All language subtitles for One.and.the.Same.o2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,089 --> 00:00:09,089
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:00:17,332 --> 00:00:19,000
Professor Potts here.
3
00:00:19,033 --> 00:00:22,704
It's uh, September 3rd, 1996.
4
00:00:22,737 --> 00:00:25,541
And it's day one at Next Life.
5
00:00:26,408 --> 00:00:27,543
And I will be assisting
Professor Mcrae
6
00:00:27,576 --> 00:00:31,547
in databasing the new batch
of terminally ill subjects
7
00:00:31,579 --> 00:00:32,681
that arrive today.
8
00:00:33,915 --> 00:00:37,585
But the real work of course will
begin
9
00:00:37,618 --> 00:00:39,488
once they start dying off.
10
00:00:45,560 --> 00:00:46,561
So.
11
00:00:52,368 --> 00:00:53,368
Potts again.
12
00:00:53,935 --> 00:00:55,671
The date is November 1st.
13
00:00:57,805 --> 00:01:01,009
We haven't been able to move
forward
14
00:01:02,911 --> 00:01:07,917
as the subjects, they've
um, proven quite resilient.
15
00:01:09,117 --> 00:01:10,318
Yes.
16
00:01:10,352 --> 00:01:13,422
But they did usher in a new
batch of inmates on death row.
17
00:01:14,522 --> 00:01:15,524
So...
18
00:01:17,725 --> 00:01:19,728
Here's to one of them getting
the chair.
19
00:01:22,897 --> 00:01:23,899
Cheers.
20
00:01:37,478 --> 00:01:39,515
It was supposed to be simple.
21
00:01:39,548 --> 00:01:41,751
We scan the energy, they die.
22
00:01:41,784 --> 00:01:44,019
We track them to their next
life.
23
00:01:44,052 --> 00:01:45,922
That's what Professor Mcrae
promised.
24
00:01:48,757 --> 00:01:49,759
But now...
25
00:01:52,694 --> 00:01:53,695
He's gone mad.
26
00:01:54,897 --> 00:01:55,865
He wants to bring them back
27
00:01:55,897 --> 00:01:57,533
once they've been reborn,
28
00:01:57,566 --> 00:01:59,034
show them who they were. It's...
29
00:02:02,703 --> 00:02:04,006
It's unethical.
30
00:02:05,540 --> 00:02:07,777
I don't think I can do it
anymore.
31
00:02:09,010 --> 00:02:10,079
I just can't.
32
00:02:12,480 --> 00:02:13,483
I'm done.
33
00:02:17,652 --> 00:02:18,653
Oh no.
34
00:02:19,487 --> 00:02:20,490
No.
35
00:02:26,162 --> 00:02:28,063
We want justice, we
want peace!
36
00:02:28,096 --> 00:02:30,498
Stop the violence, arrest the
police!
37
00:02:30,532 --> 00:02:32,568
We want justice, we want peace!
38
00:02:32,600 --> 00:02:34,903
Stop the violence, arrest the
police!
39
00:02:34,937 --> 00:02:37,039
We want justice, we want peace!
40
00:02:37,072 --> 00:02:39,442
Stop the violence, arrest the
police!
41
00:02:39,474 --> 00:02:41,609
We want justice, we want peace!
42
00:02:41,643 --> 00:02:43,878
Stop the violence, arrest the
police!
43
00:02:43,912 --> 00:02:46,215
We want justice, we want peace!
44
00:02:46,247 --> 00:02:48,450
Stop the violence, arrest the
police!
45
00:02:48,484 --> 00:02:49,919
We want justice, we want peace!
46
00:02:49,951 --> 00:02:50,953
Right now!
47
00:02:52,653 --> 00:02:53,955
Hey, what are you doing, man?
48
00:02:53,989 --> 00:02:57,193
I ain't do anything man,
I didn't do nothing.
49
00:02:57,225 --> 00:02:59,461
We want justice, we
want peace!
50
00:02:59,495 --> 00:03:01,764
Stop the violence, arrest the
police!
51
00:03:01,796 --> 00:03:03,998
We want justice, we want peace!
52
00:03:04,032 --> 00:03:07,636
Stop the violence, arrest the
police!
53
00:05:18,867 --> 00:05:20,769
Hey, birthday girl.
54
00:05:20,802 --> 00:05:22,004
- Happy bir-
- Thanks, Dad.
55
00:05:24,740 --> 00:05:26,609
Didn't hear you come in last
night.
56
00:05:27,809 --> 00:05:29,679
You're not exactly a light
sleeper.
57
00:05:32,113 --> 00:05:33,114
Lola.
58
00:05:34,149 --> 00:05:35,317
I made you breakfast.
59
00:05:37,718 --> 00:05:39,355
I'm not that hungry.
60
00:05:39,387 --> 00:05:41,789
But you got enough room for
cereal.
61
00:05:41,822 --> 00:05:43,592
I seem to have lost my
appetite.
62
00:05:46,327 --> 00:05:48,162
Lola, wait.
63
00:05:48,196 --> 00:05:49,698
What?
64
00:05:49,730 --> 00:05:50,365
I saw the news last night.
65
00:05:50,399 --> 00:05:51,901
Dad, don't.
66
00:05:53,201 --> 00:05:55,237
Okay, just let me go to school,
all right?
67
00:06:00,341 --> 00:06:03,044
You should have seen their
faces, they were so scared.
68
00:06:03,077 --> 00:06:04,178
What'd you do to them?
69
00:06:04,211 --> 00:06:05,947
What was necessary.
70
00:06:05,980 --> 00:06:06,949
Remind me never to mess with
this one.
71
00:06:06,982 --> 00:06:08,951
This bitch is crazy.
72
00:06:08,983 --> 00:06:10,752
Girl, if you want them to
listen to you
73
00:06:10,786 --> 00:06:12,788
you have to speak to
them in their language.
74
00:06:12,821 --> 00:06:15,090
They're gonna learn to fear
me.
75
00:06:15,122 --> 00:06:17,192
One of them pinned me
down, it fucking hurt.
76
00:06:17,225 --> 00:06:18,360
Are you serious?
77
00:06:18,392 --> 00:06:19,427
Yeah, it's all good.
78
00:06:19,461 --> 00:06:22,264
I threw a molotov at them,
set their asses on fire
79
00:06:22,297 --> 00:06:23,966
so I'd say we're even.
80
00:06:23,999 --> 00:06:25,968
How the hell do you know
how to make a molotov?
81
00:06:26,000 --> 00:06:28,036
Movies, TV, mostly the
internet.
82
00:06:28,069 --> 00:06:30,105
So wait, how did you escape?
83
00:06:30,137 --> 00:06:32,007
I almost didn't.
84
00:06:32,040 --> 00:06:33,042
But I ran like hell.
85
00:06:33,809 --> 00:06:36,211
Seriously, Lola, you
need to watch yourself.
86
00:06:36,244 --> 00:06:37,312
They got cameras everywhere.
87
00:06:37,345 --> 00:06:41,183
Yeah, my face was covered
so they can kiss my ass.
88
00:06:41,216 --> 00:06:43,151
Well my ass wouldn't gotten
caught.
89
00:07:04,406 --> 00:07:05,408
Dad.
90
00:07:06,074 --> 00:07:08,242
I'm sorry about this morning.
91
00:07:08,276 --> 00:07:09,845
It's okay, I get it.
92
00:07:10,879 --> 00:07:11,547
I think.
93
00:07:11,579 --> 00:07:14,782
Honestly, you have no idea.
94
00:07:14,815 --> 00:07:16,484
Care to talk about it?
95
00:07:16,517 --> 00:07:18,053
There she is.
96
00:07:19,420 --> 00:07:21,290
Happy birthday!
97
00:07:21,322 --> 00:07:23,291
Thanks, Mom.
98
00:07:23,324 --> 00:07:24,860
Why'd you bring me a cake?
99
00:07:24,892 --> 00:07:26,762
Dad already baked me one.
100
00:07:26,795 --> 00:07:29,131
I know, I know, but
I brought a good cake.
101
00:07:30,064 --> 00:07:31,233
It has pudding.
102
00:07:31,266 --> 00:07:32,835
Jesus, Mom, what the fuck?
103
00:07:32,867 --> 00:07:34,135
Hey, language.
104
00:07:34,168 --> 00:07:35,937
Oh, let her be.
105
00:07:35,971 --> 00:07:38,006
She doesn't listen to us
anyways.
106
00:07:38,038 --> 00:07:41,776
She does what she wants, when
she wants,
107
00:07:41,810 --> 00:07:43,211
with who she wants.
108
00:07:43,245 --> 00:07:44,280
You bitch.
109
00:07:46,447 --> 00:07:47,449
Look at you.
110
00:07:48,850 --> 00:07:50,352
Quite the actress.
111
00:07:50,384 --> 00:07:51,387
The best.
112
00:07:55,357 --> 00:07:58,093
Sweetheart, you're a
delinquent.
113
00:07:58,125 --> 00:08:00,294
How many times have you been to
jail?
114
00:08:00,327 --> 00:08:01,496
Ava.
115
00:08:01,529 --> 00:08:03,531
It's her birthday.
116
00:08:03,564 --> 00:08:05,901
Yeah mom, it's my fucking
birthday.
117
00:08:29,456 --> 00:08:30,558
Yes?
118
00:08:30,591 --> 00:08:32,026
Is Lola Rose here?
119
00:08:33,028 --> 00:08:34,330
Lola, it's for you.
120
00:08:41,235 --> 00:08:42,237
Lola Rose?
121
00:08:43,304 --> 00:08:44,305
Who's asking?
122
00:08:45,407 --> 00:08:46,408
This is for you.
123
00:08:48,909 --> 00:08:50,077
I don't understand.
124
00:08:50,110 --> 00:08:52,181
Don't worry, you will.
125
00:08:58,153 --> 00:08:59,455
What the fuck?
126
00:09:05,025 --> 00:09:07,328
Thank you for letting me drive
you.
127
00:09:07,361 --> 00:09:10,331
Please, you just need an
excuse to get out of the house.
128
00:09:10,365 --> 00:09:11,899
For what, exactly?
129
00:09:11,932 --> 00:09:14,003
Seriously, just forget it.
130
00:09:14,669 --> 00:09:16,538
Since when do you hold your
tongue?
131
00:09:18,907 --> 00:09:20,341
What is this?
132
00:09:20,375 --> 00:09:22,410
Do you just enjoy being
cruel to your mother?
133
00:09:22,443 --> 00:09:24,612
I'm not a child, okay?
134
00:09:24,645 --> 00:09:25,847
I know things.
135
00:09:25,880 --> 00:09:28,550
Oh, okay, what things, Lola?
136
00:09:29,417 --> 00:09:31,220
What things do you know?
137
00:09:31,253 --> 00:09:32,354
Stop playing dumb.
138
00:09:34,923 --> 00:09:36,991
Fine, if you really wanna
know, I'll tell you.
139
00:09:40,562 --> 00:09:43,132
But I can't 'cause this is me.
140
00:09:49,070 --> 00:09:51,540
A man delivered this to me last
night.
141
00:09:51,572 --> 00:09:53,341
Ooh, are we invited?
142
00:09:53,375 --> 00:09:54,876
I mean, was he cute though?
143
00:09:54,909 --> 00:09:56,978
No, it was not like that,
okay?
144
00:09:57,011 --> 00:09:59,146
Next Life, did you Google
their ass?
145
00:09:59,179 --> 00:10:01,149
Totally off the radar.
146
00:10:01,182 --> 00:10:02,884
Those that don't wanna be
found
147
00:10:02,918 --> 00:10:05,254
are best left alone, believe
that.
148
00:10:05,287 --> 00:10:06,088
That's true.
149
00:10:06,120 --> 00:10:07,121
You're probably right.
150
00:10:07,922 --> 00:10:09,959
But I need to see where this
leads.
151
00:11:22,596 --> 00:11:23,497
Thank you for
calling
152
00:11:23,530 --> 00:11:25,366
Next Life, please hold.
153
00:11:25,399 --> 00:11:27,602
Yes, Professor Mcrae
will be right with you.
154
00:11:30,371 --> 00:11:33,141
You wanted me here, so I'm
here.
155
00:11:35,476 --> 00:11:38,012
Professor, she's here, it's
Lola.
156
00:11:38,046 --> 00:11:39,014
Are you gonna arrest
me?
157
00:11:39,047 --> 00:11:40,014
What, why would we?
158
00:11:40,048 --> 00:11:41,049
My word.
159
00:11:43,650 --> 00:11:46,054
I never thought I'd live to see
the first.
160
00:11:47,187 --> 00:11:48,456
What is this place, huh?
161
00:11:49,657 --> 00:11:50,291
Why am I here?
162
00:11:50,325 --> 00:11:51,994
I will explain everything.
163
00:11:55,062 --> 00:11:56,398
No, no, no, no.
164
00:11:56,431 --> 00:11:58,266
That's impossible.
165
00:11:58,298 --> 00:11:59,100
You're fucking with me, right?
166
00:11:59,133 --> 00:12:01,703
This is all some big fucking
joke.
167
00:12:01,735 --> 00:12:03,404
You're not what I expected.
168
00:12:03,437 --> 00:12:04,472
Why would you say that?
169
00:12:04,505 --> 00:12:09,577
Well, I thought there'd
be more similarities.
170
00:12:09,945 --> 00:12:10,845
If what you say is true,
171
00:12:10,879 --> 00:12:13,481
presuming I believe a single
word of it,
172
00:12:13,514 --> 00:12:15,049
how did you find me?
173
00:12:15,082 --> 00:12:15,750
The odds are-
174
00:12:15,783 --> 00:12:17,385
- Astronomical?
175
00:12:17,418 --> 00:12:19,053
Years ago I would have agreed
with you,
176
00:12:19,086 --> 00:12:22,189
but now, everyone can be
accounted for.
177
00:12:22,222 --> 00:12:23,224
Everyone.
178
00:12:24,192 --> 00:12:25,360
The lenses behind you.
179
00:12:35,702 --> 00:12:38,339
Is something supposed to
happen?
180
00:12:38,373 --> 00:12:43,378
What?
181
00:12:43,410 --> 00:12:44,412
What is this?
182
00:12:44,446 --> 00:12:46,281
Nanotechnology.
183
00:12:46,313 --> 00:12:48,049
Our holy grail.
184
00:12:48,082 --> 00:12:51,552
In 60 seconds it's capable
of scanning your entire body.
185
00:12:51,586 --> 00:12:53,522
The monitors to your left, have
a look.
186
00:12:57,158 --> 00:13:00,796
With this, we can locate anyone,
anywhere.
187
00:13:00,828 --> 00:13:02,663
Its reach is infinite.
188
00:13:02,697 --> 00:13:04,466
How can you do this?
189
00:13:04,499 --> 00:13:06,534
What you're doing is so
violating.
190
00:13:06,567 --> 00:13:08,537
That is not our intention.
191
00:13:08,570 --> 00:13:11,373
It is purely for scientific
research, I can assure you.
192
00:13:12,273 --> 00:13:16,278
Earlier, why did you
say I was the first?
193
00:13:16,311 --> 00:13:19,147
Because, you were the first
194
00:13:19,179 --> 00:13:21,315
to return with an
electromagnetic energy
195
00:13:21,349 --> 00:13:23,585
that had already been accounted
for.
196
00:13:23,618 --> 00:13:25,353
And you're just telling me
this now?
197
00:13:25,385 --> 00:13:27,822
We only just went live.
198
00:13:27,855 --> 00:13:31,092
Come, it's time you two finally
meet.
199
00:13:38,832 --> 00:13:43,738
I will be right outside if you
need me.
200
00:14:06,894 --> 00:14:09,730
I don't know how this works.
201
00:14:09,764 --> 00:14:12,900
I know I'm supposed to tell
y'all
202
00:14:12,933 --> 00:14:14,870
the good about my life.
203
00:14:16,471 --> 00:14:17,538
But then I'd be lying.
204
00:14:19,673 --> 00:14:20,675
It wouldn't be real.
205
00:14:22,710 --> 00:14:27,749
The other night, these two
guys came looking for me.
206
00:14:30,552 --> 00:14:31,620
They wanted me dead.
207
00:14:34,254 --> 00:14:35,256
And I'm scared.
208
00:14:40,562 --> 00:14:43,698
And I don't know if I'm gonna
make it.
209
00:14:45,567 --> 00:14:49,904
Which is why you need to hear
everything I have to tell you.
210
00:14:55,677 --> 00:14:57,312
I'm Robbie Stinson.
211
00:14:59,947 --> 00:15:01,316
And this is my story.
212
00:15:38,686 --> 00:15:41,456
What you
clocking that mile at now?
213
00:15:41,489 --> 00:15:42,657
6.30.
214
00:15:42,690 --> 00:15:45,860
Haha, I was doing five back
when that meant something.
215
00:15:45,893 --> 00:15:47,829
Pssh, I need proof of that,
move over.
216
00:15:48,895 --> 00:15:49,764
Always in the way.
217
00:15:49,797 --> 00:15:50,798
Okay.
218
00:15:52,399 --> 00:15:55,669
So you messing
with me?
219
00:15:55,702 --> 00:15:57,238
Hmm, you messing with me?
220
00:15:57,272 --> 00:15:58,240
Come on now, come on.
221
00:15:58,273 --> 00:15:59,307
What you got, what you got?
222
00:15:59,340 --> 00:16:01,610
No you old, come on.
223
00:16:01,643 --> 00:16:02,509
What it is?
224
00:16:02,543 --> 00:16:03,378
I gotta go to school,
225
00:16:03,410 --> 00:16:04,678
- come on.
- I know you do.
226
00:16:04,711 --> 00:16:06,314
That's right, you better run.
227
00:16:07,014 --> 00:16:08,482
I might've knocked you out.
228
00:16:08,515 --> 00:16:09,985
What'd I do with my coffee?
229
00:16:11,686 --> 00:16:12,854
I need proof.
230
00:16:13,788 --> 00:16:14,789
Okay.
231
00:16:16,724 --> 00:16:19,628
Can you believe my mom
grounded me?
232
00:16:19,660 --> 00:16:21,495
Yes, yes I can actually.
233
00:16:21,528 --> 00:16:22,730
She can't do that.
234
00:16:22,764 --> 00:16:24,032
She just can't.
235
00:16:24,065 --> 00:16:26,801
What exactly did you do this
time?
236
00:16:26,833 --> 00:16:28,936
Uh, I'd rather not say.
237
00:16:28,970 --> 00:16:30,839
Then why did you bring it up?
238
00:16:30,871 --> 00:16:32,406
I don't... guilty conscience,
man?
239
00:16:32,440 --> 00:16:33,442
I don't know.
240
00:16:35,076 --> 00:16:37,778
Okay, look, I spied on the
neighbor again.
241
00:16:37,812 --> 00:16:38,879
It's no big deal.
242
00:16:40,014 --> 00:16:41,383
Yeah, that's real funny.
243
00:16:42,116 --> 00:16:43,951
Hey look, you didn't see what I
saw.
244
00:16:43,985 --> 00:16:45,052
- Okay?
- Gene!
245
00:16:45,086 --> 00:16:46,955
Miss Baker's pushing 50, bro.
246
00:16:46,988 --> 00:16:48,890
That's just wrong.
247
00:16:48,923 --> 00:16:50,625
Yeah, well she should
close her blinds then.
248
00:16:50,658 --> 00:16:51,993
That's just wrong.
249
00:16:52,025 --> 00:16:53,027
Ah.
250
00:16:54,095 --> 00:16:57,565
Hey, um, you going down to the
recruitment office next week?
251
00:16:57,597 --> 00:16:58,732
What?
252
00:16:58,765 --> 00:17:00,334
I... dude, I'm grounded.
253
00:17:00,368 --> 00:17:02,003
I literally just told you that.
254
00:17:02,035 --> 00:17:02,703
Yeah.
255
00:17:02,736 --> 00:17:04,038
Dude come on, you know my mom,
256
00:17:04,072 --> 00:17:06,508
she's always up my ass.
257
00:17:06,540 --> 00:17:08,643
I tell her I wanna leave town,
258
00:17:08,675 --> 00:17:10,377
smack me upside my head.
259
00:17:10,411 --> 00:17:12,681
Now, if you tell her,
that's a different story.
260
00:17:12,713 --> 00:17:14,048
She's got a thing for you.
261
00:17:14,082 --> 00:17:16,318
So, maybe you can ask her?
262
00:17:17,050 --> 00:17:18,052
Hey!
263
00:17:18,920 --> 00:17:20,055
You guys need a ride?
264
00:17:20,087 --> 00:17:21,088
Oh, no thanks,
265
00:17:21,122 --> 00:17:22,557
- we're kind of in the-
- Gene!
266
00:17:22,589 --> 00:17:23,724
What are you doing?
267
00:17:23,758 --> 00:17:24,759
Well I was.
268
00:17:25,859 --> 00:17:26,861
Oh, you.
269
00:17:28,462 --> 00:17:29,931
Gene, you're killing me, bro.
270
00:17:31,632 --> 00:17:32,801
Okay.
271
00:17:32,834 --> 00:17:34,736
To be fair, that... that
272
00:17:36,971 --> 00:17:38,472
That's, that's fair.
273
00:17:49,116 --> 00:17:51,485
Professor MaCrae, Omega
Division.
274
00:17:53,421 --> 00:17:54,423
Yes.
275
00:17:55,556 --> 00:17:56,924
Have they accepted our offer?
276
00:17:59,794 --> 00:18:00,796
Wonderful.
277
00:18:01,429 --> 00:18:03,632
How soon before they send our
subjects?
278
00:18:04,999 --> 00:18:06,701
Good, prep them.
279
00:18:08,035 --> 00:18:10,005
I shall be there first
thing in the morning.
280
00:18:13,740 --> 00:18:16,077
Wow, look at you, on time and
shit.
281
00:18:16,943 --> 00:18:17,945
Bravo!
282
00:18:18,746 --> 00:18:20,649
I ain't your goddamn
chauffeur.
283
00:18:25,819 --> 00:18:27,087
You take care of your Uncle
Russ?
284
00:18:27,121 --> 00:18:28,123
He's coming along.
285
00:18:30,991 --> 00:18:32,659
Why do I smell bullshit?
286
00:18:32,692 --> 00:18:33,694
He wants a cut.
287
00:18:34,528 --> 00:18:35,163
What?
288
00:18:35,195 --> 00:18:36,397
25 fucking percent.
289
00:18:37,097 --> 00:18:38,665
Fuck!
290
00:18:38,699 --> 00:18:41,370
Fuck, I really need that money,
Cliff.
291
00:18:43,671 --> 00:18:45,106
How am I supposed to leave now?
292
00:18:52,712 --> 00:18:53,714
Hey, Robbie!
293
00:18:56,049 --> 00:18:57,051
You need a lift?
294
00:18:58,085 --> 00:19:00,422
We got some space in the back.
295
00:19:00,454 --> 00:19:02,823
No seatbelts, but we got some
rope that's nice and tight!
296
00:19:06,193 --> 00:19:07,729
We can't keep doing this.
297
00:19:07,761 --> 00:19:09,029
Speak for yourself.
298
00:19:10,998 --> 00:19:13,902
I mean you could totally
whoop their asses, man.
299
00:19:13,934 --> 00:19:14,903
Why is this necessary?
300
00:19:14,935 --> 00:19:17,004
No, if I do that, they
just keep coming back.
301
00:19:17,038 --> 00:19:20,974
Okay then, you rinse and you
repeat.
302
00:19:21,008 --> 00:19:22,477
Gene, why you even running?
303
00:19:22,509 --> 00:19:24,479
They're not after you, they're
after me.
304
00:19:24,511 --> 00:19:28,549
I don't know man, I
see you run then I run
305
00:19:28,583 --> 00:19:30,485
because we're a team.
306
00:19:30,518 --> 00:19:34,523
Gene and Robbie against
the world, it's us.
307
00:19:35,990 --> 00:19:37,057
How about I race you home?
308
00:19:37,090 --> 00:19:38,625
Oh god, no.
309
00:19:38,659 --> 00:19:40,061
Let's just walk.
310
00:19:40,094 --> 00:19:41,229
Please?
311
00:19:41,261 --> 00:19:45,533
Come on, walk at a brisk pace,
okay.
312
00:19:56,076 --> 00:19:57,913
Can I get you
anything else?
313
00:19:58,846 --> 00:19:59,847
Slow night.
314
00:20:02,282 --> 00:20:03,917
Lovely, isn't it?
315
00:20:03,951 --> 00:20:06,688
Yeah, not when you need the
tips.
316
00:20:08,955 --> 00:20:12,760
How would you like to
volunteer for a survey?
317
00:20:14,862 --> 00:20:16,698
It pays quite well.
318
00:20:26,207 --> 00:20:28,944
Roger, roger, this is Gene,
over.
319
00:20:33,013 --> 00:20:36,550
Contacting anyone affiliated
with Gene and the gang.
320
00:20:40,922 --> 00:20:43,958
Come on Robbie, just talk to me,
dude.
321
00:20:43,990 --> 00:20:45,594
Fletcher, is that you?
322
00:20:46,993 --> 00:20:49,263
Oh, god, Is this Lonnie
Dawkins?
323
00:20:49,297 --> 00:20:52,000
You little shit, what are
you doing on this channel?
324
00:20:52,032 --> 00:20:54,935
I told you next time I was
gonna tell your mother.
325
00:20:54,969 --> 00:20:56,671
Kiss my ass,
Fletcher.
326
00:20:58,172 --> 00:20:59,941
Hey Lonnie, listen, bud.
327
00:20:59,973 --> 00:21:03,043
You're talking to the two
time spelling bee champion
328
00:21:03,076 --> 00:21:04,512
of the district.
329
00:21:07,048 --> 00:21:09,817
I can't believe
they signed off for this.
330
00:21:09,849 --> 00:21:11,718
Waiting for people to die.
331
00:21:11,751 --> 00:21:13,654
They better hope this doesn't
get out.
332
00:21:14,288 --> 00:21:17,125
They have no idea what's
on the other side.
333
00:21:21,729 --> 00:21:24,132
The other side?
334
00:21:24,164 --> 00:21:26,000
The other side, the other side.
335
00:21:26,032 --> 00:21:28,068
No.
336
00:21:28,102 --> 00:21:29,137
No!
337
00:21:29,170 --> 00:21:30,572
The other side!
338
00:21:31,238 --> 00:21:33,041
Oh my god, I knew it.
339
00:21:34,240 --> 00:21:36,044
Oh, what's happening?
340
00:21:40,013 --> 00:21:40,981
Mom, it's happening!
341
00:21:41,015 --> 00:21:43,184
Gene, you're gonna have
to save the world, man.
342
00:21:45,286 --> 00:21:46,288
I can't do it alone.
343
00:21:47,188 --> 00:21:48,623
God, I gotta call Robbie.
344
00:22:02,636 --> 00:22:03,571
Hey Robbie.
345
00:22:03,605 --> 00:22:05,940
You know that truck
out there need washing.
346
00:22:05,972 --> 00:22:07,274
I just washed it like two days
ago.
347
00:22:07,307 --> 00:22:08,943
Why I do I gotta wash it again
for?
348
00:22:50,451 --> 00:22:51,653
No.
349
00:22:54,320 --> 00:22:55,322
No!
350
00:22:56,390 --> 00:22:58,259
This cannot be happening!
351
00:23:14,842 --> 00:23:16,978
Oh my, Robbie.
352
00:23:17,010 --> 00:23:18,445
Again with the truck?
353
00:23:18,479 --> 00:23:19,913
You don't even drive.
354
00:23:19,946 --> 00:23:21,448
What do you want, Gene?
355
00:23:21,481 --> 00:23:23,451
Pow wow at my place, okay?
356
00:23:23,483 --> 00:23:25,218
It's not safe outside.
357
00:23:25,251 --> 00:23:27,754
The Fed's got ears everywhere.
358
00:23:27,788 --> 00:23:28,789
What?
359
00:23:29,523 --> 00:23:33,760
It's not safe outside, the
Fed's got ears everywhere.
360
00:23:33,794 --> 00:23:34,395
Gene, this better be good.
361
00:23:34,428 --> 00:23:35,430
It's so good.
362
00:23:36,262 --> 00:23:38,066
It's so good, come on.
363
00:23:46,006 --> 00:23:47,942
I wouldn't bullshit you, Robbie.
364
00:23:48,608 --> 00:23:50,177
I think you're overreacting.
365
00:23:50,211 --> 00:23:52,279
Okay, you wanna know what I
think?
366
00:23:52,313 --> 00:23:55,182
I think it came from that
military base outside of town.
367
00:23:55,215 --> 00:23:57,050
That place doesn't even have an
entrance.
368
00:23:57,084 --> 00:24:00,922
Now think about it, unmarked
vans coming and going,
369
00:24:00,954 --> 00:24:03,490
walls of defenses built so
frickin high
370
00:24:03,523 --> 00:24:05,992
to keep the inquiring minds at
bay.
371
00:24:06,026 --> 00:24:07,028
Like me.
372
00:24:09,262 --> 00:24:11,732
Now that place is clearly up to
something.
373
00:24:13,134 --> 00:24:14,134
Oh, shit!
374
00:24:15,502 --> 00:24:16,471
What?
375
00:24:16,503 --> 00:24:17,904
Well obviously that's
the doorbell, Robbie.
376
00:24:17,938 --> 00:24:19,307
Someone's at the door.
377
00:24:20,240 --> 00:24:21,241
Ugh, oh god.
378
00:24:23,144 --> 00:24:25,246
Oh my gosh, and would you stop
leaving
379
00:24:25,278 --> 00:24:27,214
your sweaty shirts in my room?
380
00:24:27,248 --> 00:24:28,883
I'm tired of burning incense in
here
381
00:24:28,915 --> 00:24:30,217
to mask that stench.
382
00:24:31,249 --> 00:24:31,085
It's starting to smell
383
00:24:31,118 --> 00:24:32,953
like a Catholic church in here,
Robbie.
384
00:24:34,221 --> 00:24:36,758
Look, just let you mother get
that.
385
00:24:36,790 --> 00:24:40,227
Robbie, do you want me
to tear my mother away
386
00:24:40,260 --> 00:24:42,930
from Jose Padilla's game of
wheels?
387
00:24:42,962 --> 00:24:44,331
Just go get the door.
388
00:24:44,365 --> 00:24:45,799
You don't know the show.
389
00:24:46,834 --> 00:24:48,769
You're so annoying, Robbie.
390
00:24:53,140 --> 00:24:54,075
Sorry, but we're atheists, so.
391
00:24:54,107 --> 00:24:56,409
No, no, wait, wait, please.
392
00:24:56,442 --> 00:24:58,913
My car broke down and
I'm already running late.
393
00:24:58,945 --> 00:25:00,080
Late, late for what, huh?
394
00:25:00,114 --> 00:25:01,481
Give me some answers, old man.
395
00:25:01,515 --> 00:25:03,485
I just need a phone call.
396
00:25:05,519 --> 00:25:07,454
Will you help me or not?
397
00:25:10,290 --> 00:25:11,525
Robbie.
398
00:25:11,558 --> 00:25:14,095
I'm telling you, I heard
too much last night.
399
00:25:14,127 --> 00:25:14,995
He's one of them.
400
00:25:15,028 --> 00:25:16,263
You need to let that go
401
00:25:16,297 --> 00:25:17,131
He's not-
402
00:25:17,163 --> 00:25:17,999
- No!
403
00:25:18,031 --> 00:25:19,266
No, no!
404
00:25:19,299 --> 00:25:21,469
This is just a minor setback!
405
00:25:21,501 --> 00:25:23,403
Do not begin the new trials.
406
00:25:23,436 --> 00:25:25,472
I need to see the new batch!
407
00:25:26,840 --> 00:25:28,241
I don't care!
408
00:25:28,275 --> 00:25:29,277
Let them wait!
409
00:25:30,544 --> 00:25:31,979
I will be there tonight!
410
00:25:40,988 --> 00:25:43,356
I thought you needed a
mechanic.
411
00:25:43,390 --> 00:25:44,392
Yes.
412
00:25:45,893 --> 00:25:46,894
Among other things.
413
00:25:47,694 --> 00:25:49,496
Hey, so what's on the other
side?
414
00:26:03,176 --> 00:26:04,244
Remember this name.
415
00:26:05,546 --> 00:26:06,514
Change is coming.
416
00:26:07,513 --> 00:26:08,515
For all of us.
417
00:26:09,282 --> 00:26:13,253
Imagine a world where
death is no longer the end
418
00:26:13,287 --> 00:26:16,090
of our story, but just the
beginning.
419
00:26:17,223 --> 00:26:19,393
One day you'll look back on this
moment,
420
00:26:19,425 --> 00:26:20,928
and you'll remember.
421
00:26:21,595 --> 00:26:24,164
That is when I met him.
422
00:26:25,633 --> 00:26:28,469
Knew him before.
423
00:26:30,436 --> 00:26:31,404
Before what?
424
00:26:31,438 --> 00:26:33,474
Before he changed the world.
425
00:26:41,147 --> 00:26:41,981
Man, that guy was crazy.
426
00:26:42,016 --> 00:26:45,186
Pff, he's just gonna change the
world.
427
00:26:45,219 --> 00:26:47,221
Hey, you never know.
428
00:26:48,321 --> 00:26:49,456
Anything's possible.
429
00:26:49,490 --> 00:26:51,159
No, that guy was full of shit.
430
00:26:53,326 --> 00:26:55,195
Okay Gene, whatever
you say.
431
00:26:55,229 --> 00:26:56,963
What, are you leaving?
432
00:26:56,997 --> 00:26:58,600
Yeah, I'm out, man.
433
00:27:43,009 --> 00:27:44,444
I miss you so much.
434
00:27:55,122 --> 00:27:58,125
What couldn't you have a next
life life?
435
00:28:04,431 --> 00:28:06,667
Why did you have to leave me
soon?
436
00:28:08,268 --> 00:28:10,038
Hey, Robbie, I was...
437
00:28:11,005 --> 00:28:12,006
You okay?
438
00:28:13,307 --> 00:28:15,442
You ever have any regrets?
439
00:28:17,277 --> 00:28:18,278
Some.
440
00:28:20,013 --> 00:28:21,014
You?
441
00:28:21,781 --> 00:28:23,384
I just never had the chance.
442
00:28:24,484 --> 00:28:25,485
I was just a kid.
443
00:28:28,321 --> 00:28:30,290
I never thought she wouldn't be
around.
444
00:28:33,359 --> 00:28:35,729
I never told her I love her.
445
00:28:35,762 --> 00:28:40,000
It doesn't matter what you
said or didn't say, Robbie.
446
00:28:40,034 --> 00:28:41,502
You gave her strength.
447
00:28:41,535 --> 00:28:46,040
To her dying breath she
would pray and pray,
448
00:28:46,073 --> 00:28:47,375
just one more day with him.
449
00:28:48,608 --> 00:28:50,110
Just let me see my son.
450
00:29:01,188 --> 00:29:02,190
It hurts.
451
00:29:28,382 --> 00:29:29,384
Hey there, Robbie.
452
00:29:30,050 --> 00:29:33,119
You weren't just trying
to avoid me, were you?
453
00:29:33,153 --> 00:29:35,556
Hey, hey, hey, I was talking to
you.
454
00:29:36,490 --> 00:29:37,157
I thought we were friends.
455
00:29:37,191 --> 00:29:38,526
Why are you doing this, Kenny,
456
00:29:38,558 --> 00:29:40,827
this isn't-
457
00:29:40,861 --> 00:29:42,463
You got two options.
458
00:29:42,496 --> 00:29:44,432
Either you get up and fight me
back,
459
00:29:45,499 --> 00:29:47,168
or my personal favorite lights
out.
460
00:29:47,201 --> 00:29:48,501
What's it gonna be?
461
00:29:48,535 --> 00:29:50,204
No.
462
00:29:50,237 --> 00:29:51,572
I'm not fighting you, Kenny.
463
00:29:55,209 --> 00:29:55,843
You're gonna change your mind
464
00:29:55,875 --> 00:29:57,412
one of these days, man.
465
00:30:19,432 --> 00:30:22,869
I used to get this all the time
when I wouldn't go to sleep.
466
00:30:22,903 --> 00:30:25,172
My daddy said he was the sandman
467
00:30:25,204 --> 00:30:27,074
and I almost believed him.
468
00:30:31,711 --> 00:30:33,314
Welcome to my world, Robbie.
469
00:31:38,778 --> 00:31:39,747
Hey!
470
00:31:41,548 --> 00:31:42,616
Stop running!
471
00:31:46,486 --> 00:31:47,321
Kenny!
472
00:31:47,354 --> 00:31:49,590
Hop on, hop on.
473
00:31:49,623 --> 00:31:50,624
You get back
here,
474
00:31:50,656 --> 00:31:52,659
you little son of a bitch!
475
00:31:52,692 --> 00:31:53,693
Goddamit, boy!
476
00:31:53,727 --> 00:31:55,530
You are gonna regret this.
477
00:32:01,300 --> 00:32:03,770
Wow, your room is so cool.
478
00:32:03,804 --> 00:32:04,638
I'm Kenny.
479
00:32:04,671 --> 00:32:05,305
I'm Robbie.
480
00:32:05,338 --> 00:32:06,740
Thanks for saving my life.
481
00:32:06,772 --> 00:32:07,774
Yeah, no sweat.
482
00:32:09,609 --> 00:32:11,411
Why did your dad do that?
483
00:32:11,444 --> 00:32:12,745
My daddy drinks too much
484
00:32:12,778 --> 00:32:14,548
so I took all his beer caps.
485
00:32:14,580 --> 00:32:16,849
Had to use my teeth on this one.
486
00:32:16,883 --> 00:32:18,686
Guess he didn't like me doing
that.
487
00:32:19,385 --> 00:32:20,854
You want my dad to talk to
him?
488
00:32:20,886 --> 00:32:22,889
No, that'll just make him
madder.
489
00:32:38,372 --> 00:32:39,673
Down goes Frazier!
490
00:32:41,441 --> 00:32:44,577
Aha, there you go boy,
just like I taught you.
491
00:32:44,611 --> 00:32:46,814
But you gotta move them
feet a little bit, man.
492
00:32:46,846 --> 00:32:48,883
You gotta dance around
a little bit, come on!
493
00:32:50,483 --> 00:32:52,285
What's wrong, man?
494
00:32:52,318 --> 00:32:54,288
Is this about the farm
boy with the chicken coop
495
00:32:54,320 --> 00:32:55,923
that egged my truck?
496
00:32:55,955 --> 00:32:58,791
Okay, I get it, you're a grown
man,
497
00:32:58,825 --> 00:33:00,326
you do what you want.
498
00:33:00,359 --> 00:33:01,494
All right, what do I know?
499
00:33:01,528 --> 00:33:03,329
I only been around the block and
back-
500
00:33:03,363 --> 00:33:04,965
- Just wasting your time, Pops.
501
00:33:04,998 --> 00:33:06,667
But it ain't gotta be that
way, Robbie.
502
00:33:06,700 --> 00:33:08,635
All you gotta do is talk to me.
503
00:33:08,669 --> 00:33:09,536
I just need to get outta here!
504
00:33:09,568 --> 00:33:10,471
Out of what?
505
00:33:10,503 --> 00:33:11,671
Out of the house?
506
00:33:11,704 --> 00:33:12,538
I mean you're still-
507
00:33:12,571 --> 00:33:14,375
- Out of this town.
508
00:33:14,407 --> 00:33:16,509
Out of this state, if I
can just enlist already-
509
00:33:16,542 --> 00:33:17,577
- And do what?
510
00:33:17,611 --> 00:33:18,613
You gonna run?
511
00:33:20,980 --> 00:33:22,282
Is that what you think the army
wants?
512
00:33:22,316 --> 00:33:24,585
Soldiers who can't face the
enemy?
513
00:33:24,617 --> 00:33:25,685
It's different though, man.
514
00:33:25,719 --> 00:33:26,886
The hell it is, Robbie.
515
00:33:26,920 --> 00:33:28,022
It's the same damn thing!
516
00:33:28,055 --> 00:33:29,722
I can't do this no more,
aight?!
517
00:33:29,756 --> 00:33:31,425
I'm tired!
518
00:33:31,458 --> 00:33:32,593
I'm tired!
519
00:33:33,593 --> 00:33:35,429
I run, he chases me down.
520
00:33:35,461 --> 00:33:37,830
I stand my ground, he knocks me
on my ass!
521
00:33:37,864 --> 00:33:39,365
And I take that shit!
522
00:33:39,398 --> 00:33:41,268
I take that shit, man!
523
00:33:42,669 --> 00:33:44,872
And I stay out of trouble
like you taught me.
524
00:33:45,771 --> 00:33:47,474
Like you taught me, man.
525
00:33:49,809 --> 00:33:51,912
And I put my head down and I
ride it out.
526
00:33:53,680 --> 00:33:54,682
That's me, man.
527
00:33:57,384 --> 00:33:57,985
That's me.
528
00:33:58,018 --> 00:33:58,951
I know.
529
00:33:58,984 --> 00:33:59,986
No, that's me.
530
00:34:00,854 --> 00:34:03,591
Every damn day that's me.
531
00:34:04,490 --> 00:34:05,592
I get that from you.
532
00:34:05,625 --> 00:34:06,859
I know.
533
00:34:06,893 --> 00:34:08,695
- I get that from you.
- I know.
534
00:34:08,728 --> 00:34:09,696
I miss my mom, man.
535
00:34:09,730 --> 00:34:11,965
I know you do 'cause I do too.
536
00:34:11,998 --> 00:34:13,434
What I'm going
through.
537
00:34:13,467 --> 00:34:14,802
I know.
538
00:34:14,835 --> 00:34:15,802
It's hard, man.
539
00:34:15,835 --> 00:34:16,836
I know.
540
00:34:19,005 --> 00:34:20,007
I know, man.
541
00:34:47,768 --> 00:34:50,036
So that's it, huh?
542
00:34:50,070 --> 00:34:51,038
You think running away from this
shit's
543
00:34:51,070 --> 00:34:52,405
gonna change anything?
544
00:35:00,179 --> 00:35:01,948
Your ass ain't going nowhere.
545
00:35:01,981 --> 00:35:04,150
You're staying right where you
belong.
546
00:35:04,184 --> 00:35:06,086
These are our stomping grounds,
Kenny.
547
00:35:07,521 --> 00:35:08,989
You don't just walk away from
that.
548
00:35:09,889 --> 00:35:13,160
But you know what, you
do what you gotta do.
549
00:35:13,193 --> 00:35:15,095
If you wanna run, fucking run!
550
00:35:15,128 --> 00:35:16,130
Even if it does make you look
551
00:35:16,163 --> 00:35:19,532
like a little bitch.
552
00:35:21,668 --> 00:35:22,903
You know what I think?
553
00:35:22,936 --> 00:35:24,472
I think you need to get laid.
554
00:35:28,775 --> 00:35:29,943
Hey, hey, hey, look.
555
00:35:29,976 --> 00:35:33,079
See that chick right there,
the bitch who cuts herself?
556
00:35:33,112 --> 00:35:34,480
She's fucking drunk,
man.
557
00:35:34,514 --> 00:35:35,315
Even better!
558
00:35:35,347 --> 00:35:35,882
- Fuck you, man.
- Man, just go down-
559
00:35:35,916 --> 00:35:37,951
- I said no, goddamit!
560
00:35:37,983 --> 00:35:39,152
What's the matter?
561
00:35:39,186 --> 00:35:40,687
You can't get it up?
562
00:35:40,719 --> 00:35:42,188
That's a bad look, Kenny.
563
00:35:42,222 --> 00:35:44,490
Damn you, Cliff.
564
00:35:59,172 --> 00:36:00,507
Um, Mitch.
565
00:36:00,539 --> 00:36:01,808
Yeah, baby.
566
00:36:01,842 --> 00:36:03,644
A boy just walked in.
567
00:36:03,677 --> 00:36:04,678
Shit.
568
00:36:05,612 --> 00:36:06,914
Kenny?
569
00:36:06,947 --> 00:36:08,715
Don't you touch my fucking beer!
570
00:36:14,221 --> 00:36:15,521
Why don't you worry
about that nasty bitch
571
00:36:15,554 --> 00:36:16,890
you dragged in and fuck off?
572
00:36:21,795 --> 00:36:22,695
Hey!
573
00:36:22,728 --> 00:36:23,931
Agh!
574
00:36:36,742 --> 00:36:38,644
I'm getting too old for this,
Kenny.
575
00:36:38,677 --> 00:36:39,813
You should know by now.
576
00:36:46,920 --> 00:36:48,088
Hey, my mom's got bingo
tonight,
577
00:36:48,121 --> 00:36:50,023
so do you wanna go half on a
pizza?
578
00:36:50,056 --> 00:36:51,458
We can split the,
579
00:36:52,159 --> 00:36:54,494
oh shoot, Robbie, look, look.
580
00:36:56,195 --> 00:36:58,132
Look, look, look, look.
581
00:36:58,831 --> 00:37:00,067
Well, he got what he deserved.
582
00:37:00,099 --> 00:37:02,536
Yeah he most certainly did.
583
00:37:02,568 --> 00:37:04,003
What time do you wanna meet
up?
584
00:37:04,036 --> 00:37:04,904
Uh, let's do five.
585
00:37:04,938 --> 00:37:06,974
No, no, no, no, 5:30.
586
00:37:07,007 --> 00:37:08,275
Wait, maybe like wait,
587
00:37:08,307 --> 00:37:09,842
- no, because I-
- Wait, Gene.
588
00:37:09,876 --> 00:37:11,812
Let me do the talking.
589
00:37:11,844 --> 00:37:13,212
Hey.
590
00:37:13,246 --> 00:37:14,681
I'm Robbie, and this is my
friend-
591
00:37:14,713 --> 00:37:15,982
- Gene, I'm Gene.
592
00:37:16,016 --> 00:37:17,150
Hello, ladies.
593
00:37:17,182 --> 00:37:18,851
Nice to meet you, I'm Janice.
594
00:37:18,885 --> 00:37:19,719
Nancy.
595
00:37:19,753 --> 00:37:21,688
So does that free ride still
stand?
596
00:37:21,721 --> 00:37:22,556
Of course.
597
00:37:22,588 --> 00:37:23,590
Hop in.
598
00:37:24,123 --> 00:37:25,224
I got Nancy.
599
00:37:25,257 --> 00:37:26,125
You mind if I sit?
600
00:37:26,159 --> 00:37:27,795
Of course, it's all you.
601
00:37:33,567 --> 00:37:34,568
Coming in hot.
602
00:37:36,769 --> 00:37:37,971
So, Robbie, I've seen you
around school
603
00:37:38,003 --> 00:37:39,639
you keep a low profile.
604
00:37:40,407 --> 00:37:43,076
Yeah, just trying to
ride things out, you know,
605
00:37:43,108 --> 00:37:43,942
stay out of trouble.
606
00:37:43,976 --> 00:37:46,045
Then you better watch out for
Janice.
607
00:37:46,079 --> 00:37:48,048
She's nothing but trouble.
608
00:37:48,081 --> 00:37:50,182
She's not wrong.
609
00:37:50,215 --> 00:37:51,617
Yeah.
610
00:37:51,650 --> 00:37:52,284
Which one of y'all play?
611
00:37:52,318 --> 00:37:54,320
I saw the guitar back there.
612
00:37:54,353 --> 00:37:56,122
Take a wild guess.
613
00:37:56,155 --> 00:37:57,858
I mean, obviously,
614
00:37:57,891 --> 00:37:58,791
I beg to differ.
615
00:37:58,826 --> 00:38:01,628
See, Janice seems like the
obvious choice.
616
00:38:01,661 --> 00:38:03,797
She's flirtatious, gives rides
617
00:38:03,829 --> 00:38:07,000
to strangers, probably
promiscuous.
618
00:38:07,032 --> 00:38:08,568
This is why I can't have
friends.
619
00:38:08,601 --> 00:38:10,103
Definitely kisses on the first
date.
620
00:38:10,135 --> 00:38:11,538
Case closed, right?
621
00:38:12,237 --> 00:38:13,038
No!
622
00:38:13,072 --> 00:38:17,010
Then there's Nancy, the ordinary
one.
623
00:38:17,043 --> 00:38:19,913
I can only imagine what goes
on in that head of hers.
624
00:38:19,945 --> 00:38:22,214
Uh oh Janice, should we tell
him?
625
00:38:22,248 --> 00:38:24,318
No, let's let him
keep his little fantasy.
626
00:38:24,351 --> 00:38:26,186
Yeah, look, I got a knack
627
00:38:26,219 --> 00:38:27,921
for figuring people out, okay?
628
00:38:27,954 --> 00:38:28,889
I bet when she goes home
629
00:38:28,922 --> 00:38:31,157
she's gonna write a song about
me, Robbie.
630
00:38:31,190 --> 00:38:32,024
Oh really?
631
00:38:32,057 --> 00:38:32,726
Mhmm, yeah.
632
00:38:32,759 --> 00:38:34,728
And what would it be about?
633
00:38:34,760 --> 00:38:36,896
Hell if I know, I don't
songwrite.
634
00:38:36,929 --> 00:38:41,034
Sorry Gene,
the guitar is all me.
635
00:38:42,268 --> 00:38:43,269
Shit.
636
00:38:44,070 --> 00:38:45,639
You sing too?
637
00:38:45,672 --> 00:38:47,574
Oh yeah, like a rockstar.
638
00:38:51,911 --> 00:38:53,146
Look who came through.
639
00:38:54,146 --> 00:38:55,181
About damn time.
640
00:39:01,954 --> 00:39:02,956
Well?
641
00:39:03,824 --> 00:39:05,826
Hey I didn't drive my happy
ass all the way over here
642
00:39:05,858 --> 00:39:07,193
to watch you dick around.
643
00:39:07,226 --> 00:39:09,163
You gonna check this shit out or
what?
644
00:39:20,340 --> 00:39:21,775
You get a jab in at least?
645
00:39:23,043 --> 00:39:24,811
Mind your fucking business,
man.
646
00:39:28,947 --> 00:39:30,216
Test these out if they work?
647
00:39:30,250 --> 00:39:32,085
I just got 'em!
648
00:39:32,117 --> 00:39:32,952
When was I supposed to have the
time
649
00:39:32,985 --> 00:39:33,819
to take these things out-
650
00:39:33,853 --> 00:39:34,887
- Shut up, shh.
651
00:39:36,789 --> 00:39:37,791
I got an idea.
652
00:39:40,025 --> 00:39:41,761
If you could go anywhere in
the world,
653
00:39:41,795 --> 00:39:43,130
where would you go and why?
654
00:39:43,163 --> 00:39:43,996
Oh that's easy.
655
00:39:44,030 --> 00:39:45,832
Far from my mother.
656
00:39:45,864 --> 00:39:46,799
Next.
657
00:39:46,833 --> 00:39:49,235
Honestly, anywhere
else but here, you know?
658
00:39:49,268 --> 00:39:50,102
Ouch.
659
00:39:50,135 --> 00:39:50,971
Are we that boring?
660
00:39:51,003 --> 00:39:52,405
Explain yourself.
661
00:39:52,438 --> 00:39:54,141
No, that's not what I meant.
662
00:39:54,173 --> 00:39:56,976
What, what I meant was, from
this town.
663
00:39:57,010 --> 00:39:58,012
You know, I just...
664
00:39:59,244 --> 00:40:00,846
This place isn't me, you know?
665
00:40:00,880 --> 00:40:01,882
Mhmm, I feel you.
666
00:40:03,115 --> 00:40:04,784
Nice save.
667
00:40:04,818 --> 00:40:06,186
Hey, Robbie, why don't you join
me
668
00:40:06,219 --> 00:40:07,320
for a game of foosball?
669
00:40:07,353 --> 00:40:08,320
See what you're really made of.
670
00:40:08,353 --> 00:40:11,123
I mean if you wanna
lose, we can do that.
671
00:40:11,157 --> 00:40:13,827
Oh, that's very sweet, but I
never lose.
672
00:40:13,860 --> 00:40:15,762
Huh, okay.
673
00:40:22,367 --> 00:40:24,704
Hey, you like foosball?
674
00:40:24,737 --> 00:40:27,039
You know there's another table
over there
675
00:40:27,072 --> 00:40:28,808
- if you wanna play.
- Um, thanks but
676
00:40:28,842 --> 00:40:32,378
I'm like really full right now,
so.
677
00:40:32,411 --> 00:40:33,980
Yeah.
678
00:40:34,012 --> 00:40:35,748
Next time.
679
00:40:35,782 --> 00:40:36,483
Yeah.
680
00:40:36,516 --> 00:40:38,251
Actually, I'll take that, yeah.
681
00:40:41,487 --> 00:40:42,955
You said you're full?
682
00:40:42,989 --> 00:40:43,990
Okay, yeah.
683
00:40:45,525 --> 00:40:46,193
Oh no!
684
00:40:46,226 --> 00:40:48,095
You never go to waste.
685
00:40:48,128 --> 00:40:49,329
Oh my god, please don't do
that.
686
00:40:49,362 --> 00:40:50,963
No, it's okay.
687
00:40:50,996 --> 00:40:51,998
Oh my god!
688
00:40:54,199 --> 00:40:55,335
Oh, so good.
689
00:41:01,474 --> 00:41:03,443
Goddamn, Cliff, who
taught you how to drive?
690
00:41:03,476 --> 00:41:04,309
Fuck off.
691
00:41:04,344 --> 00:41:05,177
Could you step on it,
please?
692
00:41:05,210 --> 00:41:07,447
Man, you trying to bring
attention?
693
00:41:08,414 --> 00:41:09,983
A little never hurt nobody.
694
00:41:10,016 --> 00:41:11,018
Until it does.
695
00:41:16,255 --> 00:41:17,891
Remember.
696
00:41:17,923 --> 00:41:18,759
- If shit goes south.
- Yeah, I know.
697
00:41:18,791 --> 00:41:19,793
I know.
698
00:41:20,793 --> 00:41:22,061
You don't have to tell me twice.
699
00:41:30,003 --> 00:41:31,004
Really?
700
00:41:32,070 --> 00:41:33,273
See, what'd I tell you?
701
00:41:34,840 --> 00:41:36,275
Fine, you're getting
lucky.
702
00:41:36,309 --> 00:41:37,544
I'm gonna get you next time.
703
00:41:37,577 --> 00:41:38,945
I always win though.
704
00:41:38,978 --> 00:41:39,980
We'll see.
705
00:41:40,579 --> 00:41:41,480
Yeah, come on.
706
00:41:41,514 --> 00:41:42,848
Hey, can I ask you
something?
707
00:41:42,882 --> 00:41:43,983
Yeah, of course.
708
00:41:44,016 --> 00:41:45,518
What's with the dog tags?
709
00:41:46,885 --> 00:41:48,054
They belong to my Pops.
710
00:41:48,086 --> 00:41:49,523
What, so you up and took them?
711
00:41:49,556 --> 00:41:50,758
Nah, he uh...
712
00:41:52,257 --> 00:41:54,293
See my mother passed
when I was really young.
713
00:41:54,327 --> 00:41:55,796
Oh, I'm sorry.
714
00:41:55,829 --> 00:41:57,164
Nah, it's okay.
715
00:41:57,197 --> 00:42:00,000
He said "Take these, they're
yours."
716
00:42:01,201 --> 00:42:02,802
They gave him courage.
717
00:42:04,237 --> 00:42:05,872
He thought they'd do the same
for me, so.
718
00:42:05,905 --> 00:42:06,907
And did they?
719
00:42:08,842 --> 00:42:09,976
Yeah.
720
00:42:10,009 --> 00:42:11,277
I think they do.
721
00:43:15,041 --> 00:43:17,044
I'll take the front, you take
the back.
722
00:44:38,458 --> 00:44:39,459
Come on.
723
00:45:04,384 --> 00:45:05,385
Attack!
724
00:45:05,418 --> 00:45:07,354
No, no, so many people!
725
00:45:08,487 --> 00:45:09,521
Pew pew pew pew!
726
00:45:09,554 --> 00:45:10,957
I'ma get you!
727
00:45:26,172 --> 00:45:27,173
Cliff!
728
00:45:27,773 --> 00:45:28,976
Did you kill him?
729
00:45:35,081 --> 00:45:36,083
Cliff!
730
00:45:55,333 --> 00:45:56,168
Fuck you, boy.
731
00:45:56,202 --> 00:45:58,571
You can't kill me!
732
00:46:01,706 --> 00:46:02,708
Cliff!
733
00:46:04,210 --> 00:46:05,211
Cliff!
734
00:46:06,646 --> 00:46:07,647
Goddamit!
735
00:46:07,679 --> 00:46:08,714
Is this what you want?!
736
00:46:08,748 --> 00:46:09,581
Fuck this!
737
00:46:09,614 --> 00:46:11,717
Ain't no stopping me!
738
00:46:14,619 --> 00:46:15,654
You couldn't take me then
739
00:46:15,688 --> 00:46:17,224
and you're not taking me now!
740
00:46:20,626 --> 00:46:22,796
So what do you got
going on this weekend?
741
00:46:22,829 --> 00:46:24,464
You down to hang?
742
00:46:24,496 --> 00:46:26,232
Yeah, ah, I can't.
743
00:46:27,300 --> 00:46:28,835
I'll be out of town this
weekend.
744
00:46:28,867 --> 00:46:30,469
I have an appointment with the
recruiter.
745
00:46:30,503 --> 00:46:31,336
Okay.
746
00:46:31,369 --> 00:46:32,405
Do you need a lift or?
747
00:46:34,106 --> 00:46:36,675
Thanks, but I already
bought a bus ticket.
748
00:46:36,708 --> 00:46:37,609
But when I get back,
749
00:46:37,643 --> 00:46:39,144
Wait, shit, what?
750
00:46:39,177 --> 00:46:40,212
- What is going on?
- Pull up, pull up,
751
00:46:40,246 --> 00:46:41,280
- please hurry.
- Wait, no.
752
00:46:41,313 --> 00:46:41,980
- I think we should probably-
- Janice, pull over!
753
00:46:42,014 --> 00:46:44,617
- Okay, okay.
- Pull over!
754
00:46:48,554 --> 00:46:49,456
Dad!
755
00:46:49,489 --> 00:46:50,490
Hey, hey, hey!
756
00:46:50,523 --> 00:46:51,557
- Let us do our job!
- Why are you arresting him?
757
00:46:51,590 --> 00:46:53,460
- Back away from the scene.
- It's okay, Robbie.
758
00:46:53,492 --> 00:46:54,494
You don't wanna be coming with
us.
759
00:46:54,527 --> 00:46:56,096
All I did was defend myself.
760
00:46:56,128 --> 00:46:57,563
Hey, let him go!
761
00:46:57,597 --> 00:46:59,265
Come on.
762
00:46:59,297 --> 00:47:01,167
Dad, I don't understand!
763
00:47:32,264 --> 00:47:33,266
Fuck.
764
00:48:25,851 --> 00:48:27,253
Gene, you up?
765
00:48:28,987 --> 00:48:30,322
If I say no?
766
00:48:31,224 --> 00:48:32,859
Never mind.
767
00:48:32,891 --> 00:48:36,562
No, though, I'm up.
768
00:48:36,596 --> 00:48:41,601
I'm up.
769
00:48:53,545 --> 00:48:56,248
Last night, I watched as they
rolled
770
00:48:56,282 --> 00:48:57,550
a body bag past me.
771
00:48:59,385 --> 00:49:00,587
And all I could think was
772
00:49:01,786 --> 00:49:02,755
let it be him.
773
00:49:04,690 --> 00:49:07,427
I mean there's still a
chance it could be him, it's-
774
00:49:07,460 --> 00:49:08,795
- Did you know we used to be
friends?
775
00:49:08,827 --> 00:49:10,862
Yeah, did you know we're still
friends?
776
00:49:10,896 --> 00:49:12,432
Me and Kenny.
777
00:49:12,465 --> 00:49:13,466
What?
778
00:49:14,333 --> 00:49:15,934
Are you serious?
779
00:49:15,967 --> 00:49:17,736
Well, when was that?
780
00:49:17,769 --> 00:49:19,371
This was years ago.
781
00:49:19,405 --> 00:49:20,406
How is that even possible?
782
00:49:20,438 --> 00:49:21,873
That guy is a jerk.
783
00:49:21,907 --> 00:49:23,410
He wasn't always that way.
784
00:49:25,277 --> 00:49:27,480
This one time when he came over.
785
00:49:27,512 --> 00:49:29,748
He brought me this empty pickle
jar.
786
00:49:30,882 --> 00:49:33,385
Said he couldn't keep it at
home.
787
00:49:33,418 --> 00:49:34,853
We're about 10 at the time.
788
00:49:36,355 --> 00:49:37,791
At first I didn't understand.
789
00:49:39,324 --> 00:49:41,227
But then he reaches into his
pocket,
790
00:49:42,295 --> 00:49:44,630
pulls out a fistful of beer
caps.
791
00:49:44,664 --> 00:49:46,833
He just pours them into the jar.
792
00:49:46,865 --> 00:49:48,300
Nearly fills it halfway.
793
00:49:49,501 --> 00:49:52,639
Then he looks at me with this
face
794
00:49:52,672 --> 00:49:54,240
as if he can hurt someone.
795
00:49:55,307 --> 00:49:58,610
And he says to me, "I earned
these."
796
00:49:58,643 --> 00:50:01,714
"Each one got my ass beat
and it was worth it."
797
00:50:04,750 --> 00:50:06,585
"I'm gonna fill the rest of that
jar."
798
00:50:07,320 --> 00:50:11,758
"And when I do, he's
gonna pay with his life."
799
00:50:11,791 --> 00:50:13,559
"I promise you."
800
00:50:13,592 --> 00:50:15,695
Who's he talking about?
801
00:50:15,728 --> 00:50:16,730
His dad.
802
00:50:19,798 --> 00:50:20,800
So did he?
803
00:50:21,333 --> 00:50:24,003
You know, the jar, did
you ever fill it up?
804
00:50:24,036 --> 00:50:25,070
No.
805
00:50:25,103 --> 00:50:26,372
But he came close.
806
00:50:27,940 --> 00:50:31,677
But then, my mother died.
807
00:50:33,713 --> 00:50:34,748
And we moved.
808
00:50:35,880 --> 00:50:37,850
And he just stopped coming
around.
809
00:50:40,920 --> 00:50:41,921
Yeah.
810
00:50:51,864 --> 00:50:53,365
I'm gonna keep the light on.
811
00:50:56,034 --> 00:50:57,036
Nice talk.
812
00:50:58,603 --> 00:51:01,407
It's just 'cause my
eyes are dilated and...
813
00:51:12,952 --> 00:51:14,620
Boys, who's ready for more?
814
00:51:14,652 --> 00:51:16,521
Hit me with another stack, Ma.
815
00:51:16,554 --> 00:51:17,690
No thanks, Miss Fletcher.
816
00:51:17,722 --> 00:51:19,425
We have breaking news right
now.
817
00:51:19,458 --> 00:51:21,827
Late last night, a home
invasion rocked our community
818
00:51:21,860 --> 00:51:23,663
when two masked assailants
819
00:51:23,695 --> 00:51:25,898
attacked a local man, Arthur
Stinson.
820
00:51:25,931 --> 00:51:27,833
Holy shit, you seeing this?
821
00:51:27,867 --> 00:51:28,535
Gene, quiet down, I can't
hear!
822
00:51:28,568 --> 00:51:30,470
Killed one of the attackers
823
00:51:30,503 --> 00:51:34,073
who's been identified as
21 year old Cliff Groader.
824
00:51:34,106 --> 00:51:36,042
- No fricking way.
- Another unidentified suspect
825
00:51:36,074 --> 00:51:37,576
is still at large.
826
00:51:37,610 --> 00:51:38,978
So remain vigilant.
827
00:51:39,010 --> 00:51:41,380
Keep your doors locked at all
times.
828
00:51:41,414 --> 00:51:42,415
Oh.
829
00:51:43,481 --> 00:51:44,983
Man, this is bad.
830
00:51:45,016 --> 00:51:47,452
Robbie, you know who's
still at large, right?
831
00:51:47,485 --> 00:51:48,954
I mean come on, it has to be-
832
00:51:48,987 --> 00:51:50,021
- Gene!
833
00:51:50,054 --> 00:51:51,923
Kenny wouldn't do that.
834
00:51:51,956 --> 00:51:54,726
Sometimes he takes
things a little too far.
835
00:51:54,760 --> 00:51:56,496
But he wouldn't do that.
836
00:51:56,528 --> 00:51:58,764
You don't know that.
837
00:51:58,797 --> 00:51:59,932
He wouldn't.
838
00:52:02,601 --> 00:52:04,570
Robbie, it's
for you.
839
00:52:14,646 --> 00:52:15,782
Hello?
840
00:52:15,815 --> 00:52:16,782
Robbie?
841
00:52:16,815 --> 00:52:17,916
How you holding up?
842
00:52:17,949 --> 00:52:18,817
Dad?
843
00:52:18,851 --> 00:52:20,019
How'd you find me here?
844
00:52:20,052 --> 00:52:22,588
Because I knew this was
the only place you had to go.
845
00:52:22,621 --> 00:52:23,722
I saw the news.
846
00:52:23,755 --> 00:52:26,125
Yeah, well then you know
I did what had to be done.
847
00:52:26,157 --> 00:52:27,159
Listen Dad.
848
00:52:28,860 --> 00:52:30,061
There's something I gotta tell
you.
849
00:52:30,094 --> 00:52:32,130
Okay, but make it quick.
850
00:52:32,164 --> 00:52:34,600
I know the guys that did it.
851
00:52:34,632 --> 00:52:36,735
I knew the guys that attacked
you.
852
00:52:36,768 --> 00:52:38,971
And it wasn't meant for
you, that was meant for me.
853
00:52:39,003 --> 00:52:40,005
And if that wasn't bad enough,
854
00:52:40,039 --> 00:52:41,607
one of them is still out there.
855
00:52:41,639 --> 00:52:43,141
And he's gonna come
back and finish the job
856
00:52:43,175 --> 00:52:44,577
and I don't, I don't know what
to do.
857
00:52:44,610 --> 00:52:45,612
No, listen.
858
00:52:46,346 --> 00:52:48,981
As soon as I straighten
this out, I'm coming home.
859
00:52:49,014 --> 00:52:50,016
You hear me?
860
00:52:50,615 --> 00:52:53,452
In the meantime, I want
you to get on that bus
861
00:52:53,485 --> 00:52:55,188
and stay out of town for a few
days.
862
00:52:55,221 --> 00:52:56,856
Dad, the recruitment can wait!
863
00:52:56,889 --> 00:52:58,925
Robbie, my time is up!
864
00:52:58,958 --> 00:53:01,193
Get on that damn bus!
865
00:53:17,543 --> 00:53:18,545
Yeah, what is it?
866
00:53:20,512 --> 00:53:21,748
Shit, hold on.
867
00:53:22,748 --> 00:53:24,016
Kenny!
868
00:53:24,048 --> 00:53:26,786
You gotta tell this girl
to stop calling, goddamit!
869
00:53:31,023 --> 00:53:32,925
Yeah he don't live here anymore.
870
00:54:04,822 --> 00:54:06,759
- Get your ass up!
- Agh, shit!
871
00:54:06,791 --> 00:54:07,626
What the fuck?!
872
00:54:07,659 --> 00:54:09,194
Shut your fucking mouth!
873
00:54:09,228 --> 00:54:11,831
You got your friend killed,
didn't you?
874
00:54:11,864 --> 00:54:12,898
I didn't do shit!
875
00:54:12,931 --> 00:54:14,866
Tell that to his parents.
876
00:54:14,900 --> 00:54:16,702
I know you were there, I know
you.
877
00:54:16,735 --> 00:54:18,238
You don't fucking know me.
878
00:54:20,806 --> 00:54:22,108
I'll give you a head start
879
00:54:23,208 --> 00:54:25,010
but then I'm turning you in.
880
00:54:25,043 --> 00:54:26,045
Fuck you.
881
00:54:46,065 --> 00:54:47,700
Look what you made me do!
882
00:54:47,733 --> 00:54:48,935
You did this.
883
00:54:48,967 --> 00:54:50,068
This is your fault!
884
00:54:50,101 --> 00:54:52,904
You think I did this, me?
885
00:54:52,938 --> 00:54:54,673
Unless you drag your coked up
whore
886
00:54:54,706 --> 00:54:56,174
- of a mother into this shit,
- No.
887
00:54:56,208 --> 00:54:57,209
you best leave my name
888
00:54:57,242 --> 00:54:58,811
out of your goddamn excuses.
889
00:54:58,844 --> 00:55:00,980
No, she was what she
was but she loved me.
890
00:55:02,014 --> 00:55:03,282
You just love to hurt me!
891
00:55:06,117 --> 00:55:07,119
Well.
892
00:55:07,786 --> 00:55:10,622
What are you waiting for, huh?
893
00:55:46,992 --> 00:55:49,095
I'll see
you in a few days, man.
894
00:55:49,128 --> 00:55:50,730
Are you sure you don't want me
to come?
895
00:55:50,762 --> 00:55:52,197
I could trick my mom into
thinking-
896
00:55:52,231 --> 00:55:55,234
- No, no, just be safe, all
right?
897
00:55:55,266 --> 00:55:56,268
All right.
898
00:55:57,402 --> 00:55:58,737
- Get outta here.
- What?
899
00:55:58,771 --> 00:55:59,772
Come here, man.
900
00:56:00,706 --> 00:56:01,774
- Yeah.
- Yeah.
901
00:56:02,708 --> 00:56:03,643
You're so awkward.
902
00:56:03,675 --> 00:56:05,844
Well you know I hate it, so.
903
00:56:05,878 --> 00:56:06,546
Be safe.
904
00:56:06,579 --> 00:56:08,781
Yeah, you stay safe too, man.
905
00:57:20,284 --> 00:57:21,853
What are you doing here?
906
00:57:21,887 --> 00:57:23,155
Gene said I could find you
here.
907
00:57:23,188 --> 00:57:25,825
I figured you'd need a lift.
908
00:57:25,858 --> 00:57:26,492
You didn't have to come-
909
00:57:26,525 --> 00:57:27,992
- Robbie, I know.
910
00:57:28,025 --> 00:57:30,395
I'm here because I wanna be.
911
00:57:32,297 --> 00:57:33,298
Just get in.
912
00:57:38,836 --> 00:57:41,373
You know you don't have to
tell me about what happened.
913
00:57:41,405 --> 00:57:42,974
I don't need to know, I know
it's none of my business
914
00:57:43,007 --> 00:57:45,176
but it's kind of hard to ignore.
915
00:57:45,210 --> 00:57:46,144
It's on like every channel.
916
00:57:46,177 --> 00:57:47,413
Can I ask you something?
917
00:57:48,347 --> 00:57:49,515
Yeah, anything.
918
00:57:49,547 --> 00:57:50,982
Why are you doing this?
919
00:57:51,916 --> 00:57:52,918
Helping me out.
920
00:57:53,786 --> 00:57:54,787
I'm nobody to you.
921
00:57:55,387 --> 00:57:56,522
People just don't do shit for me
922
00:57:56,554 --> 00:57:57,856
like they would for you.
923
00:57:57,889 --> 00:57:59,057
Don't say that, that's not-
924
00:57:59,090 --> 00:57:59,759
- You won't understand.
925
00:57:59,791 --> 00:58:00,625
Yeah I wouldn't understand,
926
00:58:00,659 --> 00:58:02,894
I'm just supposed to accept that
answer?
927
00:58:03,795 --> 00:58:04,896
No.
928
00:58:04,931 --> 00:58:07,500
No, you know what, you're
right, I don't understand.
929
00:58:07,532 --> 00:58:09,434
Robbie, you won't fucking let
me.
930
00:58:10,568 --> 00:58:12,204
I don't think it's safe for me
931
00:58:12,237 --> 00:58:13,740
to be around you right now.
932
00:58:43,601 --> 00:58:45,270
You know how this works.
933
00:58:45,304 --> 00:58:46,472
I've read your file.
934
00:58:46,505 --> 00:58:47,306
I hope so.
935
00:58:47,338 --> 00:58:49,208
That's your damn job.
936
00:58:50,275 --> 00:58:51,110
The boy you shot.
937
00:58:51,143 --> 00:58:52,411
The man I shot.
938
00:58:53,445 --> 00:58:54,847
Doesn't matter now.
939
00:58:54,880 --> 00:58:55,882
Dead is dead.
940
00:58:56,981 --> 00:58:58,951
Point being, his name is Cliff
Groader.
941
00:58:59,885 --> 00:59:01,087
Name mean anything to you?
942
00:59:02,521 --> 00:59:03,989
His father runs a shit motel
943
00:59:04,021 --> 00:59:05,090
down the edge of town.
944
00:59:06,625 --> 00:59:08,860
Crazy son of a bitch.
945
00:59:08,893 --> 00:59:10,328
Must be something in the blood.
946
00:59:11,597 --> 00:59:13,032
What's that got to do with me?
947
00:59:14,900 --> 00:59:15,902
See your file?
948
00:59:17,034 --> 00:59:19,038
Isn't half as big as his.
949
00:59:19,070 --> 00:59:20,239
So, what now?
950
00:59:20,271 --> 00:59:21,539
Am I free to go?
951
00:59:21,572 --> 00:59:22,574
Getting there.
952
00:59:23,175 --> 00:59:27,413
Except, uh, our fugitive
is still on the run.
953
00:59:27,445 --> 00:59:30,048
You wouldn't happen to know
who that might have been?
954
00:59:30,949 --> 00:59:31,951
No.
955
01:00:40,184 --> 01:00:41,320
Have a good day.
956
01:00:42,688 --> 01:00:44,423
Hello, do you have an
appointment?
957
01:00:44,456 --> 01:00:46,659
Yes, ma'am, for Robbie
Stinson.
958
01:00:46,692 --> 01:00:50,329
Robbie Stinson, okay.
959
01:00:50,362 --> 01:00:52,130
All right, follow me this way
please.
960
01:00:53,565 --> 01:00:54,500
So you're here to join
961
01:00:54,532 --> 01:00:56,235
or you're just here to
see how much we pay?
962
01:00:56,268 --> 01:00:58,202
No sir, I'm here to join.
963
01:00:58,235 --> 01:00:59,270
Now tell me why.
964
01:00:59,304 --> 01:01:01,606
Because I wanna be the best,
sir.
965
01:01:01,639 --> 01:01:03,541
And I'm tired of living in fear.
966
01:01:03,574 --> 01:01:05,677
And if I have to work my
ass off to get that respect
967
01:01:05,710 --> 01:01:08,012
then that's what I'm willing to
fight for.
968
01:01:08,045 --> 01:01:09,614
Are you willing to die for
this?
969
01:02:07,806 --> 01:02:09,407
It's you.
970
01:02:09,440 --> 01:02:11,376
You actually came.
971
01:02:11,409 --> 01:02:14,012
Man, I almost didn't find this
place.
972
01:02:14,045 --> 01:02:15,748
Well, I'm glad you did.
973
01:02:15,780 --> 01:02:17,682
Don't go anywhere, I'll be right
down.
974
01:02:19,117 --> 01:02:21,553
Here at this facility we study
and track
975
01:02:21,585 --> 01:02:24,389
the electromagnetic energy
that surrounds the human body.
976
01:02:24,422 --> 01:02:27,759
And what do you do with all
that?
977
01:02:27,793 --> 01:02:30,662
Energy never stops existing.
978
01:02:30,695 --> 01:02:32,431
Even when we do.
979
01:02:32,463 --> 01:02:36,067
When we die, our energy is
repurposed
980
01:02:36,101 --> 01:02:38,436
back into the universe.
981
01:02:38,469 --> 01:02:40,038
And by that accord, we theorize
982
01:02:40,072 --> 01:02:43,342
that new life is where it
continues its trajectory.
983
01:02:45,177 --> 01:02:46,612
You mean like reincarnation?
984
01:02:49,481 --> 01:02:51,117
Why did you really come here?
985
01:02:52,751 --> 01:02:54,586
'Cause of what you said
986
01:02:54,619 --> 01:02:56,489
about our lives not ending.
987
01:02:59,190 --> 01:03:00,192
I guess...
988
01:03:01,492 --> 01:03:03,828
I guess I wasn't feeling safe.
989
01:03:03,862 --> 01:03:05,764
Just need a little hope.
990
01:03:05,797 --> 01:03:09,802
Have you ever dreamt of
someone you've never met,
991
01:03:09,835 --> 01:03:13,072
memories that didn't seem your
own?
992
01:03:14,505 --> 01:03:16,674
I mean, yeah, I guess.
993
01:03:16,708 --> 01:03:20,778
We speculate that these are
fragments
994
01:03:20,811 --> 01:03:22,815
of who came before you.
995
01:03:23,481 --> 01:03:26,451
But to prove that, we need time
996
01:03:27,485 --> 01:03:28,686
and a network.
997
01:03:28,721 --> 01:03:33,092
One sophisticated enough to
database every living person.
998
01:03:34,326 --> 01:03:37,695
And that just grazes the
surface.
999
01:03:38,864 --> 01:03:39,731
The whole thing was constructed
1000
01:03:39,764 --> 01:03:41,700
during the second world war.
1001
01:03:41,733 --> 01:03:42,735
Whoah.
1002
01:03:43,869 --> 01:03:45,269
What are they doing to her?
1003
01:03:45,302 --> 01:03:47,105
Collecting
data, of course.
1004
01:03:47,139 --> 01:03:48,507
Did she volunteer?
1005
01:03:49,907 --> 01:03:51,309
More or less.
1006
01:03:53,344 --> 01:03:56,514
Come, there is one final
room I want to show you.
1007
01:04:01,853 --> 01:04:04,556
This room is for confessionals
1008
01:04:04,588 --> 01:04:07,291
where one decides what to leave
behind
1009
01:04:07,324 --> 01:04:08,460
for the next.
1010
01:04:09,360 --> 01:04:11,596
Like a time capsule?
1011
01:04:11,630 --> 01:04:12,631
In a way, yes.
1012
01:04:13,231 --> 01:04:17,302
I find the more useful
information you leave behind,
1013
01:04:17,335 --> 01:04:20,172
the better results this
experiment shall wield.
1014
01:04:21,373 --> 01:04:24,909
Telling someone your
sicknesses or bad habits
1015
01:04:24,943 --> 01:04:29,381
or allergies could prove
to be a valuable precursor.
1016
01:04:30,347 --> 01:04:33,418
So, say I make a video
1017
01:04:34,518 --> 01:04:36,221
and you ran your test,
1018
01:04:37,021 --> 01:04:39,657
how do you know where to
find who it's meant for?
1019
01:04:39,690 --> 01:04:40,725
Excellent question.
1020
01:04:42,460 --> 01:04:46,664
Unfortunately, we're not quite
there yet.
1021
01:04:47,865 --> 01:04:48,867
The thing is...
1022
01:04:51,735 --> 01:04:53,739
my life is real complicated
right now.
1023
01:04:55,974 --> 01:05:00,446
There are days where I just
don't know if it'll be my...
1024
01:05:02,880 --> 01:05:04,916
Never mind, just forget it.
1025
01:05:08,820 --> 01:05:11,257
Would you like to give it a
whirl?
1026
01:05:14,992 --> 01:05:16,761
Perhaps, say hello.
1027
01:05:24,001 --> 01:05:25,804
I'm going to step out of the
room.
1028
01:05:29,407 --> 01:05:31,710
The rest is up to you.
1029
01:05:47,726 --> 01:05:49,260
I don't know how this works.
1030
01:05:52,630 --> 01:05:53,699
I know I'm supposed to
1031
01:05:56,434 --> 01:06:00,372
tell y'all the good about my
life.
1032
01:06:04,775 --> 01:06:05,777
But...
1033
01:06:07,012 --> 01:06:08,914
But then I'd be lying.
1034
01:06:11,583 --> 01:06:12,617
It wouldn't be real.
1035
01:06:17,422 --> 01:06:20,025
Real is, the other night,
1036
01:06:20,057 --> 01:06:25,230
these two guys they came looking
for me.
1037
01:06:46,550 --> 01:06:47,885
Russ, we uh,
1038
01:06:47,918 --> 01:06:50,288
Look, we didn't mean to
involve you like this.
1039
01:06:50,322 --> 01:06:51,690
I apologize for that.
1040
01:06:51,722 --> 01:06:54,992
No, no, motherfucker,
I was always involved!
1041
01:06:55,025 --> 01:06:56,126
I can't breathe!
1042
01:06:56,161 --> 01:06:58,929
The deal's 50, you got a
fucking problem with that?
1043
01:06:58,963 --> 01:07:00,065
No.
1044
01:08:17,475 --> 01:08:18,744
Janice?
1045
01:08:18,777 --> 01:08:19,877
What are you doing...
1046
01:08:19,911 --> 01:08:21,445
Oh, I was just in the
neighborhood.
1047
01:08:21,479 --> 01:08:22,614
You look
1048
01:08:22,646 --> 01:08:23,849
That's okay, I'll wait.
1049
01:08:26,850 --> 01:08:27,853
Um...
1050
01:08:28,987 --> 01:08:31,457
Sorry about how we left
things.
1051
01:08:32,123 --> 01:08:34,059
I didn't want it to be that way.
1052
01:08:34,958 --> 01:08:36,661
Okay, so what do you want?
1053
01:08:36,694 --> 01:08:37,930
Beside breakfast?
1054
01:08:40,965 --> 01:08:43,502
Um... there's a diner on
the way back, you know.
1055
01:08:43,534 --> 01:08:46,137
Robbie, I'm going to
let you get away with that
1056
01:08:46,171 --> 01:08:48,907
because you still have drool on
your face.
1057
01:08:48,939 --> 01:08:51,942
- You haven't even woken up yet.
- Oh, okay.
1058
01:08:51,975 --> 01:08:52,911
All right.
1059
01:08:52,944 --> 01:08:54,780
Look, I gotta make a
phone call right quick,
1060
01:08:54,813 --> 01:08:56,414
so let me do that.
1061
01:09:42,025 --> 01:09:42,894
Hello?
1062
01:09:42,926 --> 01:09:43,760
Dad?
1063
01:09:43,795 --> 01:09:44,930
I wasn't sure you were gonna be
there.
1064
01:09:44,962 --> 01:09:46,664
Huh, where are you?
1065
01:09:46,698 --> 01:09:47,733
I'm at the bus station, I had
a friend-
1066
01:09:47,765 --> 01:09:50,601
- Robbie, I told you to
stay away for a few days!
1067
01:09:50,635 --> 01:09:51,436
It's not safe!
1068
01:09:51,469 --> 01:09:53,070
But dad, I got so much to tell
you.
1069
01:09:53,938 --> 01:09:55,474
I know.
1070
01:09:55,506 --> 01:09:57,641
All right, I have to head into
town.
1071
01:09:57,675 --> 01:09:59,010
I'll be back in about an hour.
1072
01:09:59,042 --> 01:10:00,679
We can talk when I get back.
1073
01:10:00,712 --> 01:10:01,780
I love you, man.
1074
01:10:01,813 --> 01:10:02,847
All right, love you too.
1075
01:10:25,168 --> 01:10:26,704
This the place?
1076
01:10:30,542 --> 01:10:31,877
Yeah.
1077
01:10:31,909 --> 01:10:32,944
It's been detailed?
1078
01:10:36,213 --> 01:10:39,518
There's one security
officer and he's old as fuck.
1079
01:10:39,551 --> 01:10:40,752
That good enough for you?
1080
01:10:42,252 --> 01:10:43,255
That depends.
1081
01:10:44,154 --> 01:10:44,956
On fucking what?
1082
01:10:44,988 --> 01:10:45,522
On whether you decide to run
off
1083
01:10:45,556 --> 01:10:47,826
with my fucking money.
1084
01:10:47,859 --> 01:10:49,127
You think I'm fucking stupid?
1085
01:10:49,159 --> 01:10:51,229
You ran from my fucking
nephew.
1086
01:10:51,261 --> 01:10:52,264
He's dead anyway.
1087
01:10:54,798 --> 01:10:56,100
Motherfucker!
1088
01:10:56,134 --> 01:10:58,168
The only reason why you're still
alive
1089
01:10:58,202 --> 01:11:00,739
is 'cause I need the fucking
money!
1090
01:11:00,771 --> 01:11:02,274
Oh, fuck!
1091
01:11:02,306 --> 01:11:03,675
Are we fucking clear?!
1092
01:11:03,707 --> 01:11:04,710
Yeah!
1093
01:11:07,311 --> 01:11:09,680
Try it again,
motherfucker, I'll kill you!
1094
01:11:27,798 --> 01:11:30,902
So did you like forget to eat
while you were gone or what?
1095
01:11:30,935 --> 01:11:32,004
Something like that.
1096
01:11:33,871 --> 01:11:34,972
And did you miss me?
1097
01:11:36,274 --> 01:11:38,843
You still haven't said
anything, I'm waiting.
1098
01:11:38,876 --> 01:11:40,078
Of course I missed you.
1099
01:11:41,078 --> 01:11:42,079
You better have.
1100
01:11:44,082 --> 01:11:45,717
Did you get what you needed down
there?
1101
01:11:48,051 --> 01:11:50,721
You gonna eat that?
1102
01:11:50,755 --> 01:11:51,757
Uh, no, all yours.
1103
01:11:55,126 --> 01:11:57,195
Yeah, it was interesting.
1104
01:11:57,862 --> 01:11:59,664
Was it what you expected?
1105
01:12:00,998 --> 01:12:01,865
No.
1106
01:12:01,899 --> 01:12:03,168
It was so much better.
1107
01:12:04,202 --> 01:12:06,338
Now all I have to do is
graduate.
1108
01:12:06,371 --> 01:12:07,672
Then I'm off to boot camp.
1109
01:12:09,172 --> 01:12:14,145
So, what happens when
you go all GI Joe on me?
1110
01:12:16,913 --> 01:12:18,649
What are you gonna do?
1111
01:12:18,682 --> 01:12:19,984
Music.
1112
01:12:20,018 --> 01:12:22,087
I've been chasing the dream,
maybe LA?
1113
01:12:23,287 --> 01:12:26,157
Oh, so that's a real thing?
1114
01:12:26,189 --> 01:12:28,092
- Okay, I'm sorry. I just...
- Yeah.
1115
01:12:28,126 --> 01:12:30,028
No, Robbie, it's okay.
1116
01:12:30,060 --> 01:12:33,965
Listen, I just wanna know about
us.
1117
01:12:33,997 --> 01:12:36,701
Like, school's ending in three
weeks, and,
1118
01:12:36,734 --> 01:12:38,070
I get it, I get it.
1119
01:12:39,171 --> 01:12:43,908
I mean, there's no reason we
both can't have the same thing.
1120
01:12:43,940 --> 01:12:46,778
You do you, I'll do me.
1121
01:12:46,810 --> 01:12:50,047
No matter what happens,
I'll find you, promise.
1122
01:12:56,720 --> 01:12:58,189
Ready to do this?
1123
01:13:05,029 --> 01:13:09,935
- Everybody get on the floor!
- Get the fuck on the ground!
1124
01:13:14,404 --> 01:13:15,974
Whoah, what's going on?
1125
01:13:16,006 --> 01:13:17,208
I don't know.
1126
01:13:26,951 --> 01:13:28,219
Russ, Russ the keys!
1127
01:13:28,252 --> 01:13:32,190
Throw me the keys,
goddamit, hurry up, come on!
1128
01:13:34,891 --> 01:13:35,827
Freeze!
1129
01:13:35,859 --> 01:13:36,927
Russ, Russ!
1130
01:14:10,060 --> 01:14:11,028
Next time, I'm totally gonna
get
1131
01:14:11,061 --> 01:14:12,229
the chocolate milkshake.
1132
01:14:12,262 --> 01:14:13,765
You should have got it.
1133
01:14:13,797 --> 01:14:14,998
The vanilla was better.
1134
01:14:15,032 --> 01:14:16,900
Hey, that's my dad's truck.
1135
01:14:16,934 --> 01:14:17,769
Janice, honk the horn.
1136
01:14:17,801 --> 01:14:18,737
Honk the!
1137
01:14:19,837 --> 01:14:20,939
Is that Robbie?
1138
01:14:22,239 --> 01:14:23,440
Oh no, no, no, no!
1139
01:14:27,912 --> 01:14:29,280
Dad!
1140
01:14:29,313 --> 01:14:30,882
Janice, go get him!
1141
01:14:30,914 --> 01:14:31,750
Wait, Robbie, Robbie!
1142
01:14:31,783 --> 01:14:32,784
Shit!
1143
01:14:43,994 --> 01:14:45,096
Mr. Stinson.
1144
01:14:47,164 --> 01:14:48,500
- You mother-
- Dad!
1145
01:14:48,533 --> 01:14:49,167
Dad, you all right?
1146
01:14:49,201 --> 01:14:50,902
No, Robbie, you stay away!
1147
01:14:50,935 --> 01:14:51,903
Let me handle this!
1148
01:14:51,935 --> 01:14:52,770
Shut up!
1149
01:14:52,804 --> 01:14:56,074
Robbie, wow.
1150
01:14:56,106 --> 01:14:57,375
Look what we have here.
1151
01:14:57,408 --> 01:14:59,043
Kenny, it's over.
1152
01:14:59,076 --> 01:15:00,177
Lower your weapon, man.
1153
01:15:00,211 --> 01:15:01,846
Just lower your weapon.
1154
01:15:01,878 --> 01:15:04,282
You know, in a different life
1155
01:15:04,314 --> 01:15:06,050
we could have stayed friends,
man.
1156
01:15:07,217 --> 01:15:09,354
I wish things were different.
1157
01:15:09,386 --> 01:15:11,288
It's just too bad we
didn't have more in common.
1158
01:15:12,456 --> 01:15:13,458
No, no.
1159
01:15:15,560 --> 01:15:16,762
There is one thing.
1160
01:15:20,463 --> 01:15:22,399
We outlived our fathers.
1161
01:15:23,501 --> 01:15:24,503
Dad, no!
1162
01:15:26,304 --> 01:15:27,271
Dad, dad!
1163
01:15:28,439 --> 01:15:29,274
No, no, no, no!
1164
01:15:29,306 --> 01:15:30,108
Don't die on me, man!
1165
01:15:30,140 --> 01:15:33,344
Please, I need you, don't die on
me!
1166
01:15:35,613 --> 01:15:37,115
I love you, Robbie.
1167
01:15:37,148 --> 01:15:38,248
No!
1168
01:15:44,255 --> 01:15:45,590
Oh dad, I gotta finish this
today!
1169
01:15:45,622 --> 01:15:46,824
Robbie, no!
1170
01:15:58,536 --> 01:16:00,070
Robbie, back off, it's over!
1171
01:16:00,104 --> 01:16:01,039
You fucked up this time,
Kenny!
1172
01:16:02,305 --> 01:16:03,140
Goddamit, get off of me, shit!
1173
01:16:03,173 --> 01:16:07,612
Ah, fuck! Give it to me!
1174
01:16:07,645 --> 01:16:08,980
Whoa, whoa, wait, wait, wait
wait!
1175
01:16:09,012 --> 01:16:10,148
Hold on, okay, just a wait a
minute.
1176
01:16:10,180 --> 01:16:11,849
Look, look, look, we have
history, man.
1177
01:16:11,882 --> 01:16:12,516
We were friends!
1178
01:16:12,550 --> 01:16:13,952
I hated you!
1179
01:16:13,984 --> 01:16:15,018
I fucking hated you!
1180
01:16:15,051 --> 01:16:17,021
I treated you like family,
okay!
1181
01:16:18,189 --> 01:16:19,257
I was there for you!
1182
01:16:20,291 --> 01:16:21,092
I had no one else.
1183
01:16:21,125 --> 01:16:23,094
I know man, and I'm sorry,
okay?
1184
01:16:23,127 --> 01:16:24,329
You had everything I ever
wanted.
1185
01:16:24,362 --> 01:16:25,997
I know, man.
1186
01:16:26,029 --> 01:16:27,197
And that wasn't fair.
1187
01:16:27,230 --> 01:16:30,601
No, no, no, what you doing
right now, that's not fair.
1188
01:16:30,635 --> 01:16:33,003
Your dad loved you so much.
1189
01:16:33,037 --> 01:16:34,405
So fucking much.
1190
01:16:35,105 --> 01:16:36,875
And I'm never gonna know
what that feels like,
1191
01:16:36,908 --> 01:16:38,243
you get it?
1192
01:16:38,275 --> 01:16:39,109
I'm sorry.
1193
01:16:39,143 --> 01:16:40,310
Kenny, no, please.
1194
01:16:40,344 --> 01:16:42,547
I'm sorry.
1195
01:16:42,579 --> 01:16:43,448
No.
1196
01:16:43,480 --> 01:16:44,314
I'm sorry.
1197
01:16:44,349 --> 01:16:46,284
You should have kept riding your
bike.
1198
01:17:36,199 --> 01:17:40,037
They wanted me dead, but I
wasn't there.
1199
01:17:41,204 --> 01:17:42,940
One of them got away.
1200
01:17:42,974 --> 01:17:44,976
He's still out there.
1201
01:17:45,009 --> 01:17:46,176
And I'm scared.
1202
01:17:48,645 --> 01:17:52,082
I'm Robbie Stinson and this is
my story.
1203
01:18:06,463 --> 01:18:08,300
Lola, dinner's in the
kit-
1204
01:18:18,042 --> 01:18:19,410
- I need a word with you.
1205
01:18:19,443 --> 01:18:21,445
It's eating you up, isn't it?
1206
01:18:21,479 --> 01:18:22,747
What are you talking about?
1207
01:18:22,779 --> 01:18:24,381
Just leave me alone,
okay?
1208
01:18:24,414 --> 01:18:25,283
I'm not doing this right now.
1209
01:18:25,315 --> 01:18:27,117
No, you are going to
talk to me
1210
01:18:27,150 --> 01:18:28,452
and I am not leaving until you
do.
1211
01:18:28,485 --> 01:18:31,088
Do you love him?
1212
01:18:31,122 --> 01:18:32,390
What?
1213
01:18:32,422 --> 01:18:34,192
It's a simple question.
1214
01:18:34,225 --> 01:18:35,326
Your father, you're asking
if I love your father?
1215
01:18:35,359 --> 01:18:38,329
No, the other man that you're
fucking.
1216
01:18:46,569 --> 01:18:48,338
Oh my god.
1217
01:18:48,372 --> 01:18:50,175
I'm sorry, I'm sorry.
1218
01:18:54,045 --> 01:18:55,046
Oh.
1219
01:18:59,783 --> 01:19:00,985
You hit me.
1220
01:19:03,554 --> 01:19:05,123
You hit your mother!
1221
01:19:05,155 --> 01:19:06,190
I told you.
1222
01:19:07,323 --> 01:19:09,059
I fucking told you.
1223
01:19:09,092 --> 01:19:12,063
You think you know
everything, you know nothing!
1224
01:19:12,095 --> 01:19:15,799
All you care about is
the meaningless violence.
1225
01:19:15,832 --> 01:19:17,567
It's all you know.
1226
01:19:17,600 --> 01:19:19,237
That's all you'll ever know.
1227
01:19:20,371 --> 01:19:23,474
Open up your eyes, Lola!
1228
01:19:23,506 --> 01:19:25,109
Those protests?
1229
01:19:25,844 --> 01:19:29,014
They don't give one flying fuck
about you!
1230
01:19:30,648 --> 01:19:32,750
Get the fuck out of my
room!
1231
01:19:32,783 --> 01:19:33,785
Now!
1232
01:19:49,533 --> 01:19:50,435
Lola, what are you,
1233
01:19:50,467 --> 01:19:52,069
wait, wait!
1234
01:19:53,337 --> 01:19:55,339
Professor Mcrae, Professor
Mcrae.
1235
01:19:55,372 --> 01:19:57,075
Lola, please stop.
1236
01:19:57,774 --> 01:20:00,545
You're not supposed to be
back here without clearance!
1237
01:20:01,412 --> 01:20:02,079
Professor Mcrae!
1238
01:20:02,113 --> 01:20:03,713
What is the meaning of this?
1239
01:20:03,747 --> 01:20:05,716
Nothing makes sense anymore,
okay?
1240
01:20:05,748 --> 01:20:07,652
I'm trying to understand, I
really am
1241
01:20:07,685 --> 01:20:10,121
but everything around me
just keeps falling apart
1242
01:20:10,154 --> 01:20:12,757
and it just feels like a
horrible, horrible dream.
1243
01:20:14,457 --> 01:20:15,759
But that's not why I'm here.
1244
01:20:16,726 --> 01:20:18,229
I'm here because of Robbie.
1245
01:20:18,962 --> 01:20:20,764
Did you know that his convicted
killer
1246
01:20:20,797 --> 01:20:22,699
got released early from prison?
1247
01:20:22,733 --> 01:20:23,701
Yes, I do.
1248
01:20:23,734 --> 01:20:26,170
Yeah, you should, it's
all over the internet.
1249
01:20:26,203 --> 01:20:27,806
Good behavior my ass.
1250
01:20:28,573 --> 01:20:31,576
You know that we both need each
other.
1251
01:20:31,609 --> 01:20:33,111
Isn't that right?
1252
01:20:33,144 --> 01:20:34,479
Yes.
1253
01:20:34,511 --> 01:20:36,514
I need you to do something for
me.
1254
01:20:38,481 --> 01:20:40,685
Help me find the people who knew
him.
1255
01:20:42,153 --> 01:20:43,621
Even the one who killed him.
1256
01:21:20,356 --> 01:21:21,692
People see the tie,
1257
01:21:21,725 --> 01:21:23,327
they assume I come for money.
1258
01:21:23,359 --> 01:21:25,262
They think I was born into
luxury.
1259
01:21:25,296 --> 01:21:26,297
I'll tell you what.
1260
01:21:27,230 --> 01:21:29,634
Ain't that the furthest
thing from the truth.
1261
01:21:30,533 --> 01:21:35,772
Fact is, I've been working my
whole life.
1262
01:21:35,972 --> 01:21:38,243
Been shoveling pig shit since I
was a boy.
1263
01:21:40,711 --> 01:21:42,847
It's like my father used to say,
1264
01:21:42,880 --> 01:21:45,716
when you stop moving, you stop
living.
1265
01:21:45,748 --> 01:21:47,684
Keep up the good work, Kenny.
1266
01:21:47,717 --> 01:21:49,554
Might be a tie in there for you
yet.
1267
01:21:50,720 --> 01:21:52,189
You don't mind me asking you,
1268
01:21:53,524 --> 01:21:56,294
what kind of wisdom did
your father leave you with?
1269
01:21:56,327 --> 01:21:58,296
I don't know about your dad,
but,
1270
01:21:58,328 --> 01:21:59,329
mine was an asshole.
1271
01:22:01,497 --> 01:22:03,500
The sooner you accept that,
1272
01:22:03,533 --> 01:22:07,471
life just gets so, so much
better.
1273
01:22:08,972 --> 01:22:10,175
Good night, boss.
1274
01:22:12,943 --> 01:22:14,412
What do you have for me?
1275
01:22:14,444 --> 01:22:16,680
Lola, I strongly
suggest
1276
01:22:16,713 --> 01:22:17,681
you reconsider this.
1277
01:22:17,715 --> 01:22:18,650
This is not-
1278
01:22:18,682 --> 01:22:21,385
- You know that's not gonna
happen, right?
1279
01:22:21,417 --> 01:22:23,220
Well I had to
try.
1280
01:22:24,887 --> 01:22:26,724
I don't have the clearance
to pinpoint them on the map
1281
01:22:26,756 --> 01:22:28,458
but I have found their current
addresses.
1282
01:22:28,492 --> 01:22:29,494
However...
1283
01:22:30,426 --> 01:22:31,795
What is it?
1284
01:22:31,828 --> 01:22:32,662
His father.
1285
01:22:32,695 --> 01:22:33,597
Perhaps he...
1286
01:22:33,631 --> 01:22:34,632
He's been through a lot.
1287
01:22:35,899 --> 01:22:37,401
Perhaps he...
1288
01:22:37,434 --> 01:22:38,769
Perhaps he's best left alone
1289
01:22:38,801 --> 01:22:39,970
for everyone's sake.
1290
01:23:58,849 --> 01:23:59,949
Gene, is that you?
1291
01:24:02,485 --> 01:24:03,753
Please, I just wanna talk, okay?
1292
01:24:03,787 --> 01:24:05,523
I mean no harm.
1293
01:24:05,555 --> 01:24:07,625
How old are you, huh?
1294
01:24:07,658 --> 01:24:08,626
You're just a kid.
1295
01:24:08,658 --> 01:24:09,259
They're recruiting them
out of high school now?
1296
01:24:09,292 --> 01:24:11,394
No, nobody recruited me.
1297
01:24:11,427 --> 01:24:12,063
I just wanna talk.
1298
01:24:12,095 --> 01:24:13,330
Who are you with, huh?
1299
01:24:13,363 --> 01:24:14,431
This is how they get you.
1300
01:24:14,465 --> 01:24:15,667
They show you a young girl,
you let your guard down
1301
01:24:15,699 --> 01:24:18,735
and then boom, you wake up and
there's a chip in your neck.
1302
01:24:18,769 --> 01:24:20,938
I wasn't born yesterday, sister.
1303
01:24:20,970 --> 01:24:22,639
It really is you, isn't it?
1304
01:24:23,873 --> 01:24:25,943
You're just how he described.
1305
01:24:25,975 --> 01:24:27,711
This is so cool.
1306
01:24:29,813 --> 01:24:31,015
Just how who described?
1307
01:24:53,136 --> 01:24:55,773
Lola, I need to talk to you.
1308
01:24:57,474 --> 01:24:58,476
Please, Lola.
1309
01:24:59,576 --> 01:25:00,811
I don't want...
1310
01:25:02,578 --> 01:25:05,682
I don't want trouble, I just
need to talk to you please.
1311
01:25:10,186 --> 01:25:11,355
Lola.
1312
01:25:49,158 --> 01:25:50,027
I don't believe it.
1313
01:25:50,060 --> 01:25:52,897
I mean he,
1314
01:25:52,930 --> 01:25:54,698
This is wild!
1315
01:25:54,730 --> 01:25:56,599
Oh, just wild.
1316
01:25:56,632 --> 01:25:58,735
So you don't think I'm crazy?
1317
01:25:58,769 --> 01:25:59,771
Not a chance.
1318
01:26:00,771 --> 01:26:03,606
Can I just say, I was
totally expecting glasses
1319
01:26:03,640 --> 01:26:05,743
and to be honest, I'm
slightly disappointed.
1320
01:26:05,775 --> 01:26:07,577
You and me both.
1321
01:26:07,610 --> 01:26:08,546
They broke.
1322
01:26:08,578 --> 01:26:10,113
That's why I don't have them on.
1323
01:26:11,681 --> 01:26:12,682
That was that.
1324
01:26:16,220 --> 01:26:18,088
I can see why he liked you so
much.
1325
01:26:19,256 --> 01:26:20,625
I was his best friend.
1326
01:26:22,024 --> 01:26:23,960
We were thick as thieves.
1327
01:26:30,801 --> 01:26:33,537
Gene, is everything okay?
1328
01:26:33,569 --> 01:26:34,572
You um...
1329
01:26:35,572 --> 01:26:36,207
You need to go.
1330
01:26:36,239 --> 01:26:37,173
Like right now, please.
1331
01:26:37,207 --> 01:26:37,875
We're done here, please go.
1332
01:26:37,908 --> 01:26:39,677
Gene, I... he was a good guy,
1333
01:26:39,710 --> 01:26:42,579
He was my best friend, okay?
1334
01:26:42,613 --> 01:26:43,614
Not yours!
1335
01:26:50,554 --> 01:26:53,556
Dad, I'm really sorry,
like for everything.
1336
01:26:53,590 --> 01:26:55,826
Lola, you don't need to
apologize.
1337
01:26:55,859 --> 01:26:56,794
None of this is your fault.
1338
01:26:56,827 --> 01:26:59,630
I know, but I've known
for a long time now
1339
01:26:59,662 --> 01:27:00,497
and I didn't tell you.
1340
01:27:00,530 --> 01:27:01,666
List... I...
1341
01:27:04,734 --> 01:27:06,002
I'm gonna fix all this, okay?
1342
01:27:06,036 --> 01:27:07,671
You don't have to do that.
1343
01:27:07,703 --> 01:27:10,240
Lola, I know, I know.
1344
01:27:12,042 --> 01:27:15,212
But I always knew what I
was getting myself into.
1345
01:27:15,244 --> 01:27:16,814
That doesn't make it right.
1346
01:27:21,018 --> 01:27:22,019
Dad?
1347
01:27:25,322 --> 01:27:28,826
You could just ask
for the keys, you know?
1348
01:27:28,859 --> 01:27:30,928
About that, um, I just-
1349
01:27:30,961 --> 01:27:32,963
- No, no, no, it's fine.
1350
01:27:35,765 --> 01:27:36,766
I love you.
1351
01:27:37,568 --> 01:27:39,203
I love you too, Dad.
1352
01:27:39,235 --> 01:27:40,238
Good night.
1353
01:27:44,675 --> 01:27:45,676
Move!
1354
01:27:58,255 --> 01:27:59,155
Welcome back, Ava.
1355
01:27:59,189 --> 01:28:01,659
Why did you give this to her?!
1356
01:28:02,393 --> 01:28:05,029
Um, I'm so sorry, I can't
disclose another client, so-
1357
01:28:05,061 --> 01:28:05,962
- Excuse me?
1358
01:28:05,997 --> 01:28:06,530
This is my daughter we're
talking about,
1359
01:28:06,564 --> 01:28:08,899
not your fucking client.
1360
01:28:08,931 --> 01:28:12,635
You better start talking
or I swear to god.
1361
01:28:12,668 --> 01:28:14,671
Okay, okay, okay, just uh,
hold on.
1362
01:28:17,006 --> 01:28:18,009
Professor.
1363
01:28:18,942 --> 01:28:20,243
We have another situation.
1364
01:28:21,243 --> 01:28:22,246
Hello?
1365
01:28:23,313 --> 01:28:24,146
What?
1366
01:28:24,180 --> 01:28:27,050
Okay, slow down, I can't
understand you.
1367
01:28:27,083 --> 01:28:28,652
Stop yelling at me!
1368
01:28:28,685 --> 01:28:30,054
What do they want with you?
1369
01:28:30,087 --> 01:28:31,155
I don't know what you're
talking about.
1370
01:28:31,188 --> 01:28:32,989
Don't you lie to me, Lola.
1371
01:28:33,023 --> 01:28:34,958
I'm not lying to you, what's
wrong-
1372
01:28:34,992 --> 01:28:36,126
- Where are you?
1373
01:28:36,158 --> 01:28:37,894
None of your fucking business.
1374
01:28:37,927 --> 01:28:38,761
Yeah, so what, okay,
1375
01:28:38,796 --> 01:28:40,965
you're gonna start stealing cars
now too?
1376
01:28:40,997 --> 01:28:42,732
I swear to god, Lola, if I find
out
1377
01:28:42,765 --> 01:28:43,599
you're up to some stupid-
1378
01:28:43,634 --> 01:28:45,802
What is going on
here?!
1379
01:28:45,836 --> 01:28:47,838
This is not over.
1380
01:28:47,871 --> 01:28:50,975
Mom, hello?
1381
01:28:53,210 --> 01:28:54,177
You need to calm down.
1382
01:28:54,211 --> 01:28:57,314
Professor, why did you
send for my daughter?
1383
01:28:57,346 --> 01:28:58,615
If you'll just allow me to
explain.
1384
01:28:58,649 --> 01:29:00,684
I did not consent to this.
1385
01:29:00,716 --> 01:29:02,686
Unfortunately, that wasn't
necessary.
1386
01:29:03,720 --> 01:29:04,922
Excuse me?
1387
01:29:05,788 --> 01:29:08,257
Does she live underneath your
roof?
1388
01:29:08,291 --> 01:29:09,860
No, of course not.
1389
01:29:09,893 --> 01:29:12,796
Then shut your goddamn mouth.
1390
01:29:12,828 --> 01:29:14,264
You don't know her like I do.
1391
01:29:14,296 --> 01:29:17,033
You have no idea.
1392
01:29:17,067 --> 01:29:21,939
Lola is young and impulsive and
reckless.
1393
01:29:21,971 --> 01:29:24,240
So whatever ideas you've
implanted
1394
01:29:24,274 --> 01:29:26,310
into that little brain of hers,
1395
01:29:27,844 --> 01:29:30,614
I promise you, she's gonna
disappoint you.
1396
01:29:31,782 --> 01:29:33,951
And when she does,
1397
01:29:33,984 --> 01:29:35,820
it's gonna be too late!
1398
01:29:38,788 --> 01:29:39,822
Excuse me.
1399
01:29:39,855 --> 01:29:40,858
Can I get my bill?
1400
01:29:45,462 --> 01:29:47,098
Missing something, wasn't it?
1401
01:29:48,097 --> 01:29:48,998
What?
1402
01:29:49,032 --> 01:29:50,266
Your breakfast.
1403
01:29:50,300 --> 01:29:51,969
You didn't finish it.
1404
01:29:52,002 --> 01:29:53,237
Is that a problem?
1405
01:29:53,270 --> 01:29:54,972
You know what, I prefer spam
myself.
1406
01:29:55,005 --> 01:29:56,940
Nothing like that salty piece of
pork.
1407
01:29:57,608 --> 01:29:59,644
Liven up that first meal of the
day.
1408
01:30:01,912 --> 01:30:02,913
Maybe it's just me.
1409
01:30:04,113 --> 01:30:06,949
The thing is, every time you
open the can,
1410
01:30:06,983 --> 01:30:08,318
it looks, tastes the same.
1411
01:30:08,350 --> 01:30:10,319
It is what it is.
1412
01:30:10,353 --> 01:30:12,256
How can something so simple
1413
01:30:12,288 --> 01:30:13,423
never disappoint you?
1414
01:30:14,323 --> 01:30:16,926
I'm sorry, why are
you still talking to me?
1415
01:30:26,036 --> 01:30:28,172
Fetch you that waitress.
1416
01:30:31,207 --> 01:30:32,308
She's not picking up.
1417
01:30:34,911 --> 01:30:36,713
Do you even know what you've
done?
1418
01:30:37,480 --> 01:30:39,115
If anything happens to her,
1419
01:30:40,050 --> 01:30:41,185
this is on you.
1420
01:30:43,386 --> 01:30:44,422
Give me his address.
1421
01:31:27,363 --> 01:31:30,433
Who the hell are you?
1422
01:31:30,466 --> 01:31:31,902
Um, I'm looking for Janice.
1423
01:31:31,935 --> 01:31:34,004
Hey, come deal with this
shit.
1424
01:31:40,476 --> 01:31:41,310
Can I help?
1425
01:31:41,344 --> 01:31:42,346
Oh, fuck.
1426
01:31:44,547 --> 01:31:46,216
It's so goddamn bright out here.
1427
01:32:06,936 --> 01:32:08,538
I think I made a mistake.
1428
01:32:08,572 --> 01:32:09,439
Hey where you?
1429
01:32:09,471 --> 01:32:10,474
Hey!
1430
01:32:13,210 --> 01:32:14,244
What's your deal?
1431
01:32:21,150 --> 01:32:22,552
You remember Robbie Stinson?
1432
01:32:26,021 --> 01:32:27,024
What?
1433
01:32:30,226 --> 01:32:31,461
How do you know who that is?
1434
01:32:31,493 --> 01:32:32,496
I just know.
1435
01:32:33,029 --> 01:32:34,965
Even if I try to explain it to
you, you-
1436
01:32:34,997 --> 01:32:36,032
- No, okay, then don't.
1437
01:32:36,065 --> 01:32:38,068
Just get the fu... just
get the fuck out of here.
1438
01:32:38,100 --> 01:32:39,235
I don't need this shit.
1439
01:32:40,237 --> 01:32:41,238
Janice, wait.
1440
01:32:46,376 --> 01:32:48,012
Do you still play?
1441
01:32:52,114 --> 01:32:53,349
No.
1442
01:32:53,382 --> 01:32:54,885
Don't really have it in me.
1443
01:32:55,652 --> 01:32:57,020
Just kidding myself.
1444
01:32:58,054 --> 01:32:59,056
I get it.
1445
01:33:01,224 --> 01:33:02,993
What's your name?
1446
01:33:03,025 --> 01:33:04,427
Lola.
1447
01:33:04,461 --> 01:33:06,230
Lola, why are you here?
1448
01:33:06,262 --> 01:33:09,899
Like why are you here,
here? Middle of nowhere.
1449
01:33:09,932 --> 01:33:12,269
In my lawn asking me shit about
my past?
1450
01:33:12,301 --> 01:33:13,302
What do you want?
1451
01:33:13,336 --> 01:33:15,072
I need to know.
1452
01:33:15,104 --> 01:33:16,940
I need to know why he killed,
Robbie.
1453
01:33:19,009 --> 01:33:20,543
I asked myself that same
question.
1454
01:33:21,511 --> 01:33:23,314
It doesn't matter, he's gone.
1455
01:33:24,047 --> 01:33:26,983
Maybe that's not what
you should be asking.
1456
01:33:27,016 --> 01:33:28,652
Maybe try something else.
1457
01:33:28,685 --> 01:33:29,887
I don't know.
1458
01:33:30,621 --> 01:33:32,288
Maybe you should be asking why
the hell
1459
01:33:32,322 --> 01:33:33,958
Kenny is still alive.
1460
01:34:01,952 --> 01:34:02,953
Groader here.
1461
01:34:03,653 --> 01:34:05,222
Yeah, same old song and dance.
1462
01:34:06,523 --> 01:34:07,891
This one's a young girl.
1463
01:34:10,993 --> 01:34:11,996
Hmmm.
1464
01:34:13,997 --> 01:34:16,567
Name's Lola Rose.
1465
01:34:28,144 --> 01:34:30,614
Oh, it's been a while.
1466
01:35:18,194 --> 01:35:19,196
You hungry?
1467
01:35:19,962 --> 01:35:21,465
Fixed you a plate, it ain't
much, but,
1468
01:35:21,497 --> 01:35:23,132
Shit.
1469
01:35:23,166 --> 01:35:24,034
Shit, this can't be happening.
1470
01:35:24,067 --> 01:35:26,002
Settle down, have a seat.
1471
01:35:27,270 --> 01:35:29,339
Please, would you just take a
seat?
1472
01:35:29,372 --> 01:35:30,507
I'm not gonna hurt you.
1473
01:35:36,046 --> 01:35:37,181
Here's the thing, Lola.
1474
01:35:38,480 --> 01:35:40,182
You trespassed onto my property.
1475
01:35:40,216 --> 01:35:43,320
I have every right to put you
down.
1476
01:35:43,353 --> 01:35:47,224
And yet, there you stand free as
a bird.
1477
01:35:47,256 --> 01:35:50,460
But still you look at me like
I'm some kind of monster.
1478
01:35:50,493 --> 01:35:52,997
Aren't you though, some
monster?
1479
01:36:02,372 --> 01:36:04,041
I think it's time that you
leave.
1480
01:36:04,073 --> 01:36:05,108
No.
1481
01:36:05,141 --> 01:36:07,543
I didn't come all this
way to be shown the door.
1482
01:36:08,444 --> 01:36:09,612
I know why you're here.
1483
01:36:09,645 --> 01:36:11,547
Then you know why I'm not
leaving.
1484
01:36:11,581 --> 01:36:14,184
You think you're the
first person to threaten me?
1485
01:36:14,216 --> 01:36:16,019
Oh, I didn't threaten you yet.
1486
01:36:17,319 --> 01:36:18,287
I know that look.
1487
01:36:19,255 --> 01:36:20,690
I wore it my whole life.
1488
01:36:22,292 --> 01:36:24,161
Careful how you wield that
burning flame,
1489
01:36:24,194 --> 01:36:26,229
you might just set the world on
fire.
1490
01:36:26,261 --> 01:36:27,264
Don't tempt me.
1491
01:36:29,498 --> 01:36:32,769
You have no idea what it's
been like
1492
01:36:32,801 --> 01:36:34,537
to be caught up in this,
1493
01:36:34,570 --> 01:36:36,706
this fucking witch hunt!
1494
01:36:36,738 --> 01:36:39,708
You ruined people's lives!
1495
01:36:39,742 --> 01:36:42,279
Jesus fucking Christ!
1496
01:36:42,311 --> 01:36:44,613
I get it, I get it!
1497
01:36:44,646 --> 01:36:46,248
So I killed a kid I didn't
fucking like!
1498
01:36:46,282 --> 01:36:48,251
Say his fucking name!
1499
01:36:48,283 --> 01:36:51,387
I swear to god, if you
don't say his fucking name
1500
01:36:51,421 --> 01:36:53,190
and show him some goddamn
respect,
1501
01:36:53,222 --> 01:36:54,490
I'll fucking kill you!
1502
01:37:01,530 --> 01:37:03,567
Last chance, Lola Rose.
1503
01:37:03,600 --> 01:37:06,803
Once I shut this, you
might not like the man
1504
01:37:06,836 --> 01:37:08,738
behind these closed doors.
1505
01:37:08,770 --> 01:37:10,073
There he is.
1506
01:37:10,873 --> 01:37:12,542
Just the man I wanted to see.
1507
01:37:17,212 --> 01:37:19,215
I was always good at hide and
seek.
1508
01:37:20,216 --> 01:37:21,518
For some it's just a game
1509
01:37:21,551 --> 01:37:25,556
but for me it's about survival.
1510
01:37:28,423 --> 01:37:29,560
Every second I bought
1511
01:37:31,327 --> 01:37:35,198
spared me from having
to feel a leather belt
1512
01:37:35,230 --> 01:37:36,766
tear into my flesh!
1513
01:37:39,868 --> 01:37:41,838
I guess what I'm really trying
to say is
1514
01:37:43,472 --> 01:37:45,141
you come on out.
1515
01:37:45,175 --> 01:37:47,444
I'll spare you that
anticipation.
1516
01:37:48,810 --> 01:37:52,715
If you ask me, that's so so much
worse.
1517
01:39:35,885 --> 01:39:40,591
Agh!
1518
01:40:07,884 --> 01:40:08,885
How did you?
1519
01:40:10,586 --> 01:40:12,889
He's the only one that knew.
1520
01:40:14,489 --> 01:40:15,759
You couldn't...
1521
01:40:18,994 --> 01:40:20,497
I was wrong about you.
1522
01:40:22,899 --> 01:40:24,368
You're not like the others.
1523
01:40:25,667 --> 01:40:26,670
No, no.
1524
01:40:29,738 --> 01:40:31,540
I should have known.
1525
01:40:31,573 --> 01:40:32,576
But I see it now.
1526
01:40:35,078 --> 01:40:36,780
I see everything.
1527
01:40:42,118 --> 01:40:43,420
Hold that thought.
1528
01:41:06,876 --> 01:41:08,744
I don't suppose you-
1529
01:41:08,778 --> 01:41:11,081
- What brings you to my neck of
the woods?
1530
01:41:11,113 --> 01:41:11,781
My daughter.
1531
01:41:11,814 --> 01:41:13,349
Should head back to the car.
1532
01:41:14,751 --> 01:41:16,619
It isn't safe out this time of
night.
1533
01:41:44,079 --> 01:41:46,449
You don't remember me?
1534
01:41:47,449 --> 01:41:49,418
What are you getting at?
1535
01:41:49,452 --> 01:41:50,454
I'm so sorry.
1536
01:41:51,820 --> 01:41:54,090
I don't know why I thought you
would.
1537
01:41:54,122 --> 01:41:55,826
You never did return my calls.
1538
01:41:59,162 --> 01:42:00,364
I used to do things.
1539
01:42:03,466 --> 01:42:06,036
But that had to stop
after the night we met.
1540
01:42:06,935 --> 01:42:07,938
I was...
1541
01:42:10,006 --> 01:42:12,542
I was drunk off my ass.
1542
01:42:12,574 --> 01:42:15,378
I could barely hold myself up!
1543
01:42:16,112 --> 01:42:17,646
But you didn't seem to mind.
1544
01:42:21,984 --> 01:42:24,121
I was careless that night.
1545
01:42:24,921 --> 01:42:29,458
Or as my mother put it, a
disgusting little whore.
1546
01:42:29,492 --> 01:42:30,761
But that didn't last.
1547
01:42:31,560 --> 01:42:34,530
Nine months later, she was
waiting on me hand and foot.
1548
01:42:42,939 --> 01:42:44,606
Who do you think you are?
1549
01:42:44,640 --> 01:42:46,476
You just gonna skirt past it
then?
1550
01:42:47,710 --> 01:42:48,978
You come into my house
1551
01:42:49,011 --> 01:42:53,849
and then you just drag me
through your twisted fucking past
1552
01:42:53,882 --> 01:42:57,153
which I had no goddamn part in.
None!
1553
01:42:58,854 --> 01:43:02,825
Look at you, nothing but a
fucking whore.
1554
01:43:02,859 --> 01:43:04,861
Get off my property.
1555
01:43:04,894 --> 01:43:06,896
Probably serves you right.
1556
01:43:06,929 --> 01:43:08,965
That's why you ended up where
you did.
1557
01:43:08,997 --> 01:43:13,602
You stupid son of a-
1558
01:43:14,369 --> 01:43:17,807
I can only be what he raised
me to be.
1559
01:43:20,976 --> 01:43:22,010
Mom!
1560
01:43:31,720 --> 01:43:33,655
Felt good, didn't
it?
1561
01:43:35,091 --> 01:43:37,093
Sorry to disappoint you.
1562
01:43:38,961 --> 01:43:40,931
You're not gonna kill me with
birdshot.
1563
01:43:45,234 --> 01:43:47,137
Maybe your mother was right
after all.
1564
01:43:50,006 --> 01:43:51,975
Like looking into a mirror.
1565
01:43:56,078 --> 01:43:57,547
Only had two shots.
1566
01:43:58,547 --> 01:44:01,050
Gotta get your hands dirty
if you wanna kill me.
1567
01:44:02,784 --> 01:44:04,220
Then it's a
good thing I have this.
1568
01:44:04,252 --> 01:44:08,625
You should
really check on your mother.
1569
01:44:08,658 --> 01:44:10,193
She might be dead.
1570
01:44:10,225 --> 01:44:11,059
No!
1571
01:44:11,094 --> 01:44:13,762
Goddamn you, you lying son of a
bitch!
1572
01:44:13,796 --> 01:44:14,864
It's over!
1573
01:44:14,896 --> 01:44:16,231
All of it!
1574
01:44:16,265 --> 01:44:19,936
That's not what they
promised me at Next Life.
1575
01:44:19,969 --> 01:44:22,038
Apparently, inmates on death row
1576
01:44:22,070 --> 01:44:24,908
are quite the valuable asset to
them.
1577
01:44:26,341 --> 01:44:28,545
Our prison was ripe for the
taking.
1578
01:44:28,578 --> 01:44:29,813
That's not possible.
1579
01:44:30,613 --> 01:44:32,782
I was useless to them in
prison.
1580
01:44:32,814 --> 01:44:35,918
It wasn't till I got out
that they took me serious.
1581
01:44:36,985 --> 01:44:37,988
Fuck!
1582
01:44:38,753 --> 01:44:40,155
Fuck!
1583
01:44:40,189 --> 01:44:42,091
Go on, Lola.
1584
01:44:42,123 --> 01:44:43,592
Kill me.
1585
01:44:43,626 --> 01:44:45,161
And see what happens.
1586
01:44:45,194 --> 01:44:47,030
I'm gonna enjoy coming back for
you.
1587
01:44:48,331 --> 01:44:51,935
When you least expect it,
I'm gonna hunt you down.
1588
01:44:51,967 --> 01:44:54,737
And we're gonna do this over
1589
01:44:54,770 --> 01:44:56,940
and over, and over again.
1590
01:44:57,606 --> 01:44:59,809
This is just the beginning.
1591
01:44:59,841 --> 01:45:00,911
Come on Lola.
1592
01:45:02,078 --> 01:45:04,314
Deliver me to my next life.
1593
01:45:05,648 --> 01:45:06,815
As you wish.
1594
01:45:39,448 --> 01:45:44,186
21 year old
Lola Rose in police custody
1595
01:45:45,154 --> 01:45:47,090
on suspicion of homicide.
1596
01:45:47,122 --> 01:45:48,957
The man killed has been
identified
1597
01:45:48,990 --> 01:45:51,293
as 40 year old Kenny McCoy.
1598
01:45:51,327 --> 01:45:54,731
He was an ex-con who had his
own history with the law,
1599
01:45:54,764 --> 01:45:57,065
having taken the life
of an innocent teenager
1600
01:45:57,099 --> 01:45:59,869
Robbie Stinson over 20 years
prior.
1601
01:46:00,935 --> 01:46:02,371
When officers arrived on the
scene
1602
01:46:02,404 --> 01:46:04,039
the suspect was found near the
body
1603
01:46:04,073 --> 01:46:07,677
holding a knife that was
allegedly used on the victim.
1604
01:46:07,710 --> 01:46:09,412
A motive is still under
investigation
1605
01:46:09,444 --> 01:46:11,680
but the Chief of Police did not
rule out
1606
01:46:11,713 --> 01:46:14,751
there being a connection
to McCoy's criminal past.
1607
01:46:30,065 --> 01:46:31,867
Why were you out there with
him?
1608
01:46:32,902 --> 01:46:35,070
It all seems a bit premeditated.
1609
01:46:41,143 --> 01:46:42,145
You a lawyer?
1610
01:46:42,978 --> 01:46:43,947
Indeed I am.
1611
01:46:45,247 --> 01:46:46,249
Have a seat.
1612
01:46:57,993 --> 01:46:59,395
We're already recording.
1613
01:46:59,427 --> 01:47:01,230
This isn't for you.
1614
01:47:02,965 --> 01:47:04,167
I know why I'm here.
1615
01:47:05,234 --> 01:47:07,470
I know what I did was wrong
1616
01:47:07,502 --> 01:47:09,706
and there's gonna be
consequences.
1617
01:47:10,773 --> 01:47:12,742
And you wanna know why I did it.
1618
01:47:13,908 --> 01:47:16,746
Some might not agree with my
actions
1619
01:47:16,779 --> 01:47:19,816
and I may have just started
something I can't finish.
1620
01:47:21,417 --> 01:47:23,319
But this is so much bigger than
me.
1621
01:47:24,052 --> 01:47:26,288
It is so much bigger than all of
us.
1622
01:47:27,523 --> 01:47:30,059
So, whoever is listening to
this,
1623
01:47:30,091 --> 01:47:32,127
know that I warned you.
1624
01:47:33,395 --> 01:47:34,864
They're coming for us.
1625
01:47:36,097 --> 01:47:38,868
But if you stick with
me and just hear me out,
1626
01:47:41,237 --> 01:47:43,239
I can't promise that you'll be
safe.
1627
01:47:44,539 --> 01:47:45,742
But you'll know.
1628
01:47:48,010 --> 01:47:49,112
You'll know the truth.
1629
01:47:50,479 --> 01:47:52,882
And that one day might just save
you.
1630
01:47:56,085 --> 01:47:58,121
What kind of confession is
this shit?
1631
01:47:59,889 --> 01:48:01,791
My name is Lola Rose.
1632
01:48:04,025 --> 01:48:05,228
And this is my story.
1633
01:48:07,994 --> 01:48:12,994
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
108657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.