Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,695 --> 00:00:03,195
(MEDICAL EQUIPMENTS CRASHING)
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,300
As of 11 o'clock this morning,
I have submitted
3
00:00:05,305 --> 00:00:08,505
my resignation as acting
CEO of this hospital...
4
00:00:08,510 --> 00:00:10,780
- Any comment?
- I just want to get back to doing my job
5
00:00:10,785 --> 00:00:12,810
and being there for my patients 110%.
6
00:00:12,815 --> 00:00:15,015
I almost blinded that young man.
7
00:00:15,020 --> 00:00:17,455
I need someone to walk with me.
8
00:00:17,460 --> 00:00:19,023
- Where?
- Rehab.
9
00:00:19,028 --> 00:00:21,563
That Queens' game, that insane tackle...
10
00:00:22,899 --> 00:00:24,566
... I walked away, the other guy didn't.
11
00:00:25,902 --> 00:00:27,766
- He doesn't walk at all anymore.
- Damn.
12
00:00:27,771 --> 00:00:30,291
I quit football because
I wanted to be a nurse.
13
00:00:31,974 --> 00:00:33,906
I don't want to hurt people
anymore. I wanna help 'em.
14
00:00:33,910 --> 00:00:36,875
- I broke up with my boyfriend.
- Wait, you had a boyfriend?!
15
00:00:36,880 --> 00:00:38,743
We all really need to talk more.
16
00:00:38,748 --> 00:00:40,778
Are you Nazneen? Are you Nazneen Khan?
17
00:00:40,783 --> 00:00:44,482
My family is crazy wealthy.
I never learned to make a bed
18
00:00:44,487 --> 00:00:46,384
or change anything other than myself.
19
00:00:46,389 --> 00:00:48,219
I charmed my classmates
into doing that stuff
20
00:00:48,224 --> 00:00:50,488
for me in school, and
I got Red to do it now
21
00:00:50,493 --> 00:00:53,558
because... I never learned how.
22
00:00:53,563 --> 00:00:55,560
- This is happening, isn't it?
- Yeah, it is.
23
00:00:55,565 --> 00:00:58,162
And the truth is we're all sinners,
24
00:00:58,167 --> 00:01:00,231
but you're still the
daughter that I raised.
25
00:01:00,236 --> 00:01:01,666
So all of this shame,
26
00:01:01,671 --> 00:01:03,601
this feeling that deep down
no matter what I do,
27
00:01:03,606 --> 00:01:06,404
there is something wrong
with me for who I love,
28
00:01:06,409 --> 00:01:08,673
that's your voice in my head, Mom.
29
00:01:08,678 --> 00:01:10,408
It doesn't belong to me.
30
00:01:10,413 --> 00:01:12,177
I had leukemia as a kid. I take
31
00:01:12,182 --> 00:01:14,279
this expensive medication
I can't afford.
32
00:01:14,283 --> 00:01:16,682
Sounds like you're looking for
a way to make some extra cash.
33
00:01:16,686 --> 00:01:19,421
- I'm in.
- ♪♪
34
00:01:22,959 --> 00:01:25,957
(WOMAN): A hospital is a battlefield.
35
00:01:25,962 --> 00:01:27,592
♪♪
36
00:01:27,597 --> 00:01:29,364
(INAUDIBLE SPEAKING)
37
00:01:30,600 --> 00:01:32,497
We're fighting for attention.
38
00:01:32,502 --> 00:01:35,299
We're fighting for resources.
39
00:01:35,304 --> 00:01:37,668
- Sorry.
- We're fighting for more time.
40
00:01:37,673 --> 00:01:40,938
(INAUDIBLE SPEAKING)
41
00:01:40,943 --> 00:01:43,508
We're fighting to save lives.
42
00:01:43,513 --> 00:01:45,676
- Go!
- Sometimes, even our own.
43
00:01:45,681 --> 00:01:48,146
- (MACHINE BEEPING FAST)
- And we just have to hope
44
00:01:48,151 --> 00:01:50,218
the fight will bring out the best in us.
45
00:01:53,055 --> 00:01:56,024
- (INAUDIBLE SPEAKING)
- (AMBULANCE SIREN)
46
00:01:57,426 --> 00:01:59,824
(WOMAN): Nurse!
47
00:01:59,829 --> 00:02:01,659
(MAN): Ma'am, are you lost?
48
00:02:01,664 --> 00:02:03,398
- (INDISTINCT CHATTER)
- Come, come with me!
49
00:02:05,433 --> 00:02:07,203
- Grace, you're...
- (GRACE): I'm not late!
50
00:02:07,208 --> 00:02:08,398
Meeting our new boss today.
51
00:02:08,403 --> 00:02:11,803
I know, and I'm gonna make
a good first impression... ish.
52
00:02:11,808 --> 00:02:13,904
- Do you want us to wait?
- No, go!
53
00:02:13,909 --> 00:02:15,339
Go, go, go! I'm coming!
54
00:02:15,344 --> 00:02:18,276
- (INDISTINCT CHATTER)
- Ready to meet the new boss?
55
00:02:18,281 --> 00:02:20,345
Did you iron your scrubs today?
56
00:02:20,350 --> 00:02:22,747
Damn right I did. I've been
intern charge nurse
57
00:02:22,752 --> 00:02:24,449
long enough; today's the
day I make it permanent.
58
00:02:24,453 --> 00:02:26,285
A lot of people gunning
for that job, Damien.
59
00:02:26,289 --> 00:02:28,352
Yeah, they want it,
but I'm gonna get it.
60
00:02:28,357 --> 00:02:30,759
You left a crease in the back, big guy.
61
00:02:38,034 --> 00:02:40,565
(KEON GROANING)
62
00:02:40,570 --> 00:02:42,767
Oh, Wolf, I got a problem.
63
00:02:42,772 --> 00:02:44,592
Is that... is that
why you're in disguise?
64
00:02:45,741 --> 00:02:48,939
Ah, I was out last night with
some nurses from South General.
65
00:02:48,943 --> 00:02:50,609
So you're still rebounding
from the Banks breakup?
66
00:02:50,613 --> 00:02:52,543
I'm not rebounding, I'm rebranding.
67
00:02:52,548 --> 00:02:55,413
- I don't know what that means.
- Point is I lost my phone
68
00:02:55,418 --> 00:02:57,515
on the way home last
night, but before I did,
69
00:02:57,520 --> 00:02:59,283
I think I called someone.
70
00:02:59,288 --> 00:03:01,052
I guess I was feeling a little lonely.
71
00:03:01,057 --> 00:03:02,254
Dude, did you drunk dial someone?
72
00:03:02,258 --> 00:03:04,021
I don't know because I lost my phone.
73
00:03:04,026 --> 00:03:06,424
And whoever it was, I think I...
74
00:03:06,429 --> 00:03:08,659
I said a lot, but I don't remember what.
75
00:03:08,664 --> 00:03:10,559
Okay. All right. Run me
through the options.
76
00:03:10,564 --> 00:03:13,764
Okay. Option one, Banks.
77
00:03:13,769 --> 00:03:16,067
Or my old girlfriend
Tasha from high school.
78
00:03:16,072 --> 00:03:17,752
Maybe one of the South Gen nurses.
79
00:03:17,756 --> 00:03:19,136
Look, I need to do damage control,
80
00:03:19,141 --> 00:03:21,272
and I need my phone back
so I can figure out who.
81
00:03:21,277 --> 00:03:23,441
- Who what?
- Uh, uh, nothing.
82
00:03:23,446 --> 00:03:25,610
Forget about it. What do we
know about this new boss?
83
00:03:25,615 --> 00:03:27,415
They say Kate Faulkner completely turned
84
00:03:27,420 --> 00:03:29,920
- St. Christopher's around.
- Uh, if by turn it around,
85
00:03:29,925 --> 00:03:31,483
you mean laid off
half the nursing staff.
86
00:03:31,487 --> 00:03:33,217
I heard she's one mean "motherFaulkner".
87
00:03:33,222 --> 00:03:35,620
Oh, hello. Hi.
88
00:03:35,625 --> 00:03:37,221
We all here?
89
00:03:37,226 --> 00:03:38,756
My name is Kate Faulkner.
90
00:03:38,761 --> 00:03:42,259
My area of expertise is
failing medical institutions.
91
00:03:42,264 --> 00:03:44,392
If I'm here, this hospital
is in trouble,
92
00:03:44,397 --> 00:03:46,297
your jobs are in trouble, worst of all,
93
00:03:46,302 --> 00:03:48,397
our patients are in trouble.
94
00:03:48,402 --> 00:03:51,002
We're breaking all the wrong
records here: patients' falls,
95
00:03:51,007 --> 00:03:53,827
post-op infections, wastage.
96
00:03:53,832 --> 00:03:57,102
I'm here to figure what
or who isn't working.
97
00:03:59,009 --> 00:04:00,573
Oh, hello.
98
00:04:00,578 --> 00:04:03,178
Thanks for joining us, Nurse... Knight.
99
00:04:03,183 --> 00:04:04,513
Hi. Yeah. Sorry.
100
00:04:04,517 --> 00:04:06,882
In light of the recent scandals,
101
00:04:06,886 --> 00:04:09,121
I'm here to change
the St. Marie's image,
102
00:04:09,126 --> 00:04:12,757
and, if necessary, to
change up the staff roster.
103
00:04:12,762 --> 00:04:14,943
There are vacant positions
that still need to be filled.
104
00:04:14,947 --> 00:04:16,162
Charge nurse for example.
105
00:04:16,167 --> 00:04:17,929
When I see someone
qualified enough to fill
106
00:04:17,934 --> 00:04:20,231
Nurse O'Rourke's shoes,
I'll make myself heard. Okay?
107
00:04:20,236 --> 00:04:21,766
So who's gonna handle scheduling?
108
00:04:21,771 --> 00:04:24,621
For now, shift assignments
will be posted on the big board.
109
00:04:24,626 --> 00:04:27,104
They're a fact, not a negotiation.
110
00:04:27,109 --> 00:04:28,906
My door is always open.
111
00:04:28,911 --> 00:04:31,542
Please come to me with problems
before they become disasters.
112
00:04:31,547 --> 00:04:34,345
For now, there's coffee
and pastries over there.
113
00:04:34,350 --> 00:04:35,884
My treat.
114
00:04:37,453 --> 00:04:39,984
I looked at the board already.
I'm in Cardiology today.
115
00:04:39,989 --> 00:04:41,840
- That's a good sign, right?
- There's just no way
116
00:04:41,844 --> 00:04:43,384
I'll last one day with her in charge.
117
00:04:43,389 --> 00:04:45,554
I may as well go down
eating free pastries.
118
00:04:45,559 --> 00:04:47,391
♪♪
119
00:04:47,396 --> 00:04:49,694
Why don't you look worried?
120
00:04:49,699 --> 00:04:52,163
Even if the worst happens,
I have a cushion.
121
00:04:52,168 --> 00:04:54,832
- I'll be fine.
- What's it like to be... ?
122
00:04:54,837 --> 00:04:57,101
Well, not the best first impression,
123
00:04:57,106 --> 00:04:59,337
not the worst. Have you
checked the board?
124
00:04:59,342 --> 00:05:01,142
Yeah. She put me in Palliative.
125
00:05:01,147 --> 00:05:03,579
- Dude, I need some action today.
- Ash, you heard her, do not try
126
00:05:03,583 --> 00:05:05,663
- and change your shift.
- She doesn't intimidate me.
127
00:05:08,818 --> 00:05:11,249
- (MACHINE BEEPING)
- (AMBULANCE SIREN BLARING)
128
00:05:11,254 --> 00:05:13,419
Hey. Could we get a little help?
She needs some attention here.
129
00:05:13,423 --> 00:05:14,788
I'll be right with you and
your mother in a sec,
130
00:05:14,792 --> 00:05:17,388
- so just sit tight.
- It's not my mother.
131
00:05:17,393 --> 00:05:19,643
- Good morning, Dr. Turcotte.
- I heard you got
132
00:05:19,648 --> 00:05:21,592
- a new boss today.
- Mm-hmm.
133
00:05:21,597 --> 00:05:23,447
- That good, huh?
- Ugh, it just needed to be
134
00:05:23,452 --> 00:05:26,130
a sane day, a day where
I just fly under the radar,
135
00:05:26,135 --> 00:05:28,733
a day where I can just
deal with the little things.
136
00:05:28,738 --> 00:05:30,768
Like the cute guy and his mom.
137
00:05:30,773 --> 00:05:34,071
Female, 42, gunshot
wounds to the abdomen.
138
00:05:34,076 --> 00:05:36,874
(WOMAN GASPING)
139
00:05:36,879 --> 00:05:38,809
Draw some type. Pain, blood.
I'm hovering hers.
140
00:05:38,814 --> 00:05:40,915
- Nurse Knight.
- Pressure. I've got her!
141
00:05:47,556 --> 00:05:49,453
- Got your text, what's up?
- I spoke to Marky
142
00:05:49,458 --> 00:05:51,656
last night like you asked,
143
00:05:51,661 --> 00:05:54,292
and to my great surprise, he's willing
144
00:05:54,297 --> 00:05:55,993
to consider an exit strategy for you.
145
00:05:55,998 --> 00:05:59,397
- So I could be out?
- It's not that simple.
146
00:05:59,402 --> 00:06:01,732
You gotta pay your way
out. I mean, this isn't
147
00:06:01,737 --> 00:06:04,168
a type of thing you can just
walk away from, Wolfie.
148
00:06:04,173 --> 00:06:07,738
These guys, you don't want to
make them your enemy, okay?
149
00:06:07,743 --> 00:06:10,141
Mark's got a guy at
a drug company who...
150
00:06:10,146 --> 00:06:12,276
mislabels vials of morphine.
151
00:06:12,281 --> 00:06:14,381
They're coming in to St. Marie's
in a shipment today,
152
00:06:14,386 --> 00:06:16,814
and the thing is, it's not
even on the manifest.
153
00:06:16,819 --> 00:06:18,949
A few concerns just
off the top of my head.
154
00:06:18,954 --> 00:06:21,585
First off, you want me to steal
a shipment of morphine
155
00:06:21,590 --> 00:06:23,120
from the hospital that I work at?!
156
00:06:23,125 --> 00:06:24,723
Do you have any idea
what could happen to me?
157
00:06:24,727 --> 00:06:26,824
How is it stealing if the
thing doesn't even exist?
158
00:06:26,829 --> 00:06:30,261
Look, man, it's totally,
totally safe. You go in,
159
00:06:30,266 --> 00:06:33,067
you move a box from one
place to another, that's it.
160
00:06:34,837 --> 00:06:36,700
- I do this, my debt is paid?
- Wolfie,
161
00:06:36,705 --> 00:06:39,003
it's a good deal, okay?
You should take it.
162
00:06:39,008 --> 00:06:41,376
You do this one little thing, okay?
163
00:06:42,812 --> 00:06:45,109
You do this one little thing,
and then you and me,
164
00:06:45,114 --> 00:06:47,111
we're done with each other.
165
00:06:47,116 --> 00:06:49,551
Meet me at Receiving in an hour.
166
00:06:51,053 --> 00:06:53,922
- Wolf...
- ♪♪
167
00:07:00,400 --> 00:07:03,400
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
168
00:07:05,234 --> 00:07:07,364
I'm just gonna take a look at this.
169
00:07:07,369 --> 00:07:09,801
- I don't... I don't feel good.
- You might feel a little pain.
170
00:07:09,805 --> 00:07:12,036
You're gonna be okay. Can you tell me
171
00:07:12,041 --> 00:07:14,305
- your name and your birthday?
- (PATIENT SNIFFLING)
172
00:07:14,310 --> 00:07:16,707
Yeah. Shelby Forson.
173
00:07:16,712 --> 00:07:19,473
April 15th, uh, 1977.
174
00:07:19,478 --> 00:07:21,278
Can you tell me what
happened today, Shelby?
175
00:07:21,283 --> 00:07:24,315
I was working at the shelter, and, um
176
00:07:24,320 --> 00:07:27,618
Lisa's husband, he...
he found... found her.
177
00:07:27,623 --> 00:07:29,524
And somehow he got inside.
178
00:07:30,826 --> 00:07:32,590
But I kept her safe, right?
179
00:07:32,595 --> 00:07:35,826
The police have the shooter.
They said everyone else is okay.
180
00:07:35,831 --> 00:07:38,431
- Okay.
- They told us that you saved lives today,
181
00:07:38,436 --> 00:07:40,896
- now it's our turn to save yours.
- Thank you.
182
00:07:44,406 --> 00:07:46,070
We're giving her the last Fiorinal.
183
00:07:46,075 --> 00:07:47,075
but there's more coming.
184
00:07:47,080 --> 00:07:48,820
I'm passing her off to
a surgical team now.
185
00:07:48,825 --> 00:07:51,140
- Can you stay with her?
- Oh, short-staffed in the ER.
186
00:07:51,145 --> 00:07:53,245
I'll check on her
when she's in recovery.
187
00:07:53,250 --> 00:07:54,325
What are her chances?
188
00:07:54,330 --> 00:07:56,615
Even if they stop the bleeding
and repair the destruction
189
00:07:56,620 --> 00:07:59,188
from those bullets, still not good.
190
00:08:04,960 --> 00:08:07,762
- (INDISTINCT INTERCOM MESSAGE)
- ♪♪
191
00:08:10,399 --> 00:08:12,830
(KNOCKING ON DOOR)
192
00:08:12,835 --> 00:08:17,267
- Nurse Collins. Hello.
- You... already know my name.
193
00:08:17,272 --> 00:08:19,803
I've read the records of
every nurse at St. Marie's.
194
00:08:19,808 --> 00:08:21,338
I know more than your name.
195
00:08:21,343 --> 00:08:23,244
I wanted to talk to you about my shift.
196
00:08:24,814 --> 00:08:26,681
I want to spend more time in the OR.
197
00:08:27,683 --> 00:08:29,180
Look, give me a shot.
198
00:08:29,185 --> 00:08:31,016
I will show you I'm one
of the best nurses here.
199
00:08:31,020 --> 00:08:33,751
You're not getting in the
OR today, Nurse Collins,
200
00:08:33,756 --> 00:08:36,587
but if it's a challenge
you're looking for,
201
00:08:36,592 --> 00:08:39,990
I just caught a patient transfer.
202
00:08:39,995 --> 00:08:41,796
Quite a medical mystery this one.
203
00:08:43,065 --> 00:08:44,428
It's all yours if you're up to it,
204
00:08:44,433 --> 00:08:46,564
and I'll ship Wolf off to Palliative.
205
00:08:46,569 --> 00:08:48,699
For sure. I'm game. Thank you.
206
00:08:48,704 --> 00:08:50,104
Thanks.
207
00:08:51,140 --> 00:08:53,003
Oh, hey there! Nurse Ashley Collins,
208
00:08:53,008 --> 00:08:55,439
hold up a sec! I'm taking a poll.
209
00:08:55,444 --> 00:08:57,641
Do you like salad?
210
00:08:57,646 --> 00:08:59,944
Uh, green, yes. Potato, no.
211
00:08:59,949 --> 00:09:02,349
Why? Why is this
important to you, Candy?
212
00:09:02,354 --> 00:09:05,519
Oh, well, me and some
of the other staff do
213
00:09:05,524 --> 00:09:07,318
this fun thing on Thursdays.
214
00:09:07,323 --> 00:09:09,420
We each bring in a salad,
215
00:09:09,425 --> 00:09:11,155
and then we share them all for lunch.
216
00:09:11,160 --> 00:09:14,558
- And we call it Salad Club.
- Cool. I got a patient.
217
00:09:14,563 --> 00:09:16,961
Oh! Well, um, you know, I just wanted
218
00:09:16,966 --> 00:09:19,129
to invite you to come. You
don't have to bring anything
219
00:09:19,134 --> 00:09:21,632
your first time. There's six of us
220
00:09:21,637 --> 00:09:24,301
and there's six salads
to choose from, so...
221
00:09:24,306 --> 00:09:26,503
Six total strangers preparing food?
222
00:09:26,508 --> 00:09:28,339
- (CHUCKLING): Yeah.
- That's like playing
223
00:09:28,344 --> 00:09:30,507
Russian roulette with
salmonella bullets, Candy.
224
00:09:30,512 --> 00:09:32,576
Please, just tell me you'll come.
225
00:09:32,581 --> 00:09:34,845
I've been having a hard time
recruiting new peeps,
226
00:09:34,850 --> 00:09:37,448
but it really is a great time.
227
00:09:37,453 --> 00:09:39,350
Oh, I'm sure. It's just I...
228
00:09:39,355 --> 00:09:42,119
I-I... I have so many food allergies,
229
00:09:42,124 --> 00:09:44,021
so I... I think I'll pass.
230
00:09:44,026 --> 00:09:46,657
Okay. Well, I am sorry to hear that.
231
00:09:46,662 --> 00:09:48,429
But I hope you have a good shift.
232
00:09:49,665 --> 00:09:53,564
Uh... Wait, I mean... the best shift!
233
00:09:53,569 --> 00:09:54,869
- Uh-huh.
- Yeah.
234
00:09:54,874 --> 00:09:57,075
- You too.
- Thank you.
235
00:09:59,041 --> 00:10:00,204
Daisy!
236
00:10:00,209 --> 00:10:02,306
Missed you on morning meeting.
237
00:10:02,311 --> 00:10:03,996
Heard Damien fell flat on his face
238
00:10:04,001 --> 00:10:05,876
- trying to kiss the ring.
- Yeah,
239
00:10:05,881 --> 00:10:07,878
he might have overstepped a little.
240
00:10:07,883 --> 00:10:10,214
Personally, I'd think you'd
make a great charge nurse.
241
00:10:10,219 --> 00:10:12,580
- So smart.
- You're just gonna keep kissing
242
00:10:12,585 --> 00:10:14,685
asses 'til you get the right one?
243
00:10:14,690 --> 00:10:17,121
Your assignments. Two
post-op cardiac patients
244
00:10:17,126 --> 00:10:19,056
that need to get moving
today. I want them both
245
00:10:19,061 --> 00:10:20,825
to do a lap around the ward on foot.
246
00:10:20,830 --> 00:10:24,295
Crucial to recovery.
I got it. Hey, I left
247
00:10:24,300 --> 00:10:25,963
this desk extension with a few places
248
00:10:25,968 --> 00:10:27,998
I might have lost my
phone. If they call,
249
00:10:28,003 --> 00:10:29,800
could you page me on the intercom?
250
00:10:29,805 --> 00:10:32,036
Sorry, Keon. You mean
the intercom we use
251
00:10:32,041 --> 00:10:34,709
for babies in cardiac arrest
and stuff? That intercom?
252
00:10:37,112 --> 00:10:38,279
Please?
253
00:10:39,715 --> 00:10:41,679
I'll see what I can do.
254
00:10:41,684 --> 00:10:44,581
- (MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
- Lance, yeah. No.
255
00:10:44,586 --> 00:10:46,036
The hearing is tomorrow, Lance.
256
00:10:46,041 --> 00:10:48,318
You need to have all those
documents printed today.
257
00:10:48,323 --> 00:10:50,521
- I'm dumping you.
- Ahem! Excuse me?
258
00:10:50,526 --> 00:10:53,424
- Marie? Excuse me, David?
- I'll call you back.
259
00:10:53,429 --> 00:10:56,226
- I'm Keon, I'll be your nurse today.
- Yeah, can you tell me
260
00:10:56,231 --> 00:10:58,726
why I'm still in this
co-gendered room? No offence.
261
00:10:58,731 --> 00:11:01,346
We did get your request,
but I'm afraid space is tight.
262
00:11:01,351 --> 00:11:04,201
- I'm on the waiting list for a private.
- Yeah.
263
00:11:04,206 --> 00:11:05,937
- Join the club, hon.
- Okay, let's just focus
264
00:11:05,941 --> 00:11:08,741
on the main goal here, which
is getting you up and moving
265
00:11:08,746 --> 00:11:11,541
towards recovery, because
hearts will be healed today.
266
00:11:11,546 --> 00:11:14,411
Our challenge? One lap around
the most beautiful floor
267
00:11:14,416 --> 00:11:16,680
of St. Marie's Hospital,
the cardiac ward.
268
00:11:16,685 --> 00:11:20,298
I'll be your coach, I'll be
your co-pilot when you kick...
269
00:11:20,303 --> 00:11:23,053
- ... this floor's ass.
- Hey, Lance. Yeah.
270
00:11:23,058 --> 00:11:25,155
- No, it's nothing.
- (DAVID YAWNING)
271
00:11:25,160 --> 00:11:28,191
Yeah. Did you do it? Yes.
272
00:11:28,196 --> 00:11:29,897
(ANGRY MAN): Does anybody work here?!
273
00:11:37,306 --> 00:11:39,470
- Uh...
- Ask me how I'm feeling,
274
00:11:39,475 --> 00:11:41,572
and the next one will be full.
275
00:11:41,577 --> 00:11:44,374
"Lenny Goldman", I'm Ashley.
276
00:11:44,379 --> 00:11:46,429
- I'll be your nurse today.
- No, you'll be my nurse
277
00:11:46,434 --> 00:11:49,446
until I demand a new one
or you walk out in tears.
278
00:11:49,451 --> 00:11:51,181
Mr. Goldman, I'm gonna have to ask you
279
00:11:51,186 --> 00:11:52,313
- to be respectful.
- Oh!
280
00:11:52,318 --> 00:11:53,982
Show me someone worthy of my respect,
281
00:11:53,986 --> 00:11:55,486
and I'll consider it!
282
00:11:55,491 --> 00:11:57,021
We have a zero tolerance policy...
283
00:11:57,025 --> 00:11:58,789
Save it for the sharing circle.
284
00:11:58,794 --> 00:12:00,657
I'm constipated and everything hurts,
285
00:12:00,662 --> 00:12:02,630
so stop your jabbering and fix me!
286
00:12:05,701 --> 00:12:07,264
Let's get you up to Imaging.
287
00:12:07,269 --> 00:12:08,932
At 1:30,
288
00:12:08,937 --> 00:12:10,968
exactly 1:30,
289
00:12:10,973 --> 00:12:13,173
the main receiving clerk is
gonna give all the loaders
290
00:12:13,178 --> 00:12:15,439
a break and go for coffee.
So the receiving bay,
291
00:12:15,444 --> 00:12:18,242
it's gonna be... it's
gonna be totally empty.
292
00:12:18,247 --> 00:12:20,782
And I'll park a linen cart
to block this hallway cam.
293
00:12:28,457 --> 00:12:30,587
- I don't know about this, Red.
- There's gonna be
294
00:12:30,592 --> 00:12:32,323
a box with a piece of
red tape on it sitting
295
00:12:32,328 --> 00:12:34,591
on the intake desk right
over there. Grab it.
296
00:12:34,596 --> 00:12:36,627
Head out the receiving bay exit
297
00:12:36,632 --> 00:12:38,529
out to the east parking lot.
298
00:12:38,534 --> 00:12:40,964
Marky's gonna be waiting in his car.
299
00:12:40,969 --> 00:12:42,603
Are you sure this is safe?
300
00:12:43,906 --> 00:12:46,170
1:30, Wolfie. One, three, zero.
301
00:12:46,175 --> 00:12:47,975
Don't be late.
302
00:12:53,782 --> 00:12:55,979
(BEEPING)
303
00:12:55,984 --> 00:12:57,818
What happened to me?
304
00:12:59,354 --> 00:13:02,519
You were found unconscious
down by the Port Lands.
305
00:13:02,524 --> 00:13:04,188
You didn't have any ID on you.
306
00:13:04,193 --> 00:13:08,025
- Can you tell me your name?
- Willow... Chen.
307
00:13:08,030 --> 00:13:11,428
Wait. The Willow Chen
308
00:13:11,433 --> 00:13:13,630
who owns Gala Bistro, the Argent Room...
309
00:13:13,635 --> 00:13:15,532
They're not really my
restaurants anymore.
310
00:13:15,537 --> 00:13:17,701
I just own shares in them.
311
00:13:17,706 --> 00:13:20,003
Oh, God! I have a meeting
I have to get to...
312
00:13:20,008 --> 00:13:22,206
Ms. Chen, you need
to stay here and relax
313
00:13:22,211 --> 00:13:24,512
- until the doctor comes.
- (CHEN SIGHING)
314
00:13:26,081 --> 00:13:29,417
I have to say... I love your food.
315
00:13:30,752 --> 00:13:34,351
You can afford my restaurants
on a nurse's salary?
316
00:13:34,356 --> 00:13:37,491
Family money. I'm used
to the finer things.
317
00:13:38,360 --> 00:13:41,325
- Can't live without them.
- You sound like my sons.
318
00:13:41,330 --> 00:13:43,393
They can't even do their own laundry.
319
00:13:43,398 --> 00:13:46,263
Look, I really need
to get to this meeting.
320
00:13:46,268 --> 00:13:48,503
- I just... not...
- Slow down.
321
00:13:50,906 --> 00:13:52,740
You need to slow down.
322
00:13:55,744 --> 00:13:57,741
Have you had absence like this before?
323
00:13:57,746 --> 00:13:59,113
Not lately.
324
00:14:00,449 --> 00:14:02,546
It's been a very stressful month.
325
00:14:02,551 --> 00:14:04,518
I mean, it's just stress, right?
326
00:14:05,553 --> 00:14:07,251
I'll let your sons know
that you're here.
327
00:14:07,256 --> 00:14:09,090
They must be worried about you.
328
00:14:10,492 --> 00:14:12,093
You didn't answer my question.
329
00:14:13,662 --> 00:14:15,792
Your doctor will go over
imaging with you, Ms. Chen.
330
00:14:15,797 --> 00:14:18,195
And you scraped your arm when you fell.
331
00:14:18,200 --> 00:14:20,034
I'm just gonna check here.
332
00:14:21,303 --> 00:14:23,400
I had an aneurysm
removed three years ago;
333
00:14:23,405 --> 00:14:24,939
has it recurred?
334
00:14:26,542 --> 00:14:28,471
I'm sorry, I really can't speak to that.
335
00:14:28,476 --> 00:14:29,810
It has recurred?
336
00:14:32,047 --> 00:14:33,911
So, is it operable
337
00:14:33,916 --> 00:14:36,947
or do I have a ticking
time bomb in my brain?
338
00:14:36,952 --> 00:14:38,815
♪♪
339
00:14:38,820 --> 00:14:40,150
Ms. Chen, I'm...
340
00:14:40,155 --> 00:14:42,152
(SIGHING) I really can't
341
00:14:42,157 --> 00:14:45,989
speak to your prognosis.
But even if I could, I'm...
342
00:14:45,994 --> 00:14:47,795
I'm afraid I just don't know.
343
00:14:48,997 --> 00:14:52,296
I'll go get your doctor.
344
00:14:52,301 --> 00:14:54,932
- ♪♪
- (MONITOR BEEPING REGULARLY)
345
00:14:54,937 --> 00:14:57,501
- (EXHALING)
- So how long have you been
346
00:14:57,506 --> 00:14:59,770
suffering chronic pain, Mr. Goldman?
347
00:14:59,775 --> 00:15:02,272
Hush! Small talk makes it worse.
348
00:15:02,277 --> 00:15:04,341
And those laxatives
still aren't working.
349
00:15:04,346 --> 00:15:06,944
Well, you are all maxed
out on those, I'm afraid.
350
00:15:06,949 --> 00:15:08,645
It's the painkillers you've been taking.
351
00:15:08,650 --> 00:15:11,214
If you must know, I've seen 15 doctors
352
00:15:11,219 --> 00:15:13,383
in the last 3 years, and
none of those quacks
353
00:15:13,388 --> 00:15:14,885
could diagnose me.
354
00:15:14,890 --> 00:15:17,121
The imaging tech is on her way.
She should be here soon.
355
00:15:17,125 --> 00:15:19,423
You're gonna love her.
She is really a beast.
356
00:15:19,428 --> 00:15:21,758
Hi, Ashley.
357
00:15:21,763 --> 00:15:24,161
Good morning, Mr. Goldman!
358
00:15:24,166 --> 00:15:26,196
Tadaa! My name's Candy,
359
00:15:26,201 --> 00:15:28,098
and I've always got some with me.
360
00:15:28,103 --> 00:15:29,403
Now, what do you say?
361
00:15:29,408 --> 00:15:32,238
- How about we take some beauty shots?
- Is she for real?
362
00:15:34,476 --> 00:15:36,306
Oh no, look what happened.
363
00:15:36,311 --> 00:15:38,709
(ASHLEY CHUCKLING SLIGHTLY)
364
00:15:38,714 --> 00:15:40,644
Hmm...
365
00:15:40,649 --> 00:15:43,084
Can you just excuse me a moment?
366
00:15:46,121 --> 00:15:48,883
Oh, Lenny... that wasn't very nice.
367
00:15:48,888 --> 00:15:51,688
Nice isn't my thing. Ugh!
368
00:15:51,693 --> 00:15:54,024
(INTERCOM): Dr. Blackburn, OR.
369
00:15:54,029 --> 00:15:56,827
- Thank you.
- Dr. Blackburn, OR.
370
00:15:56,832 --> 00:15:59,232
Oh, hi! Um, I'm sorry,
371
00:15:59,237 --> 00:16:00,829
did someone end up seeing your mother?
372
00:16:00,834 --> 00:16:03,234
Seemed like you had more
urgent stuff going on.
373
00:16:03,239 --> 00:16:04,367
Also, she's not my mother.
374
00:16:04,372 --> 00:16:06,067
Ah, girlfriend, should have guessed.
375
00:16:06,072 --> 00:16:07,442
I was just trying to help her out.
376
00:16:07,447 --> 00:16:08,967
She's with the doctor now.
377
00:16:08,972 --> 00:16:11,002
So, what brought you in here?
378
00:16:11,007 --> 00:16:14,611
I've just been feeling sort of
off this last week or so.
379
00:16:14,616 --> 00:16:16,447
Headache, low-grade fever,
380
00:16:16,452 --> 00:16:18,582
uh, a little short of breath.
381
00:16:18,587 --> 00:16:20,522
- You seen your family doctor?
- He sent me here.
382
00:16:20,526 --> 00:16:21,621
He's a little lazy.
383
00:16:21,626 --> 00:16:23,920
To be honest, I should probably switch.
384
00:16:23,925 --> 00:16:26,085
Well, let me see if I can
find you a cute one around.
385
00:16:26,895 --> 00:16:29,864
Oh! I'm sorry, just one second.
386
00:16:32,000 --> 00:16:33,864
Got a new patient intake for you.
387
00:16:33,869 --> 00:16:36,199
One with a high fever. How's
the gunshot victim doing?
388
00:16:36,204 --> 00:16:39,269
Dr. Turcotte says that the bullets
did some organ damage.
389
00:16:39,274 --> 00:16:40,294
She's in the OR now.
390
00:16:40,299 --> 00:16:42,099
I'll check in with her
when she's in recovery.
391
00:16:42,104 --> 00:16:43,404
Clear the decks in here first.
392
00:16:44,446 --> 00:16:46,843
Okay... Uh...
393
00:16:46,848 --> 00:16:48,979
Hi. Suzanne Rayne?
394
00:16:48,984 --> 00:16:51,084
- Yes. I'm still cold.
- Did you take
395
00:16:51,089 --> 00:16:53,483
- your temperature at home?
- 39.5 Celsius.
396
00:16:53,488 --> 00:16:55,753
That is high. I'm gonna
check it again, okay?
397
00:16:55,758 --> 00:16:58,056
I think I picked up a flu
bug in South America.
398
00:16:58,060 --> 00:17:00,457
I was in Sao Paulo for
Fashion Week last month.
399
00:17:00,462 --> 00:17:02,893
- Something wrong with your arm?
- Just a rash.
400
00:17:02,898 --> 00:17:05,466
- It's nothing.
- Do you mind if I take a look?
401
00:17:10,972 --> 00:17:12,703
- What? What is it?
- Um...
402
00:17:12,708 --> 00:17:15,238
Suzanne, you have cimicosis.
Uh, bedbugs.
403
00:17:15,243 --> 00:17:18,342
- Those are bedbug bites.
- No, I don't. I can't.
404
00:17:18,347 --> 00:17:20,677
You probably have them
on you and in your bag.
405
00:17:20,682 --> 00:17:22,281
First off, I'm gonna need to
get you a change of clothes
406
00:17:22,285 --> 00:17:24,236
- and bag the ones you're wearing.
- You're not serious.
407
00:17:24,240 --> 00:17:26,571
And one of those bites could be
infected causing your fever.
408
00:17:26,575 --> 00:17:30,420
Um, I'm gonna be right
back, please don't move.
409
00:17:30,425 --> 00:17:32,656
We need to clear out that cubicle,
410
00:17:32,661 --> 00:17:34,891
- it's protocol 7.
- Oh no, not again!
411
00:17:34,896 --> 00:17:36,693
I know.
412
00:17:36,698 --> 00:17:39,168
No, Suzanne, don't!
413
00:17:39,173 --> 00:17:42,523
And we're gonna have to
decontaminate the whole area.
414
00:17:42,528 --> 00:17:44,434
You call that clearing the decks?
415
00:17:44,439 --> 00:17:47,875
Yeah, main floor. Bedbugs. Again.
416
00:17:50,979 --> 00:17:53,180
- (MECHANICAL VENTILATION)
- (MONITOR BEEPING)
417
00:17:55,150 --> 00:17:56,847
No new ones yet, huh, Paula?
418
00:17:56,852 --> 00:17:58,682
I'll find you some.
Brighten up the place.
419
00:17:58,687 --> 00:18:00,321
Just, uh... just don't get any ideas.
420
00:18:01,823 --> 00:18:03,820
Probably gonna read too for a while
421
00:18:03,825 --> 00:18:06,189
before I make, uh...
422
00:18:06,194 --> 00:18:08,558
probably the biggest mistake of my life.
423
00:18:08,563 --> 00:18:11,194
♪♪
424
00:18:11,199 --> 00:18:13,033
(CLEARING HIS THROAT)
425
00:18:17,638 --> 00:18:20,238
_
426
00:18:24,800 --> 00:18:26,000
Yeah. Thanks for tracking.
427
00:18:26,005 --> 00:18:28,103
If it turns up, buzz me on this number.
428
00:18:28,772 --> 00:18:30,669
Are those patients out of bed yet?
429
00:18:30,674 --> 00:18:32,284
Uh, I'm working on it.
430
00:18:32,288 --> 00:18:34,039
It's just kind of difficult
to get them motivated.
431
00:18:34,043 --> 00:18:36,641
Oh no! Should I call a code Difficult
432
00:18:36,646 --> 00:18:38,910
- on the intercom?
- I'm working on it, okay?
433
00:18:38,915 --> 00:18:41,213
Okay. You just don't
want to get written up
434
00:18:41,218 --> 00:18:43,181
on your first day with a new manager.
435
00:18:43,186 --> 00:18:44,920
Who would do that?
436
00:18:45,889 --> 00:18:48,589
- Oh. You would.
- Well, I don't want to,
437
00:18:48,594 --> 00:18:50,554
but I do want that charge nurse job.
438
00:18:50,559 --> 00:18:53,589
- So you see my dilemma?
- Right.
439
00:18:58,869 --> 00:19:01,533
Hmm... Mm-mm.
440
00:19:01,538 --> 00:19:03,168
- (KEON SIGHING)
- Okay.
441
00:19:03,173 --> 00:19:05,170
Not now, Keon, I'm in
the middle of a trade.
442
00:19:05,175 --> 00:19:07,673
- Hey, I think she underestimates you.
- What?!
443
00:19:07,678 --> 00:19:10,378
Marie over there. She thinks
she's gonna lap this floor
444
00:19:10,383 --> 00:19:13,247
before you do. She said
you still look too weak.
445
00:19:13,252 --> 00:19:14,786
She said that?
446
00:19:16,119 --> 00:19:19,084
Ahem! Hey, Ms. Matlock,
447
00:19:19,089 --> 00:19:21,086
you got it all wrong.
448
00:19:21,091 --> 00:19:23,058
I'm gonna slay this floor.
449
00:19:24,394 --> 00:19:26,595
Um... okay.
450
00:19:27,631 --> 00:19:30,428
(MARIE TYPING ON A KEYBOARD)
451
00:19:30,433 --> 00:19:32,433
All right, let's make
this more interesting.
452
00:19:33,737 --> 00:19:36,234
What do you say; you, me,
race around the ward?
453
00:19:36,239 --> 00:19:38,970
A thousand bucks to the
winner. Work for you?
454
00:19:38,975 --> 00:19:41,039
Hold up now, I don't think
that's a great idea.
455
00:19:41,044 --> 00:19:43,642
- You think you can outrecover me?
- That's what I'm saying.
456
00:19:43,647 --> 00:19:45,977
Hoho! I will take
457
00:19:45,982 --> 00:19:48,647
- that bet.
- Okay, okay, but it is not a race.
458
00:19:48,652 --> 00:19:51,516
- It is not a race.
- (MARIE): Okay. All right.
459
00:19:51,521 --> 00:19:55,320
Okay. Post-op surgery.
460
00:19:55,325 --> 00:19:58,590
- (INDISTINCT CONVERSATIONS)
- There you are!
461
00:19:58,595 --> 00:20:00,158
Got pushed out here a while ago.
462
00:20:00,163 --> 00:20:02,828
The ER was too crowded, and
the front-desk nurse said
463
00:20:02,833 --> 00:20:05,564
I was low priority, which
kind of stung I have to admit.
464
00:20:05,569 --> 00:20:08,971
Well, you're high priority to me.
Let me check your vitals.
465
00:20:11,207 --> 00:20:12,871
Always like this around here?
466
00:20:12,876 --> 00:20:15,073
No. Just happens to be
the worst of all days
467
00:20:15,078 --> 00:20:16,908
- for things to go sideways.
- How come?
468
00:20:16,913 --> 00:20:19,311
- New boss.
- Ah.
469
00:20:19,316 --> 00:20:23,148
What's the matter?
Your pulse is elevated.
470
00:20:23,153 --> 00:20:25,353
Once I can track down
Dr. Turcotte, we will get you
471
00:20:25,358 --> 00:20:27,558
a full assessment. In the meantime,
472
00:20:27,563 --> 00:20:29,014
let me find you somewhere
better to hang out.
473
00:20:29,018 --> 00:20:31,482
Nah, don't bother. I'm cool
here among my people,
474
00:20:31,487 --> 00:20:34,251
- the... the hallway people.
- (GRACE GIGGLING)
475
00:20:34,256 --> 00:20:37,258
- Don't move.
- Promise.
476
00:20:39,269 --> 00:20:42,300
If you've been to every
hospital in the city,
477
00:20:42,305 --> 00:20:44,239
you know you could do worse than this.
478
00:20:45,609 --> 00:20:47,606
I'm not hungry.
479
00:20:47,611 --> 00:20:49,736
All right, suit yourself.
I'll leave it here
480
00:20:49,741 --> 00:20:51,775
- in case your change your mind.
- (PHONE RINGING)
481
00:20:54,384 --> 00:20:56,214
You know, Lenny,
482
00:20:56,219 --> 00:20:58,617
no matter how much pain you're in,
483
00:20:58,622 --> 00:21:00,753
you shouldn't treat people
the way your treated Candy.
484
00:21:00,757 --> 00:21:01,954
Why not?
485
00:21:01,959 --> 00:21:05,123
That barely sentient meatball
has to take it, as do you.
486
00:21:05,128 --> 00:21:07,996
Yeah, I can take it,
but not everyone can.
487
00:21:09,099 --> 00:21:12,163
You need our help, be nice about it.
488
00:21:12,168 --> 00:21:14,499
You think you can take it, huh?
489
00:21:14,504 --> 00:21:17,544
- Oh, I know I can.
- Those laxatives are kicking in.
490
00:21:17,549 --> 00:21:19,849
Big things are about to happen.
491
00:21:19,854 --> 00:21:21,884
I could limp over to
the bathroom or I could
492
00:21:21,889 --> 00:21:25,288
let loose all over the bedding.
Wanna play chicken with that?!
493
00:21:25,293 --> 00:21:27,861
- ♪♪
- You're a monster.
494
00:21:39,663 --> 00:21:42,894
Nurse Collins, I'd hoped you
and I were finished for the day.
495
00:21:42,899 --> 00:21:45,797
Look, if you didn't want
to change my shift,
496
00:21:45,802 --> 00:21:48,166
you could have just told me.
497
00:21:48,171 --> 00:21:50,101
You said you wanted a challenge,
498
00:21:50,106 --> 00:21:52,056
- I gave you a challenge.
- No, you gave me
499
00:21:52,061 --> 00:21:54,702
the Hannibal Lecter
of hospital patients.
500
00:21:54,707 --> 00:21:56,507
He threatened to soil himself
501
00:21:56,512 --> 00:21:58,413
just to spite me.
502
00:22:00,884 --> 00:22:03,148
Lenny Goldman's a frequent flyer.
503
00:22:03,153 --> 00:22:05,250
He's on file at every hospital in town.
504
00:22:05,255 --> 00:22:08,153
He claims to be suffering
from severe chronic pain,
505
00:22:08,158 --> 00:22:11,389
but no one has ever been
able to diagnose the issue.
506
00:22:11,394 --> 00:22:13,625
My theory? He's just lonely
507
00:22:13,630 --> 00:22:15,460
and likes the attention
he gets at hospitals.
508
00:22:15,465 --> 00:22:17,633
You think he might be faking it?
509
00:22:19,436 --> 00:22:21,566
- That's actually kind of sad.
- I gave him to you
510
00:22:21,571 --> 00:22:24,236
because you seem tough.
Are you tough enough
511
00:22:24,241 --> 00:22:26,108
to stick with him and figure this out?
512
00:22:30,947 --> 00:22:33,078
Just doing a little replating.
513
00:22:33,083 --> 00:22:35,803
The food here isn't the worst,
but the presentation is
514
00:22:35,808 --> 00:22:38,583
- just terrible.
- You should be resting.
515
00:22:38,588 --> 00:22:40,952
Doctor says it's inoperable.
516
00:22:40,957 --> 00:22:42,454
I'll be dead within a year,
517
00:22:42,459 --> 00:22:45,023
so resting is not a priority
for me right now.
518
00:22:45,028 --> 00:22:47,092
I just want to play with my food.
519
00:22:47,097 --> 00:22:49,031
I don't get to do this anymore.
520
00:22:50,500 --> 00:22:52,768
You're one of the most
successful chefs in the city.
521
00:22:55,238 --> 00:22:57,538
I never wanted to make
food that regular people
522
00:22:57,543 --> 00:23:01,306
- couldn't enjoy.
- So...
523
00:23:01,311 --> 00:23:05,777
- what did you want to do?
- When I started,
524
00:23:05,782 --> 00:23:07,846
I saved up money for a food truck.
525
00:23:07,851 --> 00:23:09,848
Meeting new people, trying new dishes,
526
00:23:09,853 --> 00:23:12,350
it's all I ever wanted.
527
00:23:12,355 --> 00:23:16,054
Elliott died, and I needed
money to raise the boys.
528
00:23:16,059 --> 00:23:19,157
- I'm sure they're grateful.
- I spoiled them.
529
00:23:19,162 --> 00:23:21,660
Now it's too late to teach them.
530
00:23:21,665 --> 00:23:23,866
Independence is worth more than money.
531
00:23:25,168 --> 00:23:26,835
Do you really think that's true?
532
00:23:27,837 --> 00:23:29,501
I think you can't possibly know
533
00:23:29,506 --> 00:23:31,540
unless you've been independent.
534
00:23:35,712 --> 00:23:38,043
(DEEP BREATH)
535
00:23:38,048 --> 00:23:39,911
Welcome back.
536
00:23:39,916 --> 00:23:41,684
It's good to see you.
537
00:23:43,386 --> 00:23:45,250
- Are you in pain?
- Yeah, a lot.
538
00:23:45,255 --> 00:23:47,419
Okay.
539
00:23:47,424 --> 00:23:51,924
Here. This should help you relax.
540
00:23:51,929 --> 00:23:53,629
You're gonna be okay.
541
00:23:56,166 --> 00:23:57,695
It's quite a scar you have there.
542
00:23:57,700 --> 00:23:59,868
I got one on my neck too.
543
00:24:01,271 --> 00:24:03,668
Head first through glass door,
544
00:24:03,673 --> 00:24:05,707
something to remember my husband by.
545
00:24:07,277 --> 00:24:09,908
I'm sorry. And where is he now?
546
00:24:09,913 --> 00:24:12,881
Hmm... Out of jail I hear.
547
00:24:14,551 --> 00:24:17,182
He's why I got into shelter work.
548
00:24:17,187 --> 00:24:19,417
They said that plastic surgery
would help, but I...
549
00:24:19,422 --> 00:24:20,689
You wanted to keep them.
550
00:24:22,158 --> 00:24:24,193
Yeah. I did.
551
00:24:26,129 --> 00:24:29,027
To remind me that every woman
552
00:24:29,032 --> 00:24:31,163
who comes through the door
is just as scared as I was.
553
00:24:31,167 --> 00:24:34,803
- ♪♪
- You must have been terrified today.
554
00:24:37,540 --> 00:24:40,375
Once you find the thing that
you're willing to die for...
555
00:24:42,178 --> 00:24:44,213
... it's not like the fear goes away...
556
00:24:46,182 --> 00:24:49,013
... but it doesn't own you.
Guess I'm gonna have some...
557
00:24:49,018 --> 00:24:50,715
new scars, huh?
558
00:24:50,720 --> 00:24:53,718
And you'll wear them well too.
559
00:24:53,723 --> 00:24:55,757
I'm gonna go tell the doctors
you're back with us.
560
00:24:58,061 --> 00:25:00,625
- (MECHANICAL VENTILATION)
- Hi. My name is Wolf.
561
00:25:00,630 --> 00:25:02,761
I'm a nurse in the Palliative ward
562
00:25:02,766 --> 00:25:04,329
at St. Marie's Hospital.
563
00:25:04,334 --> 00:25:06,765
And your mother, Paula Lincoln,
564
00:25:06,770 --> 00:25:10,105
her condition is... well...
565
00:25:11,441 --> 00:25:13,772
It'd be really good
if you came in today.
566
00:25:13,777 --> 00:25:16,011
Uh, please call me as soon as you can.
567
00:25:17,981 --> 00:25:19,811
Hey. You're good?
568
00:25:19,816 --> 00:25:22,380
Yeah. I'm great. You?
569
00:25:22,385 --> 00:25:24,853
(SUSPENSEFUL MUSIC)
570
00:25:33,300 --> 00:25:36,031
(WOMAN): Mr. Goldman, between
the scans we did today
571
00:25:36,036 --> 00:25:38,767
and all the other imaging we
received from other hospitals,
572
00:25:38,772 --> 00:25:40,612
I think you might be the
most well-mapped man
573
00:25:40,617 --> 00:25:41,838
- in the country...
- Just tell me.
574
00:25:41,842 --> 00:25:44,206
- What did you find?
- Once again,
575
00:25:44,211 --> 00:25:47,075
we didn't find anything.
Your results all came back
576
00:25:47,080 --> 00:25:49,044
clear, Mr. Goldman. Take care.
577
00:25:49,049 --> 00:25:51,613
Then why does it hurt so much?!
578
00:25:52,048 --> 00:25:55,013
Candy is one of our best technicians.
579
00:25:55,018 --> 00:25:57,019
Perhaps she could go over
some future options with you.
580
00:25:57,023 --> 00:25:59,373
Mr. Goldman, there is no way to image
581
00:25:59,378 --> 00:26:02,509
or measure the sensation
of pain. If we can't see it,
582
00:26:02,514 --> 00:26:04,278
doctors can't treat it.
583
00:26:04,283 --> 00:26:06,728
So that's it, huh?
Here's your hat, Lenny.
584
00:26:06,733 --> 00:26:08,458
- What's your hurry?
- Sorry, but we've done
585
00:26:08,463 --> 00:26:10,664
all the imaging we can do for you here.
586
00:26:13,306 --> 00:26:16,204
(DOOR OPENING AND CLOSING)
587
00:26:16,209 --> 00:26:18,010
Why can't anybody fix me?
588
00:26:19,245 --> 00:26:20,809
(ASHLEY): That was a little harsh, no?
589
00:26:20,814 --> 00:26:22,614
I just told him the truth;
maybe you should
590
00:26:22,619 --> 00:26:24,983
try it sometime. For example,
instead of being a phony,
591
00:26:24,988 --> 00:26:27,151
you can just admit
that you can't stand me.
592
00:26:27,156 --> 00:26:28,390
That's not true.
593
00:26:29,656 --> 00:26:31,753
I heard you laugh
when he was rude to me,
594
00:26:31,758 --> 00:26:34,589
and I saw your face when
I invited you to Salad Club.
595
00:26:34,594 --> 00:26:37,826
As for Mr. Goldman, whether or not he's
596
00:26:37,831 --> 00:26:40,495
truly suffering pain, well, he's
at the end of his road here.
597
00:26:40,500 --> 00:26:43,365
- We can't just give up on him.
- Are you two besties now?
598
00:26:43,370 --> 00:26:46,068
I can see why: you both hate people.
599
00:26:46,073 --> 00:26:47,636
What a thing to have in common.
600
00:26:47,641 --> 00:26:49,972
(KEON): I want to stress this
601
00:26:49,977 --> 00:26:52,207
one more time: this is not a race.
602
00:26:52,212 --> 00:26:54,710
Just a casual recovery
stroll around the ward.
603
00:26:54,715 --> 00:26:56,245
- Right.
- Sure.
604
00:26:56,250 --> 00:26:58,081
It's about the journey,
not the finish line.
605
00:26:58,086 --> 00:26:59,486
You both just had heart surgery,
606
00:26:59,491 --> 00:27:01,450
so we're trying to move
your recovery forward,
607
00:27:01,455 --> 00:27:03,685
- not backwards.
- Oh, why are we still talking
608
00:27:03,690 --> 00:27:05,722
- about this? You ready, David?
- Raring to go.
609
00:27:05,726 --> 00:27:08,623
Great! Let's take a tour of the course.
610
00:27:08,628 --> 00:27:11,063
Ward. It's a ward.
611
00:27:12,833 --> 00:27:15,163
Hey, Keon, what do you say
612
00:27:15,168 --> 00:27:17,633
you slip me a little adrenaline?
You know, like a pick-me-up?
613
00:27:17,638 --> 00:27:20,168
- I'll make it worth your while.
- I have a better idea.
614
00:27:20,173 --> 00:27:22,572
How about the both of you go
to your rooms for a time-out.
615
00:27:22,576 --> 00:27:25,407
- Ugh.
- Nurse, back to the room!
616
00:27:25,412 --> 00:27:28,810
You can try, but you
can't cage this beast.
617
00:27:28,815 --> 00:27:30,917
We'll see about that.
618
00:27:34,121 --> 00:27:35,584
(MAN): You're not ready.
619
00:27:35,589 --> 00:27:38,020
You never even did the
culinary-management program.
620
00:27:38,025 --> 00:27:40,490
That has nothing to do with
running an actual restaurant.
621
00:27:40,495 --> 00:27:42,592
- You suck with money.
- You suck with people.
622
00:27:42,597 --> 00:27:44,561
And I actually care
about what Mom built.
623
00:27:44,566 --> 00:27:46,597
If you care so much, then
why are you never there?
624
00:27:46,602 --> 00:27:48,666
- Get off your high horse.
- Willow...
625
00:27:48,671 --> 00:27:50,902
My sons are fighting
over who will inherit
626
00:27:50,907 --> 00:27:52,857
the executive chef position.
627
00:27:52,861 --> 00:27:55,061
That's a big job for someone so young.
628
00:27:55,066 --> 00:27:57,030
I raised them all wrong.
I had them compete
629
00:27:57,035 --> 00:27:59,099
for my approval and my
time. I thought it would
630
00:27:59,104 --> 00:28:00,771
bring out the best in them.
631
00:28:02,649 --> 00:28:04,383
Obviously, it didn't.
632
00:28:06,753 --> 00:28:10,152
I have my break right now.
633
00:28:10,157 --> 00:28:12,758
What do you say we go
and get some real food?
634
00:28:13,827 --> 00:28:15,861
♪♪
635
00:28:18,265 --> 00:28:20,332
Yeah. Sure.
636
00:28:21,602 --> 00:28:25,100
I've been thinking about what
you said about independence.
637
00:28:25,105 --> 00:28:27,402
I've never had to worry about money,
638
00:28:27,407 --> 00:28:28,937
and I've never really questioned that.
639
00:28:28,942 --> 00:28:32,107
You don't know who you are
if you haven't struggled.
640
00:28:32,112 --> 00:28:35,210
But my father struggled
so that I wouldn't have to.
641
00:28:35,215 --> 00:28:38,190
- (WILLOW CHUCKLING)
- When I was in that struggle myself,
642
00:28:38,195 --> 00:28:41,384
I never felt so alive... hungry.
643
00:28:42,489 --> 00:28:44,357
I'd love to have that feeling again.
644
00:28:46,393 --> 00:28:48,724
Like standing on the edge
645
00:28:48,729 --> 00:28:51,127
of a very high place.
646
00:28:51,132 --> 00:28:53,662
I only have so much time left.
647
00:28:53,667 --> 00:28:55,468
Still afraid I'll waste it.
648
00:28:58,472 --> 00:29:00,368
What are you afraid of, Naz?
649
00:29:00,373 --> 00:29:04,272
♪ Shoot from the waist up ♪
650
00:29:04,277 --> 00:29:07,275
♪ Eyes a little down ♪
651
00:29:07,280 --> 00:29:08,510
You're not alone, Paula,
652
00:29:08,515 --> 00:29:11,580
okay? I'm here. I'm with you.
653
00:29:11,585 --> 00:29:15,050
♪ Shoot from the waist up ♪
654
00:29:15,055 --> 00:29:19,488
♪ Feel a little down ♪
655
00:29:19,493 --> 00:29:22,057
I want you to think of the best day
656
00:29:22,062 --> 00:29:24,559
and the day you were the most happy,
657
00:29:24,564 --> 00:29:26,814
the day you wished would go on forever.
658
00:29:26,819 --> 00:29:28,864
You ever had a day like that, Paula?
659
00:29:28,869 --> 00:29:31,700
- (MECHANICAL VENTILATION)
- When you find that day,
660
00:29:31,705 --> 00:29:33,869
and you remember every little detail,
661
00:29:33,874 --> 00:29:36,071
I want you to go and live there.
662
00:29:36,076 --> 00:29:38,640
Okay, Paula? You can go
663
00:29:38,645 --> 00:29:42,344
and live that day forever
now, okay? It's okay.
664
00:29:42,349 --> 00:29:45,113
- ♪ Just hold your chin up ♪
- (LONG CONTINUOUS BEEP)
665
00:29:45,118 --> 00:29:49,488
♪ Give your dignity a bow ♪
666
00:29:51,958 --> 00:29:55,323
♪ Just hold your head up ♪
667
00:29:55,328 --> 00:30:00,466
♪ Keep your silence now ♪
668
00:30:01,968 --> 00:30:04,904
♪♪
669
00:30:07,041 --> 00:30:08,274
(BEEP)
670
00:30:26,993 --> 00:30:28,360
Ah!
671
00:30:33,500 --> 00:30:35,163
(ASHLEY): I'm sorry, Mr. Goldman.
672
00:30:35,168 --> 00:30:37,003
I hope you can figure
out what's going on.
673
00:30:39,072 --> 00:30:40,736
I liked it better when you hated me.
674
00:30:40,741 --> 00:30:42,638
Hmm, yeah, I figured that out,
675
00:30:42,643 --> 00:30:44,773
which is why I'm being nice.
676
00:30:44,778 --> 00:30:46,675
Not gonna give you the
satisfaction, my dude.
677
00:30:46,680 --> 00:30:49,278
You make up with your
friend "X-ray Barbie"?
678
00:30:49,283 --> 00:30:51,813
- She's not my friend.
- Ha!
679
00:30:51,818 --> 00:30:55,854
See, kid, you're just like me.
You don't much care for people.
680
00:30:58,425 --> 00:31:00,155
That's what Candy said,
681
00:31:00,160 --> 00:31:02,858
which isn't true. I'm
sorry, it just isn't.
682
00:31:02,863 --> 00:31:05,127
That's a little true, no?
683
00:31:05,132 --> 00:31:07,663
Hey, maybe you used to be like her...
684
00:31:07,668 --> 00:31:10,666
all open, full of hope and optimism...
685
00:31:10,671 --> 00:31:13,368
until the world beat it out of you.
And now when you see
686
00:31:13,373 --> 00:31:15,937
people who haven't lost
their joy, it irks you.
687
00:31:15,942 --> 00:31:18,807
I have joy, Mr. Goldman.
688
00:31:18,812 --> 00:31:20,709
In fact, I'm swimming in joy.
689
00:31:20,714 --> 00:31:22,081
Uh-huh?
690
00:31:23,617 --> 00:31:25,347
Oh! By the way,
691
00:31:25,352 --> 00:31:27,949
I am suing this hospital for negligence.
692
00:31:27,954 --> 00:31:29,284
Oh?
693
00:31:29,289 --> 00:31:30,952
And I won't name you.
694
00:31:30,957 --> 00:31:33,755
I think the words you're searching for
695
00:31:33,760 --> 00:31:35,962
- are thank you.
- Yeah.
696
00:31:37,564 --> 00:31:40,095
- Take care, Nurse Collins.
- Goodbye, Lenny.
697
00:31:40,100 --> 00:31:43,035
- You weren't terrible.
- ♪♪
698
00:31:49,376 --> 00:31:50,472
Hey! Hey!
699
00:31:50,477 --> 00:31:51,940
Hey, where have you been?
700
00:31:51,945 --> 00:31:53,477
I've been paging you,
man, I need your help.
701
00:31:53,481 --> 00:31:54,880
Yeah, I'm kind of in the
middle of something.
702
00:31:54,884 --> 00:31:57,045
Wolf, Wolf, it's an emergency.
703
00:31:57,050 --> 00:31:59,450
- What is happening right now?
- So I was supposed
704
00:31:59,455 --> 00:32:02,286
to motivate my post-op
patients to get going,
705
00:32:02,291 --> 00:32:03,955
but I did it too well, and now...
706
00:32:03,960 --> 00:32:06,422
Not too late to quit, Marie.
Save yourself the embarrassment.
707
00:32:06,426 --> 00:32:08,156
Oh, David, I'm gonna
leave you in a puddle
708
00:32:08,161 --> 00:32:10,211
- of your own fluids.
- You see what I'm saying?
709
00:32:10,216 --> 00:32:12,581
And they made a finish line
out of bandages, man.
710
00:32:12,586 --> 00:32:16,064
- Someone's gonna get hurt.
- This is what you call an emergency?!
711
00:32:16,069 --> 00:32:18,700
Okay, do you have any idea...
712
00:32:18,705 --> 00:32:20,402
Look, just, I...
713
00:32:20,407 --> 00:32:22,339
Good luck with all that.
I hope you find your phone,
714
00:32:22,343 --> 00:32:25,273
- but I've got bigger problems.
- Wait. Whoa, what? Whoa, whoa!
715
00:32:25,278 --> 00:32:27,743
- You all right, man?
- I feel like I'm living
716
00:32:27,748 --> 00:32:30,645
the same day forever,
but it's my worst day.
717
00:32:30,650 --> 00:32:32,451
Dude, dude, I don't know what you mean.
718
00:32:33,620 --> 00:32:36,685
It's okay, forget it. Sorry, I...
719
00:32:36,690 --> 00:32:38,520
- It's okay.
- (DAVID): Go!
720
00:32:38,525 --> 00:32:40,522
- I'll see you later.
- (DAVID GRUNTING)
721
00:32:40,527 --> 00:32:42,924
Oh no, no, no, no! Hold up! Hold up!
722
00:32:42,929 --> 00:32:44,526
(CLATTERING)
723
00:32:44,531 --> 00:32:47,266
- Oh my.
- (DAVID GROANING)
724
00:32:49,503 --> 00:32:51,703
I'm okay, I'm okay.
725
00:32:51,708 --> 00:32:53,969
Go get the other one
before you break her too!
726
00:32:53,974 --> 00:32:56,238
I almost had her.
727
00:32:56,243 --> 00:32:58,640
- You weren't even close.
- Do I seem like
728
00:32:58,645 --> 00:33:00,709
- I don't like people.
- No!
729
00:33:00,714 --> 00:33:03,745
I mean, maybe a little
sometimes. Okay, yes.
730
00:33:03,750 --> 00:33:05,414
The only thing that Candy
and Lenny could ever
731
00:33:05,418 --> 00:33:07,783
possibly agree on is that I'm a jerk.
732
00:33:07,788 --> 00:33:09,189
Well, I don't know what
you're talking about,
733
00:33:09,193 --> 00:33:12,788
but you're not a jerk. I mean,
when you let people in.
734
00:33:12,793 --> 00:33:16,224
- Why? Is everything okay?
- I think I have to find a damn salad.
735
00:33:16,229 --> 00:33:18,030
- (INDISTINCT CHATTER)
- (WOMAN): Oh, good.
736
00:33:26,340 --> 00:33:28,436
Hey, can I talk to you?
737
00:33:28,441 --> 00:33:30,739
What are you doing up here?
I thought I lost you again.
738
00:33:30,744 --> 00:33:33,375
(MAN): Ah, I got discharged,
and, uh, there's something
739
00:33:33,380 --> 00:33:35,320
I wanted to tell you. I, uh,
740
00:33:35,325 --> 00:33:37,976
wasn't totally honest about
why I came in today.
741
00:33:37,981 --> 00:33:39,981
- (BEEPING)
- (DISQUIETING MUSIC)
742
00:33:39,986 --> 00:33:41,486
I, uh... I...
743
00:33:42,823 --> 00:33:46,321
Easy, Shelby! It's okay. It's Grace,
I'm here. A little help in here!
744
00:33:46,326 --> 00:33:48,423
Okay, calm down. It's okay, I'm here.
745
00:33:48,428 --> 00:33:50,092
- Oh easy, I got her.
- Okay, you can't be in here!
746
00:33:50,096 --> 00:33:51,496
Hurry before she rips the suture.
747
00:33:51,501 --> 00:33:53,895
You need to relax, okay? Calm down.
748
00:33:53,900 --> 00:33:55,631
- It's gonna be okay, all right?
- Don't worry, Shelby, it's okay.
749
00:33:55,635 --> 00:33:58,500
It's Grace. The pain meds should
take effect now. Just breathe.
750
00:33:58,505 --> 00:34:00,635
- Okay.
- (FAST BEEPING)
751
00:34:00,640 --> 00:34:02,470
- There you go.
- Okay.
752
00:34:02,475 --> 00:34:03,839
That's it. You're safe.
753
00:34:03,844 --> 00:34:06,508
Okay, thank you, um...
But you gotta go now.
754
00:34:06,513 --> 00:34:07,776
Yeah.
755
00:34:07,781 --> 00:34:10,011
Um, hey. Matteo?
756
00:34:10,016 --> 00:34:11,917
What do you do for a living?
757
00:34:12,886 --> 00:34:15,421
I, uh... That's what I
was trying to tell you.
758
00:34:16,623 --> 00:34:19,020
- I'm a nurse too, Grace.
- Uh...
759
00:34:19,025 --> 00:34:21,145
Why wouldn't you tell me
that when I was treating you?
760
00:34:22,395 --> 00:34:25,026
I worked with Kate Faulkner
at St. Christopher's.
761
00:34:25,031 --> 00:34:27,562
She asked me to pose as
a patient on my first day
762
00:34:27,567 --> 00:34:29,631
to assess the ER staff,
763
00:34:29,636 --> 00:34:31,666
you know, gauge the patient experience.
764
00:34:31,671 --> 00:34:35,136
So, you just spent the
whole day spying on me?
765
00:34:35,141 --> 00:34:37,272
No, not on you specifically.
766
00:34:37,277 --> 00:34:39,307
Grace, I understand
why you're pissed off.
767
00:34:39,312 --> 00:34:41,113
Do you really?
768
00:34:43,182 --> 00:34:44,942
How could you do that to another nurse?!
769
00:34:44,947 --> 00:34:46,208
We're supposed to stick together!
770
00:34:46,212 --> 00:34:48,498
I'm not gonna say that I was
just following orders. I wanted
771
00:34:48,502 --> 00:34:50,753
to know what I'm getting into
at this place. Heard it was crazy.
772
00:34:50,757 --> 00:34:53,388
Yeah? Well, now you know
it is. So you can go tell Kate
773
00:34:53,393 --> 00:34:55,457
that I'm a bad nurse,
that you sat in the hallway
774
00:34:55,462 --> 00:34:59,127
- all day, so I can lose my job!
- Grace, you were short-staffed.
775
00:34:59,132 --> 00:35:01,496
You had way higher
priority patients than me.
776
00:35:01,501 --> 00:35:03,735
Honestly, I think you should
just had me sent home.
777
00:35:04,738 --> 00:35:08,203
- So why didn't you?
- ♪♪
778
00:35:08,208 --> 00:35:10,772
You had elevated heart rate;
how did you fake that?
779
00:35:10,777 --> 00:35:13,074
I guess I just don't like lying.
780
00:35:13,079 --> 00:35:15,981
Hmm! Well, you're pretty good
at something that you don't like.
781
00:35:20,687 --> 00:35:23,685
- Hi.
- And that is my final decision.
782
00:35:23,690 --> 00:35:25,491
I hope you understand.
783
00:35:31,131 --> 00:35:34,930
♪♪
784
00:35:34,935 --> 00:35:36,936
They don't look very happy.
785
00:35:38,605 --> 00:35:40,702
I just told them things
are about to change.
786
00:35:40,707 --> 00:35:43,338
Nobody likes change.
787
00:35:43,343 --> 00:35:45,407
I want to sell my stakes
in the restaurants,
788
00:35:45,412 --> 00:35:48,009
give most of the proceeds to
local food banks and get back
789
00:35:48,014 --> 00:35:50,045
to why I really started
in the first place.
790
00:35:50,050 --> 00:35:51,746
And what about them?
791
00:35:51,751 --> 00:35:53,415
They can each have a food truck.
792
00:35:53,420 --> 00:35:55,420
If they love what they do,
that's all they'll need.
793
00:35:57,624 --> 00:35:59,264
And what are you going to do?
794
00:36:00,627 --> 00:36:02,757
- Eat.
- (NAZ LAUGHING)
795
00:36:02,762 --> 00:36:04,592
Travel. Eat.
796
00:36:04,597 --> 00:36:06,565
Eat. Meet people.
797
00:36:08,001 --> 00:36:09,735
I'll ask the boys to join me.
798
00:36:10,637 --> 00:36:13,368
- Hopefully, they'll say yes.
- That's a big step.
799
00:36:13,373 --> 00:36:15,036
I wish I had your courage.
800
00:36:15,041 --> 00:36:16,508
You do.
801
00:36:17,577 --> 00:36:19,741
You moved halfway around the globe.
802
00:36:19,746 --> 00:36:22,644
You took on of the hardest
jobs in the world.
803
00:36:22,649 --> 00:36:25,084
Seems like you have something
to prove to yourself.
804
00:36:26,286 --> 00:36:28,149
You're right on the ledge.
805
00:36:28,154 --> 00:36:30,251
Just one more step
806
00:36:30,256 --> 00:36:32,191
to find out who you are.
807
00:36:43,500 --> 00:36:46,065
(PHONE RINGING)
808
00:36:46,070 --> 00:36:47,737
Why do you have it in for me?
809
00:36:49,006 --> 00:36:50,602
I'm not sure what you mean.
810
00:36:50,607 --> 00:36:52,705
You sent in that guy, "Mr. Cheekbones",
811
00:36:52,710 --> 00:36:55,908
- in here to spy on me?
- Ah... So you met Matteo.
812
00:36:55,913 --> 00:36:57,876
I fought for my place here.
813
00:36:57,881 --> 00:36:59,978
I have been pushed and spat on
814
00:36:59,983 --> 00:37:01,534
and harassed and treated like a traitor,
815
00:37:01,538 --> 00:37:03,948
but I went up against
the CEO of this hospital,
816
00:37:03,953 --> 00:37:07,051
and I won. So if you think
I'm leaving, you're wrong.
817
00:37:07,056 --> 00:37:09,755
- Who said I want you to leave?
- ♪♪
818
00:37:09,760 --> 00:37:12,758
Just... this morning in your whole...
819
00:37:12,763 --> 00:37:14,797
So why the undercover nurse?
820
00:37:16,300 --> 00:37:18,300
I asked Matteo to check the ER out
821
00:37:18,305 --> 00:37:20,769
from a patient's point of view.
It was just a coincidence
822
00:37:20,774 --> 00:37:22,738
he ended up under your care.
823
00:37:22,743 --> 00:37:24,840
He's an incredible nurse
by the way, you'll like him.
824
00:37:24,845 --> 00:37:26,309
- I doubt it.
- You did not have
825
00:37:26,314 --> 00:37:27,944
a perfect day, Grace,
826
00:37:27,949 --> 00:37:30,480
but I saw the way you cared for Shelby.
827
00:37:30,485 --> 00:37:32,615
As a token of my gratitude,
828
00:37:32,620 --> 00:37:35,922
please take a $10 gift card for Café 7.
829
00:37:37,921 --> 00:37:41,386
But if you ever speak
to me like that again,
830
00:37:41,391 --> 00:37:45,157
you'll roll out of here in
a biowaste bin. Are we clear?
831
00:37:45,162 --> 00:37:48,427
Yes. I'm...
832
00:37:48,432 --> 00:37:49,765
We are.
833
00:37:52,503 --> 00:37:55,371
I, uh, I feel like that
has a story to it.
834
00:37:57,441 --> 00:38:00,042
- Maybe when I know you better.
- ♪♪
835
00:38:03,681 --> 00:38:05,711
(WOMAN): Every day, we
come out of our battles
836
00:38:05,716 --> 00:38:07,346
with scars.
837
00:38:07,351 --> 00:38:10,119
Some that you can see
and some that you can't.
838
00:38:14,000 --> 00:38:16,364
♪ Swing for the fences ♪
839
00:38:16,369 --> 00:38:18,266
♪ Treat those battle wounds ♪
840
00:38:18,271 --> 00:38:21,068
(WOMAN): It's a myth that
scarred tissue is stronger,
841
00:38:21,073 --> 00:38:23,604
but scars do make you who you are.
842
00:38:23,609 --> 00:38:25,273
For better or for worse.
843
00:38:25,278 --> 00:38:27,008
♪ All we need is ♪
844
00:38:27,013 --> 00:38:31,116
♪ All we need is time ♪
845
00:38:35,087 --> 00:38:38,385
♪ Yeah, all we need is ♪
846
00:38:38,390 --> 00:38:41,055
♪ All we need is time ♪
847
00:38:41,060 --> 00:38:44,462
Scars heal and we live
to fight another day.
848
00:38:46,232 --> 00:38:49,567
Or we call a truce and
put our battles aside...
849
00:38:52,705 --> 00:38:55,403
... and cherish whatever
peace we can find
850
00:38:55,408 --> 00:38:58,005
in the midst of the war.
851
00:38:58,010 --> 00:39:02,109
♪ Days pass ♪
852
00:39:02,114 --> 00:39:05,183
♪ I'm learning as I could ♪
853
00:39:07,152 --> 00:39:09,717
(KEON): Ah, that's great!
Thank you so much!
854
00:39:09,722 --> 00:39:12,587
No, no, no, I'll pick it up
on my way home. All right.
855
00:39:12,592 --> 00:39:15,323
Aah! Thank you.
856
00:39:15,328 --> 00:39:17,825
- Looking for a new place?
- I think about taking a leap,
857
00:39:17,830 --> 00:39:19,760
if I can afford it.
858
00:39:19,765 --> 00:39:22,463
- How was your shift?
- Uh, I've had better, but got
859
00:39:22,468 --> 00:39:24,432
- some good news. I found my phone.
- How did you lose it anyway?
860
00:39:24,436 --> 00:39:26,664
- You're attached to that thing.
- I was out last night.
861
00:39:26,669 --> 00:39:28,769
There was this whole
deal. I called someone
862
00:39:28,774 --> 00:39:30,671
after I had a few, but
I couldn't remember who
863
00:39:30,676 --> 00:39:32,306
- or what I said.
- Oh, my God!
864
00:39:32,311 --> 00:39:35,076
You called me, Keon! I totally forgot.
865
00:39:35,081 --> 00:39:39,050
- You woke me up!
- Uh... so what did I say?
866
00:39:40,052 --> 00:39:43,284
Oh... You had a lot to say.
867
00:39:43,289 --> 00:39:45,753
So many thoughts,
868
00:39:45,758 --> 00:39:48,589
so many feelings.
869
00:39:48,594 --> 00:39:50,795
You're a deeper man
than I knew, Keon Colby.
870
00:39:51,797 --> 00:39:53,632
Naz, tell me what I said though.
871
00:39:54,800 --> 00:39:56,134
Naz!
872
00:39:59,438 --> 00:40:01,902
You wanted to see me?
873
00:40:01,907 --> 00:40:04,205
Heard you lost a patient today.
874
00:40:04,210 --> 00:40:06,607
I mean, was the palliative work
875
00:40:06,612 --> 00:40:08,110
kind of the point of the place though?
876
00:40:08,114 --> 00:40:10,211
It's not an accusation, Nurse Burke.
877
00:40:10,216 --> 00:40:12,346
I wanted to see how you were doing.
878
00:40:12,351 --> 00:40:14,982
Uh, yeah. Paula was...
879
00:40:14,987 --> 00:40:17,685
I never really met her, but I liked her.
880
00:40:17,690 --> 00:40:19,553
Nobody was there for her.
881
00:40:19,558 --> 00:40:21,322
You were.
882
00:40:21,327 --> 00:40:24,225
Also, you were in the
ICU until late last night
883
00:40:24,230 --> 00:40:26,894
and on the early shift
in Pediatrics too.
884
00:40:26,899 --> 00:40:28,099
Yeah, so?
885
00:40:29,402 --> 00:40:31,832
You've been working a lot of overtime.
886
00:40:31,837 --> 00:40:33,501
More than I think is healthy.
887
00:40:33,506 --> 00:40:35,903
Also, your wastage rate
on medication is higher
888
00:40:35,908 --> 00:40:37,508
than any other nurse at St. Marie's.
889
00:40:37,513 --> 00:40:39,840
Can you tell me why that is?
890
00:40:39,845 --> 00:40:42,309
When I see stats like
that, I have to wonder
891
00:40:42,314 --> 00:40:45,713
if there is a money problem
or a drug problem or both.
892
00:40:45,718 --> 00:40:47,948
There isn't a problem.
There's no problem.
893
00:40:47,953 --> 00:40:50,017
Good.
894
00:40:50,022 --> 00:40:52,156
- (PHONE RINGING)
- Wait.
895
00:40:53,025 --> 00:40:55,389
I... I do have a problem.
896
00:40:55,394 --> 00:40:57,962
Both problems. I... It's a big problem.
897
00:40:59,031 --> 00:41:01,228
- I'm listening.
- I had leukemia as a kid,
898
00:41:01,233 --> 00:41:04,865
and I have to take very
expensive medication.
899
00:41:04,870 --> 00:41:07,868
Very, very expensive medication,
900
00:41:07,873 --> 00:41:10,204
and my plan here only
covers a fraction of it.
901
00:41:10,209 --> 00:41:12,239
So that's why I have to work overtime,
902
00:41:12,244 --> 00:41:14,664
and I get tired, and that's
when wastage happens.
903
00:41:16,615 --> 00:41:18,149
I'll see you're taken care of.
904
00:41:20,685 --> 00:41:21,870
Wait, wait what?
905
00:41:21,875 --> 00:41:23,635
I'm making changes to our health plans.
906
00:41:23,640 --> 00:41:26,000
You should be fully
covered on your meds,
907
00:41:26,005 --> 00:41:29,557
but... I expect to see a change
in your scheduling.
908
00:41:29,562 --> 00:41:31,463
Tired nurses make mistakes.
909
00:41:34,233 --> 00:41:36,731
Take a day off, Wolf.
910
00:41:36,736 --> 00:41:39,738
Be bright eyed and wastage
free for your next shift.
911
00:41:42,107 --> 00:41:43,174
Thank you.
912
00:41:50,850 --> 00:41:52,880
What the hell happened to you?
913
00:41:52,885 --> 00:41:54,915
Yeah, I'm sorry about
that, but it's cool.
914
00:41:54,920 --> 00:41:56,970
I, uh... won't be needing you anymore,
915
00:41:56,975 --> 00:42:00,040
so no more skimming, no more
Marky, no more you. I'm out.
916
00:42:00,045 --> 00:42:01,745
It doesn't work that way.
917
00:42:01,750 --> 00:42:04,792
You're not just carrying a debt
on your meds anymore.
918
00:42:04,797 --> 00:42:07,261
You owe him for what you lost
on that loading dock today.
919
00:42:07,266 --> 00:42:09,497
The wrong person picked up that box.
920
00:42:09,502 --> 00:42:11,632
They lost thousands of morphine.
921
00:42:11,637 --> 00:42:13,501
And now someone is gonna get busted
922
00:42:13,506 --> 00:42:17,204
because of your stupid
ass! Wolfie, you're out...
923
00:42:17,209 --> 00:42:19,677
when I say you're out.
924
00:42:23,400 --> 00:42:27,900
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
71649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.