All language subtitles for Nurses (2020) - 02x01 - A Thousand Battles.SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:05,300 As of 11 o'clock this morning, I have submitted 2 00:00:05,305 --> 00:00:08,505 my resignation as acting CEO of this hospital... 3 00:00:08,510 --> 00:00:10,780 - Any comment? - I just want to get back to doing my job 4 00:00:10,785 --> 00:00:12,810 and being there for my patients 110%. 5 00:00:12,815 --> 00:00:15,015 I almost blinded that young man. 6 00:00:15,020 --> 00:00:17,455 I need someone to walk with me. 7 00:00:17,460 --> 00:00:19,023 - Where? - Rehab. 8 00:00:19,028 --> 00:00:21,563 That Queens' game, that insane tackle... 9 00:00:22,899 --> 00:00:24,566 ... I walked away, the other guy didn't. 10 00:00:25,902 --> 00:00:27,766 - He doesn't walk at all anymore. - Damn. 11 00:00:27,771 --> 00:00:30,291 I quit football because I wanted to be a nurse. 12 00:00:31,974 --> 00:00:33,906 I don't want to hurt people anymore. I wanna help 'em. 13 00:00:33,910 --> 00:00:36,875 - I broke up with my boyfriend. - Wait, you had a boyfriend?! 14 00:00:36,880 --> 00:00:38,743 We all really need to talk more. 15 00:00:38,748 --> 00:00:40,778 Are you Nazneen? Are you Nazneen Khan? 16 00:00:40,783 --> 00:00:44,482 My family is crazy wealthy. I never learned to make a bed 17 00:00:44,487 --> 00:00:46,384 or change anything other than myself. 18 00:00:46,389 --> 00:00:48,219 I charmed my classmates into doing that stuff 19 00:00:48,224 --> 00:00:50,488 for me in school, and I got Red to do it now 20 00:00:50,493 --> 00:00:53,558 because... I never learned how. 21 00:00:53,563 --> 00:00:55,560 - This is happening, isn't it? - Yeah, it is. 22 00:00:55,565 --> 00:00:58,162 And the truth is we're all sinners, 23 00:00:58,167 --> 00:01:00,231 but you're still the daughter that I raised. 24 00:01:00,236 --> 00:01:01,666 So all of this shame, 25 00:01:01,671 --> 00:01:03,601 this feeling that deep down no matter what I do, 26 00:01:03,606 --> 00:01:06,404 there is something wrong with me for who I love, 27 00:01:06,409 --> 00:01:08,673 that's your voice in my head, Mom. 28 00:01:08,678 --> 00:01:10,408 It doesn't belong to me. 29 00:01:10,413 --> 00:01:12,177 I had leukemia as a kid. I take 30 00:01:12,182 --> 00:01:14,279 this expensive medication I can't afford. 31 00:01:14,283 --> 00:01:16,682 Sounds like you're looking for a way to make some extra cash. 32 00:01:16,686 --> 00:01:19,421 I'm in. 33 00:01:22,959 --> 00:01:25,957 A hospital is a battlefield. 34 00:01:30,600 --> 00:01:32,497 We're fighting for attention. 35 00:01:32,502 --> 00:01:35,299 We're fighting for resources. 36 00:01:35,304 --> 00:01:37,668 - Sorry. - We're fighting for more time. 37 00:01:40,943 --> 00:01:43,508 We're fighting to save lives. 38 00:01:43,513 --> 00:01:45,676 - Go! - Sometimes, even our own. 39 00:01:45,681 --> 00:01:48,146 And we just have to hope 40 00:01:48,151 --> 00:01:50,218 the fight will bring out the best in us. 41 00:01:57,426 --> 00:01:59,824 Nurse! 42 00:01:59,829 --> 00:02:01,659 Ma'am, are you lost? 43 00:02:01,664 --> 00:02:03,398 Come, come with me! 44 00:02:05,433 --> 00:02:07,203 - Grace, you're... - I'm not late! 45 00:02:07,208 --> 00:02:08,398 Meeting our new boss today. 46 00:02:08,403 --> 00:02:11,803 I know, and I'm gonna make a good first impression... ish. 47 00:02:11,808 --> 00:02:13,904 - Do you want us to wait? - No, go! 48 00:02:13,909 --> 00:02:15,339 Go, go, go! I'm coming! 49 00:02:15,344 --> 00:02:18,276 Ready to meet the new boss? 50 00:02:18,281 --> 00:02:20,345 Did you iron your scrubs today? 51 00:02:20,350 --> 00:02:22,747 Damn right I did. I've been intern charge nurse 52 00:02:22,752 --> 00:02:24,449 long enough; today's the day I make it permanent. 53 00:02:24,453 --> 00:02:26,285 A lot of people gunning for that job, Damien. 54 00:02:26,289 --> 00:02:28,352 Yeah, they want it, but I'm gonna get it. 55 00:02:28,357 --> 00:02:30,759 You left a crease in the back, big guy. 56 00:02:40,570 --> 00:02:42,767 Oh, Wolf, I got a problem. 57 00:02:42,772 --> 00:02:44,592 Is that... is that why you're in disguise? 58 00:02:45,741 --> 00:02:48,939 Ah, I was out last night with some nurses from South General. 59 00:02:48,943 --> 00:02:50,609 So you're still rebounding from the Banks breakup? 60 00:02:50,613 --> 00:02:52,543 I'm not rebounding, I'm rebranding. 61 00:02:52,548 --> 00:02:55,413 - I don't know what that means. - Point is I lost my phone 62 00:02:55,418 --> 00:02:57,515 on the way home last night, but before I did, 63 00:02:57,520 --> 00:02:59,283 I think I called someone. 64 00:02:59,288 --> 00:03:01,052 I guess I was feeling a little lonely. 65 00:03:01,057 --> 00:03:02,254 Dude, did you drunk dial someone? 66 00:03:02,258 --> 00:03:04,021 I don't know because I lost my phone. 67 00:03:04,026 --> 00:03:06,424 And whoever it was, I think I... 68 00:03:06,429 --> 00:03:08,659 I said a lot, but I don't remember what. 69 00:03:08,664 --> 00:03:10,559 Okay. All right. Run me through the options. 70 00:03:10,564 --> 00:03:13,764 Okay. Option one, Banks. 71 00:03:13,769 --> 00:03:16,067 Or my old girlfriend Tasha from high school. 72 00:03:16,072 --> 00:03:17,752 Maybe one of the South Gen nurses. 73 00:03:17,756 --> 00:03:19,136 Look, I need to do damage control, 74 00:03:19,141 --> 00:03:21,272 and I need my phone back so I can figure out who. 75 00:03:21,277 --> 00:03:23,441 - Who what? - Uh, uh, nothing. 76 00:03:23,446 --> 00:03:25,610 Forget about it. What do we know about this new boss? 77 00:03:25,615 --> 00:03:27,415 They say Kate Faulkner completely turned 78 00:03:27,420 --> 00:03:29,920 - St. Christopher's around. - Uh, if by turn it around, 79 00:03:29,925 --> 00:03:31,483 you mean laid off half the nursing staff. 80 00:03:31,487 --> 00:03:33,217 I heard she's one mean "motherFaulkner". 81 00:03:33,222 --> 00:03:35,620 Oh, hello. Hi. 82 00:03:35,625 --> 00:03:37,221 We all here? 83 00:03:37,226 --> 00:03:38,756 My name is Kate Faulkner. 84 00:03:38,761 --> 00:03:42,259 My area of expertise is failing medical institutions. 85 00:03:42,264 --> 00:03:44,392 If I'm here, this hospital is in trouble, 86 00:03:44,397 --> 00:03:46,297 your jobs are in trouble, worst of all, 87 00:03:46,302 --> 00:03:48,397 our patients are in trouble. 88 00:03:48,402 --> 00:03:51,002 We're breaking all the wrong records here: patients' falls, 89 00:03:51,007 --> 00:03:53,827 post-op infections, wastage. 90 00:03:53,832 --> 00:03:57,102 I'm here to figure what or who isn't working. 91 00:03:59,009 --> 00:04:00,573 Oh, hello. 92 00:04:00,578 --> 00:04:03,178 Thanks for joining us, Nurse... Knight. 93 00:04:03,183 --> 00:04:04,513 Hi. Yeah. Sorry. 94 00:04:04,517 --> 00:04:06,882 In light of the recent scandals, 95 00:04:06,886 --> 00:04:09,121 I'm here to change the St. Marie's image, 96 00:04:09,126 --> 00:04:12,757 and, if necessary, to change up the staff roster. 97 00:04:12,762 --> 00:04:14,943 There are vacant positions that still need to be filled. 98 00:04:14,947 --> 00:04:16,162 Charge nurse for example. 99 00:04:16,167 --> 00:04:17,929 When I see someone qualified enough to fill 100 00:04:17,934 --> 00:04:20,231 Nurse O'Rourke's shoes, I'll make myself heard. Okay? 101 00:04:20,236 --> 00:04:21,766 So who's gonna handle scheduling? 102 00:04:21,771 --> 00:04:24,621 For now, shift assignments will be posted on the big board. 103 00:04:24,626 --> 00:04:27,104 They're a fact, not a negotiation. 104 00:04:27,109 --> 00:04:28,906 My door is always open. 105 00:04:28,911 --> 00:04:31,542 Please come to me with problems before they become disasters. 106 00:04:31,547 --> 00:04:34,345 For now, there's coffee and pastries over there. 107 00:04:34,350 --> 00:04:35,884 My treat. 108 00:04:37,453 --> 00:04:39,984 I looked at the board already. I'm in Cardiology today. 109 00:04:39,989 --> 00:04:41,840 - That's a good sign, right? - There's just no way 110 00:04:41,844 --> 00:04:43,384 I'll last one day with her in charge. 111 00:04:43,389 --> 00:04:45,554 I may as well go down eating free pastries. 112 00:04:47,396 --> 00:04:49,694 Why don't you look worried? 113 00:04:49,699 --> 00:04:52,163 Even if the worst happens, I have a cushion. 114 00:04:52,168 --> 00:04:54,832 - I'll be fine. - What's it like to be... ? 115 00:04:54,837 --> 00:04:57,101 Well, not the best first impression, 116 00:04:57,106 --> 00:04:59,337 not the worst. Have you checked the board? 117 00:04:59,342 --> 00:05:01,142 Yeah. She put me in Palliative. 118 00:05:01,147 --> 00:05:03,579 - Dude, I need some action today. - Ash, you heard her, do not try 119 00:05:03,583 --> 00:05:05,663 - and change your shift. - She doesn't intimidate me. 120 00:05:11,254 --> 00:05:13,419 Hey. Could we get a little help? She needs some attention here. 121 00:05:13,423 --> 00:05:14,788 I'll be right with you and your mother in a sec, 122 00:05:14,792 --> 00:05:17,388 - so just sit tight. - It's not my mother. 123 00:05:17,393 --> 00:05:19,643 - Good morning, Dr. Turcotte. - I heard you got 124 00:05:19,648 --> 00:05:21,592 - a new boss today. - Mm-hmm. 125 00:05:21,597 --> 00:05:23,447 - That good, huh? - Ugh, it just needed to be 126 00:05:23,452 --> 00:05:26,130 a sane day, a day where I just fly under the radar, 127 00:05:26,135 --> 00:05:28,733 a day where I can just deal with the little things. 128 00:05:28,738 --> 00:05:30,768 Like the cute guy and his mom. 129 00:05:30,773 --> 00:05:34,071 Female, 42, gunshot wounds to the abdomen. 130 00:05:36,879 --> 00:05:38,809 Draw some type. Pain, blood. I'm hovering hers. 131 00:05:38,814 --> 00:05:40,915 - Nurse Knight. - Pressure. I've got her! 132 00:05:47,556 --> 00:05:49,453 - Got your text, what's up? - I spoke to Marky 133 00:05:49,458 --> 00:05:51,656 last night like you asked, 134 00:05:51,661 --> 00:05:54,292 and to my great surprise, he's willing 135 00:05:54,297 --> 00:05:55,993 to consider an exit strategy for you. 136 00:05:55,998 --> 00:05:59,397 - So I could be out? - It's not that simple. 137 00:05:59,402 --> 00:06:01,732 You gotta pay your way out. I mean, this isn't 138 00:06:01,737 --> 00:06:04,168 a type of thing you can just walk away from, Wolfie. 139 00:06:04,173 --> 00:06:07,738 These guys, you don't want to make them your enemy, okay? 140 00:06:07,743 --> 00:06:10,141 Mark's got a guy at a drug company who... 141 00:06:10,146 --> 00:06:12,276 mislabels vials of morphine. 142 00:06:12,281 --> 00:06:14,381 They're coming in to St. Marie's in a shipment today, 143 00:06:14,386 --> 00:06:16,814 and the thing is, it's not even on the manifest. 144 00:06:16,819 --> 00:06:18,949 A few concerns just off the top of my head. 145 00:06:18,954 --> 00:06:21,585 First off, you want me to steal a shipment of morphine 146 00:06:21,590 --> 00:06:23,120 from the hospital that I work at?! 147 00:06:23,125 --> 00:06:24,723 Do you have any idea what could happen to me? 148 00:06:24,727 --> 00:06:26,824 How is it stealing if the thing doesn't even exist? 149 00:06:26,829 --> 00:06:30,261 Look, man, it's totally, totally safe. You go in, 150 00:06:30,266 --> 00:06:33,067 you move a box from one place to another, that's it. 151 00:06:34,837 --> 00:06:36,700 - I do this, my debt is paid? - Wolfie, 152 00:06:36,705 --> 00:06:39,003 it's a good deal, okay? You should take it. 153 00:06:39,008 --> 00:06:41,376 You do this one little thing, okay? 154 00:06:42,812 --> 00:06:45,109 You do this one little thing, and then you and me, 155 00:06:45,114 --> 00:06:47,111 we're done with each other. 156 00:06:47,116 --> 00:06:49,551 Meet me at Receiving in an hour. 157 00:06:51,053 --> 00:06:53,922 Wolf... 158 00:07:00,400 --> 00:07:03,400 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 159 00:07:05,234 --> 00:07:07,364 I'm just gonna take a look at this. 160 00:07:07,369 --> 00:07:09,801 - I don't... I don't feel good. - You might feel a little pain. 161 00:07:09,805 --> 00:07:12,036 You're gonna be okay. Can you tell me 162 00:07:12,041 --> 00:07:14,305 your name and your birthday? 163 00:07:14,310 --> 00:07:16,707 Yeah. Shelby Forson. 164 00:07:16,712 --> 00:07:19,473 April 15th, uh, 1977. 165 00:07:19,478 --> 00:07:21,278 Can you tell me what happened today, Shelby? 166 00:07:21,283 --> 00:07:24,315 I was working at the shelter, and, um 167 00:07:24,320 --> 00:07:27,618 Lisa's husband, he... he found... found her. 168 00:07:27,623 --> 00:07:29,524 And somehow he got inside. 169 00:07:30,826 --> 00:07:32,590 But I kept her safe, right? 170 00:07:32,595 --> 00:07:35,826 The police have the shooter. They said everyone else is okay. 171 00:07:35,831 --> 00:07:38,431 - Okay. - They told us that you saved lives today, 172 00:07:38,436 --> 00:07:40,896 - now it's our turn to save yours. - Thank you. 173 00:07:44,406 --> 00:07:46,070 We're giving her the last Fiorinal. 174 00:07:46,075 --> 00:07:47,075 but there's more coming. 175 00:07:47,080 --> 00:07:48,820 I'm passing her off to a surgical team now. 176 00:07:48,825 --> 00:07:51,140 - Can you stay with her? - Oh, short-staffed in the ER. 177 00:07:51,145 --> 00:07:53,245 I'll check on her when she's in recovery. 178 00:07:53,250 --> 00:07:54,325 What are her chances? 179 00:07:54,330 --> 00:07:56,615 Even if they stop the bleeding and repair the destruction 180 00:07:56,620 --> 00:07:59,188 from those bullets, still not good. 181 00:08:12,835 --> 00:08:17,267 - Nurse Collins. Hello. - You... already know my name. 182 00:08:17,272 --> 00:08:19,803 I've read the records of every nurse at St. Marie's. 183 00:08:19,808 --> 00:08:21,338 I know more than your name. 184 00:08:21,343 --> 00:08:23,244 I wanted to talk to you about my shift. 185 00:08:24,814 --> 00:08:26,681 I want to spend more time in the OR. 186 00:08:27,683 --> 00:08:29,180 Look, give me a shot. 187 00:08:29,185 --> 00:08:31,016 I will show you I'm one of the best nurses here. 188 00:08:31,020 --> 00:08:33,751 You're not getting in the OR today, Nurse Collins, 189 00:08:33,756 --> 00:08:36,587 but if it's a challenge you're looking for, 190 00:08:36,592 --> 00:08:39,990 I just caught a patient transfer. 191 00:08:39,995 --> 00:08:41,796 Quite a medical mystery this one. 192 00:08:43,065 --> 00:08:44,428 It's all yours if you're up to it, 193 00:08:44,433 --> 00:08:46,564 and I'll ship Wolf off to Palliative. 194 00:08:46,569 --> 00:08:48,699 For sure. I'm game. Thank you. 195 00:08:48,704 --> 00:08:50,104 Thanks. 196 00:08:51,140 --> 00:08:53,003 Oh, hey there! Nurse Ashley Collins, 197 00:08:53,008 --> 00:08:55,439 hold up a sec! I'm taking a poll. 198 00:08:55,444 --> 00:08:57,641 Do you like salad? 199 00:08:57,646 --> 00:08:59,944 Uh, green, yes. Potato, no. 200 00:08:59,949 --> 00:09:02,349 Why? Why is this important to you, Candy? 201 00:09:02,354 --> 00:09:05,519 Oh, well, me and some of the other staff do 202 00:09:05,524 --> 00:09:07,318 this fun thing on Thursdays. 203 00:09:07,323 --> 00:09:09,420 We each bring in a salad, 204 00:09:09,425 --> 00:09:11,155 and then we share them all for lunch. 205 00:09:11,160 --> 00:09:14,558 - And we call it Salad Club. - Cool. I got a patient. 206 00:09:14,563 --> 00:09:16,961 Oh! Well, um, you know, I just wanted 207 00:09:16,966 --> 00:09:19,129 to invite you to come. You don't have to bring anything 208 00:09:19,134 --> 00:09:21,632 your first time. There's six of us 209 00:09:21,637 --> 00:09:24,301 and there's six salads to choose from, so... 210 00:09:24,306 --> 00:09:26,503 Six total strangers preparing food? 211 00:09:26,508 --> 00:09:28,339 - Yeah. - That's like playing 212 00:09:28,344 --> 00:09:30,507 Russian roulette with salmonella bullets, Candy. 213 00:09:30,512 --> 00:09:32,576 Please, just tell me you'll come. 214 00:09:32,581 --> 00:09:34,845 I've been having a hard time recruiting new peeps, 215 00:09:34,850 --> 00:09:37,448 but it really is a great time. 216 00:09:37,453 --> 00:09:39,350 Oh, I'm sure. It's just I... 217 00:09:39,355 --> 00:09:42,119 I-I... I have so many food allergies, 218 00:09:42,124 --> 00:09:44,021 so I... I think I'll pass. 219 00:09:44,026 --> 00:09:46,657 Okay. Well, I am sorry to hear that. 220 00:09:46,662 --> 00:09:48,429 But I hope you have a good shift. 221 00:09:49,665 --> 00:09:53,564 Uh... Wait, I mean... the best shift! 222 00:09:53,569 --> 00:09:54,869 - Uh-huh. - Yeah. 223 00:09:54,874 --> 00:09:57,075 - You too. - Thank you. 224 00:09:59,041 --> 00:10:00,204 Daisy! 225 00:10:00,209 --> 00:10:02,306 Missed you on morning meeting. 226 00:10:02,311 --> 00:10:03,996 Heard Damien fell flat on his face 227 00:10:04,001 --> 00:10:05,876 - trying to kiss the ring. - Yeah, 228 00:10:05,881 --> 00:10:07,878 he might have overstepped a little. 229 00:10:07,883 --> 00:10:10,214 Personally, I'd think you'd make a great charge nurse. 230 00:10:10,219 --> 00:10:12,580 - So smart. - You're just gonna keep kissing 231 00:10:12,585 --> 00:10:14,685 asses 'til you get the right one? 232 00:10:14,690 --> 00:10:17,121 Your assignments. Two post-op cardiac patients 233 00:10:17,126 --> 00:10:19,056 that need to get moving today. I want them both 234 00:10:19,061 --> 00:10:20,825 to do a lap around the ward on foot. 235 00:10:20,830 --> 00:10:24,295 Crucial to recovery. I got it. Hey, I left 236 00:10:24,300 --> 00:10:25,963 this desk extension with a few places 237 00:10:25,968 --> 00:10:27,998 I might have lost my phone. If they call, 238 00:10:28,003 --> 00:10:29,800 could you page me on the intercom? 239 00:10:29,805 --> 00:10:32,036 Sorry, Keon. You mean the intercom we use 240 00:10:32,041 --> 00:10:34,709 for babies in cardiac arrest and stuff? That intercom? 241 00:10:37,112 --> 00:10:38,279 Please? 242 00:10:39,715 --> 00:10:41,679 I'll see what I can do. 243 00:10:41,684 --> 00:10:44,581 Lance, yeah. No. 244 00:10:44,586 --> 00:10:46,036 The hearing is tomorrow, Lance. 245 00:10:46,041 --> 00:10:48,318 You need to have all those documents printed today. 246 00:10:48,323 --> 00:10:50,521 - I'm dumping you. - Ahem! Excuse me? 247 00:10:50,526 --> 00:10:53,424 - Marie? Excuse me, David? - I'll call you back. 248 00:10:53,429 --> 00:10:56,226 - I'm Keon, I'll be your nurse today. - Yeah, can you tell me 249 00:10:56,231 --> 00:10:58,726 why I'm still in this co-gendered room? No offence. 250 00:10:58,731 --> 00:11:01,346 We did get your request, but I'm afraid space is tight. 251 00:11:01,351 --> 00:11:04,201 - I'm on the waiting list for a private. - Yeah. 252 00:11:04,206 --> 00:11:05,937 - Join the club, hon. - Okay, let's just focus 253 00:11:05,941 --> 00:11:08,741 on the main goal here, which is getting you up and moving 254 00:11:08,746 --> 00:11:11,541 towards recovery, because hearts will be healed today. 255 00:11:11,546 --> 00:11:14,411 Our challenge? One lap around the most beautiful floor 256 00:11:14,416 --> 00:11:16,680 of St. Marie's Hospital, the cardiac ward. 257 00:11:16,685 --> 00:11:20,298 I'll be your coach, I'll be your co-pilot when you kick... 258 00:11:20,303 --> 00:11:23,053 - ... this floor's ass. - Hey, Lance. Yeah. 259 00:11:23,058 --> 00:11:25,155 No, it's nothing. 260 00:11:25,160 --> 00:11:28,191 Yeah. Did you do it? Yes. 261 00:11:28,196 --> 00:11:29,897 Does anybody work here?! 262 00:11:37,306 --> 00:11:39,470 - Uh... - Ask me how I'm feeling, 263 00:11:39,475 --> 00:11:41,572 and the next one will be full. 264 00:11:41,577 --> 00:11:44,374 "Lenny Goldman", I'm Ashley. 265 00:11:44,379 --> 00:11:46,429 - I'll be your nurse today. - No, you'll be my nurse 266 00:11:46,434 --> 00:11:49,446 until I demand a new one or you walk out in tears. 267 00:11:49,451 --> 00:11:51,181 Mr. Goldman, I'm gonna have to ask you 268 00:11:51,186 --> 00:11:52,313 - to be respectful. - Oh! 269 00:11:52,318 --> 00:11:53,982 Show me someone worthy of my respect, 270 00:11:53,986 --> 00:11:55,486 and I'll consider it! 271 00:11:55,491 --> 00:11:57,021 We have a zero tolerance policy... 272 00:11:57,025 --> 00:11:58,789 Save it for the sharing circle. 273 00:11:58,794 --> 00:12:00,657 I'm constipated and everything hurts, 274 00:12:00,662 --> 00:12:02,630 so stop your jabbering and fix me! 275 00:12:05,701 --> 00:12:07,264 Let's get you up to Imaging. 276 00:12:07,269 --> 00:12:08,932 At 1:30, 277 00:12:08,937 --> 00:12:10,968 exactly 1:30, 278 00:12:10,973 --> 00:12:13,173 the main receiving clerk is gonna give all the loaders 279 00:12:13,178 --> 00:12:15,439 a break and go for coffee. So the receiving bay, 280 00:12:15,444 --> 00:12:18,242 it's gonna be... it's gonna be totally empty. 281 00:12:18,247 --> 00:12:20,782 And I'll park a linen cart to block this hallway cam. 282 00:12:28,457 --> 00:12:30,587 - I don't know about this, Red. - There's gonna be 283 00:12:30,592 --> 00:12:32,323 a box with a piece of red tape on it sitting 284 00:12:32,328 --> 00:12:34,591 on the intake desk right over there. Grab it. 285 00:12:34,596 --> 00:12:36,627 Head out the receiving bay exit 286 00:12:36,632 --> 00:12:38,529 out to the east parking lot. 287 00:12:38,534 --> 00:12:40,964 Marky's gonna be waiting in his car. 288 00:12:40,969 --> 00:12:42,603 Are you sure this is safe? 289 00:12:43,906 --> 00:12:46,170 1:30, Wolfie. One, three, zero. 290 00:12:46,175 --> 00:12:47,975 Don't be late. 291 00:12:55,984 --> 00:12:57,818 What happened to me? 292 00:12:59,354 --> 00:13:02,519 You were found unconscious down by the Port Lands. 293 00:13:02,524 --> 00:13:04,188 You didn't have any ID on you. 294 00:13:04,193 --> 00:13:08,025 - Can you tell me your name? - Willow... Chen. 295 00:13:08,030 --> 00:13:11,428 Wait. The Willow Chen 296 00:13:11,433 --> 00:13:13,630 who owns Gala Bistro, the Argent Room... 297 00:13:13,635 --> 00:13:15,532 They're not really my restaurants anymore. 298 00:13:15,537 --> 00:13:17,701 I just own shares in them. 299 00:13:17,706 --> 00:13:20,003 Oh, God! I have a meeting I have to get to... 300 00:13:20,008 --> 00:13:22,206 Ms. Chen, you need to stay here and relax 301 00:13:22,211 --> 00:13:24,512 until the doctor comes. 302 00:13:26,081 --> 00:13:29,417 I have to say... I love your food. 303 00:13:30,752 --> 00:13:34,351 You can afford my restaurants on a nurse's salary? 304 00:13:34,356 --> 00:13:37,491 Family money. I'm used to the finer things. 305 00:13:38,360 --> 00:13:41,325 - Can't live without them. - You sound like my sons. 306 00:13:41,330 --> 00:13:43,393 They can't even do their own laundry. 307 00:13:43,398 --> 00:13:46,263 Look, I really need to get to this meeting. 308 00:13:46,268 --> 00:13:48,503 - I just... not... - Slow down. 309 00:13:50,906 --> 00:13:52,740 You need to slow down. 310 00:13:55,744 --> 00:13:57,741 Have you had absence like this before? 311 00:13:57,746 --> 00:13:59,113 Not lately. 312 00:14:00,449 --> 00:14:02,546 It's been a very stressful month. 313 00:14:02,551 --> 00:14:04,518 I mean, it's just stress, right? 314 00:14:05,553 --> 00:14:07,251 I'll let your sons know that you're here. 315 00:14:07,256 --> 00:14:09,090 They must be worried about you. 316 00:14:10,492 --> 00:14:12,093 You didn't answer my question. 317 00:14:13,662 --> 00:14:15,792 Your doctor will go over imaging with you, Ms. Chen. 318 00:14:15,797 --> 00:14:18,195 And you scraped your arm when you fell. 319 00:14:18,200 --> 00:14:20,034 I'm just gonna check here. 320 00:14:21,303 --> 00:14:23,400 I had an aneurysm removed three years ago; 321 00:14:23,405 --> 00:14:24,939 has it recurred? 322 00:14:26,542 --> 00:14:28,471 I'm sorry, I really can't speak to that. 323 00:14:28,476 --> 00:14:29,810 It has recurred? 324 00:14:32,047 --> 00:14:33,911 So, is it operable 325 00:14:33,916 --> 00:14:36,947 or do I have a ticking time bomb in my brain? 326 00:14:38,820 --> 00:14:40,150 Ms. Chen, I'm... 327 00:14:40,155 --> 00:14:42,152 I really can't 328 00:14:42,157 --> 00:14:45,989 speak to your prognosis. But even if I could, I'm... 329 00:14:45,994 --> 00:14:47,795 I'm afraid I just don't know. 330 00:14:48,997 --> 00:14:52,296 I'll go get your doctor. 331 00:14:54,937 --> 00:14:57,501 So how long have you been 332 00:14:57,506 --> 00:14:59,770 suffering chronic pain, Mr. Goldman? 333 00:14:59,775 --> 00:15:02,272 Hush! Small talk makes it worse. 334 00:15:02,277 --> 00:15:04,341 And those laxatives still aren't working. 335 00:15:04,346 --> 00:15:06,944 Well, you are all maxed out on those, I'm afraid. 336 00:15:06,949 --> 00:15:08,645 It's the painkillers you've been taking. 337 00:15:08,650 --> 00:15:11,214 If you must know, I've seen 15 doctors 338 00:15:11,219 --> 00:15:13,383 in the last 3 years, and none of those quacks 339 00:15:13,388 --> 00:15:14,885 could diagnose me. 340 00:15:14,890 --> 00:15:17,121 The imaging tech is on her way. She should be here soon. 341 00:15:17,125 --> 00:15:19,423 You're gonna love her. She is really a beast. 342 00:15:19,428 --> 00:15:21,758 Hi, Ashley. 343 00:15:21,763 --> 00:15:24,161 Good morning, Mr. Goldman! 344 00:15:24,166 --> 00:15:26,196 Tadaa! My name's Candy, 345 00:15:26,201 --> 00:15:28,098 and I've always got some with me. 346 00:15:28,103 --> 00:15:29,403 Now, what do you say? 347 00:15:29,408 --> 00:15:32,238 - How about we take some beauty shots? - Is she for real? 348 00:15:34,476 --> 00:15:36,306 Oh no, look what happened. 349 00:15:38,714 --> 00:15:40,644 Hmm... 350 00:15:40,649 --> 00:15:43,084 Can you just excuse me a moment? 351 00:15:46,121 --> 00:15:48,883 Oh, Lenny... that wasn't very nice. 352 00:15:48,888 --> 00:15:51,688 Nice isn't my thing. Ugh! 353 00:15:51,693 --> 00:15:54,024 Dr. Blackburn, OR. 354 00:15:54,029 --> 00:15:56,827 - Thank you. - Dr. Blackburn, OR. 355 00:15:56,832 --> 00:15:59,232 Oh, hi! Um, I'm sorry, 356 00:15:59,237 --> 00:16:00,829 did someone end up seeing your mother? 357 00:16:00,834 --> 00:16:03,234 Seemed like you had more urgent stuff going on. 358 00:16:03,239 --> 00:16:04,367 Also, she's not my mother. 359 00:16:04,372 --> 00:16:06,067 Ah, girlfriend, should have guessed. 360 00:16:06,072 --> 00:16:07,442 I was just trying to help her out. 361 00:16:07,447 --> 00:16:08,967 She's with the doctor now. 362 00:16:08,972 --> 00:16:11,002 So, what brought you in here? 363 00:16:11,007 --> 00:16:14,611 I've just been feeling sort of off this last week or so. 364 00:16:14,616 --> 00:16:16,447 Headache, low-grade fever, 365 00:16:16,452 --> 00:16:18,582 uh, a little short of breath. 366 00:16:18,587 --> 00:16:20,522 - You seen your family doctor? - He sent me here. 367 00:16:20,526 --> 00:16:21,621 He's a little lazy. 368 00:16:21,626 --> 00:16:23,920 To be honest, I should probably switch. 369 00:16:23,925 --> 00:16:26,085 Well, let me see if I can find you a cute one around. 370 00:16:26,895 --> 00:16:29,864 Oh! I'm sorry, just one second. 371 00:16:32,000 --> 00:16:33,864 Got a new patient intake for you. 372 00:16:33,869 --> 00:16:36,199 One with a high fever. How's the gunshot victim doing? 373 00:16:36,204 --> 00:16:39,269 Dr. Turcotte says that the bullets did some organ damage. 374 00:16:39,274 --> 00:16:40,294 She's in the OR now. 375 00:16:40,299 --> 00:16:42,099 I'll check in with her when she's in recovery. 376 00:16:42,104 --> 00:16:43,404 Clear the decks in here first. 377 00:16:44,446 --> 00:16:46,843 Okay... Uh... 378 00:16:46,848 --> 00:16:48,979 Hi. Suzanne Rayne? 379 00:16:48,984 --> 00:16:51,084 - Yes. I'm still cold. - Did you take 380 00:16:51,089 --> 00:16:53,483 - your temperature at home? - 39.5 Celsius. 381 00:16:53,488 --> 00:16:55,753 That is high. I'm gonna check it again, okay? 382 00:16:55,758 --> 00:16:58,056 I think I picked up a flu bug in South America. 383 00:16:58,060 --> 00:17:00,457 I was in Sao Paulo for Fashion Week last month. 384 00:17:00,462 --> 00:17:02,893 - Something wrong with your arm? - Just a rash. 385 00:17:02,898 --> 00:17:05,466 - It's nothing. - Do you mind if I take a look? 386 00:17:10,972 --> 00:17:12,703 - What? What is it? - Um... 387 00:17:12,708 --> 00:17:15,238 Suzanne, you have cimicosis. Uh, bedbugs. 388 00:17:15,243 --> 00:17:18,342 - Those are bedbug bites. - No, I don't. I can't. 389 00:17:18,347 --> 00:17:20,677 You probably have them on you and in your bag. 390 00:17:20,682 --> 00:17:22,281 First off, I'm gonna need to get you a change of clothes 391 00:17:22,285 --> 00:17:24,236 - and bag the ones you're wearing. - You're not serious. 392 00:17:24,240 --> 00:17:26,571 And one of those bites could be infected causing your fever. 393 00:17:26,575 --> 00:17:30,420 Um, I'm gonna be right back, please don't move. 394 00:17:30,425 --> 00:17:32,656 We need to clear out that cubicle, 395 00:17:32,661 --> 00:17:34,891 - it's protocol 7. - Oh no, not again! 396 00:17:34,896 --> 00:17:36,693 I know. 397 00:17:36,698 --> 00:17:39,168 No, Suzanne, don't! 398 00:17:39,173 --> 00:17:42,523 And we're gonna have to decontaminate the whole area. 399 00:17:42,528 --> 00:17:44,434 You call that clearing the decks? 400 00:17:44,439 --> 00:17:47,875 Yeah, main floor. Bedbugs. Again. 401 00:17:55,150 --> 00:17:56,847 No new ones yet, huh, Paula? 402 00:17:56,852 --> 00:17:58,682 I'll find you some. Brighten up the place. 403 00:17:58,687 --> 00:18:00,321 Just, uh... just don't get any ideas. 404 00:18:01,823 --> 00:18:03,820 Probably gonna read too for a while 405 00:18:03,825 --> 00:18:06,189 before I make, uh... 406 00:18:06,194 --> 00:18:08,558 probably the biggest mistake of my life. 407 00:18:17,638 --> 00:18:20,238 _ 408 00:18:24,800 --> 00:18:26,000 Yeah. Thanks for tracking. 409 00:18:26,005 --> 00:18:28,103 If it turns up, buzz me on this number. 410 00:18:28,772 --> 00:18:30,669 Are those patients out of bed yet? 411 00:18:30,674 --> 00:18:32,284 Uh, I'm working on it. 412 00:18:32,288 --> 00:18:34,039 It's just kind of difficult to get them motivated. 413 00:18:34,043 --> 00:18:36,641 Oh no! Should I call a code Difficult 414 00:18:36,646 --> 00:18:38,910 - on the intercom? - I'm working on it, okay? 415 00:18:38,915 --> 00:18:41,213 Okay. You just don't want to get written up 416 00:18:41,218 --> 00:18:43,181 on your first day with a new manager. 417 00:18:43,186 --> 00:18:44,920 Who would do that? 418 00:18:45,889 --> 00:18:48,589 - Oh. You would. - Well, I don't want to, 419 00:18:48,594 --> 00:18:50,554 but I do want that charge nurse job. 420 00:18:50,559 --> 00:18:53,589 - So you see my dilemma? - Right. 421 00:18:58,869 --> 00:19:01,533 Hmm... Mm-mm. 422 00:19:01,538 --> 00:19:03,168 Okay. 423 00:19:03,173 --> 00:19:05,170 Not now, Keon, I'm in the middle of a trade. 424 00:19:05,175 --> 00:19:07,673 - Hey, I think she underestimates you. - What?! 425 00:19:07,678 --> 00:19:10,378 Marie over there. She thinks she's gonna lap this floor 426 00:19:10,383 --> 00:19:13,247 before you do. She said you still look too weak. 427 00:19:13,252 --> 00:19:14,786 She said that? 428 00:19:16,119 --> 00:19:19,084 Ahem! Hey, Ms. Matlock, 429 00:19:19,089 --> 00:19:21,086 you got it all wrong. 430 00:19:21,091 --> 00:19:23,058 I'm gonna slay this floor. 431 00:19:24,394 --> 00:19:26,595 Um... okay. 432 00:19:30,433 --> 00:19:32,433 All right, let's make this more interesting. 433 00:19:33,737 --> 00:19:36,234 What do you say; you, me, race around the ward? 434 00:19:36,239 --> 00:19:38,970 A thousand bucks to the winner. Work for you? 435 00:19:38,975 --> 00:19:41,039 Hold up now, I don't think that's a great idea. 436 00:19:41,044 --> 00:19:43,642 - You think you can outrecover me? - That's what I'm saying. 437 00:19:43,647 --> 00:19:45,977 Hoho! I will take 438 00:19:45,982 --> 00:19:48,647 - that bet. - Okay, okay, but it is not a race. 439 00:19:48,652 --> 00:19:51,516 - It is not a race. - Okay. All right. 440 00:19:51,521 --> 00:19:55,320 Okay. Post-op surgery. 441 00:19:55,325 --> 00:19:58,590 There you are! 442 00:19:58,595 --> 00:20:00,158 Got pushed out here a while ago. 443 00:20:00,163 --> 00:20:02,828 The ER was too crowded, and the front-desk nurse said 444 00:20:02,833 --> 00:20:05,564 I was low priority, which kind of stung I have to admit. 445 00:20:05,569 --> 00:20:08,971 Well, you're high priority to me. Let me check your vitals. 446 00:20:11,207 --> 00:20:12,871 Always like this around here? 447 00:20:12,876 --> 00:20:15,073 No. Just happens to be the worst of all days 448 00:20:15,078 --> 00:20:16,908 - for things to go sideways. - How come? 449 00:20:16,913 --> 00:20:19,311 - New boss. - Ah. 450 00:20:19,316 --> 00:20:23,148 What's the matter? Your pulse is elevated. 451 00:20:23,153 --> 00:20:25,353 Once I can track down Dr. Turcotte, we will get you 452 00:20:25,358 --> 00:20:27,558 a full assessment. In the meantime, 453 00:20:27,563 --> 00:20:29,014 let me find you somewhere better to hang out. 454 00:20:29,018 --> 00:20:31,482 Nah, don't bother. I'm cool here among my people, 455 00:20:31,487 --> 00:20:34,251 the... the hallway people. 456 00:20:34,256 --> 00:20:37,258 - Don't move. - Promise. 457 00:20:39,269 --> 00:20:42,300 If you've been to every hospital in the city, 458 00:20:42,305 --> 00:20:44,239 you know you could do worse than this. 459 00:20:45,609 --> 00:20:47,606 I'm not hungry. 460 00:20:47,611 --> 00:20:49,736 All right, suit yourself. I'll leave it here 461 00:20:49,741 --> 00:20:51,775 in case your change your mind. 462 00:20:54,384 --> 00:20:56,214 You know, Lenny, 463 00:20:56,219 --> 00:20:58,617 no matter how much pain you're in, 464 00:20:58,622 --> 00:21:00,753 you shouldn't treat people the way your treated Candy. 465 00:21:00,757 --> 00:21:01,954 Why not? 466 00:21:01,959 --> 00:21:05,123 That barely sentient meatball has to take it, as do you. 467 00:21:05,128 --> 00:21:07,996 Yeah, I can take it, but not everyone can. 468 00:21:09,099 --> 00:21:12,163 You need our help, be nice about it. 469 00:21:12,168 --> 00:21:14,499 You think you can take it, huh? 470 00:21:14,504 --> 00:21:17,544 - Oh, I know I can. - Those laxatives are kicking in. 471 00:21:17,549 --> 00:21:19,849 Big things are about to happen. 472 00:21:19,854 --> 00:21:21,884 I could limp over to the bathroom or I could 473 00:21:21,889 --> 00:21:25,288 let loose all over the bedding. Wanna play chicken with that?! 474 00:21:25,293 --> 00:21:27,861 You're a monster. 475 00:21:39,663 --> 00:21:42,894 Nurse Collins, I'd hoped you and I were finished for the day. 476 00:21:42,899 --> 00:21:45,797 Look, if you didn't want to change my shift, 477 00:21:45,802 --> 00:21:48,166 you could have just told me. 478 00:21:48,171 --> 00:21:50,101 You said you wanted a challenge, 479 00:21:50,106 --> 00:21:52,056 - I gave you a challenge. - No, you gave me 480 00:21:52,061 --> 00:21:54,702 the Hannibal Lecter of hospital patients. 481 00:21:54,707 --> 00:21:56,507 He threatened to soil himself 482 00:21:56,512 --> 00:21:58,413 just to spite me. 483 00:22:00,884 --> 00:22:03,148 Lenny Goldman's a frequent flyer. 484 00:22:03,153 --> 00:22:05,250 He's on file at every hospital in town. 485 00:22:05,255 --> 00:22:08,153 He claims to be suffering from severe chronic pain, 486 00:22:08,158 --> 00:22:11,389 but no one has ever been able to diagnose the issue. 487 00:22:11,394 --> 00:22:13,625 My theory? He's just lonely 488 00:22:13,630 --> 00:22:15,460 and likes the attention he gets at hospitals. 489 00:22:15,465 --> 00:22:17,633 You think he might be faking it? 490 00:22:19,436 --> 00:22:21,566 - That's actually kind of sad. - I gave him to you 491 00:22:21,571 --> 00:22:24,236 because you seem tough. Are you tough enough 492 00:22:24,241 --> 00:22:26,108 to stick with him and figure this out? 493 00:22:30,947 --> 00:22:33,078 Just doing a little replating. 494 00:22:33,083 --> 00:22:35,803 The food here isn't the worst, but the presentation is 495 00:22:35,808 --> 00:22:38,583 - just terrible. - You should be resting. 496 00:22:38,588 --> 00:22:40,952 Doctor says it's inoperable. 497 00:22:40,957 --> 00:22:42,454 I'll be dead within a year, 498 00:22:42,459 --> 00:22:45,023 so resting is not a priority for me right now. 499 00:22:45,028 --> 00:22:47,092 I just want to play with my food. 500 00:22:47,097 --> 00:22:49,031 I don't get to do this anymore. 501 00:22:50,500 --> 00:22:52,768 You're one of the most successful chefs in the city. 502 00:22:55,238 --> 00:22:57,538 I never wanted to make food that regular people 503 00:22:57,543 --> 00:23:01,306 - couldn't enjoy. - So... 504 00:23:01,311 --> 00:23:05,777 - what did you want to do? - When I started, 505 00:23:05,782 --> 00:23:07,846 I saved up money for a food truck. 506 00:23:07,851 --> 00:23:09,848 Meeting new people, trying new dishes, 507 00:23:09,853 --> 00:23:12,350 it's all I ever wanted. 508 00:23:12,355 --> 00:23:16,054 Elliott died, and I needed money to raise the boys. 509 00:23:16,059 --> 00:23:19,157 - I'm sure they're grateful. - I spoiled them. 510 00:23:19,162 --> 00:23:21,660 Now it's too late to teach them. 511 00:23:21,665 --> 00:23:23,866 Independence is worth more than money. 512 00:23:25,168 --> 00:23:26,835 Do you really think that's true? 513 00:23:27,837 --> 00:23:29,501 I think you can't possibly know 514 00:23:29,506 --> 00:23:31,540 unless you've been independent. 515 00:23:38,048 --> 00:23:39,911 Welcome back. 516 00:23:39,916 --> 00:23:41,684 It's good to see you. 517 00:23:43,386 --> 00:23:45,250 - Are you in pain? - Yeah, a lot. 518 00:23:45,255 --> 00:23:47,419 Okay. 519 00:23:47,424 --> 00:23:51,924 Here. This should help you relax. 520 00:23:51,929 --> 00:23:53,629 You're gonna be okay. 521 00:23:56,166 --> 00:23:57,695 It's quite a scar you have there. 522 00:23:57,700 --> 00:23:59,868 I got one on my neck too. 523 00:24:01,271 --> 00:24:03,668 Head first through glass door, 524 00:24:03,673 --> 00:24:05,707 something to remember my husband by. 525 00:24:07,277 --> 00:24:09,908 I'm sorry. And where is he now? 526 00:24:09,913 --> 00:24:12,881 Hmm... Out of jail I hear. 527 00:24:14,551 --> 00:24:17,182 He's why I got into shelter work. 528 00:24:17,187 --> 00:24:19,417 They said that plastic surgery would help, but I... 529 00:24:19,422 --> 00:24:20,689 You wanted to keep them. 530 00:24:22,158 --> 00:24:24,193 Yeah. I did. 531 00:24:26,129 --> 00:24:29,027 To remind me that every woman 532 00:24:29,032 --> 00:24:31,163 who comes through the door is just as scared as I was. 533 00:24:31,167 --> 00:24:34,803 You must have been terrified today. 534 00:24:37,540 --> 00:24:40,375 Once you find the thing that you're willing to die for... 535 00:24:42,178 --> 00:24:44,213 ... it's not like the fear goes away... 536 00:24:46,182 --> 00:24:49,013 ... but it doesn't own you. Guess I'm gonna have some... 537 00:24:49,018 --> 00:24:50,715 new scars, huh? 538 00:24:50,720 --> 00:24:53,718 And you'll wear them well too. 539 00:24:53,723 --> 00:24:55,757 I'm gonna go tell the doctors you're back with us. 540 00:24:58,061 --> 00:25:00,625 Hi. My name is Wolf. 541 00:25:00,630 --> 00:25:02,761 I'm a nurse in the Palliative ward 542 00:25:02,766 --> 00:25:04,329 at St. Marie's Hospital. 543 00:25:04,334 --> 00:25:06,765 And your mother, Paula Lincoln, 544 00:25:06,770 --> 00:25:10,105 her condition is... well... 545 00:25:11,441 --> 00:25:13,772 It'd be really good if you came in today. 546 00:25:13,777 --> 00:25:16,011 Uh, please call me as soon as you can. 547 00:25:17,981 --> 00:25:19,811 Hey. You're good? 548 00:25:19,816 --> 00:25:22,380 Yeah. I'm great. You? 549 00:25:33,300 --> 00:25:36,031 Mr. Goldman, between the scans we did today 550 00:25:36,036 --> 00:25:38,767 and all the other imaging we received from other hospitals, 551 00:25:38,772 --> 00:25:40,612 I think you might be the most well-mapped man 552 00:25:40,617 --> 00:25:41,838 - in the country... - Just tell me. 553 00:25:41,842 --> 00:25:44,206 - What did you find? - Once again, 554 00:25:44,211 --> 00:25:47,075 we didn't find anything. Your results all came back 555 00:25:47,080 --> 00:25:49,044 clear, Mr. Goldman. Take care. 556 00:25:49,049 --> 00:25:51,613 Then why does it hurt so much?! 557 00:25:52,048 --> 00:25:55,013 Candy is one of our best technicians. 558 00:25:55,018 --> 00:25:57,019 Perhaps she could go over some future options with you. 559 00:25:57,023 --> 00:25:59,373 Mr. Goldman, there is no way to image 560 00:25:59,378 --> 00:26:02,509 or measure the sensation of pain. If we can't see it, 561 00:26:02,514 --> 00:26:04,278 doctors can't treat it. 562 00:26:04,283 --> 00:26:06,728 So that's it, huh? Here's your hat, Lenny. 563 00:26:06,733 --> 00:26:08,458 - What's your hurry? - Sorry, but we've done 564 00:26:08,463 --> 00:26:10,664 all the imaging we can do for you here. 565 00:26:16,209 --> 00:26:18,010 Why can't anybody fix me? 566 00:26:19,245 --> 00:26:20,809 That was a little harsh, no? 567 00:26:20,814 --> 00:26:22,614 I just told him the truth; maybe you should 568 00:26:22,619 --> 00:26:24,983 try it sometime. For example, instead of being a phony, 569 00:26:24,988 --> 00:26:27,151 you can just admit that you can't stand me. 570 00:26:27,156 --> 00:26:28,390 That's not true. 571 00:26:29,656 --> 00:26:31,753 I heard you laugh when he was rude to me, 572 00:26:31,758 --> 00:26:34,589 and I saw your face when I invited you to Salad Club. 573 00:26:34,594 --> 00:26:37,826 As for Mr. Goldman, whether or not he's 574 00:26:37,831 --> 00:26:40,495 truly suffering pain, well, he's at the end of his road here. 575 00:26:40,500 --> 00:26:43,365 - We can't just give up on him. - Are you two besties now? 576 00:26:43,370 --> 00:26:46,068 I can see why: you both hate people. 577 00:26:46,073 --> 00:26:47,636 What a thing to have in common. 578 00:26:47,641 --> 00:26:49,972 I want to stress this 579 00:26:49,977 --> 00:26:52,207 one more time: this is not a race. 580 00:26:52,212 --> 00:26:54,710 Just a casual recovery stroll around the ward. 581 00:26:54,715 --> 00:26:56,245 - Right. - Sure. 582 00:26:56,250 --> 00:26:58,081 It's about the journey, not the finish line. 583 00:26:58,086 --> 00:26:59,486 You both just had heart surgery, 584 00:26:59,491 --> 00:27:01,450 so we're trying to move your recovery forward, 585 00:27:01,455 --> 00:27:03,685 - not backwards. - Oh, why are we still talking 586 00:27:03,690 --> 00:27:05,722 - about this? You ready, David? - Raring to go. 587 00:27:05,726 --> 00:27:08,623 Great! Let's take a tour of the course. 588 00:27:08,628 --> 00:27:11,063 Ward. It's a ward. 589 00:27:12,833 --> 00:27:15,163 Hey, Keon, what do you say 590 00:27:15,168 --> 00:27:17,633 you slip me a little adrenaline? You know, like a pick-me-up? 591 00:27:17,638 --> 00:27:20,168 - I'll make it worth your while. - I have a better idea. 592 00:27:20,173 --> 00:27:22,572 How about the both of you go to your rooms for a time-out. 593 00:27:22,576 --> 00:27:25,407 - Ugh. - Nurse, back to the room! 594 00:27:25,412 --> 00:27:28,810 You can try, but you can't cage this beast. 595 00:27:28,815 --> 00:27:30,917 We'll see about that. 596 00:27:34,121 --> 00:27:35,584 You're not ready. 597 00:27:35,589 --> 00:27:38,020 You never even did the culinary-management program. 598 00:27:38,025 --> 00:27:40,490 That has nothing to do with running an actual restaurant. 599 00:27:40,495 --> 00:27:42,592 - You suck with money. - You suck with people. 600 00:27:42,597 --> 00:27:44,561 And I actually care about what Mom built. 601 00:27:44,566 --> 00:27:46,597 If you care so much, then why are you never there? 602 00:27:46,602 --> 00:27:48,666 - Get off your high horse. - Willow... 603 00:27:48,671 --> 00:27:50,902 My sons are fighting over who will inherit 604 00:27:50,907 --> 00:27:52,857 the executive chef position. 605 00:27:52,861 --> 00:27:55,061 That's a big job for someone so young. 606 00:27:55,066 --> 00:27:57,030 I raised them all wrong. I had them compete 607 00:27:57,035 --> 00:27:59,099 for my approval and my time. I thought it would 608 00:27:59,104 --> 00:28:00,771 bring out the best in them. 609 00:28:02,649 --> 00:28:04,383 Obviously, it didn't. 610 00:28:06,753 --> 00:28:10,152 I have my break right now. 611 00:28:10,157 --> 00:28:12,758 What do you say we go and get some real food? 612 00:28:18,265 --> 00:28:20,332 Yeah. Sure. 613 00:28:21,602 --> 00:28:25,100 I've been thinking about what you said about independence. 614 00:28:25,105 --> 00:28:27,402 I've never had to worry about money, 615 00:28:27,407 --> 00:28:28,937 and I've never really questioned that. 616 00:28:28,942 --> 00:28:32,107 You don't know who you are if you haven't struggled. 617 00:28:32,112 --> 00:28:35,210 But my father struggled so that I wouldn't have to. 618 00:28:35,215 --> 00:28:38,190 When I was in that struggle myself, 619 00:28:38,195 --> 00:28:41,384 I never felt so alive... hungry. 620 00:28:42,489 --> 00:28:44,357 I'd love to have that feeling again. 621 00:28:46,393 --> 00:28:48,724 Like standing on the edge 622 00:28:48,729 --> 00:28:51,127 of a very high place. 623 00:28:51,132 --> 00:28:53,662 I only have so much time left. 624 00:28:53,667 --> 00:28:55,468 Still afraid I'll waste it. 625 00:28:58,472 --> 00:29:00,368 What are you afraid of, Naz? 626 00:29:07,280 --> 00:29:08,510 You're not alone, Paula, 627 00:29:08,515 --> 00:29:11,580 okay? I'm here. I'm with you. 628 00:29:19,493 --> 00:29:22,057 I want you to think of the best day 629 00:29:22,062 --> 00:29:24,559 and the day you were the most happy, 630 00:29:24,564 --> 00:29:26,814 the day you wished would go on forever. 631 00:29:26,819 --> 00:29:28,864 You ever had a day like that, Paula? 632 00:29:28,869 --> 00:29:31,700 When you find that day, 633 00:29:31,705 --> 00:29:33,869 and you remember every little detail, 634 00:29:33,874 --> 00:29:36,071 I want you to go and live there. 635 00:29:36,076 --> 00:29:38,640 Okay, Paula? You can go 636 00:29:38,645 --> 00:29:42,344 and live that day forever now, okay? It's okay. 637 00:30:26,993 --> 00:30:28,360 Ah! 638 00:30:33,500 --> 00:30:35,163 I'm sorry, Mr. Goldman. 639 00:30:35,168 --> 00:30:37,003 I hope you can figure out what's going on. 640 00:30:39,072 --> 00:30:40,736 I liked it better when you hated me. 641 00:30:40,741 --> 00:30:42,638 Hmm, yeah, I figured that out, 642 00:30:42,643 --> 00:30:44,773 which is why I'm being nice. 643 00:30:44,778 --> 00:30:46,675 Not gonna give you the satisfaction, my dude. 644 00:30:46,680 --> 00:30:49,278 You make up with your friend "X-ray Barbie"? 645 00:30:49,283 --> 00:30:51,813 - She's not my friend. - Ha! 646 00:30:51,818 --> 00:30:55,854 See, kid, you're just like me. You don't much care for people. 647 00:30:58,425 --> 00:31:00,155 That's what Candy said, 648 00:31:00,160 --> 00:31:02,858 which isn't true. I'm sorry, it just isn't. 649 00:31:02,863 --> 00:31:05,127 That's a little true, no? 650 00:31:05,132 --> 00:31:07,663 Hey, maybe you used to be like her... 651 00:31:07,668 --> 00:31:10,666 all open, full of hope and optimism... 652 00:31:10,671 --> 00:31:13,368 until the world beat it out of you. And now when you see 653 00:31:13,373 --> 00:31:15,937 people who haven't lost their joy, it irks you. 654 00:31:15,942 --> 00:31:18,807 I have joy, Mr. Goldman. 655 00:31:18,812 --> 00:31:20,709 In fact, I'm swimming in joy. 656 00:31:20,714 --> 00:31:22,081 Uh-huh? 657 00:31:23,617 --> 00:31:25,347 Oh! By the way, 658 00:31:25,352 --> 00:31:27,949 I am suing this hospital for negligence. 659 00:31:27,954 --> 00:31:29,284 Oh? 660 00:31:29,289 --> 00:31:30,952 And I won't name you. 661 00:31:30,957 --> 00:31:33,755 I think the words you're searching for 662 00:31:33,760 --> 00:31:35,962 - are thank you. - Yeah. 663 00:31:37,564 --> 00:31:40,095 - Take care, Nurse Collins. - Goodbye, Lenny. 664 00:31:40,100 --> 00:31:43,035 You weren't terrible. 665 00:31:49,376 --> 00:31:50,472 Hey! Hey! 666 00:31:50,477 --> 00:31:51,940 Hey, where have you been? 667 00:31:51,945 --> 00:31:53,477 I've been paging you, man, I need your help. 668 00:31:53,481 --> 00:31:54,880 Yeah, I'm kind of in the middle of something. 669 00:31:54,884 --> 00:31:57,045 Wolf, Wolf, it's an emergency. 670 00:31:57,050 --> 00:31:59,450 - What is happening right now? - So I was supposed 671 00:31:59,455 --> 00:32:02,286 to motivate my post-op patients to get going, 672 00:32:02,291 --> 00:32:03,955 but I did it too well, and now... 673 00:32:03,960 --> 00:32:06,422 Not too late to quit, Marie. Save yourself the embarrassment. 674 00:32:06,426 --> 00:32:08,156 Oh, David, I'm gonna leave you in a puddle 675 00:32:08,161 --> 00:32:10,211 - of your own fluids. - You see what I'm saying? 676 00:32:10,216 --> 00:32:12,581 And they made a finish line out of bandages, man. 677 00:32:12,586 --> 00:32:16,064 - Someone's gonna get hurt. - This is what you call an emergency?! 678 00:32:16,069 --> 00:32:18,700 Okay, do you have any idea... 679 00:32:18,705 --> 00:32:20,402 Look, just, I... 680 00:32:20,407 --> 00:32:22,339 Good luck with all that. I hope you find your phone, 681 00:32:22,343 --> 00:32:25,273 - but I've got bigger problems. - Wait. Whoa, what? Whoa, whoa! 682 00:32:25,278 --> 00:32:27,743 - You all right, man? - I feel like I'm living 683 00:32:27,748 --> 00:32:30,645 the same day forever, but it's my worst day. 684 00:32:30,650 --> 00:32:32,451 Dude, dude, I don't know what you mean. 685 00:32:33,620 --> 00:32:36,685 It's okay, forget it. Sorry, I... 686 00:32:36,690 --> 00:32:38,520 - It's okay. - Go! 687 00:32:38,525 --> 00:32:40,522 I'll see you later. 688 00:32:40,527 --> 00:32:42,924 Oh no, no, no, no! Hold up! Hold up! 689 00:32:44,531 --> 00:32:47,266 Oh my. 690 00:32:49,503 --> 00:32:51,703 I'm okay, I'm okay. 691 00:32:51,708 --> 00:32:53,969 Go get the other one before you break her too! 692 00:32:53,974 --> 00:32:56,238 I almost had her. 693 00:32:56,243 --> 00:32:58,640 - You weren't even close. - Do I seem like 694 00:32:58,645 --> 00:33:00,709 - I don't like people. - No! 695 00:33:00,714 --> 00:33:03,745 I mean, maybe a little sometimes. Okay, yes. 696 00:33:03,750 --> 00:33:05,414 The only thing that Candy and Lenny could ever 697 00:33:05,418 --> 00:33:07,783 possibly agree on is that I'm a jerk. 698 00:33:07,788 --> 00:33:09,189 Well, I don't know what you're talking about, 699 00:33:09,193 --> 00:33:12,788 but you're not a jerk. I mean, when you let people in. 700 00:33:12,793 --> 00:33:16,224 - Why? Is everything okay? - I think I have to find a damn salad. 701 00:33:16,229 --> 00:33:18,030 Oh, good. 702 00:33:26,340 --> 00:33:28,436 Hey, can I talk to you? 703 00:33:28,441 --> 00:33:30,739 What are you doing up here? I thought I lost you again. 704 00:33:30,744 --> 00:33:33,375 Ah, I got discharged, and, uh, there's something 705 00:33:33,380 --> 00:33:35,320 I wanted to tell you. I, uh, 706 00:33:35,325 --> 00:33:37,976 wasn't totally honest about why I came in today. 707 00:33:39,986 --> 00:33:41,486 I, uh... I... 708 00:33:42,823 --> 00:33:46,321 Easy, Shelby! It's okay. It's Grace, I'm here. A little help in here! 709 00:33:46,326 --> 00:33:48,423 Okay, calm down. It's okay, I'm here. 710 00:33:48,428 --> 00:33:50,092 - Oh easy, I got her. - Okay, you can't be in here! 711 00:33:50,096 --> 00:33:51,496 Hurry before she rips the suture. 712 00:33:51,501 --> 00:33:53,895 You need to relax, okay? Calm down. 713 00:33:53,900 --> 00:33:55,631 - It's gonna be okay, all right? - Don't worry, Shelby, it's okay. 714 00:33:55,635 --> 00:33:58,500 It's Grace. The pain meds should take effect now. Just breathe. 715 00:33:58,505 --> 00:34:00,635 Okay. 716 00:34:00,640 --> 00:34:02,470 - There you go. - Okay. 717 00:34:02,475 --> 00:34:03,839 That's it. You're safe. 718 00:34:03,844 --> 00:34:06,508 Okay, thank you, um... But you gotta go now. 719 00:34:06,513 --> 00:34:07,776 Yeah. 720 00:34:07,781 --> 00:34:10,011 Um, hey. Matteo? 721 00:34:10,016 --> 00:34:11,917 What do you do for a living? 722 00:34:12,886 --> 00:34:15,421 I, uh... That's what I was trying to tell you. 723 00:34:16,623 --> 00:34:19,020 - I'm a nurse too, Grace. - Uh... 724 00:34:19,025 --> 00:34:21,145 Why wouldn't you tell me that when I was treating you? 725 00:34:22,395 --> 00:34:25,026 I worked with Kate Faulkner at St. Christopher's. 726 00:34:25,031 --> 00:34:27,562 She asked me to pose as a patient on my first day 727 00:34:27,567 --> 00:34:29,631 to assess the ER staff, 728 00:34:29,636 --> 00:34:31,666 you know, gauge the patient experience. 729 00:34:31,671 --> 00:34:35,136 So, you just spent the whole day spying on me? 730 00:34:35,141 --> 00:34:37,272 No, not on you specifically. 731 00:34:37,277 --> 00:34:39,307 Grace, I understand why you're pissed off. 732 00:34:39,312 --> 00:34:41,113 Do you really? 733 00:34:43,182 --> 00:34:44,942 How could you do that to another nurse?! 734 00:34:44,947 --> 00:34:46,208 We're supposed to stick together! 735 00:34:46,212 --> 00:34:48,498 I'm not gonna say that I was just following orders. I wanted 736 00:34:48,502 --> 00:34:50,753 to know what I'm getting into at this place. Heard it was crazy. 737 00:34:50,757 --> 00:34:53,388 Yeah? Well, now you know it is. So you can go tell Kate 738 00:34:53,393 --> 00:34:55,457 that I'm a bad nurse, that you sat in the hallway 739 00:34:55,462 --> 00:34:59,127 - all day, so I can lose my job! - Grace, you were short-staffed. 740 00:34:59,132 --> 00:35:01,496 You had way higher priority patients than me. 741 00:35:01,501 --> 00:35:03,735 Honestly, I think you should just had me sent home. 742 00:35:04,738 --> 00:35:08,203 So why didn't you? 743 00:35:08,208 --> 00:35:10,772 You had elevated heart rate; how did you fake that? 744 00:35:10,777 --> 00:35:13,074 I guess I just don't like lying. 745 00:35:13,079 --> 00:35:15,981 Hmm! Well, you're pretty good at something that you don't like. 746 00:35:20,687 --> 00:35:23,685 - Hi. - And that is my final decision. 747 00:35:23,690 --> 00:35:25,491 I hope you understand. 748 00:35:34,935 --> 00:35:36,936 They don't look very happy. 749 00:35:38,605 --> 00:35:40,702 I just told them things are about to change. 750 00:35:40,707 --> 00:35:43,338 Nobody likes change. 751 00:35:43,343 --> 00:35:45,407 I want to sell my stakes in the restaurants, 752 00:35:45,412 --> 00:35:48,009 give most of the proceeds to local food banks and get back 753 00:35:48,014 --> 00:35:50,045 to why I really started in the first place. 754 00:35:50,050 --> 00:35:51,746 And what about them? 755 00:35:51,751 --> 00:35:53,415 They can each have a food truck. 756 00:35:53,420 --> 00:35:55,420 If they love what they do, that's all they'll need. 757 00:35:57,624 --> 00:35:59,264 And what are you going to do? 758 00:36:00,627 --> 00:36:02,757 Eat. 759 00:36:02,762 --> 00:36:04,592 Travel. Eat. 760 00:36:04,597 --> 00:36:06,565 Eat. Meet people. 761 00:36:08,001 --> 00:36:09,735 I'll ask the boys to join me. 762 00:36:10,637 --> 00:36:13,368 - Hopefully, they'll say yes. - That's a big step. 763 00:36:13,373 --> 00:36:15,036 I wish I had your courage. 764 00:36:15,041 --> 00:36:16,508 You do. 765 00:36:17,577 --> 00:36:19,741 You moved halfway around the globe. 766 00:36:19,746 --> 00:36:22,644 You took on of the hardest jobs in the world. 767 00:36:22,649 --> 00:36:25,084 Seems like you have something to prove to yourself. 768 00:36:26,286 --> 00:36:28,149 You're right on the ledge. 769 00:36:28,154 --> 00:36:30,251 Just one more step 770 00:36:30,256 --> 00:36:32,191 to find out who you are. 771 00:36:46,070 --> 00:36:47,737 Why do you have it in for me? 772 00:36:49,006 --> 00:36:50,602 I'm not sure what you mean. 773 00:36:50,607 --> 00:36:52,705 You sent in that guy, "Mr. Cheekbones", 774 00:36:52,710 --> 00:36:55,908 - in here to spy on me? - Ah... So you met Matteo. 775 00:36:55,913 --> 00:36:57,876 I fought for my place here. 776 00:36:57,881 --> 00:36:59,978 I have been pushed and spat on 777 00:36:59,983 --> 00:37:01,534 and harassed and treated like a traitor, 778 00:37:01,538 --> 00:37:03,948 but I went up against the CEO of this hospital, 779 00:37:03,953 --> 00:37:07,051 and I won. So if you think I'm leaving, you're wrong. 780 00:37:07,056 --> 00:37:09,755 Who said I want you to leave? 781 00:37:09,760 --> 00:37:12,758 Just... this morning in your whole... 782 00:37:12,763 --> 00:37:14,797 So why the undercover nurse? 783 00:37:16,300 --> 00:37:18,300 I asked Matteo to check the ER out 784 00:37:18,305 --> 00:37:20,769 from a patient's point of view. It was just a coincidence 785 00:37:20,774 --> 00:37:22,738 he ended up under your care. 786 00:37:22,743 --> 00:37:24,840 He's an incredible nurse by the way, you'll like him. 787 00:37:24,845 --> 00:37:26,309 - I doubt it. - You did not have 788 00:37:26,314 --> 00:37:27,944 a perfect day, Grace, 789 00:37:27,949 --> 00:37:30,480 but I saw the way you cared for Shelby. 790 00:37:30,485 --> 00:37:32,615 As a token of my gratitude, 791 00:37:32,620 --> 00:37:35,922 please take a $10 gift card for Café 7. 792 00:37:37,921 --> 00:37:41,386 But if you ever speak to me like that again, 793 00:37:41,391 --> 00:37:45,157 you'll roll out of here in a biowaste bin. Are we clear? 794 00:37:45,162 --> 00:37:48,427 Yes. I'm... 795 00:37:48,432 --> 00:37:49,765 We are. 796 00:37:52,503 --> 00:37:55,371 I, uh, I feel like that has a story to it. 797 00:37:57,441 --> 00:38:00,042 Maybe when I know you better. 798 00:38:03,681 --> 00:38:05,711 Every day, we come out of our battles 799 00:38:05,716 --> 00:38:07,346 with scars. 800 00:38:07,351 --> 00:38:10,119 Some that you can see and some that you can't. 801 00:38:18,271 --> 00:38:21,068 It's a myth that scarred tissue is stronger, 802 00:38:21,073 --> 00:38:23,604 but scars do make you who you are. 803 00:38:23,609 --> 00:38:25,273 For better or for worse. 804 00:38:41,060 --> 00:38:44,462 Scars heal and we live to fight another day. 805 00:38:46,232 --> 00:38:49,567 Or we call a truce and put our battles aside... 806 00:38:52,705 --> 00:38:55,403 ... and cherish whatever peace we can find 807 00:38:55,408 --> 00:38:58,005 in the midst of the war. 808 00:39:07,152 --> 00:39:09,717 Ah, that's great! Thank you so much! 809 00:39:09,722 --> 00:39:12,587 No, no, no, I'll pick it up on my way home. All right. 810 00:39:12,592 --> 00:39:15,323 Aah! Thank you. 811 00:39:15,328 --> 00:39:17,825 - Looking for a new place? - I think about taking a leap, 812 00:39:17,830 --> 00:39:19,760 if I can afford it. 813 00:39:19,765 --> 00:39:22,463 - How was your shift? - Uh, I've had better, but got 814 00:39:22,468 --> 00:39:24,432 - some good news. I found my phone. - How did you lose it anyway? 815 00:39:24,436 --> 00:39:26,664 - You're attached to that thing. - I was out last night. 816 00:39:26,669 --> 00:39:28,769 There was this whole deal. I called someone 817 00:39:28,774 --> 00:39:30,671 after I had a few, but I couldn't remember who 818 00:39:30,676 --> 00:39:32,306 - or what I said. - Oh, my God! 819 00:39:32,311 --> 00:39:35,076 You called me, Keon! I totally forgot. 820 00:39:35,081 --> 00:39:39,050 - You woke me up! - Uh... so what did I say? 821 00:39:40,052 --> 00:39:43,284 Oh... You had a lot to say. 822 00:39:43,289 --> 00:39:45,753 So many thoughts, 823 00:39:45,758 --> 00:39:48,589 so many feelings. 824 00:39:48,594 --> 00:39:50,795 You're a deeper man than I knew, Keon Colby. 825 00:39:51,797 --> 00:39:53,632 Naz, tell me what I said though. 826 00:39:54,800 --> 00:39:56,134 Naz! 827 00:39:59,438 --> 00:40:01,902 You wanted to see me? 828 00:40:01,907 --> 00:40:04,205 Heard you lost a patient today. 829 00:40:04,210 --> 00:40:06,607 I mean, was the palliative work 830 00:40:06,612 --> 00:40:08,110 kind of the point of the place though? 831 00:40:08,114 --> 00:40:10,211 It's not an accusation, Nurse Burke. 832 00:40:10,216 --> 00:40:12,346 I wanted to see how you were doing. 833 00:40:12,351 --> 00:40:14,982 Uh, yeah. Paula was... 834 00:40:14,987 --> 00:40:17,685 I never really met her, but I liked her. 835 00:40:17,690 --> 00:40:19,553 Nobody was there for her. 836 00:40:19,558 --> 00:40:21,322 You were. 837 00:40:21,327 --> 00:40:24,225 Also, you were in the ICU until late last night 838 00:40:24,230 --> 00:40:26,894 and on the early shift in Pediatrics too. 839 00:40:26,899 --> 00:40:28,099 Yeah, so? 840 00:40:29,402 --> 00:40:31,832 You've been working a lot of overtime. 841 00:40:31,837 --> 00:40:33,501 More than I think is healthy. 842 00:40:33,506 --> 00:40:35,903 Also, your wastage rate on medication is higher 843 00:40:35,908 --> 00:40:37,508 than any other nurse at St. Marie's. 844 00:40:37,513 --> 00:40:39,840 Can you tell me why that is? 845 00:40:39,845 --> 00:40:42,309 When I see stats like that, I have to wonder 846 00:40:42,314 --> 00:40:45,713 if there is a money problem or a drug problem or both. 847 00:40:45,718 --> 00:40:47,948 There isn't a problem. There's no problem. 848 00:40:47,953 --> 00:40:50,017 Good. 849 00:40:50,022 --> 00:40:52,156 Wait. 850 00:40:53,025 --> 00:40:55,389 I... I do have a problem. 851 00:40:55,394 --> 00:40:57,962 Both problems. I... It's a big problem. 852 00:40:59,031 --> 00:41:01,228 - I'm listening. - I had leukemia as a kid, 853 00:41:01,233 --> 00:41:04,865 and I have to take very expensive medication. 854 00:41:04,870 --> 00:41:07,868 Very, very expensive medication, 855 00:41:07,873 --> 00:41:10,204 and my plan here only covers a fraction of it. 856 00:41:10,209 --> 00:41:12,239 So that's why I have to work overtime, 857 00:41:12,244 --> 00:41:14,664 and I get tired, and that's when wastage happens. 858 00:41:16,615 --> 00:41:18,149 I'll see you're taken care of. 859 00:41:20,685 --> 00:41:21,870 Wait, wait what? 860 00:41:21,875 --> 00:41:23,635 I'm making changes to our health plans. 861 00:41:23,640 --> 00:41:26,000 You should be fully covered on your meds, 862 00:41:26,005 --> 00:41:29,557 but... I expect to see a change in your scheduling. 863 00:41:29,562 --> 00:41:31,463 Tired nurses make mistakes. 864 00:41:34,233 --> 00:41:36,731 Take a day off, Wolf. 865 00:41:36,736 --> 00:41:39,738 Be bright eyed and wastage free for your next shift. 866 00:41:42,107 --> 00:41:43,174 Thank you. 867 00:41:50,850 --> 00:41:52,880 What the hell happened to you? 868 00:41:52,885 --> 00:41:54,915 Yeah, I'm sorry about that, but it's cool. 869 00:41:54,920 --> 00:41:56,970 I, uh... won't be needing you anymore, 870 00:41:56,975 --> 00:42:00,040 so no more skimming, no more Marky, no more you. I'm out. 871 00:42:00,045 --> 00:42:01,745 It doesn't work that way. 872 00:42:01,750 --> 00:42:04,792 You're not just carrying a debt on your meds anymore. 873 00:42:04,797 --> 00:42:07,261 You owe him for what you lost on that loading dock today. 874 00:42:07,266 --> 00:42:09,497 The wrong person picked up that box. 875 00:42:09,502 --> 00:42:11,632 They lost thousands of morphine. 876 00:42:11,637 --> 00:42:13,501 And now someone is gonna get busted 877 00:42:13,506 --> 00:42:17,204 because of your stupid ass! Wolfie, you're out... 878 00:42:17,209 --> 00:42:19,677 when I say you're out. 879 00:42:23,400 --> 00:42:27,900 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 67676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.