoughtful.
It lies in wait for the attack.
617
00:50:24,886 --> 00:50:27,116
It won't win against
an attack, of course.
618
00:50:27,188 --> 00:50:30,385
It's just the kind of game I want,
young scholar. Pawn to king's bishop four.
619
00:50:30,458 --> 00:50:32,392
Play it.
620
00:50:32,460 --> 00:50:35,293
- Can you train men in the use of such a bow?
- Yes, my lord.
621
00:50:35,363 --> 00:50:37,297
Then the right wood
can be found.
622
00:50:37,365 --> 00:50:39,299
Uh, as a scholar...
623
00:50:41,336 --> 00:50:43,270
you permit no weakness
in the attack.
624
00:50:43,338 --> 00:50:45,499
Good. As a scholar
you know something of your country's...
625
00:50:45,573 --> 00:50:47,234
military theory
and practice.
626
00:50:47,308 --> 00:50:49,299
I have a-
627
00:50:49,377 --> 00:50:51,538
I have a certain knowledge
of those things, my lord.
628
00:50:51,613 --> 00:50:53,706
War is my trade.
629
00:50:53,782 --> 00:50:56,012
At least I'm good enough to knowno war was ever won...
630
00:50:56,084 --> 00:50:58,314
that was fought in the same wayas the war before it.
631
00:50:58,386 --> 00:51:01,480
Why, I've made a weapon of speed.
Speed.
632
00:51:01,556 --> 00:51:04,582
No man should wear armor so heavythat he can't move quickly...
633
00:51:04,659 --> 00:51:07,127
to save himself or to pursue
his enemy and destroy him.
634
00:51:07,195 --> 00:51:10,528
That's why I like this bow of yours.
It's- It's light.
635
00:51:10,598 --> 00:51:14,090
It can reach out to the enemy
and put an end to him.
636
00:51:14,169 --> 00:51:16,467
That's the only way you can
ever sleep soundly, you know...
637
00:51:16,538 --> 00:51:19,564
when your enemy's
sleep is eternal.
638
00:51:19,641 --> 00:51:23,008
Forgive me for distracting you
from your game, but I'm curious.
639
00:51:23,078 --> 00:51:25,706
Why are you young travelers
in this far place?
640
00:51:25,780 --> 00:51:28,544
We came in search of
adventure into this new land.
641
00:51:28,616 --> 00:51:31,744
We heard of the greatness of my lord Bayan
and came in search of him.
642
00:51:33,521 --> 00:51:35,455
If that's flattery,
I don't like it.
643
00:51:35,523 --> 00:51:38,356
We had to find someplace
to put our lives.
644
00:51:38,426 --> 00:51:40,917
Don't you plan to return
to your own country?
645
00:51:40,995 --> 00:51:43,293
We have no country, my lord.
646
00:51:43,364 --> 00:51:46,128
That's a strange thing
for an Englishman to say.
647
00:51:46,201 --> 00:51:48,294
Why? A woman?
648
00:51:49,871 --> 00:51:52,396
- No, more than that.
- Oh, it doesn't matter.
649
00:51:52,474 --> 00:51:54,908
Bowman and scholar,
both without a country.
650
00:51:54,976 --> 00:51:57,444
It's just possible you two
could be of service to me.
651
00:51:57,512 --> 00:51:59,571
I'll think about it.
652
00:52:01,816 --> 00:52:03,750
It's your move.
653
00:52:23,438 --> 00:52:25,633
Oh, it's you.
What do you want?
654
00:52:25,707 --> 00:52:27,641
It is bad, very bad.
655
00:52:27,709 --> 00:52:31,201
- What is?
- This old tent...
656
00:52:31,279 --> 00:52:34,146
these old blankets
and one little servant.
657
00:52:34,215 --> 00:52:37,776
Steal food, cook-
it's too much.
658
00:52:37,852 --> 00:52:40,184
- You need second boy.
- How do we get him...
659
00:52:40,255 --> 00:52:42,120
by the great
kindness of your heart?
660
00:52:42,190 --> 00:52:44,317
Maybe I get him for you.
661
00:52:44,392 --> 00:52:47,486
Maybe some dislike Christians.
I do not.
662
00:52:47,562 --> 00:52:49,996
All right, out with it.
What are you trying to say?
663
00:52:50,064 --> 00:52:55,331
Never talk important matters
where you cannot see who listens.
664
00:53:12,787 --> 00:53:15,779
I have a message for you,
from the Black Rose.
665
00:53:15,857 --> 00:53:17,791
And who would
the Black Rose be?
666
00:53:17,859 --> 00:53:19,986
She is the sister
of my kindly master.
667
00:53:20,061 --> 00:53:22,894
- Well, that's fine.
- She wishes to escape.
668
00:53:22,964 --> 00:53:24,898
She say she is
going to England...
669
00:53:24,966 --> 00:53:27,400
and that all
Englishmen are gallant...
670
00:53:27,468 --> 00:53:30,028
and you will be glad to help
one of your own blood.
671
00:53:30,104 --> 00:53:33,096
- Are you trying to say that she's English?
- There is some report...
672
00:53:33,174 --> 00:53:36,632
that her father was English,
a crusader taken prisoner.
673
00:53:36,711 --> 00:53:39,680
- Well, why is she called the Black Rose?
- That's the name...
674
00:53:39,747 --> 00:53:44,275
they've given the clove,
the most precious of the spices.
675
00:53:44,352 --> 00:53:48,880
I don't like it, a girl of English blood
being sent to these heathen.
676
00:53:48,957 --> 00:53:53,121
- Oh, we don't know she's English.
- She has relatives in Maratha.
677
00:53:53,194 --> 00:53:55,594
The only thing she needs
is to reach them.
678
00:53:55,663 --> 00:53:58,496
I see. And what are you
doing this for?
679
00:53:58,566 --> 00:54:02,093
I'm not troubled that
the lady's in distress.
680
00:54:02,170 --> 00:54:05,162
She has
a very large sapphire.
681
00:54:05,240 --> 00:54:07,606
What does she expect us to do
in the middle of Bayan's army?
682
00:54:07,675 --> 00:54:12,009
The bird who feathers his nest
never leaves things to chance.
683
00:54:12,080 --> 00:54:17,382
I have a very well-made plan in which
I will do all that's dangerous, if you're afraid.
684
00:54:17,452 --> 00:54:19,682
Afraid? We'd do more for
English blood any day...
685
00:54:19,754 --> 00:54:21,688
than you'd do for
an overgrown sapphire.
686
00:54:21,756 --> 00:54:26,523
Oh, that's good.
I'll tell that to the Black Rose.
687
00:54:42,043 --> 00:54:44,739
Master, the strange one's
here again.
688
00:54:44,812 --> 00:54:46,746
Oh?
689
00:54:50,952 --> 00:54:53,011
This is
your second boy.
690
00:54:53,087 --> 00:54:55,715
- His name is Mahomet.
- Well, you can take him back.
691
00:54:55,790 --> 00:54:58,418
- Go on. Get out of here.
- Very strange.
692
00:54:58,493 --> 00:55:02,190
Last night, the camels
run through the tents of the women.
693
00:55:02,263 --> 00:55:05,960
They have to take a time for the search.
The Black Rose is missing.
694
00:55:15,403 --> 00:55:17,997
Go on. Get her out of here.
They'll find her when they search...
695
00:55:18,072 --> 00:55:21,405
and they'll drag us over the hill like
they did that camel driver the other day.
696
00:55:21,475 --> 00:55:25,969
- Go on, Mahmoud. Go on. Back to your work.
- Yes, master.
697
00:55:26,047 --> 00:55:31,508
I'm no fool. Yesterday, I bought
a slave boy for the Englishman.
698
00:55:31,585 --> 00:55:33,815
That boy disappeared...
699
00:55:33,888 --> 00:55:36,220
and everybody thinks
this is the boy.
700
00:55:36,290 --> 00:55:38,053
And I did something else.
701
00:55:38,125 --> 00:55:41,686
One of the camels
that run away was saddled.
702
00:55:41,762 --> 00:55:44,856
When they find that camel,
they will believe...
703
00:55:44,932 --> 00:55:48,197
the Black Rose
tried to escape on it and was hurt.
704
00:55:48,269 --> 00:55:51,067
- It's very simple.
- Well, get her out of here!
705
00:55:51,138 --> 00:55:54,574
Perhaps I will call out
that I've found her here now.
706
00:55:54,642 --> 00:55:57,338
No one would believeyour story.
707
00:55:57,411 --> 00:56:02,041
Perhaps you would likebeing staked out for vultures.
708
00:56:04,585 --> 00:56:08,612
- Well, I found the camels.
- And we have a new second boy too.
709
00:56:08,689 --> 00:56:12,523
He's all yours, Tris.
He has beautiful, big eyes.
710
00:56:15,429 --> 00:56:20,230
Very simple, young sirs.
She will do whatever you tell her to do.
711
00:56:20,301 --> 00:56:22,394
You understand that?
712
00:56:22,470 --> 00:56:25,462
You know what'll happen to all of us
unless you do exactly as you're told?
713
00:56:25,539 --> 00:56:27,734
Oh, yes, most kind grandeur.
714
00:56:29,276 --> 00:56:32,575
Oh. Oh, where did-
Never mind. Mahmoud!
715
00:56:32,646 --> 00:56:35,638
- I wish to say that I am very grateful.
- Yes, I know all about that.
716
00:56:35,716 --> 00:56:37,707
This new second boy
will stay here to help you...
717
00:56:37,785 --> 00:56:39,946
but you'll still be first boy,
you understand?
718
00:56:40,020 --> 00:56:42,921
Master, we don't need second boy.
This boy no good.
719
00:56:42,990 --> 00:56:45,185
- I can do everything.
- You'll do as you're told.
720
00:56:45,259 --> 00:56:48,251
Get him out of here.
Get him some breakfast, and put him to work.
721
00:56:48,329 --> 00:56:50,957
Yes, master.
Second boy will eat when I'm through.
722
00:56:51,031 --> 00:56:52,760
Now, go.!
723
00:56:56,971 --> 00:57:00,099
Oh, it's not gonna work.
What are we gonna do now?
724
00:57:01,642 --> 00:57:04,406
I guess the only thing to do
is just to sit here...
725
00:57:04,478 --> 00:57:06,412
and wait for
the ax to fall.
726
00:57:17,024 --> 00:57:18,958
Well, the old pirate's right
after all.
727
00:57:19,026 --> 00:57:21,790
And there's that
saddled camel.
728
00:57:31,405 --> 00:57:33,805
He's the offspringof a sore-eyed camel driver.!
729
00:57:33,874 --> 00:57:36,707
- He wanted to beat me.!
- Quiet! Get her into the tent.
730
00:57:38,479 --> 00:57:41,971
- Do you know who she is?
- Mahmoud has struck a great lady.
731
00:57:42,049 --> 00:57:44,142
- Mahmoud should be whipped.
- Never mind about that!
732
00:57:44,218 --> 00:57:46,812
Do you know we'll all be killed
if anybody finds out she's here?
733
00:57:46,887 --> 00:57:49,219
I will tell no one.
Mahmoud would die first.
734
00:57:49,290 --> 00:57:52,316
I want you to get into that tent and pretend
as though nothing had happened.
735
00:57:55,396 --> 00:57:59,162
- Can we trust him?
- We'll either trust him or slit his throat.
736
00:57:59,233 --> 00:58:01,167
- I am glad he knows.
- Why?
737
00:58:01,235 --> 00:58:03,760
Because now there is
no more need of pretending...
738
00:58:03,838 --> 00:58:07,239
and I can be in the tent with you
the way that it was meant to be.
739
00:58:07,308 --> 00:58:09,503
- Now, look, Mahomet-
- I suppose he told you...
740
00:58:09,577 --> 00:58:12,045
that I am English and that
I am to go to England.
741
00:58:12,112 --> 00:58:15,513
- Yes, we know that.
- There is so much I must know about England...
742
00:58:15,583 --> 00:58:17,915
if I am to go
to live there.
743
00:58:17,985 --> 00:58:22,115
Do you think they would like me?
What is it like there?
744
00:58:22,189 --> 00:58:25,556
Are all the people
as beautiful as you are?
745
00:58:26,660 --> 00:58:28,855
Ask him.
He's the beautiful one.
746
00:58:28,929 --> 00:58:32,922
Oh, no! I think you are
much more beautiful than he is.
747
00:58:33,000 --> 00:58:35,264
You look justas I've always known-
748
00:58:35,336 --> 00:58:38,134
Mahomet, there's no time for talking.
This is very serious for all of us.
749
00:58:38,205 --> 00:58:40,332
Put that turban back on,
button yourself up...
750
00:58:40,407 --> 00:58:42,341
and get ready to play
second boy again, understand?
751
00:58:42,409 --> 00:58:44,343
- Yes, but I-
- I don't wanna talk about it.
752
00:58:44,411 --> 00:58:46,345
- Just do as I say, and quickly too.
- Yes, most kind, but-
753
00:58:46,413 --> 00:58:48,472
All right, then do it!
754
01:00:04,058 --> 01:00:09,018
I never saw anyone look less like
young gallants going off on a great adventure.
755
01:00:09,096 --> 01:00:12,623
- How does the lady feel about it?
- The lady, my lord?
756
01:00:12,700 --> 01:00:15,533
Hmm. What's her name?
Sarah?
757
01:00:15,603 --> 01:00:19,369
Oh. I think she'll like
what lies ahead, my lord.
758
01:00:19,440 --> 01:00:23,342
We're making some kinsmen for your Sarah
so she won't be lonely.
759
01:00:23,410 --> 01:00:25,935
I've given orders to find
that wood of yours, bowman.
760
01:00:26,013 --> 01:00:28,106
There's something to
interest you, young scholar.
761
01:00:28,182 --> 01:00:30,514
With that
direction-finding chariot...
762
01:00:30,584 --> 01:00:32,643
we can strike straight throughany storm without getting lost.
763
01:00:32,720 --> 01:00:35,382
We can leave the trade routeand travel across country.
764
01:00:35,456 --> 01:00:37,390
- Was that made in China?
- Mmm.
765
01:00:37,458 --> 01:00:40,052
- Well, how does it work?
- Inside, there's a box.
766
01:00:40,127 --> 01:00:42,186
In the box there's a needle that points
always in the same direction.
767
01:00:42,262 --> 01:00:44,662
What makes the needle
behave in such a manner?
768
01:00:44,732 --> 01:00:46,962
Well, if you don't know, scholar,
I won't worry about it.
769
01:00:47,034 --> 01:00:49,502
I need the time to make war.
Look.
770
01:00:49,570 --> 01:00:53,734
- There's India. We'll conquer that someday.
- India?
771
01:00:53,807 --> 01:00:56,241
We're done with China,
we'll have to conquer something.
772
01:00:56,310 --> 01:01:00,212
No doubt your scholar's mindinquires into a plan for India.
773
01:01:00,280 --> 01:01:02,544
But China first!
774
01:01:34,481 --> 01:01:37,041
It looks like they believed
his trick with the camel.
775
01:01:37,117 --> 01:01:39,142
The men they left to search
have joined us here.
776
01:01:39,219 --> 01:01:43,417
There doesn't seem to be any sign
of a search of the camp. Where is she?
777
01:01:43,490 --> 01:01:47,187
In there, out of sight.
778
01:01:51,265 --> 01:01:54,393
- What are you doing?
- I'm taking this ugly stain off my face.
779
01:01:54,468 --> 01:01:56,936
- Put it right back on again.
- No. It's very ugly.
780
01:01:57,004 --> 01:02:00,906
And I mustn't be ugly
when I eat here in the tent with you.
781
01:02:00,974 --> 01:02:05,240
- Mahomet-
- Maryam. There.
782
01:02:05,312 --> 01:02:08,304
- Where did you get that?
- I needed it.
783
01:02:08,382 --> 01:02:11,442
And I got some clothes too
to wear when I eat here.
784
01:02:12,886 --> 01:02:14,877
Mahmoud!
785
01:02:17,191 --> 01:02:19,216
- Yes, master.
- Mahmoud, did you steal these things?
786
01:02:19,293 --> 01:02:21,227
Mahmoud see, Mahmoud take.
787
01:02:21,295 --> 01:02:23,559
Suppose they searched this camp?
There's to be no more stealing.
788
01:02:23,630 --> 01:02:26,098
All the women steal
from each other.
789
01:02:26,166 --> 01:02:28,566
- There's to be no more stealing.
- But if great lady wishes-
790
01:02:28,635 --> 01:02:31,604
You'll do as I say no matter
what great lady wishes.
791
01:02:31,672 --> 01:02:34,438
- Maryam, I want you to putthat stain back on your face.
- No.
792
01:02:34,571 --> 01:02:37,472
- What do you mean, no?
- I mean no!
793
01:02:37,541 --> 01:02:40,032
There is no danger.
794
01:02:40,110 --> 01:02:43,170
If they were going to search the camp,
they would have done this by now.
795
01:02:43,246 --> 01:02:47,182
And no one will come near our tent
because we are Christians.
796
01:02:47,250 --> 01:02:50,310
Everything is happening
the way it said in the miracle...
797
01:02:50,387 --> 01:02:55,256
only I must take the stain off my face
so the rest of the miracle can happen.
798
01:02:55,325 --> 01:02:57,555
Miracle? What miracle?
799
01:02:57,627 --> 01:03:00,858
I've been very ashamed because
I almost stopped believing in it...
800
01:03:00,931 --> 01:03:04,025
when I found out
I was going to be sent to the Khan.
801
01:03:04,101 --> 01:03:07,400
But when I saw you, I knew
it must have been working all the time.
802
01:03:07,471 --> 01:03:10,668
Uh, Maryam, I've never been
part of a miracle before...
803
01:03:10,741 --> 01:03:12,606
so I don't know much
about it.
804
01:03:12,676 --> 01:03:16,077
But what makes you think a miracle is
telling you to take that stain off your face?
805
01:03:16,146 --> 01:03:21,277
I've known about it ever since
I was a little girl. My father told me.
806
01:03:21,351 --> 01:03:23,683
I wanted very much
to go to England...
807
01:03:23,754 --> 01:03:26,450
because I thought
how wonderful it must be in a country...
808
01:03:26,523 --> 01:03:30,118
where all the people were like him-
gentle and very tall and beautiful.
809
01:03:30,193 --> 01:03:34,357
He wanted to take me there,but he couldn't because he was a prisoner.
810
01:03:34,431 --> 01:03:39,596
So he said that we should have
to ask God to help me.
811
01:03:39,669 --> 01:03:43,469
And maybe if we believed very hard,
there would be a miracle.
812
01:03:43,540 --> 01:03:46,532
Oh, I like the God that
would do miracles like that.
813
01:03:46,610 --> 01:03:49,545
So I believed very hard.
814
01:03:49,613 --> 01:03:53,447
My father gave me this before they
killed him to help me with the miracle.
815
01:03:54,818 --> 01:03:57,548
He said that someday,
a tall, beautiful Englishman...
816
01:03:57,621 --> 01:03:59,555
would come riding
over a hill...
817
01:03:59,623 --> 01:04:02,251
and would think that I was very beautiful,
so he would help me.
818
01:04:02,325 --> 01:04:05,988
So when I saw you, I knewGod sent you to be part of the miracle.
819
01:04:06,062 --> 01:04:09,793
Only how are you to see
that I am beautiful...
820
01:04:09,866 --> 01:04:11,993
if I've got
that ugly stain on the face?
821
01:04:13,804 --> 01:04:15,738
That's very nice, Maryam,
and I-
822
01:04:15,806 --> 01:04:18,206
I wish it was a miracle,
because that's just what we need.
823
01:04:18,275 --> 01:04:21,267
But I'm afraid we can't count on it
because miracles just don't happen like that.
824
01:04:21,344 --> 01:04:23,505
Oh, but it has happened.
825
01:04:23,580 --> 01:04:26,606
Tall, young Englishmen
do not ride across this country.
826
01:04:26,683 --> 01:04:30,346
But you were here just when
the miracle needed you.
827
01:04:30,420 --> 01:04:34,516
So I know the rest of it will happen
just the way my father said the miracle.
828
01:04:34,591 --> 01:04:37,958
Well, miracle or no miracle,
I'm not gonna get us hanged.
829
01:04:38,028 --> 01:04:41,259
Now, unless you do as I say, I'm gonna
send you back to the women's tent.
830
01:04:41,331 --> 01:04:44,960
No. We'll do
just as the miracle said...
831
01:04:45,035 --> 01:04:48,300
or- or I will tell them
I'm here.
832
01:04:48,371 --> 01:04:51,397
All they will do to me is send me back
with the other women.
833
01:04:51,474 --> 01:04:53,942
But they won't be so kind
with you, I think.
834
01:04:58,515 --> 01:05:01,507
Now I think you will look
to see if you think I am beautiful.
835
01:05:05,355 --> 01:05:07,550
All right, all right.
You're beautiful.
836
01:05:07,624 --> 01:05:11,685
Now I think you will help me
to take this ugly stain where I cannot see?
837
01:05:55,438 --> 01:05:59,534
Don't tell me you've neverseen men hanged before.
838
01:05:59,609 --> 01:06:02,840
- What did they do, my lord?
- See that pass there?
839
01:06:02,913 --> 01:06:06,076
We ride through there today. We couldfight our way through, but we haven't time.
840
01:06:06,149 --> 01:06:08,117
So this is a warning.
If there's trouble...
841
01:06:08,184 --> 01:06:10,778
I have twice as many
of these fellows as prisoners.
842
01:06:10,854 --> 01:06:12,412
- I'll hang them too.
- I see.
843
01:06:12,489 --> 01:06:15,253
You see,
but you don't like it, do you?
844
01:06:15,325 --> 01:06:17,850
I forget your
English gallantry in war.
845
01:06:17,928 --> 01:06:21,796
I suppose different people
believe in different things, my lord.
846
01:06:21,865 --> 01:06:24,857
Well, not such foolish things,
Englishman.
847
01:06:24,935 --> 01:06:28,928
No. What I can't touch
doesn't exist.
848
01:06:30,540 --> 01:06:33,703
You conquer,
or somebody conquers you.
849
01:06:33,777 --> 01:06:37,611
That's all there is to it.
850
01:06:37,681 --> 01:06:39,615
I thank you for
reminding me, my lord.
851
01:06:39,683 --> 01:06:42,550
I like you, scholar.
852
01:06:42,619 --> 01:06:45,247
I like the way you speak your mind.
I must reward you.
853
01:07:00,303 --> 01:07:02,237
You do not feel like talking,
Walter?
854
01:07:02,305 --> 01:07:04,239
No.
855
01:07:05,642 --> 01:07:08,440
That's too bad.
856
01:07:08,511 --> 01:07:10,672
I hoped you would begin
telling me about England.
857
01:07:12,382 --> 01:07:15,647
What is it like there?
Is it very beautiful?
858
01:07:15,719 --> 01:07:19,780
- I don't know.
- Do you think it's beautiful, Tris?
859
01:07:19,856 --> 01:07:23,087
Yes, I think
it's beautiful.
860
01:07:23,159 --> 01:07:26,890
The most beautiful place
in the worid.
861
01:07:26,963 --> 01:07:29,693
It smells good.
862
01:07:29,766 --> 01:07:33,463
The forest,
the English soil.
863
01:07:33,536 --> 01:07:37,597
It's clean.
The rain washes it that way, I suppose.
864
01:07:37,674 --> 01:07:41,132
It's so clean,
it's fragrant with it.
865
01:07:41,211 --> 01:07:43,372
I think it's the most
beautiful country in the worid.
866
01:07:45,015 --> 01:07:48,212
Why, Tris!
867
01:07:48,284 --> 01:07:51,981
Well, I wish I was there,
that's all.
868
01:07:52,055 --> 01:07:54,717
Bayan was right about
that poet business.
869
01:07:54,791 --> 01:07:57,157
And a homesick poet too.
870
01:07:57,227 --> 01:08:00,321
Oh, it must be very beautiful
if he feels so about it.
871
01:08:00,397 --> 01:08:02,058
He only remembers the good part.
872
01:08:02,132 --> 01:08:04,965
I like him
for feeling like that.
873
01:08:05,035 --> 01:08:07,162
Don't you ever feel
like that about it?
874
01:08:08,605 --> 01:08:12,598
That's the way
my father felt about it.
875
01:08:12,675 --> 01:08:17,009
Oh, I think you feel so too,
only you don't want to say so.
876
01:08:17,080 --> 01:08:21,073
Tell her about
the Normans, Tris.
877
01:08:22,619 --> 01:08:26,146
I don't like you
to feel like that, Walter.
878
01:08:26,222 --> 01:08:30,921
I think to feel like that,
you must have loved it very much...
879
01:08:30,994 --> 01:08:34,589
and- and been hurt...
by something.
880
01:08:38,868 --> 01:08:42,031
- I don't like her.
- Who?
881
01:08:43,640 --> 01:08:46,200
The girl in England
you loved that hurt you.
882
01:08:46,276 --> 01:08:48,836
There wasn't any girl.
883
01:08:52,782 --> 01:08:54,477
Oh, you'll be glad-
884
01:08:54,551 --> 01:08:56,849
You'll be glad to go back
in England, won't you, Walter?
885
01:08:56,920 --> 01:09:00,014
That's one thing I won't have to worry about.
I won't be going back.
886
01:09:00,090 --> 01:09:02,183
But where will you go then?
887
01:09:02,258 --> 01:09:04,692
You'd better ask
Bayan general about that.
888
01:09:04,761 --> 01:09:08,026
I'll be with him, with the victor,
if our luck holds out.
889
01:09:12,335 --> 01:09:14,530
What's the matter, Mahomet?
890
01:09:20,977 --> 01:09:23,036
Mahomet, what's the matter?
891
01:09:24,948 --> 01:09:28,975
It hurts to think of England
if you will not be there.
892
01:09:29,052 --> 01:09:30,986
It's not the way
the miracle said.
893
01:09:33,156 --> 01:09:35,624
Oh, I-
I'm sorry, Maryam.
894
01:09:35,692 --> 01:09:38,957
I forgot about that miracle.
895
01:09:39,028 --> 01:09:40,996
But it'll be all right,
you know.
896
01:09:41,064 --> 01:09:45,626
You'll find yourself a hill and another
Englishman to come riding over it.
897
01:09:45,702 --> 01:09:48,637
He'll be a Norman probably,
but that won't make any difference.
898
01:09:48,705 --> 01:09:52,368
We'll make as much of your miracle
come true as we can.
899
01:09:52,442 --> 01:09:56,003
- It'll be all right.
- I wish you didn't feel so.
900
01:09:56,079 --> 01:09:58,912
I will be Mahomet again
if it will make you feel not like that.
901
01:09:58,982 --> 01:10:00,916
I don't mind the stain.
902
01:10:00,984 --> 01:10:02,918
It-
903
01:10:02,986 --> 01:10:04,920
Well, why don't you
say something?
904
01:10:04,988 --> 01:10:07,855
You're the one that started all this,
you and that poetry.
905
01:10:07,924 --> 01:10:09,983
You're the one
that's in the miracle...
906
01:10:10,059 --> 01:10:12,653
and you look
very beautiful there too.
907
01:10:43,393 --> 01:10:47,056
We've come a long way
to see that, scholar.
908
01:10:47,130 --> 01:10:49,860
Cathay.
909
01:10:49,933 --> 01:10:52,197
There it lies.
910
01:10:55,171 --> 01:10:57,401
Play the real game with me, scholar,
and the best game.
911
01:10:57,473 --> 01:11:00,738
Play as you've never played.Think. I have a new plan for war.
912
01:11:00,810 --> 01:11:04,246
Find a flaw in it if you can.
It's a plan for China.
913
01:11:04,314 --> 01:11:08,910
Many men have tried to conquer China,
but she swallowed them all.
914
01:11:08,985 --> 01:11:10,850
Strike a blow into
a great, soft pillow.
915
01:11:10,920 --> 01:11:13,582
The pillow gives with the blow,
and the force is spent.
916
01:11:13,656 --> 01:11:16,386
You can't conquer
geography.
917
01:11:16,459 --> 01:11:18,757
Occupy a country,
and what happens?
918
01:11:18,828 --> 01:11:21,922
Your soldiers become jailers, and you're
that much weaker. What do we do?
919
01:11:21,998 --> 01:11:23,989
Think, scholar.We don't occupy at all.
920
01:11:24,067 --> 01:11:27,696
We strike and strike on.
Destroy.
921
01:11:27,770 --> 01:11:29,931
Strike at the very heart
of China- Kinsai.
922
01:11:30,006 --> 01:11:32,406
Destroy the government.
Destroy the will to resist.
923
01:11:32,475 --> 01:11:34,500
- But suppose they get behind you, my lord?
- Let them.
924
01:11:34,577 --> 01:11:36,772
It's for that I have made
a new weapon of speed.
925
01:11:36,846 --> 01:11:38,780
- But your lines of supply-
- We won't use any.
926
01:11:38,848 --> 01:11:40,782
We'll live off the country.
Think deep, scholar.
927
01:11:40,850 --> 01:11:43,910
There's supposed to be a weakness
in every plan. Find this one.
928
01:11:43,987 --> 01:11:46,785
My lord has spoken often
about winning battles and losing wars.
929
01:11:46,856 --> 01:11:48,790
Even if you win,
each battle will weaken you.
930
01:11:48,858 --> 01:11:51,122
We'll only fight one battle here
when the Khan's army arrives.
931
01:11:51,194 --> 01:11:53,924
Then we'll wait for the news
of our victory to spread.
932
01:11:53,997 --> 01:11:58,297
If we lose, well, we'll be
very little men as history is written.
933
01:11:58,368 --> 01:12:01,303
But, scholar,
if we gain China...
934
01:12:01,371 --> 01:12:03,305
gain its strength
and wisdom-
935
01:12:03,373 --> 01:12:06,171
They have an iron tube there that shoots fire.
It's just a toy now...
936
01:12:06,242 --> 01:12:10,406
but someday it may help us
to crumble the walls of Rome.
937
01:12:10,480 --> 01:12:12,641
- Rome?
- Mmm.
938
01:12:12,715 --> 01:12:15,479
- Rome is a long way, my lord.
- So is England.
939
01:12:15,551 --> 01:12:18,213
Not too long. How would you like
to visit your island again, Englishman?
940
01:12:18,288 --> 01:12:22,452
This time as a conqueror to dowhat you like with those that conquer you.
941
01:12:24,027 --> 01:12:26,587
Think deep, scholar.
942
01:12:26,663 --> 01:12:29,723
We may win the greatest game
in the worid.
943
01:12:36,118 --> 01:12:39,417
What's the matter, bowman?
Can't you sleep?
944
01:12:39,488 --> 01:12:42,389
I was thinking of-
Do you think he can do it?
945
01:12:44,260 --> 01:12:46,228
I don't know.
946
01:12:46,295 --> 01:12:48,229
I think maybe he can.
947
01:12:48,297 --> 01:12:51,425
I was thinking,
the way he talked...
948
01:12:51,500 --> 01:12:55,630
maybe we were fighting
on the wrong side.
949
01:12:58,641 --> 01:13:01,667
- Tris?
- Yeah?
950
01:13:01,744 --> 01:13:04,406
- Do you wanna turn back?
- Well, what do you want to do?
951
01:13:04,480 --> 01:13:07,711
Well, I'll tell you one thing.
952
01:13:07,783 --> 01:13:10,343
I'm sick of lost causes.
953
01:13:10,419 --> 01:13:13,980
If he conquers the worid, at least
we'll be on the winning side for a change.
954
01:13:14,056 --> 01:13:15,990
What's wrong with
going back with him?
955
01:13:16,058 --> 01:13:19,926
It's the only way you'll ever see that England
of yours that smells so good to you.
956
01:13:19,996 --> 01:13:23,625
- Yes, I know.
- We'd better get some sleep, bowman.
957
01:14:13,249 --> 01:14:16,241
Tris, you haven't got
yourself hurt, have you?
958
01:14:16,318 --> 01:14:21,187
- No, I'm all right, I suppose.
- I saw you at the beginning.
959
01:14:21,257 --> 01:14:23,817
You and your bowmen
against those fire tubes.
960
01:14:23,893 --> 01:14:26,191
They sounded like
the anger of God.
961
01:14:26,262 --> 01:14:28,253
I think perhaps
they were.
962
01:14:28,330 --> 01:14:32,289
They're killing every man,
woman and child in the district.
963
01:14:32,368 --> 01:14:34,529
Like harvesters going
through a field of grain.
964
01:14:34,603 --> 01:14:37,367
They'd pull their heads forward
by the hair for the ax.
965
01:14:37,440 --> 01:14:41,877
Not one left alive,
like harvesters cutting wheat.
966
01:14:41,944 --> 01:14:45,141
What's the matter, Englishman?
967
01:14:46,382 --> 01:14:49,112
We won today.
968
01:14:49,185 --> 01:14:51,119
But you have no joy in the victory.
Why?
969
01:14:51,187 --> 01:14:53,314
It's the business ofbattle.
970
01:14:53,389 --> 01:14:57,189
It's very simple.
Kill the enemy.
971
01:14:57,259 --> 01:14:59,727
A soldier must like to kill.
972
01:14:59,795 --> 01:15:03,356
No man can follow me
who hasn't the belly for that.
973
01:15:03,432 --> 01:15:06,663
Go back to your tent now
and think about it.
974
01:15:06,736 --> 01:15:10,001
Think hard.
You have a choice to make.
975
01:15:13,909 --> 01:15:16,673
That's right. We'd better
go to our tents.
976
01:15:16,746 --> 01:15:19,180
It was a victory,
wasn't it?
977
01:15:19,248 --> 01:15:21,182
The bows did well.
The general was pleased.
978
01:15:21,250 --> 01:15:24,515
Let's go to our tents
and think about it, Walter.
979
01:15:41,070 --> 01:15:44,836
I was afraid for you.
I was very afraid for both of you.
980
01:15:44,907 --> 01:15:47,398
Nothing could happen
to us.
981
01:15:47,476 --> 01:15:49,910
It isn't the way it went
in the miracle, don't you remember?
982
01:15:49,979 --> 01:15:52,777
- I know, but-
- Isn't that so, Tris?
983
01:15:52,848 --> 01:15:54,782
Yes, that's so.
984
01:15:54,850 --> 01:15:58,183
- I will be glad when-
- That's right, Maryam.
985
01:15:58,254 --> 01:16:00,188
You mustn't forget
the miracle.
986
01:16:00,256 --> 01:16:03,123
A tall, young Englishman
came riding over a hill, didn't he?
987
01:16:03,192 --> 01:16:06,593
A knight.
A knight in shining armor.
988
01:16:06,662 --> 01:16:10,621
You should have seen him today, Maryam.
He looked almost like a knight.
989
01:16:10,699 --> 01:16:14,135
An English knight.A sword and shining armor.
990
01:16:14,203 --> 01:16:18,139
You'd have been proud of him.
He looked more beautiful than ever.
991
01:16:18,207 --> 01:16:21,870
Except those knightly vows. You didn't think
to say those over, did you, Walter?
992
01:16:21,944 --> 01:16:24,811
- What's the matter with you?
- Your father would have been proud of you.
993
01:16:24,880 --> 01:16:27,246
Your grandfather too.
He was a credit to them.
994
01:16:27,316 --> 01:16:30,979
The way you looked anyway.
Why don't you ever wear your father's boots?
995
01:16:31,053 --> 01:16:33,544
You'd look well in them.
Where are they?
996
01:16:33,622 --> 01:16:35,954
I'll get them for you,
and you can put them on.
997
01:16:36,025 --> 01:16:38,892
There was a letter too.
You'd better read it again. What did it say?
998
01:16:38,961 --> 01:16:42,055
- Something about honor.
- Tris!
999
01:16:42,131 --> 01:16:45,066
Keep your hands off-
1000
01:16:45,134 --> 01:16:47,125
Tris!
1001
01:16:50,973 --> 01:16:52,998
- Walt, I'm sorry. I-
- What's the matter with you?
1002
01:16:53,075 --> 01:16:56,704
I don't know you anymore, quarreling,
short-tempered all the time.
1003
01:16:56,779 --> 01:16:58,713
You're not the Tris
I used to know.
1004
01:16:58,781 --> 01:17:00,806
- Let's get away from here, away from all-
- For what?
1005
01:17:00,883 --> 01:17:04,341
- I can't help them anymore.
- Well, if you don't like it,
you don't have to stay here.
1006
01:17:04,420 --> 01:17:07,253
What do you want to do?
March with them on England?
1007
01:17:07,323 --> 01:17:09,257
I don't owe England anything.
1008
01:17:09,325 --> 01:17:12,920
I think it's very foolish
to speak of that anymore.
1009
01:17:12,995 --> 01:17:14,792
I think you'd better
go back to England.
1010
01:17:14,864 --> 01:17:18,527
I don't think you have what he wastalking about- the belly for it.
1011
01:17:18,601 --> 01:17:22,332
- I think you're the one-
- No, I'm all right. I'll stay right here.
1012
01:17:22,404 --> 01:17:26,397
If you don't want the same thing,it's all right too. I'll help you get out ofhere.
1013
01:17:26,475 --> 01:17:30,377
And it all fits together nicely. You can take
her back with you wherever she wants to go.
1014
01:17:30,446 --> 01:17:33,210
No. If you are going to stay here,
I will stay here too.
1015
01:17:33,282 --> 01:17:36,012
That's very nice, Maryam,
but it just doesn't work that way.
1016
01:17:36,085 --> 01:17:38,918
It's been all right up to here,
but it wouldn't be from now on.
1017
01:17:38,988 --> 01:17:42,719
- Where are you going?
- You can't just walk out of here without a plan.
1018
01:17:42,791 --> 01:17:45,259
I'm gonna find out
how to get to China.
1019
01:17:49,131 --> 01:17:53,158
What's the matter with him, Maryam?
What are we gonna do?
1020
01:17:53,235 --> 01:17:55,430
I don't know.
1021
01:17:55,504 --> 01:17:58,701
But he doesn't mean
everything he says.
1022
01:17:58,774 --> 01:18:03,108
I think he doesn't
really know what he wants.
1023
01:18:03,178 --> 01:18:06,409
But I don't know
what to do about it.
1024
01:18:14,924 --> 01:18:18,655
Well, you're leaving just in time.
I found out that much.
1025
01:18:18,727 --> 01:18:23,061
We move again tomorrow.
Bayan's army turns south into China...
1026
01:18:23,132 --> 01:18:26,431
and the caravan of gifts
goes north to the Khan.
1027
01:18:26,502 --> 01:18:29,665
That means that from now on,
we camp right in the middle of the army...
1028
01:18:29,738 --> 01:18:31,672
and you'd never have
a chance to get away.
1029
01:18:31,740 --> 01:18:35,938
You'd better
try it tonight.
1030
01:18:36,011 --> 01:18:37,945
Yes, I guess
we'd better do that.
1031
01:18:38,013 --> 01:18:41,005
I'd head
straight south first.
1032
01:18:41,083 --> 01:18:43,313
Then cut across
to Kinsai.
1033
01:18:43,385 --> 01:18:45,444
From there,
the river runs to the sea...
1034
01:18:45,521 --> 01:18:48,957
and you might stand a chance
of getting back that way.
1035
01:18:49,024 --> 01:18:52,460
- Yes, we'd better do that too.
- Where's Maryam?
1036
01:18:53,963 --> 01:18:55,897
In there.
1037
01:19:06,608 --> 01:19:10,704
We are going tonight, Walter.
I heard what you said to Tris.
1038
01:19:10,779 --> 01:19:13,475
Yes.
1039
01:19:13,549 --> 01:19:16,074
You want to say
good-bye to me?
1040
01:19:17,720 --> 01:19:19,654
Well, yes.
1041
01:19:19,722 --> 01:19:22,418
I'm glad it's hard
for you to say.
1042
01:19:25,127 --> 01:19:28,563
Tris-Tris will take
good care of you, Maryam.
1043
01:19:28,630 --> 01:19:31,963
You can depend on Tris.
1044
01:19:32,034 --> 01:19:34,764
And I- I hope
you like England.
1045
01:19:37,006 --> 01:19:42,000
He'll feel much happier
when he can smell it again.
1046
01:19:42,077 --> 01:19:47,310
And, uh, tell him-
Oh, never mind.
1047
01:19:47,383 --> 01:19:50,614
You know, Walter,
I can go or I can stay.
1048
01:19:50,686 --> 01:19:53,519
Whatever you want.
1049
01:19:55,424 --> 01:19:59,451
No. No, you'll like
England better.
1050
01:20:08,170 --> 01:20:11,037
I'll- I'll be up
with the column...
1051
01:20:11,106 --> 01:20:13,165
so they won't get suspicious
for some time.
1052
01:20:13,242 --> 01:20:15,904
You'll need a good start.
1053
01:20:15,978 --> 01:20:18,811
Well, it looks as though
it might be a nice day for a ride.
1054
01:20:18,881 --> 01:20:22,044
I'll go and see
about the horses.
1055
01:20:58,253 --> 01:21:02,189
So it was you, Englishman.
Was it your curiosity as a scholar?
1056
01:21:02,257 --> 01:21:06,216
- Or did you know you weresteering us off our course?
- I knew, my lord.
1057
01:21:06,295 --> 01:21:10,629
Why? You realize the penalty
for such a thing.
1058
01:21:10,699 --> 01:21:14,567
Why take such a risk to do me an ill turn?
Why do me an ill turn at all?
1059
01:21:18,040 --> 01:21:21,066
Move the column south and east
for as far as we've gone off the trail.
1060
01:21:21,143 --> 01:21:23,668
When we camp tonight,
bring him to my tent.
1061
01:21:31,887 --> 01:21:34,879
Well, what's the matter?
We got away, didn't we?
1062
01:21:34,957 --> 01:21:38,017
They can't track us
in the dark.
1063
01:21:38,093 --> 01:21:42,894
You've got a part of your miracle.
You're going to England.
1064
01:21:45,334 --> 01:21:48,633
I don't want
to go anymore there.
1065
01:21:48,704 --> 01:21:51,730
I know, Maryam.
I know.
1066
01:21:51,807 --> 01:21:55,834
So there was a woman in it.
I might have known.
1067
01:21:55,911 --> 01:22:00,007
A woman and a bowman
who didn't like war.
1068
01:22:00,082 --> 01:22:02,949
Why take such a risk for the girl?
You must love her very much.
1069
01:22:03,018 --> 01:22:06,954
- No, my lord.
- The gallantry again.
1070
01:22:08,090 --> 01:22:10,024
I didn't mean
to be gallant.
1071
01:22:10,092 --> 01:22:12,925
If my lord Bayan hadn't been quite
so observant, I wouldn't be here now.
1072
01:22:12,995 --> 01:22:15,930
Why didn't you come to me about her?
I would have given her to you.
1073
01:22:15,998 --> 01:22:18,990
- What's one woman more or less?
- It didn't occur to me, my lord.
1074
01:22:19,067 --> 01:22:22,559
No, of course not.
It would have spoiled the gallantry.
1075
01:22:22,638 --> 01:22:25,664
Well, it's worth something...
1076
01:22:25,741 --> 01:22:29,074
to be willing to die
for something.
1077
01:22:29,144 --> 01:22:33,877
There's a way you may have a chance for
your life. A few men have come through it.
1078
01:22:33,949 --> 01:22:38,249
I'll send you to the rope walk
in the morning. Good night, scholar.
1079
01:22:38,320 --> 01:22:40,379
Good night, my lord.
1080
01:22:58,607 --> 01:23:01,303
Now, you understand,
Englishman.
1081
01:23:01,376 --> 01:23:04,038
As long as your feet touch the rope,
no one can strike you...
1082
01:23:04,112 --> 01:23:06,239
except the two men
with the pig bladders.
1083
01:23:06,315 --> 01:23:09,011
They can hit only
below the line.
1084
01:23:09,084 --> 01:23:11,075
Now begin.
1085
01:24:33,635 --> 01:24:37,230
Let him go!
Let him go!
1086
01:24:39,775 --> 01:24:41,970
Take him to his tent.
1087
01:25:16,078 --> 01:25:20,344
You are very tough
for an Englishman.
1088
01:25:20,415 --> 01:25:22,246
Come in.
1089
01:25:31,526 --> 01:25:34,495
Well, my lord, am I a-
a prisoner or what?
1090
01:25:34,563 --> 01:25:39,262
You paid for what you did.
Your back should tell you that.
1091
01:25:41,002 --> 01:25:44,028
But... I'd like to be
doing something, my lord.
1092
01:25:44,106 --> 01:25:47,041
You miss the bowman,
don't you?
1093
01:25:47,109 --> 01:25:52,877
I have a mission of some importance
for you when you're ready for it.
1094
01:25:52,948 --> 01:25:55,280
- I'll take it now, my lord.
- Hear it first, scholar.
1095
01:25:55,350 --> 01:25:58,342
- You saw our Chinese visitors?
- They brought this tribute to avoid battle.
1096
01:25:58,420 --> 01:26:02,288
It won't be so easy nearer Kinsai,
but our war has been going well.
1097
01:26:02,357 --> 01:26:05,554
We only had to fight once.
Since you've been sick, we've taken four cities.
1098
01:26:05,627 --> 01:26:07,618
Perhaps I should
remain in bed.
1099
01:26:07,696 --> 01:26:09,823
Mmm.
Now Kinsai.
1100
01:26:09,898 --> 01:26:12,298
There are those in the government
who want peace...
1101
01:26:12,367 --> 01:26:14,426
but they haven't much influence
with the old empress.
1102
01:26:14,503 --> 01:26:18,701
But, scholar, suppose I sent you
to Kinsai as a traveler of rank...
1103
01:26:18,774 --> 01:26:22,232
a student from another land, and you
told what you've seen of our strength.
1104
01:26:22,310 --> 01:26:24,244
Yes, but will
the empress hear me?
1105
01:26:24,312 --> 01:26:28,339
Find the heads of the peace party.
They'll see that you're heard.
1106
01:26:28,417 --> 01:26:31,818
You can refuse to go if you want to.
The risk is great enough.
1107
01:26:31,887 --> 01:26:35,015
No, I'll go, my lord.
1108
01:26:35,090 --> 01:26:37,752
It's settled then.
1109
01:26:37,826 --> 01:26:40,158
Scholar?
1110
01:26:40,228 --> 01:26:45,564
Maybe I'm a little sorry
I thought of this journey for you.
1111
01:26:45,634 --> 01:26:47,568
But be sure of this.
If they kill you...
1112
01:26:47,636 --> 01:26:51,163
I'll kill 10 of them
for every hair on your head.
1113
01:26:53,975 --> 01:26:58,435
I have a strange feeling
I may not see you again.
1114
01:26:58,513 --> 01:27:00,538
If that's true,
I'll miss you, scholar.
1115
01:27:04,859 --> 01:27:06,724
I don't miss many men.
1116
01:27:06,795 --> 01:27:11,129
Well, for your sake,
I'll try not to get killed.
1117
01:27:44,532 --> 01:27:46,363
You will come with me.
1118
01:27:46,434 --> 01:27:48,800
- What is it? I-
- We have been waiting for you.
1119
01:28:11,092 --> 01:28:14,994
- What is this place?
- It is the palace of her unlimited magnificence.
1120
01:28:15,063 --> 01:28:19,898
Her kindly splendor,
the dowager empress of China.
1121
01:28:19,968 --> 01:28:22,596
Well, what am I doing here?
1122
01:28:22,670 --> 01:28:26,868
I do not know entirely.
You will wait.
1123
01:28:37,986 --> 01:28:40,784
Bow.
Bow profusely.
1124
01:29:03,511 --> 01:29:06,446
Now are there two of them,
or are there not?
1125
01:29:06,514 --> 01:29:08,914
Are their skins fair,
or have you no eyes?
1126
01:29:08,983 --> 01:29:10,917
Is there such a prophecy,
or is there not?
1127
01:29:10,985 --> 01:29:13,317
Is it your duty to knowsuch things, or is it not?
1128
01:29:13,388 --> 01:29:15,322
Do not argue with me
more in this matter.
1129
01:29:30,238 --> 01:29:34,106
- You will come with me.
- But what is this all about- a prophecy?
1130
01:29:34,175 --> 01:29:37,440
No harm will come to you.
Far from it.
1131
01:29:37,512 --> 01:29:39,503
Please.
1132
01:29:47,889 --> 01:29:49,880
This is your house.
1133
01:29:51,259 --> 01:29:53,887
It has been prepared for you.
1134
01:30:25,226 --> 01:30:27,524
Tris!
1135
01:30:27,595 --> 01:30:31,122
Tris!
1136
01:30:33,301 --> 01:30:35,565
What are you doing here?
1137
01:30:43,044 --> 01:30:45,911
- Where's Maryam?
- Well, she must be a captive here somewhere.
1138
01:30:45,980 --> 01:30:48,210
Now I just left her
to find out about a boat.
1139
01:30:48,283 --> 01:30:51,218
- But how did you get here?
- Well, I didn't even get to the river.
1140
01:30:51,286 --> 01:30:55,154
Some people laid hold of me before
I got started. Don't you know where we are?
1141
01:30:55,223 --> 01:30:59,887
We're somewhere in the palace,
because I was just talking to the emp-
1142
01:30:59,961 --> 01:31:02,657
Oh, wait a minute.
Maybe we'll find out now.
1143
01:31:16,544 --> 01:31:21,038
Good day, young sirs.
I have come to welcome you.
1144
01:31:21,115 --> 01:31:24,084
We'd be very grateful
if you'd tell us what all this means.
1145
01:31:24,152 --> 01:31:26,950
It means that the prophecy
of the two birds...
1146
01:31:27,021 --> 01:31:29,216
of the fairest color
has been fulfilled.
1147
01:31:29,290 --> 01:31:32,225
It is a very old one.
1148
01:31:32,293 --> 01:31:34,921
It's said that
in a time of great peril...
1149
01:31:34,996 --> 01:31:38,932
two birds of the fairest coloring
would appear...
1150
01:31:39,000 --> 01:31:43,061
and the clouds of disaster
would roll away like the mist.
1151
01:31:43,137 --> 01:31:47,301
We were urgingHer Royal Grandeur to think of peace.
1152
01:31:47,375 --> 01:31:50,572
She was about to yield...
1153
01:31:50,645 --> 01:31:54,081
when word was brought her
of a stranger...
1154
01:31:54,148 --> 01:31:56,981
who was very fair of skin.
1155
01:31:57,051 --> 01:32:00,179
Such a thing
has never been seen here...
1156
01:32:00,254 --> 01:32:03,018
and it reminded her
of the prophecy.
1157
01:32:03,091 --> 01:32:08,393
She said that there must be another,
so guards were posted.
1158
01:32:08,463 --> 01:32:10,954
Now that you are both here...
1159
01:32:11,032 --> 01:32:14,331
she is sure the prophecy
has been fulfilled...
1160
01:32:14,402 --> 01:32:16,336
and she will talk
no more of peace.
1161
01:32:16,404 --> 01:32:19,339
Hmm. Well, what are we
supposed to do here?
1162
01:32:19,407 --> 01:32:25,004
You will live here to ensure a continuance
of the good fortune you have brought.
1163
01:32:25,079 --> 01:32:27,013
For how long?
1164
01:32:27,081 --> 01:32:30,949
I have told you,
this will be your home.
1165
01:32:31,019 --> 01:32:33,783
You mean
we're prisoners?
1166
01:32:33,855 --> 01:32:37,757
The chains that bind you are golden ones.
But I would not try to leave.
1167
01:32:37,825 --> 01:32:40,487
Now, look.
I can't just sit here.
1168
01:32:40,561 --> 01:32:42,722
I came to talk
to the empress about peace.
1169
01:32:42,797 --> 01:32:47,029
- You tell her that I come
from the Bayan general himself.
- It is too late.
1170
01:32:47,101 --> 01:32:51,629
Her Excellent Kindness is certain
that you were sent by the gods.
1171
01:32:51,706 --> 01:32:55,198
So now,we have nothing to fear.
1172
01:32:55,276 --> 01:33:00,339
The gifts are meant to fit
your station as gods.
1173
01:33:00,415 --> 01:33:03,942
And I'm commanded to tell youthat if you have any desire...
1174
01:33:04,018 --> 01:33:06,384
you have only
to express the wish.
1175
01:33:08,222 --> 01:33:11,089
Well, if that's true,
there is something I'd like to have done.
1176
01:33:11,159 --> 01:33:13,923
There's a girl. She was with my friend
when he was taken prisoner.
1177
01:33:13,995 --> 01:33:17,192
If you know where she is,
I'd like to have her brought here at once.
1178
01:33:17,265 --> 01:33:21,031
I will send someone
to carry out your command.
1179
01:33:24,505 --> 01:33:27,201
This house is called...
1180
01:33:27,275 --> 01:33:30,369
the Abode of Everlasting Felicity.
1181
01:33:30,445 --> 01:33:34,245
I hope it does not fail
that name for the young gods...
1182
01:33:34,315 --> 01:33:38,877
and the young gods
do not fail their obligation...
1183
01:33:38,953 --> 01:33:43,185
to a people that
they have committed to war.
1184
01:33:48,663 --> 01:33:51,393
I think he'd like
that one better.
1185
01:33:55,269 --> 01:33:58,761
Oh. What's this?
1186
01:33:58,840 --> 01:34:01,809
Oh, I think
he'd like that too.
1187
01:34:12,153 --> 01:34:14,713
- Walter.! Walter.!
- Not now, Maryam. Go away.
1188
01:34:14,789 --> 01:34:16,757
- But I have to show you.
- What?
1189
01:34:16,824 --> 01:34:19,691
Oh, look. It's beautiful.
They are made of silk to go on legs.
1190
01:34:19,760 --> 01:34:21,785
- I'll see them later.
- All right, Walter.
1191
01:34:21,863 --> 01:34:24,354
But it's wonderful!
1192
01:34:24,432 --> 01:34:26,400
Well, I don't see what
you're so particular about.
1193
01:34:26,467 --> 01:34:31,302
It took me a half an hour to convince
four giris they weren't going to bathe me.
1194
01:34:45,486 --> 01:34:48,614
- Where is he, Tris?
- I don't know.
1195
01:34:48,689 --> 01:34:52,921
He said he was going to find out if the gods
could still have anything they asked for.
1196
01:34:52,994 --> 01:34:56,157
Did he talk to you, Tris?
About himself, I mean.
1197
01:34:56,230 --> 01:34:58,221
No, not exactly.
1198
01:34:59,834 --> 01:35:02,394
But I think he's sorry
he was angry with you.
1199
01:35:02,470 --> 01:35:05,234
- So he ran away from the
Bayan general to be with you.
- No.
1200
01:35:05,306 --> 01:35:08,742
Oh, you shouldn't say
such things.
1201
01:35:08,809 --> 01:35:11,710
He's here,
and he's not angry anymore.
1202
01:35:11,779 --> 01:35:14,077
And he comes
to go with us to England.
1203
01:35:14,148 --> 01:35:17,413
You really have learned
to believe hard enough, haven't you?
1204
01:35:17,485 --> 01:35:18,918
Yes.
1205
01:35:18,986 --> 01:35:23,719
No. He came on a mission
of some kind for Bayan.
1206
01:35:23,791 --> 01:35:27,249
I didn't want to talk to him about it.
You know how he is.
1207
01:35:27,328 --> 01:35:30,593
You can make him say things
he doesn't mean.
1208
01:35:30,665 --> 01:35:34,032
There's one thing. He can't do anything
about it while we're shut in here.
1209
01:35:34,101 --> 01:35:37,559
And there's something else too.
It's about these.
1210
01:35:37,638 --> 01:35:41,165
He got very interested.
He said they weren't written by hand...
1211
01:35:41,242 --> 01:35:43,176
and they're not
on sheepskin.
1212
01:35:43,244 --> 01:35:47,544
It's something to do with soaking wood
and making this out of it.
1213
01:35:47,615 --> 01:35:50,413
And using these.
1214
01:35:52,119 --> 01:35:54,485
I tried to figure it out.
1215
01:35:54,555 --> 01:35:57,581
But he says he knows a man in England
who would gladly give his life...
1216
01:35:57,658 --> 01:36:00,320
to know of such a wonder,
so there must be something to it.
1217
01:36:00,394 --> 01:36:02,328
Only they don't know
about it over there.
1218
01:36:02,396 --> 01:36:05,229
- And then last night-
- Well, you could look a little happier, bowman...
1219
01:36:05,299 --> 01:36:07,665
sitting right in the middle
of the wealth of ages.
1220
01:36:07,735 --> 01:36:09,999
And here's some more for you.
You know, I was right.
1221
01:36:10,071 --> 01:36:13,097
I thought if they have books, they must
set down matters of science in them...
1222
01:36:13,174 --> 01:36:15,369
like the direction needle
and how to make the books.
1223
01:36:15,443 --> 01:36:18,844
And look what else I have.What do you think this is?
1224
01:36:18,913 --> 01:36:21,177
This is that powder
that disappears in a flash of light.
1225
01:36:21,249 --> 01:36:24,150
It's what they use
in the fire tubes.
1226
01:36:24,218 --> 01:36:27,710
And if you-
If you close it in somewhere-
1227
01:36:31,425 --> 01:36:34,053
Now, look.
1228
01:36:53,447 --> 01:36:57,577
You see that? Bayan was right.
There's the wealth of ages.
1229
01:36:57,652 --> 01:37:00,849
He'd rather have thatthan all thejewels in China.
1230
01:37:00,921 --> 01:37:03,287
Do you know what you just heard?
1231
01:37:03,357 --> 01:37:07,418
They don't know it yet, but you just heard
the walls of Rome begin to crumble.
1232
01:37:27,081 --> 01:37:31,040
The young gods already know, of course,
the news that we have just received.
1233
01:37:31,118 --> 01:37:33,609
No. What news?
1234
01:37:33,688 --> 01:37:38,182
The armies of Bayan have taken
four cities since you came here.
1235
01:37:38,259 --> 01:37:41,626
One that resisted
exists no more.
1236
01:37:41,696 --> 01:37:44,460
Soon, that army
will be before our walls.
1237
01:37:44,532 --> 01:37:46,466
But the young gods
have done nothing.
1238
01:37:46,534 --> 01:37:49,560
Well, what can we do?
1239
01:37:49,637 --> 01:37:52,765
- It wasn't our idea to be gods.
- Nor was it mine.
1240
01:37:52,840 --> 01:37:55,638
I'm in
an unfortunate position.
1241
01:37:55,710 --> 01:37:59,305
If anything happens
to the young gods...
1242
01:37:59,380 --> 01:38:03,908
I will die very quickly
for I am responsible for them.
1243
01:38:03,984 --> 01:38:07,613
But I will also be among the first
whom Bayan will kill...
1244
01:38:07,688 --> 01:38:10,452
if the city resists.
1245
01:38:10,524 --> 01:38:13,493
So if I must die...
1246
01:38:13,561 --> 01:38:18,123
I will take the way that
will save the city from destruction.
1247
01:38:18,199 --> 01:38:22,533
You're trying to say, I imagine,
that if you have to die...
1248
01:38:22,603 --> 01:38:26,835
you prefer the choice that may convince
the empress that we're not gods.
1249
01:38:26,907 --> 01:38:29,273
Say if we were found
very mortally dead.
1250
01:38:29,343 --> 01:38:32,369
That is possible.
1251
01:38:32,446 --> 01:38:37,213
If you have a better remedy,
I would find it quickly.
1252
01:39:11,952 --> 01:39:15,979
- Walter?
- Huh?
1253
01:39:16,056 --> 01:39:18,047
What's the matter?
1254
01:39:18,125 --> 01:39:21,060
I couldn't sleep, Walter.
I want to talk. Please wake up.
1255
01:39:23,164 --> 01:39:25,564
Oh, can't it wait until morning?
1256
01:39:25,633 --> 01:39:28,625
No. I don't know
if I can say it now...
1257
01:39:28,702 --> 01:39:34,663
but if I think of it anymore
I won't be able to say it at all, I think.
1258
01:39:41,515 --> 01:39:44,848
All right.
What is it?
1259
01:39:44,919 --> 01:39:49,982
If it's true what he said, that we shall
never leave here until- until we die...
1260
01:39:50,057 --> 01:39:53,727
then- then-
1261
01:39:53,861 --> 01:39:55,658
Go on.
1262
01:39:57,464 --> 01:40:00,490
I know it's true
that you do not love me...
1263
01:40:00,567 --> 01:40:02,660
but if this other
is also true...
1264
01:40:02,736 --> 01:40:05,603
then you can never find
anyone else to love.
1265
01:40:05,673 --> 01:40:08,608
- Isn't that so?
- Yes, I- I suppose so.
1266
01:40:08,676 --> 01:40:13,045
Well, then,
I was thinking.
1267
01:40:13,113 --> 01:40:15,104
Since you cannot love
anyone else...
1268
01:40:15,182 --> 01:40:18,345
and since it may be
a very short time that we are here...
1269
01:40:18,419 --> 01:40:23,254
maybe you could pretend
for a little while that you loved me...
1270
01:40:23,323 --> 01:40:25,484
like it was in the miracle.
1271
01:40:26,760 --> 01:40:29,251
Oh, I would like it
very much...
1272
01:40:29,329 --> 01:40:31,593
and you wouldn't have
to pretend very hard.
1273
01:40:31,665 --> 01:40:35,431
But if you did pretend for a while,
maybe it would get to be true...
1274
01:40:35,502 --> 01:40:37,868
since there is no one else.
1275
01:40:42,109 --> 01:40:44,043
You're strange.
1276
01:40:44,111 --> 01:40:49,913
But the house is called
the House of Everlasting Felicity...
1277
01:40:49,983 --> 01:40:54,113
and I would rather be with you
even for a- for a little while...
1278
01:40:54,188 --> 01:40:56,383
and even if
you only pretended...
1279
01:40:56,457 --> 01:41:01,019
than to have all the rest
of my miracle or anything.
1280
01:41:04,631 --> 01:41:07,327
Maryam.
1281
01:41:10,404 --> 01:41:12,269
What's the matter?
1282
01:41:14,541 --> 01:41:16,566
Wake up, Tris.
I think he loves me.
1283
01:41:16,643 --> 01:41:22,582
Oh, that. Why do you have to pick
on a time like this to find it out?
1284
01:41:23,951 --> 01:41:25,612
Maryam?
1285
01:41:25,686 --> 01:41:27,415
- Maryam-
- Where have you been?
1286
01:41:27,488 --> 01:41:29,080
- Can you sew?
- Yes, a little.
1287
01:41:29,156 --> 01:41:31,522
Good. Now, I want you
to take these coats...
1288
01:41:31,592 --> 01:41:35,392
and sew as many of those jewels as you can
into the linings, and do it quickly as possible.
1289
01:41:35,462 --> 01:41:39,057
- Did you find a way to get away from here?
- Yes, I have.
1290
01:41:39,133 --> 01:41:42,068
You know, I thought our friend last nightwas pointing at something.
1291
01:41:42,136 --> 01:41:46,573
So I took a look around. Now, there was
a door that was heavily barred before.
1292
01:41:46,640 --> 01:41:50,269
Now I could open it. There was a room
behind and a passage leading to the river.
1293
01:41:50,344 --> 01:41:52,278
I followed it.
There are boats on the river.
1294
01:41:52,346 --> 01:41:56,976
Now, the attack must be close becausea lot of people are leaving down the river.
1295
01:41:57,050 --> 01:42:01,009
What-What I don't like
about it is it's all too neat.
1296
01:42:01,088 --> 01:42:03,283
Now, I tried to think
like our Chinese friend.
1297
01:42:03,357 --> 01:42:05,723
Just letting us get away
isn't good enough.
1298
01:42:05,793 --> 01:42:09,729
But if we were killed doing itjust when dangerthreatened, we wouldn't look very godlike...
1299
01:42:09,797 --> 01:42:11,731
and he could easily
convince the empress that...
1300
01:42:11,799 --> 01:42:14,063
we hadn't just returned
to our celestial paradise.
1301
01:42:14,134 --> 01:42:18,070
It would give him a chance
to save his city and his skin.
1302
01:42:18,138 --> 01:42:20,197
What do you think,
Tris?
1303
01:42:20,274 --> 01:42:22,401
Well, he didn't give us
much choice.
1304
01:42:24,344 --> 01:42:29,475
Well, we'd better wait until night.
We'll stand a better chance at the river.
1305
01:42:29,550 --> 01:42:31,541
Come on. Get ready.
1306
01:42:39,827 --> 01:42:44,161
- Well, the light's going. It won't be long now.
- No.
1307
01:42:50,838 --> 01:42:53,170
- Aren't you ready yet?
- Yes, almost.
1308
01:42:53,240 --> 01:42:55,538
- Well, hurry up.
- Yes, Walter.
1309
01:43:00,514 --> 01:43:05,213
I'm sorry, Maryam, that we got you
into this, having you brought here.
1310
01:43:05,285 --> 01:43:07,685
- It-
- I'm glad you did it, Walter.
1311
01:43:09,256 --> 01:43:14,455
- Well, hurry up.
- Yes.
1312
01:43:19,633 --> 01:43:22,466
That's-
That's yours, Tris.
1313
01:43:22,536 --> 01:43:25,596
If we get out of here,
you'll be a rich man with what's in there.
1314
01:43:25,672 --> 01:43:28,004
How does it feel?
1315
01:43:28,075 --> 01:43:30,873
Of course, I suppose by rights
it should be Bayan's...
1316
01:43:30,944 --> 01:43:33,845
the spoils of China,
but there'll be plenty for him.
1317
01:43:33,914 --> 01:43:35,848
- Walter.
- What?
1318
01:43:35,916 --> 01:43:38,009
- Look, I've been thinking.
- Well, don't.
1319
01:43:38,085 --> 01:43:40,576
- It only leads to trouble.
- No, no. I've gotta say it.
1320
01:43:40,654 --> 01:43:45,057
What happens? I mean, when we do
make it to the other side of the river?
1321
01:43:45,125 --> 01:43:48,424
- Well, maybe we better wait till we get there.
- No. What I mean is-
1322
01:43:48,495 --> 01:43:50,963
Look, I've been putting
some things together.
1323
01:43:51,031 --> 01:43:56,094
Things about making books. Things like
you said that man would give so much to know...
1324
01:43:56,169 --> 01:44:00,196
in matters of science like
the direction-finding needle.
1325
01:44:00,274 --> 01:44:02,742
Well, I-I thought
to an island...
1326
01:44:02,809 --> 01:44:06,506
you know, it might be useful
for a trade and to defend itself.
1327
01:44:06,580 --> 01:44:08,445
But-
1328
01:44:11,184 --> 01:44:15,712
What I was really thinking, I wish
it was you that was taking her back.
1329
01:44:15,789 --> 01:44:19,555
It'd be better that way.
I wish it was you.
1330
01:44:30,604 --> 01:44:33,038
Well, Bayan was right
about one thing.
1331
01:44:33,106 --> 01:44:36,269
You're a poet, bowman,
and a good one.
1332
01:44:36,343 --> 01:44:39,471
But he was wrong
about another thing.
1333
01:44:39,546 --> 01:44:41,673
"What you can't touch
doesn't exist," he said.
1334
01:44:41,748 --> 01:44:45,684
He didn't know that you could smell
those English oaks of yours from here...
1335
01:44:45,752 --> 01:44:48,118
did he, bowman?
1336
01:44:48,188 --> 01:44:51,954
Oh, no one could say it
better than you, Tris.
1337
01:44:52,025 --> 01:44:55,222
And I- I wish I felt
the same way.
1338
01:44:57,965 --> 01:45:00,957
Probably I'm sorry
that I feel that Bayan...
1339
01:45:01,034 --> 01:45:05,266
is the best thing that I have to follow,
but that's the way it is.
1340
01:45:05,339 --> 01:45:10,868
I'd lie to you, Tris, if I were sure
we weren't going to get through.
1341
01:45:10,944 --> 01:45:14,402
But if we do, I won't stand out there
and tell you that I'd take it back.
1342
01:45:16,717 --> 01:45:20,983
I'm glad that it didn't end
in the tent, you and I...
1343
01:45:21,054 --> 01:45:25,821
bitter and- and angry.
1344
01:45:25,892 --> 01:45:28,622
Felicity means something
after all, maybe.
1345
01:45:30,797 --> 01:45:33,459
I hope we don't make it.
1346
01:45:33,533 --> 01:45:36,866
I hope you don't ever
get to the river.
1347
01:45:39,272 --> 01:45:43,572
Walter!
I finished, Walter.
1348
01:46:46,006 --> 01:46:48,907
Well, that's one way
we won't get out.
1349
01:46:55,649 --> 01:46:57,583
This was open.
Well, this is it.
1350
01:46:57,651 --> 01:47:00,814
That door is not as high
as the walls of Rome.
1351
01:47:00,887 --> 01:47:03,685
Why don't you get your friend Bayan
to crumble it for you.
1352
01:47:05,025 --> 01:47:06,583
Here they are.
1353
01:47:08,695 --> 01:47:11,630
- Can you hold them for a while?
- We'll find out.
1354
01:47:11,698 --> 01:47:13,689
- I'm gonna try it.
- What?
1355
01:47:13,767 --> 01:47:16,065
The walls of Rome.
1356
01:48:01,348 --> 01:48:04,181
- Give her to me a minute.
- You couldn't hit anything. Give it to me.
1357
01:48:04,251 --> 01:48:06,685
And take her
back out a bit.
1358
01:48:18,465 --> 01:48:20,456
Tris!
1359
01:48:31,178 --> 01:48:33,772
Tris!
Are you all right?
1360
01:48:34,915 --> 01:48:36,849
You all right?
1361
01:48:36,917 --> 01:48:39,784
Our friends will be back soon.
Now get her down to the boat.
1362
01:48:39,853 --> 01:48:43,653
- Hold onto me. You take-
- Stop being a hero.
1363
01:48:43,723 --> 01:48:47,489
How will you keep them back?
Throw a diamond at them?
1364
01:48:47,561 --> 01:48:49,290
Go on.
Get her down to the boat.
1365
01:49:13,553 --> 01:49:15,817
Hold this clear of the bank.
We'll be right back.
1366
01:49:24,598 --> 01:49:26,589
Walter!
1367
01:49:44,818 --> 01:49:48,618
- Come on.
- I said I hoped we'd never get to the river.
1368
01:49:50,190 --> 01:49:52,090
Well, maybe I don't have to.
1369
01:49:52,158 --> 01:49:54,820
What are you talking about?
1370
01:49:54,894 --> 01:49:58,227
You have to get back to England,
don't you remember?
1371
01:49:58,298 --> 01:50:01,358
Come on. You can't just lie there.
Let me help you.
1372
01:50:01,434 --> 01:50:03,800
Leave them alone!
They're mine!
1373
01:50:03,870 --> 01:50:06,532
You get onto your walls of Rome
and leave me alone.
1374
01:50:09,142 --> 01:50:12,111
Look at you.
1375
01:50:12,178 --> 01:50:15,079
You haven't got the belly
for it either, have you?
1376
01:50:15,148 --> 01:50:18,117
Well, I don't know.
1377
01:50:19,786 --> 01:50:23,415
Books,
the walls of Rome...
1378
01:50:24,557 --> 01:50:26,548
and the miracles...
1379
01:50:28,328 --> 01:50:30,319
and-and the oaks.
1380
01:50:30,397 --> 01:50:34,663
I don't know.
They're just so... green.
1381
01:50:42,542 --> 01:50:45,602
What are you talking
like that for? What-
1382
01:50:48,348 --> 01:50:50,282
What are you trying to do,
die on me?
1383
01:50:54,087 --> 01:50:56,817
Tris, come on.
1384
01:50:56,890 --> 01:50:59,586
Come on, Tris.
Come on.
1385
01:51:04,597 --> 01:51:07,566
Come on.
Come on, Tris.
1386
01:51:11,504 --> 01:51:13,438
Come on, Tris.
1387
01:51:44,137 --> 01:51:46,037
We don't use
this door anymore.
1388
01:51:46,106 --> 01:51:49,701
- If you've come to trade, you'll have to-
- Old Will, couldn't I use it?
1389
01:51:51,711 --> 01:51:54,009
You're playing tricks at me.
1390
01:51:55,648 --> 01:51:57,707
It is.
It's Master Walter.
1391
01:51:57,784 --> 01:51:59,843
- I'm glad to see you.
- Come in. Come in.
1392
01:52:02,155 --> 01:52:04,589
Come in, Master Walter.
1393
01:52:09,829 --> 01:52:12,821
Well, it looks the same.
1394
01:52:12,899 --> 01:52:15,834
And I have the same questions to ask.
How's Grandfather?
1395
01:52:15,902 --> 01:52:20,089
He'll never say it,
but he's missed you sorely.
1396
01:52:21,791 --> 01:52:25,022
Once we hoped that
we might see you again.
1397
01:52:25,094 --> 01:52:27,255
The king's men
came looking for you.
1398
01:52:27,330 --> 01:52:31,130
There were very strange men with them
such as I had never seen before.
1399
01:52:31,200 --> 01:52:34,431
- They said that they had a message to give you.
- What message?
1400
01:52:34,504 --> 01:52:38,463
I don't know, Master Walter. They said
they would only give it to you when you came.
1401
01:52:39,676 --> 01:52:41,837
I'll tell him.
1402
01:53:08,705 --> 01:53:13,142
- You lie, you old villain.- I swear it, my lord.
1403
01:53:13,209 --> 01:53:14,676
- He's here.
- Walter, my lad.
1404
01:53:14,744 --> 01:53:17,110
- Grandfather.
- Where have you come from?
1405
01:53:17,180 --> 01:53:22,117
We thought-Wilderkin, tell my grandson-
I've spoken to him.
1406
01:53:22,185 --> 01:53:24,119
- My lord-
- You let me speak to him.
1407
01:53:24,187 --> 01:53:27,315
- My lord, I-
- What are you standing there for?
I've broken my knightly vow.
1408
01:53:27,390 --> 01:53:29,654
Wilderkin, tell my grandfather
that it was my fault-
1409
01:53:29,726 --> 01:53:32,718
Tell my grandson that-
Oh, what's the good?
1410
01:53:32,795 --> 01:53:35,093
When a vow's broken,
you can't put it together again.
1411
01:53:35,164 --> 01:53:37,098
Perhaps the good bishop
could tell my lord-
1412
01:53:37,166 --> 01:53:40,397
What have I got to do with the bishop?
I can set myself my own penance.
1413
01:53:40,470 --> 01:53:44,031
- I'll-Well, never mind. I'll think of one.
- Yes, my lord.
1414
01:53:44,107 --> 01:53:48,601
Then-Then I can talk to him
as much as I want, can't I?
1415
01:53:56,586 --> 01:54:02,286
- We've no need of you. Go on about your business.
- Yes, my lord.
1416
01:54:02,358 --> 01:54:04,383
Yes, my lord.
1417
01:54:06,195 --> 01:54:09,130
So the- the needle that
points in the same direction...
1418
01:54:09,198 --> 01:54:13,567
and those books,
I left in London to be sent to the king.
1419
01:54:13,636 --> 01:54:15,570
And as they might need
some explanation...
1420
01:54:15,638 --> 01:54:19,074
I left word that
they could find me here.
1421
01:54:19,142 --> 01:54:23,078
And then I-
I came straight here to see you.
1422
01:54:24,313 --> 01:54:29,080
But I- I wish I had
something more to tell you.
1423
01:54:29,152 --> 01:54:34,021
It- It all ought
to add up to something.
1424
01:54:34,090 --> 01:54:37,116
I've seen Cathay.
But what of that?
1425
01:54:37,193 --> 01:54:41,755
For all my talk,
there's been no help for Gurnie in it.
1426
01:54:41,831 --> 01:54:43,890
And maybe-
1427
01:54:43,966 --> 01:54:48,426
Maybe if I'd stayed here,
he'd still be in his forest...
1428
01:54:48,504 --> 01:54:50,563
Iooking down a shaft
at some king's stag.
1429
01:54:50,640 --> 01:54:53,507
Well, I-
1430
01:54:53,576 --> 01:54:57,239
I should have the answers, lad,
if you're troubled.
1431
01:54:57,313 --> 01:55:00,476
I'm old enough.
But if I were you, I'd-
1432
01:55:00,550 --> 01:55:03,348
My lord. They're here, my lord.The king's men-at-arms.
1433
01:55:03,419 --> 01:55:07,822
- They wish to see Master Walter.
- Bring them in, man. Bring them in.
1434
01:55:07,890 --> 01:55:10,381
We're ready for them.
1435
01:55:13,996 --> 01:55:18,023
There is a man at Oxford who can best
tell you about the importance of the books...
1436
01:55:18,100 --> 01:55:22,230
and the manner in which
they are made- Friar Bacon.
1437
01:55:22,305 --> 01:55:24,569
As for the rest, I-
I thought perhaps...
1438
01:55:24,640 --> 01:55:28,701
the direction-finding needle might
prove useful on the sea that surrounds us.
1439
01:55:28,778 --> 01:55:32,908
I don't know. However,
it's all set down in the books...
1440
01:55:32,982 --> 01:55:35,041
and your men of science
can read about it there.
1441
01:55:35,117 --> 01:55:38,985
I am not inclined to believe
all this about the fire tubes.
1442
01:55:39,055 --> 01:55:43,458
- I think the young man saw a dragon.
- Perhaps I did.
1443
01:55:52,568 --> 01:55:55,298
You have told us much
and well, young Saxon.
1444
01:55:55,371 --> 01:55:57,896
All but the most
important part.
1445
01:55:57,974 --> 01:56:00,704
I've- I've told you
all I know, sire.
1446
01:56:00,776 --> 01:56:03,802
All but why
you have done these things.
1447
01:56:03,880 --> 01:56:06,280
I remember you well,
young Saxon.
1448
01:56:06,349 --> 01:56:10,979
You refused to enter my service.
You were very outspoken about it.
1449
01:56:11,053 --> 01:56:15,820
If you remember, I asked you a question then
about this matter of Saxon and Norman.
1450
01:56:15,892 --> 01:56:19,555
I have some feeling the answer
may lie here, if we can find it...
1451
01:56:19,629 --> 01:56:21,961
somewhere in this service
you have tried to do us.
1452
01:56:25,568 --> 01:56:28,002
- I didn't do it for you, sire.
- For whom then?
1453
01:56:29,906 --> 01:56:32,238
For him.
1454
01:56:32,308 --> 01:56:35,835
He- He wanted it that way,
l- I think.
1455
01:56:35,912 --> 01:56:40,940
- The bowman?
- Yes, sire.
1456
01:56:41,017 --> 01:56:43,383
Why did he wish it, then?
1457
01:56:45,621 --> 01:56:48,215
I don't know.
1458
01:56:48,291 --> 01:56:53,456
It was something he felt that-
I don't know what it was.
1459
01:56:53,529 --> 01:56:56,657
Bayan used to say that
nothing existed...
1460
01:56:56,732 --> 01:57:00,065
except what you could touch.
1461
01:57:00,136 --> 01:57:03,401
But it did for him.
1462
01:57:03,472 --> 01:57:05,940
What he felt
was as clear to him.
1463
01:57:06,008 --> 01:57:08,943
He'd- He'd sit there,
and it-
1464
01:57:09,011 --> 01:57:12,708
Well, it was like
a fragrance to him.
1465
01:57:12,782 --> 01:57:15,478
It had to be.
He died for it, didn't he?
1466
01:57:15,551 --> 01:57:20,682
Do you think it could be that he discovered
he was English first and Saxon second?
1467
01:57:23,793 --> 01:57:25,761
I- I don't know.
1468
01:57:25,828 --> 01:57:29,889
Saxons can feel like this
underneath the bitterness.
1469
01:57:29,966 --> 01:57:34,164
They can work with a king who would
like to be English first and Norman second.
1470
01:57:36,639 --> 01:57:40,507
There are some points I would like to dispose of
in your case, and in that of the bowman.
1471
01:57:42,311 --> 01:57:46,975
As I remember it, there was some question
of a name amongst other things.
1472
01:57:47,049 --> 01:57:49,950
It is our wish you remain here
until I return.
1473
01:58:03,299 --> 01:58:09,204
As you knelt Walter of Gurnie,
rise Sir Walter Fitzrauf.
1474
01:58:11,007 --> 01:58:16,968
And it is our wish that your shield
shall bear a longbow as part of your arms.
1475
01:58:18,914 --> 01:58:21,747
And as the first act
of your knighthood...
1476
01:58:21,817 --> 01:58:24,217
you shall place this bow,
the finest I could find...
1477
01:58:24,286 --> 01:58:27,722
above all otherof your arms at Gurnie...
1478
01:58:27,790 --> 01:58:32,250
since in its presence no man will be able
to live less well for England...
1479
01:58:32,328 --> 01:58:34,262
than did Tristram Griffen.
1480
01:58:38,634 --> 01:58:43,128
You will place this upon it
as a tribute from me to a brave man.
1481
01:59:04,160 --> 01:59:06,856
We have been sent
a long way to see you...
1482
01:59:06,929 --> 01:59:09,454
if you are the one
my lord Bayan called the scholar.
1483
01:59:09,532 --> 01:59:11,864
Bayan?
1484
01:59:13,402 --> 01:59:17,304
If you are that one, I have something
I am ordered to give you.
1485
01:59:24,080 --> 01:59:27,777
"To my friend,
Walter the scholar."
1486
01:59:27,850 --> 01:59:32,287
"Bayan of the Hundred Eyessends greetings and a message.
1487
01:59:32,354 --> 01:59:35,790
"I think that I understand whyyou did not return to me...
1488
01:59:35,858 --> 01:59:38,122
"and why you went backto your England.
1489
01:59:38,194 --> 01:59:40,958
"I still do not believein your foolish chivalry...
1490
01:59:41,030 --> 01:59:44,591
"but I like men who are willingto die for the thing in which they believe...
1491
01:59:44,667 --> 01:59:46,692
"wherever I may find them.
1492
01:59:46,769 --> 01:59:49,897
"The tall bowman died well...
1493
01:59:49,972 --> 01:59:54,500
"and I think you would both have diedwell for me if that had been necessary.
1494
01:59:54,577 --> 01:59:59,446
"Therefore, I send you something I believeyou would have taken with you if you could.
1495
01:59:59,515 --> 02:00:03,975
"She will be wearing a coat you will recognize.It has a very fine lining.
1496
02:00:04,053 --> 02:00:08,149
"I send you also my chessmenand the message...
1497
02:00:08,224 --> 02:00:12,422
- that I would be happier if you were still here. "
- Maryam!
1498
02:00:12,495 --> 02:00:16,829
She is not to see you until
you tell us that the gift is welcome.
1499
02:00:16,899 --> 02:00:19,390
My lord was afraid
you might have tired of her.
1500
02:00:25,608 --> 02:00:27,542
Maryam!
131201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.