All language subtitles for One.and.the.Same.o2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,089 --> 00:00:09,089 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:17,332 --> 00:00:19,000 Professor Potts here. 3 00:00:19,033 --> 00:00:22,704 It's uh, September 3rd, 1996. 4 00:00:22,737 --> 00:00:25,541 And it's day one at Next Life. 5 00:00:26,408 --> 00:00:27,543 And I will be assisting Professor Mcrae 6 00:00:27,576 --> 00:00:31,547 in databasing the new batch of terminally ill subjects 7 00:00:31,579 --> 00:00:32,681 that arrive today. 8 00:00:33,915 --> 00:00:37,585 But the real work of course will begin 9 00:00:37,618 --> 00:00:39,488 once they start dying off. 10 00:00:45,560 --> 00:00:46,561 So. 11 00:00:52,368 --> 00:00:53,368 Potts again. 12 00:00:53,935 --> 00:00:55,671 The date is November 1st. 13 00:00:57,805 --> 00:01:01,009 We haven't been able to move forward 14 00:01:02,911 --> 00:01:07,917 as the subjects, they've um, proven quite resilient. 15 00:01:09,117 --> 00:01:10,318 Yes. 16 00:01:10,352 --> 00:01:13,422 But they did usher in a new batch of inmates on death row. 17 00:01:14,522 --> 00:01:15,524 So... 18 00:01:17,725 --> 00:01:19,728 Here's to one of them getting the chair. 19 00:01:22,897 --> 00:01:23,899 Cheers. 20 00:01:37,478 --> 00:01:39,515 It was supposed to be simple. 21 00:01:39,548 --> 00:01:41,751 We scan the energy, they die. 22 00:01:41,784 --> 00:01:44,019 We track them to their next life. 23 00:01:44,052 --> 00:01:45,922 That's what Professor Mcrae promised. 24 00:01:48,757 --> 00:01:49,759 But now... 25 00:01:52,694 --> 00:01:53,695 He's gone mad. 26 00:01:54,897 --> 00:01:55,865 He wants to bring them back 27 00:01:55,897 --> 00:01:57,533 once they've been reborn, 28 00:01:57,566 --> 00:01:59,034 show them who they were. It's... 29 00:02:02,703 --> 00:02:04,006 It's unethical. 30 00:02:05,540 --> 00:02:07,777 I don't think I can do it anymore. 31 00:02:09,010 --> 00:02:10,079 I just can't. 32 00:02:12,480 --> 00:02:13,483 I'm done. 33 00:02:17,652 --> 00:02:18,653 Oh no. 34 00:02:19,487 --> 00:02:20,490 No. 35 00:02:26,162 --> 00:02:28,063 We want justice, we want peace! 36 00:02:28,096 --> 00:02:30,498 Stop the violence, arrest the police! 37 00:02:30,532 --> 00:02:32,568 We want justice, we want peace! 38 00:02:32,600 --> 00:02:34,903 Stop the violence, arrest the police! 39 00:02:34,937 --> 00:02:37,039 We want justice, we want peace! 40 00:02:37,072 --> 00:02:39,442 Stop the violence, arrest the police! 41 00:02:39,474 --> 00:02:41,609 We want justice, we want peace! 42 00:02:41,643 --> 00:02:43,878 Stop the violence, arrest the police! 43 00:02:43,912 --> 00:02:46,215 We want justice, we want peace! 44 00:02:46,247 --> 00:02:48,450 Stop the violence, arrest the police! 45 00:02:48,484 --> 00:02:49,919 We want justice, we want peace! 46 00:02:49,951 --> 00:02:50,953 Right now! 47 00:02:52,653 --> 00:02:53,955 Hey, what are you doing, man? 48 00:02:53,989 --> 00:02:57,193 I ain't do anything man, I didn't do nothing. 49 00:02:57,225 --> 00:02:59,461 We want justice, we want peace! 50 00:02:59,495 --> 00:03:01,764 Stop the violence, arrest the police! 51 00:03:01,796 --> 00:03:03,998 We want justice, we want peace! 52 00:03:04,032 --> 00:03:07,636 Stop the violence, arrest the police! 53 00:05:18,867 --> 00:05:20,769 Hey, birthday girl. 54 00:05:20,802 --> 00:05:22,004 - Happy bir- - Thanks, Dad. 55 00:05:24,740 --> 00:05:26,609 Didn't hear you come in last night. 56 00:05:27,809 --> 00:05:29,679 You're not exactly a light sleeper. 57 00:05:32,113 --> 00:05:33,114 Lola. 58 00:05:34,149 --> 00:05:35,317 I made you breakfast. 59 00:05:37,718 --> 00:05:39,355 I'm not that hungry. 60 00:05:39,387 --> 00:05:41,789 But you got enough room for cereal. 61 00:05:41,822 --> 00:05:43,592 I seem to have lost my appetite. 62 00:05:46,327 --> 00:05:48,162 Lola, wait. 63 00:05:48,196 --> 00:05:49,698 What? 64 00:05:49,730 --> 00:05:50,365 I saw the news last night. 65 00:05:50,399 --> 00:05:51,901 Dad, don't. 66 00:05:53,201 --> 00:05:55,237 Okay, just let me go to school, all right? 67 00:06:00,341 --> 00:06:03,044 You should have seen their faces, they were so scared. 68 00:06:03,077 --> 00:06:04,178 What'd you do to them? 69 00:06:04,211 --> 00:06:05,947 What was necessary. 70 00:06:05,980 --> 00:06:06,949 Remind me never to mess with this one. 71 00:06:06,982 --> 00:06:08,951 This bitch is crazy. 72 00:06:08,983 --> 00:06:10,752 Girl, if you want them to listen to you 73 00:06:10,786 --> 00:06:12,788 you have to speak to them in their language. 74 00:06:12,821 --> 00:06:15,090 They're gonna learn to fear me. 75 00:06:15,122 --> 00:06:17,192 One of them pinned me down, it fucking hurt. 76 00:06:17,225 --> 00:06:18,360 Are you serious? 77 00:06:18,392 --> 00:06:19,427 Yeah, it's all good. 78 00:06:19,461 --> 00:06:22,264 I threw a molotov at them, set their asses on fire 79 00:06:22,297 --> 00:06:23,966 so I'd say we're even. 80 00:06:23,999 --> 00:06:25,968 How the hell do you know how to make a molotov? 81 00:06:26,000 --> 00:06:28,036 Movies, TV, mostly the internet. 82 00:06:28,069 --> 00:06:30,105 So wait, how did you escape? 83 00:06:30,137 --> 00:06:32,007 I almost didn't. 84 00:06:32,040 --> 00:06:33,042 But I ran like hell. 85 00:06:33,809 --> 00:06:36,211 Seriously, Lola, you need to watch yourself. 86 00:06:36,244 --> 00:06:37,312 They got cameras everywhere. 87 00:06:37,345 --> 00:06:41,183 Yeah, my face was covered so they can kiss my ass. 88 00:06:41,216 --> 00:06:43,151 Well my ass wouldn't gotten caught. 89 00:07:04,406 --> 00:07:05,408 Dad. 90 00:07:06,074 --> 00:07:08,242 I'm sorry about this morning. 91 00:07:08,276 --> 00:07:09,845 It's okay, I get it. 92 00:07:10,879 --> 00:07:11,547 I think. 93 00:07:11,579 --> 00:07:14,782 Honestly, you have no idea. 94 00:07:14,815 --> 00:07:16,484 Care to talk about it? 95 00:07:16,517 --> 00:07:18,053 There she is. 96 00:07:19,420 --> 00:07:21,290 Happy birthday! 97 00:07:21,322 --> 00:07:23,291 Thanks, Mom. 98 00:07:23,324 --> 00:07:24,860 Why'd you bring me a cake? 99 00:07:24,892 --> 00:07:26,762 Dad already baked me one. 100 00:07:26,795 --> 00:07:29,131 I know, I know, but I brought a good cake. 101 00:07:30,064 --> 00:07:31,233 It has pudding. 102 00:07:31,266 --> 00:07:32,835 Jesus, Mom, what the fuck? 103 00:07:32,867 --> 00:07:34,135 Hey, language. 104 00:07:34,168 --> 00:07:35,937 Oh, let her be. 105 00:07:35,971 --> 00:07:38,006 She doesn't listen to us anyways. 106 00:07:38,038 --> 00:07:41,776 She does what she wants, when she wants, 107 00:07:41,810 --> 00:07:43,211 with who she wants. 108 00:07:43,245 --> 00:07:44,280 You bitch. 109 00:07:46,447 --> 00:07:47,449 Look at you. 110 00:07:48,850 --> 00:07:50,352 Quite the actress. 111 00:07:50,384 --> 00:07:51,387 The best. 112 00:07:55,357 --> 00:07:58,093 Sweetheart, you're a delinquent. 113 00:07:58,125 --> 00:08:00,294 How many times have you been to jail? 114 00:08:00,327 --> 00:08:01,496 Ava. 115 00:08:01,529 --> 00:08:03,531 It's her birthday. 116 00:08:03,564 --> 00:08:05,901 Yeah mom, it's my fucking birthday. 117 00:08:29,456 --> 00:08:30,558 Yes? 118 00:08:30,591 --> 00:08:32,026 Is Lola Rose here? 119 00:08:33,028 --> 00:08:34,330 Lola, it's for you. 120 00:08:41,235 --> 00:08:42,237 Lola Rose? 121 00:08:43,304 --> 00:08:44,305 Who's asking? 122 00:08:45,407 --> 00:08:46,408 This is for you. 123 00:08:48,909 --> 00:08:50,077 I don't understand. 124 00:08:50,110 --> 00:08:52,181 Don't worry, you will. 125 00:08:58,153 --> 00:08:59,455 What the fuck? 126 00:09:05,025 --> 00:09:07,328 Thank you for letting me drive you. 127 00:09:07,361 --> 00:09:10,331 Please, you just need an excuse to get out of the house. 128 00:09:10,365 --> 00:09:11,899 For what, exactly? 129 00:09:11,932 --> 00:09:14,003 Seriously, just forget it. 130 00:09:14,669 --> 00:09:16,538 Since when do you hold your tongue? 131 00:09:18,907 --> 00:09:20,341 What is this? 132 00:09:20,375 --> 00:09:22,410 Do you just enjoy being cruel to your mother? 133 00:09:22,443 --> 00:09:24,612 I'm not a child, okay? 134 00:09:24,645 --> 00:09:25,847 I know things. 135 00:09:25,880 --> 00:09:28,550 Oh, okay, what things, Lola? 136 00:09:29,417 --> 00:09:31,220 What things do you know? 137 00:09:31,253 --> 00:09:32,354 Stop playing dumb. 138 00:09:34,923 --> 00:09:36,991 Fine, if you really wanna know, I'll tell you. 139 00:09:40,562 --> 00:09:43,132 But I can't 'cause this is me. 140 00:09:49,070 --> 00:09:51,540 A man delivered this to me last night. 141 00:09:51,572 --> 00:09:53,341 Ooh, are we invited? 142 00:09:53,375 --> 00:09:54,876 I mean, was he cute though? 143 00:09:54,909 --> 00:09:56,978 No, it was not like that, okay? 144 00:09:57,011 --> 00:09:59,146 Next Life, did you Google their ass? 145 00:09:59,179 --> 00:10:01,149 Totally off the radar. 146 00:10:01,182 --> 00:10:02,884 Those that don't wanna be found 147 00:10:02,918 --> 00:10:05,254 are best left alone, believe that. 148 00:10:05,287 --> 00:10:06,088 That's true. 149 00:10:06,120 --> 00:10:07,121 You're probably right. 150 00:10:07,922 --> 00:10:09,959 But I need to see where this leads. 151 00:11:22,596 --> 00:11:23,497 Thank you for calling 152 00:11:23,530 --> 00:11:25,366 Next Life, please hold. 153 00:11:25,399 --> 00:11:27,602 Yes, Professor Mcrae will be right with you. 154 00:11:30,371 --> 00:11:33,141 You wanted me here, so I'm here. 155 00:11:35,476 --> 00:11:38,012 Professor, she's here, it's Lola. 156 00:11:38,046 --> 00:11:39,014 Are you gonna arrest me? 157 00:11:39,047 --> 00:11:40,014 What, why would we? 158 00:11:40,048 --> 00:11:41,049 My word. 159 00:11:43,650 --> 00:11:46,054 I never thought I'd live to see the first. 160 00:11:47,187 --> 00:11:48,456 What is this place, huh? 161 00:11:49,657 --> 00:11:50,291 Why am I here? 162 00:11:50,325 --> 00:11:51,994 I will explain everything. 163 00:11:55,062 --> 00:11:56,398 No, no, no, no. 164 00:11:56,431 --> 00:11:58,266 That's impossible. 165 00:11:58,298 --> 00:11:59,100 You're fucking with me, right? 166 00:11:59,133 --> 00:12:01,703 This is all some big fucking joke. 167 00:12:01,735 --> 00:12:03,404 You're not what I expected. 168 00:12:03,437 --> 00:12:04,472 Why would you say that? 169 00:12:04,505 --> 00:12:09,577 Well, I thought there'd be more similarities. 170 00:12:09,945 --> 00:12:10,845 If what you say is true, 171 00:12:10,879 --> 00:12:13,481 presuming I believe a single word of it, 172 00:12:13,514 --> 00:12:15,049 how did you find me? 173 00:12:15,082 --> 00:12:15,750 The odds are- 174 00:12:15,783 --> 00:12:17,385 - Astronomical? 175 00:12:17,418 --> 00:12:19,053 Years ago I would have agreed with you, 176 00:12:19,086 --> 00:12:22,189 but now, everyone can be accounted for. 177 00:12:22,222 --> 00:12:23,224 Everyone. 178 00:12:24,192 --> 00:12:25,360 The lenses behind you. 179 00:12:35,702 --> 00:12:38,339 Is something supposed to happen? 180 00:12:38,373 --> 00:12:43,378 What? 181 00:12:43,410 --> 00:12:44,412 What is this? 182 00:12:44,446 --> 00:12:46,281 Nanotechnology. 183 00:12:46,313 --> 00:12:48,049 Our holy grail. 184 00:12:48,082 --> 00:12:51,552 In 60 seconds it's capable of scanning your entire body. 185 00:12:51,586 --> 00:12:53,522 The monitors to your left, have a look. 186 00:12:57,158 --> 00:13:00,796 With this, we can locate anyone, anywhere. 187 00:13:00,828 --> 00:13:02,663 Its reach is infinite. 188 00:13:02,697 --> 00:13:04,466 How can you do this? 189 00:13:04,499 --> 00:13:06,534 What you're doing is so violating. 190 00:13:06,567 --> 00:13:08,537 That is not our intention. 191 00:13:08,570 --> 00:13:11,373 It is purely for scientific research, I can assure you. 192 00:13:12,273 --> 00:13:16,278 Earlier, why did you say I was the first? 193 00:13:16,311 --> 00:13:19,147 Because, you were the first 194 00:13:19,179 --> 00:13:21,315 to return with an electromagnetic energy 195 00:13:21,349 --> 00:13:23,585 that had already been accounted for. 196 00:13:23,618 --> 00:13:25,353 And you're just telling me this now? 197 00:13:25,385 --> 00:13:27,822 We only just went live. 198 00:13:27,855 --> 00:13:31,092 Come, it's time you two finally meet. 199 00:13:38,832 --> 00:13:43,738 I will be right outside if you need me. 200 00:14:06,894 --> 00:14:09,730 I don't know how this works. 201 00:14:09,764 --> 00:14:12,900 I know I'm supposed to tell y'all 202 00:14:12,933 --> 00:14:14,870 the good about my life. 203 00:14:16,471 --> 00:14:17,538 But then I'd be lying. 204 00:14:19,673 --> 00:14:20,675 It wouldn't be real. 205 00:14:22,710 --> 00:14:27,749 The other night, these two guys came looking for me. 206 00:14:30,552 --> 00:14:31,620 They wanted me dead. 207 00:14:34,254 --> 00:14:35,256 And I'm scared. 208 00:14:40,562 --> 00:14:43,698 And I don't know if I'm gonna make it. 209 00:14:45,567 --> 00:14:49,904 Which is why you need to hear everything I have to tell you. 210 00:14:55,677 --> 00:14:57,312 I'm Robbie Stinson. 211 00:14:59,947 --> 00:15:01,316 And this is my story. 212 00:15:38,686 --> 00:15:41,456 What you clocking that mile at now? 213 00:15:41,489 --> 00:15:42,657 6.30. 214 00:15:42,690 --> 00:15:45,860 Haha, I was doing five back when that meant something. 215 00:15:45,893 --> 00:15:47,829 Pssh, I need proof of that, move over. 216 00:15:48,895 --> 00:15:49,764 Always in the way. 217 00:15:49,797 --> 00:15:50,798 Okay. 218 00:15:52,399 --> 00:15:55,669 So you messing with me? 219 00:15:55,702 --> 00:15:57,238 Hmm, you messing with me? 220 00:15:57,272 --> 00:15:58,240 Come on now, come on. 221 00:15:58,273 --> 00:15:59,307 What you got, what you got? 222 00:15:59,340 --> 00:16:01,610 No you old, come on. 223 00:16:01,643 --> 00:16:02,509 What it is? 224 00:16:02,543 --> 00:16:03,378 I gotta go to school, 225 00:16:03,410 --> 00:16:04,678 - come on. - I know you do. 226 00:16:04,711 --> 00:16:06,314 That's right, you better run. 227 00:16:07,014 --> 00:16:08,482 I might've knocked you out. 228 00:16:08,515 --> 00:16:09,985 What'd I do with my coffee? 229 00:16:11,686 --> 00:16:12,854 I need proof. 230 00:16:13,788 --> 00:16:14,789 Okay. 231 00:16:16,724 --> 00:16:19,628 Can you believe my mom grounded me? 232 00:16:19,660 --> 00:16:21,495 Yes, yes I can actually. 233 00:16:21,528 --> 00:16:22,730 She can't do that. 234 00:16:22,764 --> 00:16:24,032 She just can't. 235 00:16:24,065 --> 00:16:26,801 What exactly did you do this time? 236 00:16:26,833 --> 00:16:28,936 Uh, I'd rather not say. 237 00:16:28,970 --> 00:16:30,839 Then why did you bring it up? 238 00:16:30,871 --> 00:16:32,406 I don't... guilty conscience, man? 239 00:16:32,440 --> 00:16:33,442 I don't know. 240 00:16:35,076 --> 00:16:37,778 Okay, look, I spied on the neighbor again. 241 00:16:37,812 --> 00:16:38,879 It's no big deal. 242 00:16:40,014 --> 00:16:41,383 Yeah, that's real funny. 243 00:16:42,116 --> 00:16:43,951 Hey look, you didn't see what I saw. 244 00:16:43,985 --> 00:16:45,052 - Okay? - Gene! 245 00:16:45,086 --> 00:16:46,955 Miss Baker's pushing 50, bro. 246 00:16:46,988 --> 00:16:48,890 That's just wrong. 247 00:16:48,923 --> 00:16:50,625 Yeah, well she should close her blinds then. 248 00:16:50,658 --> 00:16:51,993 That's just wrong. 249 00:16:52,025 --> 00:16:53,027 Ah. 250 00:16:54,095 --> 00:16:57,565 Hey, um, you going down to the recruitment office next week? 251 00:16:57,597 --> 00:16:58,732 What? 252 00:16:58,765 --> 00:17:00,334 I... dude, I'm grounded. 253 00:17:00,368 --> 00:17:02,003 I literally just told you that. 254 00:17:02,035 --> 00:17:02,703 Yeah. 255 00:17:02,736 --> 00:17:04,038 Dude come on, you know my mom, 256 00:17:04,072 --> 00:17:06,508 she's always up my ass. 257 00:17:06,540 --> 00:17:08,643 I tell her I wanna leave town, 258 00:17:08,675 --> 00:17:10,377 smack me upside my head. 259 00:17:10,411 --> 00:17:12,681 Now, if you tell her, that's a different story. 260 00:17:12,713 --> 00:17:14,048 She's got a thing for you. 261 00:17:14,082 --> 00:17:16,318 So, maybe you can ask her? 262 00:17:17,050 --> 00:17:18,052 Hey! 263 00:17:18,920 --> 00:17:20,055 You guys need a ride? 264 00:17:20,087 --> 00:17:21,088 Oh, no thanks, 265 00:17:21,122 --> 00:17:22,557 - we're kind of in the- - Gene! 266 00:17:22,589 --> 00:17:23,724 What are you doing? 267 00:17:23,758 --> 00:17:24,759 Well I was. 268 00:17:25,859 --> 00:17:26,861 Oh, you. 269 00:17:28,462 --> 00:17:29,931 Gene, you're killing me, bro. 270 00:17:31,632 --> 00:17:32,801 Okay. 271 00:17:32,834 --> 00:17:34,736 To be fair, that... that 272 00:17:36,971 --> 00:17:38,472 That's, that's fair. 273 00:17:49,116 --> 00:17:51,485 Professor MaCrae, Omega Division. 274 00:17:53,421 --> 00:17:54,423 Yes. 275 00:17:55,556 --> 00:17:56,924 Have they accepted our offer? 276 00:17:59,794 --> 00:18:00,796 Wonderful. 277 00:18:01,429 --> 00:18:03,632 How soon before they send our subjects? 278 00:18:04,999 --> 00:18:06,701 Good, prep them. 279 00:18:08,035 --> 00:18:10,005 I shall be there first thing in the morning. 280 00:18:13,740 --> 00:18:16,077 Wow, look at you, on time and shit. 281 00:18:16,943 --> 00:18:17,945 Bravo! 282 00:18:18,746 --> 00:18:20,649 I ain't your goddamn chauffeur. 283 00:18:25,819 --> 00:18:27,087 You take care of your Uncle Russ? 284 00:18:27,121 --> 00:18:28,123 He's coming along. 285 00:18:30,991 --> 00:18:32,659 Why do I smell bullshit? 286 00:18:32,692 --> 00:18:33,694 He wants a cut. 287 00:18:34,528 --> 00:18:35,163 What? 288 00:18:35,195 --> 00:18:36,397 25 fucking percent. 289 00:18:37,097 --> 00:18:38,665 Fuck! 290 00:18:38,699 --> 00:18:41,370 Fuck, I really need that money, Cliff. 291 00:18:43,671 --> 00:18:45,106 How am I supposed to leave now? 292 00:18:52,712 --> 00:18:53,714 Hey, Robbie! 293 00:18:56,049 --> 00:18:57,051 You need a lift? 294 00:18:58,085 --> 00:19:00,422 We got some space in the back. 295 00:19:00,454 --> 00:19:02,823 No seatbelts, but we got some rope that's nice and tight! 296 00:19:06,193 --> 00:19:07,729 We can't keep doing this. 297 00:19:07,761 --> 00:19:09,029 Speak for yourself. 298 00:19:10,998 --> 00:19:13,902 I mean you could totally whoop their asses, man. 299 00:19:13,934 --> 00:19:14,903 Why is this necessary? 300 00:19:14,935 --> 00:19:17,004 No, if I do that, they just keep coming back. 301 00:19:17,038 --> 00:19:20,974 Okay then, you rinse and you repeat. 302 00:19:21,008 --> 00:19:22,477 Gene, why you even running? 303 00:19:22,509 --> 00:19:24,479 They're not after you, they're after me. 304 00:19:24,511 --> 00:19:28,549 I don't know man, I see you run then I run 305 00:19:28,583 --> 00:19:30,485 because we're a team. 306 00:19:30,518 --> 00:19:34,523 Gene and Robbie against the world, it's us. 307 00:19:35,990 --> 00:19:37,057 How about I race you home? 308 00:19:37,090 --> 00:19:38,625 Oh god, no. 309 00:19:38,659 --> 00:19:40,061 Let's just walk. 310 00:19:40,094 --> 00:19:41,229 Please? 311 00:19:41,261 --> 00:19:45,533 Come on, walk at a brisk pace, okay. 312 00:19:56,076 --> 00:19:57,913 Can I get you anything else? 313 00:19:58,846 --> 00:19:59,847 Slow night. 314 00:20:02,282 --> 00:20:03,917 Lovely, isn't it? 315 00:20:03,951 --> 00:20:06,688 Yeah, not when you need the tips. 316 00:20:08,955 --> 00:20:12,760 How would you like to volunteer for a survey? 317 00:20:14,862 --> 00:20:16,698 It pays quite well. 318 00:20:26,207 --> 00:20:28,944 Roger, roger, this is Gene, over. 319 00:20:33,013 --> 00:20:36,550 Contacting anyone affiliated with Gene and the gang. 320 00:20:40,922 --> 00:20:43,958 Come on Robbie, just talk to me, dude. 321 00:20:43,990 --> 00:20:45,594 Fletcher, is that you? 322 00:20:46,993 --> 00:20:49,263 Oh, god, Is this Lonnie Dawkins? 323 00:20:49,297 --> 00:20:52,000 You little shit, what are you doing on this channel? 324 00:20:52,032 --> 00:20:54,935 I told you next time I was gonna tell your mother. 325 00:20:54,969 --> 00:20:56,671 Kiss my ass, Fletcher. 326 00:20:58,172 --> 00:20:59,941 Hey Lonnie, listen, bud. 327 00:20:59,973 --> 00:21:03,043 You're talking to the two time spelling bee champion 328 00:21:03,076 --> 00:21:04,512 of the district. 329 00:21:07,048 --> 00:21:09,817 I can't believe they signed off for this. 330 00:21:09,849 --> 00:21:11,718 Waiting for people to die. 331 00:21:11,751 --> 00:21:13,654 They better hope this doesn't get out. 332 00:21:14,288 --> 00:21:17,125 They have no idea what's on the other side. 333 00:21:21,729 --> 00:21:24,132 The other side? 334 00:21:24,164 --> 00:21:26,000 The other side, the other side. 335 00:21:26,032 --> 00:21:28,068 No. 336 00:21:28,102 --> 00:21:29,137 No! 337 00:21:29,170 --> 00:21:30,572 The other side! 338 00:21:31,238 --> 00:21:33,041 Oh my god, I knew it. 339 00:21:34,240 --> 00:21:36,044 Oh, what's happening? 340 00:21:40,013 --> 00:21:40,981 Mom, it's happening! 341 00:21:41,015 --> 00:21:43,184 Gene, you're gonna have to save the world, man. 342 00:21:45,286 --> 00:21:46,288 I can't do it alone. 343 00:21:47,188 --> 00:21:48,623 God, I gotta call Robbie. 344 00:22:02,636 --> 00:22:03,571 Hey Robbie. 345 00:22:03,605 --> 00:22:05,940 You know that truck out there need washing. 346 00:22:05,972 --> 00:22:07,274 I just washed it like two days ago. 347 00:22:07,307 --> 00:22:08,943 Why I do I gotta wash it again for? 348 00:22:50,451 --> 00:22:51,653 No. 349 00:22:54,320 --> 00:22:55,322 No! 350 00:22:56,390 --> 00:22:58,259 This cannot be happening! 351 00:23:14,842 --> 00:23:16,978 Oh my, Robbie. 352 00:23:17,010 --> 00:23:18,445 Again with the truck? 353 00:23:18,479 --> 00:23:19,913 You don't even drive. 354 00:23:19,946 --> 00:23:21,448 What do you want, Gene? 355 00:23:21,481 --> 00:23:23,451 Pow wow at my place, okay? 356 00:23:23,483 --> 00:23:25,218 It's not safe outside. 357 00:23:25,251 --> 00:23:27,754 The Fed's got ears everywhere. 358 00:23:27,788 --> 00:23:28,789 What? 359 00:23:29,523 --> 00:23:33,760 It's not safe outside, the Fed's got ears everywhere. 360 00:23:33,794 --> 00:23:34,395 Gene, this better be good. 361 00:23:34,428 --> 00:23:35,430 It's so good. 362 00:23:36,262 --> 00:23:38,066 It's so good, come on. 363 00:23:46,006 --> 00:23:47,942 I wouldn't bullshit you, Robbie. 364 00:23:48,608 --> 00:23:50,177 I think you're overreacting. 365 00:23:50,211 --> 00:23:52,279 Okay, you wanna know what I think? 366 00:23:52,313 --> 00:23:55,182 I think it came from that military base outside of town. 367 00:23:55,215 --> 00:23:57,050 That place doesn't even have an entrance. 368 00:23:57,084 --> 00:24:00,922 Now think about it, unmarked vans coming and going, 369 00:24:00,954 --> 00:24:03,490 walls of defenses built so frickin high 370 00:24:03,523 --> 00:24:05,992 to keep the inquiring minds at bay. 371 00:24:06,026 --> 00:24:07,028 Like me. 372 00:24:09,262 --> 00:24:11,732 Now that place is clearly up to something. 373 00:24:13,134 --> 00:24:14,134 Oh, shit! 374 00:24:15,502 --> 00:24:16,471 What? 375 00:24:16,503 --> 00:24:17,904 Well obviously that's the doorbell, Robbie. 376 00:24:17,938 --> 00:24:19,307 Someone's at the door. 377 00:24:20,240 --> 00:24:21,241 Ugh, oh god. 378 00:24:23,144 --> 00:24:25,246 Oh my gosh, and would you stop leaving 379 00:24:25,278 --> 00:24:27,214 your sweaty shirts in my room? 380 00:24:27,248 --> 00:24:28,883 I'm tired of burning incense in here 381 00:24:28,915 --> 00:24:30,217 to mask that stench. 382 00:24:31,249 --> 00:24:31,085 It's starting to smell 383 00:24:31,118 --> 00:24:32,953 like a Catholic church in here, Robbie. 384 00:24:34,221 --> 00:24:36,758 Look, just let you mother get that. 385 00:24:36,790 --> 00:24:40,227 Robbie, do you want me to tear my mother away 386 00:24:40,260 --> 00:24:42,930 from Jose Padilla's game of wheels? 387 00:24:42,962 --> 00:24:44,331 Just go get the door. 388 00:24:44,365 --> 00:24:45,799 You don't know the show. 389 00:24:46,834 --> 00:24:48,769 You're so annoying, Robbie. 390 00:24:53,140 --> 00:24:54,075 Sorry, but we're atheists, so. 391 00:24:54,107 --> 00:24:56,409 No, no, wait, wait, please. 392 00:24:56,442 --> 00:24:58,913 My car broke down and I'm already running late. 393 00:24:58,945 --> 00:25:00,080 Late, late for what, huh? 394 00:25:00,114 --> 00:25:01,481 Give me some answers, old man. 395 00:25:01,515 --> 00:25:03,485 I just need a phone call. 396 00:25:05,519 --> 00:25:07,454 Will you help me or not? 397 00:25:10,290 --> 00:25:11,525 Robbie. 398 00:25:11,558 --> 00:25:14,095 I'm telling you, I heard too much last night. 399 00:25:14,127 --> 00:25:14,995 He's one of them. 400 00:25:15,028 --> 00:25:16,263 You need to let that go 401 00:25:16,297 --> 00:25:17,131 He's not- 402 00:25:17,163 --> 00:25:17,999 - No! 403 00:25:18,031 --> 00:25:19,266 No, no! 404 00:25:19,299 --> 00:25:21,469 This is just a minor setback! 405 00:25:21,501 --> 00:25:23,403 Do not begin the new trials. 406 00:25:23,436 --> 00:25:25,472 I need to see the new batch! 407 00:25:26,840 --> 00:25:28,241 I don't care! 408 00:25:28,275 --> 00:25:29,277 Let them wait! 409 00:25:30,544 --> 00:25:31,979 I will be there tonight! 410 00:25:40,988 --> 00:25:43,356 I thought you needed a mechanic. 411 00:25:43,390 --> 00:25:44,392 Yes. 412 00:25:45,893 --> 00:25:46,894 Among other things. 413 00:25:47,694 --> 00:25:49,496 Hey, so what's on the other side? 414 00:26:03,176 --> 00:26:04,244 Remember this name. 415 00:26:05,546 --> 00:26:06,514 Change is coming. 416 00:26:07,513 --> 00:26:08,515 For all of us. 417 00:26:09,282 --> 00:26:13,253 Imagine a world where death is no longer the end 418 00:26:13,287 --> 00:26:16,090 of our story, but just the beginning. 419 00:26:17,223 --> 00:26:19,393 One day you'll look back on this moment, 420 00:26:19,425 --> 00:26:20,928 and you'll remember. 421 00:26:21,595 --> 00:26:24,164 That is when I met him. 422 00:26:25,633 --> 00:26:28,469 Knew him before. 423 00:26:30,436 --> 00:26:31,404 Before what? 424 00:26:31,438 --> 00:26:33,474 Before he changed the world. 425 00:26:41,147 --> 00:26:41,981 Man, that guy was crazy. 426 00:26:42,016 --> 00:26:45,186 Pff, he's just gonna change the world. 427 00:26:45,219 --> 00:26:47,221 Hey, you never know. 428 00:26:48,321 --> 00:26:49,456 Anything's possible. 429 00:26:49,490 --> 00:26:51,159 No, that guy was full of shit. 430 00:26:53,326 --> 00:26:55,195 Okay Gene, whatever you say. 431 00:26:55,229 --> 00:26:56,963 What, are you leaving? 432 00:26:56,997 --> 00:26:58,600 Yeah, I'm out, man. 433 00:27:43,009 --> 00:27:44,444 I miss you so much. 434 00:27:55,122 --> 00:27:58,125 What couldn't you have a next life life? 435 00:28:04,431 --> 00:28:06,667 Why did you have to leave me soon? 436 00:28:08,268 --> 00:28:10,038 Hey, Robbie, I was... 437 00:28:11,005 --> 00:28:12,006 You okay? 438 00:28:13,307 --> 00:28:15,442 You ever have any regrets? 439 00:28:17,277 --> 00:28:18,278 Some. 440 00:28:20,013 --> 00:28:21,014 You? 441 00:28:21,781 --> 00:28:23,384 I just never had the chance. 442 00:28:24,484 --> 00:28:25,485 I was just a kid. 443 00:28:28,321 --> 00:28:30,290 I never thought she wouldn't be around. 444 00:28:33,359 --> 00:28:35,729 I never told her I love her. 445 00:28:35,762 --> 00:28:40,000 It doesn't matter what you said or didn't say, Robbie. 446 00:28:40,034 --> 00:28:41,502 You gave her strength. 447 00:28:41,535 --> 00:28:46,040 To her dying breath she would pray and pray, 448 00:28:46,073 --> 00:28:47,375 just one more day with him. 449 00:28:48,608 --> 00:28:50,110 Just let me see my son. 450 00:29:01,188 --> 00:29:02,190 It hurts. 451 00:29:28,382 --> 00:29:29,384 Hey there, Robbie. 452 00:29:30,050 --> 00:29:33,119 You weren't just trying to avoid me, were you? 453 00:29:33,153 --> 00:29:35,556 Hey, hey, hey, I was talking to you. 454 00:29:36,490 --> 00:29:37,157 I thought we were friends. 455 00:29:37,191 --> 00:29:38,526 Why are you doing this, Kenny, 456 00:29:38,558 --> 00:29:40,827 this isn't- 457 00:29:40,861 --> 00:29:42,463 You got two options. 458 00:29:42,496 --> 00:29:44,432 Either you get up and fight me back, 459 00:29:45,499 --> 00:29:47,168 or my personal favorite lights out. 460 00:29:47,201 --> 00:29:48,501 What's it gonna be? 461 00:29:48,535 --> 00:29:50,204 No. 462 00:29:50,237 --> 00:29:51,572 I'm not fighting you, Kenny. 463 00:29:55,209 --> 00:29:55,843 You're gonna change your mind 464 00:29:55,875 --> 00:29:57,412 one of these days, man. 465 00:30:19,432 --> 00:30:22,869 I used to get this all the time when I wouldn't go to sleep. 466 00:30:22,903 --> 00:30:25,172 My daddy said he was the sandman 467 00:30:25,204 --> 00:30:27,074 and I almost believed him. 468 00:30:31,711 --> 00:30:33,314 Welcome to my world, Robbie. 469 00:31:38,778 --> 00:31:39,747 Hey! 470 00:31:41,548 --> 00:31:42,616 Stop running! 471 00:31:46,486 --> 00:31:47,321 Kenny! 472 00:31:47,354 --> 00:31:49,590 Hop on, hop on. 473 00:31:49,623 --> 00:31:50,624 You get back here, 474 00:31:50,656 --> 00:31:52,659 you little son of a bitch! 475 00:31:52,692 --> 00:31:53,693 Goddamit, boy! 476 00:31:53,727 --> 00:31:55,530 You are gonna regret this. 477 00:32:01,300 --> 00:32:03,770 Wow, your room is so cool. 478 00:32:03,804 --> 00:32:04,638 I'm Kenny. 479 00:32:04,671 --> 00:32:05,305 I'm Robbie. 480 00:32:05,338 --> 00:32:06,740 Thanks for saving my life. 481 00:32:06,772 --> 00:32:07,774 Yeah, no sweat. 482 00:32:09,609 --> 00:32:11,411 Why did your dad do that? 483 00:32:11,444 --> 00:32:12,745 My daddy drinks too much 484 00:32:12,778 --> 00:32:14,548 so I took all his beer caps. 485 00:32:14,580 --> 00:32:16,849 Had to use my teeth on this one. 486 00:32:16,883 --> 00:32:18,686 Guess he didn't like me doing that. 487 00:32:19,385 --> 00:32:20,854 You want my dad to talk to him? 488 00:32:20,886 --> 00:32:22,889 No, that'll just make him madder. 489 00:32:38,372 --> 00:32:39,673 Down goes Frazier! 490 00:32:41,441 --> 00:32:44,577 Aha, there you go boy, just like I taught you. 491 00:32:44,611 --> 00:32:46,814 But you gotta move them feet a little bit, man. 492 00:32:46,846 --> 00:32:48,883 You gotta dance around a little bit, come on! 493 00:32:50,483 --> 00:32:52,285 What's wrong, man? 494 00:32:52,318 --> 00:32:54,288 Is this about the farm boy with the chicken coop 495 00:32:54,320 --> 00:32:55,923 that egged my truck? 496 00:32:55,955 --> 00:32:58,791 Okay, I get it, you're a grown man, 497 00:32:58,825 --> 00:33:00,326 you do what you want. 498 00:33:00,359 --> 00:33:01,494 All right, what do I know? 499 00:33:01,528 --> 00:33:03,329 I only been around the block and back- 500 00:33:03,363 --> 00:33:04,965 - Just wasting your time, Pops. 501 00:33:04,998 --> 00:33:06,667 But it ain't gotta be that way, Robbie. 502 00:33:06,700 --> 00:33:08,635 All you gotta do is talk to me. 503 00:33:08,669 --> 00:33:09,536 I just need to get outta here! 504 00:33:09,568 --> 00:33:10,471 Out of what? 505 00:33:10,503 --> 00:33:11,671 Out of the house? 506 00:33:11,704 --> 00:33:12,538 I mean you're still- 507 00:33:12,571 --> 00:33:14,375 - Out of this town. 508 00:33:14,407 --> 00:33:16,509 Out of this state, if I can just enlist already- 509 00:33:16,542 --> 00:33:17,577 - And do what? 510 00:33:17,611 --> 00:33:18,613 You gonna run? 511 00:33:20,980 --> 00:33:22,282 Is that what you think the army wants? 512 00:33:22,316 --> 00:33:24,585 Soldiers who can't face the enemy? 513 00:33:24,617 --> 00:33:25,685 It's different though, man. 514 00:33:25,719 --> 00:33:26,886 The hell it is, Robbie. 515 00:33:26,920 --> 00:33:28,022 It's the same damn thing! 516 00:33:28,055 --> 00:33:29,722 I can't do this no more, aight?! 517 00:33:29,756 --> 00:33:31,425 I'm tired! 518 00:33:31,458 --> 00:33:32,593 I'm tired! 519 00:33:33,593 --> 00:33:35,429 I run, he chases me down. 520 00:33:35,461 --> 00:33:37,830 I stand my ground, he knocks me on my ass! 521 00:33:37,864 --> 00:33:39,365 And I take that shit! 522 00:33:39,398 --> 00:33:41,268 I take that shit, man! 523 00:33:42,669 --> 00:33:44,872 And I stay out of trouble like you taught me. 524 00:33:45,771 --> 00:33:47,474 Like you taught me, man. 525 00:33:49,809 --> 00:33:51,912 And I put my head down and I ride it out. 526 00:33:53,680 --> 00:33:54,682 That's me, man. 527 00:33:57,384 --> 00:33:57,985 That's me. 528 00:33:58,018 --> 00:33:58,951 I know. 529 00:33:58,984 --> 00:33:59,986 No, that's me. 530 00:34:00,854 --> 00:34:03,591 Every damn day that's me. 531 00:34:04,490 --> 00:34:05,592 I get that from you. 532 00:34:05,625 --> 00:34:06,859 I know. 533 00:34:06,893 --> 00:34:08,695 - I get that from you. - I know. 534 00:34:08,728 --> 00:34:09,696 I miss my mom, man. 535 00:34:09,730 --> 00:34:11,965 I know you do 'cause I do too. 536 00:34:11,998 --> 00:34:13,434 What I'm going through. 537 00:34:13,467 --> 00:34:14,802 I know. 538 00:34:14,835 --> 00:34:15,802 It's hard, man. 539 00:34:15,835 --> 00:34:16,836 I know. 540 00:34:19,005 --> 00:34:20,007 I know, man. 541 00:34:47,768 --> 00:34:50,036 So that's it, huh? 542 00:34:50,070 --> 00:34:51,038 You think running away from this shit's 543 00:34:51,070 --> 00:34:52,405 gonna change anything? 544 00:35:00,179 --> 00:35:01,948 Your ass ain't going nowhere. 545 00:35:01,981 --> 00:35:04,150 You're staying right where you belong. 546 00:35:04,184 --> 00:35:06,086 These are our stomping grounds, Kenny. 547 00:35:07,521 --> 00:35:08,989 You don't just walk away from that. 548 00:35:09,889 --> 00:35:13,160 But you know what, you do what you gotta do. 549 00:35:13,193 --> 00:35:15,095 If you wanna run, fucking run! 550 00:35:15,128 --> 00:35:16,130 Even if it does make you look 551 00:35:16,163 --> 00:35:19,532 like a little bitch. 552 00:35:21,668 --> 00:35:22,903 You know what I think? 553 00:35:22,936 --> 00:35:24,472 I think you need to get laid. 554 00:35:28,775 --> 00:35:29,943 Hey, hey, hey, look. 555 00:35:29,976 --> 00:35:33,079 See that chick right there, the bitch who cuts herself? 556 00:35:33,112 --> 00:35:34,480 She's fucking drunk, man. 557 00:35:34,514 --> 00:35:35,315 Even better! 558 00:35:35,347 --> 00:35:35,882 - Fuck you, man. - Man, just go down- 559 00:35:35,916 --> 00:35:37,951 - I said no, goddamit! 560 00:35:37,983 --> 00:35:39,152 What's the matter? 561 00:35:39,186 --> 00:35:40,687 You can't get it up? 562 00:35:40,719 --> 00:35:42,188 That's a bad look, Kenny. 563 00:35:42,222 --> 00:35:44,490 Damn you, Cliff. 564 00:35:59,172 --> 00:36:00,507 Um, Mitch. 565 00:36:00,539 --> 00:36:01,808 Yeah, baby. 566 00:36:01,842 --> 00:36:03,644 A boy just walked in. 567 00:36:03,677 --> 00:36:04,678 Shit. 568 00:36:05,612 --> 00:36:06,914 Kenny? 569 00:36:06,947 --> 00:36:08,715 Don't you touch my fucking beer! 570 00:36:14,221 --> 00:36:15,521 Why don't you worry about that nasty bitch 571 00:36:15,554 --> 00:36:16,890 you dragged in and fuck off? 572 00:36:21,795 --> 00:36:22,695 Hey! 573 00:36:22,728 --> 00:36:23,931 Agh! 574 00:36:36,742 --> 00:36:38,644 I'm getting too old for this, Kenny. 575 00:36:38,677 --> 00:36:39,813 You should know by now. 576 00:36:46,920 --> 00:36:48,088 Hey, my mom's got bingo tonight, 577 00:36:48,121 --> 00:36:50,023 so do you wanna go half on a pizza? 578 00:36:50,056 --> 00:36:51,458 We can split the, 579 00:36:52,159 --> 00:36:54,494 oh shoot, Robbie, look, look. 580 00:36:56,195 --> 00:36:58,132 Look, look, look, look. 581 00:36:58,831 --> 00:37:00,067 Well, he got what he deserved. 582 00:37:00,099 --> 00:37:02,536 Yeah he most certainly did. 583 00:37:02,568 --> 00:37:04,003 What time do you wanna meet up? 584 00:37:04,036 --> 00:37:04,904 Uh, let's do five. 585 00:37:04,938 --> 00:37:06,974 No, no, no, no, 5:30. 586 00:37:07,007 --> 00:37:08,275 Wait, maybe like wait, 587 00:37:08,307 --> 00:37:09,842 - no, because I- - Wait, Gene. 588 00:37:09,876 --> 00:37:11,812 Let me do the talking. 589 00:37:11,844 --> 00:37:13,212 Hey. 590 00:37:13,246 --> 00:37:14,681 I'm Robbie, and this is my friend- 591 00:37:14,713 --> 00:37:15,982 - Gene, I'm Gene. 592 00:37:16,016 --> 00:37:17,150 Hello, ladies. 593 00:37:17,182 --> 00:37:18,851 Nice to meet you, I'm Janice. 594 00:37:18,885 --> 00:37:19,719 Nancy. 595 00:37:19,753 --> 00:37:21,688 So does that free ride still stand? 596 00:37:21,721 --> 00:37:22,556 Of course. 597 00:37:22,588 --> 00:37:23,590 Hop in. 598 00:37:24,123 --> 00:37:25,224 I got Nancy. 599 00:37:25,257 --> 00:37:26,125 You mind if I sit? 600 00:37:26,159 --> 00:37:27,795 Of course, it's all you. 601 00:37:33,567 --> 00:37:34,568 Coming in hot. 602 00:37:36,769 --> 00:37:37,971 So, Robbie, I've seen you around school 603 00:37:38,003 --> 00:37:39,639 you keep a low profile. 604 00:37:40,407 --> 00:37:43,076 Yeah, just trying to ride things out, you know, 605 00:37:43,108 --> 00:37:43,942 stay out of trouble. 606 00:37:43,976 --> 00:37:46,045 Then you better watch out for Janice. 607 00:37:46,079 --> 00:37:48,048 She's nothing but trouble. 608 00:37:48,081 --> 00:37:50,182 She's not wrong. 609 00:37:50,215 --> 00:37:51,617 Yeah. 610 00:37:51,650 --> 00:37:52,284 Which one of y'all play? 611 00:37:52,318 --> 00:37:54,320 I saw the guitar back there. 612 00:37:54,353 --> 00:37:56,122 Take a wild guess. 613 00:37:56,155 --> 00:37:57,858 I mean, obviously, 614 00:37:57,891 --> 00:37:58,791 I beg to differ. 615 00:37:58,826 --> 00:38:01,628 See, Janice seems like the obvious choice. 616 00:38:01,661 --> 00:38:03,797 She's flirtatious, gives rides 617 00:38:03,829 --> 00:38:07,000 to strangers, probably promiscuous. 618 00:38:07,032 --> 00:38:08,568 This is why I can't have friends. 619 00:38:08,601 --> 00:38:10,103 Definitely kisses on the first date. 620 00:38:10,135 --> 00:38:11,538 Case closed, right? 621 00:38:12,237 --> 00:38:13,038 No! 622 00:38:13,072 --> 00:38:17,010 Then there's Nancy, the ordinary one. 623 00:38:17,043 --> 00:38:19,913 I can only imagine what goes on in that head of hers. 624 00:38:19,945 --> 00:38:22,214 Uh oh Janice, should we tell him? 625 00:38:22,248 --> 00:38:24,318 No, let's let him keep his little fantasy. 626 00:38:24,351 --> 00:38:26,186 Yeah, look, I got a knack 627 00:38:26,219 --> 00:38:27,921 for figuring people out, okay? 628 00:38:27,954 --> 00:38:28,889 I bet when she goes home 629 00:38:28,922 --> 00:38:31,157 she's gonna write a song about me, Robbie. 630 00:38:31,190 --> 00:38:32,024 Oh really? 631 00:38:32,057 --> 00:38:32,726 Mhmm, yeah. 632 00:38:32,759 --> 00:38:34,728 And what would it be about? 633 00:38:34,760 --> 00:38:36,896 Hell if I know, I don't songwrite. 634 00:38:36,929 --> 00:38:41,034 Sorry Gene, the guitar is all me. 635 00:38:42,268 --> 00:38:43,269 Shit. 636 00:38:44,070 --> 00:38:45,639 You sing too? 637 00:38:45,672 --> 00:38:47,574 Oh yeah, like a rockstar. 638 00:38:51,911 --> 00:38:53,146 Look who came through. 639 00:38:54,146 --> 00:38:55,181 About damn time. 640 00:39:01,954 --> 00:39:02,956 Well? 641 00:39:03,824 --> 00:39:05,826 Hey I didn't drive my happy ass all the way over here 642 00:39:05,858 --> 00:39:07,193 to watch you dick around. 643 00:39:07,226 --> 00:39:09,163 You gonna check this shit out or what? 644 00:39:20,340 --> 00:39:21,775 You get a jab in at least? 645 00:39:23,043 --> 00:39:24,811 Mind your fucking business, man. 646 00:39:28,947 --> 00:39:30,216 Test these out if they work? 647 00:39:30,250 --> 00:39:32,085 I just got 'em! 648 00:39:32,117 --> 00:39:32,952 When was I supposed to have the time 649 00:39:32,985 --> 00:39:33,819 to take these things out- 650 00:39:33,853 --> 00:39:34,887 - Shut up, shh. 651 00:39:36,789 --> 00:39:37,791 I got an idea. 652 00:39:40,025 --> 00:39:41,761 If you could go anywhere in the world, 653 00:39:41,795 --> 00:39:43,130 where would you go and why? 654 00:39:43,163 --> 00:39:43,996 Oh that's easy. 655 00:39:44,030 --> 00:39:45,832 Far from my mother. 656 00:39:45,864 --> 00:39:46,799 Next. 657 00:39:46,833 --> 00:39:49,235 Honestly, anywhere else but here, you know? 658 00:39:49,268 --> 00:39:50,102 Ouch. 659 00:39:50,135 --> 00:39:50,971 Are we that boring? 660 00:39:51,003 --> 00:39:52,405 Explain yourself. 661 00:39:52,438 --> 00:39:54,141 No, that's not what I meant. 662 00:39:54,173 --> 00:39:56,976 What, what I meant was, from this town. 663 00:39:57,010 --> 00:39:58,012 You know, I just... 664 00:39:59,244 --> 00:40:00,846 This place isn't me, you know? 665 00:40:00,880 --> 00:40:01,882 Mhmm, I feel you. 666 00:40:03,115 --> 00:40:04,784 Nice save. 667 00:40:04,818 --> 00:40:06,186 Hey, Robbie, why don't you join me 668 00:40:06,219 --> 00:40:07,320 for a game of foosball? 669 00:40:07,353 --> 00:40:08,320 See what you're really made of. 670 00:40:08,353 --> 00:40:11,123 I mean if you wanna lose, we can do that. 671 00:40:11,157 --> 00:40:13,827 Oh, that's very sweet, but I never lose. 672 00:40:13,860 --> 00:40:15,762 Huh, okay. 673 00:40:22,367 --> 00:40:24,704 Hey, you like foosball? 674 00:40:24,737 --> 00:40:27,039 You know there's another table over there 675 00:40:27,072 --> 00:40:28,808 - if you wanna play. - Um, thanks but 676 00:40:28,842 --> 00:40:32,378 I'm like really full right now, so. 677 00:40:32,411 --> 00:40:33,980 Yeah. 678 00:40:34,012 --> 00:40:35,748 Next time. 679 00:40:35,782 --> 00:40:36,483 Yeah. 680 00:40:36,516 --> 00:40:38,251 Actually, I'll take that, yeah. 681 00:40:41,487 --> 00:40:42,955 You said you're full? 682 00:40:42,989 --> 00:40:43,990 Okay, yeah. 683 00:40:45,525 --> 00:40:46,193 Oh no! 684 00:40:46,226 --> 00:40:48,095 You never go to waste. 685 00:40:48,128 --> 00:40:49,329 Oh my god, please don't do that. 686 00:40:49,362 --> 00:40:50,963 No, it's okay. 687 00:40:50,996 --> 00:40:51,998 Oh my god! 688 00:40:54,199 --> 00:40:55,335 Oh, so good. 689 00:41:01,474 --> 00:41:03,443 Goddamn, Cliff, who taught you how to drive? 690 00:41:03,476 --> 00:41:04,309 Fuck off. 691 00:41:04,344 --> 00:41:05,177 Could you step on it, please? 692 00:41:05,210 --> 00:41:07,447 Man, you trying to bring attention? 693 00:41:08,414 --> 00:41:09,983 A little never hurt nobody. 694 00:41:10,016 --> 00:41:11,018 Until it does. 695 00:41:16,255 --> 00:41:17,891 Remember. 696 00:41:17,923 --> 00:41:18,759 - If shit goes south. - Yeah, I know. 697 00:41:18,791 --> 00:41:19,793 I know. 698 00:41:20,793 --> 00:41:22,061 You don't have to tell me twice. 699 00:41:30,003 --> 00:41:31,004 Really? 700 00:41:32,070 --> 00:41:33,273 See, what'd I tell you? 701 00:41:34,840 --> 00:41:36,275 Fine, you're getting lucky. 702 00:41:36,309 --> 00:41:37,544 I'm gonna get you next time. 703 00:41:37,577 --> 00:41:38,945 I always win though. 704 00:41:38,978 --> 00:41:39,980 We'll see. 705 00:41:40,579 --> 00:41:41,480 Yeah, come on. 706 00:41:41,514 --> 00:41:42,848 Hey, can I ask you something? 707 00:41:42,882 --> 00:41:43,983 Yeah, of course. 708 00:41:44,016 --> 00:41:45,518 What's with the dog tags? 709 00:41:46,885 --> 00:41:48,054 They belong to my Pops. 710 00:41:48,086 --> 00:41:49,523 What, so you up and took them? 711 00:41:49,556 --> 00:41:50,758 Nah, he uh... 712 00:41:52,257 --> 00:41:54,293 See my mother passed when I was really young. 713 00:41:54,327 --> 00:41:55,796 Oh, I'm sorry. 714 00:41:55,829 --> 00:41:57,164 Nah, it's okay. 715 00:41:57,197 --> 00:42:00,000 He said "Take these, they're yours." 716 00:42:01,201 --> 00:42:02,802 They gave him courage. 717 00:42:04,237 --> 00:42:05,872 He thought they'd do the same for me, so. 718 00:42:05,905 --> 00:42:06,907 And did they? 719 00:42:08,842 --> 00:42:09,976 Yeah. 720 00:42:10,009 --> 00:42:11,277 I think they do. 721 00:43:15,041 --> 00:43:17,044 I'll take the front, you take the back. 722 00:44:38,458 --> 00:44:39,459 Come on. 723 00:45:04,384 --> 00:45:05,385 Attack! 724 00:45:05,418 --> 00:45:07,354 No, no, so many people! 725 00:45:08,487 --> 00:45:09,521 Pew pew pew pew! 726 00:45:09,554 --> 00:45:10,957 I'ma get you! 727 00:45:26,172 --> 00:45:27,173 Cliff! 728 00:45:27,773 --> 00:45:28,976 Did you kill him? 729 00:45:35,081 --> 00:45:36,083 Cliff! 730 00:45:55,333 --> 00:45:56,168 Fuck you, boy. 731 00:45:56,202 --> 00:45:58,571 You can't kill me! 732 00:46:01,706 --> 00:46:02,708 Cliff! 733 00:46:04,210 --> 00:46:05,211 Cliff! 734 00:46:06,646 --> 00:46:07,647 Goddamit! 735 00:46:07,679 --> 00:46:08,714 Is this what you want?! 736 00:46:08,748 --> 00:46:09,581 Fuck this! 737 00:46:09,614 --> 00:46:11,717 Ain't no stopping me! 738 00:46:14,619 --> 00:46:15,654 You couldn't take me then 739 00:46:15,688 --> 00:46:17,224 and you're not taking me now! 740 00:46:20,626 --> 00:46:22,796 So what do you got going on this weekend? 741 00:46:22,829 --> 00:46:24,464 You down to hang? 742 00:46:24,496 --> 00:46:26,232 Yeah, ah, I can't. 743 00:46:27,300 --> 00:46:28,835 I'll be out of town this weekend. 744 00:46:28,867 --> 00:46:30,469 I have an appointment with the recruiter. 745 00:46:30,503 --> 00:46:31,336 Okay. 746 00:46:31,369 --> 00:46:32,405 Do you need a lift or? 747 00:46:34,106 --> 00:46:36,675 Thanks, but I already bought a bus ticket. 748 00:46:36,708 --> 00:46:37,609 But when I get back, 749 00:46:37,643 --> 00:46:39,144 Wait, shit, what? 750 00:46:39,177 --> 00:46:40,212 - What is going on? - Pull up, pull up, 751 00:46:40,246 --> 00:46:41,280 - please hurry. - Wait, no. 752 00:46:41,313 --> 00:46:41,980 - I think we should probably- - Janice, pull over! 753 00:46:42,014 --> 00:46:44,617 - Okay, okay. - Pull over! 754 00:46:48,554 --> 00:46:49,456 Dad! 755 00:46:49,489 --> 00:46:50,490 Hey, hey, hey! 756 00:46:50,523 --> 00:46:51,557 - Let us do our job! - Why are you arresting him? 757 00:46:51,590 --> 00:46:53,460 - Back away from the scene. - It's okay, Robbie. 758 00:46:53,492 --> 00:46:54,494 You don't wanna be coming with us. 759 00:46:54,527 --> 00:46:56,096 All I did was defend myself. 760 00:46:56,128 --> 00:46:57,563 Hey, let him go! 761 00:46:57,597 --> 00:46:59,265 Come on. 762 00:46:59,297 --> 00:47:01,167 Dad, I don't understand! 763 00:47:32,264 --> 00:47:33,266 Fuck. 764 00:48:25,851 --> 00:48:27,253 Gene, you up? 765 00:48:28,987 --> 00:48:30,322 If I say no? 766 00:48:31,224 --> 00:48:32,859 Never mind. 767 00:48:32,891 --> 00:48:36,562 No, though, I'm up. 768 00:48:36,596 --> 00:48:41,601 I'm up. 769 00:48:53,545 --> 00:48:56,248 Last night, I watched as they rolled 770 00:48:56,282 --> 00:48:57,550 a body bag past me. 771 00:48:59,385 --> 00:49:00,587 And all I could think was 772 00:49:01,786 --> 00:49:02,755 let it be him. 773 00:49:04,690 --> 00:49:07,427 I mean there's still a chance it could be him, it's- 774 00:49:07,460 --> 00:49:08,795 - Did you know we used to be friends? 775 00:49:08,827 --> 00:49:10,862 Yeah, did you know we're still friends? 776 00:49:10,896 --> 00:49:12,432 Me and Kenny. 777 00:49:12,465 --> 00:49:13,466 What? 778 00:49:14,333 --> 00:49:15,934 Are you serious? 779 00:49:15,967 --> 00:49:17,736 Well, when was that? 780 00:49:17,769 --> 00:49:19,371 This was years ago. 781 00:49:19,405 --> 00:49:20,406 How is that even possible? 782 00:49:20,438 --> 00:49:21,873 That guy is a jerk. 783 00:49:21,907 --> 00:49:23,410 He wasn't always that way. 784 00:49:25,277 --> 00:49:27,480 This one time when he came over. 785 00:49:27,512 --> 00:49:29,748 He brought me this empty pickle jar. 786 00:49:30,882 --> 00:49:33,385 Said he couldn't keep it at home. 787 00:49:33,418 --> 00:49:34,853 We're about 10 at the time. 788 00:49:36,355 --> 00:49:37,791 At first I didn't understand. 789 00:49:39,324 --> 00:49:41,227 But then he reaches into his pocket, 790 00:49:42,295 --> 00:49:44,630 pulls out a fistful of beer caps. 791 00:49:44,664 --> 00:49:46,833 He just pours them into the jar. 792 00:49:46,865 --> 00:49:48,300 Nearly fills it halfway. 793 00:49:49,501 --> 00:49:52,639 Then he looks at me with this face 794 00:49:52,672 --> 00:49:54,240 as if he can hurt someone. 795 00:49:55,307 --> 00:49:58,610 And he says to me, "I earned these." 796 00:49:58,643 --> 00:50:01,714 "Each one got my ass beat and it was worth it." 797 00:50:04,750 --> 00:50:06,585 "I'm gonna fill the rest of that jar." 798 00:50:07,320 --> 00:50:11,758 "And when I do, he's gonna pay with his life." 799 00:50:11,791 --> 00:50:13,559 "I promise you." 800 00:50:13,592 --> 00:50:15,695 Who's he talking about? 801 00:50:15,728 --> 00:50:16,730 His dad. 802 00:50:19,798 --> 00:50:20,800 So did he? 803 00:50:21,333 --> 00:50:24,003 You know, the jar, did you ever fill it up? 804 00:50:24,036 --> 00:50:25,070 No. 805 00:50:25,103 --> 00:50:26,372 But he came close. 806 00:50:27,940 --> 00:50:31,677 But then, my mother died. 807 00:50:33,713 --> 00:50:34,748 And we moved. 808 00:50:35,880 --> 00:50:37,850 And he just stopped coming around. 809 00:50:40,920 --> 00:50:41,921 Yeah. 810 00:50:51,864 --> 00:50:53,365 I'm gonna keep the light on. 811 00:50:56,034 --> 00:50:57,036 Nice talk. 812 00:50:58,603 --> 00:51:01,407 It's just 'cause my eyes are dilated and... 813 00:51:12,952 --> 00:51:14,620 Boys, who's ready for more? 814 00:51:14,652 --> 00:51:16,521 Hit me with another stack, Ma. 815 00:51:16,554 --> 00:51:17,690 No thanks, Miss Fletcher. 816 00:51:17,722 --> 00:51:19,425 We have breaking news right now. 817 00:51:19,458 --> 00:51:21,827 Late last night, a home invasion rocked our community 818 00:51:21,860 --> 00:51:23,663 when two masked assailants 819 00:51:23,695 --> 00:51:25,898 attacked a local man, Arthur Stinson. 820 00:51:25,931 --> 00:51:27,833 Holy shit, you seeing this? 821 00:51:27,867 --> 00:51:28,535 Gene, quiet down, I can't hear! 822 00:51:28,568 --> 00:51:30,470 Killed one of the attackers 823 00:51:30,503 --> 00:51:34,073 who's been identified as 21 year old Cliff Groader. 824 00:51:34,106 --> 00:51:36,042 - No fricking way. - Another unidentified suspect 825 00:51:36,074 --> 00:51:37,576 is still at large. 826 00:51:37,610 --> 00:51:38,978 So remain vigilant. 827 00:51:39,010 --> 00:51:41,380 Keep your doors locked at all times. 828 00:51:41,414 --> 00:51:42,415 Oh. 829 00:51:43,481 --> 00:51:44,983 Man, this is bad. 830 00:51:45,016 --> 00:51:47,452 Robbie, you know who's still at large, right? 831 00:51:47,485 --> 00:51:48,954 I mean come on, it has to be- 832 00:51:48,987 --> 00:51:50,021 - Gene! 833 00:51:50,054 --> 00:51:51,923 Kenny wouldn't do that. 834 00:51:51,956 --> 00:51:54,726 Sometimes he takes things a little too far. 835 00:51:54,760 --> 00:51:56,496 But he wouldn't do that. 836 00:51:56,528 --> 00:51:58,764 You don't know that. 837 00:51:58,797 --> 00:51:59,932 He wouldn't. 838 00:52:02,601 --> 00:52:04,570 Robbie, it's for you. 839 00:52:14,646 --> 00:52:15,782 Hello? 840 00:52:15,815 --> 00:52:16,782 Robbie? 841 00:52:16,815 --> 00:52:17,916 How you holding up? 842 00:52:17,949 --> 00:52:18,817 Dad? 843 00:52:18,851 --> 00:52:20,019 How'd you find me here? 844 00:52:20,052 --> 00:52:22,588 Because I knew this was the only place you had to go. 845 00:52:22,621 --> 00:52:23,722 I saw the news. 846 00:52:23,755 --> 00:52:26,125 Yeah, well then you know I did what had to be done. 847 00:52:26,157 --> 00:52:27,159 Listen Dad. 848 00:52:28,860 --> 00:52:30,061 There's something I gotta tell you. 849 00:52:30,094 --> 00:52:32,130 Okay, but make it quick. 850 00:52:32,164 --> 00:52:34,600 I know the guys that did it. 851 00:52:34,632 --> 00:52:36,735 I knew the guys that attacked you. 852 00:52:36,768 --> 00:52:38,971 And it wasn't meant for you, that was meant for me. 853 00:52:39,003 --> 00:52:40,005 And if that wasn't bad enough, 854 00:52:40,039 --> 00:52:41,607 one of them is still out there. 855 00:52:41,639 --> 00:52:43,141 And he's gonna come back and finish the job 856 00:52:43,175 --> 00:52:44,577 and I don't, I don't know what to do. 857 00:52:44,610 --> 00:52:45,612 No, listen. 858 00:52:46,346 --> 00:52:48,981 As soon as I straighten this out, I'm coming home. 859 00:52:49,014 --> 00:52:50,016 You hear me? 860 00:52:50,615 --> 00:52:53,452 In the meantime, I want you to get on that bus 861 00:52:53,485 --> 00:52:55,188 and stay out of town for a few days. 862 00:52:55,221 --> 00:52:56,856 Dad, the recruitment can wait! 863 00:52:56,889 --> 00:52:58,925 Robbie, my time is up! 864 00:52:58,958 --> 00:53:01,193 Get on that damn bus! 865 00:53:17,543 --> 00:53:18,545 Yeah, what is it? 866 00:53:20,512 --> 00:53:21,748 Shit, hold on. 867 00:53:22,748 --> 00:53:24,016 Kenny! 868 00:53:24,048 --> 00:53:26,786 You gotta tell this girl to stop calling, goddamit! 869 00:53:31,023 --> 00:53:32,925 Yeah he don't live here anymore. 870 00:54:04,822 --> 00:54:06,759 - Get your ass up! - Agh, shit! 871 00:54:06,791 --> 00:54:07,626 What the fuck?! 872 00:54:07,659 --> 00:54:09,194 Shut your fucking mouth! 873 00:54:09,228 --> 00:54:11,831 You got your friend killed, didn't you? 874 00:54:11,864 --> 00:54:12,898 I didn't do shit! 875 00:54:12,931 --> 00:54:14,866 Tell that to his parents. 876 00:54:14,900 --> 00:54:16,702 I know you were there, I know you. 877 00:54:16,735 --> 00:54:18,238 You don't fucking know me. 878 00:54:20,806 --> 00:54:22,108 I'll give you a head start 879 00:54:23,208 --> 00:54:25,010 but then I'm turning you in. 880 00:54:25,043 --> 00:54:26,045 Fuck you. 881 00:54:46,065 --> 00:54:47,700 Look what you made me do! 882 00:54:47,733 --> 00:54:48,935 You did this. 883 00:54:48,967 --> 00:54:50,068 This is your fault! 884 00:54:50,101 --> 00:54:52,904 You think I did this, me? 885 00:54:52,938 --> 00:54:54,673 Unless you drag your coked up whore 886 00:54:54,706 --> 00:54:56,174 - of a mother into this shit, - No. 887 00:54:56,208 --> 00:54:57,209 you best leave my name 888 00:54:57,242 --> 00:54:58,811 out of your goddamn excuses. 889 00:54:58,844 --> 00:55:00,980 No, she was what she was but she loved me. 890 00:55:02,014 --> 00:55:03,282 You just love to hurt me! 891 00:55:06,117 --> 00:55:07,119 Well. 892 00:55:07,786 --> 00:55:10,622 What are you waiting for, huh? 893 00:55:46,992 --> 00:55:49,095 I'll see you in a few days, man. 894 00:55:49,128 --> 00:55:50,730 Are you sure you don't want me to come? 895 00:55:50,762 --> 00:55:52,197 I could trick my mom into thinking- 896 00:55:52,231 --> 00:55:55,234 - No, no, just be safe, all right? 897 00:55:55,266 --> 00:55:56,268 All right. 898 00:55:57,402 --> 00:55:58,737 - Get outta here. - What? 899 00:55:58,771 --> 00:55:59,772 Come here, man. 900 00:56:00,706 --> 00:56:01,774 - Yeah. - Yeah. 901 00:56:02,708 --> 00:56:03,643 You're so awkward. 902 00:56:03,675 --> 00:56:05,844 Well you know I hate it, so. 903 00:56:05,878 --> 00:56:06,546 Be safe. 904 00:56:06,579 --> 00:56:08,781 Yeah, you stay safe too, man. 905 00:57:20,284 --> 00:57:21,853 What are you doing here? 906 00:57:21,887 --> 00:57:23,155 Gene said I could find you here. 907 00:57:23,188 --> 00:57:25,825 I figured you'd need a lift. 908 00:57:25,858 --> 00:57:26,492 You didn't have to come- 909 00:57:26,525 --> 00:57:27,992 - Robbie, I know. 910 00:57:28,025 --> 00:57:30,395 I'm here because I wanna be. 911 00:57:32,297 --> 00:57:33,298 Just get in. 912 00:57:38,836 --> 00:57:41,373 You know you don't have to tell me about what happened. 913 00:57:41,405 --> 00:57:42,974 I don't need to know, I know it's none of my business 914 00:57:43,007 --> 00:57:45,176 but it's kind of hard to ignore. 915 00:57:45,210 --> 00:57:46,144 It's on like every channel. 916 00:57:46,177 --> 00:57:47,413 Can I ask you something? 917 00:57:48,347 --> 00:57:49,515 Yeah, anything. 918 00:57:49,547 --> 00:57:50,982 Why are you doing this? 919 00:57:51,916 --> 00:57:52,918 Helping me out. 920 00:57:53,786 --> 00:57:54,787 I'm nobody to you. 921 00:57:55,387 --> 00:57:56,522 People just don't do shit for me 922 00:57:56,554 --> 00:57:57,856 like they would for you. 923 00:57:57,889 --> 00:57:59,057 Don't say that, that's not- 924 00:57:59,090 --> 00:57:59,759 - You won't understand. 925 00:57:59,791 --> 00:58:00,625 Yeah I wouldn't understand, 926 00:58:00,659 --> 00:58:02,894 I'm just supposed to accept that answer? 927 00:58:03,795 --> 00:58:04,896 No. 928 00:58:04,931 --> 00:58:07,500 No, you know what, you're right, I don't understand. 929 00:58:07,532 --> 00:58:09,434 Robbie, you won't fucking let me. 930 00:58:10,568 --> 00:58:12,204 I don't think it's safe for me 931 00:58:12,237 --> 00:58:13,740 to be around you right now. 932 00:58:43,601 --> 00:58:45,270 You know how this works. 933 00:58:45,304 --> 00:58:46,472 I've read your file. 934 00:58:46,505 --> 00:58:47,306 I hope so. 935 00:58:47,338 --> 00:58:49,208 That's your damn job. 936 00:58:50,275 --> 00:58:51,110 The boy you shot. 937 00:58:51,143 --> 00:58:52,411 The man I shot. 938 00:58:53,445 --> 00:58:54,847 Doesn't matter now. 939 00:58:54,880 --> 00:58:55,882 Dead is dead. 940 00:58:56,981 --> 00:58:58,951 Point being, his name is Cliff Groader. 941 00:58:59,885 --> 00:59:01,087 Name mean anything to you? 942 00:59:02,521 --> 00:59:03,989 His father runs a shit motel 943 00:59:04,021 --> 00:59:05,090 down the edge of town. 944 00:59:06,625 --> 00:59:08,860 Crazy son of a bitch. 945 00:59:08,893 --> 00:59:10,328 Must be something in the blood. 946 00:59:11,597 --> 00:59:13,032 What's that got to do with me? 947 00:59:14,900 --> 00:59:15,902 See your file? 948 00:59:17,034 --> 00:59:19,038 Isn't half as big as his. 949 00:59:19,070 --> 00:59:20,239 So, what now? 950 00:59:20,271 --> 00:59:21,539 Am I free to go? 951 00:59:21,572 --> 00:59:22,574 Getting there. 952 00:59:23,175 --> 00:59:27,413 Except, uh, our fugitive is still on the run. 953 00:59:27,445 --> 00:59:30,048 You wouldn't happen to know who that might have been? 954 00:59:30,949 --> 00:59:31,951 No. 955 01:00:40,184 --> 01:00:41,320 Have a good day. 956 01:00:42,688 --> 01:00:44,423 Hello, do you have an appointment? 957 01:00:44,456 --> 01:00:46,659 Yes, ma'am, for Robbie Stinson. 958 01:00:46,692 --> 01:00:50,329 Robbie Stinson, okay. 959 01:00:50,362 --> 01:00:52,130 All right, follow me this way please. 960 01:00:53,565 --> 01:00:54,500 So you're here to join 961 01:00:54,532 --> 01:00:56,235 or you're just here to see how much we pay? 962 01:00:56,268 --> 01:00:58,202 No sir, I'm here to join. 963 01:00:58,235 --> 01:00:59,270 Now tell me why. 964 01:00:59,304 --> 01:01:01,606 Because I wanna be the best, sir. 965 01:01:01,639 --> 01:01:03,541 And I'm tired of living in fear. 966 01:01:03,574 --> 01:01:05,677 And if I have to work my ass off to get that respect 967 01:01:05,710 --> 01:01:08,012 then that's what I'm willing to fight for. 968 01:01:08,045 --> 01:01:09,614 Are you willing to die for this? 969 01:02:07,806 --> 01:02:09,407 It's you. 970 01:02:09,440 --> 01:02:11,376 You actually came. 971 01:02:11,409 --> 01:02:14,012 Man, I almost didn't find this place. 972 01:02:14,045 --> 01:02:15,748 Well, I'm glad you did. 973 01:02:15,780 --> 01:02:17,682 Don't go anywhere, I'll be right down. 974 01:02:19,117 --> 01:02:21,553 Here at this facility we study and track 975 01:02:21,585 --> 01:02:24,389 the electromagnetic energy that surrounds the human body. 976 01:02:24,422 --> 01:02:27,759 And what do you do with all that? 977 01:02:27,793 --> 01:02:30,662 Energy never stops existing. 978 01:02:30,695 --> 01:02:32,431 Even when we do. 979 01:02:32,463 --> 01:02:36,067 When we die, our energy is repurposed 980 01:02:36,101 --> 01:02:38,436 back into the universe. 981 01:02:38,469 --> 01:02:40,038 And by that accord, we theorize 982 01:02:40,072 --> 01:02:43,342 that new life is where it continues its trajectory. 983 01:02:45,177 --> 01:02:46,612 You mean like reincarnation? 984 01:02:49,481 --> 01:02:51,117 Why did you really come here? 985 01:02:52,751 --> 01:02:54,586 'Cause of what you said 986 01:02:54,619 --> 01:02:56,489 about our lives not ending. 987 01:02:59,190 --> 01:03:00,192 I guess... 988 01:03:01,492 --> 01:03:03,828 I guess I wasn't feeling safe. 989 01:03:03,862 --> 01:03:05,764 Just need a little hope. 990 01:03:05,797 --> 01:03:09,802 Have you ever dreamt of someone you've never met, 991 01:03:09,835 --> 01:03:13,072 memories that didn't seem your own? 992 01:03:14,505 --> 01:03:16,674 I mean, yeah, I guess. 993 01:03:16,708 --> 01:03:20,778 We speculate that these are fragments 994 01:03:20,811 --> 01:03:22,815 of who came before you. 995 01:03:23,481 --> 01:03:26,451 But to prove that, we need time 996 01:03:27,485 --> 01:03:28,686 and a network. 997 01:03:28,721 --> 01:03:33,092 One sophisticated enough to database every living person. 998 01:03:34,326 --> 01:03:37,695 And that just grazes the surface. 999 01:03:38,864 --> 01:03:39,731 The whole thing was constructed 1000 01:03:39,764 --> 01:03:41,700 during the second world war. 1001 01:03:41,733 --> 01:03:42,735 Whoah. 1002 01:03:43,869 --> 01:03:45,269 What are they doing to her? 1003 01:03:45,302 --> 01:03:47,105 Collecting data, of course. 1004 01:03:47,139 --> 01:03:48,507 Did she volunteer? 1005 01:03:49,907 --> 01:03:51,309 More or less. 1006 01:03:53,344 --> 01:03:56,514 Come, there is one final room I want to show you. 1007 01:04:01,853 --> 01:04:04,556 This room is for confessionals 1008 01:04:04,588 --> 01:04:07,291 where one decides what to leave behind 1009 01:04:07,324 --> 01:04:08,460 for the next. 1010 01:04:09,360 --> 01:04:11,596 Like a time capsule? 1011 01:04:11,630 --> 01:04:12,631 In a way, yes. 1012 01:04:13,231 --> 01:04:17,302 I find the more useful information you leave behind, 1013 01:04:17,335 --> 01:04:20,172 the better results this experiment shall wield. 1014 01:04:21,373 --> 01:04:24,909 Telling someone your sicknesses or bad habits 1015 01:04:24,943 --> 01:04:29,381 or allergies could prove to be a valuable precursor. 1016 01:04:30,347 --> 01:04:33,418 So, say I make a video 1017 01:04:34,518 --> 01:04:36,221 and you ran your test, 1018 01:04:37,021 --> 01:04:39,657 how do you know where to find who it's meant for? 1019 01:04:39,690 --> 01:04:40,725 Excellent question. 1020 01:04:42,460 --> 01:04:46,664 Unfortunately, we're not quite there yet. 1021 01:04:47,865 --> 01:04:48,867 The thing is... 1022 01:04:51,735 --> 01:04:53,739 my life is real complicated right now. 1023 01:04:55,974 --> 01:05:00,446 There are days where I just don't know if it'll be my... 1024 01:05:02,880 --> 01:05:04,916 Never mind, just forget it. 1025 01:05:08,820 --> 01:05:11,257 Would you like to give it a whirl? 1026 01:05:14,992 --> 01:05:16,761 Perhaps, say hello. 1027 01:05:24,001 --> 01:05:25,804 I'm going to step out of the room. 1028 01:05:29,407 --> 01:05:31,710 The rest is up to you. 1029 01:05:47,726 --> 01:05:49,260 I don't know how this works. 1030 01:05:52,630 --> 01:05:53,699 I know I'm supposed to 1031 01:05:56,434 --> 01:06:00,372 tell y'all the good about my life. 1032 01:06:04,775 --> 01:06:05,777 But... 1033 01:06:07,012 --> 01:06:08,914 But then I'd be lying. 1034 01:06:11,583 --> 01:06:12,617 It wouldn't be real. 1035 01:06:17,422 --> 01:06:20,025 Real is, the other night, 1036 01:06:20,057 --> 01:06:25,230 these two guys they came looking for me. 1037 01:06:46,550 --> 01:06:47,885 Russ, we uh, 1038 01:06:47,918 --> 01:06:50,288 Look, we didn't mean to involve you like this. 1039 01:06:50,322 --> 01:06:51,690 I apologize for that. 1040 01:06:51,722 --> 01:06:54,992 No, no, motherfucker, I was always involved! 1041 01:06:55,025 --> 01:06:56,126 I can't breathe! 1042 01:06:56,161 --> 01:06:58,929 The deal's 50, you got a fucking problem with that? 1043 01:06:58,963 --> 01:07:00,065 No. 1044 01:08:17,475 --> 01:08:18,744 Janice? 1045 01:08:18,777 --> 01:08:19,877 What are you doing... 1046 01:08:19,911 --> 01:08:21,445 Oh, I was just in the neighborhood. 1047 01:08:21,479 --> 01:08:22,614 You look 1048 01:08:22,646 --> 01:08:23,849 That's okay, I'll wait. 1049 01:08:26,850 --> 01:08:27,853 Um... 1050 01:08:28,987 --> 01:08:31,457 Sorry about how we left things. 1051 01:08:32,123 --> 01:08:34,059 I didn't want it to be that way. 1052 01:08:34,958 --> 01:08:36,661 Okay, so what do you want? 1053 01:08:36,694 --> 01:08:37,930 Beside breakfast? 1054 01:08:40,965 --> 01:08:43,502 Um... there's a diner on the way back, you know. 1055 01:08:43,534 --> 01:08:46,137 Robbie, I'm going to let you get away with that 1056 01:08:46,171 --> 01:08:48,907 because you still have drool on your face. 1057 01:08:48,939 --> 01:08:51,942 - You haven't even woken up yet. - Oh, okay. 1058 01:08:51,975 --> 01:08:52,911 All right. 1059 01:08:52,944 --> 01:08:54,780 Look, I gotta make a phone call right quick, 1060 01:08:54,813 --> 01:08:56,414 so let me do that. 1061 01:09:42,025 --> 01:09:42,894 Hello? 1062 01:09:42,926 --> 01:09:43,760 Dad? 1063 01:09:43,795 --> 01:09:44,930 I wasn't sure you were gonna be there. 1064 01:09:44,962 --> 01:09:46,664 Huh, where are you? 1065 01:09:46,698 --> 01:09:47,733 I'm at the bus station, I had a friend- 1066 01:09:47,765 --> 01:09:50,601 - Robbie, I told you to stay away for a few days! 1067 01:09:50,635 --> 01:09:51,436 It's not safe! 1068 01:09:51,469 --> 01:09:53,070 But dad, I got so much to tell you. 1069 01:09:53,938 --> 01:09:55,474 I know. 1070 01:09:55,506 --> 01:09:57,641 All right, I have to head into town. 1071 01:09:57,675 --> 01:09:59,010 I'll be back in about an hour. 1072 01:09:59,042 --> 01:10:00,679 We can talk when I get back. 1073 01:10:00,712 --> 01:10:01,780 I love you, man. 1074 01:10:01,813 --> 01:10:02,847 All right, love you too. 1075 01:10:25,168 --> 01:10:26,704 This the place? 1076 01:10:30,542 --> 01:10:31,877 Yeah. 1077 01:10:31,909 --> 01:10:32,944 It's been detailed? 1078 01:10:36,213 --> 01:10:39,518 There's one security officer and he's old as fuck. 1079 01:10:39,551 --> 01:10:40,752 That good enough for you? 1080 01:10:42,252 --> 01:10:43,255 That depends. 1081 01:10:44,154 --> 01:10:44,956 On fucking what? 1082 01:10:44,988 --> 01:10:45,522 On whether you decide to run off 1083 01:10:45,556 --> 01:10:47,826 with my fucking money. 1084 01:10:47,859 --> 01:10:49,127 You think I'm fucking stupid? 1085 01:10:49,159 --> 01:10:51,229 You ran from my fucking nephew. 1086 01:10:51,261 --> 01:10:52,264 He's dead anyway. 1087 01:10:54,798 --> 01:10:56,100 Motherfucker! 1088 01:10:56,134 --> 01:10:58,168 The only reason why you're still alive 1089 01:10:58,202 --> 01:11:00,739 is 'cause I need the fucking money! 1090 01:11:00,771 --> 01:11:02,274 Oh, fuck! 1091 01:11:02,306 --> 01:11:03,675 Are we fucking clear?! 1092 01:11:03,707 --> 01:11:04,710 Yeah! 1093 01:11:07,311 --> 01:11:09,680 Try it again, motherfucker, I'll kill you! 1094 01:11:27,798 --> 01:11:30,902 So did you like forget to eat while you were gone or what? 1095 01:11:30,935 --> 01:11:32,004 Something like that. 1096 01:11:33,871 --> 01:11:34,972 And did you miss me? 1097 01:11:36,274 --> 01:11:38,843 You still haven't said anything, I'm waiting. 1098 01:11:38,876 --> 01:11:40,078 Of course I missed you. 1099 01:11:41,078 --> 01:11:42,079 You better have. 1100 01:11:44,082 --> 01:11:45,717 Did you get what you needed down there? 1101 01:11:48,051 --> 01:11:50,721 You gonna eat that? 1102 01:11:50,755 --> 01:11:51,757 Uh, no, all yours. 1103 01:11:55,126 --> 01:11:57,195 Yeah, it was interesting. 1104 01:11:57,862 --> 01:11:59,664 Was it what you expected? 1105 01:12:00,998 --> 01:12:01,865 No. 1106 01:12:01,899 --> 01:12:03,168 It was so much better. 1107 01:12:04,202 --> 01:12:06,338 Now all I have to do is graduate. 1108 01:12:06,371 --> 01:12:07,672 Then I'm off to boot camp. 1109 01:12:09,172 --> 01:12:14,145 So, what happens when you go all GI Joe on me? 1110 01:12:16,913 --> 01:12:18,649 What are you gonna do? 1111 01:12:18,682 --> 01:12:19,984 Music. 1112 01:12:20,018 --> 01:12:22,087 I've been chasing the dream, maybe LA? 1113 01:12:23,287 --> 01:12:26,157 Oh, so that's a real thing? 1114 01:12:26,189 --> 01:12:28,092 - Okay, I'm sorry. I just... - Yeah. 1115 01:12:28,126 --> 01:12:30,028 No, Robbie, it's okay. 1116 01:12:30,060 --> 01:12:33,965 Listen, I just wanna know about us. 1117 01:12:33,997 --> 01:12:36,701 Like, school's ending in three weeks, and, 1118 01:12:36,734 --> 01:12:38,070 I get it, I get it. 1119 01:12:39,171 --> 01:12:43,908 I mean, there's no reason we both can't have the same thing. 1120 01:12:43,940 --> 01:12:46,778 You do you, I'll do me. 1121 01:12:46,810 --> 01:12:50,047 No matter what happens, I'll find you, promise. 1122 01:12:56,720 --> 01:12:58,189 Ready to do this? 1123 01:13:05,029 --> 01:13:09,935 - Everybody get on the floor! - Get the fuck on the ground! 1124 01:13:14,404 --> 01:13:15,974 Whoah, what's going on? 1125 01:13:16,006 --> 01:13:17,208 I don't know. 1126 01:13:26,951 --> 01:13:28,219 Russ, Russ the keys! 1127 01:13:28,252 --> 01:13:32,190 Throw me the keys, goddamit, hurry up, come on! 1128 01:13:34,891 --> 01:13:35,827 Freeze! 1129 01:13:35,859 --> 01:13:36,927 Russ, Russ! 1130 01:14:10,060 --> 01:14:11,028 Next time, I'm totally gonna get 1131 01:14:11,061 --> 01:14:12,229 the chocolate milkshake. 1132 01:14:12,262 --> 01:14:13,765 You should have got it. 1133 01:14:13,797 --> 01:14:14,998 The vanilla was better. 1134 01:14:15,032 --> 01:14:16,900 Hey, that's my dad's truck. 1135 01:14:16,934 --> 01:14:17,769 Janice, honk the horn. 1136 01:14:17,801 --> 01:14:18,737 Honk the! 1137 01:14:19,837 --> 01:14:20,939 Is that Robbie? 1138 01:14:22,239 --> 01:14:23,440 Oh no, no, no, no! 1139 01:14:27,912 --> 01:14:29,280 Dad! 1140 01:14:29,313 --> 01:14:30,882 Janice, go get him! 1141 01:14:30,914 --> 01:14:31,750 Wait, Robbie, Robbie! 1142 01:14:31,783 --> 01:14:32,784 Shit! 1143 01:14:43,994 --> 01:14:45,096 Mr. Stinson. 1144 01:14:47,164 --> 01:14:48,500 - You mother- - Dad! 1145 01:14:48,533 --> 01:14:49,167 Dad, you all right? 1146 01:14:49,201 --> 01:14:50,902 No, Robbie, you stay away! 1147 01:14:50,935 --> 01:14:51,903 Let me handle this! 1148 01:14:51,935 --> 01:14:52,770 Shut up! 1149 01:14:52,804 --> 01:14:56,074 Robbie, wow. 1150 01:14:56,106 --> 01:14:57,375 Look what we have here. 1151 01:14:57,408 --> 01:14:59,043 Kenny, it's over. 1152 01:14:59,076 --> 01:15:00,177 Lower your weapon, man. 1153 01:15:00,211 --> 01:15:01,846 Just lower your weapon. 1154 01:15:01,878 --> 01:15:04,282 You know, in a different life 1155 01:15:04,314 --> 01:15:06,050 we could have stayed friends, man. 1156 01:15:07,217 --> 01:15:09,354 I wish things were different. 1157 01:15:09,386 --> 01:15:11,288 It's just too bad we didn't have more in common. 1158 01:15:12,456 --> 01:15:13,458 No, no. 1159 01:15:15,560 --> 01:15:16,762 There is one thing. 1160 01:15:20,463 --> 01:15:22,399 We outlived our fathers. 1161 01:15:23,501 --> 01:15:24,503 Dad, no! 1162 01:15:26,304 --> 01:15:27,271 Dad, dad! 1163 01:15:28,439 --> 01:15:29,274 No, no, no, no! 1164 01:15:29,306 --> 01:15:30,108 Don't die on me, man! 1165 01:15:30,140 --> 01:15:33,344 Please, I need you, don't die on me! 1166 01:15:35,613 --> 01:15:37,115 I love you, Robbie. 1167 01:15:37,148 --> 01:15:38,248 No! 1168 01:15:44,255 --> 01:15:45,590 Oh dad, I gotta finish this today! 1169 01:15:45,622 --> 01:15:46,824 Robbie, no! 1170 01:15:58,536 --> 01:16:00,070 Robbie, back off, it's over! 1171 01:16:00,104 --> 01:16:01,039 You fucked up this time, Kenny! 1172 01:16:02,305 --> 01:16:03,140 Goddamit, get off of me, shit! 1173 01:16:03,173 --> 01:16:07,612 Ah, fuck! Give it to me! 1174 01:16:07,645 --> 01:16:08,980 Whoa, whoa, wait, wait, wait wait! 1175 01:16:09,012 --> 01:16:10,148 Hold on, okay, just a wait a minute. 1176 01:16:10,180 --> 01:16:11,849 Look, look, look, we have history, man. 1177 01:16:11,882 --> 01:16:12,516 We were friends! 1178 01:16:12,550 --> 01:16:13,952 I hated you! 1179 01:16:13,984 --> 01:16:15,018 I fucking hated you! 1180 01:16:15,051 --> 01:16:17,021 I treated you like family, okay! 1181 01:16:18,189 --> 01:16:19,257 I was there for you! 1182 01:16:20,291 --> 01:16:21,092 I had no one else. 1183 01:16:21,125 --> 01:16:23,094 I know man, and I'm sorry, okay? 1184 01:16:23,127 --> 01:16:24,329 You had everything I ever wanted. 1185 01:16:24,362 --> 01:16:25,997 I know, man. 1186 01:16:26,029 --> 01:16:27,197 And that wasn't fair. 1187 01:16:27,230 --> 01:16:30,601 No, no, no, what you doing right now, that's not fair. 1188 01:16:30,635 --> 01:16:33,003 Your dad loved you so much. 1189 01:16:33,037 --> 01:16:34,405 So fucking much. 1190 01:16:35,105 --> 01:16:36,875 And I'm never gonna know what that feels like, 1191 01:16:36,908 --> 01:16:38,243 you get it? 1192 01:16:38,275 --> 01:16:39,109 I'm sorry. 1193 01:16:39,143 --> 01:16:40,310 Kenny, no, please. 1194 01:16:40,344 --> 01:16:42,547 I'm sorry. 1195 01:16:42,579 --> 01:16:43,448 No. 1196 01:16:43,480 --> 01:16:44,314 I'm sorry. 1197 01:16:44,349 --> 01:16:46,284 You should have kept riding your bike. 1198 01:17:36,199 --> 01:17:40,037 They wanted me dead, but I wasn't there. 1199 01:17:41,204 --> 01:17:42,940 One of them got away. 1200 01:17:42,974 --> 01:17:44,976 He's still out there. 1201 01:17:45,009 --> 01:17:46,176 And I'm scared. 1202 01:17:48,645 --> 01:17:52,082 I'm Robbie Stinson and this is my story. 1203 01:18:06,463 --> 01:18:08,300 Lola, dinner's in the kit- 1204 01:18:18,042 --> 01:18:19,410 - I need a word with you. 1205 01:18:19,443 --> 01:18:21,445 It's eating you up, isn't it? 1206 01:18:21,479 --> 01:18:22,747 What are you talking about? 1207 01:18:22,779 --> 01:18:24,381 Just leave me alone, okay? 1208 01:18:24,414 --> 01:18:25,283 I'm not doing this right now. 1209 01:18:25,315 --> 01:18:27,117 No, you are going to talk to me 1210 01:18:27,150 --> 01:18:28,452 and I am not leaving until you do. 1211 01:18:28,485 --> 01:18:31,088 Do you love him? 1212 01:18:31,122 --> 01:18:32,390 What? 1213 01:18:32,422 --> 01:18:34,192 It's a simple question. 1214 01:18:34,225 --> 01:18:35,326 Your father, you're asking if I love your father? 1215 01:18:35,359 --> 01:18:38,329 No, the other man that you're fucking. 1216 01:18:46,569 --> 01:18:48,338 Oh my god. 1217 01:18:48,372 --> 01:18:50,175 I'm sorry, I'm sorry. 1218 01:18:54,045 --> 01:18:55,046 Oh. 1219 01:18:59,783 --> 01:19:00,985 You hit me. 1220 01:19:03,554 --> 01:19:05,123 You hit your mother! 1221 01:19:05,155 --> 01:19:06,190 I told you. 1222 01:19:07,323 --> 01:19:09,059 I fucking told you. 1223 01:19:09,092 --> 01:19:12,063 You think you know everything, you know nothing! 1224 01:19:12,095 --> 01:19:15,799 All you care about is the meaningless violence. 1225 01:19:15,832 --> 01:19:17,567 It's all you know. 1226 01:19:17,600 --> 01:19:19,237 That's all you'll ever know. 1227 01:19:20,371 --> 01:19:23,474 Open up your eyes, Lola! 1228 01:19:23,506 --> 01:19:25,109 Those protests? 1229 01:19:25,844 --> 01:19:29,014 They don't give one flying fuck about you! 1230 01:19:30,648 --> 01:19:32,750 Get the fuck out of my room! 1231 01:19:32,783 --> 01:19:33,785 Now! 1232 01:19:49,533 --> 01:19:50,435 Lola, what are you, 1233 01:19:50,467 --> 01:19:52,069 wait, wait! 1234 01:19:53,337 --> 01:19:55,339 Professor Mcrae, Professor Mcrae. 1235 01:19:55,372 --> 01:19:57,075 Lola, please stop. 1236 01:19:57,774 --> 01:20:00,545 You're not supposed to be back here without clearance! 1237 01:20:01,412 --> 01:20:02,079 Professor Mcrae! 1238 01:20:02,113 --> 01:20:03,713 What is the meaning of this? 1239 01:20:03,747 --> 01:20:05,716 Nothing makes sense anymore, okay? 1240 01:20:05,748 --> 01:20:07,652 I'm trying to understand, I really am 1241 01:20:07,685 --> 01:20:10,121 but everything around me just keeps falling apart 1242 01:20:10,154 --> 01:20:12,757 and it just feels like a horrible, horrible dream. 1243 01:20:14,457 --> 01:20:15,759 But that's not why I'm here. 1244 01:20:16,726 --> 01:20:18,229 I'm here because of Robbie. 1245 01:20:18,962 --> 01:20:20,764 Did you know that his convicted killer 1246 01:20:20,797 --> 01:20:22,699 got released early from prison? 1247 01:20:22,733 --> 01:20:23,701 Yes, I do. 1248 01:20:23,734 --> 01:20:26,170 Yeah, you should, it's all over the internet. 1249 01:20:26,203 --> 01:20:27,806 Good behavior my ass. 1250 01:20:28,573 --> 01:20:31,576 You know that we both need each other. 1251 01:20:31,609 --> 01:20:33,111 Isn't that right? 1252 01:20:33,144 --> 01:20:34,479 Yes. 1253 01:20:34,511 --> 01:20:36,514 I need you to do something for me. 1254 01:20:38,481 --> 01:20:40,685 Help me find the people who knew him. 1255 01:20:42,153 --> 01:20:43,621 Even the one who killed him. 1256 01:21:20,356 --> 01:21:21,692 People see the tie, 1257 01:21:21,725 --> 01:21:23,327 they assume I come for money. 1258 01:21:23,359 --> 01:21:25,262 They think I was born into luxury. 1259 01:21:25,296 --> 01:21:26,297 I'll tell you what. 1260 01:21:27,230 --> 01:21:29,634 Ain't that the furthest thing from the truth. 1261 01:21:30,533 --> 01:21:35,772 Fact is, I've been working my whole life. 1262 01:21:35,972 --> 01:21:38,243 Been shoveling pig shit since I was a boy. 1263 01:21:40,711 --> 01:21:42,847 It's like my father used to say, 1264 01:21:42,880 --> 01:21:45,716 when you stop moving, you stop living. 1265 01:21:45,748 --> 01:21:47,684 Keep up the good work, Kenny. 1266 01:21:47,717 --> 01:21:49,554 Might be a tie in there for you yet. 1267 01:21:50,720 --> 01:21:52,189 You don't mind me asking you, 1268 01:21:53,524 --> 01:21:56,294 what kind of wisdom did your father leave you with? 1269 01:21:56,327 --> 01:21:58,296 I don't know about your dad, but, 1270 01:21:58,328 --> 01:21:59,329 mine was an asshole. 1271 01:22:01,497 --> 01:22:03,500 The sooner you accept that, 1272 01:22:03,533 --> 01:22:07,471 life just gets so, so much better. 1273 01:22:08,972 --> 01:22:10,175 Good night, boss. 1274 01:22:12,943 --> 01:22:14,412 What do you have for me? 1275 01:22:14,444 --> 01:22:16,680 Lola, I strongly suggest 1276 01:22:16,713 --> 01:22:17,681 you reconsider this. 1277 01:22:17,715 --> 01:22:18,650 This is not- 1278 01:22:18,682 --> 01:22:21,385 - You know that's not gonna happen, right? 1279 01:22:21,417 --> 01:22:23,220 Well I had to try. 1280 01:22:24,887 --> 01:22:26,724 I don't have the clearance to pinpoint them on the map 1281 01:22:26,756 --> 01:22:28,458 but I have found their current addresses. 1282 01:22:28,492 --> 01:22:29,494 However... 1283 01:22:30,426 --> 01:22:31,795 What is it? 1284 01:22:31,828 --> 01:22:32,662 His father. 1285 01:22:32,695 --> 01:22:33,597 Perhaps he... 1286 01:22:33,631 --> 01:22:34,632 He's been through a lot. 1287 01:22:35,899 --> 01:22:37,401 Perhaps he... 1288 01:22:37,434 --> 01:22:38,769 Perhaps he's best left alone 1289 01:22:38,801 --> 01:22:39,970 for everyone's sake. 1290 01:23:58,849 --> 01:23:59,949 Gene, is that you? 1291 01:24:02,485 --> 01:24:03,753 Please, I just wanna talk, okay? 1292 01:24:03,787 --> 01:24:05,523 I mean no harm. 1293 01:24:05,555 --> 01:24:07,625 How old are you, huh? 1294 01:24:07,658 --> 01:24:08,626 You're just a kid. 1295 01:24:08,658 --> 01:24:09,259 They're recruiting them out of high school now? 1296 01:24:09,292 --> 01:24:11,394 No, nobody recruited me. 1297 01:24:11,427 --> 01:24:12,063 I just wanna talk. 1298 01:24:12,095 --> 01:24:13,330 Who are you with, huh? 1299 01:24:13,363 --> 01:24:14,431 This is how they get you. 1300 01:24:14,465 --> 01:24:15,667 They show you a young girl, you let your guard down 1301 01:24:15,699 --> 01:24:18,735 and then boom, you wake up and there's a chip in your neck. 1302 01:24:18,769 --> 01:24:20,938 I wasn't born yesterday, sister. 1303 01:24:20,970 --> 01:24:22,639 It really is you, isn't it? 1304 01:24:23,873 --> 01:24:25,943 You're just how he described. 1305 01:24:25,975 --> 01:24:27,711 This is so cool. 1306 01:24:29,813 --> 01:24:31,015 Just how who described? 1307 01:24:53,136 --> 01:24:55,773 Lola, I need to talk to you. 1308 01:24:57,474 --> 01:24:58,476 Please, Lola. 1309 01:24:59,576 --> 01:25:00,811 I don't want... 1310 01:25:02,578 --> 01:25:05,682 I don't want trouble, I just need to talk to you please. 1311 01:25:10,186 --> 01:25:11,355 Lola. 1312 01:25:49,158 --> 01:25:50,027 I don't believe it. 1313 01:25:50,060 --> 01:25:52,897 I mean he, 1314 01:25:52,930 --> 01:25:54,698 This is wild! 1315 01:25:54,730 --> 01:25:56,599 Oh, just wild. 1316 01:25:56,632 --> 01:25:58,735 So you don't think I'm crazy? 1317 01:25:58,769 --> 01:25:59,771 Not a chance. 1318 01:26:00,771 --> 01:26:03,606 Can I just say, I was totally expecting glasses 1319 01:26:03,640 --> 01:26:05,743 and to be honest, I'm slightly disappointed. 1320 01:26:05,775 --> 01:26:07,577 You and me both. 1321 01:26:07,610 --> 01:26:08,546 They broke. 1322 01:26:08,578 --> 01:26:10,113 That's why I don't have them on. 1323 01:26:11,681 --> 01:26:12,682 That was that. 1324 01:26:16,220 --> 01:26:18,088 I can see why he liked you so much. 1325 01:26:19,256 --> 01:26:20,625 I was his best friend. 1326 01:26:22,024 --> 01:26:23,960 We were thick as thieves. 1327 01:26:30,801 --> 01:26:33,537 Gene, is everything okay? 1328 01:26:33,569 --> 01:26:34,572 You um... 1329 01:26:35,572 --> 01:26:36,207 You need to go. 1330 01:26:36,239 --> 01:26:37,173 Like right now, please. 1331 01:26:37,207 --> 01:26:37,875 We're done here, please go. 1332 01:26:37,908 --> 01:26:39,677 Gene, I... he was a good guy, 1333 01:26:39,710 --> 01:26:42,579 He was my best friend, okay? 1334 01:26:42,613 --> 01:26:43,614 Not yours! 1335 01:26:50,554 --> 01:26:53,556 Dad, I'm really sorry, like for everything. 1336 01:26:53,590 --> 01:26:55,826 Lola, you don't need to apologize. 1337 01:26:55,859 --> 01:26:56,794 None of this is your fault. 1338 01:26:56,827 --> 01:26:59,630 I know, but I've known for a long time now 1339 01:26:59,662 --> 01:27:00,497 and I didn't tell you. 1340 01:27:00,530 --> 01:27:01,666 List... I... 1341 01:27:04,734 --> 01:27:06,002 I'm gonna fix all this, okay? 1342 01:27:06,036 --> 01:27:07,671 You don't have to do that. 1343 01:27:07,703 --> 01:27:10,240 Lola, I know, I know. 1344 01:27:12,042 --> 01:27:15,212 But I always knew what I was getting myself into. 1345 01:27:15,244 --> 01:27:16,814 That doesn't make it right. 1346 01:27:21,018 --> 01:27:22,019 Dad? 1347 01:27:25,322 --> 01:27:28,826 You could just ask for the keys, you know? 1348 01:27:28,859 --> 01:27:30,928 About that, um, I just- 1349 01:27:30,961 --> 01:27:32,963 - No, no, no, it's fine. 1350 01:27:35,765 --> 01:27:36,766 I love you. 1351 01:27:37,568 --> 01:27:39,203 I love you too, Dad. 1352 01:27:39,235 --> 01:27:40,238 Good night. 1353 01:27:44,675 --> 01:27:45,676 Move! 1354 01:27:58,255 --> 01:27:59,155 Welcome back, Ava. 1355 01:27:59,189 --> 01:28:01,659 Why did you give this to her?! 1356 01:28:02,393 --> 01:28:05,029 Um, I'm so sorry, I can't disclose another client, so- 1357 01:28:05,061 --> 01:28:05,962 - Excuse me? 1358 01:28:05,997 --> 01:28:06,530 This is my daughter we're talking about, 1359 01:28:06,564 --> 01:28:08,899 not your fucking client. 1360 01:28:08,931 --> 01:28:12,635 You better start talking or I swear to god. 1361 01:28:12,668 --> 01:28:14,671 Okay, okay, okay, just uh, hold on. 1362 01:28:17,006 --> 01:28:18,009 Professor. 1363 01:28:18,942 --> 01:28:20,243 We have another situation. 1364 01:28:21,243 --> 01:28:22,246 Hello? 1365 01:28:23,313 --> 01:28:24,146 What? 1366 01:28:24,180 --> 01:28:27,050 Okay, slow down, I can't understand you. 1367 01:28:27,083 --> 01:28:28,652 Stop yelling at me! 1368 01:28:28,685 --> 01:28:30,054 What do they want with you? 1369 01:28:30,087 --> 01:28:31,155 I don't know what you're talking about. 1370 01:28:31,188 --> 01:28:32,989 Don't you lie to me, Lola. 1371 01:28:33,023 --> 01:28:34,958 I'm not lying to you, what's wrong- 1372 01:28:34,992 --> 01:28:36,126 - Where are you? 1373 01:28:36,158 --> 01:28:37,894 None of your fucking business. 1374 01:28:37,927 --> 01:28:38,761 Yeah, so what, okay, 1375 01:28:38,796 --> 01:28:40,965 you're gonna start stealing cars now too? 1376 01:28:40,997 --> 01:28:42,732 I swear to god, Lola, if I find out 1377 01:28:42,765 --> 01:28:43,599 you're up to some stupid- 1378 01:28:43,634 --> 01:28:45,802 What is going on here?! 1379 01:28:45,836 --> 01:28:47,838 This is not over. 1380 01:28:47,871 --> 01:28:50,975 Mom, hello? 1381 01:28:53,210 --> 01:28:54,177 You need to calm down. 1382 01:28:54,211 --> 01:28:57,314 Professor, why did you send for my daughter? 1383 01:28:57,346 --> 01:28:58,615 If you'll just allow me to explain. 1384 01:28:58,649 --> 01:29:00,684 I did not consent to this. 1385 01:29:00,716 --> 01:29:02,686 Unfortunately, that wasn't necessary. 1386 01:29:03,720 --> 01:29:04,922 Excuse me? 1387 01:29:05,788 --> 01:29:08,257 Does she live underneath your roof? 1388 01:29:08,291 --> 01:29:09,860 No, of course not. 1389 01:29:09,893 --> 01:29:12,796 Then shut your goddamn mouth. 1390 01:29:12,828 --> 01:29:14,264 You don't know her like I do. 1391 01:29:14,296 --> 01:29:17,033 You have no idea. 1392 01:29:17,067 --> 01:29:21,939 Lola is young and impulsive and reckless. 1393 01:29:21,971 --> 01:29:24,240 So whatever ideas you've implanted 1394 01:29:24,274 --> 01:29:26,310 into that little brain of hers, 1395 01:29:27,844 --> 01:29:30,614 I promise you, she's gonna disappoint you. 1396 01:29:31,782 --> 01:29:33,951 And when she does, 1397 01:29:33,984 --> 01:29:35,820 it's gonna be too late! 1398 01:29:38,788 --> 01:29:39,822 Excuse me. 1399 01:29:39,855 --> 01:29:40,858 Can I get my bill? 1400 01:29:45,462 --> 01:29:47,098 Missing something, wasn't it? 1401 01:29:48,097 --> 01:29:48,998 What? 1402 01:29:49,032 --> 01:29:50,266 Your breakfast. 1403 01:29:50,300 --> 01:29:51,969 You didn't finish it. 1404 01:29:52,002 --> 01:29:53,237 Is that a problem? 1405 01:29:53,270 --> 01:29:54,972 You know what, I prefer spam myself. 1406 01:29:55,005 --> 01:29:56,940 Nothing like that salty piece of pork. 1407 01:29:57,608 --> 01:29:59,644 Liven up that first meal of the day. 1408 01:30:01,912 --> 01:30:02,913 Maybe it's just me. 1409 01:30:04,113 --> 01:30:06,949 The thing is, every time you open the can, 1410 01:30:06,983 --> 01:30:08,318 it looks, tastes the same. 1411 01:30:08,350 --> 01:30:10,319 It is what it is. 1412 01:30:10,353 --> 01:30:12,256 How can something so simple 1413 01:30:12,288 --> 01:30:13,423 never disappoint you? 1414 01:30:14,323 --> 01:30:16,926 I'm sorry, why are you still talking to me? 1415 01:30:26,036 --> 01:30:28,172 Fetch you that waitress. 1416 01:30:31,207 --> 01:30:32,308 She's not picking up. 1417 01:30:34,911 --> 01:30:36,713 Do you even know what you've done? 1418 01:30:37,480 --> 01:30:39,115 If anything happens to her, 1419 01:30:40,050 --> 01:30:41,185 this is on you. 1420 01:30:43,386 --> 01:30:44,422 Give me his address. 1421 01:31:27,363 --> 01:31:30,433 Who the hell are you? 1422 01:31:30,466 --> 01:31:31,902 Um, I'm looking for Janice. 1423 01:31:31,935 --> 01:31:34,004 Hey, come deal with this shit. 1424 01:31:40,476 --> 01:31:41,310 Can I help? 1425 01:31:41,344 --> 01:31:42,346 Oh, fuck. 1426 01:31:44,547 --> 01:31:46,216 It's so goddamn bright out here. 1427 01:32:06,936 --> 01:32:08,538 I think I made a mistake. 1428 01:32:08,572 --> 01:32:09,439 Hey where you? 1429 01:32:09,471 --> 01:32:10,474 Hey! 1430 01:32:13,210 --> 01:32:14,244 What's your deal? 1431 01:32:21,150 --> 01:32:22,552 You remember Robbie Stinson? 1432 01:32:26,021 --> 01:32:27,024 What? 1433 01:32:30,226 --> 01:32:31,461 How do you know who that is? 1434 01:32:31,493 --> 01:32:32,496 I just know. 1435 01:32:33,029 --> 01:32:34,965 Even if I try to explain it to you, you- 1436 01:32:34,997 --> 01:32:36,032 - No, okay, then don't. 1437 01:32:36,065 --> 01:32:38,068 Just get the fu... just get the fuck out of here. 1438 01:32:38,100 --> 01:32:39,235 I don't need this shit. 1439 01:32:40,237 --> 01:32:41,238 Janice, wait. 1440 01:32:46,376 --> 01:32:48,012 Do you still play? 1441 01:32:52,114 --> 01:32:53,349 No. 1442 01:32:53,382 --> 01:32:54,885 Don't really have it in me. 1443 01:32:55,652 --> 01:32:57,020 Just kidding myself. 1444 01:32:58,054 --> 01:32:59,056 I get it. 1445 01:33:01,224 --> 01:33:02,993 What's your name? 1446 01:33:03,025 --> 01:33:04,427 Lola. 1447 01:33:04,461 --> 01:33:06,230 Lola, why are you here? 1448 01:33:06,262 --> 01:33:09,899 Like why are you here, here? Middle of nowhere. 1449 01:33:09,932 --> 01:33:12,269 In my lawn asking me shit about my past? 1450 01:33:12,301 --> 01:33:13,302 What do you want? 1451 01:33:13,336 --> 01:33:15,072 I need to know. 1452 01:33:15,104 --> 01:33:16,940 I need to know why he killed, Robbie. 1453 01:33:19,009 --> 01:33:20,543 I asked myself that same question. 1454 01:33:21,511 --> 01:33:23,314 It doesn't matter, he's gone. 1455 01:33:24,047 --> 01:33:26,983 Maybe that's not what you should be asking. 1456 01:33:27,016 --> 01:33:28,652 Maybe try something else. 1457 01:33:28,685 --> 01:33:29,887 I don't know. 1458 01:33:30,621 --> 01:33:32,288 Maybe you should be asking why the hell 1459 01:33:32,322 --> 01:33:33,958 Kenny is still alive. 1460 01:34:01,952 --> 01:34:02,953 Groader here. 1461 01:34:03,653 --> 01:34:05,222 Yeah, same old song and dance. 1462 01:34:06,523 --> 01:34:07,891 This one's a young girl. 1463 01:34:10,993 --> 01:34:11,996 Hmmm. 1464 01:34:13,997 --> 01:34:16,567 Name's Lola Rose. 1465 01:34:28,144 --> 01:34:30,614 Oh, it's been a while. 1466 01:35:18,194 --> 01:35:19,196 You hungry? 1467 01:35:19,962 --> 01:35:21,465 Fixed you a plate, it ain't much, but, 1468 01:35:21,497 --> 01:35:23,132 Shit. 1469 01:35:23,166 --> 01:35:24,034 Shit, this can't be happening. 1470 01:35:24,067 --> 01:35:26,002 Settle down, have a seat. 1471 01:35:27,270 --> 01:35:29,339 Please, would you just take a seat? 1472 01:35:29,372 --> 01:35:30,507 I'm not gonna hurt you. 1473 01:35:36,046 --> 01:35:37,181 Here's the thing, Lola. 1474 01:35:38,480 --> 01:35:40,182 You trespassed onto my property. 1475 01:35:40,216 --> 01:35:43,320 I have every right to put you down. 1476 01:35:43,353 --> 01:35:47,224 And yet, there you stand free as a bird. 1477 01:35:47,256 --> 01:35:50,460 But still you look at me like I'm some kind of monster. 1478 01:35:50,493 --> 01:35:52,997 Aren't you though, some monster? 1479 01:36:02,372 --> 01:36:04,041 I think it's time that you leave. 1480 01:36:04,073 --> 01:36:05,108 No. 1481 01:36:05,141 --> 01:36:07,543 I didn't come all this way to be shown the door. 1482 01:36:08,444 --> 01:36:09,612 I know why you're here. 1483 01:36:09,645 --> 01:36:11,547 Then you know why I'm not leaving. 1484 01:36:11,581 --> 01:36:14,184 You think you're the first person to threaten me? 1485 01:36:14,216 --> 01:36:16,019 Oh, I didn't threaten you yet. 1486 01:36:17,319 --> 01:36:18,287 I know that look. 1487 01:36:19,255 --> 01:36:20,690 I wore it my whole life. 1488 01:36:22,292 --> 01:36:24,161 Careful how you wield that burning flame, 1489 01:36:24,194 --> 01:36:26,229 you might just set the world on fire. 1490 01:36:26,261 --> 01:36:27,264 Don't tempt me. 1491 01:36:29,498 --> 01:36:32,769 You have no idea what it's been like 1492 01:36:32,801 --> 01:36:34,537 to be caught up in this, 1493 01:36:34,570 --> 01:36:36,706 this fucking witch hunt! 1494 01:36:36,738 --> 01:36:39,708 You ruined people's lives! 1495 01:36:39,742 --> 01:36:42,279 Jesus fucking Christ! 1496 01:36:42,311 --> 01:36:44,613 I get it, I get it! 1497 01:36:44,646 --> 01:36:46,248 So I killed a kid I didn't fucking like! 1498 01:36:46,282 --> 01:36:48,251 Say his fucking name! 1499 01:36:48,283 --> 01:36:51,387 I swear to god, if you don't say his fucking name 1500 01:36:51,421 --> 01:36:53,190 and show him some goddamn respect, 1501 01:36:53,222 --> 01:36:54,490 I'll fucking kill you! 1502 01:37:01,530 --> 01:37:03,567 Last chance, Lola Rose. 1503 01:37:03,600 --> 01:37:06,803 Once I shut this, you might not like the man 1504 01:37:06,836 --> 01:37:08,738 behind these closed doors. 1505 01:37:08,770 --> 01:37:10,073 There he is. 1506 01:37:10,873 --> 01:37:12,542 Just the man I wanted to see. 1507 01:37:17,212 --> 01:37:19,215 I was always good at hide and seek. 1508 01:37:20,216 --> 01:37:21,518 For some it's just a game 1509 01:37:21,551 --> 01:37:25,556 but for me it's about survival. 1510 01:37:28,423 --> 01:37:29,560 Every second I bought 1511 01:37:31,327 --> 01:37:35,198 spared me from having to feel a leather belt 1512 01:37:35,230 --> 01:37:36,766 tear into my flesh! 1513 01:37:39,868 --> 01:37:41,838 I guess what I'm really trying to say is 1514 01:37:43,472 --> 01:37:45,141 you come on out. 1515 01:37:45,175 --> 01:37:47,444 I'll spare you that anticipation. 1516 01:37:48,810 --> 01:37:52,715 If you ask me, that's so so much worse. 1517 01:39:35,885 --> 01:39:40,591 Agh! 1518 01:40:07,884 --> 01:40:08,885 How did you? 1519 01:40:10,586 --> 01:40:12,889 He's the only one that knew. 1520 01:40:14,489 --> 01:40:15,759 You couldn't... 1521 01:40:18,994 --> 01:40:20,497 I was wrong about you. 1522 01:40:22,899 --> 01:40:24,368 You're not like the others. 1523 01:40:25,667 --> 01:40:26,670 No, no. 1524 01:40:29,738 --> 01:40:31,540 I should have known. 1525 01:40:31,573 --> 01:40:32,576 But I see it now. 1526 01:40:35,078 --> 01:40:36,780 I see everything. 1527 01:40:42,118 --> 01:40:43,420 Hold that thought. 1528 01:41:06,876 --> 01:41:08,744 I don't suppose you- 1529 01:41:08,778 --> 01:41:11,081 - What brings you to my neck of the woods? 1530 01:41:11,113 --> 01:41:11,781 My daughter. 1531 01:41:11,814 --> 01:41:13,349 Should head back to the car. 1532 01:41:14,751 --> 01:41:16,619 It isn't safe out this time of night. 1533 01:41:44,079 --> 01:41:46,449 You don't remember me? 1534 01:41:47,449 --> 01:41:49,418 What are you getting at? 1535 01:41:49,452 --> 01:41:50,454 I'm so sorry. 1536 01:41:51,820 --> 01:41:54,090 I don't know why I thought you would. 1537 01:41:54,122 --> 01:41:55,826 You never did return my calls. 1538 01:41:59,162 --> 01:42:00,364 I used to do things. 1539 01:42:03,466 --> 01:42:06,036 But that had to stop after the night we met. 1540 01:42:06,935 --> 01:42:07,938 I was... 1541 01:42:10,006 --> 01:42:12,542 I was drunk off my ass. 1542 01:42:12,574 --> 01:42:15,378 I could barely hold myself up! 1543 01:42:16,112 --> 01:42:17,646 But you didn't seem to mind. 1544 01:42:21,984 --> 01:42:24,121 I was careless that night. 1545 01:42:24,921 --> 01:42:29,458 Or as my mother put it, a disgusting little whore. 1546 01:42:29,492 --> 01:42:30,761 But that didn't last. 1547 01:42:31,560 --> 01:42:34,530 Nine months later, she was waiting on me hand and foot. 1548 01:42:42,939 --> 01:42:44,606 Who do you think you are? 1549 01:42:44,640 --> 01:42:46,476 You just gonna skirt past it then? 1550 01:42:47,710 --> 01:42:48,978 You come into my house 1551 01:42:49,011 --> 01:42:53,849 and then you just drag me through your twisted fucking past 1552 01:42:53,882 --> 01:42:57,153 which I had no goddamn part in. None! 1553 01:42:58,854 --> 01:43:02,825 Look at you, nothing but a fucking whore. 1554 01:43:02,859 --> 01:43:04,861 Get off my property. 1555 01:43:04,894 --> 01:43:06,896 Probably serves you right. 1556 01:43:06,929 --> 01:43:08,965 That's why you ended up where you did. 1557 01:43:08,997 --> 01:43:13,602 You stupid son of a- 1558 01:43:14,369 --> 01:43:17,807 I can only be what he raised me to be. 1559 01:43:20,976 --> 01:43:22,010 Mom! 1560 01:43:31,720 --> 01:43:33,655 Felt good, didn't it? 1561 01:43:35,091 --> 01:43:37,093 Sorry to disappoint you. 1562 01:43:38,961 --> 01:43:40,931 You're not gonna kill me with birdshot. 1563 01:43:45,234 --> 01:43:47,137 Maybe your mother was right after all. 1564 01:43:50,006 --> 01:43:51,975 Like looking into a mirror. 1565 01:43:56,078 --> 01:43:57,547 Only had two shots. 1566 01:43:58,547 --> 01:44:01,050 Gotta get your hands dirty if you wanna kill me. 1567 01:44:02,784 --> 01:44:04,220 Then it's a good thing I have this. 1568 01:44:04,252 --> 01:44:08,625 You should really check on your mother. 1569 01:44:08,658 --> 01:44:10,193 She might be dead. 1570 01:44:10,225 --> 01:44:11,059 No! 1571 01:44:11,094 --> 01:44:13,762 Goddamn you, you lying son of a bitch! 1572 01:44:13,796 --> 01:44:14,864 It's over! 1573 01:44:14,896 --> 01:44:16,231 All of it! 1574 01:44:16,265 --> 01:44:19,936 That's not what they promised me at Next Life. 1575 01:44:19,969 --> 01:44:22,038 Apparently, inmates on death row 1576 01:44:22,070 --> 01:44:24,908 are quite the valuable asset to them. 1577 01:44:26,341 --> 01:44:28,545 Our prison was ripe for the taking. 1578 01:44:28,578 --> 01:44:29,813 That's not possible. 1579 01:44:30,613 --> 01:44:32,782 I was useless to them in prison. 1580 01:44:32,814 --> 01:44:35,918 It wasn't till I got out that they took me serious. 1581 01:44:36,985 --> 01:44:37,988 Fuck! 1582 01:44:38,753 --> 01:44:40,155 Fuck! 1583 01:44:40,189 --> 01:44:42,091 Go on, Lola. 1584 01:44:42,123 --> 01:44:43,592 Kill me. 1585 01:44:43,626 --> 01:44:45,161 And see what happens. 1586 01:44:45,194 --> 01:44:47,030 I'm gonna enjoy coming back for you. 1587 01:44:48,331 --> 01:44:51,935 When you least expect it, I'm gonna hunt you down. 1588 01:44:51,967 --> 01:44:54,737 And we're gonna do this over 1589 01:44:54,770 --> 01:44:56,940 and over, and over again. 1590 01:44:57,606 --> 01:44:59,809 This is just the beginning. 1591 01:44:59,841 --> 01:45:00,911 Come on Lola. 1592 01:45:02,078 --> 01:45:04,314 Deliver me to my next life. 1593 01:45:05,648 --> 01:45:06,815 As you wish. 1594 01:45:39,448 --> 01:45:44,186 21 year old Lola Rose in police custody 1595 01:45:45,154 --> 01:45:47,090 on suspicion of homicide. 1596 01:45:47,122 --> 01:45:48,957 The man killed has been identified 1597 01:45:48,990 --> 01:45:51,293 as 40 year old Kenny McCoy. 1598 01:45:51,327 --> 01:45:54,731 He was an ex-con who had his own history with the law, 1599 01:45:54,764 --> 01:45:57,065 having taken the life of an innocent teenager 1600 01:45:57,099 --> 01:45:59,869 Robbie Stinson over 20 years prior. 1601 01:46:00,935 --> 01:46:02,371 When officers arrived on the scene 1602 01:46:02,404 --> 01:46:04,039 the suspect was found near the body 1603 01:46:04,073 --> 01:46:07,677 holding a knife that was allegedly used on the victim. 1604 01:46:07,710 --> 01:46:09,412 A motive is still under investigation 1605 01:46:09,444 --> 01:46:11,680 but the Chief of Police did not rule out 1606 01:46:11,713 --> 01:46:14,751 there being a connection to McCoy's criminal past. 1607 01:46:30,065 --> 01:46:31,867 Why were you out there with him? 1608 01:46:32,902 --> 01:46:35,070 It all seems a bit premeditated. 1609 01:46:41,143 --> 01:46:42,145 You a lawyer? 1610 01:46:42,978 --> 01:46:43,947 Indeed I am. 1611 01:46:45,247 --> 01:46:46,249 Have a seat. 1612 01:46:57,993 --> 01:46:59,395 We're already recording. 1613 01:46:59,427 --> 01:47:01,230 This isn't for you. 1614 01:47:02,965 --> 01:47:04,167 I know why I'm here. 1615 01:47:05,234 --> 01:47:07,470 I know what I did was wrong 1616 01:47:07,502 --> 01:47:09,706 and there's gonna be consequences. 1617 01:47:10,773 --> 01:47:12,742 And you wanna know why I did it. 1618 01:47:13,908 --> 01:47:16,746 Some might not agree with my actions 1619 01:47:16,779 --> 01:47:19,816 and I may have just started something I can't finish. 1620 01:47:21,417 --> 01:47:23,319 But this is so much bigger than me. 1621 01:47:24,052 --> 01:47:26,288 It is so much bigger than all of us. 1622 01:47:27,523 --> 01:47:30,059 So, whoever is listening to this, 1623 01:47:30,091 --> 01:47:32,127 know that I warned you. 1624 01:47:33,395 --> 01:47:34,864 They're coming for us. 1625 01:47:36,097 --> 01:47:38,868 But if you stick with me and just hear me out, 1626 01:47:41,237 --> 01:47:43,239 I can't promise that you'll be safe. 1627 01:47:44,539 --> 01:47:45,742 But you'll know. 1628 01:47:48,010 --> 01:47:49,112 You'll know the truth. 1629 01:47:50,479 --> 01:47:52,882 And that one day might just save you. 1630 01:47:56,085 --> 01:47:58,121 What kind of confession is this shit? 1631 01:47:59,889 --> 01:48:01,791 My name is Lola Rose. 1632 01:48:04,025 --> 01:48:05,228 And this is my story. 1633 01:48:07,994 --> 01:48:12,994 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 108657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.