All language subtitles for Nurses (2020) - 02x01 - A Thousand Battles.SYNCOPY.English.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:05,300
As of 11 o'clock this morning,
I have submitted
2
00:00:05,305 --> 00:00:08,505
my resignation as acting
CEO of this hospital...
3
00:00:08,510 --> 00:00:10,780
- Any comment?
- I just want to get back to doing my job
4
00:00:10,785 --> 00:00:12,810
and being there for my patients 110%.
5
00:00:12,815 --> 00:00:15,015
I almost blinded that young man.
6
00:00:15,020 --> 00:00:17,455
I need someone to walk with me.
7
00:00:17,460 --> 00:00:19,023
- Where?
- Rehab.
8
00:00:19,028 --> 00:00:21,563
That Queens' game, that insane tackle...
9
00:00:22,899 --> 00:00:24,566
... I walked away, the other guy didn't.
10
00:00:25,902 --> 00:00:27,766
- He doesn't walk at all anymore.
- Damn.
11
00:00:27,771 --> 00:00:30,291
I quit football because
I wanted to be a nurse.
12
00:00:31,974 --> 00:00:33,906
I don't want to hurt people
anymore. I wanna help 'em.
13
00:00:33,910 --> 00:00:36,875
- I broke up with my boyfriend.
- Wait, you had a boyfriend?!
14
00:00:36,880 --> 00:00:38,743
We all really need to talk more.
15
00:00:38,748 --> 00:00:40,778
Are you Nazneen? Are you Nazneen Khan?
16
00:00:40,783 --> 00:00:44,482
My family is crazy wealthy.
I never learned to make a bed
17
00:00:44,487 --> 00:00:46,384
or change anything other than myself.
18
00:00:46,389 --> 00:00:48,219
I charmed my classmates
into doing that stuff
19
00:00:48,224 --> 00:00:50,488
for me in school, and
I got Red to do it now
20
00:00:50,493 --> 00:00:53,558
because... I never learned how.
21
00:00:53,563 --> 00:00:55,560
- This is happening, isn't it?
- Yeah, it is.
22
00:00:55,565 --> 00:00:58,162
And the truth is we're all sinners,
23
00:00:58,167 --> 00:01:00,231
but you're still the
daughter that I raised.
24
00:01:00,236 --> 00:01:01,666
So all of this shame,
25
00:01:01,671 --> 00:01:03,601
this feeling that deep down
no matter what I do,
26
00:01:03,606 --> 00:01:06,404
there is something wrong
with me for who I love,
27
00:01:06,409 --> 00:01:08,673
that's your voice in my head, Mom.
28
00:01:08,678 --> 00:01:10,408
It doesn't belong to me.
29
00:01:10,413 --> 00:01:12,177
I had leukemia as a kid. I take
30
00:01:12,182 --> 00:01:14,279
this expensive medication
I can't afford.
31
00:01:14,283 --> 00:01:16,682
Sounds like you're looking for
a way to make some extra cash.
32
00:01:16,686 --> 00:01:19,421
I'm in.
33
00:01:22,959 --> 00:01:25,957
A hospital is a battlefield.
34
00:01:30,600 --> 00:01:32,497
We're fighting for attention.
35
00:01:32,502 --> 00:01:35,299
We're fighting for resources.
36
00:01:35,304 --> 00:01:37,668
- Sorry.
- We're fighting for more time.
37
00:01:40,943 --> 00:01:43,508
We're fighting to save lives.
38
00:01:43,513 --> 00:01:45,676
- Go!
- Sometimes, even our own.
39
00:01:45,681 --> 00:01:48,146
And we just have to hope
40
00:01:48,151 --> 00:01:50,218
the fight will bring out the best in us.
41
00:01:57,426 --> 00:01:59,824
Nurse!
42
00:01:59,829 --> 00:02:01,659
Ma'am, are you lost?
43
00:02:01,664 --> 00:02:03,398
Come, come with me!
44
00:02:05,433 --> 00:02:07,203
- Grace, you're...
- I'm not late!
45
00:02:07,208 --> 00:02:08,398
Meeting our new boss today.
46
00:02:08,403 --> 00:02:11,803
I know, and I'm gonna make
a good first impression... ish.
47
00:02:11,808 --> 00:02:13,904
- Do you want us to wait?
- No, go!
48
00:02:13,909 --> 00:02:15,339
Go, go, go! I'm coming!
49
00:02:15,344 --> 00:02:18,276
Ready to meet the new boss?
50
00:02:18,281 --> 00:02:20,345
Did you iron your scrubs today?
51
00:02:20,350 --> 00:02:22,747
Damn right I did. I've been
intern charge nurse
52
00:02:22,752 --> 00:02:24,449
long enough; today's the
day I make it permanent.
53
00:02:24,453 --> 00:02:26,285
A lot of people gunning
for that job, Damien.
54
00:02:26,289 --> 00:02:28,352
Yeah, they want it,
but I'm gonna get it.
55
00:02:28,357 --> 00:02:30,759
You left a crease in the back, big guy.
56
00:02:40,570 --> 00:02:42,767
Oh, Wolf, I got a problem.
57
00:02:42,772 --> 00:02:44,592
Is that... is that
why you're in disguise?
58
00:02:45,741 --> 00:02:48,939
Ah, I was out last night with
some nurses from South General.
59
00:02:48,943 --> 00:02:50,609
So you're still rebounding
from the Banks breakup?
60
00:02:50,613 --> 00:02:52,543
I'm not rebounding, I'm rebranding.
61
00:02:52,548 --> 00:02:55,413
- I don't know what that means.
- Point is I lost my phone
62
00:02:55,418 --> 00:02:57,515
on the way home last
night, but before I did,
63
00:02:57,520 --> 00:02:59,283
I think I called someone.
64
00:02:59,288 --> 00:03:01,052
I guess I was feeling a little lonely.
65
00:03:01,057 --> 00:03:02,254
Dude, did you drunk dial someone?
66
00:03:02,258 --> 00:03:04,021
I don't know because I lost my phone.
67
00:03:04,026 --> 00:03:06,424
And whoever it was, I think I...
68
00:03:06,429 --> 00:03:08,659
I said a lot, but I don't remember what.
69
00:03:08,664 --> 00:03:10,559
Okay. All right. Run me
through the options.
70
00:03:10,564 --> 00:03:13,764
Okay. Option one, Banks.
71
00:03:13,769 --> 00:03:16,067
Or my old girlfriend
Tasha from high school.
72
00:03:16,072 --> 00:03:17,752
Maybe one of the South Gen nurses.
73
00:03:17,756 --> 00:03:19,136
Look, I need to do damage control,
74
00:03:19,141 --> 00:03:21,272
and I need my phone back
so I can figure out who.
75
00:03:21,277 --> 00:03:23,441
- Who what?
- Uh, uh, nothing.
76
00:03:23,446 --> 00:03:25,610
Forget about it. What do we
know about this new boss?
77
00:03:25,615 --> 00:03:27,415
They say Kate Faulkner completely turned
78
00:03:27,420 --> 00:03:29,920
- St. Christopher's around.
- Uh, if by turn it around,
79
00:03:29,925 --> 00:03:31,483
you mean laid off
half the nursing staff.
80
00:03:31,487 --> 00:03:33,217
I heard she's one mean "motherFaulkner".
81
00:03:33,222 --> 00:03:35,620
Oh, hello. Hi.
82
00:03:35,625 --> 00:03:37,221
We all here?
83
00:03:37,226 --> 00:03:38,756
My name is Kate Faulkner.
84
00:03:38,761 --> 00:03:42,259
My area of expertise is
failing medical institutions.
85
00:03:42,264 --> 00:03:44,392
If I'm here, this hospital
is in trouble,
86
00:03:44,397 --> 00:03:46,297
your jobs are in trouble, worst of all,
87
00:03:46,302 --> 00:03:48,397
our patients are in trouble.
88
00:03:48,402 --> 00:03:51,002
We're breaking all the wrong
records here: patients' falls,
89
00:03:51,007 --> 00:03:53,827
post-op infections, wastage.
90
00:03:53,832 --> 00:03:57,102
I'm here to figure what
or who isn't working.
91
00:03:59,009 --> 00:04:00,573
Oh, hello.
92
00:04:00,578 --> 00:04:03,178
Thanks for joining us, Nurse... Knight.
93
00:04:03,183 --> 00:04:04,513
Hi. Yeah. Sorry.
94
00:04:04,517 --> 00:04:06,882
In light of the recent scandals,
95
00:04:06,886 --> 00:04:09,121
I'm here to change
the St. Marie's image,
96
00:04:09,126 --> 00:04:12,757
and, if necessary, to
change up the staff roster.
97
00:04:12,762 --> 00:04:14,943
There are vacant positions
that still need to be filled.
98
00:04:14,947 --> 00:04:16,162
Charge nurse for example.
99
00:04:16,167 --> 00:04:17,929
When I see someone
qualified enough to fill
100
00:04:17,934 --> 00:04:20,231
Nurse O'Rourke's shoes,
I'll make myself heard. Okay?
101
00:04:20,236 --> 00:04:21,766
So who's gonna handle scheduling?
102
00:04:21,771 --> 00:04:24,621
For now, shift assignments
will be posted on the big board.
103
00:04:24,626 --> 00:04:27,104
They're a fact, not a negotiation.
104
00:04:27,109 --> 00:04:28,906
My door is always open.
105
00:04:28,911 --> 00:04:31,542
Please come to me with problems
before they become disasters.
106
00:04:31,547 --> 00:04:34,345
For now, there's coffee
and pastries over there.
107
00:04:34,350 --> 00:04:35,884
My treat.
108
00:04:37,453 --> 00:04:39,984
I looked at the board already.
I'm in Cardiology today.
109
00:04:39,989 --> 00:04:41,840
- That's a good sign, right?
- There's just no way
110
00:04:41,844 --> 00:04:43,384
I'll last one day with her in charge.
111
00:04:43,389 --> 00:04:45,554
I may as well go down
eating free pastries.
112
00:04:47,396 --> 00:04:49,694
Why don't you look worried?
113
00:04:49,699 --> 00:04:52,163
Even if the worst happens,
I have a cushion.
114
00:04:52,168 --> 00:04:54,832
- I'll be fine.
- What's it like to be... ?
115
00:04:54,837 --> 00:04:57,101
Well, not the best first impression,
116
00:04:57,106 --> 00:04:59,337
not the worst. Have you
checked the board?
117
00:04:59,342 --> 00:05:01,142
Yeah. She put me in Palliative.
118
00:05:01,147 --> 00:05:03,579
- Dude, I need some action today.
- Ash, you heard her, do not try
119
00:05:03,583 --> 00:05:05,663
- and change your shift.
- She doesn't intimidate me.
120
00:05:11,254 --> 00:05:13,419
Hey. Could we get a little help?
She needs some attention here.
121
00:05:13,423 --> 00:05:14,788
I'll be right with you and
your mother in a sec,
122
00:05:14,792 --> 00:05:17,388
- so just sit tight.
- It's not my mother.
123
00:05:17,393 --> 00:05:19,643
- Good morning, Dr. Turcotte.
- I heard you got
124
00:05:19,648 --> 00:05:21,592
- a new boss today.
- Mm-hmm.
125
00:05:21,597 --> 00:05:23,447
- That good, huh?
- Ugh, it just needed to be
126
00:05:23,452 --> 00:05:26,130
a sane day, a day where
I just fly under the radar,
127
00:05:26,135 --> 00:05:28,733
a day where I can just
deal with the little things.
128
00:05:28,738 --> 00:05:30,768
Like the cute guy and his mom.
129
00:05:30,773 --> 00:05:34,071
Female, 42, gunshot
wounds to the abdomen.
130
00:05:36,879 --> 00:05:38,809
Draw some type. Pain, blood.
I'm hovering hers.
131
00:05:38,814 --> 00:05:40,915
- Nurse Knight.
- Pressure. I've got her!
132
00:05:47,556 --> 00:05:49,453
- Got your text, what's up?
- I spoke to Marky
133
00:05:49,458 --> 00:05:51,656
last night like you asked,
134
00:05:51,661 --> 00:05:54,292
and to my great surprise, he's willing
135
00:05:54,297 --> 00:05:55,993
to consider an exit strategy for you.
136
00:05:55,998 --> 00:05:59,397
- So I could be out?
- It's not that simple.
137
00:05:59,402 --> 00:06:01,732
You gotta pay your way
out. I mean, this isn't
138
00:06:01,737 --> 00:06:04,168
a type of thing you can just
walk away from, Wolfie.
139
00:06:04,173 --> 00:06:07,738
These guys, you don't want to
make them your enemy, okay?
140
00:06:07,743 --> 00:06:10,141
Mark's got a guy at
a drug company who...
141
00:06:10,146 --> 00:06:12,276
mislabels vials of morphine.
142
00:06:12,281 --> 00:06:14,381
They're coming in to St. Marie's
in a shipment today,
143
00:06:14,386 --> 00:06:16,814
and the thing is, it's not
even on the manifest.
144
00:06:16,819 --> 00:06:18,949
A few concerns just
off the top of my head.
145
00:06:18,954 --> 00:06:21,585
First off, you want me to steal
a shipment of morphine
146
00:06:21,590 --> 00:06:23,120
from the hospital that I work at?!
147
00:06:23,125 --> 00:06:24,723
Do you have any idea
what could happen to me?
148
00:06:24,727 --> 00:06:26,824
How is it stealing if the
thing doesn't even exist?
149
00:06:26,829 --> 00:06:30,261
Look, man, it's totally,
totally safe. You go in,
150
00:06:30,266 --> 00:06:33,067
you move a box from one
place to another, that's it.
151
00:06:34,837 --> 00:06:36,700
- I do this, my debt is paid?
- Wolfie,
152
00:06:36,705 --> 00:06:39,003
it's a good deal, okay?
You should take it.
153
00:06:39,008 --> 00:06:41,376
You do this one little thing, okay?
154
00:06:42,812 --> 00:06:45,109
You do this one little thing,
and then you and me,
155
00:06:45,114 --> 00:06:47,111
we're done with each other.
156
00:06:47,116 --> 00:06:49,551
Meet me at Receiving in an hour.
157
00:06:51,053 --> 00:06:53,922
Wolf...
158
00:07:00,400 --> 00:07:03,400
- Synced and corrected by
Firefly -
-
www.addic7ed.com -
159
00:07:05,234 --> 00:07:07,364
I'm just gonna take a look at this.
160
00:07:07,369 --> 00:07:09,801
- I don't... I don't feel good.
- You might feel a little pain.
161
00:07:09,805 --> 00:07:12,036
You're gonna be okay. Can you tell me
162
00:07:12,041 --> 00:07:14,305
your name and your birthday?
163
00:07:14,310 --> 00:07:16,707
Yeah. Shelby Forson.
164
00:07:16,712 --> 00:07:19,473
April 15th, uh, 1977.
165
00:07:19,478 --> 00:07:21,278
Can you tell me what
happened today, Shelby?
166
00:07:21,283 --> 00:07:24,315
I was working at the shelter, and, um
167
00:07:24,320 --> 00:07:27,618
Lisa's husband, he...
he found... found her.
168
00:07:27,623 --> 00:07:29,524
And somehow he got inside.
169
00:07:30,826 --> 00:07:32,590
But I kept her safe, right?
170
00:07:32,595 --> 00:07:35,826
The police have the shooter.
They said everyone else is okay.
171
00:07:35,831 --> 00:07:38,431
- Okay.
- They told us that you saved lives today,
172
00:07:38,436 --> 00:07:40,896
- now it's our turn to save yours.
- Thank you.
173
00:07:44,406 --> 00:07:46,070
We're giving her the last Fiorinal.
174
00:07:46,075 --> 00:07:47,075
but there's more coming.
175
00:07:47,080 --> 00:07:48,820
I'm passing her off to
a surgical team now.
176
00:07:48,825 --> 00:07:51,140
- Can you stay with her?
- Oh, short-staffed in the ER.
177
00:07:51,145 --> 00:07:53,245
I'll check on her
when she's in recovery.
178
00:07:53,250 --> 00:07:54,325
What are her chances?
179
00:07:54,330 --> 00:07:56,615
Even if they stop the bleeding
and repair the destruction
180
00:07:56,620 --> 00:07:59,188
from those bullets, still not good.
181
00:08:12,835 --> 00:08:17,267
- Nurse Collins. Hello.
- You... already know my name.
182
00:08:17,272 --> 00:08:19,803
I've read the records of
every nurse at St. Marie's.
183
00:08:19,808 --> 00:08:21,338
I know more than your name.
184
00:08:21,343 --> 00:08:23,244
I wanted to talk to you about my shift.
185
00:08:24,814 --> 00:08:26,681
I want to spend more time in the OR.
186
00:08:27,683 --> 00:08:29,180
Look, give me a shot.
187
00:08:29,185 --> 00:08:31,016
I will show you I'm one
of the best nurses here.
188
00:08:31,020 --> 00:08:33,751
You're not getting in the
OR today, Nurse Collins,
189
00:08:33,756 --> 00:08:36,587
but if it's a challenge
you're looking for,
190
00:08:36,592 --> 00:08:39,990
I just caught a patient transfer.
191
00:08:39,995 --> 00:08:41,796
Quite a medical mystery this one.
192
00:08:43,065 --> 00:08:44,428
It's all yours if you're up to it,
193
00:08:44,433 --> 00:08:46,564
and I'll ship Wolf off to Palliative.
194
00:08:46,569 --> 00:08:48,699
For sure. I'm game. Thank you.
195
00:08:48,704 --> 00:08:50,104
Thanks.
196
00:08:51,140 --> 00:08:53,003
Oh, hey there! Nurse Ashley Collins,
197
00:08:53,008 --> 00:08:55,439
hold up a sec! I'm taking a poll.
198
00:08:55,444 --> 00:08:57,641
Do you like salad?
199
00:08:57,646 --> 00:08:59,944
Uh, green, yes. Potato, no.
200
00:08:59,949 --> 00:09:02,349
Why? Why is this
important to you, Candy?
201
00:09:02,354 --> 00:09:05,519
Oh, well, me and some
of the other staff do
202
00:09:05,524 --> 00:09:07,318
this fun thing on Thursdays.
203
00:09:07,323 --> 00:09:09,420
We each bring in a salad,
204
00:09:09,425 --> 00:09:11,155
and then we share them all for lunch.
205
00:09:11,160 --> 00:09:14,558
- And we call it Salad Club.
- Cool. I got a patient.
206
00:09:14,563 --> 00:09:16,961
Oh! Well, um, you know, I just wanted
207
00:09:16,966 --> 00:09:19,129
to invite you to come. You
don't have to bring anything
208
00:09:19,134 --> 00:09:21,632
your first time. There's six of us
209
00:09:21,637 --> 00:09:24,301
and there's six salads
to choose from, so...
210
00:09:24,306 --> 00:09:26,503
Six total strangers preparing food?
211
00:09:26,508 --> 00:09:28,339
- Yeah.
- That's like playing
212
00:09:28,344 --> 00:09:30,507
Russian roulette with
salmonella bullets, Candy.
213
00:09:30,512 --> 00:09:32,576
Please, just tell me you'll come.
214
00:09:32,581 --> 00:09:34,845
I've been having a hard time
recruiting new peeps,
215
00:09:34,850 --> 00:09:37,448
but it really is a great time.
216
00:09:37,453 --> 00:09:39,350
Oh, I'm sure. It's just I...
217
00:09:39,355 --> 00:09:42,119
I-I... I have so many food allergies,
218
00:09:42,124 --> 00:09:44,021
so I... I think I'll pass.
219
00:09:44,026 --> 00:09:46,657
Okay. Well, I am sorry to hear that.
220
00:09:46,662 --> 00:09:48,429
But I hope you have a good shift.
221
00:09:49,665 --> 00:09:53,564
Uh... Wait, I mean... the best shift!
222
00:09:53,569 --> 00:09:54,869
- Uh-huh.
- Yeah.
223
00:09:54,874 --> 00:09:57,075
- You too.
- Thank you.
224
00:09:59,041 --> 00:10:00,204
Daisy!
225
00:10:00,209 --> 00:10:02,306
Missed you on morning meeting.
226
00:10:02,311 --> 00:10:03,996
Heard Damien fell flat on his face
227
00:10:04,001 --> 00:10:05,876
- trying to kiss the ring.
- Yeah,
228
00:10:05,881 --> 00:10:07,878
he might have overstepped a little.
229
00:10:07,883 --> 00:10:10,214
Personally, I'd think you'd
make a great charge nurse.
230
00:10:10,219 --> 00:10:12,580
- So smart.
- You're just gonna keep kissing
231
00:10:12,585 --> 00:10:14,685
asses 'til you get the right one?
232
00:10:14,690 --> 00:10:17,121
Your assignments. Two
post-op cardiac patients
233
00:10:17,126 --> 00:10:19,056
that need to get moving
today. I want them both
234
00:10:19,061 --> 00:10:20,825
to do a lap around the ward on foot.
235
00:10:20,830 --> 00:10:24,295
Crucial to recovery.
I got it. Hey, I left
236
00:10:24,300 --> 00:10:25,963
this desk extension with a few places
237
00:10:25,968 --> 00:10:27,998
I might have lost my
phone. If they call,
238
00:10:28,003 --> 00:10:29,800
could you page me on the intercom?
239
00:10:29,805 --> 00:10:32,036
Sorry, Keon. You mean
the intercom we use
240
00:10:32,041 --> 00:10:34,709
for babies in cardiac arrest
and stuff? That intercom?
241
00:10:37,112 --> 00:10:38,279
Please?
242
00:10:39,715 --> 00:10:41,679
I'll see what I can do.
243
00:10:41,684 --> 00:10:44,581
Lance, yeah. No.
244
00:10:44,586 --> 00:10:46,036
The hearing is tomorrow, Lance.
245
00:10:46,041 --> 00:10:48,318
You need to have all those
documents printed today.
246
00:10:48,323 --> 00:10:50,521
- I'm dumping you.
- Ahem! Excuse me?
247
00:10:50,526 --> 00:10:53,424
- Marie? Excuse me, David?
- I'll call you back.
248
00:10:53,429 --> 00:10:56,226
- I'm Keon, I'll be your nurse today.
- Yeah, can you tell me
249
00:10:56,231 --> 00:10:58,726
why I'm still in this
co-gendered room? No offence.
250
00:10:58,731 --> 00:11:01,346
We did get your request,
but I'm afraid space is tight.
251
00:11:01,351 --> 00:11:04,201
- I'm on the waiting list for a private.
- Yeah.
252
00:11:04,206 --> 00:11:05,937
- Join the club, hon.
- Okay, let's just focus
253
00:11:05,941 --> 00:11:08,741
on the main goal here, which
is getting you up and moving
254
00:11:08,746 --> 00:11:11,541
towards recovery, because
hearts will be healed today.
255
00:11:11,546 --> 00:11:14,411
Our challenge? One lap around
the most beautiful floor
256
00:11:14,416 --> 00:11:16,680
of St. Marie's Hospital,
the cardiac ward.
257
00:11:16,685 --> 00:11:20,298
I'll be your coach, I'll be
your co-pilot when you kick...
258
00:11:20,303 --> 00:11:23,053
- ... this floor's ass.
- Hey, Lance. Yeah.
259
00:11:23,058 --> 00:11:25,155
No, it's nothing.
260
00:11:25,160 --> 00:11:28,191
Yeah. Did you do it? Yes.
261
00:11:28,196 --> 00:11:29,897
Does anybody work here?!
262
00:11:37,306 --> 00:11:39,470
- Uh...
- Ask me how I'm feeling,
263
00:11:39,475 --> 00:11:41,572
and the next one will be full.
264
00:11:41,577 --> 00:11:44,374
"Lenny Goldman", I'm Ashley.
265
00:11:44,379 --> 00:11:46,429
- I'll be your nurse today.
- No, you'll be my nurse
266
00:11:46,434 --> 00:11:49,446
until I demand a new one
or you walk out in tears.
267
00:11:49,451 --> 00:11:51,181
Mr. Goldman, I'm gonna have to ask you
268
00:11:51,186 --> 00:11:52,313
- to be respectful.
- Oh!
269
00:11:52,318 --> 00:11:53,982
Show me someone worthy of my respect,
270
00:11:53,986 --> 00:11:55,486
and I'll consider it!
271
00:11:55,491 --> 00:11:57,021
We have a zero tolerance policy...
272
00:11:57,025 --> 00:11:58,789
Save it for the sharing circle.
273
00:11:58,794 --> 00:12:00,657
I'm constipated and everything hurts,
274
00:12:00,662 --> 00:12:02,630
so stop your jabbering and fix me!
275
00:12:05,701 --> 00:12:07,264
Let's get you up to Imaging.
276
00:12:07,269 --> 00:12:08,932
At 1:30,
277
00:12:08,937 --> 00:12:10,968
exactly 1:30,
278
00:12:10,973 --> 00:12:13,173
the main receiving clerk is
gonna give all the loaders
279
00:12:13,178 --> 00:12:15,439
a break and go for coffee.
So the receiving bay,
280
00:12:15,444 --> 00:12:18,242
it's gonna be... it's
gonna be totally empty.
281
00:12:18,247 --> 00:12:20,782
And I'll park a linen cart
to block this hallway cam.
282
00:12:28,457 --> 00:12:30,587
- I don't know about this, Red.
- There's gonna be
283
00:12:30,592 --> 00:12:32,323
a box with a piece of
red tape on it sitting
284
00:12:32,328 --> 00:12:34,591
on the intake desk right
over there. Grab it.
285
00:12:34,596 --> 00:12:36,627
Head out the receiving bay exit
286
00:12:36,632 --> 00:12:38,529
out to the east parking lot.
287
00:12:38,534 --> 00:12:40,964
Marky's gonna be waiting in his car.
288
00:12:40,969 --> 00:12:42,603
Are you sure this is safe?
289
00:12:43,906 --> 00:12:46,170
1:30, Wolfie. One, three, zero.
290
00:12:46,175 --> 00:12:47,975
Don't be late.
291
00:12:55,984 --> 00:12:57,818
What happened to me?
292
00:12:59,354 --> 00:13:02,519
You were found unconscious
down by the Port Lands.
293
00:13:02,524 --> 00:13:04,188
You didn't have any ID on you.
294
00:13:04,193 --> 00:13:08,025
- Can you tell me your name?
- Willow... Chen.
295
00:13:08,030 --> 00:13:11,428
Wait. The Willow Chen
296
00:13:11,433 --> 00:13:13,630
who owns Gala Bistro, the Argent Room...
297
00:13:13,635 --> 00:13:15,532
They're not really my
restaurants anymore.
298
00:13:15,537 --> 00:13:17,701
I just own shares in them.
299
00:13:17,706 --> 00:13:20,003
Oh, God! I have a meeting
I have to get to...
300
00:13:20,008 --> 00:13:22,206
Ms. Chen, you need
to stay here and relax
301
00:13:22,211 --> 00:13:24,512
until the doctor comes.
302
00:13:26,081 --> 00:13:29,417
I have to say... I love your food.
303
00:13:30,752 --> 00:13:34,351
You can afford my restaurants
on a nurse's salary?
304
00:13:34,356 --> 00:13:37,491
Family money. I'm used
to the finer things.
305
00:13:38,360 --> 00:13:41,325
- Can't live without them.
- You sound like my sons.
306
00:13:41,330 --> 00:13:43,393
They can't even do their own laundry.
307
00:13:43,398 --> 00:13:46,263
Look, I really need
to get to this meeting.
308
00:13:46,268 --> 00:13:48,503
- I just... not...
- Slow down.
309
00:13:50,906 --> 00:13:52,740
You need to slow down.
310
00:13:55,744 --> 00:13:57,741
Have you had absence like this before?
311
00:13:57,746 --> 00:13:59,113
Not lately.
312
00:14:00,449 --> 00:14:02,546
It's been a very stressful month.
313
00:14:02,551 --> 00:14:04,518
I mean, it's just stress, right?
314
00:14:05,553 --> 00:14:07,251
I'll let your sons know
that you're here.
315
00:14:07,256 --> 00:14:09,090
They must be worried about you.
316
00:14:10,492 --> 00:14:12,093
You didn't answer my question.
317
00:14:13,662 --> 00:14:15,792
Your doctor will go over
imaging with you, Ms. Chen.
318
00:14:15,797 --> 00:14:18,195
And you scraped your arm when you fell.
319
00:14:18,200 --> 00:14:20,034
I'm just gonna check here.
320
00:14:21,303 --> 00:14:23,400
I had an aneurysm
removed three years ago;
321
00:14:23,405 --> 00:14:24,939
has it recurred?
322
00:14:26,542 --> 00:14:28,471
I'm sorry, I really can't speak to that.
323
00:14:28,476 --> 00:14:29,810
It has recurred?
324
00:14:32,047 --> 00:14:33,911
So, is it operable
325
00:14:33,916 --> 00:14:36,947
or do I have a ticking
time bomb in my brain?
326
00:14:38,820 --> 00:14:40,150
Ms. Chen, I'm...
327
00:14:40,155 --> 00:14:42,152
I really can't
328
00:14:42,157 --> 00:14:45,989
speak to your prognosis.
But even if I could, I'm...
329
00:14:45,994 --> 00:14:47,795
I'm afraid I just don't know.
330
00:14:48,997 --> 00:14:52,296
I'll go get your doctor.
331
00:14:54,937 --> 00:14:57,501
So how long have you been
332
00:14:57,506 --> 00:14:59,770
suffering chronic pain, Mr. Goldman?
333
00:14:59,775 --> 00:15:02,272
Hush! Small talk makes it worse.
334
00:15:02,277 --> 00:15:04,341
And those laxatives
still aren't working.
335
00:15:04,346 --> 00:15:06,944
Well, you are all maxed
out on those, I'm afraid.
336
00:15:06,949 --> 00:15:08,645
It's the painkillers you've been taking.
337
00:15:08,650 --> 00:15:11,214
If you must know, I've seen 15 doctors
338
00:15:11,219 --> 00:15:13,383
in the last 3 years, and
none of those quacks
339
00:15:13,388 --> 00:15:14,885
could diagnose me.
340
00:15:14,890 --> 00:15:17,121
The imaging tech is on her way.
She should be here soon.
341
00:15:17,125 --> 00:15:19,423
You're gonna love her.
She is really a beast.
342
00:15:19,428 --> 00:15:21,758
Hi, Ashley.
343
00:15:21,763 --> 00:15:24,161
Good morning, Mr. Goldman!
344
00:15:24,166 --> 00:15:26,196
Tadaa! My name's Candy,
345
00:15:26,201 --> 00:15:28,098
and I've always got some with me.
346
00:15:28,103 --> 00:15:29,403
Now, what do you say?
347
00:15:29,408 --> 00:15:32,238
- How about we take some beauty shots?
- Is she for real?
348
00:15:34,476 --> 00:15:36,306
Oh no, look what happened.
349
00:15:38,714 --> 00:15:40,644
Hmm...
350
00:15:40,649 --> 00:15:43,084
Can you just excuse me a moment?
351
00:15:46,121 --> 00:15:48,883
Oh, Lenny... that wasn't very nice.
352
00:15:48,888 --> 00:15:51,688
Nice isn't my thing. Ugh!
353
00:15:51,693 --> 00:15:54,024
Dr. Blackburn, OR.
354
00:15:54,029 --> 00:15:56,827
- Thank you.
- Dr. Blackburn, OR.
355
00:15:56,832 --> 00:15:59,232
Oh, hi! Um, I'm sorry,
356
00:15:59,237 --> 00:16:00,829
did someone end up seeing your mother?
357
00:16:00,834 --> 00:16:03,234
Seemed like you had more
urgent stuff going on.
358
00:16:03,239 --> 00:16:04,367
Also, she's not my mother.
359
00:16:04,372 --> 00:16:06,067
Ah, girlfriend, should have guessed.
360
00:16:06,072 --> 00:16:07,442
I was just trying to help her out.
361
00:16:07,447 --> 00:16:08,967
She's with the doctor now.
362
00:16:08,972 --> 00:16:11,002
So, what brought you in here?
363
00:16:11,007 --> 00:16:14,611
I've just been feeling sort of
off this last week or so.
364
00:16:14,616 --> 00:16:16,447
Headache, low-grade fever,
365
00:16:16,452 --> 00:16:18,582
uh, a little short of breath.
366
00:16:18,587 --> 00:16:20,522
- You seen your family doctor?
- He sent me here.
367
00:16:20,526 --> 00:16:21,621
He's a little lazy.
368
00:16:21,626 --> 00:16:23,920
To be honest, I should probably switch.
369
00:16:23,925 --> 00:16:26,085
Well, let me see if I can
find you a cute one around.
370
00:16:26,895 --> 00:16:29,864
Oh! I'm sorry, just one second.
371
00:16:32,000 --> 00:16:33,864
Got a new patient intake for you.
372
00:16:33,869 --> 00:16:36,199
One with a high fever. How's
the gunshot victim doing?
373
00:16:36,204 --> 00:16:39,269
Dr. Turcotte says that the bullets
did some organ damage.
374
00:16:39,274 --> 00:16:40,294
She's in the OR now.
375
00:16:40,299 --> 00:16:42,099
I'll check in with her
when she's in recovery.
376
00:16:42,104 --> 00:16:43,404
Clear the decks in here first.
377
00:16:44,446 --> 00:16:46,843
Okay... Uh...
378
00:16:46,848 --> 00:16:48,979
Hi. Suzanne Rayne?
379
00:16:48,984 --> 00:16:51,084
- Yes. I'm still cold.
- Did you take
380
00:16:51,089 --> 00:16:53,483
- your temperature at home?
- 39.5 Celsius.
381
00:16:53,488 --> 00:16:55,753
That is high. I'm gonna
check it again, okay?
382
00:16:55,758 --> 00:16:58,056
I think I picked up a flu
bug in South America.
383
00:16:58,060 --> 00:17:00,457
I was in Sao Paulo for
Fashion Week last month.
384
00:17:00,462 --> 00:17:02,893
- Something wrong with your arm?
- Just a rash.
385
00:17:02,898 --> 00:17:05,466
- It's nothing.
- Do you mind if I take a look?
386
00:17:10,972 --> 00:17:12,703
- What? What is it?
- Um...
387
00:17:12,708 --> 00:17:15,238
Suzanne, you have cimicosis.
Uh, bedbugs.
388
00:17:15,243 --> 00:17:18,342
- Those are bedbug bites.
- No, I don't. I can't.
389
00:17:18,347 --> 00:17:20,677
You probably have them
on you and in your bag.
390
00:17:20,682 --> 00:17:22,281
First off, I'm gonna need to
get you a change of clothes
391
00:17:22,285 --> 00:17:24,236
- and bag the ones you're wearing.
- You're not serious.
392
00:17:24,240 --> 00:17:26,571
And one of those bites could be
infected causing your fever.
393
00:17:26,575 --> 00:17:30,420
Um, I'm gonna be right
back, please don't move.
394
00:17:30,425 --> 00:17:32,656
We need to clear out that cubicle,
395
00:17:32,661 --> 00:17:34,891
- it's protocol 7.
- Oh no, not again!
396
00:17:34,896 --> 00:17:36,693
I know.
397
00:17:36,698 --> 00:17:39,168
No, Suzanne, don't!
398
00:17:39,173 --> 00:17:42,523
And we're gonna have to
decontaminate the whole area.
399
00:17:42,528 --> 00:17:44,434
You call that clearing the decks?
400
00:17:44,439 --> 00:17:47,875
Yeah, main floor. Bedbugs. Again.
401
00:17:55,150 --> 00:17:56,847
No new ones yet, huh, Paula?
402
00:17:56,852 --> 00:17:58,682
I'll find you some.
Brighten up the place.
403
00:17:58,687 --> 00:18:00,321
Just, uh... just don't get any ideas.
404
00:18:01,823 --> 00:18:03,820
Probably gonna read too for a while
405
00:18:03,825 --> 00:18:06,189
before I make, uh...
406
00:18:06,194 --> 00:18:08,558
probably the biggest mistake of my life.
407
00:18:17,638 --> 00:18:20,238
_
408
00:18:24,800 --> 00:18:26,000
Yeah. Thanks for tracking.
409
00:18:26,005 --> 00:18:28,103
If it turns up, buzz me on this number.
410
00:18:28,772 --> 00:18:30,669
Are those patients out of bed yet?
411
00:18:30,674 --> 00:18:32,284
Uh, I'm working on it.
412
00:18:32,288 --> 00:18:34,039
It's just kind of difficult
to get them motivated.
413
00:18:34,043 --> 00:18:36,641
Oh no! Should I call a code Difficult
414
00:18:36,646 --> 00:18:38,910
- on the intercom?
- I'm working on it, okay?
415
00:18:38,915 --> 00:18:41,213
Okay. You just don't
want to get written up
416
00:18:41,218 --> 00:18:43,181
on your first day with a new manager.
417
00:18:43,186 --> 00:18:44,920
Who would do that?
418
00:18:45,889 --> 00:18:48,589
- Oh. You would.
- Well, I don't want to,
419
00:18:48,594 --> 00:18:50,554
but I do want that charge nurse job.
420
00:18:50,559 --> 00:18:53,589
- So you see my dilemma?
- Right.
421
00:18:58,869 --> 00:19:01,533
Hmm... Mm-mm.
422
00:19:01,538 --> 00:19:03,168
Okay.
423
00:19:03,173 --> 00:19:05,170
Not now, Keon, I'm in
the middle of a trade.
424
00:19:05,175 --> 00:19:07,673
- Hey, I think she underestimates you.
- What?!
425
00:19:07,678 --> 00:19:10,378
Marie over there. She thinks
she's gonna lap this floor
426
00:19:10,383 --> 00:19:13,247
before you do. She said
you still look too weak.
427
00:19:13,252 --> 00:19:14,786
She said that?
428
00:19:16,119 --> 00:19:19,084
Ahem! Hey, Ms. Matlock,
429
00:19:19,089 --> 00:19:21,086
you got it all wrong.
430
00:19:21,091 --> 00:19:23,058
I'm gonna slay this floor.
431
00:19:24,394 --> 00:19:26,595
Um... okay.
432
00:19:30,433 --> 00:19:32,433
All right, let's make
this more interesting.
433
00:19:33,737 --> 00:19:36,234
What do you say; you, me,
race around the ward?
434
00:19:36,239 --> 00:19:38,970
A thousand bucks to the
winner. Work for you?
435
00:19:38,975 --> 00:19:41,039
Hold up now, I don't think
that's a great idea.
436
00:19:41,044 --> 00:19:43,642
- You think you can outrecover me?
- That's what I'm saying.
437
00:19:43,647 --> 00:19:45,977
Hoho! I will take
438
00:19:45,982 --> 00:19:48,647
- that bet.
- Okay, okay, but it is not a race.
439
00:19:48,652 --> 00:19:51,516
- It is not a race.
- Okay. All right.
440
00:19:51,521 --> 00:19:55,320
Okay. Post-op surgery.
441
00:19:55,325 --> 00:19:58,590
There you are!
442
00:19:58,595 --> 00:20:00,158
Got pushed out here a while ago.
443
00:20:00,163 --> 00:20:02,828
The ER was too crowded, and
the front-desk nurse said
444
00:20:02,833 --> 00:20:05,564
I was low priority, which
kind of stung I have to admit.
445
00:20:05,569 --> 00:20:08,971
Well, you're high priority to me.
Let me check your vitals.
446
00:20:11,207 --> 00:20:12,871
Always like this around here?
447
00:20:12,876 --> 00:20:15,073
No. Just happens to be
the worst of all days
448
00:20:15,078 --> 00:20:16,908
- for things to go sideways.
- How come?
449
00:20:16,913 --> 00:20:19,311
- New boss.
- Ah.
450
00:20:19,316 --> 00:20:23,148
What's the matter?
Your pulse is elevated.
451
00:20:23,153 --> 00:20:25,353
Once I can track down
Dr. Turcotte, we will get you
452
00:20:25,358 --> 00:20:27,558
a full assessment. In the meantime,
453
00:20:27,563 --> 00:20:29,014
let me find you somewhere
better to hang out.
454
00:20:29,018 --> 00:20:31,482
Nah, don't bother. I'm cool
here among my people,
455
00:20:31,487 --> 00:20:34,251
the... the hallway people.
456
00:20:34,256 --> 00:20:37,258
- Don't move.
- Promise.
457
00:20:39,269 --> 00:20:42,300
If you've been to every
hospital in the city,
458
00:20:42,305 --> 00:20:44,239
you know you could do worse than this.
459
00:20:45,609 --> 00:20:47,606
I'm not hungry.
460
00:20:47,611 --> 00:20:49,736
All right, suit yourself.
I'll leave it here
461
00:20:49,741 --> 00:20:51,775
in case your change your mind.
462
00:20:54,384 --> 00:20:56,214
You know, Lenny,
463
00:20:56,219 --> 00:20:58,617
no matter how much pain you're in,
464
00:20:58,622 --> 00:21:00,753
you shouldn't treat people
the way your treated Candy.
465
00:21:00,757 --> 00:21:01,954
Why not?
466
00:21:01,959 --> 00:21:05,123
That barely sentient meatball
has to take it, as do you.
467
00:21:05,128 --> 00:21:07,996
Yeah, I can take it,
but not everyone can.
468
00:21:09,099 --> 00:21:12,163
You need our help, be nice about it.
469
00:21:12,168 --> 00:21:14,499
You think you can take it, huh?
470
00:21:14,504 --> 00:21:17,544
- Oh, I know I can.
- Those laxatives are kicking in.
471
00:21:17,549 --> 00:21:19,849
Big things are about to happen.
472
00:21:19,854 --> 00:21:21,884
I could limp over to
the bathroom or I could
473
00:21:21,889 --> 00:21:25,288
let loose all over the bedding.
Wanna play chicken with that?!
474
00:21:25,293 --> 00:21:27,861
You're a monster.
475
00:21:39,663 --> 00:21:42,894
Nurse Collins, I'd hoped you
and I were finished for the day.
476
00:21:42,899 --> 00:21:45,797
Look, if you didn't want
to change my shift,
477
00:21:45,802 --> 00:21:48,166
you could have just told me.
478
00:21:48,171 --> 00:21:50,101
You said you wanted a challenge,
479
00:21:50,106 --> 00:21:52,056
- I gave you a challenge.
- No, you gave me
480
00:21:52,061 --> 00:21:54,702
the Hannibal Lecter
of hospital patients.
481
00:21:54,707 --> 00:21:56,507
He threatened to soil himself
482
00:21:56,512 --> 00:21:58,413
just to spite me.
483
00:22:00,884 --> 00:22:03,148
Lenny Goldman's a frequent flyer.
484
00:22:03,153 --> 00:22:05,250
He's on file at every hospital in town.
485
00:22:05,255 --> 00:22:08,153
He claims to be suffering
from severe chronic pain,
486
00:22:08,158 --> 00:22:11,389
but no one has ever been
able to diagnose the issue.
487
00:22:11,394 --> 00:22:13,625
My theory? He's just lonely
488
00:22:13,630 --> 00:22:15,460
and likes the attention
he gets at hospitals.
489
00:22:15,465 --> 00:22:17,633
You think he might be faking it?
490
00:22:19,436 --> 00:22:21,566
- That's actually kind of sad.
- I gave him to you
491
00:22:21,571 --> 00:22:24,236
because you seem tough.
Are you tough enough
492
00:22:24,241 --> 00:22:26,108
to stick with him and figure this out?
493
00:22:30,947 --> 00:22:33,078
Just doing a little replating.
494
00:22:33,083 --> 00:22:35,803
The food here isn't the worst,
but the presentation is
495
00:22:35,808 --> 00:22:38,583
- just terrible.
- You should be resting.
496
00:22:38,588 --> 00:22:40,952
Doctor says it's inoperable.
497
00:22:40,957 --> 00:22:42,454
I'll be dead within a year,
498
00:22:42,459 --> 00:22:45,023
so resting is not a priority
for me right now.
499
00:22:45,028 --> 00:22:47,092
I just want to play with my food.
500
00:22:47,097 --> 00:22:49,031
I don't get to do this anymore.
501
00:22:50,500 --> 00:22:52,768
You're one of the most
successful chefs in the city.
502
00:22:55,238 --> 00:22:57,538
I never wanted to make
food that regular people
503
00:22:57,543 --> 00:23:01,306
- couldn't enjoy.
- So...
504
00:23:01,311 --> 00:23:05,777
- what did you want to do?
- When I started,
505
00:23:05,782 --> 00:23:07,846
I saved up money for a food truck.
506
00:23:07,851 --> 00:23:09,848
Meeting new people, trying new dishes,
507
00:23:09,853 --> 00:23:12,350
it's all I ever wanted.
508
00:23:12,355 --> 00:23:16,054
Elliott died, and I needed
money to raise the boys.
509
00:23:16,059 --> 00:23:19,157
- I'm sure they're grateful.
- I spoiled them.
510
00:23:19,162 --> 00:23:21,660
Now it's too late to teach them.
511
00:23:21,665 --> 00:23:23,866
Independence is worth more than money.
512
00:23:25,168 --> 00:23:26,835
Do you really think that's true?
513
00:23:27,837 --> 00:23:29,501
I think you can't possibly know
514
00:23:29,506 --> 00:23:31,540
unless you've been independent.
515
00:23:38,048 --> 00:23:39,911
Welcome back.
516
00:23:39,916 --> 00:23:41,684
It's good to see you.
517
00:23:43,386 --> 00:23:45,250
- Are you in pain?
- Yeah, a lot.
518
00:23:45,255 --> 00:23:47,419
Okay.
519
00:23:47,424 --> 00:23:51,924
Here. This should help you relax.
520
00:23:51,929 --> 00:23:53,629
You're gonna be okay.
521
00:23:56,166 --> 00:23:57,695
It's quite a scar you have there.
522
00:23:57,700 --> 00:23:59,868
I got one on my neck too.
523
00:24:01,271 --> 00:24:03,668
Head first through glass door,
524
00:24:03,673 --> 00:24:05,707
something to remember my husband by.
525
00:24:07,277 --> 00:24:09,908
I'm sorry. And where is he now?
526
00:24:09,913 --> 00:24:12,881
Hmm... Out of jail I hear.
527
00:24:14,551 --> 00:24:17,182
He's why I got into shelter work.
528
00:24:17,187 --> 00:24:19,417
They said that plastic surgery
would help, but I...
529
00:24:19,422 --> 00:24:20,689
You wanted to keep them.
530
00:24:22,158 --> 00:24:24,193
Yeah. I did.
531
00:24:26,129 --> 00:24:29,027
To remind me that every woman
532
00:24:29,032 --> 00:24:31,163
who comes through the door
is just as scared as I was.
533
00:24:31,167 --> 00:24:34,803
You must have been terrified today.
534
00:24:37,540 --> 00:24:40,375
Once you find the thing that
you're willing to die for...
535
00:24:42,178 --> 00:24:44,213
... it's not like the fear goes away...
536
00:24:46,182 --> 00:24:49,013
... but it doesn't own you.
Guess I'm gonna have some...
537
00:24:49,018 --> 00:24:50,715
new scars, huh?
538
00:24:50,720 --> 00:24:53,718
And you'll wear them well too.
539
00:24:53,723 --> 00:24:55,757
I'm gonna go tell the doctors
you're back with us.
540
00:24:58,061 --> 00:25:00,625
Hi. My name is Wolf.
541
00:25:00,630 --> 00:25:02,761
I'm a nurse in the Palliative ward
542
00:25:02,766 --> 00:25:04,329
at St. Marie's Hospital.
543
00:25:04,334 --> 00:25:06,765
And your mother, Paula Lincoln,
544
00:25:06,770 --> 00:25:10,105
her condition is... well...
545
00:25:11,441 --> 00:25:13,772
It'd be really good
if you came in today.
546
00:25:13,777 --> 00:25:16,011
Uh, please call me as soon as you can.
547
00:25:17,981 --> 00:25:19,811
Hey. You're good?
548
00:25:19,816 --> 00:25:22,380
Yeah. I'm great. You?
549
00:25:33,300 --> 00:25:36,031
Mr. Goldman, between
the scans we did today
550
00:25:36,036 --> 00:25:38,767
and all the other imaging we
received from other hospitals,
551
00:25:38,772 --> 00:25:40,612
I think you might be the
most well-mapped man
552
00:25:40,617 --> 00:25:41,838
- in the country...
- Just tell me.
553
00:25:41,842 --> 00:25:44,206
- What did you find?
- Once again,
554
00:25:44,211 --> 00:25:47,075
we didn't find anything.
Your results all came back
555
00:25:47,080 --> 00:25:49,044
clear, Mr. Goldman. Take care.
556
00:25:49,049 --> 00:25:51,613
Then why does it hurt so much?!
557
00:25:52,048 --> 00:25:55,013
Candy is one of our best technicians.
558
00:25:55,018 --> 00:25:57,019
Perhaps she could go over
some future options with you.
559
00:25:57,023 --> 00:25:59,373
Mr. Goldman, there is no way to image
560
00:25:59,378 --> 00:26:02,509
or measure the sensation
of pain. If we can't see it,
561
00:26:02,514 --> 00:26:04,278
doctors can't treat it.
562
00:26:04,283 --> 00:26:06,728
So that's it, huh?
Here's your hat, Lenny.
563
00:26:06,733 --> 00:26:08,458
- What's your hurry?
- Sorry, but we've done
564
00:26:08,463 --> 00:26:10,664
all the imaging we can do for you here.
565
00:26:16,209 --> 00:26:18,010
Why can't anybody fix me?
566
00:26:19,245 --> 00:26:20,809
That was a little harsh, no?
567
00:26:20,814 --> 00:26:22,614
I just told him the truth;
maybe you should
568
00:26:22,619 --> 00:26:24,983
try it sometime. For example,
instead of being a phony,
569
00:26:24,988 --> 00:26:27,151
you can just admit
that you can't stand me.
570
00:26:27,156 --> 00:26:28,390
That's not true.
571
00:26:29,656 --> 00:26:31,753
I heard you laugh
when he was rude to me,
572
00:26:31,758 --> 00:26:34,589
and I saw your face when
I invited you to Salad Club.
573
00:26:34,594 --> 00:26:37,826
As for Mr. Goldman, whether or not he's
574
00:26:37,831 --> 00:26:40,495
truly suffering pain, well, he's
at the end of his road here.
575
00:26:40,500 --> 00:26:43,365
- We can't just give up on him.
- Are you two besties now?
576
00:26:43,370 --> 00:26:46,068
I can see why: you both hate people.
577
00:26:46,073 --> 00:26:47,636
What a thing to have in common.
578
00:26:47,641 --> 00:26:49,972
I want to stress this
579
00:26:49,977 --> 00:26:52,207
one more time: this is not a race.
580
00:26:52,212 --> 00:26:54,710
Just a casual recovery
stroll around the ward.
581
00:26:54,715 --> 00:26:56,245
- Right.
- Sure.
582
00:26:56,250 --> 00:26:58,081
It's about the journey,
not the finish line.
583
00:26:58,086 --> 00:26:59,486
You both just had heart surgery,
584
00:26:59,491 --> 00:27:01,450
so we're trying to move
your recovery forward,
585
00:27:01,455 --> 00:27:03,685
- not backwards.
- Oh, why are we still talking
586
00:27:03,690 --> 00:27:05,722
- about this? You ready, David?
- Raring to go.
587
00:27:05,726 --> 00:27:08,623
Great! Let's take a tour of the course.
588
00:27:08,628 --> 00:27:11,063
Ward. It's a ward.
589
00:27:12,833 --> 00:27:15,163
Hey, Keon, what do you say
590
00:27:15,168 --> 00:27:17,633
you slip me a little adrenaline?
You know, like a pick-me-up?
591
00:27:17,638 --> 00:27:20,168
- I'll make it worth your while.
- I have a better idea.
592
00:27:20,173 --> 00:27:22,572
How about the both of you go
to your rooms for a time-out.
593
00:27:22,576 --> 00:27:25,407
- Ugh.
- Nurse, back to the room!
594
00:27:25,412 --> 00:27:28,810
You can try, but you
can't cage this beast.
595
00:27:28,815 --> 00:27:30,917
We'll see about that.
596
00:27:34,121 --> 00:27:35,584
You're not ready.
597
00:27:35,589 --> 00:27:38,020
You never even did the
culinary-management program.
598
00:27:38,025 --> 00:27:40,490
That has nothing to do with
running an actual restaurant.
599
00:27:40,495 --> 00:27:42,592
- You suck with money.
- You suck with people.
600
00:27:42,597 --> 00:27:44,561
And I actually care
about what Mom built.
601
00:27:44,566 --> 00:27:46,597
If you care so much, then
why are you never there?
602
00:27:46,602 --> 00:27:48,666
- Get off your high horse.
- Willow...
603
00:27:48,671 --> 00:27:50,902
My sons are fighting
over who will inherit
604
00:27:50,907 --> 00:27:52,857
the executive chef position.
605
00:27:52,861 --> 00:27:55,061
That's a big job for someone so young.
606
00:27:55,066 --> 00:27:57,030
I raised them all wrong.
I had them compete
607
00:27:57,035 --> 00:27:59,099
for my approval and my
time. I thought it would
608
00:27:59,104 --> 00:28:00,771
bring out the best in them.
609
00:28:02,649 --> 00:28:04,383
Obviously, it didn't.
610
00:28:06,753 --> 00:28:10,152
I have my break right now.
611
00:28:10,157 --> 00:28:12,758
What do you say we go
and get some real food?
612
00:28:18,265 --> 00:28:20,332
Yeah. Sure.
613
00:28:21,602 --> 00:28:25,100
I've been thinking about what
you said about independence.
614
00:28:25,105 --> 00:28:27,402
I've never had to worry about money,
615
00:28:27,407 --> 00:28:28,937
and I've never really questioned that.
616
00:28:28,942 --> 00:28:32,107
You don't know who you are
if you haven't struggled.
617
00:28:32,112 --> 00:28:35,210
But my father struggled
so that I wouldn't have to.
618
00:28:35,215 --> 00:28:38,190
When I was in that struggle myself,
619
00:28:38,195 --> 00:28:41,384
I never felt so alive... hungry.
620
00:28:42,489 --> 00:28:44,357
I'd love to have that feeling again.
621
00:28:46,393 --> 00:28:48,724
Like standing on the edge
622
00:28:48,729 --> 00:28:51,127
of a very high place.
623
00:28:51,132 --> 00:28:53,662
I only have so much time left.
624
00:28:53,667 --> 00:28:55,468
Still afraid I'll waste it.
625
00:28:58,472 --> 00:29:00,368
What are you afraid of, Naz?
626
00:29:07,280 --> 00:29:08,510
You're not alone, Paula,
627
00:29:08,515 --> 00:29:11,580
okay? I'm here. I'm with you.
628
00:29:19,493 --> 00:29:22,057
I want you to think of the best day
629
00:29:22,062 --> 00:29:24,559
and the day you were the most happy,
630
00:29:24,564 --> 00:29:26,814
the day you wished would go on forever.
631
00:29:26,819 --> 00:29:28,864
You ever had a day like that, Paula?
632
00:29:28,869 --> 00:29:31,700
When you find that day,
633
00:29:31,705 --> 00:29:33,869
and you remember every little detail,
634
00:29:33,874 --> 00:29:36,071
I want you to go and live there.
635
00:29:36,076 --> 00:29:38,640
Okay, Paula? You can go
636
00:29:38,645 --> 00:29:42,344
and live that day forever
now, okay? It's okay.
637
00:30:26,993 --> 00:30:28,360
Ah!
638
00:30:33,500 --> 00:30:35,163
I'm sorry, Mr. Goldman.
639
00:30:35,168 --> 00:30:37,003
I hope you can figure
out what's going on.
640
00:30:39,072 --> 00:30:40,736
I liked it better when you hated me.
641
00:30:40,741 --> 00:30:42,638
Hmm, yeah, I figured that out,
642
00:30:42,643 --> 00:30:44,773
which is why I'm being nice.
643
00:30:44,778 --> 00:30:46,675
Not gonna give you the
satisfaction, my dude.
644
00:30:46,680 --> 00:30:49,278
You make up with your
friend "X-ray Barbie"?
645
00:30:49,283 --> 00:30:51,813
- She's not my friend.
- Ha!
646
00:30:51,818 --> 00:30:55,854
See, kid, you're just like me.
You don't much care for people.
647
00:30:58,425 --> 00:31:00,155
That's what Candy said,
648
00:31:00,160 --> 00:31:02,858
which isn't true. I'm
sorry, it just isn't.
649
00:31:02,863 --> 00:31:05,127
That's a little true, no?
650
00:31:05,132 --> 00:31:07,663
Hey, maybe you used to be like her...
651
00:31:07,668 --> 00:31:10,666
all open, full of hope and optimism...
652
00:31:10,671 --> 00:31:13,368
until the world beat it out of you.
And now when you see
653
00:31:13,373 --> 00:31:15,937
people who haven't lost
their joy, it irks you.
654
00:31:15,942 --> 00:31:18,807
I have joy, Mr. Goldman.
655
00:31:18,812 --> 00:31:20,709
In fact, I'm swimming in joy.
656
00:31:20,714 --> 00:31:22,081
Uh-huh?
657
00:31:23,617 --> 00:31:25,347
Oh! By the way,
658
00:31:25,352 --> 00:31:27,949
I am suing this hospital for negligence.
659
00:31:27,954 --> 00:31:29,284
Oh?
660
00:31:29,289 --> 00:31:30,952
And I won't name you.
661
00:31:30,957 --> 00:31:33,755
I think the words you're searching for
662
00:31:33,760 --> 00:31:35,962
- are thank you.
- Yeah.
663
00:31:37,564 --> 00:31:40,095
- Take care, Nurse Collins.
- Goodbye, Lenny.
664
00:31:40,100 --> 00:31:43,035
You weren't terrible.
665
00:31:49,376 --> 00:31:50,472
Hey! Hey!
666
00:31:50,477 --> 00:31:51,940
Hey, where have you been?
667
00:31:51,945 --> 00:31:53,477
I've been paging you,
man, I need your help.
668
00:31:53,481 --> 00:31:54,880
Yeah, I'm kind of in the
middle of something.
669
00:31:54,884 --> 00:31:57,045
Wolf, Wolf, it's an emergency.
670
00:31:57,050 --> 00:31:59,450
- What is happening right now?
- So I was supposed
671
00:31:59,455 --> 00:32:02,286
to motivate my post-op
patients to get going,
672
00:32:02,291 --> 00:32:03,955
but I did it too well, and now...
673
00:32:03,960 --> 00:32:06,422
Not too late to quit, Marie.
Save yourself the embarrassment.
674
00:32:06,426 --> 00:32:08,156
Oh, David, I'm gonna
leave you in a puddle
675
00:32:08,161 --> 00:32:10,211
- of your own fluids.
- You see what I'm saying?
676
00:32:10,216 --> 00:32:12,581
And they made a finish line
out of bandages, man.
677
00:32:12,586 --> 00:32:16,064
- Someone's gonna get hurt.
- This is what you call an emergency?!
678
00:32:16,069 --> 00:32:18,700
Okay, do you have any idea...
679
00:32:18,705 --> 00:32:20,402
Look, just, I...
680
00:32:20,407 --> 00:32:22,339
Good luck with all that.
I hope you find your phone,
681
00:32:22,343 --> 00:32:25,273
- but I've got bigger problems.
- Wait. Whoa, what? Whoa, whoa!
682
00:32:25,278 --> 00:32:27,743
- You all right, man?
- I feel like I'm living
683
00:32:27,748 --> 00:32:30,645
the same day forever,
but it's my worst day.
684
00:32:30,650 --> 00:32:32,451
Dude, dude, I don't know what you mean.
685
00:32:33,620 --> 00:32:36,685
It's okay, forget it. Sorry, I...
686
00:32:36,690 --> 00:32:38,520
- It's okay.
- Go!
687
00:32:38,525 --> 00:32:40,522
I'll see you later.
688
00:32:40,527 --> 00:32:42,924
Oh no, no, no, no! Hold up! Hold up!
689
00:32:44,531 --> 00:32:47,266
Oh my.
690
00:32:49,503 --> 00:32:51,703
I'm okay, I'm okay.
691
00:32:51,708 --> 00:32:53,969
Go get the other one
before you break her too!
692
00:32:53,974 --> 00:32:56,238
I almost had her.
693
00:32:56,243 --> 00:32:58,640
- You weren't even close.
- Do I seem like
694
00:32:58,645 --> 00:33:00,709
- I don't like people.
- No!
695
00:33:00,714 --> 00:33:03,745
I mean, maybe a little
sometimes. Okay, yes.
696
00:33:03,750 --> 00:33:05,414
The only thing that Candy
and Lenny could ever
697
00:33:05,418 --> 00:33:07,783
possibly agree on is that I'm a jerk.
698
00:33:07,788 --> 00:33:09,189
Well, I don't know what
you're talking about,
699
00:33:09,193 --> 00:33:12,788
but you're not a jerk. I mean,
when you let people in.
700
00:33:12,793 --> 00:33:16,224
- Why? Is everything okay?
- I think I have to find a damn salad.
701
00:33:16,229 --> 00:33:18,030
Oh, good.
702
00:33:26,340 --> 00:33:28,436
Hey, can I talk to you?
703
00:33:28,441 --> 00:33:30,739
What are you doing up here?
I thought I lost you again.
704
00:33:30,744 --> 00:33:33,375
Ah, I got discharged,
and, uh, there's something
705
00:33:33,380 --> 00:33:35,320
I wanted to tell you. I, uh,
706
00:33:35,325 --> 00:33:37,976
wasn't totally honest about
why I came in today.
707
00:33:39,986 --> 00:33:41,486
I, uh... I...
708
00:33:42,823 --> 00:33:46,321
Easy, Shelby! It's okay. It's Grace,
I'm here. A little help in here!
709
00:33:46,326 --> 00:33:48,423
Okay, calm down. It's okay, I'm here.
710
00:33:48,428 --> 00:33:50,092
- Oh easy, I got her.
- Okay, you can't be in here!
711
00:33:50,096 --> 00:33:51,496
Hurry before she rips the suture.
712
00:33:51,501 --> 00:33:53,895
You need to relax, okay? Calm down.
713
00:33:53,900 --> 00:33:55,631
- It's gonna be okay, all right?
- Don't worry, Shelby, it's okay.
714
00:33:55,635 --> 00:33:58,500
It's Grace. The pain meds should
take effect now. Just breathe.
715
00:33:58,505 --> 00:34:00,635
Okay.
716
00:34:00,640 --> 00:34:02,470
- There you go.
- Okay.
717
00:34:02,475 --> 00:34:03,839
That's it. You're safe.
718
00:34:03,844 --> 00:34:06,508
Okay, thank you, um...
But you gotta go now.
719
00:34:06,513 --> 00:34:07,776
Yeah.
720
00:34:07,781 --> 00:34:10,011
Um, hey. Matteo?
721
00:34:10,016 --> 00:34:11,917
What do you do for a living?
722
00:34:12,886 --> 00:34:15,421
I, uh... That's what I
was trying to tell you.
723
00:34:16,623 --> 00:34:19,020
- I'm a nurse too, Grace.
- Uh...
724
00:34:19,025 --> 00:34:21,145
Why wouldn't you tell me
that when I was treating you?
725
00:34:22,395 --> 00:34:25,026
I worked with Kate Faulkner
at St. Christopher's.
726
00:34:25,031 --> 00:34:27,562
She asked me to pose as
a patient on my first day
727
00:34:27,567 --> 00:34:29,631
to assess the ER staff,
728
00:34:29,636 --> 00:34:31,666
you know, gauge the patient experience.
729
00:34:31,671 --> 00:34:35,136
So, you just spent the
whole day spying on me?
730
00:34:35,141 --> 00:34:37,272
No, not on you specifically.
731
00:34:37,277 --> 00:34:39,307
Grace, I understand
why you're pissed off.
732
00:34:39,312 --> 00:34:41,113
Do you really?
733
00:34:43,182 --> 00:34:44,942
How could you do that to another nurse?!
734
00:34:44,947 --> 00:34:46,208
We're supposed to stick together!
735
00:34:46,212 --> 00:34:48,498
I'm not gonna say that I was
just following orders. I wanted
736
00:34:48,502 --> 00:34:50,753
to know what I'm getting into
at this place. Heard it was crazy.
737
00:34:50,757 --> 00:34:53,388
Yeah? Well, now you know
it is. So you can go tell Kate
738
00:34:53,393 --> 00:34:55,457
that I'm a bad nurse,
that you sat in the hallway
739
00:34:55,462 --> 00:34:59,127
- all day, so I can lose my job!
- Grace, you were short-staffed.
740
00:34:59,132 --> 00:35:01,496
You had way higher
priority patients than me.
741
00:35:01,501 --> 00:35:03,735
Honestly, I think you should
just had me sent home.
742
00:35:04,738 --> 00:35:08,203
So why didn't you?
743
00:35:08,208 --> 00:35:10,772
You had elevated heart rate;
how did you fake that?
744
00:35:10,777 --> 00:35:13,074
I guess I just don't like lying.
745
00:35:13,079 --> 00:35:15,981
Hmm! Well, you're pretty good
at something that you don't like.
746
00:35:20,687 --> 00:35:23,685
- Hi.
- And that is my final decision.
747
00:35:23,690 --> 00:35:25,491
I hope you understand.
748
00:35:34,935 --> 00:35:36,936
They don't look very happy.
749
00:35:38,605 --> 00:35:40,702
I just told them things
are about to change.
750
00:35:40,707 --> 00:35:43,338
Nobody likes change.
751
00:35:43,343 --> 00:35:45,407
I want to sell my stakes
in the restaurants,
752
00:35:45,412 --> 00:35:48,009
give most of the proceeds to
local food banks and get back
753
00:35:48,014 --> 00:35:50,045
to why I really started
in the first place.
754
00:35:50,050 --> 00:35:51,746
And what about them?
755
00:35:51,751 --> 00:35:53,415
They can each have a food truck.
756
00:35:53,420 --> 00:35:55,420
If they love what they do,
that's all they'll need.
757
00:35:57,624 --> 00:35:59,264
And what are you going to do?
758
00:36:00,627 --> 00:36:02,757
Eat.
759
00:36:02,762 --> 00:36:04,592
Travel. Eat.
760
00:36:04,597 --> 00:36:06,565
Eat. Meet people.
761
00:36:08,001 --> 00:36:09,735
I'll ask the boys to join me.
762
00:36:10,637 --> 00:36:13,368
- Hopefully, they'll say yes.
- That's a big step.
763
00:36:13,373 --> 00:36:15,036
I wish I had your courage.
764
00:36:15,041 --> 00:36:16,508
You do.
765
00:36:17,577 --> 00:36:19,741
You moved halfway around the globe.
766
00:36:19,746 --> 00:36:22,644
You took on of the hardest
jobs in the world.
767
00:36:22,649 --> 00:36:25,084
Seems like you have something
to prove to yourself.
768
00:36:26,286 --> 00:36:28,149
You're right on the ledge.
769
00:36:28,154 --> 00:36:30,251
Just one more step
770
00:36:30,256 --> 00:36:32,191
to find out who you are.
771
00:36:46,070 --> 00:36:47,737
Why do you have it in for me?
772
00:36:49,006 --> 00:36:50,602
I'm not sure what you mean.
773
00:36:50,607 --> 00:36:52,705
You sent in that guy, "Mr. Cheekbones",
774
00:36:52,710 --> 00:36:55,908
- in here to spy on me?
- Ah... So you met Matteo.
775
00:36:55,913 --> 00:36:57,876
I fought for my place here.
776
00:36:57,881 --> 00:36:59,978
I have been pushed and spat on
777
00:36:59,983 --> 00:37:01,534
and harassed and treated like a traitor,
778
00:37:01,538 --> 00:37:03,948
but I went up against
the CEO of this hospital,
779
00:37:03,953 --> 00:37:07,051
and I won. So if you think
I'm leaving, you're wrong.
780
00:37:07,056 --> 00:37:09,755
Who said I want you to leave?
781
00:37:09,760 --> 00:37:12,758
Just... this morning in your whole...
782
00:37:12,763 --> 00:37:14,797
So why the undercover nurse?
783
00:37:16,300 --> 00:37:18,300
I asked Matteo to check the ER out
784
00:37:18,305 --> 00:37:20,769
from a patient's point of view.
It was just a coincidence
785
00:37:20,774 --> 00:37:22,738
he ended up under your care.
786
00:37:22,743 --> 00:37:24,840
He's an incredible nurse
by the way, you'll like him.
787
00:37:24,845 --> 00:37:26,309
- I doubt it.
- You did not have
788
00:37:26,314 --> 00:37:27,944
a perfect day, Grace,
789
00:37:27,949 --> 00:37:30,480
but I saw the way you cared for Shelby.
790
00:37:30,485 --> 00:37:32,615
As a token of my gratitude,
791
00:37:32,620 --> 00:37:35,922
please take a $10 gift card for Café 7.
792
00:37:37,921 --> 00:37:41,386
But if you ever speak
to me like that again,
793
00:37:41,391 --> 00:37:45,157
you'll roll out of here in
a biowaste bin. Are we clear?
794
00:37:45,162 --> 00:37:48,427
Yes. I'm...
795
00:37:48,432 --> 00:37:49,765
We are.
796
00:37:52,503 --> 00:37:55,371
I, uh, I feel like that
has a story to it.
797
00:37:57,441 --> 00:38:00,042
Maybe when I know you better.
798
00:38:03,681 --> 00:38:05,711
Every day, we come out of our battles
799
00:38:05,716 --> 00:38:07,346
with scars.
800
00:38:07,351 --> 00:38:10,119
Some that you can see
and some that you can't.
801
00:38:18,271 --> 00:38:21,068
It's a myth that scarred
tissue is stronger,
802
00:38:21,073 --> 00:38:23,604
but scars do make you who you are.
803
00:38:23,609 --> 00:38:25,273
For better or for worse.
804
00:38:41,060 --> 00:38:44,462
Scars heal and we live
to fight another day.
805
00:38:46,232 --> 00:38:49,567
Or we call a truce and
put our battles aside...
806
00:38:52,705 --> 00:38:55,403
... and cherish whatever
peace we can find
807
00:38:55,408 --> 00:38:58,005
in the midst of the war.
808
00:39:07,152 --> 00:39:09,717
Ah, that's great! Thank you so much!
809
00:39:09,722 --> 00:39:12,587
No, no, no, I'll pick it up
on my way home. All right.
810
00:39:12,592 --> 00:39:15,323
Aah! Thank you.
811
00:39:15,328 --> 00:39:17,825
- Looking for a new place?
- I think about taking a leap,
812
00:39:17,830 --> 00:39:19,760
if I can afford it.
813
00:39:19,765 --> 00:39:22,463
- How was your shift?
- Uh, I've had better, but got
814
00:39:22,468 --> 00:39:24,432
- some good news. I found my phone.
- How did you lose it anyway?
815
00:39:24,436 --> 00:39:26,664
- You're attached to that thing.
- I was out last night.
816
00:39:26,669 --> 00:39:28,769
There was this whole
deal. I called someone
817
00:39:28,774 --> 00:39:30,671
after I had a few, but
I couldn't remember who
818
00:39:30,676 --> 00:39:32,306
- or what I said.
- Oh, my God!
819
00:39:32,311 --> 00:39:35,076
You called me, Keon! I totally forgot.
820
00:39:35,081 --> 00:39:39,050
- You woke me up!
- Uh... so what did I say?
821
00:39:40,052 --> 00:39:43,284
Oh... You had a lot to say.
822
00:39:43,289 --> 00:39:45,753
So many thoughts,
823
00:39:45,758 --> 00:39:48,589
so many feelings.
824
00:39:48,594 --> 00:39:50,795
You're a deeper man
than I knew, Keon Colby.
825
00:39:51,797 --> 00:39:53,632
Naz, tell me what I said though.
826
00:39:54,800 --> 00:39:56,134
Naz!
827
00:39:59,438 --> 00:40:01,902
You wanted to see me?
828
00:40:01,907 --> 00:40:04,205
Heard you lost a patient today.
829
00:40:04,210 --> 00:40:06,607
I mean, was the palliative work
830
00:40:06,612 --> 00:40:08,110
kind of the point of the place though?
831
00:40:08,114 --> 00:40:10,211
It's not an accusation, Nurse Burke.
832
00:40:10,216 --> 00:40:12,346
I wanted to see how you were doing.
833
00:40:12,351 --> 00:40:14,982
Uh, yeah. Paula was...
834
00:40:14,987 --> 00:40:17,685
I never really met her, but I liked her.
835
00:40:17,690 --> 00:40:19,553
Nobody was there for her.
836
00:40:19,558 --> 00:40:21,322
You were.
837
00:40:21,327 --> 00:40:24,225
Also, you were in the
ICU until late last night
838
00:40:24,230 --> 00:40:26,894
and on the early shift
in Pediatrics too.
839
00:40:26,899 --> 00:40:28,099
Yeah, so?
840
00:40:29,402 --> 00:40:31,832
You've been working a lot of overtime.
841
00:40:31,837 --> 00:40:33,501
More than I think is healthy.
842
00:40:33,506 --> 00:40:35,903
Also, your wastage rate
on medication is higher
843
00:40:35,908 --> 00:40:37,508
than any other nurse at St. Marie's.
844
00:40:37,513 --> 00:40:39,840
Can you tell me why that is?
845
00:40:39,845 --> 00:40:42,309
When I see stats like
that, I have to wonder
846
00:40:42,314 --> 00:40:45,713
if there is a money problem
or a drug problem or both.
847
00:40:45,718 --> 00:40:47,948
There isn't a problem.
There's no problem.
848
00:40:47,953 --> 00:40:50,017
Good.
849
00:40:50,022 --> 00:40:52,156
Wait.
850
00:40:53,025 --> 00:40:55,389
I... I do have a problem.
851
00:40:55,394 --> 00:40:57,962
Both problems. I... It's a big problem.
852
00:40:59,031 --> 00:41:01,228
- I'm listening.
- I had leukemia as a kid,
853
00:41:01,233 --> 00:41:04,865
and I have to take very
expensive medication.
854
00:41:04,870 --> 00:41:07,868
Very, very expensive medication,
855
00:41:07,873 --> 00:41:10,204
and my plan here only
covers a fraction of it.
856
00:41:10,209 --> 00:41:12,239
So that's why I have to work overtime,
857
00:41:12,244 --> 00:41:14,664
and I get tired, and that's
when wastage happens.
858
00:41:16,615 --> 00:41:18,149
I'll see you're taken care of.
859
00:41:20,685 --> 00:41:21,870
Wait, wait what?
860
00:41:21,875 --> 00:41:23,635
I'm making changes to our health plans.
861
00:41:23,640 --> 00:41:26,000
You should be fully
covered on your meds,
862
00:41:26,005 --> 00:41:29,557
but... I expect to see a change
in your scheduling.
863
00:41:29,562 --> 00:41:31,463
Tired nurses make mistakes.
864
00:41:34,233 --> 00:41:36,731
Take a day off, Wolf.
865
00:41:36,736 --> 00:41:39,738
Be bright eyed and wastage
free for your next shift.
866
00:41:42,107 --> 00:41:43,174
Thank you.
867
00:41:50,850 --> 00:41:52,880
What the hell happened to you?
868
00:41:52,885 --> 00:41:54,915
Yeah, I'm sorry about
that, but it's cool.
869
00:41:54,920 --> 00:41:56,970
I, uh... won't be needing you anymore,
870
00:41:56,975 --> 00:42:00,040
so no more skimming, no more
Marky, no more you. I'm out.
871
00:42:00,045 --> 00:42:01,745
It doesn't work that way.
872
00:42:01,750 --> 00:42:04,792
You're not just carrying a debt
on your meds anymore.
873
00:42:04,797 --> 00:42:07,261
You owe him for what you lost
on that loading dock today.
874
00:42:07,266 --> 00:42:09,497
The wrong person picked up that box.
875
00:42:09,502 --> 00:42:11,632
They lost thousands of morphine.
876
00:42:11,637 --> 00:42:13,501
And now someone is gonna get busted
877
00:42:13,506 --> 00:42:17,204
because of your stupid
ass! Wolfie, you're out...
878
00:42:17,209 --> 00:42:19,677
when I say you're out.
879
00:42:23,400 --> 00:42:27,900
- Synced and corrected by
Firefly -
-
www.addic7ed.com -
67676