Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,650 --> 00:00:55,650
IDFL™ Subs Crew
www.indofiles.org
2
00:01:03,000 --> 00:01:07,255
♪ Christmas comes but once a year ♪
3
00:01:07,340 --> 00:01:11,594
♪ For every girl and boy ♪
4
00:01:11,677 --> 00:01:15,935
♪ The laughter and the joy ♪
5
00:01:16,018 --> 00:01:20,439
♪ They find in each new toy ♪
6
00:01:20,524 --> 00:01:24,945
♪ I'll tell you of a little boy ♪
7
00:01:25,028 --> 00:01:29,451
♪ Who lives across the way ♪
8
00:01:29,535 --> 00:01:33,873
♪ This little fella's Christmas ♪
9
00:01:33,957 --> 00:01:38,255
♪ Is just another day ♪
10
00:01:42,957 --> 00:01:55,255
Subtitle: GP Mobiles
11
00:03:08,748 --> 00:03:11,793
♪ It was just before dawn ♪
12
00:03:11,876 --> 00:03:14,505
♪ One miserable morning ♪
13
00:03:14,588 --> 00:03:16,550
♪ In black '44 ♪
14
00:03:18,718 --> 00:03:24,226
♪ When the forward commander
was told to sit tight ♪
15
00:03:24,308 --> 00:03:28,231
♪ When he asked that
his men be withdrawn ♪
16
00:03:31,403 --> 00:03:34,197
♪ And the generals gave thanks ♪
17
00:03:34,280 --> 00:03:36,200
♪ As the other ranks ♪
18
00:03:36,284 --> 00:03:39,704
♪ Held back the enemy tanks ♪
19
00:03:39,787 --> 00:03:41,748
♪ For a while ♪
20
00:03:41,790 --> 00:03:44,334
♪ And the Anzio bridgehead ♪
21
00:03:44,418 --> 00:03:46,922
♪ Was held for the price ♪
22
00:03:47,006 --> 00:03:50,177
♪ Of a few hundred ordinary lives ♪
23
00:04:16,335 --> 00:04:18,839
♪ He's the little boy ♪
24
00:04:25,932 --> 00:04:28,184
♪ And Goodness knows ♪
25
00:04:28,267 --> 00:04:33,440
♪ He didn 't want a lot ♪
26
00:04:35,109 --> 00:04:38,864
♪ He sent a note to Santa ♪
27
00:04:38,947 --> 00:04:43,872
♪ For some soldiers and a drum ♪
28
00:04:43,955 --> 00:04:47,501
♪ It broke his little heart ♪
29
00:04:47,584 --> 00:04:52,173
♪ When he found Santa hadn't come ♪
30
00:04:52,966 --> 00:04:55,469
♪ In the street he envies ♪
31
00:04:55,553 --> 00:04:59,725
♪ All those lucky boys ♪
32
00:07:28,501 --> 00:07:30,880
♪ So ya thought ya ♪
33
00:07:30,922 --> 00:07:32,883
♪ Might like to ♪
34
00:07:32,925 --> 00:07:34,885
♪ Go to the show ♪
35
00:07:38,264 --> 00:07:42,187
♪ To feel the warm thrill
of confusion ♪
36
00:07:42,270 --> 00:07:45,441
♪ That space cadet glow ♪
37
00:07:47,109 --> 00:07:51,949
♪ Tell me, is something
eluding you, sunshine ♪
38
00:07:52,032 --> 00:07:56,372
♪ Is this not what
you expected to see ♪
39
00:07:56,455 --> 00:08:01,253
♪ If you wanna find out what's
behind these cold eyes ♪
40
00:08:01,294 --> 00:08:06,468
♪ You'll just have to claw your way
through this disguise ♪
41
00:10:33,826 --> 00:10:36,456
♪ Mama loves her baby ♪
42
00:10:39,542 --> 00:10:42,130
♪ And Daddy loves you too ♪
43
00:10:44,341 --> 00:10:48,554
♪ And the sea may look
warm to you, babe ♪
44
00:10:50,097 --> 00:10:53,186
♪ And the sky may look blue ♪
45
00:10:54,811 --> 00:10:58,859
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
46
00:10:58,943 --> 00:11:01,028
♪ Ooh, babe ♪
47
00:11:05,534 --> 00:11:09,582
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
48
00:11:09,666 --> 00:11:12,835
♪ Baby blue ♪
49
00:11:16,507 --> 00:11:21,848
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
50
00:11:21,889 --> 00:11:26,019
♪ Ooh, ooh, babe ♪
51
00:11:28,690 --> 00:11:32,403
♪ If you should go skating ♪
52
00:11:32,486 --> 00:11:35,490
♪ On the thin ice of modern life ♪
53
00:11:38,411 --> 00:11:40,831
♪ Dragging behind you ♪
54
00:11:40,913 --> 00:11:43,333
♪ The silent reproach ♪
55
00:11:43,418 --> 00:11:47,631
♪ Of a million tear-stained eyes ♪
56
00:11:49,301 --> 00:11:51,303
♪ Don 't be surprised ♪
57
00:11:51,386 --> 00:11:54,557
♪ When a crack in the ice ♪
58
00:11:54,640 --> 00:11:58,186
♪ Appears under your feet ♪
59
00:11:59,605 --> 00:12:05,070
♪ You slip out of your depth
and out of your mind ♪
60
00:12:05,154 --> 00:12:08,992
♪ With you fear flowing out behind you ♪
61
00:12:09,075 --> 00:12:11,622
♪ As you claw the thin ice ♪
62
00:13:10,571 --> 00:13:15,662
♪ Daddy's flown across the ocean ♪
63
00:13:20,377 --> 00:13:25,009
♪ Leaving just a memory ♪
64
00:13:29,806 --> 00:13:34,520
♪ A snapshot in the family album ♪
65
00:13:39,902 --> 00:13:45,534
♪ Daddy, what else
did you leave for me ♪
66
00:13:52,085 --> 00:13:55,339
♪ Daddy, what'd ya leave behind for me ♪
67
00:13:59,970 --> 00:14:02,182
♪ All in all it was ♪
68
00:14:02,265 --> 00:14:05,310
♪ Just a brick in the wall ♪
69
00:14:09,817 --> 00:14:14,907
♪ All in all it was all
just bricks in the wall ♪
70
00:14:37,812 --> 00:14:39,689
Pelan-pelan. Hati-hati.
71
00:14:50,869 --> 00:14:52,998
- Apa?
- Maukah kau menaruhku di sana?
72
00:14:53,081 --> 00:14:56,043
- Yah, memang di mana di ibumu?
- Dia pergi ke toko.
73
00:14:56,127 --> 00:14:58,130
Ya, baiklah.
74
00:15:00,215 --> 00:15:02,802
Bagaimana? Kau suka?
75
00:15:09,060 --> 00:15:10,186
Bagus, bagus.
76
00:15:20,868 --> 00:15:24,079
Sekarang sudah selesai.
Pergilah.
77
00:15:26,041 --> 00:15:28,127
Kan tadi sudah kubilang sudah selesai?
Kan tadi sudah kubilang?
78
00:15:28,210 --> 00:15:32,049
Ayo, sekarang. Lepaskan tanganmu.
Ayo. Lepaskan tanganmu.
79
00:17:33,373 --> 00:17:35,793
♪ And kind old King George ♪
80
00:17:35,876 --> 00:17:38,713
♪ Sent Mother a note ♪
81
00:17:38,797 --> 00:17:41,509
♪ When he heard that Father was gone ♪
82
00:17:44,387 --> 00:17:46,932
♪ It was, I recall ♪
83
00:17:47,016 --> 00:17:50,061
♪ In the form of a scroll ♪
84
00:17:50,145 --> 00:17:52,272
♪ Gold leaf and all ♪
85
00:17:55,276 --> 00:17:58,239
♪ And I found it one day ♪
86
00:17:58,322 --> 00:18:01,618
♪ In a drawer of old photographs ♪
87
00:18:01,701 --> 00:18:03,621
♪ Hidden away ♪
88
00:18:05,707 --> 00:18:09,671
♪ And my eyes still grow damp
to remember ♪
89
00:18:09,754 --> 00:18:12,590
♪ His Majesty signed ♪
90
00:18:12,674 --> 00:18:15,428
♪ With his own rubber stamp ♪
91
00:18:18,139 --> 00:18:20,768
♪ It was dark all around ♪
92
00:18:20,852 --> 00:18:23,354
♪ There was frost in the ground ♪
93
00:18:23,438 --> 00:18:26,567
♪ When the tigers broke free ♪
94
00:18:29,654 --> 00:18:32,116
♪ And no one survived ♪
95
00:18:32,200 --> 00:18:37,457
♪ From the Royal Fusiliers Company C ♪
96
00:18:40,585 --> 00:18:43,840
♪ They were all left behind ♪
97
00:18:43,924 --> 00:18:46,593
♪ Most of them dead ♪
98
00:18:46,676 --> 00:18:50,681
♪ The rest of them dying ♪
99
00:18:52,267 --> 00:18:55,772
♪ And that's how the high command ♪
100
00:18:55,855 --> 00:18:59,611
♪ Took my daddy from me ♪
101
00:20:00,398 --> 00:20:04,863
♪ Did you see the frightened ones ♪
102
00:20:04,903 --> 00:20:09,159
♪ Did you hear the falling bombs ♪
103
00:20:09,242 --> 00:20:13,832
♪ Did you ever wonder why
we had to run for shelter ♪
104
00:20:13,914 --> 00:20:19,547
♪ When the promise of a brave new world
unfurled beneath the clear blue sky ♪
105
00:20:35,778 --> 00:20:39,949
♪ Did you see the frightened ones ♪
106
00:20:40,033 --> 00:20:44,455
♪ Did you hear the falling bombs ♪
107
00:20:44,539 --> 00:20:49,629
♪ The flames are all long gone
but the pain lingers on ♪
108
00:20:53,258 --> 00:20:55,260
♪ Good-bye ♪
109
00:20:55,344 --> 00:20:57,807
♪ Blue sky ♪
110
00:20:57,890 --> 00:21:01,352
♪ Good-bye, blue sky ♪
111
00:21:01,435 --> 00:21:03,356
♪ Good-bye ♪
112
00:21:05,858 --> 00:21:07,777
♪ Good-bye ♪
113
00:21:14,328 --> 00:21:17,498
Tunggu aku, Pinky, kau curang.
114
00:21:17,581 --> 00:21:20,503
- Itu peluru-peluruku, kan?
- Aku tidak tahu.
115
00:21:20,586 --> 00:21:23,965
Ayo, Tubs.
Bagus sekali terowongan di bawah sana.
116
00:21:24,006 --> 00:21:26,385
Bukankah itu berbahaya, Pinky?
117
00:21:26,468 --> 00:21:28,263
Tidak. Jangan penakut.
118
00:21:39,944 --> 00:21:42,489
- Kau tidak apa-apa, Tubs?
- Yah. Lututku agak sakit.
119
00:21:50,541 --> 00:21:52,209
- Ayo.
- Tidak. Itu terlalu berbahaya.
120
00:21:52,294 --> 00:21:54,213
Kita aka menunggu keretanya.
121
00:21:55,294 --> 00:21:57,213
Berikan obornya.
122
00:22:05,352 --> 00:22:07,856
Pinky! Keretanya datang!
123
00:22:07,939 --> 00:22:10,443
Keluar dari rel, dasar tolol.
Keretanya datang!
124
00:22:13,153 --> 00:22:16,325
Pinky, keluar dari rel!
Keretanya datang!
125
00:22:17,576 --> 00:22:18,535
Pinky, keluar dari rel!
126
00:22:37,060 --> 00:22:37,977
♪ You ! ♪
127
00:22:40,940 --> 00:22:44,487
♪ You! Yes, you ! ♪
128
00:22:44,570 --> 00:22:46,405
♪ Stand still, laddie! ♪
129
00:23:09,477 --> 00:23:12,356
♪ When we grew up and went to school ♪
130
00:23:12,439 --> 00:23:17,904
♪ There were certain teachers who would
hurt the children anyway they could ♪
131
00:23:21,410 --> 00:23:25,915
♪ By pouring their derision
upon anything we did ♪
132
00:23:25,999 --> 00:23:28,294
♪ Exposing every weakness ♪
133
00:23:28,335 --> 00:23:32,048
♪ However carefully hidden
by the kids ♪
134
00:23:32,132 --> 00:23:34,552
Ada apa di sini, anak muda?
135
00:23:34,635 --> 00:23:37,847
Tulisan cakar ayam misterius?
Kode rahasia?
136
00:23:39,057 --> 00:23:41,435
Tidak. Cuma puisi.
137
00:23:41,518 --> 00:23:43,647
Puisi, anak-anak!
138
00:23:43,731 --> 00:23:45,900
Anak muda ini membuat sebuah puisi.
139
00:23:47,193 --> 00:23:50,155
"Uang, kembalilah.
Aku baik-baik saja, Jack.
140
00:23:50,197 --> 00:23:53,409
Jauhkan tanganmu dari karya-karyaku.
141
00:23:53,493 --> 00:23:56,747
Mobil baru, kaviar,
impian empat-bintang.
142
00:23:56,830 --> 00:24:00,002
Mungkin aku bisa membeli
sebuah tim sepakbola."
143
00:24:00,044 --> 00:24:02,671
Benar-benar sampah, anak muda!
144
00:24:02,713 --> 00:24:06,009
Kembali pada pelajaranmu.
145
00:24:06,092 --> 00:24:07,719
Ulangi saya:
146
00:24:07,803 --> 00:24:11,016
Hektar adalah sebuah wilayah
berbentuk persegi...
147
00:24:11,058 --> 00:24:13,353
yang panjangnya seratus meter...
148
00:24:13,436 --> 00:24:16,189
dan lebarnya seratus meter.
149
00:24:16,231 --> 00:24:18,526
♪ But in this town it was well known ♪
150
00:24:18,567 --> 00:24:22,906
♪ When they got home at night
their fat and psychopathic wives ♪
151
00:24:22,989 --> 00:24:26,284
♪ Would thrash them
within inches of their lives ♪
152
00:24:44,852 --> 00:24:49,566
♪ We don 't need no education ♪
153
00:24:54,280 --> 00:24:58,786
♪ We don't need no thought control ♪
154
00:25:03,209 --> 00:25:08,048
♪ No dark sarcasm in the classroom ♪
155
00:25:12,512 --> 00:25:16,434
♪ Teacher, leave them kids alone ♪
156
00:25:23,193 --> 00:25:27,531
♪ Hey, teacher, leave them kids alone ♪
157
00:25:31,829 --> 00:25:36,961
♪ All in all it's just
another brick in the wall ♪
158
00:25:38,546 --> 00:25:40,716
♪ Wrong! Do it again ! ♪
159
00:25:40,799 --> 00:25:46,473
♪ All in all you're just
another brick in the wall ♪
160
00:25:50,019 --> 00:25:54,317
♪ We don 't need no education ♪
161
00:25:54,359 --> 00:25:57,320
♪ If you don't eat your meat,
you can't have any pudding! ♪
162
00:25:57,362 --> 00:26:00,660
♪ We don't need no thought control ♪
163
00:26:00,701 --> 00:26:03,495
♪ How can you have any pudding
if you don't eat your meat? ♪
164
00:26:03,578 --> 00:26:06,832
♪ No dark sarcasm in the classroom ♪
165
00:26:06,875 --> 00:26:09,504
♪ You ! Yes, you, laddie! ♪
166
00:26:09,545 --> 00:26:12,841
Puisi, anak-anak.
Anak muda ini membuat sebuah puisi.
167
00:26:12,882 --> 00:26:17,180
♪ Teachers, leave them kids alone ♪
168
00:26:23,272 --> 00:26:26,901
♪ Hey, teacher, leave those kids alone ♪
169
00:26:32,116 --> 00:26:37,080
♪ All in all you're just
another brick in the wall ♪
170
00:26:41,336 --> 00:26:45,758
♪ All in all you're just
another brick in the wall ♪
171
00:27:31,985 --> 00:27:36,200
♪ We don 't need no education ♪
172
00:27:50,510 --> 00:27:55,558
♪ No dark sarcasm in the classroom ♪
173
00:27:59,981 --> 00:28:04,360
Sekali lagi. Hektar adalah
sebuah wilayah berbentuk persegi...
174
00:28:04,444 --> 00:28:06,697
yang panjangnya seratus meter...
175
00:28:06,781 --> 00:28:09,535
dan lebarnya seratus meter.
176
00:29:02,437 --> 00:29:05,233
♪ Mother, do you think
they'll drop the bomb ♪
177
00:29:18,374 --> 00:29:21,545
♪ Mother, do you think
they'll like the song ♪
178
00:29:35,229 --> 00:29:39,777
♪ Mother, do you think
they'll try to break my balls ♪
179
00:29:50,249 --> 00:29:52,711
♪ Mother, should I build the wall ♪
180
00:30:20,455 --> 00:30:23,335
♪ Mother, should I run for president ♪
181
00:30:36,768 --> 00:30:40,022
♪ Mother, should I trust the government ♪
182
00:30:53,665 --> 00:30:58,171
♪ Mother, will they put me
in the firing line ♪
183
00:31:08,309 --> 00:31:11,814
♪ Mother, am I really dying ♪
184
00:31:17,487 --> 00:31:21,743
♪ Hush now, baby, baby
don't you cry ♪
185
00:31:26,249 --> 00:31:31,798
♪ Mama's gonna make all of
your nightmares come true ♪
186
00:31:31,880 --> 00:31:37,097
♪ Mama's gonna put
all of her fears into you ♪
187
00:31:37,139 --> 00:31:42,353
♪ Mama's gonna keep you
right here under her wing ♪
188
00:31:42,437 --> 00:31:47,652
♪ She won 't let you fly
but she might let you sing ♪
189
00:31:47,736 --> 00:31:53,660
♪ Mama's gonna keep baby cozy and warm ♪
190
00:31:57,332 --> 00:32:00,710
♪ Ooooh, babe ♪
191
00:32:04,090 --> 00:32:06,677
♪ Ooooh, babe ♪
192
00:32:08,888 --> 00:32:14,145
♪ Ooh, babe, of course
Mama's gonna help build the wall ♪
193
00:32:48,356 --> 00:32:55,323
Halo. Halo.
Apakah ada orang di sini?
194
00:32:59,370 --> 00:33:01,039
Kau ingat aku?
195
00:33:01,081 --> 00:33:03,375
Aku yang dari kantor pendaftaran.
196
00:33:14,432 --> 00:33:17,394
♪ Mother, do you think
she's good enough ♪
197
00:33:23,485 --> 00:33:25,404
♪ For me ♪
198
00:33:30,618 --> 00:33:34,249
♪ And, Mother
do you think she's dangerous ♪
199
00:33:39,923 --> 00:33:42,593
♪ To me ♪
200
00:33:46,973 --> 00:33:51,521
♪ Mother, will she tear
your little boy apart ♪
201
00:33:57,904 --> 00:34:02,286
♪ Ooooh, Ma ♪
202
00:34:02,328 --> 00:34:04,789
♪ Mother, will she break my heart ♪
203
00:34:11,422 --> 00:34:15,135
♪ Hush now, baby, baby
don't you cry ♪
204
00:34:20,141 --> 00:34:25,357
♪ Mama's gonna check out
all your girlfriends for you ♪
205
00:34:25,440 --> 00:34:30,699
♪ Mama won 't let anyone
dirty get through ♪
206
00:34:30,781 --> 00:34:35,997
♪ Mama's gonna wait up
until you get in ♪
207
00:34:36,038 --> 00:34:41,211
♪ Mama will always find out
where you've been ♪
208
00:34:41,294 --> 00:34:46,802
♪ Mama's gonna keep baby
healthy and clean ♪
209
00:34:50,807 --> 00:34:54,687
♪ Oooh, babe ♪
210
00:34:57,524 --> 00:35:00,068
♪ Oooh, babe ♪
211
00:35:02,530 --> 00:35:07,537
♪ Ooh, babe
You'll always be baby to me ♪
212
00:35:21,055 --> 00:35:24,934
♪ Mother, did it need to be so high ♪
213
00:35:48,800 --> 00:35:50,385
- Halo?
- Ya, panggilan berbayar...
214
00:35:50,468 --> 00:35:52,680
untuk Ny. Floyd dari Tn. Floyd.
215
00:35:52,763 --> 00:35:55,766
Apakah Anda bersedia menanggung
biaya dari Amerika Serikat?
216
00:36:01,273 --> 00:36:03,610
Aku heran mengapa tidak dijawab.
Apakah ada orang lain di sana...
217
00:36:03,694 --> 00:36:05,738
di sebelah isterimu, pak,
yang mengangkat?
218
00:36:09,492 --> 00:36:11,871
- Halo?
- Ini panggilan dari Amerika Serikat.
219
00:36:11,954 --> 00:36:13,957
Dan kita terhubung--
220
00:36:16,502 --> 00:36:19,965
Tapi, telponnya dibiarkan tergantung,
dan laki-laki yang menjawab.
221
00:38:03,517 --> 00:38:07,939
♪ What shall we use ♪
222
00:38:08,022 --> 00:38:10,525
♪ To fill ♪
223
00:38:10,608 --> 00:38:15,489
♪ The empty spaces ♪
224
00:38:15,573 --> 00:38:17,994
♪ Where waves ♪
225
00:38:18,077 --> 00:38:20,663
♪ Of hunger ♪
226
00:38:20,747 --> 00:38:23,460
♪ Roar ♪
227
00:38:23,543 --> 00:38:27,423
♪ Shall we set out across ♪
228
00:38:27,465 --> 00:38:30,134
♪ This sea ♪
229
00:38:30,176 --> 00:38:33,430
♪ Of faces ♪
230
00:38:33,472 --> 00:38:37,478
♪ In search of more ♪
231
00:38:37,560 --> 00:38:42,525
♪ And more applause ♪
232
00:39:00,925 --> 00:39:05,514
♪ Shall we buy a new guitar ♪
233
00:39:05,597 --> 00:39:10,144
♪ Shall we drive
a more powerful car ♪
234
00:39:10,187 --> 00:39:14,818
♪ Shall we work
straight through the night ♪
235
00:39:14,901 --> 00:39:17,028
♪ Shall we get into fights ♪
236
00:39:17,112 --> 00:39:19,699
♪ Leave the lights on
Drop bombs ♪
237
00:39:19,783 --> 00:39:24,121
♪ Do tours of the East
Contract diseases ♪
238
00:39:24,205 --> 00:39:26,542
♪ Bury bones
Break up homes ♪
239
00:39:26,583 --> 00:39:28,877
♪ Send flowers by phone ♪
240
00:39:28,919 --> 00:39:31,214
♪ Take to drink
Go to shrinks ♪
241
00:39:31,256 --> 00:39:33,509
♪ Give up meat
Rarely sleep ♪
242
00:39:33,550 --> 00:39:35,719
♪ Keep people as pets ♪
243
00:39:35,803 --> 00:39:38,098
♪ Train dogs
Race rats ♪
244
00:39:38,182 --> 00:39:40,392
♪ Fill the attic with cash ♪
245
00:39:40,475 --> 00:39:42,395
♪ Bury treasure
Store up leisure ♪
246
00:39:42,478 --> 00:39:47,193
♪ But never relax at all ♪
247
00:39:48,486 --> 00:39:51,657
♪ With our backs to the wall ♪
248
00:40:26,202 --> 00:40:29,538
♪ I am just a new boy ♪
249
00:40:31,250 --> 00:40:33,629
♪ A stranger in this town ♪
250
00:40:36,256 --> 00:40:39,303
♪ Where are all the good times ♪
251
00:40:41,305 --> 00:40:45,311
♪ Who's gonna show this stranger around ♪
252
00:40:56,492 --> 00:41:00,455
♪ Ooooh ♪
253
00:41:00,497 --> 00:41:02,458
♪ I need a dirty woman ♪
254
00:41:06,672 --> 00:41:10,593
♪ Ooooh ♪
255
00:41:10,676 --> 00:41:12,596
♪ I need a dirty girl ♪
256
00:41:16,851 --> 00:41:19,522
♪ Will some woman in this desert land ♪
257
00:41:21,899 --> 00:41:26,196
♪ Make me feel like a real man ♪
258
00:41:26,280 --> 00:41:29,118
♪ Take this rock and roll refugee ♪
259
00:41:31,745 --> 00:41:34,708
♪ Ooh, babe, set me free ♪
260
00:41:47,183 --> 00:41:50,979
♪ Ooooh ♪
261
00:41:51,062 --> 00:41:53,440
♪ I need a dirty woman ♪
262
00:41:57,279 --> 00:42:01,159
♪ Ooooh ♪
263
00:42:01,242 --> 00:42:03,162
♪ I need a dirty girl ♪
264
00:42:52,893 --> 00:42:56,815
♪ Ooooh ♪
265
00:42:56,898 --> 00:42:58,942
♪ I need a dirty woman ♪
266
00:43:02,947 --> 00:43:06,953
♪ Ooooh ♪
267
00:43:06,995 --> 00:43:09,331
♪ I need a dirty girl ♪
268
00:43:40,538 --> 00:43:42,540
Oh, Tuhan.
269
00:43:43,709 --> 00:43:46,170
Kamarnya menakjubkan sekali.
270
00:43:50,092 --> 00:43:51,928
Ini semua gitarmu?
271
00:44:06,447 --> 00:44:08,408
Tuhan.
272
00:44:08,492 --> 00:44:11,370
Kamar ini lebih besar dari
apartemen kami..
273
00:44:24,804 --> 00:44:27,183
Kau suka televisi, huh?
274
00:44:30,186 --> 00:44:33,190
Boleh minta air minum?
275
00:44:36,403 --> 00:44:39,991
Boleh minta air minum?
276
00:44:55,803 --> 00:44:59,349
Oh, wow, bak mandinya!
277
00:44:59,433 --> 00:45:01,853
Ingin mandi?
278
00:45:12,366 --> 00:45:15,995
Apa yang kau tonton?
279
00:45:22,003 --> 00:45:24,841
Halo? Halo?
280
00:45:31,683 --> 00:45:33,810
Kau baik-baik saja?
281
00:45:33,894 --> 00:45:37,607
♪ Day after day ♪
282
00:45:37,690 --> 00:45:40,403
♪ Love turns grey ♪
283
00:45:40,487 --> 00:45:44,074
♪ Like the skin of a dying man ♪
284
00:45:47,621 --> 00:45:50,458
♪ And night after night ♪
285
00:45:50,542 --> 00:45:54,170
♪ We pretend it's all right ♪
286
00:45:54,212 --> 00:45:57,592
♪ But I have grown older ♪
287
00:45:57,676 --> 00:46:00,929
♪ And you have grown colder ♪
288
00:46:01,012 --> 00:46:06,478
♪ And nothing is very much
fun anymore ♪
289
00:46:07,689 --> 00:46:13,153
♪ And I can feel ♪
290
00:46:14,363 --> 00:46:18,285
♪ One of my turns coming on ♪
291
00:46:21,081 --> 00:46:24,168
♪ I ♪
292
00:46:24,251 --> 00:46:27,506
♪ Feel ♪
293
00:46:27,590 --> 00:46:30,927
♪ Cold as a razor blade ♪
294
00:46:30,969 --> 00:46:34,264
♪ Tight as a tourniquet ♪
295
00:46:34,347 --> 00:46:38,312
♪ Dry as a funeral drum ♪
296
00:46:42,735 --> 00:46:44,652
♪ Run to the bedroom ♪
297
00:46:44,736 --> 00:46:49,827
♪ In the suitcase on the left
you'll find my favorite axe ♪
298
00:46:53,540 --> 00:46:57,961
♪ Don 't look so frightened
This is just a passing phase ♪
299
00:46:58,045 --> 00:47:01,175
♪ One of my bad days ♪
300
00:47:03,803 --> 00:47:07,015
♪ Would you like to watch TV ♪
301
00:47:07,098 --> 00:47:12,648
♪ Or get between the sheets
Or contemplate the silent freeway ♪
302
00:47:12,731 --> 00:47:15,318
♪ Would you like something to eat ♪
303
00:47:15,401 --> 00:47:18,238
♪ Would you like to learn to fly ♪
304
00:47:19,782 --> 00:47:23,037
♪ Would ya
Would you like to see me try ♪
305
00:47:58,958 --> 00:48:01,628
♪ Would you like to call the cops ♪
306
00:48:01,712 --> 00:48:05,300
♪ - Do you think it's time I stopped
- Next time, fuckers! ♪
307
00:48:05,383 --> 00:48:11,349
♪ Why are you running away ♪
308
00:49:10,259 --> 00:49:13,055
♪ Oooh, babe ♪
309
00:49:16,141 --> 00:49:18,728
♪ Don 't leave me now ♪
310
00:49:27,824 --> 00:49:30,202
♪ How could you go ♪
311
00:49:40,465 --> 00:49:43,802
♪ When you know how I need you ♪
312
00:49:52,480 --> 00:49:57,571
♪ To beat to a pulp
on a Saturday night ♪
313
00:49:57,654 --> 00:50:02,953
♪ Oh, babe ♪
314
00:50:03,037 --> 00:50:05,790
♪ Don 't leave me now ♪
315
00:50:18,974 --> 00:50:22,729
♪ How can you treat me this way ♪
316
00:50:26,275 --> 00:50:28,320
♪ Running away ♪
317
00:50:35,036 --> 00:50:39,417
♪ Ooh, babe ♪
318
00:50:41,002 --> 00:50:45,258
♪ Why are you running away ♪
319
00:50:45,299 --> 00:50:52,433
♪ Oooh, babe ♪
320
00:50:56,939 --> 00:51:04,158
♪ Oooh, babe ♪
321
00:51:37,117 --> 00:51:41,248
♪ I don 't need no arms around me ♪
322
00:51:45,587 --> 00:51:49,842
♪ And I don't need
no drugs to calm me ♪
323
00:51:54,514 --> 00:51:59,897
♪ I have seen the writing on the wall ♪
324
00:52:02,901 --> 00:52:08,033
♪ Don 't think I need anything at all ♪
325
00:52:11,703 --> 00:52:14,040
♪ No ♪
326
00:52:14,082 --> 00:52:16,752
♪ Don't think I need anything at all ♪
327
00:52:25,305 --> 00:52:29,352
♪ All and all it was all
just bricks in the wall ♪
328
00:52:33,315 --> 00:52:38,321
♪ All and all you were all
just bricks in the wall ♪
329
00:53:08,653 --> 00:53:12,950
♪ Good-bye, cruel world ♪
330
00:53:13,034 --> 00:53:15,830
♪ I'm leaving you today ♪
331
00:53:17,664 --> 00:53:22,212
♪ Good-bye, good-bye ♪
332
00:53:22,296 --> 00:53:24,214
♪ Good-bye ♪
333
00:53:32,310 --> 00:53:36,647
♪ Good-bye, all you people ♪
334
00:53:36,731 --> 00:53:40,737
♪ There's nothing you can say ♪
335
00:53:40,820 --> 00:53:45,910
♪ To make me change my mind ♪
336
00:53:45,993 --> 00:53:48,246
♪ Good-bye ♪
337
00:54:15,198 --> 00:54:17,576
♪ Is there anybody out there ♪
338
00:54:27,923 --> 00:54:29,717
♪ Is there anybody out there ♪
339
00:54:39,272 --> 00:54:42,065
♪ Is there anybody out there ♪
340
00:54:53,706 --> 00:54:56,878
♪ Is there anybody out there ♪
341
00:57:58,739 --> 00:58:03,370
♪ I've got a little black book
with my poems in ♪
342
00:58:03,454 --> 00:58:08,001
♪ Got a bag with a toothbrush
and a comb in ♪
343
00:58:08,084 --> 00:58:13,841
♪ When I'm a good dog
they sometimes throw me a bone in ♪
344
00:58:16,554 --> 00:58:21,060
♪ I got elastic bands
keeping my shoes on ♪
345
00:58:21,143 --> 00:58:25,565
♪ Got those swollen-hand blues ♪
346
00:58:25,649 --> 00:58:32,033
♪ I've got 13 channels of shit
on the TV to choose from ♪
347
00:58:34,578 --> 00:58:37,414
♪ I've got electric light ♪
348
00:58:41,044 --> 00:58:43,714
♪ And I've got second sight ♪
349
00:58:43,798 --> 00:58:49,639
♪ I've got amazing powers
of observation ♪
350
00:58:54,728 --> 00:58:57,273
♪ And that is how I know ♪
351
00:58:58,441 --> 00:59:01,655
♪ When I try to get through ♪
352
00:59:03,406 --> 00:59:04,991
♪ On the telephone to you ♪
353
00:59:09,914 --> 00:59:12,919
♪ There 'll be nobody home ♪
354
00:59:20,053 --> 00:59:24,767
♪ I got the obligatory Hendrix perm ♪
355
00:59:24,852 --> 00:59:29,899
♪ And the inevitable pinhole burns ♪
356
00:59:29,941 --> 00:59:35,532
♪ All down the front
of my favorite satin shirt ♪
357
00:59:38,077 --> 00:59:42,958
♪ I've got nicotine stains
on my fingers ♪
358
00:59:43,000 --> 00:59:47,715
♪ I've got a silver spoon on a chain ♪
359
00:59:47,798 --> 00:59:53,305
♪ Got a grand piano
to prop up my mortal remains ♪
360
00:59:56,267 --> 01:00:01,940
♪ I got wild staring eyes ♪
361
01:00:01,982 --> 01:00:04,904
♪ And I got a strong urge to fly ♪
362
01:00:08,157 --> 01:00:11,662
♪ But I got nowhere to fly to ♪
363
01:00:19,839 --> 01:00:24,805
♪ Oooh, babe ♪
364
01:00:24,888 --> 01:00:28,350
♪ When I pick up the phone ♪
365
01:00:31,522 --> 01:00:34,566
♪ There's still nobody home ♪
366
01:00:41,701 --> 01:00:46,290
♪ I've got a pair of Gohills boots ♪
367
01:00:46,374 --> 01:00:50,587
♪ And I got fading roots ♪
368
01:03:17,738 --> 01:03:23,913
♪ Does anybody here
remember Vera Lynn ♪
369
01:03:28,585 --> 01:03:31,297
♪ Remember how she said ♪
370
01:03:31,380 --> 01:03:34,968
♪ That we would meet again ♪
371
01:03:35,052 --> 01:03:38,514
♪ Some sunny day ♪
372
01:04:02,755 --> 01:04:05,007
♪ Vera ♪
373
01:04:05,092 --> 01:04:08,304
♪ Vera ♪
374
01:04:09,931 --> 01:04:13,185
♪ What has become of you ♪
375
01:04:18,066 --> 01:04:21,738
♪ Does anybody else in here ♪
376
01:04:21,822 --> 01:04:24,074
♪ Feel the way I do ♪
377
01:04:45,393 --> 01:04:49,524
♪ Bring the boys back home ♪
378
01:04:54,364 --> 01:04:58,828
♪ Bring the boys back home ♪
379
01:05:03,042 --> 01:05:06,171
♪ Don 't leave the children ♪
380
01:05:06,213 --> 01:05:10,760
♪ On their own, no, no ♪
381
01:05:15,015 --> 01:05:19,729
♪ Bring the boys back home ♪
382
01:05:24,402 --> 01:05:28,742
♪ Bring the boys back home ♪
383
01:05:33,498 --> 01:05:36,502
♪ Don 't leave the children ♪
384
01:05:36,918 --> 01:05:41,466
♪ On their own, no, no ♪
385
01:05:45,264 --> 01:05:49,978
♪ Bring the boys back home ♪
386
01:05:52,147 --> 01:05:55,735
♪ Wrong! Do it again! ♪
387
01:06:04,496 --> 01:06:07,166
Kau baik-baik saja.
388
01:06:15,468 --> 01:06:18,932
♪ Is there anybody out there ♪
389
01:06:19,150 --> 01:06:21,184
Sialan.
390
01:06:21,268 --> 01:06:24,481
Dia tak sadarkan diri dan
mengalami pendarahan parah.
391
01:06:24,565 --> 01:06:27,443
Kau bajingan,
Kau tidak pernah menyukaiku, kan?
392
01:06:28,862 --> 01:06:31,115
♪ Hello ♪
393
01:06:31,157 --> 01:06:33,659
♪ Is there anybody in there ♪
394
01:06:35,244 --> 01:06:39,709
♪ Just nod if you can hear me ♪
395
01:06:39,792 --> 01:06:42,046
♪ Is there anyone at home ♪
396
01:06:44,006 --> 01:06:47,219
♪ Come on, now ♪
397
01:06:47,303 --> 01:06:51,515
♪ I hear you're feeling down ♪
398
01:06:51,599 --> 01:06:54,394
♪ Well, I can ease your pain ♪
399
01:06:54,478 --> 01:06:56,284
♪ And get you on your feet again ♪
400
01:06:56,678 --> 01:06:58,284
Dia kena asma.
401
01:06:59,068 --> 01:07:02,030
- Asma!?
♪ - Relax ♪
402
01:07:02,113 --> 01:07:06,619
- Aku butuh beberapa informasi dulu.
- Dia seorang asrtis!
403
01:07:06,702 --> 01:07:09,999
Hanya beberapa data dasar.
404
01:07:10,082 --> 01:07:14,380
♪ Can you show me where it hurts ♪
405
01:07:14,463 --> 01:07:19,344
♪ There is no pain
you are receding ♪
406
01:07:22,431 --> 01:07:26,813
♪ A distant ship smoke
on the horizon ♪
407
01:07:29,900 --> 01:07:34,321
♪ You are only coming through in waves ♪
408
01:07:36,909 --> 01:07:38,869
♪ Your lips move ♪
409
01:07:38,911 --> 01:07:41,790
♪ But I can't hear what you're saying ♪
410
01:07:44,585 --> 01:07:47,463
♪ When I was a child ♪
411
01:07:47,547 --> 01:07:49,883
♪ I had a fever ♪
412
01:07:52,095 --> 01:07:57,936
♪ My hands felt just like two balloons ♪
413
01:07:59,980 --> 01:08:04,570
♪ Now I've got that feeling once again ♪
414
01:08:04,653 --> 01:08:08,783
♪ I can 't explain
you would not understand ♪
415
01:08:08,867 --> 01:08:12,413
♪ This is not how I am ♪
416
01:08:15,208 --> 01:08:19,839
♪ I ♪
417
01:08:19,923 --> 01:08:23,345
♪ Have become comfortably numb ♪
418
01:08:56,846 --> 01:09:01,812
♪ I ♪
419
01:09:01,895 --> 01:09:04,689
♪ Have become comfortably numb ♪
420
01:09:08,444 --> 01:09:10,947
♪ Okay ♪
421
01:09:11,030 --> 01:09:13,284
♪ Just a little pinprick ♪
422
01:09:14,868 --> 01:09:18,791
♪ There'll be no more
Aaaaah ♪
423
01:09:18,875 --> 01:09:21,628
♪ But you may feel a little sick ♪
424
01:09:22,880 --> 01:09:26,134
♪ Can you stand up ♪
425
01:09:26,217 --> 01:09:28,637
♪ I do believe it's working ♪
426
01:09:28,721 --> 01:09:29,931
♪ Good ♪
427
01:09:30,015 --> 01:09:34,937
♪ That'll keep you going
through the show ♪
428
01:09:35,021 --> 01:09:38,608
♪ Come on, it's time to go ♪
429
01:09:38,692 --> 01:09:43,782
♪ There is no pain
you are receding ♪
430
01:09:46,661 --> 01:09:50,958
♪ A distant ship smoke
on the horizon ♪
431
01:09:54,004 --> 01:09:58,301
♪ You are only coming through in waves ♪
432
01:10:01,096 --> 01:10:03,015
♪ Your lips move ♪
433
01:10:03,098 --> 01:10:06,061
♪ But I can't hear what you're saying ♪
434
01:10:08,690 --> 01:10:11,652
♪ When I was a child ♪
435
01:10:11,734 --> 01:10:14,447
♪ I caught a fleeting glimpse ♪
436
01:10:16,991 --> 01:10:21,332
♪ Out of the corner of my eye ♪
437
01:10:24,377 --> 01:10:28,382
♪ I turned to look
but it was gone ♪
438
01:10:28,465 --> 01:10:33,179
♪ I cannot put my finger on it now ♪
439
01:10:33,262 --> 01:10:37,394
♪ The child is grown
The dream is gone ♪
440
01:10:39,312 --> 01:10:43,944
♪ I ♪
441
01:10:44,027 --> 01:10:48,617
♪ Have become comfortably numb ♪
442
01:14:25,899 --> 01:14:28,903
♪ So ya thought ya ♪
443
01:14:28,987 --> 01:14:32,033
♪ Might like to go to the show ♪
444
01:14:35,578 --> 01:14:39,250
♪ To feel the warm thrill
of confusion ♪
445
01:14:39,332 --> 01:14:42,212
♪ That space cadet glow ♪
446
01:14:45,425 --> 01:14:49,765
♪ I got some bad news for you, sunshine ♪
447
01:14:49,848 --> 01:14:53,895
♪ Pink isn 't well
He's, uh, back at the hotel ♪
448
01:14:53,978 --> 01:14:57,023
♪ And they sent us along
as a surrogate band ♪
449
01:14:57,106 --> 01:15:01,488
♪ Now tonight, we 're gonna find out
where you fans really stand ♪
450
01:15:04,742 --> 01:15:07,453
♪ Are there any queers
in the audience tonight ♪
451
01:15:09,456 --> 01:15:13,753
♪ - Get 'em up against the wall
- Against the wall ♪
452
01:15:13,836 --> 01:15:17,008
♪ There's one in the spotlight
he don 't look right ♪
453
01:15:19,259 --> 01:15:23,767
♪ - Have him up against the wall
- Against the wall ♪
454
01:15:23,849 --> 01:15:28,231
♪ And that one looks Jewish
And that one's a coon ♪
455
01:15:28,314 --> 01:15:31,860
♪ Who let all this riffraff
into the room ♪
456
01:15:31,944 --> 01:15:34,113
♪ There's one smoking a joint ♪
457
01:15:34,197 --> 01:15:38,327
♪ And that one's got spots ♪
458
01:15:38,411 --> 01:15:42,541
♪ If I had my way
I'd have all of you shot ♪
459
01:17:13,742 --> 01:17:17,414
♪ Run, run, run, run ♪
460
01:17:17,497 --> 01:17:21,795
♪ Run, run, run, run ♪
461
01:17:21,878 --> 01:17:26,092
♪ Run, run, run, run ♪
462
01:17:29,639 --> 01:17:33,685
♪ You better make your face up
in your favorite disguise ♪
463
01:17:33,768 --> 01:17:38,233
♪ With your button-down lips
and your roller-blind eyes ♪
464
01:17:38,316 --> 01:17:42,363
♪ With your empty smile
and your hungry heart ♪
465
01:17:42,447 --> 01:17:46,285
♪ Feel the bile rising
from your guilty past ♪
466
01:17:46,368 --> 01:17:50,499
♪ With your nerves in tatters
as the cockleshell shatters ♪
467
01:17:50,541 --> 01:17:54,338
♪ And the hammers batter down your door ♪
468
01:17:54,380 --> 01:17:59,136
♪ You better run
run, run, run ♪
469
01:17:59,219 --> 01:18:03,224
♪ Run, run, run, run ♪
470
01:18:03,308 --> 01:18:07,312
♪ Run, run, run, run ♪
471
01:18:10,942 --> 01:18:14,947
♪ You better run all day
and run all night ♪
472
01:18:15,031 --> 01:18:18,994
♪ Keep your dirty feelings deep inside ♪
473
01:18:19,036 --> 01:18:23,082
♪ And if you're taking
your girlfriend out tonight ♪
474
01:18:23,167 --> 01:18:27,506
♪ You'd better park the car
well out of sight ♪
475
01:18:27,589 --> 01:18:31,427
♪ 'Cause if they catch you in the back
seat trying to pick her locks ♪
476
01:18:31,511 --> 01:18:35,516
♪ They're gonna send you back to Mother
in a cardboard box ♪
477
01:18:35,600 --> 01:18:37,519
♪ You better run ♪
478
01:19:09,518 --> 01:19:11,856
♪ You cannot reach me now ♪
479
01:19:15,943 --> 01:19:19,781
♪ No matter how you try ♪
480
01:19:21,117 --> 01:19:23,997
♪ Good-bye, cruel world ♪
481
01:19:24,080 --> 01:19:26,583
♪ It's over ♪
482
01:19:26,666 --> 01:19:28,544
♪ Walk on by ♪
483
01:19:32,966 --> 01:19:34,927
♪ Waiting ♪
484
01:19:34,969 --> 01:19:38,097
♪ to cut out the deadwood
Waiting ♪
485
01:19:38,139 --> 01:19:41,477
♪ to weed out the weaklings.
Waiting ♪
486
01:19:41,560 --> 01:19:45,232
♪ To smash in their windows
and kick in their doors ♪
487
01:19:45,316 --> 01:19:49,738
♪ - Waiting
- For the final solution
to strengthen the strain ♪
488
01:19:49,821 --> 01:19:53,493
♪ - Waiting
- To follow the worms ♪
489
01:19:56,788 --> 01:20:00,084
♪ - Would you like to see
- Would you like to see ♪
490
01:20:00,168 --> 01:20:03,506
♪ Britannia rule again ♪
491
01:20:05,758 --> 01:20:07,093
♪ My friend ♪
492
01:20:09,889 --> 01:20:14,813
♪ All you need to do
is follow the worms ♪
493
01:20:58,119 --> 01:21:01,165
♪ Hammer! Hammer! ♪
494
01:21:01,248 --> 01:21:04,586
♪ Hammer! Hammer! ♪
495
01:21:04,669 --> 01:21:07,548
♪ Hammer! Hammer! ♪
496
01:21:20,648 --> 01:21:25,362
♪ Hammer! Hammer! Hammer! ♪
497
01:21:25,446 --> 01:21:28,324
♪ Stop! ♪
498
01:23:19,136 --> 01:23:20,763
♪ Stop. ♪
499
01:23:27,062 --> 01:23:28,981
♪ I wanna go home ♪
500
01:23:32,945 --> 01:23:37,910
♪ Take off this uniform
and leave the show ♪
501
01:23:40,539 --> 01:23:44,669
♪ But I'm waiting in this cell ♪
502
01:23:44,752 --> 01:23:47,965
♪ Because I have to know ♪
503
01:23:49,508 --> 01:23:52,972
♪ Have I been ♪
504
01:23:53,013 --> 01:23:58,478
♪ Have I been guilty all this time ♪
505
01:24:49,210 --> 01:24:52,131
♪ Good morning, Worm, Your Honor ♪
506
01:24:52,215 --> 01:24:54,551
♪ The crown will plainly show ♪
507
01:24:54,635 --> 01:24:58,431
♪ The prisoner who now stands before you ♪
508
01:24:58,514 --> 01:25:03,396
♪ Was caught red-handed showing feelings ♪
509
01:25:03,438 --> 01:25:08,987
♪ Showing feelings
of an almost human nature ♪
510
01:25:09,070 --> 01:25:12,824
♪ This will not do ♪
511
01:25:12,908 --> 01:25:15,120
♪ Call the schoolmaster ♪
512
01:25:15,204 --> 01:25:18,165
♪ I always said he'd come to no good ♪
513
01:25:18,249 --> 01:25:20,710
♪ In the end, Your Honor ♪
514
01:25:20,752 --> 01:25:23,213
♪ If they'd let me have my way ♪
515
01:25:23,296 --> 01:25:27,553
♪ I could have flayed him into shape ♪
516
01:25:27,595 --> 01:25:30,514
♪ But my hands were tied ♪
517
01:25:30,598 --> 01:25:32,977
♪ The bleeding hearts and artists ♪
518
01:25:33,060 --> 01:25:36,438
♪ Let him get away with murder ♪
519
01:25:36,522 --> 01:25:39,652
♪ Let me hammer him today ♪
520
01:25:42,071 --> 01:25:45,451
♪ Crazy ♪
521
01:25:45,492 --> 01:25:51,541
♪ Toys in the attic
I am crazy ♪
522
01:25:51,625 --> 01:25:54,797
♪ Truly gone fishing ♪
523
01:25:58,635 --> 01:26:04,559
♪ They must have taken
my marbles away ♪
524
01:26:04,642 --> 01:26:07,980
♪ Crazy ♪
525
01:26:08,063 --> 01:26:14,322
♪ Toys in the attic
He is crazy ♪
526
01:26:18,828 --> 01:26:21,831
♪ You little shit
You're in it now ♪
527
01:26:21,915 --> 01:26:25,169
♪ I hope they throw away the key ♪
528
01:26:25,210 --> 01:26:29,508
♪ You should've talked to me
more often than you did ♪
529
01:26:29,550 --> 01:26:33,221
♪ But no
You had to go your own way ♪
530
01:26:33,305 --> 01:26:36,725
♪ Have you broken
any homes up lately ♪
531
01:26:36,809 --> 01:26:40,064
♪ Just five minutes, Worm,
Your Honor ♪
532
01:26:40,147 --> 01:26:43,068
♪ Him and me alone ♪
533
01:26:44,654 --> 01:26:50,787
♪ Babe ♪
534
01:26:50,870 --> 01:26:53,081
♪ Come to Mother, baby ♪
535
01:26:53,164 --> 01:26:56,919
♪ Let me hold you in my arms ♪
536
01:26:57,003 --> 01:27:02,510
♪ M'lud, I never wanted him
to get in any trouble ♪
537
01:27:02,551 --> 01:27:05,806
♪ Why'd he ever have to leave me ♪
538
01:27:05,889 --> 01:27:09,893
♪ Worm, Your Honor
let me take him home ♪
539
01:27:11,562 --> 01:27:14,693
♪ Crazy ♪
540
01:27:14,775 --> 01:27:21,200
♪ Over the rainbow
I'm crazy ♪
541
01:27:21,242 --> 01:27:24,622
♪ Bars in the window ♪
542
01:27:27,458 --> 01:27:32,548
♪ There must have been a door
there in the wall ♪
543
01:27:32,631 --> 01:27:37,513
♪ - When I came in
- Crazy ♪
544
01:27:37,597 --> 01:27:43,688
♪ Over the rainbow
He is crazy ♪
545
01:27:47,611 --> 01:27:53,784
♪ The evidence before the court
is incontrovertible ♪
546
01:27:53,869 --> 01:27:57,957
♪ There's no need
for the jury to retire ♪
547
01:28:00,209 --> 01:28:02,838
♪ In all my years of judging ♪
548
01:28:02,921 --> 01:28:06,133
♪ I have never heard before ♪
549
01:28:06,216 --> 01:28:08,804
♪ Of someone more deserving ♪
550
01:28:08,888 --> 01:28:12,851
♪ The full penalty of law ♪
551
01:28:12,934 --> 01:28:15,355
♪ The way you made them suffer ♪
552
01:28:15,438 --> 01:28:19,151
♪ Your exquisite wife and mother ♪
553
01:28:19,193 --> 01:28:22,613
♪ Fills me with the urge
to defecate ♪
554
01:28:25,409 --> 01:28:31,124
♪ Since, my friend you have
revealed your deepest fear ♪
555
01:28:31,166 --> 01:28:35,004
♪ I sentence you to be exposed ♪
556
01:28:35,046 --> 01:28:38,093
♪ Before your peers ♪
557
01:28:38,175 --> 01:28:41,305
♪ Tear down the wall ♪
558
01:28:41,347 --> 01:28:44,601
♪ Tear down the wall ♪
559
01:28:44,684 --> 01:28:47,437
♪ Tear down the wall ♪
560
01:31:47,255 --> 01:31:49,759
♪ All alone ♪
561
01:31:49,800 --> 01:31:51,761
♪ Or in two's ♪
562
01:31:53,514 --> 01:31:57,560
♪ The ones who really love you ♪
563
01:32:01,565 --> 01:32:04,486
♪ Walk up and down ♪
564
01:32:04,570 --> 01:32:06,488
♪ Outside the wall ♪
565
01:32:12,286 --> 01:32:16,252
♪ Some hand in hand ♪
566
01:32:18,170 --> 01:32:22,468
♪ Some gathered together in bands ♪
567
01:32:25,012 --> 01:32:30,311
♪ The bleeding hearts
and the artists ♪
568
01:32:30,353 --> 01:32:32,313
♪ Make their stand ♪
569
01:32:36,110 --> 01:32:41,492
♪ And when they've given you
their all ♪
570
01:32:41,576 --> 01:32:44,414
♪ Some stagger and fall ♪
571
01:32:44,497 --> 01:32:47,917
♪ After all, it's not easy ♪
572
01:32:50,171 --> 01:32:52,673
♪ Banging your heart ♪
573
01:32:52,757 --> 01:32:57,304
♪ Against some mad bugger's wall ♪
577
01:33:13,500 --> 01:33:53,879
Subtitle: GP Mobiles
574
01:34:15,573 --> 01:34:20,746
♪ When they've given you their all ♪
575
01:34:20,788 --> 01:34:23,417
♪ Some stagger and fall ♪
576
01:34:23,500 --> 01:34:26,879
♪ After all, it's not easy ♪
43167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.