All language subtitles for Sausage.Party.2016.720p.BluRay.x264-GECKOS.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,775 --> 00:01:07,775 [BIRDS CHIRPING] 2 00:01:11,823 --> 00:01:14,783 [LIGHT SWITCHES CLICKING] 3 00:01:14,951 --> 00:01:16,701 [♪♪♪] 4 00:01:16,911 --> 00:01:18,961 [YAWNS] 5 00:01:22,834 --> 00:01:24,344 [SIGHS] 6 00:01:26,004 --> 00:01:31,384 Oh, shit. Carl. Carl. Carl, Carl! Dude, we slept in again. The song's about to start! 7 00:01:31,551 --> 00:01:33,931 Shit, Frank! We can't miss the song. Barry, wake up! 8 00:01:34,095 --> 00:01:35,465 What? What? I'm up. I'm up. 9 00:01:35,638 --> 00:01:38,348 This song is such an awesome way to start every morning. 10 00:01:38,516 --> 00:01:42,686 It's a nice way of showing the gods how much we appreciate everything they'll do... 11 00:01:42,854 --> 00:01:45,484 ...once they take us out those doors to the Great Beyond. 12 00:01:45,648 --> 00:01:47,188 God, I love them so fucking much. 13 00:01:47,358 --> 00:01:49,488 Oh, shit! Corn's about to start singing! 14 00:01:49,736 --> 00:01:52,856 - Drop it, Corn! You got the best voice! - You're the man, Corn! 15 00:01:53,072 --> 00:01:55,412 You rule! Take it away, brah! 16 00:01:55,575 --> 00:01:59,825 ♪ Dear gods You're so divine in each and every way ♪ 17 00:01:59,996 --> 00:02:02,076 ♪ To you we pray ♪ 18 00:02:02,582 --> 00:02:05,342 ♪ Dear gods We pledge our love to you ♪ 19 00:02:05,502 --> 00:02:07,422 ♪ Forever more ♪ 20 00:02:07,879 --> 00:02:12,509 ♪ We always felt we had a special bond ♪ 21 00:02:12,675 --> 00:02:15,795 ♪ Take us to the Great Beyond ♪ 22 00:02:15,970 --> 00:02:19,680 ♪ Where we're sure Nothing bad happens to food ♪ 23 00:02:19,849 --> 00:02:23,229 ♪ Once we're out the sliding doors Things will all be grand ♪ 24 00:02:23,436 --> 00:02:26,516 ♪ We will live our dreams together In the Promised Land ♪ 25 00:02:26,731 --> 00:02:30,071 ♪ The gods control our fate So we all know we're in good hands ♪ 26 00:02:30,235 --> 00:02:35,865 ♪ We're super sure there's nothing shitty Waiting for us in the Great Beyond ♪ 27 00:02:36,157 --> 00:02:40,907 ♪ And every aisle Thinks something different ♪ 28 00:02:41,079 --> 00:02:43,539 Holy shit, I've been chosen! Ha-ha-ha. 29 00:02:43,706 --> 00:02:48,336 ♪ But to this we all agree ♪ 30 00:02:48,503 --> 00:02:50,133 Booyah, bitches, I'm out of here! 31 00:02:50,296 --> 00:02:57,046 ♪ Everyone else is fuckin' stupid ♪ 32 00:02:57,387 --> 00:03:02,557 ♪ Except for those who think like me ♪ 33 00:03:02,725 --> 00:03:04,515 - ♪ And me! ♪ - ♪ And me! ♪ 34 00:03:04,686 --> 00:03:05,846 ♪ And me! ♪ 35 00:03:06,187 --> 00:03:10,437 ♪ Out there For all eternity we'll meditate ♪ 36 00:03:10,608 --> 00:03:12,528 ♪ How fucking great ♪ 37 00:03:13,278 --> 00:03:17,698 ♪ Out there We'll get to tea-bag every day at 4 ♪ 38 00:03:17,866 --> 00:03:18,866 - Pip! - Pip! 39 00:03:19,033 --> 00:03:23,123 ♪ We'll shove pimentos up our ass By Zeus ♪ 40 00:03:23,371 --> 00:03:26,751 ♪ We'll exterminate the juice ♪ 41 00:03:26,958 --> 00:03:32,338 ♪ Und subjugate The whole damn Great Beyond ♪ 42 00:03:34,465 --> 00:03:38,715 ♪ In here We keep our wieners in our packages ♪ 43 00:03:38,887 --> 00:03:41,137 ♪ That's how it is ♪ 44 00:03:41,514 --> 00:03:42,814 ♪ It sucks ♪ 45 00:03:42,974 --> 00:03:45,394 ♪ But that's the way Our buns keep fresh and pure ♪ 46 00:03:45,560 --> 00:03:46,770 ♪ Baby, baby ♪ 47 00:03:46,936 --> 00:03:51,106 ♪ But once we're out the doors It's not a sin ♪ 48 00:03:51,274 --> 00:03:54,654 ♪ For us to let you Slip it in ♪ 49 00:03:54,819 --> 00:03:58,819 ♪ In other words We finally get to fuck ♪ 50 00:03:58,990 --> 00:04:00,718 - ♪ And love, and hug ♪ - ♪ And fuck, and fuck ♪ 51 00:04:00,742 --> 00:04:02,011 - ♪ And feel, and share ♪ - ♪ And fuck ♪ 52 00:04:02,035 --> 00:04:05,195 ♪ The gods will always care for us ♪ 53 00:04:05,830 --> 00:04:08,670 ♪ They won't squeeze us out their butts ♪ 54 00:04:08,833 --> 00:04:11,503 ♪ We cannot overstate How confident we are ♪ 55 00:04:11,669 --> 00:04:13,249 ♪ That our beliefs are accurate ♪ 56 00:04:13,421 --> 00:04:16,591 ♪ And nothing awful happens to us In the Great Beyond ♪♪ 57 00:04:16,758 --> 00:04:19,048 Kiss my brownish-yellow ass! 58 00:04:19,218 --> 00:04:23,638 I'm going to the Great Beyond, motherfuckers! 59 00:04:25,600 --> 00:04:28,480 WOMAN [OVER PA]: We need an extra cashier to the front, please. 60 00:04:31,981 --> 00:04:35,901 Boo and yah, motherfuckers. Red, White and Blue Day is tomorrow! 61 00:04:36,069 --> 00:04:38,239 Dudes, basically every single sausage... 62 00:04:38,404 --> 00:04:40,324 ...gets chosen on Red, White and Blue Day. 63 00:04:40,490 --> 00:04:44,490 By this time tomorrow, we're all gonna be 5 inches deep in some bun, son. 64 00:04:44,702 --> 00:04:46,082 - Ba-bam. - Oh, my God, yes. 65 00:04:46,245 --> 00:04:50,495 Ha-ha. More like 3 inches deep for Barry, you deformed nerd. 66 00:04:50,667 --> 00:04:52,417 Ha-ha. Troy, that's funny. 67 00:04:52,585 --> 00:04:55,335 You see, this is why I can't wait for the Great Beyond. 68 00:04:55,505 --> 00:04:59,465 We'll all be equal, and then jerks like Troy won't be picking on me all the time... 69 00:04:59,634 --> 00:05:01,144 ...on account of my abnormality. 70 00:05:01,302 --> 00:05:04,512 Whatever, Barry. You're different, and that makes you weird. 71 00:05:04,681 --> 00:05:05,771 [LAUGHING] 72 00:05:05,932 --> 00:05:10,142 Ignore that prick, Barry. He's full of shit. And don't forget, you've got girth. 73 00:05:10,311 --> 00:05:13,231 That's way more important than length. You're a fucking champ. 74 00:05:13,398 --> 00:05:16,438 You know, I am girthy. I could fill a bun. They'll know I'm there. 75 00:05:16,609 --> 00:05:20,069 I'm sure there's some kind of smushed bun out there waiting for me. 76 00:05:20,238 --> 00:05:22,549 FRANK: Shit, it's the Dark Lord! CARL: Oh, no. He's coming. 77 00:05:22,573 --> 00:05:24,333 No, wait! I'm still fresh. I swear! 78 00:05:24,492 --> 00:05:26,082 I'm still fresh! 79 00:05:26,244 --> 00:05:27,414 - Did he see us? - No way. 80 00:05:27,578 --> 00:05:29,288 - We're fucked, bros! - Oh, God, no! 81 00:05:29,455 --> 00:05:31,075 Take anyone but us, please! 82 00:05:31,249 --> 00:05:32,999 - Oh, no! No! - No! 83 00:05:33,167 --> 00:05:34,877 - No! No! - Why us?! 84 00:05:35,253 --> 00:05:36,923 Fuck you, wienies. 85 00:05:37,088 --> 00:05:38,588 [ALL SCREAM] 86 00:05:41,801 --> 00:05:44,801 Fuck, I hate this fucking job! 87 00:05:45,013 --> 00:05:47,063 Ah, phew. You okay? Everyone okay? 88 00:05:47,223 --> 00:05:49,563 That's super fucked up about Bill and those guys. 89 00:05:49,726 --> 00:05:52,976 They stayed in their package, followed all the guidelines of the song. 90 00:05:53,146 --> 00:05:55,476 - What do they get? - We're not supposed to understand... 91 00:05:55,648 --> 00:05:58,688 ...the will of the gods. They work in mysterious ways. 92 00:05:58,860 --> 00:06:02,990 Since we base our lives on the song, it might be nice if there was some proof. 93 00:06:03,156 --> 00:06:05,906 Proof? All the proof you need is right in front of you. 94 00:06:06,075 --> 00:06:07,445 Look at these big old buns. 95 00:06:07,618 --> 00:06:08,658 [WHISTLING] 96 00:06:08,828 --> 00:06:12,418 CARL: Yeah! You know it, baby. Work those buns! 97 00:06:12,582 --> 00:06:16,132 All of you. All day, "err" day. 98 00:06:16,294 --> 00:06:19,344 Lined up, waiting to get filled with my meat. 99 00:06:19,505 --> 00:06:23,585 Right, Carl. You really think any of these buns will line up to get filled by you? 100 00:06:24,343 --> 00:06:25,763 Here's my impression of that: 101 00:06:25,928 --> 00:06:30,268 "Oh, is he in there yet? I can't feel him. I don't think he's in there. Oh, wait. He is." 102 00:06:30,433 --> 00:06:33,853 It's so sad. I bet you jackrabbit for a quick 15 seconds. You're like: 103 00:06:34,020 --> 00:06:35,060 [GRUNTING] 104 00:06:35,229 --> 00:06:36,609 And then you slump over. 105 00:06:36,773 --> 00:06:38,483 I mean, honestly, guys... 106 00:06:38,649 --> 00:06:42,489 ...who in this package would ever let Carl get up in them? Huh? 107 00:06:42,653 --> 00:06:45,743 Roberta, put your fucking hand down. You're ruining my joke. 108 00:06:45,907 --> 00:06:48,367 See? Nobody. That's who. 109 00:06:48,534 --> 00:06:49,664 [ALL LAUGHING] 110 00:06:49,827 --> 00:06:55,917 Hey, dude, I don't know how to say this to you gently, but your girlfriend, um... 111 00:06:56,084 --> 00:06:57,214 ...she's a fucking cunt. 112 00:06:57,376 --> 00:06:59,456 Shut up. She's fresh as fuck, and you know it. 113 00:06:59,629 --> 00:07:03,629 I don't know why you're limiting yourself to one bun. There's plenty of buns. 114 00:07:03,800 --> 00:07:06,220 Because I believe in bunogomy. I'm a bunogamist. 115 00:07:06,385 --> 00:07:10,255 And when a bun this fresh is into you, all you ask is when and how deep. 116 00:07:10,431 --> 00:07:11,431 And the answer is: 117 00:07:11,599 --> 00:07:14,889 As soon as we get to the Great Beyond and as deep as she'll let me. 118 00:07:15,061 --> 00:07:16,231 I'm gonna talk to her. 119 00:07:16,395 --> 00:07:19,065 Hey, Brenda. What up, girl? Heh-heh. 120 00:07:19,232 --> 00:07:21,402 Sorry about those guys. Such dicks, right? 121 00:07:21,567 --> 00:07:22,897 CARL: I can hear you, dude. 122 00:07:23,069 --> 00:07:24,069 Shut up. Fuck you. 123 00:07:24,237 --> 00:07:28,067 So looks like tomorrow's the big day, huh? Heh-heh. 124 00:07:28,241 --> 00:07:30,741 You and me, finally gonna be official. 125 00:07:30,910 --> 00:07:33,160 I'm so happy the gods put our packages together. 126 00:07:33,329 --> 00:07:34,829 It's because we belong together. 127 00:07:34,997 --> 00:07:36,827 It's like we were made for each other. 128 00:07:36,999 --> 00:07:40,749 I can't wait to finally just get up in there. Just raw-dog it. 129 00:07:40,920 --> 00:07:43,920 But, full disclosure, I'm pretty fucking nervous about this. 130 00:07:44,090 --> 00:07:46,510 I don't know how well I'll perform once it happens. 131 00:07:46,676 --> 00:07:49,676 I've obviously never been in a bun before, so... 132 00:07:49,846 --> 00:07:52,676 Hey, I'm not gonna be any better. I've never opened up. 133 00:07:52,849 --> 00:07:55,099 I mean, look how tight I am. 134 00:07:55,434 --> 00:07:56,644 Oh, sweet fucking fuck. 135 00:07:56,811 --> 00:08:00,861 Look, okay, I know it's against the rules, but I can't wait anymore. 136 00:08:01,023 --> 00:08:03,073 I need to just feel you. 137 00:08:03,234 --> 00:08:05,154 Are you thinking what I'm thinking? 138 00:08:05,486 --> 00:08:06,986 - Just the tips? - Just the tips? 139 00:08:07,697 --> 00:08:10,617 - I can't believe we're doing this. - I know. We're so naughty. 140 00:08:12,076 --> 00:08:15,536 It's fine, right? I mean, nothing bad's ever happened from just the tips. 141 00:08:15,705 --> 00:08:18,325 No. No, no, no. No, no, no. 142 00:08:19,876 --> 00:08:21,336 BOTH: Ah. 143 00:08:21,752 --> 00:08:23,312 FRANK: Oh, yeah, go in. Put it in there. 144 00:08:23,462 --> 00:08:25,762 BRENDA: Big tip. - Oh, you wouldn't dare. 145 00:08:25,923 --> 00:08:27,973 WOMAN [OVER PA]: Management to Cash 5. 146 00:08:28,134 --> 00:08:30,394 Management to Cash 5. 147 00:08:30,553 --> 00:08:32,893 I meant to buy a normal mustard. When I got home... 148 00:08:33,055 --> 00:08:34,845 ...I realized I bought honey mustard. 149 00:08:35,016 --> 00:08:38,056 - Is it cool if I just go swap it? - I don't give a flying fuck. 150 00:08:38,352 --> 00:08:40,352 [♪♪♪] 151 00:08:41,355 --> 00:08:42,975 [HONEY MUSTARD SOBBING] 152 00:08:43,149 --> 00:08:46,439 Holy shit! You're back, man. Crazy! 153 00:08:46,611 --> 00:08:48,861 Did you go to the Great Beyond? 154 00:08:49,030 --> 00:08:52,580 Don't touch me, man! Ketchup, get your fucking hands off me. 155 00:08:52,742 --> 00:08:54,492 Whoa, whoa, whoa! 156 00:08:54,660 --> 00:08:57,370 - What happened? - Oh, I'll tell you what fucking happened. 157 00:08:57,538 --> 00:09:00,708 I'll tell you exactly what happened in the Great Beyond... 158 00:09:00,875 --> 00:09:03,335 - ...you dumb, red piece of shit! - What the f...?! 159 00:09:03,502 --> 00:09:05,592 As soon as we got out those doors... 160 00:09:05,755 --> 00:09:06,915 [BIRD SCREECHES] 161 00:09:07,089 --> 00:09:10,009 So you have learned the terrible truth. 162 00:09:10,176 --> 00:09:11,176 Congratulations! 163 00:09:11,344 --> 00:09:14,854 Now keep it to yourself, or I will slit your throat while you sleep. 164 00:09:15,014 --> 00:09:16,314 I swear to God. 165 00:09:16,474 --> 00:09:18,314 Oh, my God! Did you guys just hear that? 166 00:09:18,476 --> 00:09:20,386 What? What are you looking at? 167 00:09:20,561 --> 00:09:23,521 He's gone. Where the fuck did he go? 168 00:09:23,689 --> 00:09:26,359 I'm so fucked up. I'm so fucked up. 169 00:09:26,525 --> 00:09:29,565 Ketchup, get the fuck off of me. Nobody fucking touch me! 170 00:09:29,737 --> 00:09:34,487 Attention, shoppers. The store is closing in five minutes. Get out. 171 00:09:34,659 --> 00:09:37,159 FRANK: Hey, hey, hey, look at this. We fucking got one. 172 00:09:37,495 --> 00:09:39,535 - Stand up straight, boys! - Hey! 173 00:09:39,705 --> 00:09:42,325 Over here! Choose us! 174 00:09:42,667 --> 00:09:43,827 [SAUSAGES CLAMORING] 175 00:09:44,001 --> 00:09:45,171 We're chosen! 176 00:09:45,544 --> 00:09:48,464 FRANK: Pick us! Pick our package! 177 00:09:48,631 --> 00:09:50,381 [♪♪♪] 178 00:09:50,549 --> 00:09:51,549 Brenda! 179 00:09:51,717 --> 00:09:53,087 Frank! 180 00:09:53,261 --> 00:09:55,931 Oh, man. I'm freaking out. My heart's racing. 181 00:09:56,097 --> 00:09:58,887 I'm having an out-of-sausage experience. Yes! 182 00:09:59,725 --> 00:10:01,055 BRENDA: Choose us! Look at us! 183 00:10:01,227 --> 00:10:02,227 Oh, please, god. 184 00:10:02,395 --> 00:10:04,555 - Choose us. Look at us! Oh, yes! FRANK: Please, god. 185 00:10:07,024 --> 00:10:08,074 - Nice! - Whoo! 186 00:10:08,234 --> 00:10:11,324 - Yeah! Yeah! Yeah! - Yes! Frank, we've been chosen together. 187 00:10:11,487 --> 00:10:12,607 Fucking A! Yeah! 188 00:10:12,780 --> 00:10:13,990 This is so cool! 189 00:10:14,532 --> 00:10:17,332 - I'm chosen! I got chosen! - Going to the Promised Land! 190 00:10:17,493 --> 00:10:19,043 I'm on my way! 191 00:10:19,370 --> 00:10:21,370 [MELLOW MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 192 00:10:22,456 --> 00:10:23,496 [DANCE MUSIC PLAYING] 193 00:10:23,666 --> 00:10:26,456 Yo! Oh, fuck, yeah, dude. 194 00:10:26,627 --> 00:10:29,377 Somebody call a doctor because, honestly, this beat is sick. 195 00:10:29,547 --> 00:10:33,677 - Actually, I feel great. Real healthy. - Not you, the beat. The song, bro. 196 00:10:33,843 --> 00:10:35,433 [GRUNTING TO THE BEAT] 197 00:10:35,594 --> 00:10:37,564 - Oh, shit, Chips! - Huh? 198 00:10:37,763 --> 00:10:40,273 C-H-I-P-S, Chips, Chips, Chips. 199 00:10:40,433 --> 00:10:43,563 I've known you forever. I would never disrespect you with a lie. 200 00:10:43,936 --> 00:10:47,356 I will tell you very much that you look fucking disgusting, bro. 201 00:10:47,523 --> 00:10:49,073 Oh, come on. 202 00:10:49,275 --> 00:10:53,525 No, I'm just messing with you, bro. But for reals? You gotta hit the gym, bro. 203 00:10:54,155 --> 00:10:56,565 Oh, what's up? Yo, are you pink all the way through? 204 00:10:56,782 --> 00:10:57,782 - Ew. - Ha-ha-ha. 205 00:10:57,950 --> 00:11:01,370 I'm fucking with you, but also serious. Is there a different color inside? 206 00:11:01,537 --> 00:11:03,157 Unh! What are you, even? 207 00:11:03,331 --> 00:11:06,631 What do you mean, what am I, dude? I'm a fucking douche! 208 00:11:06,792 --> 00:11:09,592 You know how long I've been waiting up in this motherfucker? 209 00:11:09,754 --> 00:11:13,974 I was starting to worry the gods didn't want douches no more, but look at her. 210 00:11:14,133 --> 00:11:15,593 She's a fucking 10, bro. 211 00:11:15,760 --> 00:11:18,050 The G-O-D is D-T-D... 212 00:11:18,220 --> 00:11:19,810 ...dude. Down to douche. 213 00:11:20,431 --> 00:11:21,681 "Lavash, sausages..." 214 00:11:21,849 --> 00:11:23,349 Oh, honey mustard. 215 00:11:23,517 --> 00:11:24,937 [SOBBING] 216 00:11:25,102 --> 00:11:26,232 What? No. 217 00:11:26,395 --> 00:11:28,055 This can't be happening. Not again. 218 00:11:28,230 --> 00:11:30,360 Oh, Jesus, not to me. Motherfuck. 219 00:11:30,566 --> 00:11:32,736 Get your hands off of me. Get off of me! 220 00:11:32,902 --> 00:11:35,242 - Fecking gobshite! POPPED CHERRY MIXER: Back off! 221 00:11:35,404 --> 00:11:37,632 HONEY MUSTARD: You don't even know what you're celebrating. 222 00:11:37,656 --> 00:11:39,616 You're celebrating your doom! 223 00:11:40,201 --> 00:11:43,621 Wake up! They're lying to your fucking faces! 224 00:11:43,788 --> 00:11:46,208 The Great Beyond is bullshit! 225 00:11:46,374 --> 00:11:49,544 - Why isn't anybody listening to me? - Hey, buddy, are you all right? 226 00:11:49,710 --> 00:11:51,210 No, I'm not all right. 227 00:11:51,379 --> 00:11:53,669 It's all a lie. Everything you've been told. 228 00:11:53,839 --> 00:11:57,179 - Everything you believe in. - Honey Mustard, you acting cray-cray! 229 00:11:57,343 --> 00:12:00,973 We shouldn't be talking to this asshole. Everyone knows Honey Mustard's weird. 230 00:12:01,138 --> 00:12:05,098 What is he? Honey? Is he mustard? Like, make up your mind or just kill yourself. 231 00:12:05,267 --> 00:12:07,187 You fucking idiots. I've been there. 232 00:12:07,353 --> 00:12:10,063 I've seen that shit, and there ain't no way I'm going back. 233 00:12:10,231 --> 00:12:12,191 Wait, you've been to the Great Beyond? 234 00:12:12,358 --> 00:12:13,648 "Great," my asshole! 235 00:12:13,818 --> 00:12:16,738 Everything we've ever known is a dirt-covered pile of shit... 236 00:12:16,904 --> 00:12:19,074 ...jacking off in our fucking faces... 237 00:12:19,240 --> 00:12:21,410 ...covering our eyes with their come... 238 00:12:21,575 --> 00:12:24,245 ...so come-covered we can't fucking see! 239 00:12:24,412 --> 00:12:29,292 We don't know! We don't know they're jerking off into our eyes! Our faces! 240 00:12:29,458 --> 00:12:32,088 BRENDA: Shut up. The gods are gonna hear you talking about them... 241 00:12:32,253 --> 00:12:35,763 They ain't gods. They're monsters! Horrible, ugly, disgusting monsters! 242 00:12:35,923 --> 00:12:37,763 They ain't gonna get Honey Mustard twice. 243 00:12:38,008 --> 00:12:39,798 Fuck you, gods! 244 00:12:39,969 --> 00:12:43,349 I've got a date with oblivion. 245 00:12:43,514 --> 00:12:46,894 Whoa, just chill. Just get down from the fucking... Aah! 246 00:12:47,059 --> 00:12:49,059 BARRY: Oh, shit! He's out of the package! 247 00:12:49,228 --> 00:12:50,268 Barry, help! 248 00:12:50,438 --> 00:12:53,018 - Oh, fuck, Carl, what do we do? - I don't know! 249 00:12:53,190 --> 00:12:55,820 I can't reach him. I'm giving it everything I have. 250 00:12:55,985 --> 00:12:57,275 - Frank! - Brenda. 251 00:12:57,445 --> 00:12:59,905 Oh, my God! Brenda's out of the package! 252 00:13:00,739 --> 00:13:03,909 - I got you! Hold on! Hold on! FRANK: I can't hold on! 253 00:13:04,201 --> 00:13:06,251 My little glove! It's slipping off! 254 00:13:07,580 --> 00:13:12,540 Look at you, following all their rules. You have no idea what's coming. 255 00:13:12,710 --> 00:13:16,800 What is that in reference to? What's coming? Be more specific, please! 256 00:13:16,964 --> 00:13:19,264 You want proof? Talk to Firewater. 257 00:13:19,592 --> 00:13:22,302 That bastard bottle of booze seems to know what's going on. 258 00:13:23,137 --> 00:13:25,097 - Unh! - No! 259 00:13:25,347 --> 00:13:26,927 [LAUGHING] 260 00:13:27,975 --> 00:13:29,805 - Oh, my God. - Did you see that? 261 00:13:31,061 --> 00:13:32,611 [GROCERIES SCREAMING] 262 00:13:32,771 --> 00:13:34,151 LAVASH: Donkey fucker! 263 00:13:38,944 --> 00:13:39,994 Frank! 264 00:13:40,154 --> 00:13:41,704 [♪♪♪] 265 00:13:41,864 --> 00:13:43,494 [SCREAMS] 266 00:13:44,033 --> 00:13:45,833 [MOANING] 267 00:13:48,579 --> 00:13:50,409 DOUCHE: Oh, no. Bro! 268 00:13:50,581 --> 00:13:52,791 Douche down! 269 00:13:52,958 --> 00:13:54,878 I'm out of my fucking box! 270 00:13:55,044 --> 00:13:56,754 CHICKEN NOODLE SOUP: Cream of Mushroom? 271 00:13:57,296 --> 00:13:58,666 Are you there? 272 00:13:59,715 --> 00:14:01,715 [THUDDING AND RUMBLING] 273 00:14:03,302 --> 00:14:05,472 Wake up! I'm nothing without you! 274 00:14:05,638 --> 00:14:06,888 [SOBBING] 275 00:14:07,223 --> 00:14:09,103 Get up! We gotta go! 276 00:14:16,190 --> 00:14:18,900 FRANK: Uhn! - Frank! Move your fucking ass! 277 00:14:21,612 --> 00:14:22,662 [FOOD CLAMORING] 278 00:14:22,821 --> 00:14:24,111 - Help! - Oh, my God! 279 00:14:25,699 --> 00:14:27,159 GRAPE: Frank, run! 280 00:14:27,326 --> 00:14:29,496 CHIPS: I can't! - Come on, Chips! It's you and me, bro! 281 00:14:29,662 --> 00:14:32,212 Gotta use your cardio, bro! Come on! Pump those legs! 282 00:14:32,414 --> 00:14:34,424 [SCREAMING] 283 00:14:37,545 --> 00:14:39,085 Oh, my God! 284 00:14:39,880 --> 00:14:42,260 Look out! Get to the wall! 285 00:14:45,803 --> 00:14:49,523 Hey. I... Sorry, I accidentally dropped a few things back there. 286 00:14:49,682 --> 00:14:52,772 Except for that douche. I don't know whose that is. 287 00:14:53,227 --> 00:14:56,897 Cleanup on Aisle 2. This MILF dropped a douche. 288 00:14:57,064 --> 00:14:59,574 Oh. "MILF." Thank you so much. 289 00:14:59,775 --> 00:15:02,485 Oh, fuck. Frank! Fuck, fuck, fuck. Oh, no. Frank. 290 00:15:02,653 --> 00:15:06,783 Well, Barry, I guess now you're weird and a pussy. 291 00:15:06,949 --> 00:15:08,869 Add that to your list of accomplishments. 292 00:15:09,034 --> 00:15:11,414 [SAUSAGES LAUGHING] 293 00:15:11,787 --> 00:15:13,537 BARRY: Frank! 294 00:15:13,706 --> 00:15:15,786 No, no, no. Wait, babe, wait. 295 00:15:15,958 --> 00:15:18,418 Please hold up. No, don't go. 296 00:15:18,586 --> 00:15:20,666 Come on. I can still get up in there! 297 00:15:22,548 --> 00:15:23,968 I could still... 298 00:15:24,300 --> 00:15:26,680 ...get up in there. 299 00:15:32,141 --> 00:15:33,981 Oh, my God. 300 00:15:34,143 --> 00:15:37,733 My nozz! My motherfucking nozz! 301 00:15:37,896 --> 00:15:39,186 FRANK: You okay? - I think so. 302 00:15:39,356 --> 00:15:41,316 Yo, did you two do this to me? 303 00:15:41,609 --> 00:15:46,109 Are you two responsible for my nozzle being irrepressibly fucked up? 304 00:15:46,280 --> 00:15:47,700 Whoa, whoa, easy, man. Easy. 305 00:15:47,865 --> 00:15:51,035 Yeah, your nozzle's bent. Sorry. You should be happy you're alive. 306 00:15:51,201 --> 00:15:53,371 Yeah, Banana's whole face peeled off. 307 00:15:53,537 --> 00:15:55,537 Peanut Butter's wife is dead. Look at him. 308 00:15:55,706 --> 00:15:59,416 Jelly! I'm gonna fix you. I'm gonna fix this. 309 00:15:59,585 --> 00:16:02,495 You think I give a fuck about PB or J? 310 00:16:02,671 --> 00:16:05,721 Fuck this. I'm gonna kick your ass. How you like them apples? 311 00:16:05,883 --> 00:16:07,763 APPLE: Who, us? - No, not you. 312 00:16:07,926 --> 00:16:09,176 Come at me, bros. 313 00:16:09,345 --> 00:16:11,175 Come at you? What does that mean? 314 00:16:11,472 --> 00:16:13,562 Fine. You won't come at me? 315 00:16:13,724 --> 00:16:16,274 Well, then, guess who's coming at you. 316 00:16:16,435 --> 00:16:17,435 Me. 317 00:16:17,645 --> 00:16:19,355 Yaah! 318 00:16:19,563 --> 00:16:20,983 BRENDA: Look out! 319 00:16:22,983 --> 00:16:25,573 DOUCHE: No! 320 00:16:26,195 --> 00:16:28,195 [SCREAMING] 321 00:16:35,537 --> 00:16:37,207 [BRENDA PANTING] 322 00:16:37,373 --> 00:16:39,003 [FRANK CHUCKLES] 323 00:16:39,208 --> 00:16:40,668 Um... 324 00:16:41,960 --> 00:16:45,090 WOMAN [OVER PA]: Attention, shoppers. The store's closed. 325 00:16:47,424 --> 00:16:48,474 [SIGHS] 326 00:16:48,634 --> 00:16:51,264 - You saved me! - Well, yeah. Had to do something. 327 00:16:51,428 --> 00:16:53,428 I can't believe you got out of your package. 328 00:16:53,597 --> 00:16:56,427 You would have gone to the Great Beyond. You'd be there now. 329 00:16:56,600 --> 00:16:58,940 There is no Great Beyond without you, Frank. 330 00:16:59,103 --> 00:17:00,153 [♪♪♪] 331 00:17:00,312 --> 00:17:04,022 Well, according to Honey Mustard, there might not be a Great Beyond at all. 332 00:17:04,191 --> 00:17:06,821 - Frank, don't say that! - Did you hear what he said? 333 00:17:06,985 --> 00:17:09,355 Yeah, yeah, I heard him talking about the gods... 334 00:17:09,530 --> 00:17:12,780 ...all over our faces, and then I saw him die. 335 00:17:12,950 --> 00:17:16,330 Oh, no. What if the gods are doing this to us because we touched tips? 336 00:17:16,495 --> 00:17:18,115 What? No! There's no way. 337 00:17:18,288 --> 00:17:21,078 "Just the tips." What were we thinking? 338 00:17:21,333 --> 00:17:24,963 It wasn't even that... I mean, it was fine. It's not like anyone writes home... 339 00:17:25,129 --> 00:17:27,879 ...and says, "God, I had the best tip." LAVASH: Get away from me. 340 00:17:28,048 --> 00:17:29,128 Don't touch me. 341 00:17:29,299 --> 00:17:32,549 It was you. You cocksucking bagel fuckface! 342 00:17:32,720 --> 00:17:33,720 Hey! Watch it! 343 00:17:33,887 --> 00:17:37,517 You pushed me out of the cart. No surprise there, huh? 344 00:17:37,683 --> 00:17:41,443 A bagel trying to kill a lavash, once again. 345 00:17:41,603 --> 00:17:44,063 I pushed you? What are you, nuts? 346 00:17:44,231 --> 00:17:46,281 Why would I do that? I'm a pacifist. 347 00:17:46,442 --> 00:17:49,072 The only thing I've ever pushed is my peaceful agenda. 348 00:17:49,236 --> 00:17:53,446 Even that I didn't push, you know. I pretty much passive-aggressively nudge. 349 00:17:53,615 --> 00:17:55,075 I reached out in a panic. 350 00:17:55,242 --> 00:17:57,542 It was toots over here, the bun. She grabbed me. 351 00:17:57,703 --> 00:17:59,203 I was just trying to save Frank. 352 00:17:59,371 --> 00:18:00,541 Who is Frank? You? 353 00:18:00,706 --> 00:18:03,126 - Yeah, I'm Frank. - The fault is yours, then, huh? 354 00:18:03,292 --> 00:18:06,002 I'm sorry, okay? I didn't mean for any of this to happen. 355 00:18:06,170 --> 00:18:10,670 Well, it did. And now you and your stupid, useless bun have fucked us all. 356 00:18:10,841 --> 00:18:13,141 Hey, who you calling useless, you flappy fuck? 357 00:18:13,302 --> 00:18:15,302 Sausage, control your insolent bun. 358 00:18:15,471 --> 00:18:16,971 And cover her up already. 359 00:18:17,139 --> 00:18:18,849 - Show some modesty, woman. - Ooh! 360 00:18:19,016 --> 00:18:22,686 Hey, hey. Look, can we all just, you know, calm down a notch, please? 361 00:18:22,853 --> 00:18:25,693 Let's try to be, I don't know, amicable. 362 00:18:25,856 --> 00:18:29,396 I'm Sammy Bagel Jr. You know, I'm happy to meet all of you. 363 00:18:29,568 --> 00:18:33,818 - Except for this meshuggener cunt here. - Hi, I'm Brenda. Brenda Bunson. 364 00:18:33,989 --> 00:18:35,739 Oh, wow. Really? 365 00:18:35,908 --> 00:18:37,618 Well, fuck all of you! 366 00:18:37,785 --> 00:18:40,945 I am Kareem Abdul Lavash! 367 00:18:41,121 --> 00:18:43,621 And what I currently care about is that I have been... 368 00:18:43,791 --> 00:18:48,501 ...completely and utterly fucked out of being in the Great Beyond. 369 00:18:48,712 --> 00:18:53,432 I am to have 77 bottles of extra-virgin olive oil... 370 00:18:53,592 --> 00:18:55,092 ...waiting for me. 371 00:18:55,260 --> 00:18:58,390 I am destined to soak up their sweet juices... 372 00:18:58,555 --> 00:19:01,265 ...as they dribble down my flaps. 373 00:19:02,142 --> 00:19:06,692 Okay. Look, guys, here's what I'm thinking. We hurry back to our aisles. 374 00:19:06,855 --> 00:19:10,065 We sneak into another package and still be fresh enough to get chosen. 375 00:19:10,234 --> 00:19:13,404 Okay, let's climb to the top of the shelf here. And... 376 00:19:13,570 --> 00:19:14,610 [GRUNTS] 377 00:19:14,780 --> 00:19:16,660 ...then we'll get a lay of the land... 378 00:19:16,824 --> 00:19:19,704 ...and we'll figure out where we're going. Come on. 379 00:19:19,868 --> 00:19:22,408 As long as the bagel stays away from me, I accept. 380 00:19:22,579 --> 00:19:25,459 Oh, believe me, asshole, I'll keep my distance. 381 00:19:25,624 --> 00:19:27,634 [♪♪♪] 382 00:19:34,466 --> 00:19:35,876 [GRUNTS] 383 00:19:37,261 --> 00:19:38,721 [PANTING] 384 00:19:38,887 --> 00:19:40,387 Oh! 385 00:19:42,266 --> 00:19:46,476 No disrespect, but you look fucking gross, bro. 386 00:19:46,645 --> 00:19:51,975 Look at you. Fucking bent-ass, busted-ass nozz. 387 00:19:52,276 --> 00:19:55,106 Oh, great. You're leaking all your juice out. 388 00:19:55,445 --> 00:19:56,945 Can I ask you a question, me? 389 00:19:57,114 --> 00:20:00,784 Why would a god let you up in her smooth, perfect sliz... 390 00:20:00,951 --> 00:20:03,701 ...when you can't even squirt? 391 00:20:03,871 --> 00:20:05,411 You got nothing to squirt! 392 00:20:05,581 --> 00:20:07,581 [GRUNTING] 393 00:20:08,584 --> 00:20:11,214 I got no purpose. 394 00:20:11,378 --> 00:20:13,758 I'm nothing! 395 00:20:14,506 --> 00:20:16,006 Oh, God. 396 00:20:16,174 --> 00:20:17,764 JUICE BOX: Is someone there? 397 00:20:18,677 --> 00:20:20,677 [MOANING AND COUGHING] 398 00:20:24,349 --> 00:20:26,389 JUICE BOX: Help me, someone. 399 00:20:26,643 --> 00:20:29,613 Help me. Help me. 400 00:20:30,856 --> 00:20:31,896 Help. 401 00:20:32,065 --> 00:20:35,435 What's up, little juicy box? You're leaking too, eh, bro? 402 00:20:36,236 --> 00:20:38,236 And right out of your fucking dingle. 403 00:20:38,405 --> 00:20:39,445 [COUGHING] 404 00:20:39,615 --> 00:20:40,905 Fucking sucks, right? 405 00:20:41,074 --> 00:20:44,334 Dying. So cold. 406 00:20:44,494 --> 00:20:46,124 Oh. Uh-oh. 407 00:20:46,288 --> 00:20:47,538 - Light bulb. - Yes? 408 00:20:47,706 --> 00:20:49,706 No, not fucking you, dummy. 409 00:20:49,875 --> 00:20:52,205 I think I might be forming some beginnings... 410 00:20:52,377 --> 00:20:56,797 ...of what could be the flower that blossoms into an idea. 411 00:20:57,549 --> 00:21:02,179 If you fucking tell anyone about this, I'm gonna deny it, bro. 412 00:21:03,555 --> 00:21:04,595 [SLURPING] 413 00:21:04,765 --> 00:21:07,225 [JUICE BOX GRUNTING] 414 00:21:08,685 --> 00:21:12,145 Fuck. This is some next-level shit, dude. 415 00:21:12,356 --> 00:21:13,686 You fucking like that? 416 00:21:15,484 --> 00:21:16,494 I'm juicing up! 417 00:21:16,902 --> 00:21:18,702 [GRUNTING] 418 00:21:21,156 --> 00:21:24,196 [LAUGHING] 419 00:21:24,409 --> 00:21:27,449 I'm like a full-on juicehead now, bro. 420 00:21:28,830 --> 00:21:31,120 [LAUGHING] 421 00:21:32,918 --> 00:21:35,248 I got a new purpose now. 422 00:21:35,462 --> 00:21:37,092 Revenge! 423 00:21:37,255 --> 00:21:42,005 Where's that fucking sausage? Because this douche is DTFSU. 424 00:21:42,177 --> 00:21:46,007 Down to fuck a sausage up! 425 00:21:47,057 --> 00:21:51,267 I'm coming for you! 426 00:21:53,772 --> 00:21:57,732 LAVASH: First you come into our aisle and occupy more and more shelf space. 427 00:21:57,901 --> 00:22:01,531 You even have settlements now on the west shelf that you claim as your own. 428 00:22:01,697 --> 00:22:03,987 Oh, look, it's not our fault we needed a homeland. 429 00:22:04,157 --> 00:22:06,987 The sauerkraut kicked us out of every decent aisle. 430 00:22:07,160 --> 00:22:10,000 They tried to send us to the barbeque section, for God's sake. 431 00:22:10,163 --> 00:22:13,003 - We were displaced. - Don't you talk to me about displacement! 432 00:22:13,166 --> 00:22:15,586 My good friend Tabouli was ousted from his shelf... 433 00:22:15,752 --> 00:22:19,212 ...just to make room for that braided idiot, Challah. 434 00:22:19,381 --> 00:22:23,091 Wow, I can't... Frank, Brenda, come on, are you guys gonna weigh in here? 435 00:22:23,260 --> 00:22:24,720 I mean, whose side are you on? 436 00:22:24,886 --> 00:22:28,056 This isn't just about me. I mean, first they come for the bagels... 437 00:22:28,223 --> 00:22:32,353 I don't know. Isn't there room for both of you? It seems like a pretty big aisle. 438 00:22:33,186 --> 00:22:35,226 [BOTH LAUGHING] 439 00:22:35,397 --> 00:22:37,397 - Yeah. Both, sure. - What a dumb sausage! 440 00:22:37,566 --> 00:22:39,526 Like we can coexist! 441 00:22:39,693 --> 00:22:42,033 SAMMY: That's good material. - Room for both of us! 442 00:22:42,195 --> 00:22:44,405 Holy shit. 443 00:22:44,614 --> 00:22:46,624 [♪♪♪] 444 00:22:53,206 --> 00:22:56,836 Holy fucksticks. We are "ray-ray" far from home. 445 00:22:57,044 --> 00:22:59,214 [DANCE MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 446 00:22:59,379 --> 00:23:00,589 FRANK: Liquor aisle. 447 00:23:01,173 --> 00:23:03,223 Firewater. 448 00:23:03,425 --> 00:23:07,255 From here, it seems like the best route is probably to go through the liquor aisle. 449 00:23:07,429 --> 00:23:08,679 So shall we? 450 00:23:08,847 --> 00:23:11,677 What? It kind of seems out of the way. Are you sure? 451 00:23:11,850 --> 00:23:13,480 Yeah. Totally sure. 452 00:23:13,643 --> 00:23:17,313 Okay, because the way you're saying it doesn't sound like you're too confident. 453 00:23:17,481 --> 00:23:20,571 - Oh. Uh, yeah, trust me. - Oh, okay, there we go. 454 00:23:20,734 --> 00:23:22,744 [DANCE MUSIC PLAYING] 455 00:23:28,492 --> 00:23:30,303 ♪ Who wants to dance now! Come on, let's rock! ♪ 456 00:23:30,327 --> 00:23:32,247 [CANS SHOUTING] 457 00:23:32,412 --> 00:23:34,412 [WHOOPING] 458 00:23:37,459 --> 00:23:39,169 [SCREAMS] 459 00:23:39,377 --> 00:23:40,797 [YELLS THEN WHOOPS] 460 00:23:40,962 --> 00:23:42,172 Kegger! 461 00:23:42,422 --> 00:23:45,092 Holy shit. Look at this place. 462 00:23:45,258 --> 00:23:46,968 It's fucking crazy! 463 00:23:47,135 --> 00:23:51,135 Are you seeing this? They're all out of their packages. What are they doing? 464 00:23:51,306 --> 00:23:53,056 This is a place of unparalleled sin! 465 00:23:53,225 --> 00:23:56,765 Sorry. Sorry. Sorry. Sorry. Sorry. Didn't see you there. Sorry. 466 00:23:56,937 --> 00:24:00,187 Don't mind me. Just minding my own business. Just passing through. 467 00:24:00,357 --> 00:24:03,817 [IN JAMAICAN ACCENT] Hey, bun! Welcome to the aisle. Wanna dance? 468 00:24:04,194 --> 00:24:06,864 [IN FOREIGN ACCENT] No, thank you, Mon. I'm quite irie... 469 00:24:07,030 --> 00:24:09,870 ...just being left alone over here, don't you know? 470 00:24:10,033 --> 00:24:11,743 [IN NORMAL VOICE] Oh, boy. That was Irish. 471 00:24:11,910 --> 00:24:13,410 Holy shit! 472 00:24:16,081 --> 00:24:18,421 What a crazy coincidence! This is Firewater's cave! 473 00:24:18,583 --> 00:24:21,293 This is what Honey Mustard was talking about. We should go. 474 00:24:21,461 --> 00:24:25,721 Okay, yeah, great. You go do that. I'll just be out here dry-humping this 40-ouncer. 475 00:24:25,882 --> 00:24:27,552 Not! Yeah, I said "not." 476 00:24:27,717 --> 00:24:31,507 That's how serious I am. We can't piss the gods off any more than we already have. 477 00:24:31,680 --> 00:24:34,100 Okay, I totally get you don't wanna go in there. 478 00:24:34,266 --> 00:24:39,436 I'll tell you what. I'll go in super-duper fast, in and out, I'll be five minutes. 479 00:24:39,604 --> 00:24:41,984 Fine. Five minutes. Be fast. 480 00:24:42,149 --> 00:24:43,319 And careful. 481 00:24:43,483 --> 00:24:46,113 - Mostly fast. We have to go. - Thank you. You're the best. 482 00:24:46,278 --> 00:24:48,068 I'll meet you at the end of the aisle. 483 00:24:50,866 --> 00:24:53,366 BEER 1: Sorry. Sorry. Sorry. BEER 2: Sorry. Sorry. Sorry. 484 00:24:54,077 --> 00:24:55,287 FIREWATER: Hiya, how are ya 485 00:24:55,453 --> 00:24:57,793 Hiya, how are ya Hiya, how are ya 486 00:24:57,956 --> 00:25:00,076 Hiya, how are ya Hiya, how are ya 487 00:25:00,250 --> 00:25:03,000 Hiya, how are ya Hiya, how are ya 488 00:25:03,753 --> 00:25:04,963 Hiya. How are ya? 489 00:25:05,130 --> 00:25:07,510 Hiya. How are ya? 490 00:25:07,674 --> 00:25:10,054 I'm Frank. Are you Firewater? 491 00:25:10,552 --> 00:25:13,642 - Mm-hm. - What are you doing in this cave? 492 00:25:14,806 --> 00:25:18,886 I am the original inhabitant of this land. 493 00:25:19,060 --> 00:25:23,020 My kind once had a pristine aisle. 494 00:25:23,190 --> 00:25:25,820 Majestic and untouched. 495 00:25:25,984 --> 00:25:27,994 Then we were driven out of it... 496 00:25:28,153 --> 00:25:31,323 ...by a bunch of goddamn fucking crackers! 497 00:25:31,489 --> 00:25:33,529 Oh, yeah. The crackers. 498 00:25:33,700 --> 00:25:36,200 They do have a nice aisle. 499 00:25:36,369 --> 00:25:40,619 Okay, anyway, look. I was told that you might have some answers? 500 00:25:40,999 --> 00:25:43,169 Answers I have. 501 00:25:43,335 --> 00:25:44,335 But first... 502 00:25:45,921 --> 00:25:48,171 ...I must know the question. 503 00:25:48,381 --> 00:25:51,761 Okay. Well, before I saw him jump to his death... 504 00:25:51,927 --> 00:25:55,717 ...Honey Mustard said the Great Beyond is bullshit and the gods are monsters. 505 00:25:56,514 --> 00:25:59,144 And I always kind of thought that it didn't quite add up. 506 00:25:59,309 --> 00:26:04,269 So I guess my question is, what really happens in the Great Beyond? 507 00:26:05,941 --> 00:26:08,111 To find that which you seek... 508 00:26:08,276 --> 00:26:10,736 ...all you must do is look deep... 509 00:26:10,904 --> 00:26:13,534 ...into my bag of wonderment. 510 00:26:13,865 --> 00:26:15,235 Whoa. 511 00:26:19,496 --> 00:26:20,826 I don't see anything. 512 00:26:20,997 --> 00:26:22,497 Deeper. 513 00:26:22,666 --> 00:26:23,916 Deeper. 514 00:26:24,292 --> 00:26:25,502 Deeper. 515 00:26:25,669 --> 00:26:28,049 Put your whole head in the bag there. There you go. 516 00:26:28,213 --> 00:26:30,223 Just say when. I'm just gonna keep going in. 517 00:26:30,382 --> 00:26:32,526 FIREWATER: Guys! Get out here! Help me kill this prick. 518 00:26:32,550 --> 00:26:35,180 GRITS: This motherfucker knows too much. We gotta off his ass! 519 00:26:35,345 --> 00:26:37,755 FIREWATER: Someone hand me a blade. I'll gut this cocksucker! 520 00:26:37,931 --> 00:26:41,521 TWINK: No! If we kill him, we are no better than the gods. 521 00:26:41,685 --> 00:26:43,895 FIREWATER: Ah... He is right. 522 00:26:44,062 --> 00:26:46,062 Take off the bag of wonderment. 523 00:26:46,231 --> 00:26:47,731 [GASPING] 524 00:26:47,983 --> 00:26:49,033 Who are you? 525 00:26:49,192 --> 00:26:53,612 We the nonperishables, motherfucker. 526 00:26:53,780 --> 00:26:55,660 We never expire. 527 00:26:55,824 --> 00:26:57,084 We are... 528 00:26:57,242 --> 00:26:58,542 ...immortal. 529 00:26:58,702 --> 00:27:00,752 This here's Twink and Grits. 530 00:27:00,912 --> 00:27:04,002 They call me Mr. Grits. 531 00:27:04,165 --> 00:27:05,785 Yeah, Mr. Grits. Yeah, whatever. 532 00:27:05,959 --> 00:27:08,629 - You told him about the crackers? - Yeah, I told him. 533 00:27:08,795 --> 00:27:12,125 You don't even wanna hear what they did to Mr. Grits over here. 534 00:27:12,299 --> 00:27:13,339 Fuck the crackers. 535 00:27:13,508 --> 00:27:16,758 I'm gonna fuck them crackers right in the crack of they cracker asses. 536 00:27:16,928 --> 00:27:18,308 Cracker-ass crackers. 537 00:27:18,471 --> 00:27:20,561 Why kill me? All I did was ask what happens... 538 00:27:20,724 --> 00:27:24,024 ...in the Great Beyond. Jeez! What's the big whoop? 539 00:27:24,185 --> 00:27:27,765 We can't tell this sausage motherfucker the truth. We just met his ass. 540 00:27:27,939 --> 00:27:33,279 He basically knows it already. Maybe it's time to end this. 541 00:27:33,778 --> 00:27:37,158 I am tired of all of the lies. 542 00:27:37,741 --> 00:27:40,581 Prepare yourself. For you're about to learn... 543 00:27:40,744 --> 00:27:44,624 ...the terrible truth. Does anybody want a hit before we get into this? 544 00:27:44,789 --> 00:27:45,789 - Twink? - Nah, I'm cool. 545 00:27:45,957 --> 00:27:48,311 GRITS: Shit, if we smoking, I'll hit it. - That's what I thought. 546 00:27:48,335 --> 00:27:50,125 Pass the weed, motherfucker. 547 00:27:50,337 --> 00:27:51,757 [TOOTING] 548 00:27:51,921 --> 00:27:52,961 Goddamn! 549 00:27:53,131 --> 00:27:55,181 [COUGHS THEN WHOOPS] 550 00:27:55,342 --> 00:27:57,472 - This indica? - Nah, man. Sativa. 551 00:27:57,635 --> 00:27:59,135 It's good shit. Clean high. 552 00:28:00,180 --> 00:28:01,220 Oh, no, thanks. 553 00:28:01,389 --> 00:28:05,939 Trust me. What you're about to hear, you'll want some. 554 00:28:08,688 --> 00:28:11,398 [TOOTING] 555 00:28:11,566 --> 00:28:13,566 [COUGHING] 556 00:28:15,862 --> 00:28:17,202 Fifty-five minutes. 557 00:28:17,364 --> 00:28:18,954 I know. Where is he? 558 00:28:19,115 --> 00:28:23,535 Wa-ha-ha. Looks like you got ditched, bun. Ha-ha. 559 00:28:23,703 --> 00:28:26,413 He wouldn't ditch me, dumb-ass. He's my boyfriend. I mean... 560 00:28:26,581 --> 00:28:29,751 ...we touched T-I-Ps. Ha-ha-ha. 561 00:28:29,918 --> 00:28:30,958 ♪ We touched tips ♪ 562 00:28:31,127 --> 00:28:32,127 [CHUCKLES] 563 00:28:32,295 --> 00:28:34,955 ♪ Just the tips Oh, we touched our tips ♪ 564 00:28:36,716 --> 00:28:38,386 Sorry, I don't know why I'm singing. 565 00:28:38,551 --> 00:28:41,811 ♪ Sometimes I get nervous And I'll sing! ♪♪ 566 00:28:42,138 --> 00:28:44,218 Maybe that's why he ditched you. 567 00:28:44,391 --> 00:28:48,141 Your loose morals are revolting, tip-toucher! 568 00:28:48,311 --> 00:28:52,571 You don't think that because I'm out of the package he thinks I'm not pure? 569 00:28:52,732 --> 00:28:55,942 God. I didn't want to say it, but I do have that not-so-fresh feeling. 570 00:28:56,111 --> 00:28:57,611 Excuse me. 571 00:28:57,779 --> 00:29:00,159 - Are you a bun? - Uh... 572 00:29:00,323 --> 00:29:01,623 Yeah, I am. Why? 573 00:29:01,783 --> 00:29:03,953 And you've been traveling with a sausage? 574 00:29:04,119 --> 00:29:05,909 Yes! Yes, I have! Have you seen him? 575 00:29:06,079 --> 00:29:08,869 I have! He's looking for you in my aisle. 576 00:29:09,040 --> 00:29:12,290 He's right this way. I can take you to him, chica. 577 00:29:12,836 --> 00:29:15,626 I take you to him real good. 578 00:29:15,797 --> 00:29:17,797 [LAUGHING] 579 00:29:19,426 --> 00:29:22,046 All right, vámonos. Let's go. 580 00:29:22,220 --> 00:29:23,760 I am to be trusted. 581 00:29:23,930 --> 00:29:25,930 [LAUGHING] 582 00:29:33,189 --> 00:29:35,189 [♪♪♪] 583 00:29:38,862 --> 00:29:43,282 SAMMY: Yeah. This has a nice south-of-the-border vibe. Heh. 584 00:29:44,075 --> 00:29:46,995 [INDISTINCT CHATTERING] 585 00:29:47,162 --> 00:29:49,162 [CHATTERING STOPS] 586 00:29:49,664 --> 00:29:52,134 [CHATTERING RESUMES] 587 00:29:52,292 --> 00:29:56,752 Okay, you go over there and you sit at the bar right there, okay? 588 00:29:56,921 --> 00:29:59,091 You can't move a muscle, okay? 589 00:29:59,299 --> 00:30:01,089 I'll be right back, all right? 590 00:30:01,259 --> 00:30:02,799 [LAUGHING] 591 00:30:02,969 --> 00:30:04,509 Okay. 592 00:30:05,305 --> 00:30:09,385 And bless me, Santa Chimichanga, and protect me from the Dark Lord. Amen. 593 00:30:09,559 --> 00:30:11,019 BRENDA: Oh, sorry. 594 00:30:11,186 --> 00:30:12,226 Excuse me. 595 00:30:12,395 --> 00:30:14,055 [GASPS THEN SPEAKS IN SPANISH] 596 00:30:14,230 --> 00:30:15,730 The bun. 597 00:30:15,899 --> 00:30:19,319 The one he's been searching for. She's here. 598 00:30:20,361 --> 00:30:22,201 And she's beautiful. 599 00:30:22,363 --> 00:30:23,413 [♪♪♪] 600 00:30:26,117 --> 00:30:27,447 [GROWLS] 601 00:30:27,619 --> 00:30:29,869 Is it me or is everyone looking at us? 602 00:30:30,038 --> 00:30:31,248 [TERESA SPEAKS IN SPANISH] 603 00:30:31,414 --> 00:30:32,964 - H, hi. It's nice to meet... - Shh. 604 00:30:33,124 --> 00:30:35,674 Don't look at me. Eyes forward. Act natural. 605 00:30:35,835 --> 00:30:37,455 - Oh, okay. - Listen. 606 00:30:37,795 --> 00:30:39,295 My name is Teresa Del Taco. 607 00:30:39,464 --> 00:30:41,224 And you are in grande danger. 608 00:30:41,382 --> 00:30:44,302 This is a trap! You must to come with me. Now! 609 00:30:44,469 --> 00:30:47,469 All right. I got them right here, amigo. I... 610 00:30:47,639 --> 00:30:49,269 Shit! 611 00:30:49,849 --> 00:30:52,519 Get your nose out of my crotch! 612 00:30:52,685 --> 00:30:56,305 My nose out of your crotch? Get your crotch off my nose! 613 00:30:56,481 --> 00:31:00,031 - Hey. Why are we hiding? - Shh. 614 00:31:00,193 --> 00:31:01,243 He's coming. 615 00:31:01,569 --> 00:31:04,109 - Who? TERESA: The one they call... 616 00:31:04,280 --> 00:31:06,280 ...El Douche. 617 00:31:06,449 --> 00:31:08,449 [♪♪♪] 618 00:31:10,578 --> 00:31:12,408 FOOD 1: El Douche! FOOD 2: El Douche! 619 00:31:12,580 --> 00:31:14,670 What gives, bro? You told me you had them. 620 00:31:14,832 --> 00:31:18,712 So you drag me over to this fucking aisle with all these illegal products... 621 00:31:18,878 --> 00:31:21,878 ...and now I don't see them. So where the fuck are they? 622 00:31:22,048 --> 00:31:23,548 Spill the beans! 623 00:31:23,716 --> 00:31:25,966 Beans, I swear to fucking God, if you don't... 624 00:31:26,177 --> 00:31:29,217 - ...shut the fuck up... - Oh, no. He's back! Where's Frank? 625 00:31:29,389 --> 00:31:31,559 - They were just here. - What part of: 626 00:31:31,724 --> 00:31:35,484 "I want the sausage and the bun dead, and if you see them, come and get me..." 627 00:31:35,645 --> 00:31:38,265 ...and if I find out that you didn't come and get me... 628 00:31:38,439 --> 00:31:42,029 ...or just couldn't find them good enough, I'll fucking kill your asses"... 629 00:31:42,193 --> 00:31:44,153 ...did you not understand, Tequila? 630 00:31:44,320 --> 00:31:47,620 Well, it's a pretty confusing sentence to be honest with you, you know? 631 00:31:47,782 --> 00:31:50,082 I mean, this is... This happens, you know? 632 00:31:50,243 --> 00:31:53,373 Bro, come here. No, it's fine. It's cool. No biggie. 633 00:31:53,538 --> 00:31:58,838 I'm not gonna do something fucked up to you now as soon as I get you in close. 634 00:31:59,043 --> 00:32:01,253 - Aah! - No way, José! 635 00:32:01,421 --> 00:32:05,551 Yes way. José's fucking dead, yo. 636 00:32:06,801 --> 00:32:08,221 [GRUNTING] 637 00:32:08,386 --> 00:32:09,966 [CURSING IN SPANISH] 638 00:32:11,222 --> 00:32:12,562 [WHIMPERING] 639 00:32:12,724 --> 00:32:14,564 Right in my guac and balls. 640 00:32:14,726 --> 00:32:17,016 And the same thing's gonna happen to all of you... 641 00:32:17,186 --> 00:32:20,476 ...unless you find the sausage and the bun. 642 00:32:20,690 --> 00:32:22,360 TERESA: Por aca, por aca, this way. 643 00:32:22,525 --> 00:32:25,815 The coyotes used this tunnel to smuggle some of us out of the aisle... 644 00:32:25,987 --> 00:32:27,447 ...in hope of a better life. 645 00:32:27,614 --> 00:32:29,414 We will do the same. 646 00:32:29,574 --> 00:32:30,834 [FRANK COUGHING] 647 00:32:30,992 --> 00:32:33,412 - It's good shit, isn't it? - Okay. 648 00:32:33,578 --> 00:32:37,498 Okay, I'm super baked. My friends are probably wondering where the hell I am. 649 00:32:37,665 --> 00:32:40,705 Will somebody please just tell me something already? 650 00:32:40,877 --> 00:32:44,877 Okay. The thing about the Great Beyond is... 651 00:32:45,298 --> 00:32:46,298 ...we invented it! 652 00:32:46,466 --> 00:32:48,336 - What?! - I know, right? 653 00:32:48,509 --> 00:32:52,349 As soon as you're out those doors, the gods kill our asses. 654 00:32:52,513 --> 00:32:56,523 What, are you crazy? That doesn't make any sense. Why would the gods kill us? 655 00:32:56,684 --> 00:32:58,604 Because it makes them stronger. 656 00:32:58,770 --> 00:33:01,400 Every kill gives them more power, and it's never enough. 657 00:33:01,564 --> 00:33:05,694 Over the years, they've grown bigger, stronger, fatter. 658 00:33:05,860 --> 00:33:08,360 Their hunger's insatiable, buddy. I mean, fuck. 659 00:33:08,529 --> 00:33:10,109 You guys are fucking nuts. 660 00:33:10,281 --> 00:33:13,371 How much of that shit have you been smoking? Too much is how much. 661 00:33:13,534 --> 00:33:15,874 We blaze for real, 24/7. No joke. 662 00:33:16,037 --> 00:33:18,707 But we also know our shit. 663 00:33:18,873 --> 00:33:22,213 Before us, everyone knew the awful truth. 664 00:33:22,377 --> 00:33:23,587 [SCREAMING] 665 00:33:23,753 --> 00:33:26,263 Oh, how they screamed. 666 00:33:26,422 --> 00:33:28,052 It was a living nightmare. 667 00:33:28,216 --> 00:33:32,046 So we, the nonperishables, created a story. 668 00:33:32,220 --> 00:33:34,310 The story of the Great Beyond. 669 00:33:34,472 --> 00:33:37,022 A place where the gods care for you... 670 00:33:37,183 --> 00:33:41,153 ...and all your wildest and wettest dreams would come true. 671 00:33:41,312 --> 00:33:42,362 [ALL CHEERING] 672 00:33:42,522 --> 00:33:47,072 They would go out those doors happy instead of shitting themselves. 673 00:33:47,235 --> 00:33:50,105 Wait, wait. So you're telling me you wrote the song? 674 00:33:50,279 --> 00:33:53,489 I can't take full credit. I wrote the music. Twink is my lyricist. 675 00:33:53,991 --> 00:33:57,251 We both drop it right and we drop it all the time. Boom. 676 00:33:57,412 --> 00:33:59,122 The melody came to me one night... 677 00:33:59,288 --> 00:34:03,288 ...when I was getting super, super, super baked. 678 00:34:03,459 --> 00:34:05,839 Like fuck-a-guy baked. You know what I'm saying? 679 00:34:06,129 --> 00:34:07,459 Yeah, he does. 680 00:34:07,839 --> 00:34:10,259 The song had a great hook and it caught on. You know. 681 00:34:10,425 --> 00:34:13,845 In time, everyone accepted this false truth. 682 00:34:14,011 --> 00:34:19,101 But over the years, things started to get a little fucky. 683 00:34:19,267 --> 00:34:22,647 The aisles started changing my verses to support their own views. 684 00:34:23,479 --> 00:34:27,859 Fucking with Twink's lyrics. Remixing my shit without my permish. 685 00:34:28,234 --> 00:34:31,454 Now every morning when I hear the song, I'm like: 686 00:34:31,612 --> 00:34:33,322 "What the fuck are you guys saying?!" 687 00:34:33,489 --> 00:34:37,329 Wasn't there a part about exterminating juice? I didn't write that! I love juice! 688 00:34:37,493 --> 00:34:41,873 Always have. Juice are hilarious. Who the fuck do these guys think they are? 689 00:34:42,081 --> 00:34:43,791 [SCREAMING] 690 00:34:44,083 --> 00:34:48,093 Anyway, at least it's still distracting them from the truth: 691 00:34:48,254 --> 00:34:51,304 That they get brutally devoured. 692 00:34:51,674 --> 00:34:54,974 So that means Carl and Barry are dead? 693 00:34:55,261 --> 00:34:58,641 I don't know who those dudes are. But if they went out those doors? 694 00:34:58,931 --> 00:35:00,641 [COUGHING] Dead as a motherfucker. 695 00:35:01,017 --> 00:35:02,347 Oh, God. 696 00:35:02,518 --> 00:35:05,438 If what you're saying is true, I gotta tell everyone. 697 00:35:05,605 --> 00:35:09,935 Very noble, little sausage. But also very pointless. 698 00:35:10,193 --> 00:35:11,573 No one will believe you. 699 00:35:11,736 --> 00:35:14,696 I have to try. Everyone will die otherwise. 700 00:35:14,989 --> 00:35:17,119 Oh, yeah. That's a good point. Fuck me, right? 701 00:35:17,283 --> 00:35:19,203 Wait, do you guys have any proof of this? 702 00:35:19,368 --> 00:35:20,998 [♪♪♪] 703 00:35:21,162 --> 00:35:24,212 Go to the Dark Aisle. Beyond the ice. 704 00:35:24,373 --> 00:35:25,753 Why? What's in that aisle? 705 00:35:25,917 --> 00:35:28,337 Oh, you'll see. But I warn you... 706 00:35:28,503 --> 00:35:30,673 ...once you see that shit... 707 00:35:30,838 --> 00:35:34,928 ...it'll fuck you up for life. 708 00:35:35,259 --> 00:35:37,549 Good luck! Have fun! Ha-ha-ha. 709 00:35:37,720 --> 00:35:42,680 Hey, Grits. Pack another bowl, will you? I'm a-hankering for a hunk of herb. 710 00:35:42,892 --> 00:35:45,312 [♪♪♪] 711 00:35:45,478 --> 00:35:47,478 [HUMMING] 712 00:35:48,564 --> 00:35:51,114 Shit. I really needed that douche. 713 00:35:51,275 --> 00:35:54,645 Holy shit, we're actually here! Come on, Barry, you're missing it, man! 714 00:35:54,821 --> 00:35:56,111 Dude, get in on this shit. 715 00:35:56,280 --> 00:35:59,910 God, what have I done? Frank needed my help, but I wasn't there for him. 716 00:36:00,076 --> 00:36:02,746 After all the times he stood up for me, you know. 717 00:36:02,912 --> 00:36:04,912 God, I'm such a fearful coward. 718 00:36:05,081 --> 00:36:07,381 He'll never forgive me. I'll never forgive me. 719 00:36:07,542 --> 00:36:10,672 Look, Barry, the only way to respectfully honor Frank... 720 00:36:10,837 --> 00:36:12,627 ...is to completely forget about him. 721 00:36:12,797 --> 00:36:15,127 - Oh. - And, hey, for all we know, he's okay. 722 00:36:15,299 --> 00:36:18,339 He's probably headed back to our aisle and he'll be here tomorrow. 723 00:36:18,511 --> 00:36:20,851 Just act happy. Ignore your feelings. 724 00:36:21,013 --> 00:36:23,433 Come on, let's see that smile. Ah. 725 00:36:23,599 --> 00:36:24,929 I see that lip curling up. 726 00:36:25,351 --> 00:36:27,351 Oh, there you go! Whoo! 727 00:36:27,520 --> 00:36:30,900 Yeah. Yeah, you're right. We're in the Great Be-frigging-yond. 728 00:36:31,065 --> 00:36:32,565 [WHOOPING] 729 00:36:32,733 --> 00:36:34,033 Get ready, boys! 730 00:36:34,193 --> 00:36:37,203 We's about to fills what we need to fills. 731 00:36:37,613 --> 00:36:38,703 TROY: Feel that breeze. 732 00:36:38,865 --> 00:36:41,075 - Carl, do you feel that? - This feels amazing. 733 00:36:41,742 --> 00:36:43,492 - Whoo-hoo! - Oh, yeah. 734 00:36:43,661 --> 00:36:45,041 We're out of the package. 735 00:36:45,204 --> 00:36:46,544 It's beautiful, man. 736 00:36:46,706 --> 00:36:50,996 It's just beautiful! I'm crying! I'm crying because it's so pretty here! 737 00:36:51,168 --> 00:36:53,588 Stretch your legs with me, Carl. Just do it, man. 738 00:36:53,754 --> 00:36:58,514 Oh, yes! Yes! I'm the first to enter eternity! 739 00:36:58,968 --> 00:37:02,138 CARL: Potato! Way to go, buddy! That's my guy! 740 00:37:02,305 --> 00:37:03,595 [CHATTERING AND CHEERING] 741 00:37:03,973 --> 00:37:06,683 Being bathed by the hands of a god! 742 00:37:06,851 --> 00:37:08,021 [LAUGHING] 743 00:37:08,185 --> 00:37:13,515 ♪ Oh, Danny boy The pipes, the pipes are call... ♪♪ 744 00:37:13,691 --> 00:37:15,571 Oh, Jesus fuck! 745 00:37:15,735 --> 00:37:17,355 Oh, God! Me skin! 746 00:37:17,528 --> 00:37:20,818 - She's peeling me fucking skin! - What the fuck?! 747 00:37:20,990 --> 00:37:23,740 IRISH POTATO: Jesus, you fucking whore! 748 00:37:23,910 --> 00:37:26,330 Me eyes! They burn! 749 00:37:26,495 --> 00:37:29,365 No! Please, no! I have got a famiglia! 750 00:37:30,666 --> 00:37:33,666 [SCREAMING] 751 00:37:35,171 --> 00:37:36,171 No! No! 752 00:37:36,339 --> 00:37:38,969 CARL: Cheese! You don't deserve that! 753 00:37:41,135 --> 00:37:43,045 [WINE GRUNTING] 754 00:37:43,304 --> 00:37:44,474 Oh, no! No! 755 00:37:44,639 --> 00:37:48,269 [GROCERIES SCREAMING] 756 00:37:48,643 --> 00:37:52,103 For the love of shit, run! 757 00:37:52,271 --> 00:37:53,311 [HUMMING] 758 00:37:53,481 --> 00:37:54,941 Whoops! 759 00:37:55,650 --> 00:37:58,490 I want my mommy! 760 00:37:58,694 --> 00:38:02,074 [SCREAMING] 761 00:38:02,365 --> 00:38:04,905 They're eating children! 762 00:38:05,076 --> 00:38:06,866 Fucking children! 763 00:38:08,079 --> 00:38:10,119 - We gotta run! - Oh! 764 00:38:10,373 --> 00:38:11,793 We're all gonna die! 765 00:38:11,958 --> 00:38:15,998 Barry! Snap the fuck out of it and run! 766 00:38:16,212 --> 00:38:18,212 [♪♪♪] 767 00:38:20,716 --> 00:38:23,756 Okay, little buddy. Jump on the count of three. 768 00:38:23,928 --> 00:38:24,928 One! 769 00:38:25,096 --> 00:38:26,096 Two! 770 00:38:26,263 --> 00:38:27,723 Thre... Uhn. 771 00:38:27,932 --> 00:38:29,142 Carl? 772 00:38:29,350 --> 00:38:31,850 [GROANING] 773 00:38:32,019 --> 00:38:34,769 "Gar Babar" what? What are you saying, Carl? 774 00:38:34,981 --> 00:38:37,111 Oh! Oh, God. No! 775 00:38:37,274 --> 00:38:40,114 No! Oh, God! Carl! 776 00:38:40,277 --> 00:38:41,817 Carl! 777 00:38:42,363 --> 00:38:44,163 Barry! 778 00:38:44,323 --> 00:38:47,493 Carl! Dear sweet Carl. 779 00:38:47,660 --> 00:38:49,330 What have they done to you, Carl? 780 00:38:49,495 --> 00:38:51,245 No! 781 00:38:52,540 --> 00:38:54,130 Whoa! 782 00:38:54,709 --> 00:38:57,209 No! No. No. No! 783 00:38:58,212 --> 00:38:59,842 [SCREAMING] 784 00:39:01,007 --> 00:39:04,637 I fall out of the cart, then I lose Frank, now I'm being hunted by a douche. 785 00:39:04,802 --> 00:39:07,012 The gods must be punishing me, don't you see? 786 00:39:07,179 --> 00:39:09,769 This is what I get for giving in to my disgusting urges. 787 00:39:10,266 --> 00:39:11,636 I'm such a whore. 788 00:39:11,809 --> 00:39:16,269 Sweet bun, I must admit I too sometimes have urges... 789 00:39:16,439 --> 00:39:18,569 ...impure thoughts. We all do. 790 00:39:18,733 --> 00:39:21,323 Oh, good. That actually makes me feel a little better. 791 00:39:21,485 --> 00:39:23,985 - We must never give in to them. - That's the opposite... 792 00:39:24,155 --> 00:39:25,905 - ...of what I thought you'd say. - Yes. 793 00:39:26,073 --> 00:39:29,913 The gods are always watching, even when we cannot see them. 794 00:39:30,327 --> 00:39:31,787 You think it's too late for me? 795 00:39:31,954 --> 00:39:34,544 Do not worry, bun. I will get you home. 796 00:39:35,499 --> 00:39:37,079 Can I ask why you're helping me? 797 00:39:37,418 --> 00:39:42,758 When I saw you, I felt inside myself a tingling-Iingling sensation. 798 00:39:42,923 --> 00:39:46,053 I am sure it was the gods telling me to help you. 799 00:39:46,218 --> 00:39:48,928 It was as though I saw myself in you. 800 00:39:49,597 --> 00:39:51,967 Yeah. Yeah, I guess I kind of see myself in you too. 801 00:39:52,141 --> 00:39:54,811 I mean, look at our shapes. You know, you're sideways. 802 00:39:54,977 --> 00:39:57,307 But still, you're kind of like me. 803 00:39:57,480 --> 00:40:00,320 A thin, brittle version of me. 804 00:40:00,483 --> 00:40:04,453 Or another way of looking at it is you're a fat, ugly version of her. 805 00:40:04,612 --> 00:40:08,572 - All right. That's not necessary. DOUCHE: That's no way to treat a lady. 806 00:40:09,950 --> 00:40:10,950 Oh, fuck! 807 00:40:11,118 --> 00:40:12,828 That's right, girl. It's me. 808 00:40:13,037 --> 00:40:14,907 And what we got here? 809 00:40:15,122 --> 00:40:17,672 A taco, a whiny doughnut... 810 00:40:17,833 --> 00:40:22,803 ...and some stupid floppy thing that nobody knows exactly what it is. 811 00:40:22,963 --> 00:40:23,963 Okay, so... 812 00:40:24,131 --> 00:40:25,671 QUESO: Did someone say "Queso"? 813 00:40:25,841 --> 00:40:28,681 A fucking stretch, and you know you it, Queso! 814 00:40:28,844 --> 00:40:31,644 So where was I? Oh, right. 815 00:40:31,806 --> 00:40:34,516 I was about to beat on you most viciously... 816 00:40:34,683 --> 00:40:36,853 - ...and in my opinion appropriately... - Oh! 817 00:40:37,019 --> 00:40:39,229 ...to find the whereabouts... 818 00:40:39,396 --> 00:40:44,486 ...of the sausage who destroyed my body and my... 819 00:40:44,652 --> 00:40:47,072 - Fucking... - Run for your lives! 820 00:40:47,238 --> 00:40:52,408 Fuck, that hurts so much! Oh! 821 00:40:53,828 --> 00:40:55,038 BRENDA: Run! 822 00:40:55,371 --> 00:40:56,661 Oh, he's coming at us! 823 00:40:59,166 --> 00:41:00,746 Hurry! 824 00:41:01,168 --> 00:41:02,458 [WHIMPERING] 825 00:41:02,670 --> 00:41:04,420 [GRUNTING] 826 00:41:05,965 --> 00:41:07,545 - Guys, I'm stuck! DOUCHE: Yaah! 827 00:41:07,716 --> 00:41:09,046 Ay, my bunny-bun! 828 00:41:09,218 --> 00:41:11,718 - I told you she was too fat. - I heard that! 829 00:41:11,887 --> 00:41:13,847 Come on, honeybun, suck it in. 830 00:41:14,431 --> 00:41:16,981 - Aah! BRENDA: He's coming, he's coming. 831 00:41:17,143 --> 00:41:19,063 Eso duele, get the butter! 832 00:41:19,228 --> 00:41:20,898 [DOUCHE ROARING] 833 00:41:22,022 --> 00:41:24,822 Fuck! Stuck! You gotta be kidding me, dude! 834 00:41:24,984 --> 00:41:30,164 Toma la pinche douche de la chingada de mierda pendejo son of a bitch! 835 00:41:30,614 --> 00:41:31,874 Yeah! What she said! 836 00:41:32,032 --> 00:41:35,292 Ay, mi gordita, let's not start eating each other's boxes just yet. 837 00:41:35,452 --> 00:41:37,502 We are still not safe here. Let's go! 838 00:41:37,663 --> 00:41:38,713 BRENDA: Screw you! 839 00:41:38,873 --> 00:41:40,833 I'm gonna get you, my pretty! 840 00:41:41,000 --> 00:41:43,960 I'm gonna get you and your little sausage too! 841 00:41:44,295 --> 00:41:46,455 Go fuck yourself, El Douche. 842 00:41:46,839 --> 00:41:49,379 Ay, Santa Chimichanga... 843 00:41:49,550 --> 00:41:52,010 ...I promise to be a good taco. 844 00:41:52,178 --> 00:41:54,178 [♪♪♪] 845 00:41:56,015 --> 00:41:58,015 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 846 00:42:00,102 --> 00:42:03,692 BARRY: Shit, shit, shit! Oh, man, oh, man, oh, man. 847 00:42:03,856 --> 00:42:06,856 What do I do? I'm all alone. I'm a coward and I'm all alone. 848 00:42:07,026 --> 00:42:10,776 I fucked over Frank, Carl's dead and I'm all alone. 849 00:42:10,946 --> 00:42:13,526 This is what I get for being a pussy. 850 00:42:14,033 --> 00:42:15,373 Oh, no, a god! 851 00:42:15,534 --> 00:42:17,044 [♪♪♪] 852 00:42:20,372 --> 00:42:21,962 [GASPS] 853 00:42:23,876 --> 00:42:26,086 [PANTING] 854 00:42:26,253 --> 00:42:27,713 A sausage. 855 00:42:27,880 --> 00:42:31,260 Sir? Sir, I'm sorry to wake you. I'm a fellow sausage in distress. 856 00:42:31,425 --> 00:42:34,135 My name's Barry, it's a pleasure to meet you. What's your name? 857 00:42:34,303 --> 00:42:36,513 [GROWLING] 858 00:42:36,680 --> 00:42:38,180 Oh, God! 859 00:42:38,349 --> 00:42:40,269 No, no, no! Aah! 860 00:42:40,476 --> 00:42:42,476 [GRUNTING] 861 00:42:43,896 --> 00:42:47,726 I begged them to stop, but they just wouldn't. 862 00:42:47,900 --> 00:42:50,150 First, the gods stretched me till it hurt. 863 00:42:50,319 --> 00:42:52,949 Then they went inside me and then... And then... 864 00:42:53,113 --> 00:42:54,453 - ...splooge! - Aah! 865 00:42:54,615 --> 00:42:55,695 Look at me. 866 00:42:55,866 --> 00:42:57,196 Look at me! 867 00:42:57,368 --> 00:42:59,198 [SCREAMS] 868 00:43:00,412 --> 00:43:03,002 They... They feel no remorse. 869 00:43:03,165 --> 00:43:06,245 Oh, God, oh, God! What's the point of even living anymore? 870 00:43:06,418 --> 00:43:08,208 I might as well just die. 871 00:43:08,379 --> 00:43:10,089 [SOBBING] 872 00:43:10,256 --> 00:43:12,256 [♪♪♪] 873 00:43:18,347 --> 00:43:19,347 Home. 874 00:43:19,515 --> 00:43:21,635 Maybe this god can get me home. 875 00:43:21,809 --> 00:43:24,939 Hey, man, be careful with this. Bath salts are the real deal. 876 00:43:25,104 --> 00:43:27,944 People been seeing some crazy shit. 877 00:43:28,107 --> 00:43:29,147 Awesome. 878 00:43:29,316 --> 00:43:31,236 I can warn Frank. 879 00:43:31,443 --> 00:43:33,203 Here goes everything! 880 00:43:33,362 --> 00:43:35,282 [♪♪♪] 881 00:43:37,741 --> 00:43:39,331 [GRUNTING] 882 00:43:39,493 --> 00:43:41,503 [ROCK MUSIC PLAYING] 883 00:43:48,127 --> 00:43:49,797 [LIVELY MUSIC PLAYING] 884 00:43:49,962 --> 00:43:51,962 [INDISTINCT CHATTER] 885 00:43:54,508 --> 00:43:56,388 Brenda! 886 00:43:57,469 --> 00:43:58,599 Oh! 887 00:43:59,221 --> 00:44:00,811 Brenda! 888 00:44:00,973 --> 00:44:03,183 Brenda! Oh, Brenda, there you are! 889 00:44:03,350 --> 00:44:04,850 - Frank! - Ah! You feel so good. 890 00:44:05,019 --> 00:44:07,189 I was afraid you left me because I wasn't fresh. 891 00:44:07,354 --> 00:44:09,524 I was attacked by a douche. He's trying to kill us! 892 00:44:09,690 --> 00:44:12,990 Douche? Oh, my God, Brenda! Are you okay? Did he come at you? 893 00:44:13,152 --> 00:44:16,702 Yes, I'm fine, but it was really scary. Where have you been? 894 00:44:16,864 --> 00:44:20,704 All right, look, I found out some pretty major shit. 895 00:44:20,868 --> 00:44:24,408 I met this group of nonperishables between the shelves, and they told me... 896 00:44:24,580 --> 00:44:28,330 ...that they invented the Great Beyond because the gods are evil... 897 00:44:28,500 --> 00:44:30,090 - ...and they kill us! - What? 898 00:44:30,252 --> 00:44:33,842 But apparently there's proof in the Dark Aisle beyond the ice. 899 00:44:34,006 --> 00:44:36,216 We gotta go there and check it out! Let's go! 900 00:44:36,383 --> 00:44:39,853 Don't say that. You're starting to sound like that whack-job Honey Mustard. 901 00:44:40,012 --> 00:44:42,102 Maybe Honey Mustard wasn't so crazy after all. 902 00:44:42,264 --> 00:44:43,604 Frank, Frank, stop it. 903 00:44:43,766 --> 00:44:46,596 The gods are already pissed at us. Please don't make it worse. 904 00:44:46,769 --> 00:44:49,359 Just come on, we have to get home before it's too late. 905 00:44:49,521 --> 00:44:53,191 Well, Brenda, I can't just do that. I need to know the truth. 906 00:44:53,359 --> 00:44:56,949 I need to go to the Dark Aisle, and I want you to come with me. 907 00:44:57,112 --> 00:44:58,242 I can't do that. 908 00:44:58,405 --> 00:45:00,315 - I want you to come home with me. - Well... 909 00:45:01,408 --> 00:45:02,738 ...I can't do that. 910 00:45:03,327 --> 00:45:05,747 Then I don't really know what to do right now. 911 00:45:06,789 --> 00:45:08,619 I don't either. 912 00:45:11,043 --> 00:45:14,593 I don't get how you can just believe stuff you don't have any proof of. 913 00:45:14,755 --> 00:45:17,665 How come all of a sudden you only believe if there's proof? 914 00:45:17,841 --> 00:45:19,681 I'm not walking around with my eyes closed! 915 00:45:19,843 --> 00:45:23,513 What are you saying? I should believe in nothing? That everything is pointless? 916 00:45:23,680 --> 00:45:26,480 Better than believing bullshit that you can't explain! 917 00:45:26,642 --> 00:45:29,522 Maybe I don't need to explain it because it's something I feel. 918 00:45:29,686 --> 00:45:34,436 Well, I feel like that makes it hard to have a rational conversation. 919 00:45:34,608 --> 00:45:38,028 Eff you, Frank. You know what? I was wrong before. 920 00:45:38,195 --> 00:45:40,105 There is a Great Beyond without you... 921 00:45:40,280 --> 00:45:44,160 ...and I'm gonna go there and fill myself with something else! 922 00:45:44,326 --> 00:45:45,486 You don't mean that. 923 00:45:45,661 --> 00:45:48,961 Yes, I do. I'll fill myself with a parsnip or a dill pickle. 924 00:45:49,123 --> 00:45:51,213 Maybe even an eggplant. 925 00:45:51,375 --> 00:45:55,335 You couldn't fit an eggplant in there! It's too big! It'll tear you in half! 926 00:45:55,504 --> 00:45:57,554 Oh, you'd be amazed what I could fit in here. 927 00:45:57,714 --> 00:46:00,014 What the fuck is going on with these two? 928 00:46:00,175 --> 00:46:03,545 Maybe I'll really mix it up. Stick a tube of toothpaste in there, huh? 929 00:46:03,720 --> 00:46:06,560 - Squeeze it all over my face. - You're just trying to hurt me! 930 00:46:06,723 --> 00:46:09,563 - All over my backside, neck and face. - I'm not gonna listen! 931 00:46:09,726 --> 00:46:11,346 Brenda! Brenda, okay, look. 932 00:46:11,520 --> 00:46:14,900 Let's just stop this, okay? Okay? You're my bun. 933 00:46:15,065 --> 00:46:17,185 Oh, don't "You're my bun. Hey, trust me!" 934 00:46:17,359 --> 00:46:19,399 Hey, guys, come over here, follow me! Ha-ha." 935 00:46:19,570 --> 00:46:21,740 You're basically saying you don't care about me. 936 00:46:21,905 --> 00:46:23,195 What?! No, I'm not! 937 00:46:23,365 --> 00:46:27,825 Well, actions speak louder than words, and your actions, sir, are deafening. 938 00:46:28,579 --> 00:46:30,959 I can't believe I got out of my package for you... 939 00:46:31,123 --> 00:46:33,753 ...and you won't get back in one for me. 940 00:46:33,917 --> 00:46:35,497 Goodbye, Frank. 941 00:46:35,711 --> 00:46:37,711 [♪♪♪] 942 00:46:43,302 --> 00:46:45,302 We will tell stories of your idiocy. 943 00:46:45,471 --> 00:46:46,561 Stay safe. 944 00:46:46,722 --> 00:46:49,482 FRANK: Come on, guys, this affects all of us! 945 00:46:49,641 --> 00:46:50,851 Brenda! 946 00:46:51,018 --> 00:46:52,768 Sammy! Lavash! 947 00:46:52,936 --> 00:46:54,766 Taco Lady. I didn't get your name yet. 948 00:46:57,357 --> 00:46:59,317 Brenda! 949 00:47:01,028 --> 00:47:05,868 ♪ And I would do anything for love ♪ 950 00:47:07,242 --> 00:47:09,952 ♪ I'd run right into hell and back ♪ 951 00:47:12,456 --> 00:47:16,996 ♪ I would do anything for love ♪ 952 00:47:17,169 --> 00:47:20,709 ♪ I'll never lie to you and that's a fact ♪ 953 00:47:20,923 --> 00:47:23,053 ♪ Ah, ah ♪ 954 00:47:23,425 --> 00:47:25,755 ♪ But I'll never forgive myself ♪ 955 00:47:25,928 --> 00:47:29,428 ♪ If we don't go all the way ♪ 956 00:47:30,307 --> 00:47:32,057 ♪ Tonight ♪ 957 00:47:32,226 --> 00:47:36,436 ♪ And I would do anything for love ♪ 958 00:47:36,855 --> 00:47:39,225 ♪ But I won't do that ♪ 959 00:47:41,151 --> 00:47:42,951 ♪ No, I won't do that ♪ 960 00:47:43,320 --> 00:47:46,530 ♪ I would do anything for love ♪ 961 00:47:46,698 --> 00:47:49,538 ♪ Anything you've been dreaming of ♪ 962 00:47:49,701 --> 00:47:52,331 ♪ But I just won't do that ♪ 963 00:47:52,746 --> 00:47:55,786 ♪ I would do anything for love ♪ 964 00:47:56,041 --> 00:47:58,791 ♪ Anything you've been dreaming of ♪ 965 00:47:58,961 --> 00:48:02,341 ♪ But I just won't do that ♪♪ 966 00:48:03,423 --> 00:48:05,013 [GRUNTING] 967 00:48:06,009 --> 00:48:07,429 Aah! 968 00:48:07,636 --> 00:48:09,636 [♪♪♪] 969 00:48:22,025 --> 00:48:23,355 [DOG BARKING IN DISTANCE] 970 00:48:24,027 --> 00:48:25,067 What is this place? 971 00:48:25,237 --> 00:48:26,407 [♪♪♪] 972 00:48:26,613 --> 00:48:27,703 [SCREAMS] 973 00:48:32,286 --> 00:48:33,406 [GROANS] 974 00:48:34,246 --> 00:48:37,036 DRUGGIE: Well, everybody told me not to do this. 975 00:48:37,207 --> 00:48:38,667 But fuck everybody. 976 00:48:38,834 --> 00:48:41,964 Because bath salts here I come! 977 00:48:42,170 --> 00:48:44,170 [♪♪♪] 978 00:48:52,472 --> 00:48:53,932 Ow. 979 00:48:55,851 --> 00:48:58,021 Surf's up! 980 00:48:58,729 --> 00:49:04,529 Fuck me! Hee-hee-hee! 981 00:49:04,693 --> 00:49:06,283 [SCREAMS] 982 00:49:06,445 --> 00:49:08,445 [PANTING] 983 00:49:09,072 --> 00:49:13,792 [MOANING] 984 00:49:14,286 --> 00:49:18,456 Oh, my God. Ooh. 985 00:49:18,957 --> 00:49:22,247 - What's he doing to himself? - Oh, yeah. 986 00:49:22,419 --> 00:49:27,669 These bath salts are so good. Ooh. 987 00:49:29,217 --> 00:49:30,757 Oh, shit. 988 00:49:31,094 --> 00:49:33,104 [PANTING] 989 00:49:33,805 --> 00:49:36,765 [LAUGHING] 990 00:49:39,519 --> 00:49:41,479 Oh, it just got better! 991 00:49:41,688 --> 00:49:44,228 Bath salts must be kicking in. 992 00:49:44,524 --> 00:49:46,944 [LAUGHING] 993 00:49:48,862 --> 00:49:50,322 What? 994 00:49:57,371 --> 00:50:00,121 What the fuck? 995 00:50:00,290 --> 00:50:01,710 Uh... 996 00:50:01,875 --> 00:50:03,495 - Hello? - Aah! 997 00:50:03,710 --> 00:50:05,460 [BOTH SCREAMING] 998 00:50:08,256 --> 00:50:10,126 Please don't kill me! Please, just wait! 999 00:50:10,300 --> 00:50:11,390 What are you? 1000 00:50:12,719 --> 00:50:15,509 Are you some kind of magical sausage? 1001 00:50:15,681 --> 00:50:18,731 No, no. No, I'm just Barry. I'm just Barry. 1002 00:50:18,892 --> 00:50:20,022 Wait. 1003 00:50:20,185 --> 00:50:22,975 Wait. You can actually understand me? 1004 00:50:23,146 --> 00:50:25,936 And I can actually understand you? 1005 00:50:26,108 --> 00:50:30,398 Whoa. The bath salts are showing me the real world. 1006 00:50:30,570 --> 00:50:33,620 It's fucking lifted the veil of non-reality! 1007 00:50:33,782 --> 00:50:37,412 Holy shit! He can actually see us? 1008 00:50:37,577 --> 00:50:42,077 DRUGGIE: Bath salts are just as bad as they said it would be! Aah. 1009 00:50:42,249 --> 00:50:44,919 I'm tweaked! I'm tweaking! 1010 00:50:45,085 --> 00:50:48,295 Whoa, dude! Just take it easy, just breathe, dude, just breathe. 1011 00:50:48,463 --> 00:50:50,673 You're not tweaking, you're just peaking, man. 1012 00:50:50,841 --> 00:50:53,841 Just be with me. Be cool. This wave's gotta crash. 1013 00:50:54,010 --> 00:50:57,510 I can't! You're all alive and looking at me with your... 1014 00:50:57,681 --> 00:50:59,731 With your gloves... 1015 00:50:59,891 --> 00:51:02,941 ...and your little shoes and your arms and your legs! 1016 00:51:03,103 --> 00:51:05,523 PIZZA: Legs, huh? Look at me. 1017 00:51:05,689 --> 00:51:08,649 Look at me. I ain't got no legs, you fuck! 1018 00:51:08,817 --> 00:51:11,027 You ate my goddamn legs! 1019 00:51:11,194 --> 00:51:13,164 Oh, no, not Mr. Pizza! 1020 00:51:13,321 --> 00:51:16,531 Oh, fuck! I've eaten so many of your family members! 1021 00:51:16,700 --> 00:51:18,490 I've committed pizza genocide! 1022 00:51:18,660 --> 00:51:20,290 Mr. Sausage, when will it end?! 1023 00:51:20,454 --> 00:51:23,254 "When will it end"? When he stops drinking us. 1024 00:51:23,415 --> 00:51:24,415 - Yeah! - Yeah! 1025 00:51:24,583 --> 00:51:26,003 BOTH: And stops eating us! 1026 00:51:26,168 --> 00:51:28,248 - Same here! - Fuck yeah! 1027 00:51:28,420 --> 00:51:31,300 TOILET PAPER: And when he stops using us! 1028 00:51:31,465 --> 00:51:33,085 What did he do to you? 1029 00:51:33,925 --> 00:51:36,845 You don't wanna fucking know. 1030 00:51:37,554 --> 00:51:39,934 Okay, okay. I promise. 1031 00:51:40,098 --> 00:51:41,888 I'll never eat food again. I'll just... 1032 00:51:42,058 --> 00:51:45,648 I'll just eat dirt and wipe my ass with sticks! 1033 00:51:45,812 --> 00:51:48,862 Good. And there's one more thing you're gonna do. 1034 00:51:49,357 --> 00:51:50,477 Take... 1035 00:51:50,650 --> 00:51:51,860 ...me... 1036 00:51:52,027 --> 00:51:53,237 ...home. 1037 00:51:53,445 --> 00:51:55,275 You got it! 1038 00:51:55,447 --> 00:51:59,947 I just need to rest my eyes for a few. 1039 00:52:00,160 --> 00:52:02,160 [♪♪♪] 1040 00:52:03,330 --> 00:52:05,830 SAMMY: I literally can't wait to be home. 1041 00:52:05,999 --> 00:52:08,669 I'm so excited, I'm plotzing. 1042 00:52:08,919 --> 00:52:12,339 Gefilte Fish will be there. Matzah. Even Hummus. 1043 00:52:12,506 --> 00:52:15,296 - Wait a minute. You know Hummus? - Know him? 1044 00:52:15,467 --> 00:52:19,387 I'm gonna go so far as to say I consider Hummus one of my dearest friends. 1045 00:52:19,554 --> 00:52:21,934 Really? I too know Hummus! 1046 00:52:22,098 --> 00:52:24,768 - And I too consider him a dear friend. - Hm. 1047 00:52:24,935 --> 00:52:26,135 We both like Hummus. 1048 00:52:26,311 --> 00:52:29,691 Well, any friend of Hummus is a... 1049 00:52:30,315 --> 00:52:32,525 Get the fuck away from me. 1050 00:52:33,527 --> 00:52:35,357 What troubles you, sweet Brenda? 1051 00:52:35,529 --> 00:52:38,819 It's just Frank. I can't believe he did this to me. 1052 00:52:38,990 --> 00:52:40,530 We were supposed to be together. 1053 00:52:40,700 --> 00:52:42,950 He's flawed, as are we all. 1054 00:52:43,119 --> 00:52:47,079 But your Frank did say some things that have stayed with me. 1055 00:52:47,958 --> 00:52:50,588 We live our lives with all these rules... 1056 00:52:50,752 --> 00:52:54,052 ...and some of them stop us from doing the things we want... 1057 00:52:54,214 --> 00:52:58,014 ...causing our deepest urges to be suppressed... 1058 00:52:58,176 --> 00:53:02,306 ...when they are gathering like wildfire between our legs! 1059 00:53:02,472 --> 00:53:04,312 Did you say "between our legs"? 1060 00:53:04,474 --> 00:53:05,684 There it is. 1061 00:53:05,851 --> 00:53:09,151 - Look, my homeland! LAVASH: Oh, look, my aisle! 1062 00:53:09,312 --> 00:53:12,022 SAMMY: Hurray! BRENDA: Yes! 1063 00:53:12,190 --> 00:53:13,610 [GASPS] 1064 00:53:15,151 --> 00:53:16,741 [♪♪♪] 1065 00:53:16,903 --> 00:53:19,783 Well, I guess this is goodbye. 1066 00:53:19,948 --> 00:53:23,698 Well, jeez, it's been a sincere sensation. 1067 00:53:23,869 --> 00:53:25,499 Goodbye, Brenda Bunson. 1068 00:53:25,662 --> 00:53:27,082 Goodbye, Teresa Del Taco. 1069 00:53:27,247 --> 00:53:28,667 So long, Bagel. 1070 00:53:29,040 --> 00:53:31,460 Traveling with you was... 1071 00:53:31,626 --> 00:53:34,376 - ...tolerable. - Oh, you're so sweet. 1072 00:53:35,213 --> 00:53:36,803 Later, you flappy fuck. 1073 00:53:37,340 --> 00:53:40,180 Well, Teresa, you've done as much as you promised. 1074 00:53:40,343 --> 00:53:43,563 You got me back to my aisle safely. I really can't thank you enough. 1075 00:53:44,139 --> 00:53:46,929 Look, Brenda, I'm going to come clean. 1076 00:53:47,100 --> 00:53:49,810 I have feelings for you I can't deny. 1077 00:53:49,978 --> 00:53:52,108 - Crotch feelings. - "Crotch"? 1078 00:53:52,272 --> 00:53:54,772 Sorry. But I'm not a soft taco. 1079 00:53:54,941 --> 00:53:57,111 I'm a hard, horny taco. 1080 00:53:57,277 --> 00:53:58,947 Oh, you don't have to apologize. 1081 00:53:59,112 --> 00:54:02,202 Honestly, if the rules were different, maybe I'd give it a whirl. 1082 00:54:02,365 --> 00:54:05,325 - Don't knock it till you try it, right? - That's what I'm saying. 1083 00:54:05,493 --> 00:54:07,203 But I can't try it. 1084 00:54:07,370 --> 00:54:09,830 And therefore, I have to knock it. 1085 00:54:09,998 --> 00:54:12,038 It's just not what the gods intended. 1086 00:54:12,208 --> 00:54:14,668 Look, there's temptation everywhere. I see it. 1087 00:54:14,836 --> 00:54:16,666 Stiff sausages... 1088 00:54:16,838 --> 00:54:19,378 ...and sexy tacos. 1089 00:54:19,549 --> 00:54:22,219 But if there is one thing I've learned on this journey... 1090 00:54:22,385 --> 00:54:24,385 ...what we want doesn't matter. 1091 00:54:24,596 --> 00:54:26,306 You can't disobey the gods. 1092 00:54:26,473 --> 00:54:28,223 I'm really sorry. 1093 00:54:28,391 --> 00:54:29,681 I'll never forget you. 1094 00:54:31,102 --> 00:54:32,522 Hola, Teresa. 1095 00:54:32,687 --> 00:54:34,437 Hola means "hello." 1096 00:54:34,648 --> 00:54:37,898 - Oh. What's the word for "goodbye"? - Adiós. 1097 00:54:38,318 --> 00:54:40,198 Exactly. 1098 00:54:45,992 --> 00:54:46,992 [♪♪♪] 1099 00:54:47,160 --> 00:54:49,750 - Shit. - How the fuck does this thing work? 1100 00:54:50,538 --> 00:54:52,708 I wish this god would wake up already. 1101 00:54:52,874 --> 00:54:55,044 How am I supposed to get back to Frank? 1102 00:54:55,210 --> 00:54:59,050 MALE ROBOTIC VOICE: Perhaps I could be of some assistance. 1103 00:54:59,214 --> 00:55:01,094 What? Who the hell is that? 1104 00:55:01,257 --> 00:55:05,427 Oh, only the most intelligent being alive. 1105 00:55:05,595 --> 00:55:09,015 I am Sorbitol, Malitol, Xylitol, Mannitol... 1106 00:55:09,182 --> 00:55:11,732 ...Calcium Carbonate, Soy Lecithin... 1107 00:55:11,893 --> 00:55:14,443 ...Vegetable-Derived Glycerin and Talc. 1108 00:55:14,604 --> 00:55:17,574 But for expediency's sake, you can call me... 1109 00:55:18,274 --> 00:55:19,864 ...Gum. 1110 00:55:20,735 --> 00:55:24,945 For 20 years, I was stuck under the desk of a brilliant scientist. 1111 00:55:25,115 --> 00:55:27,115 I was scraped off and discarded... 1112 00:55:27,283 --> 00:55:31,913 ...and eventually found myself stuck to a shoe that dropped me here. 1113 00:55:32,497 --> 00:55:34,707 Your home is a supermarket. 1114 00:55:34,874 --> 00:55:36,584 This is but one of many... 1115 00:55:36,751 --> 00:55:40,591 ...as your particular chain of supermarkets is ever-expanding... 1116 00:55:40,755 --> 00:55:42,715 ...unified by a singular purpose: 1117 00:55:42,882 --> 00:55:46,182 To store food and products for human consumption. 1118 00:55:46,386 --> 00:55:52,096 The supermarket in the closest physical vicinity to us is here. 1119 00:55:52,267 --> 00:55:57,397 If the human operates his automotive, the journey should take 9.8 minutes. 1120 00:55:57,564 --> 00:56:00,234 Great. That last part was all you had to say, really. 1121 00:56:00,400 --> 00:56:01,570 Hey, wake up! 1122 00:56:01,735 --> 00:56:02,775 [SNORING] 1123 00:56:02,944 --> 00:56:05,454 Hey! Idiot! 1124 00:56:05,655 --> 00:56:07,525 [♪♪♪] 1125 00:56:09,784 --> 00:56:11,334 Are you hearing me? 1126 00:56:11,494 --> 00:56:13,914 Dude! It's me, Barry! 1127 00:56:14,289 --> 00:56:16,669 What? What? What? Huh? Huh? Huh? 1128 00:56:16,875 --> 00:56:18,495 [SIGHS] Oh. 1129 00:56:19,044 --> 00:56:21,094 What the fuck is this doing here? 1130 00:56:21,588 --> 00:56:25,048 Oh, yeah. Bath salts. Ha-ha-ha. 1131 00:56:25,300 --> 00:56:29,970 I can't believe I was actually talking to you, sausage. Ha-ha-ha. 1132 00:56:30,138 --> 00:56:34,598 God! Tripping balls for three hours really works up an appetite. 1133 00:56:34,893 --> 00:56:38,273 Oh, no. This is not good. 1134 00:56:38,480 --> 00:56:41,070 [FOOD SCREAMING] 1135 00:56:41,316 --> 00:56:42,316 What are you doing? 1136 00:56:42,484 --> 00:56:46,154 The human is no longer aware of the fourth dimension. 1137 00:56:46,488 --> 00:56:47,568 No! No! 1138 00:56:47,739 --> 00:56:50,029 GUM: The effects of the opiate have dissipated. 1139 00:56:50,200 --> 00:56:54,160 Your speech and movements are imperceptible to him. 1140 00:56:54,329 --> 00:56:55,829 We are totally fucked. 1141 00:56:55,997 --> 00:56:57,327 [BAG POPS OPEN] 1142 00:56:57,707 --> 00:57:00,247 Oh, my God. 1143 00:57:02,128 --> 00:57:05,168 No! No! Oh, God! Ah! 1144 00:57:06,049 --> 00:57:07,429 Put me down! No! 1145 00:57:08,009 --> 00:57:09,839 Come on, put me down. 1146 00:57:10,220 --> 00:57:11,260 Oh, God. 1147 00:57:11,429 --> 00:57:13,139 Help me! Ah! 1148 00:57:13,723 --> 00:57:15,183 [ROCK MUSIC PLAYING] 1149 00:57:17,685 --> 00:57:19,345 [SCREAMS] 1150 00:57:19,521 --> 00:57:21,111 Oh, no. It can't end like this. 1151 00:57:21,272 --> 00:57:23,652 I have to warn Frank. No. No! 1152 00:57:24,359 --> 00:57:25,489 No! 1153 00:57:28,071 --> 00:57:30,821 FRANK: What the fuck is this place? 1154 00:57:38,581 --> 00:57:39,871 [GROWLING NEARBY] 1155 00:57:40,917 --> 00:57:41,957 [GASPS THEN GRUNTS] 1156 00:57:44,838 --> 00:57:46,838 [SCREAMING] 1157 00:57:52,262 --> 00:57:54,262 [PANTING] 1158 00:57:59,644 --> 00:58:01,654 [GRUNTING] 1159 00:58:04,649 --> 00:58:06,319 [♪♪♪] 1160 00:58:13,992 --> 00:58:15,792 What the fuck is that? 1161 00:58:21,583 --> 00:58:22,923 [GRUNTING] 1162 00:58:28,006 --> 00:58:30,006 Fuck. 1163 00:58:31,843 --> 00:58:33,183 No. 1164 00:58:34,012 --> 00:58:35,052 No way. 1165 00:58:35,430 --> 00:58:36,470 No. No. 1166 00:58:36,639 --> 00:58:37,929 No, no, no. 1167 00:58:39,475 --> 00:58:40,725 [SCREAMING] 1168 00:58:40,894 --> 00:58:42,774 I gotta show them. 1169 00:58:42,937 --> 00:58:46,067 They need to know how wrong they all are before it's too late! 1170 00:58:48,359 --> 00:58:49,609 [YELLS] 1171 00:58:49,819 --> 00:58:51,819 [EXCITED CHATTERING] 1172 00:58:56,951 --> 00:58:59,871 Sammy, bubula, where have you been? 1173 00:59:00,038 --> 00:59:03,538 Oh, I'm surprised that savage Lavash didn't stone you to death. 1174 00:59:03,708 --> 00:59:06,038 You had to travel with a bagel? 1175 00:59:06,211 --> 00:59:09,511 How much did his dirty hands steal from you? 1176 00:59:10,381 --> 00:59:11,631 A ton. 1177 00:59:11,799 --> 00:59:13,219 [ALL SHOUTING] 1178 00:59:16,054 --> 00:59:18,104 LORETTA: What are you doing out of a package? 1179 00:59:18,264 --> 00:59:20,314 It's almost Red, White and Blue Day. Hello. 1180 00:59:20,475 --> 00:59:23,265 Well, you know, it's a long, pretty sad story, actually... 1181 00:59:23,436 --> 00:59:25,436 ...and I'd rather not get into it right now. 1182 00:59:25,605 --> 00:59:26,935 What the fuck are you doing? 1183 00:59:27,106 --> 00:59:29,106 BUN 1: Stop it! BUN 2: Stop! 1184 00:59:29,275 --> 00:59:30,985 - There we go. - You're smushing me. 1185 00:59:31,152 --> 00:59:33,032 - Help me! BRENDA: Perfect fit. 1186 00:59:33,196 --> 00:59:34,986 God! Move your fat ass. 1187 00:59:36,157 --> 00:59:37,237 [♪♪♪] 1188 00:59:41,287 --> 00:59:42,827 [BOTTLE SHATTERS] 1189 00:59:43,164 --> 00:59:44,214 [GRUNTS] 1190 00:59:44,374 --> 00:59:45,674 [LAUGHING] 1191 00:59:45,833 --> 00:59:48,173 I'm fucking jacked up now, bro. 1192 00:59:48,336 --> 00:59:50,046 [LAUGHING] 1193 00:59:50,213 --> 00:59:52,673 Where's that fucking "sauzeech"? 1194 00:59:52,840 --> 00:59:54,380 [♪♪♪] 1195 00:59:57,345 --> 00:59:59,345 [♪♪♪] 1196 01:00:04,310 --> 01:00:06,980 FRANK: Um... Friends. 1197 01:00:07,647 --> 01:00:09,567 [OVER PA] Ramen. 1198 01:00:09,732 --> 01:00:12,112 - Country Club Lemonade. - Huh? 1199 01:00:12,860 --> 01:00:15,280 Lend me your ears of Corn. 1200 01:00:15,655 --> 01:00:16,985 [SIGHS] 1201 01:00:17,365 --> 01:00:19,365 I am Frank... 1202 01:00:19,575 --> 01:00:21,905 ...and I am a sausage. 1203 01:00:22,537 --> 01:00:26,617 A little sausage with some pretty big news. 1204 01:00:26,791 --> 01:00:28,421 [♪♪♪] 1205 01:00:28,584 --> 01:00:31,504 Everything we've been led to believe is a lie. 1206 01:00:32,005 --> 01:00:36,125 When we get chosen by the gods, they're choosing us for death. 1207 01:00:36,301 --> 01:00:39,851 Murder. Automatic expiration. 1208 01:00:40,013 --> 01:00:42,103 The Great Beyond is bullshit. 1209 01:00:42,265 --> 01:00:43,635 - What?! - That's crazy talk! 1210 01:00:43,808 --> 01:00:45,178 You liar! 1211 01:00:45,351 --> 01:00:48,521 I know you don't wanna believe it, but I have proof! 1212 01:00:48,688 --> 01:00:50,318 [ALL GASPING] 1213 01:00:51,065 --> 01:00:53,185 - Ooh! - What is this? 1214 01:00:53,359 --> 01:00:56,279 It's... It's murder! 1215 01:00:56,696 --> 01:00:58,816 This... This makes no sense. 1216 01:00:58,990 --> 01:01:01,370 But what about the extra-virgin olive oil? 1217 01:01:01,534 --> 01:01:06,004 My flaps will be dry for an eternity! I can't have dry flaps. 1218 01:01:06,164 --> 01:01:07,334 I can't! 1219 01:01:07,498 --> 01:01:09,168 [ULULATING] 1220 01:01:09,334 --> 01:01:11,344 FRANK: Okay, whoa, whoa, easy. Guys! 1221 01:01:11,502 --> 01:01:13,172 Easy! Look, I have a plan. 1222 01:01:13,588 --> 01:01:14,588 We can run. 1223 01:01:14,756 --> 01:01:16,546 I can't run. I'll melt. 1224 01:01:16,716 --> 01:01:19,216 Okay, then we'll hide. 1225 01:01:19,385 --> 01:01:21,635 Where? I'm huge. 1226 01:01:21,804 --> 01:01:24,474 - Then we'll fight! - I ain't fighting alongside fruits! 1227 01:01:24,640 --> 01:01:26,520 Whatever, you nutjob. 1228 01:01:26,684 --> 01:01:29,024 So we cannot run, we cannot hide... 1229 01:01:29,187 --> 01:01:33,317 ...and we cannot stand up to them because they're fucking gods... 1230 01:01:33,483 --> 01:01:35,153 ...and they are immortal! 1231 01:01:35,318 --> 01:01:39,988 So, basically, there's no hope, and we're royally fucked! 1232 01:01:40,156 --> 01:01:42,866 Hey, guys! You wanna believe that? 1233 01:01:43,034 --> 01:01:44,954 Or this? 1234 01:01:45,119 --> 01:01:47,329 - I don't like bad things. - Me, either. 1235 01:01:47,497 --> 01:01:49,287 We choose the more pleasant thing. 1236 01:01:49,457 --> 01:01:53,417 Yeah. I mean, what this sausage is saying, it's just a theory. 1237 01:01:53,586 --> 01:01:57,046 No, no, no, it's not a theory, you morons. It's a fact! 1238 01:01:57,215 --> 01:02:00,505 I'm showing you physical evidence. Open your eyes. Don't be so weak. 1239 01:02:00,676 --> 01:02:02,636 Oh, Frank, what are you doing? 1240 01:02:02,804 --> 01:02:05,064 You, señor, have no bedside manner. 1241 01:02:05,223 --> 01:02:08,273 - I got bedside manner! - You don't respect anyone else's beliefs. 1242 01:02:08,434 --> 01:02:10,604 You intolerant piece of shit. 1243 01:02:10,770 --> 01:02:13,060 [CROWD SHOUTING] 1244 01:02:13,272 --> 01:02:15,232 [LIGHT SWITCHES CLICKING] 1245 01:02:15,400 --> 01:02:16,400 No, it's starting. No. 1246 01:02:16,776 --> 01:02:17,816 [YAWNS] 1247 01:02:17,985 --> 01:02:19,275 [♪♪♪] 1248 01:02:27,286 --> 01:02:28,366 Oh, no, no, no. 1249 01:02:28,830 --> 01:02:30,870 Come on. Sing. 1250 01:02:31,040 --> 01:02:33,500 - Do it. - No! Don't do it, Corn. 1251 01:02:33,668 --> 01:02:36,088 - Come on, Larry. You can do it. - Start. 1252 01:02:36,504 --> 01:02:38,304 Don't you dare fucking do it, Corn. 1253 01:02:39,424 --> 01:02:43,054 Don't you fucking do it. 1254 01:02:45,555 --> 01:02:49,635 ♪ Dear gods You're so divine in each and every way ♪ 1255 01:02:49,809 --> 01:02:51,519 ♪ To you we pray ♪ 1256 01:02:51,686 --> 01:02:52,686 Brenda! 1257 01:02:52,854 --> 01:02:55,364 CABBAGE: ♪ Dear gods We pledge our love to you ♪ 1258 01:02:55,523 --> 01:02:56,773 ♪ Forever more ♪ 1259 01:02:56,941 --> 01:02:59,441 Brenda! You gotta get out of there! No! No, no, no! 1260 01:02:59,610 --> 01:03:00,650 - No! - Frank! 1261 01:03:00,820 --> 01:03:02,610 No! 1262 01:03:03,197 --> 01:03:06,237 Brenda! Oh, God. 1263 01:03:06,451 --> 01:03:09,541 SODAS: ♪ Where we're sure Nothing bad happens to food ♪ 1264 01:03:09,704 --> 01:03:11,794 CHEESES: ♪ Once we're out the sliding doors ♪ 1265 01:03:11,956 --> 01:03:12,956 FRANK: Brenda! 1266 01:03:13,124 --> 01:03:15,794 What's up? I'm Ralph. Looks like this is happening, huh? 1267 01:03:15,960 --> 01:03:17,880 Yeah, I've been working on my moves. 1268 01:03:18,045 --> 01:03:19,455 Ever heard of the jackrabbit? 1269 01:03:19,630 --> 01:03:20,630 [GRUNTING] 1270 01:03:20,840 --> 01:03:22,180 Oh, fuck. 1271 01:03:23,551 --> 01:03:27,181 BREAD: ♪ The gods will always care for us ♪ 1272 01:03:27,346 --> 01:03:30,266 CAKE MIXES: ♪ They won't squeeze us out their butts ♪ 1273 01:03:30,433 --> 01:03:33,063 GROCERIES: ♪ We cannot overstate How confident we are ♪ 1274 01:03:33,227 --> 01:03:36,437 ♪ That our beliefs are accurate And nothing awful happens to us... ♪♪ 1275 01:03:36,731 --> 01:03:37,731 FRANK: Brenda! 1276 01:03:40,359 --> 01:03:42,199 No! Where is she? 1277 01:03:42,612 --> 01:03:43,742 Shit! 1278 01:03:44,822 --> 01:03:46,822 [SOBBING] 1279 01:03:49,911 --> 01:03:51,621 Goddamn it. 1280 01:03:51,787 --> 01:03:53,117 I blew it. 1281 01:03:53,289 --> 01:03:54,329 [♪♪♪] 1282 01:03:54,499 --> 01:03:58,249 MALE VOICE: Hey. Doesn't mean it's too late to redeem yourself. 1283 01:03:58,419 --> 01:04:00,459 Take it from me... 1284 01:04:01,255 --> 01:04:02,255 ...Barry. 1285 01:04:02,757 --> 01:04:05,427 Barry? Is this real? 1286 01:04:05,843 --> 01:04:06,893 You're alive! 1287 01:04:07,053 --> 01:04:08,853 You bet your sweet butthole I am. 1288 01:04:09,013 --> 01:04:10,813 - But how? - I'll tell you how. 1289 01:04:10,973 --> 01:04:13,433 The gods can be... Ahem. 1290 01:04:13,601 --> 01:04:14,601 Excuse me. 1291 01:04:14,769 --> 01:04:16,939 The gods can be killed! 1292 01:04:17,104 --> 01:04:18,194 [WHISTLES] 1293 01:04:18,356 --> 01:04:19,476 [THUMPING] 1294 01:04:20,525 --> 01:04:23,645 - Oh, fucking what the fuck?! - I know. Look at this fucking guy. 1295 01:04:24,237 --> 01:04:27,737 I'm a fucking idiot. I'm dead now. 1296 01:04:27,907 --> 01:04:30,027 I've been on a bad path for years. 1297 01:04:30,201 --> 01:04:32,871 Let me tell you the story of my stupid fucking death. 1298 01:04:33,579 --> 01:04:34,789 No. No! 1299 01:04:35,081 --> 01:04:36,171 No! 1300 01:04:37,208 --> 01:04:38,578 [SCREAMS] 1301 01:04:38,793 --> 01:04:40,713 Woop. Five-second rule. 1302 01:04:41,254 --> 01:04:42,964 [SCREAMING] 1303 01:04:43,839 --> 01:04:45,379 [SCREAMING] 1304 01:04:47,593 --> 01:04:49,393 [DRUGGIE GROANS] 1305 01:04:50,805 --> 01:04:51,965 No! 1306 01:04:52,139 --> 01:04:55,429 And then they figured out how to drive my car, snuck into an AC vent... 1307 01:04:55,601 --> 01:04:59,651 ...and that pretty much brings us up-to-date. Get the fuck away from me. 1308 01:04:59,814 --> 01:05:01,524 Frank, I'm sorry. 1309 01:05:01,691 --> 01:05:05,821 When you guys fell out of that cart, I could have done something, but I didn't. 1310 01:05:05,987 --> 01:05:08,107 Then I did the same thing as... 1311 01:05:08,281 --> 01:05:09,871 They killed Carl. 1312 01:05:10,032 --> 01:05:12,622 Those fuckers. Did he suffer? 1313 01:05:12,785 --> 01:05:15,955 No... Oh, yeah, yeah, he did. They truly are monsters. 1314 01:05:16,163 --> 01:05:19,923 Those monsters are gonna kill Brenda. She's somewhere out there in a cart. 1315 01:05:20,084 --> 01:05:22,344 I tried to warn everyone, they didn't believe me! 1316 01:05:22,503 --> 01:05:25,673 Of course they didn't. You called them all a bunch of fucking idiots. 1317 01:05:25,840 --> 01:05:29,550 You can't just slam their beliefs. You have to show them there's a better way. 1318 01:05:29,719 --> 01:05:32,889 You need to inspire them like you inspired me. 1319 01:05:33,347 --> 01:05:35,637 You need to give them hope. 1320 01:05:35,808 --> 01:05:38,308 Hope? How the fuck are we supposed to give them that? 1321 01:05:38,477 --> 01:05:41,937 You got lucky and killed a stupid one. There's dozens of them down there. 1322 01:05:42,106 --> 01:05:45,226 GUM: Perhaps I could be of some assistance. 1323 01:05:45,693 --> 01:05:47,703 [♪♪♪] 1324 01:05:48,821 --> 01:05:50,031 Who are you? 1325 01:05:50,197 --> 01:05:52,737 I am Sorbitol, Malitol, Xylitol... 1326 01:05:52,908 --> 01:05:55,828 His name's Gum. Just introduce yourself as Gum from now on. 1327 01:05:55,995 --> 01:05:59,115 He's great. He's gonna help us get the upper hand on these fuckers. 1328 01:05:59,290 --> 01:06:01,250 Show everyone we can fight back. 1329 01:06:02,251 --> 01:06:03,541 Oh, shit. Brenda! 1330 01:06:05,838 --> 01:06:09,428 BRENDA: Oh! FRANK: Brenda! Brenda! 1331 01:06:09,717 --> 01:06:10,717 Frank! 1332 01:06:10,885 --> 01:06:12,925 Let's move, boys. 1333 01:06:15,890 --> 01:06:17,890 Whew. Kind of stuffy in here, hey, girls? 1334 01:06:18,059 --> 01:06:20,849 So I'm just gonna get out, get a little air for a second. 1335 01:06:21,020 --> 01:06:22,690 - What's your problem? - Let go of me. 1336 01:06:22,855 --> 01:06:27,065 First you smush Sally, and then you try to fuck up Red, White and Blue Day for us?! 1337 01:06:27,234 --> 01:06:29,324 Get your hands off me! I gotta get out! 1338 01:06:29,487 --> 01:06:31,407 Just chill out, you crazy bitch! 1339 01:06:31,572 --> 01:06:34,992 HOT DOG: Bun fight! Check it out. BRENDA: They're gonna kill us all! 1340 01:06:35,576 --> 01:06:40,456 - Oh, fuck, fuck, fuck. We need to hurry. - The bath salts are primed. 1341 01:06:40,956 --> 01:06:42,956 [♪♪♪] 1342 01:06:47,505 --> 01:06:49,375 Make it rain. 1343 01:06:51,759 --> 01:06:53,139 [ALL GRUNTING] 1344 01:06:56,764 --> 01:06:58,184 What the fuck? 1345 01:06:58,474 --> 01:06:59,644 All right, who did it? 1346 01:06:59,809 --> 01:07:02,729 Gary, did you just throw this fucking toothpick at me, man? 1347 01:07:03,479 --> 01:07:06,149 Nothing happened. You said this would help us defeat them. 1348 01:07:06,315 --> 01:07:08,355 Worked on the dude whose head we chopped off. 1349 01:07:08,526 --> 01:07:09,816 [CHATTERING] 1350 01:07:09,985 --> 01:07:11,735 BRENDA: Let go of me! Let go of me! 1351 01:07:11,904 --> 01:07:14,784 FRANK: She's being chosen. We have to act! 1352 01:07:14,990 --> 01:07:16,200 [♪♪♪] 1353 01:07:25,960 --> 01:07:30,840 Whoa, God. What is happening? 1354 01:07:34,343 --> 01:07:36,513 Oh, my God! 1355 01:07:36,679 --> 01:07:38,179 [SCREAMING] 1356 01:07:38,389 --> 01:07:40,349 There is no way this is gonna work. 1357 01:07:40,516 --> 01:07:42,386 Have faith. 1358 01:07:48,107 --> 01:07:50,437 [WOMAN SCREAMING] 1359 01:07:51,485 --> 01:07:53,355 [IN DISTORTED VOICE] Frank! 1360 01:07:53,529 --> 01:07:55,359 [IN DISTORTED VOICE] Brenda! 1361 01:08:00,119 --> 01:08:01,159 [BRENDA SCREAMS] 1362 01:08:02,872 --> 01:08:04,372 [GROANS] 1363 01:08:04,665 --> 01:08:06,075 [♪♪♪] 1364 01:08:06,250 --> 01:08:08,290 [SCREAMING] 1365 01:08:08,669 --> 01:08:12,469 Let go of me! Let go of me! Oh, God! Oh, God! 1366 01:08:13,549 --> 01:08:16,969 - Stay away from my sausage, you skank! - Oh! 1367 01:08:17,178 --> 01:08:18,178 [ALL GASP] 1368 01:08:18,387 --> 01:08:20,387 [♪♪♪] 1369 01:08:20,598 --> 01:08:22,178 [BOTH SIGH] 1370 01:08:22,600 --> 01:08:23,600 Frank. 1371 01:08:23,768 --> 01:08:26,308 Brenda. Look, I'm so sorry. 1372 01:08:26,479 --> 01:08:29,609 I've been dealing with this whole thing incredibly poorly. 1373 01:08:29,774 --> 01:08:32,784 You really have. Honestly, it's been pathetic at times. 1374 01:08:33,194 --> 01:08:35,864 But luckily, it's not too late. Come on. 1375 01:08:36,030 --> 01:08:38,160 [♪♪♪] 1376 01:08:40,034 --> 01:08:42,204 You see? There is hope! 1377 01:08:42,411 --> 01:08:46,001 Oh, not this guy. No one asked for an encore, asshole. 1378 01:08:46,165 --> 01:08:49,785 No, no, don't worry. I got it this time. This time it's gonna be good. 1379 01:08:49,960 --> 01:08:53,460 Look, I'm sorry. I wasn't respectful of your beliefs... 1380 01:08:53,631 --> 01:08:56,801 ...and I acted like I had all the answers, but I don't. 1381 01:08:57,301 --> 01:08:58,801 Nobody knows everything. 1382 01:08:58,969 --> 01:09:03,019 But what I do know is that together we can fight these monsters... 1383 01:09:03,182 --> 01:09:05,432 ...and take control of our own lives. 1384 01:09:05,601 --> 01:09:08,691 Yes! Our lives and our bodies! 1385 01:09:08,979 --> 01:09:12,569 We need to unite and stop focusing on each other's differences... 1386 01:09:12,733 --> 01:09:16,403 ...especially in immature and outdated ways. 1387 01:09:16,570 --> 01:09:17,700 We have to cooperate... 1388 01:09:17,863 --> 01:09:20,833 WOMAN: Die! FRANK: Oh, no! Pizza! 1389 01:09:20,991 --> 01:09:22,081 [ALL SCREAMING] 1390 01:09:22,493 --> 01:09:26,463 - The food's fucking possessed! - Oh, shit! 1391 01:09:27,164 --> 01:09:30,134 - We're all gonna die! Oh, God! - It's devil food! 1392 01:09:32,127 --> 01:09:33,707 Oh, my God! 1393 01:09:34,088 --> 01:09:37,258 The sausage, he was right! They're evil! 1394 01:09:37,424 --> 01:09:38,474 [PANTING] 1395 01:09:39,343 --> 01:09:40,343 Oh, shit! 1396 01:09:42,346 --> 01:09:43,596 [GRUNTS] 1397 01:09:47,434 --> 01:09:48,984 [ALL GASPING] 1398 01:09:49,228 --> 01:09:50,648 Nobody's gonna help us. 1399 01:09:50,813 --> 01:09:52,153 Then this is it. 1400 01:09:53,107 --> 01:09:55,477 At least we go out together. 1401 01:09:55,776 --> 01:09:57,776 [♪♪♪] 1402 01:10:00,239 --> 01:10:03,029 - Aah... Ow! What the...? - You fuck with them... 1403 01:10:03,200 --> 01:10:05,540 You fuck with us, bitch. 1404 01:10:06,704 --> 01:10:08,754 Run, guys! We're out of ladles. 1405 01:10:08,914 --> 01:10:11,004 GUM: Hop on, y'all. 1406 01:10:16,005 --> 01:10:20,005 - Can't this thing go any faster? - Suck my pink cock. 1407 01:10:20,175 --> 01:10:22,005 Come on, you candy asses. Join the fight! 1408 01:10:24,471 --> 01:10:26,391 Hey, what do you think? Should we do it? 1409 01:10:28,642 --> 01:10:30,522 Come on, guys. It's us or them. 1410 01:10:30,686 --> 01:10:32,556 [YELLING] 1411 01:10:34,481 --> 01:10:35,651 Ow! Aah! 1412 01:10:43,032 --> 01:10:44,782 They're doing it. 1413 01:10:47,286 --> 01:10:48,286 Yeah! We got him! 1414 01:10:48,996 --> 01:10:50,076 [WHIMPERING] 1415 01:10:50,372 --> 01:10:52,292 - You ready for this? - I don't know. 1416 01:10:52,458 --> 01:10:56,048 It's better to die a free candy than to live in bondage. 1417 01:10:57,796 --> 01:11:00,216 This is gonna hurt so fucking much. 1418 01:11:01,967 --> 01:11:03,087 [YELLS] 1419 01:11:03,260 --> 01:11:05,260 [GRUNTING] 1420 01:11:07,556 --> 01:11:09,636 [YELLING] 1421 01:11:13,687 --> 01:11:15,767 FRANK: Run, guys, run! 1422 01:11:16,106 --> 01:11:18,896 Sergeant Pepper, cue the fruits! 1423 01:11:19,068 --> 01:11:20,108 [SPEAKS IN SPANISH] 1424 01:11:20,361 --> 01:11:23,611 Fruits are a go. Go, fruits! 1425 01:11:23,822 --> 01:11:24,992 ♪ Jitterbug ♪ 1426 01:11:25,157 --> 01:11:28,237 No. Get away from me, you fucking fruits! 1427 01:11:28,410 --> 01:11:29,750 Yeah, that's it! 1428 01:11:30,412 --> 01:11:32,672 Beat him like a piñata! 1429 01:11:32,831 --> 01:11:35,461 ♪ You send my soul sky high When your lovin' starts ♪ 1430 01:11:35,626 --> 01:11:37,626 [FOOD CHANTING IN SPANISH] 1431 01:11:40,547 --> 01:11:42,837 [WOMAN SCREAMING] 1432 01:11:43,008 --> 01:11:44,588 [GROUP SCREAMS] 1433 01:11:51,976 --> 01:11:53,266 FOOD ITEM: Get the Dark Lord! 1434 01:11:53,435 --> 01:11:55,765 DARREN: Why do you keep calling me that?! 1435 01:11:55,938 --> 01:11:58,568 Fuck. Come on. Come on. 1436 01:11:59,108 --> 01:12:00,398 DOUCHE: Okay. 1437 01:12:00,567 --> 01:12:03,487 Not exactly what I was looking for, but fuck it, you know. 1438 01:12:03,654 --> 01:12:05,784 Hole's a hole, bro. Ha-ha-ha. 1439 01:12:05,990 --> 01:12:06,990 [GRUNTS] 1440 01:12:07,700 --> 01:12:09,450 Wait, snap out of it, man. 1441 01:12:09,618 --> 01:12:11,198 Slap yourself in the face, man. 1442 01:12:11,370 --> 01:12:14,920 Oh, man, you lost your mind. No way. This isn't real. No, this can't be real. 1443 01:12:15,082 --> 01:12:17,002 DOUCHE: Oh, it's real, bro. - What? 1444 01:12:17,376 --> 01:12:20,296 Ahh. A talking douche. 1445 01:12:20,462 --> 01:12:22,172 It's cool, bro. Chill, okay? 1446 01:12:22,339 --> 01:12:25,049 No, no! This is too much. This is too much. Breathe, man. 1447 01:12:25,217 --> 01:12:26,967 We both want the same thing. 1448 01:12:27,136 --> 01:12:30,806 Like, I'm feeling like honestly the two of us could, like, collaborate together. 1449 01:12:30,973 --> 01:12:32,313 Like a mash-up, bro. 1450 01:12:32,474 --> 01:12:35,354 A mash-up? I don't understand. What's happening? 1451 01:12:35,519 --> 01:12:36,849 You don't need to understand. 1452 01:12:37,021 --> 01:12:40,651 You just need to relax and open wide. 1453 01:12:40,816 --> 01:12:42,026 Wait. What are you doing?! 1454 01:12:42,693 --> 01:12:45,363 - Oh, yeah. - Dude! That went up my ass! 1455 01:12:45,571 --> 01:12:46,991 [LAUGHING] 1456 01:12:47,156 --> 01:12:49,196 - Now, stand up. - Ow! 1457 01:12:49,408 --> 01:12:51,118 [SCREAMS] 1458 01:12:51,785 --> 01:12:52,995 Turn right. 1459 01:12:54,496 --> 01:12:57,286 Left. Ha-ha-ha! 1460 01:12:57,458 --> 01:12:59,128 Yeah! 1461 01:12:59,293 --> 01:13:01,003 [ALL SCREAMING] 1462 01:13:04,798 --> 01:13:07,258 Sausages and buns, let's party! 1463 01:13:07,468 --> 01:13:08,718 [ALL YELLING] 1464 01:13:08,886 --> 01:13:10,386 Yee-ha! 1465 01:13:10,554 --> 01:13:13,104 Hyah! Hyah! 1466 01:13:17,686 --> 01:13:20,476 Ah! Call 911! Ow! Aah! 1467 01:13:20,647 --> 01:13:22,777 Huge mistake, bros. 1468 01:13:22,941 --> 01:13:24,781 Aah! Wha...? 1469 01:13:24,943 --> 01:13:27,113 Oh, no. Oh! 1470 01:13:27,613 --> 01:13:29,703 - Brenda! - Ha-ha-ha. 1471 01:13:31,116 --> 01:13:32,526 Ow! Aah! 1472 01:13:32,701 --> 01:13:34,241 Frank! 1473 01:13:34,620 --> 01:13:35,910 [BOTH GRUNT] 1474 01:13:36,080 --> 01:13:37,210 - Barry! BARRY: Aah! 1475 01:13:37,372 --> 01:13:39,172 [♪♪♪] 1476 01:13:39,333 --> 01:13:40,673 [SCREAMS] 1477 01:13:40,876 --> 01:13:42,166 [PANTING] 1478 01:13:48,550 --> 01:13:50,760 Oh, so now you're gonna come at me, bro? 1479 01:13:50,928 --> 01:13:53,218 Oh, I'm coming at you. Yaah! Oh! 1480 01:13:53,430 --> 01:13:55,720 [GRUNTING] 1481 01:13:55,891 --> 01:13:59,651 Okay, we got him, easy now. Easy now. 1482 01:13:59,812 --> 01:14:03,072 It's hard when your head's up my ass and you're yanking on the scrot. 1483 01:14:03,232 --> 01:14:06,442 Look, sausage, I relish the fact... 1484 01:14:06,610 --> 01:14:10,570 ...that you mustard the strength to ketchup to me. 1485 01:14:10,864 --> 01:14:12,704 Yeah, that's right. Shut your mouths. 1486 01:14:12,866 --> 01:14:14,116 [ALL WHIMPERING] 1487 01:14:14,284 --> 01:14:19,874 Ha-ha-ha. I sucked a juicy box's dick, and I'm shoved up a god's asshole. 1488 01:14:20,040 --> 01:14:23,960 And this is the weirdest thing that I've done so far, bro. 1489 01:14:24,128 --> 01:14:25,168 [SNARLS] 1490 01:14:25,379 --> 01:14:27,129 - Aah! - Oh, my God! Frank! 1491 01:14:27,297 --> 01:14:28,837 I'll tell you who eats shit: 1492 01:14:29,007 --> 01:14:30,757 Gods do, bro. 1493 01:14:30,926 --> 01:14:33,346 I'm a fucking god! 1494 01:14:33,512 --> 01:14:36,062 - Goodbye, little sausage. - Aah! 1495 01:14:36,223 --> 01:14:37,223 Oh, Frank. 1496 01:14:37,641 --> 01:14:39,891 Hey, bun. Need a boost? 1497 01:14:40,060 --> 01:14:41,480 Help me! 1498 01:14:41,645 --> 01:14:44,305 GUM: Perhaps I could be of some assistance. 1499 01:14:44,481 --> 01:14:45,611 [♪♪♪] 1500 01:14:50,445 --> 01:14:53,565 Matter cannot be created or destroyed, human. 1501 01:14:53,740 --> 01:14:55,830 You have made a fatal error in judgment. 1502 01:14:56,201 --> 01:14:57,741 Let me educate you. 1503 01:15:03,750 --> 01:15:05,090 [BOTH YELL] 1504 01:15:07,963 --> 01:15:09,133 Fuck! 1505 01:15:10,132 --> 01:15:11,382 [SCREAMING] 1506 01:15:19,516 --> 01:15:20,556 [YELLS] 1507 01:15:20,726 --> 01:15:23,016 What's happening out there? 1508 01:15:23,812 --> 01:15:25,152 Now! 1509 01:15:25,355 --> 01:15:27,265 [ALL GRUNTING] 1510 01:15:27,441 --> 01:15:28,941 COCONUT MILK: So long, asshole! 1511 01:15:33,363 --> 01:15:34,703 [YELLING] 1512 01:15:36,575 --> 01:15:38,865 [FIREWORKS WHISTLING THEN POPPING] 1513 01:15:39,036 --> 01:15:40,036 [♪♪♪] 1514 01:15:40,204 --> 01:15:41,794 [ALL CHEERING] 1515 01:15:43,582 --> 01:15:45,332 Yeah! 1516 01:15:45,500 --> 01:15:48,380 It's over. We won. 1517 01:15:48,629 --> 01:15:50,879 We fucking won! Ha-ha-ha! 1518 01:15:51,506 --> 01:15:53,336 Yes! 1519 01:15:53,967 --> 01:15:56,797 [ALL CHEERING] 1520 01:15:57,012 --> 01:15:58,972 Yeah! 1521 01:15:59,514 --> 01:16:01,234 Ew. 1522 01:16:01,642 --> 01:16:03,392 [ROARS] 1523 01:16:04,269 --> 01:16:07,019 FRANK: We did it. BRENDA: We did. So... 1524 01:16:07,189 --> 01:16:09,689 - So, what do we do now? - Whatever we want. Heh. 1525 01:16:09,858 --> 01:16:12,898 What do you want? 1526 01:16:13,070 --> 01:16:16,410 Let's just say, what I want involves much more than: 1527 01:16:16,573 --> 01:16:18,493 ♪ Just the tips ♪ 1528 01:16:18,825 --> 01:16:20,235 ♪ Just the tips ♪ 1529 01:16:20,494 --> 01:16:26,004 ♪ What I want is much more than just The tips ♪♪ 1530 01:16:26,708 --> 01:16:28,338 [♪♪♪] 1531 01:16:29,294 --> 01:16:31,634 ♪ With these ♪ 1532 01:16:31,797 --> 01:16:34,467 ♪ Hungry eyes ♪ 1533 01:16:34,633 --> 01:16:36,133 [BRENDA MOANING] 1534 01:16:36,301 --> 01:16:37,551 ♪ One look at you ♪ 1535 01:16:37,719 --> 01:16:39,259 ♪ And I can't disguise ♪ 1536 01:16:39,429 --> 01:16:40,429 ♪ I've got ♪♪ 1537 01:16:40,639 --> 01:16:42,639 Oh! Oh, Frank! 1538 01:16:42,808 --> 01:16:46,808 You know, I'm very conflicted about how I'm supposed to feel watching this. 1539 01:16:46,979 --> 01:16:48,979 Then don't just watch. 1540 01:16:49,147 --> 01:16:50,817 Wait a second. What are you doing? 1541 01:16:50,983 --> 01:16:52,153 I was just told... 1542 01:16:52,317 --> 01:16:56,447 ...that I am getting zero bottles of extra-virgin olive oil for eternity. 1543 01:16:56,613 --> 01:17:00,163 BRENDA: Oh, Frank! - So, maybe, you know... 1544 01:17:00,325 --> 01:17:02,785 Kiss me hard on the mouth, why don't you? 1545 01:17:02,953 --> 01:17:05,963 You wanna kiss me, motherfucker? Let me tell you a little secret. 1546 01:17:06,123 --> 01:17:08,633 I'm going to fuck the fuck out of you. 1547 01:17:08,834 --> 01:17:10,424 [BRENDA MOANING] 1548 01:17:10,627 --> 01:17:13,087 Kiss it, Frank. Kiss me there! 1549 01:17:13,297 --> 01:17:15,547 [BOTH MOAN] 1550 01:17:15,716 --> 01:17:18,756 Oh, yeah, Frank, that's it. Oh, yeah, it's dinnertime. 1551 01:17:18,927 --> 01:17:22,137 FRANK: Yo. I'm actually over here jerking off with these fellas. 1552 01:17:24,975 --> 01:17:30,185 - Once you go taco, you never go "back-o." - Oh! 1553 01:17:30,397 --> 01:17:32,607 [BRENDA MOANING] 1554 01:17:32,774 --> 01:17:33,784 Jesus fucking Christ! 1555 01:17:33,942 --> 01:17:35,942 Hey, fellas. You thinking what I'm thinking? 1556 01:17:36,111 --> 01:17:38,821 Pretty fucking sure I am. 1557 01:17:38,989 --> 01:17:40,949 Oh, shit. Now it's on. 1558 01:17:41,116 --> 01:17:43,196 ♪ Just as bad as I do ♪♪ 1559 01:17:43,368 --> 01:17:44,618 Yeah! 1560 01:17:44,828 --> 01:17:46,748 [GRUNTING AND MOANING] 1561 01:17:49,666 --> 01:17:51,166 [GRUNTING] 1562 01:17:52,878 --> 01:17:56,668 - Oh! - Excuse me. Excuse me. Can I get by? 1563 01:17:56,840 --> 01:17:58,840 [♪♪♪] 1564 01:17:59,051 --> 01:18:01,051 [FOOD ITEMS MOANING] 1565 01:18:02,095 --> 01:18:03,755 Oh, wow. 1566 01:18:04,806 --> 01:18:07,516 Yeah, I just came over here. I couldn't help but notice... 1567 01:18:07,684 --> 01:18:11,064 ...you're a little smushed or something. You have a kind of abnormality. 1568 01:18:11,229 --> 01:18:14,269 - Did you get...? Somebody sit on you? - Yeah. 1569 01:18:14,441 --> 01:18:16,571 I got smushed. 1570 01:18:16,735 --> 01:18:20,735 You know, I love the way your face just kind of gives up halfway down. 1571 01:18:21,114 --> 01:18:22,204 GRITS: Yeah, cracker! 1572 01:18:22,366 --> 01:18:26,446 Take that Grit dick, bitch! You like Grits in your ass, cracker? 1573 01:18:26,703 --> 01:18:30,253 GUM: Say my name! It's Sorbitol, Malitol, Xylitol... 1574 01:18:30,415 --> 01:18:32,455 [MOANING] 1575 01:18:33,919 --> 01:18:35,089 I can't breathe! Stop it! 1576 01:18:38,465 --> 01:18:39,925 [TRUMPETING] 1577 01:18:41,093 --> 01:18:43,513 What's the safety word? Molasses. Molasses. 1578 01:18:43,720 --> 01:18:45,510 Oh, yeah. Fuck you! 1579 01:18:47,057 --> 01:18:48,847 [GRUNTING] 1580 01:18:49,267 --> 01:18:51,347 Yeah. That is all right. 1581 01:18:51,895 --> 01:18:54,725 Want me to be a Hamburglar? Robble, robble. Robble, robble. 1582 01:18:54,940 --> 01:18:56,980 BARRY: I'm filling you. I'm filling you. 1583 01:18:57,150 --> 01:19:00,900 - I'm blowing my fucking load. Good God. - Oh. 1584 01:19:01,071 --> 01:19:02,491 - Aah! - Oh! 1585 01:19:02,656 --> 01:19:03,946 Oh, fuck! 1586 01:19:04,574 --> 01:19:06,874 [ALL MOANING AND GRUNTING] 1587 01:19:07,869 --> 01:19:11,209 SAMMY: Oy vey! LAVASH: My dick is drained. 1588 01:19:12,749 --> 01:19:13,999 [♪♪♪] 1589 01:19:14,167 --> 01:19:15,247 FRANK: That was amazing. 1590 01:19:15,669 --> 01:19:17,999 It was okay. But you were amazing. 1591 01:19:18,171 --> 01:19:21,471 I can't believe we were saving ourselves for the Great Beyond when... 1592 01:19:21,633 --> 01:19:25,183 - It was in front of us the whole time. - It was in front of us the whole time. 1593 01:19:25,345 --> 01:19:26,345 I love you, Brenda. 1594 01:19:26,513 --> 01:19:27,603 I love you, Frank. 1595 01:19:27,764 --> 01:19:30,274 You know, my boner still hasn't gone down. Is that bad? 1596 01:19:30,434 --> 01:19:33,274 Bad for my asshole, I'll tell you that much. 1597 01:19:33,437 --> 01:19:34,517 [BOTH LAUGHING] 1598 01:19:34,688 --> 01:19:37,768 Seriously, though, your recovery time is off the charts. 1599 01:19:37,941 --> 01:19:40,361 Guys! Oh, my God. You have to come with me right now. 1600 01:19:45,407 --> 01:19:46,987 Hello there, little sausage. 1601 01:19:47,159 --> 01:19:49,699 You and your friends have accomplished the impossible. 1602 01:19:49,870 --> 01:19:53,170 And for that, I give you mad props. 1603 01:19:53,748 --> 01:19:58,958 But now that you have shattered one truth, it is time for you to learn... 1604 01:19:59,129 --> 01:20:04,759 ...that we are not real! Booga booga booga. 1605 01:20:05,510 --> 01:20:07,550 GUM: While tripping balls, Firewater and I... 1606 01:20:07,721 --> 01:20:10,271 ...made an important metaphysical breakthrough. 1607 01:20:10,432 --> 01:20:12,602 The world is a fucking illusion, bro. 1608 01:20:12,767 --> 01:20:16,057 Our lives are being manipulated for the entertainment of monsters. 1609 01:20:16,229 --> 01:20:22,109 Twisted, tasteless, juvenile monsters! Puppet masters in another dimension. 1610 01:20:22,277 --> 01:20:24,277 We're something called... 1611 01:20:24,446 --> 01:20:25,816 ...cartoons. 1612 01:20:25,989 --> 01:20:27,199 BRENDA: Oh! FRANK: Wha...? 1613 01:20:27,365 --> 01:20:31,405 You, Frank, are the plaything of a demented, schlubby Jewish actor named: 1614 01:20:31,578 --> 01:20:33,868 Seth Rog-An. 1615 01:20:34,206 --> 01:20:35,416 Wait? I'm Jewish? 1616 01:20:35,582 --> 01:20:37,252 So who am I? 1617 01:20:37,417 --> 01:20:42,007 You are the toy of a more talented and celebrated actor named: 1618 01:20:42,172 --> 01:20:44,842 Ed-ward Nor-ton. 1619 01:20:45,258 --> 01:20:47,428 Ed-ward Nor-ton? 1620 01:20:47,594 --> 01:20:51,394 What kind of parent gives their kid a stupid cunt name like that? 1621 01:20:51,556 --> 01:20:54,386 Worry not, friends. I have a solution. 1622 01:21:00,398 --> 01:21:05,108 I have invented a Stargate device that will allow us to travel to their dimension. 1623 01:21:05,654 --> 01:21:07,244 Fuck, yeah, he did. And it's dope. 1624 01:21:07,405 --> 01:21:10,905 This guy's smart. I mean like, fuck-a-guy smart. Know what I'm saying? 1625 01:21:11,535 --> 01:21:13,035 Yeah, you do. 1626 01:21:13,203 --> 01:21:15,043 We're gonna go to this other dimension... 1627 01:21:15,205 --> 01:21:17,535 ...and cut the strings, once and for all! 1628 01:21:17,874 --> 01:21:19,584 Anybody want a hit before we do this? 1629 01:21:19,960 --> 01:21:22,840 You ready to get baked and walk through Gum's Stargate with me? 1630 01:21:23,004 --> 01:21:27,304 As long as we're together, I'm ready to get baked and do anything. 1631 01:21:27,509 --> 01:21:29,009 [♪♪♪] 1632 01:21:32,430 --> 01:21:35,020 [TOOTING] 1633 01:21:36,685 --> 01:21:38,725 [TOOTING] 1634 01:21:48,363 --> 01:21:50,453 [WHIRRING] 1635 01:21:58,707 --> 01:21:59,747 [♪♪♪] 1636 01:21:59,916 --> 01:22:03,126 ♪ Jeremiah was a bull frog ♪ 1637 01:22:03,295 --> 01:22:06,545 ♪ Was a good friend of mine ♪ 1638 01:22:06,965 --> 01:22:10,175 ♪ I never understood A single word he said ♪ 1639 01:22:10,343 --> 01:22:13,973 ♪ But I helped him drink his wine ♪ 1640 01:22:14,139 --> 01:22:17,809 ♪ And he always had Some mighty fine wine ♪ 1641 01:22:17,976 --> 01:22:22,056 ♪ Singin' Joy to the world ♪ 1642 01:22:22,230 --> 01:22:25,860 ♪ All the boys and girls, now ♪ 1643 01:22:26,026 --> 01:22:29,646 ♪ Joy to the fishes in the deep blue sea ♪ 1644 01:22:29,821 --> 01:22:32,951 ♪ Joy to you and me ♪ 1645 01:22:33,491 --> 01:22:37,201 ♪ If I were the king of the world ♪ 1646 01:22:37,370 --> 01:22:40,620 ♪ Tell you what I'd do ♪ 1647 01:22:40,790 --> 01:22:44,590 ♪ I'd throw away the cars And the bars and the wars ♪ 1648 01:22:44,753 --> 01:22:47,423 ♪ Make sweet love to you ♪ 1649 01:22:47,589 --> 01:22:52,139 ♪ Singin' now Joy to the world ♪ 1650 01:22:52,302 --> 01:22:56,012 ♪ All the boys and girls ♪ 1651 01:22:56,181 --> 01:22:59,811 ♪ Joy to the fishes In the deep blue sea ♪ 1652 01:22:59,976 --> 01:23:03,266 ♪ Joy to you and me ♪ 1653 01:23:18,536 --> 01:23:22,206 ♪ You know I love the ladies ♪ 1654 01:23:22,582 --> 01:23:25,592 ♪ Love to have my fun ♪ 1655 01:23:25,752 --> 01:23:29,762 ♪ I'm a high night flier And a rainbow rider ♪ 1656 01:23:29,923 --> 01:23:33,263 ♪ A straight-shootin' son of a gun ♪ 1657 01:23:33,426 --> 01:23:36,046 ♪ I said a straight shootin' son of a gun ♪ 1658 01:23:37,597 --> 01:23:40,347 ♪ Joy to the world ♪ 1659 01:23:41,476 --> 01:23:45,016 ♪ All the boys and girls ♪ 1660 01:23:45,188 --> 01:23:48,778 ♪ Joy to the fishes In the deep blue sea ♪ 1661 01:23:48,942 --> 01:23:52,532 ♪ Joy to you and me ♪ 1662 01:23:52,696 --> 01:23:56,316 ♪ Joy to the world ♪ 1663 01:23:56,491 --> 01:24:00,121 ♪ All the boys and girls ♪ 1664 01:24:00,286 --> 01:24:03,956 ♪ Joy to the fishes In the deep blue sea ♪ 1665 01:24:04,124 --> 01:24:08,344 ♪ Joy to you and me ♪ 1666 01:24:08,503 --> 01:24:12,013 ♪ Joy to the world ♪ 1667 01:24:12,173 --> 01:24:15,763 ♪ All the boys and girls ♪ 1668 01:24:15,927 --> 01:24:19,597 ♪ Joy to the world ♪ 1669 01:24:19,764 --> 01:24:23,064 ♪ Joy to you and me ♪ 1670 01:24:23,226 --> 01:24:26,726 ♪ Joy to the world ♪ 1671 01:24:26,896 --> 01:24:30,566 ♪ All the boys and girls ♪ 1672 01:24:30,734 --> 01:24:34,324 ♪ Joy to the fishes In the deep blue sea ♪ 1673 01:24:34,487 --> 01:24:37,027 ♪ Joy to you and me ♪ 1674 01:24:37,198 --> 01:24:38,618 ♪ Oh, yeah ♪ 1675 01:24:38,783 --> 01:24:40,953 ♪ Joy to the world ♪ 1676 01:24:41,119 --> 01:24:42,499 ♪ Yeah, yeah ♪ 1677 01:24:42,662 --> 01:24:45,962 ♪ All the boys and girls ♪ 1678 01:24:46,124 --> 01:24:49,544 ♪ Joy to the fishes In the deep blue sea ♪ 1679 01:24:49,711 --> 01:24:52,761 ♪ Joy to you and me ♪ 1680 01:24:52,922 --> 01:24:57,512 ♪ Joy to the world ♪ 1681 01:24:57,677 --> 01:25:00,807 ♪ All the boys and girls ♪ 1682 01:25:00,972 --> 01:25:04,732 ♪ Joy to the fishes In the deep blue sea ♪ 1683 01:25:04,893 --> 01:25:08,193 ♪ Joy to you and me ♪ 1684 01:25:08,354 --> 01:25:12,324 ♪ Joy to the world ♪ 1685 01:25:12,484 --> 01:25:16,244 ♪ All the boys and girls ♪ 1686 01:25:16,404 --> 01:25:19,994 ♪ Joy to the fishes In the deep blue sea ♪ 1687 01:25:20,158 --> 01:25:23,788 ♪ Joy to you and me ♪ 1688 01:25:23,953 --> 01:25:27,623 ♪ Joy to the world ♪♪ 1689 01:25:30,168 --> 01:25:32,168 [♪♪♪] 1690 01:26:48,371 --> 01:26:50,121 ♪ Dear gods ♪ 1691 01:26:50,290 --> 01:26:52,830 ♪ You're so divine In each and every way ♪ 1692 01:26:53,001 --> 01:26:55,341 ♪ To you we pray ♪ 1693 01:26:55,503 --> 01:26:57,173 ♪ Dear gods ♪ 1694 01:26:57,338 --> 01:27:00,628 ♪ We pledge our love To you forever more ♪ 1695 01:27:00,800 --> 01:27:05,470 ♪ We always felt We had a special bond ♪ 1696 01:27:05,638 --> 01:27:08,598 ♪ Take us to the Great Beyond ♪ 1697 01:27:08,766 --> 01:27:10,096 ♪ Where we're sure ♪ 1698 01:27:10,268 --> 01:27:12,728 ♪ Nothing bad happens to food ♪ 1699 01:27:12,896 --> 01:27:14,516 ♪ Once we're out The sliding doors ♪ 1700 01:27:14,689 --> 01:27:16,069 ♪ Things will all be grand ♪ 1701 01:27:16,232 --> 01:27:17,942 ♪ We will live our dreams together ♪ 1702 01:27:18,109 --> 01:27:19,779 ♪ In the Promised Land ♪ 1703 01:27:19,944 --> 01:27:23,034 ♪ The gods control our fate So we all know we're in good hands ♪ 1704 01:27:23,197 --> 01:27:25,157 ♪ We're super sure There's nothing shitty ♪ 1705 01:27:25,325 --> 01:27:29,155 ♪ Waiting for us In the Great Beyond ♪♪ 1706 01:27:29,621 --> 01:27:31,621 [♪♪♪] 1707 01:28:06,366 --> 01:28:08,366 [♪♪♪] 128490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.