All language subtitles for Moana (2016) 3D HSBS 1080p H264 DolbyD 5.1 ⛦ nickarad

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,950 --> 00:00:06,150 Iart�-ne! 2 00:00:09,150 --> 00:00:11,250 Iart�-ne! 3 00:00:14,050 --> 00:00:16,450 O, Tagaloa! 4 00:00:17,750 --> 00:00:21,250 Prive�te-n jos! 5 00:00:22,150 --> 00:00:25,350 La lumea noastr�! 6 00:00:25,450 --> 00:00:29,050 Prive�te-n jos! 7 00:00:29,250 --> 00:00:32,350 La lumea noastr�. 8 00:00:32,650 --> 00:00:36,850 Prive�te la lumina noastr�. 9 00:00:36,950 --> 00:00:38,150 Noi st�m dinaintea ta. 10 00:00:40,850 --> 00:00:46,750 Prive�te-n jos, c�l�toria a-nceput! 11 00:00:48,250 --> 00:00:50,450 C�t de frumoase sunt vie�ile noastre. 12 00:00:50,485 --> 00:00:52,667 MOANA 13 00:00:52,702 --> 00:00:54,850 Traducerea �i adaptarea JIJISAN80 14 00:00:54,885 --> 00:00:59,450 La �nceput exista doar ocean. 15 00:00:59,550 --> 00:01:03,550 P�n� c�nd a ap�rut "Insula Mam�". 16 00:01:03,650 --> 00:01:05,250 Te Fiti. 17 00:01:05,950 --> 00:01:09,850 Inima ei avea cea mai mare putere cunoscut� vreodat�. 18 00:01:09,950 --> 00:01:13,050 Putea crea �ns�i via�a. 19 00:01:13,150 --> 00:01:17,550 Iar Te Fiti a �mp�rt�it-o cu lumea. 20 00:01:19,850 --> 00:01:24,250 Dar cu timpul, unii au �nceput s� caute inima lui Te Fiti. 21 00:01:24,450 --> 00:01:29,850 Credeau c� dac� o pot avea, marea putere a crea�iei va fi a lor. 22 00:01:30,350 --> 00:01:32,550 �i �ntr-o zi... 23 00:01:33,450 --> 00:01:39,450 cel mai �ndr�zne� dintre ei a c�l�torit peste imensul ocean ca s� o ia. 24 00:01:41,850 --> 00:01:45,650 Era semi-zeul v�nturilor �i al m�rii. 25 00:01:47,850 --> 00:01:50,650 Era un r�zboinic... 26 00:01:50,850 --> 00:01:52,850 Un magician! 27 00:01:54,750 --> 00:01:57,650 Unul ce-�i putea schimba forma 28 00:01:57,850 --> 00:02:00,750 cu puterea c�rligului s�u magic de pescuit. 29 00:02:02,450 --> 00:02:07,150 �i numele lui era Maui! 30 00:02:16,850 --> 00:02:20,750 Dar f�r� inim� ei, Te Fiti a-nceput s� se n�ruie 31 00:02:20,950 --> 00:02:24,350 d�nd na�tere unui teribil �ntuneric. 32 00:02:42,550 --> 00:02:43,950 Maui a �ncercat s� scape, 33 00:02:44,050 --> 00:02:48,350 dar s-a confruntat cu un altul care c�uta inima. 34 00:02:50,750 --> 00:02:55,650 Te Ka, un demon de p�m�nt �i foc. 35 00:03:03,250 --> 00:03:09,250 Maui a fost dobor�t din cer �i n-a mai fost v�zut niciodat�. 36 00:03:09,850 --> 00:03:14,950 Iar c�rligul s�u magic �i inima lui Te Fiti 37 00:03:14,985 --> 00:03:18,550 s-au pierdut �n mare... 38 00:03:18,650 --> 00:03:22,050 unde chiar �i acum, dup� o mie de ani, 39 00:03:22,250 --> 00:03:27,150 Te Ka �i demonii din ad�ncuri �nc� mai caut� inima. 40 00:03:27,550 --> 00:03:31,650 Se ascund �n �ntunericul ce va continua s� se r�sp�ndeasc� 41 00:03:31,750 --> 00:03:33,850 alung�ndu-ne pe�tii, 42 00:03:33,950 --> 00:03:37,450 sec�tuind de via�� insul� dup� insul� 43 00:03:37,485 --> 00:03:39,750 p�n� c�nd fiecare dintre noi 44 00:03:40,250 --> 00:03:46,150 va fi devorat de f�lcile �nsetate de s�nge ale mor�ii f�r� sc�pare! 45 00:03:51,750 --> 00:03:55,750 Dar �ntr-o zi inima v� fi g�sit� de cineva 46 00:03:55,950 --> 00:03:59,150 ce va c�l�tori dincolo de reciful nostru. 47 00:03:59,350 --> 00:04:02,850 �l va g�si pe Maui, �l va duce de-a lungul marelui ocean 48 00:04:02,950 --> 00:04:06,850 pentru a-i reda inima lui Te Fiti �i s� ne salveze pe noi to�i. 49 00:04:06,950 --> 00:04:10,450 - Mul�umesc, mam�, ajunge. - Tat�! 50 00:04:10,550 --> 00:04:14,250 Nimeni nu se duce dincolo de recif. Suntem �n siguran�� aici! 51 00:04:14,285 --> 00:04:17,950 Nu exist� niciun �ntuneric, nu exist� mon�tri. 52 00:04:20,950 --> 00:04:21,750 Monstru! Monstru! Monstru! 53 00:04:21,850 --> 00:04:23,050 Nu e niciun monstru... nu exist� mon�tri! 54 00:04:23,085 --> 00:04:24,550 E �ntunericul! 55 00:04:24,650 --> 00:04:28,750 Nu, nu exist� nimic dincolo de recif, doar furtuni. 56 00:04:28,785 --> 00:04:29,650 - �i ape agitate! - Trebuie s� vomit! 57 00:04:29,750 --> 00:04:33,550 At�ta timp c�t vom sta pe insula noastr� foarte sigur�, vom fi �n regul�.. 58 00:04:33,585 --> 00:04:36,950 Legendele sunt adev�rate. Cineva va trebui s� se duc�! 59 00:04:36,985 --> 00:04:37,950 Mam�... 60 00:04:38,050 --> 00:04:42,050 Motunui e un paradis. Cine ar vrea s� plece �n alt� parte? 61 00:07:00,250 --> 00:07:01,850 Moana! 62 00:07:17,850 --> 00:07:20,850 Aici erai, Moana! Ce faci? M-ai speriat. 63 00:07:21,050 --> 00:07:25,850 - Dar vreau s� ne �ntoarcem. - �tiu, �tiu, dar nu te duce acolo. 64 00:07:25,885 --> 00:07:27,150 E periculos. 65 00:07:29,250 --> 00:07:33,050 Moana, hai s� ne �ntoarcem �n sat. 66 00:07:35,150 --> 00:07:37,950 Tu e�ti urm�toarea C�petenie a poporului nostru. 67 00:07:38,050 --> 00:07:41,250 �i vei face lucruri minunate, micu�a mea Minnow. 68 00:07:41,350 --> 00:07:46,150 O, da, dar mai �nt�i trebuie s�-nve�i unde �i-e locul. 69 00:07:57,550 --> 00:07:59,150 Moana! 70 00:07:59,450 --> 00:08:01,650 Face�i loc, face�i loc. 71 00:08:01,950 --> 00:08:03,850 Moana, e timpul s� �tii 72 00:08:04,050 --> 00:08:07,850 c� s�tucul Motunui e tot ce-�i trebuie. 73 00:08:08,150 --> 00:08:12,050 Dansatorii se preg�tesc. Ei danseaz� dup� un c�ntec str�vechi. 74 00:08:12,350 --> 00:08:15,750 Cine are nevoie de un c�ntec nou? �sta vechi e tot ce ne trebuie. 75 00:08:15,850 --> 00:08:17,550 Aceast� tradi�ie e misiunea noastr�. 76 00:08:17,650 --> 00:08:19,850 �i Moana, sunt at�tea de f�cut. 77 00:08:19,950 --> 00:08:23,750 Nu aluneca pe r�d�cina de taro. Asta-i tot ce-�i trebuie. 78 00:08:24,550 --> 00:08:26,350 �mp�r�im tot ce facem. 79 00:08:26,550 --> 00:08:28,350 Glumim �i ne �mpletim co�urile. 80 00:08:28,650 --> 00:08:30,950 Pescarii se �ntorc de pe mare. 81 00:08:31,250 --> 00:08:32,950 Vreau s� v�d. 82 00:08:33,050 --> 00:08:34,450 Nu pleca! 83 00:08:34,750 --> 00:08:36,550 Moana, stai pe uscat acum. 84 00:08:36,750 --> 00:08:40,650 Poporul nostru va avea nevoie de un conduc�tor �i tu e�ti acela. 85 00:08:40,850 --> 00:08:42,350 Va veni o zi 86 00:08:42,450 --> 00:08:44,650 c�nd vei privi �n jurul t�u. 87 00:08:44,850 --> 00:08:48,650 �i-�i vei da seama c� fericirea e acolo unde e�ti. 88 00:08:48,950 --> 00:08:50,550 Uit�-te la nuca de cocos! 89 00:08:50,850 --> 00:08:53,050 Uit�-te la cocotier... 90 00:08:53,150 --> 00:08:54,650 Folosim totul de la nuc� de cocos. 91 00:08:54,750 --> 00:08:56,650 Asta-i tot ce ne trebuie. 92 00:08:56,850 --> 00:08:58,950 Ne facem plasele din fibre. 93 00:08:59,250 --> 00:09:00,950 Apa din interior e dulce. 94 00:09:01,850 --> 00:09:03,650 Frunzele la foc le folosim. 95 00:09:03,750 --> 00:09:05,650 Carnea �n el o g�tim. 96 00:09:05,750 --> 00:09:07,350 Uita�i-v� la nucile de cocos! 97 00:09:07,450 --> 00:09:09,250 La trunchiuri �i frunze! 98 00:09:09,350 --> 00:09:12,150 Insula ne ofer� tot ce-avem nevoie. 99 00:09:12,185 --> 00:09:13,650 �i nimeni nu pleac�. 100 00:09:13,750 --> 00:09:15,250 A�a e, noi r�m�nem. 101 00:09:15,450 --> 00:09:17,350 Suntem �n siguran�� �i suntem bine aproviziona�i. 102 00:09:17,450 --> 00:09:21,250 �i c�nd privim �n viitor, iat�-te. 103 00:09:21,450 --> 00:09:23,250 Vei fi bine! 104 00:09:23,350 --> 00:09:25,650 Cu timpul vei �nv��a, a�a cum am spus, 105 00:09:25,750 --> 00:09:29,950 C� trebuie s� g�se�ti fericirea chiar acolo unde e�ti! 106 00:09:35,850 --> 00:09:39,750 �mi place s� dansez cu apa, cu valurile �i curentul. 107 00:09:40,050 --> 00:09:41,850 Apa-i zburdalnic�, ha! 108 00:09:41,950 --> 00:09:43,950 �mi place obr�znicia ei! 109 00:09:44,350 --> 00:09:46,250 Cei din sat ar putea crede c�-s nebun� 110 00:09:46,350 --> 00:09:48,250 sau s� spun� c� prea departe am plutit. 111 00:09:48,450 --> 00:09:52,950 Dar c�nd �tii ce-�i place, ei bine, iat�-te! 112 00:09:54,950 --> 00:09:58,950 E�ti fata lui tata, �nc�p���nat� �i m�ndr�. 113 00:09:59,050 --> 00:10:03,250 Ascult�-l ce zice, dar adu-�i aminte. S-ar putea s� auzi o voce l�untric�. 114 00:10:03,450 --> 00:10:07,650 Iar dac� vocea �ncepe a-�i �opti s� urmezi cea mai �ndep�rtat� stea. 115 00:10:07,950 --> 00:10:12,650 Moana, vocea aceea interioar� e�ti chiar tu. 116 00:10:15,250 --> 00:10:16,050 Tat�! 117 00:10:16,150 --> 00:10:20,050 Doar m� uitam la b�rci, nu voiam s� m� urc �n ele. 118 00:10:23,850 --> 00:10:26,750 Vino! Trebuie s�-�i ar�t ceva. 119 00:10:29,250 --> 00:10:32,750 Am vrut s� te aduc aici de cum ai deschis ochii. 120 00:10:33,350 --> 00:10:37,700 E un loc sacru. Un loc al C�peteniilor. 121 00:10:37,735 --> 00:10:42,050 Va veni o vreme c�nd vei sta pe v�rful �sta 122 00:10:42,450 --> 00:10:44,450 �i vei pune o piatr� pe muntele acesta. 123 00:10:44,550 --> 00:10:47,250 A�a cum am f�cut �i eu, cum a f�cut tata �i tat�l lui, 124 00:10:47,285 --> 00:10:51,150 �i fiecare c�petenie care a existat. 125 00:10:51,950 --> 00:10:55,850 �i-n ziua aceea �n care ��i vei pune piatra, 126 00:10:56,150 --> 00:10:59,450 vei ridica �i mai sus toat� aceast� insul�. 127 00:10:59,950 --> 00:11:02,550 E�ti viitorul poporului nostru, Moana. 128 00:11:02,950 --> 00:11:07,750 Iar ei nu sunt acolo, sunt chiar aici. 129 00:11:08,650 --> 00:11:11,450 E timpul s� fii persoana de care ei au nevoie. 130 00:11:13,250 --> 00:11:15,350 - Ne facem plasele din fibre. - Ne �esem plasele din fibre. 131 00:11:15,450 --> 00:11:17,350 - Apa e dulce �n interior. - Adev�ratul gust al copacului e �n�untru. 132 00:11:17,450 --> 00:11:20,050 - Folosim frunzele s� facem focuri. - C�nt�m aceste c�ntece �n corurile noastre. 133 00:11:20,085 --> 00:11:22,150 - �i g�tim carnea �n ea. - Avem guri de hr�nit �n�untru. 134 00:11:22,185 --> 00:11:24,050 - Satul are �ncredere �n noi. - A�a este! 135 00:11:24,150 --> 00:11:25,350 Satul are �ncredere. 136 00:11:25,650 --> 00:11:27,950 Insula ne ofer� tot ce avem nevoie. 137 00:11:28,040 --> 00:11:31,440 - �i nimeni nu pleac�! - A�a c�, aici voi r�m�ne. 138 00:11:31,740 --> 00:11:33,740 Casa mea, poporul meu l�ng� mine. 139 00:11:33,940 --> 00:11:35,740 Iar c�nd m� g�ndesc la viitor, 140 00:11:35,940 --> 00:11:37,440 Iat�-ne! 141 00:11:37,840 --> 00:11:39,240 Am s�-i conduc! 142 00:11:39,540 --> 00:11:41,840 Poporul meu m� va ghida! 143 00:11:42,040 --> 00:11:43,740 Viitorul �mpreun� �l vom construi. 144 00:11:44,040 --> 00:11:45,540 Acolo unde suntem. 145 00:11:45,840 --> 00:11:48,940 C�ci orice drum te duce acolo unde e�ti! 146 00:11:49,940 --> 00:11:53,740 - Po�i g�si fericirea chiar acolo... - Unde e�ti. 147 00:11:54,040 --> 00:11:55,640 Unde e�ti! 148 00:12:01,140 --> 00:12:04,740 La fiecare furtun� curge prin acoperi�, oric�te frunze a� pune. 149 00:12:04,775 --> 00:12:06,740 L-am reparat! Nu era de la frunze. 150 00:12:09,140 --> 00:12:10,540 V�ntul a mi�cat b�rnele. 151 00:12:11,640 --> 00:12:13,640 E gustos purcelu'. 152 00:12:16,140 --> 00:12:18,640 Adic�... vreau s� spun... Nu, nu voiam s�... 153 00:12:19,040 --> 00:12:22,640 Ce? M� strig�, a�a c�.. Pa! 154 00:12:25,040 --> 00:12:29,540 - Te descurci minunat. - E gata? 155 00:12:30,240 --> 00:12:33,040 �nc� pu�in. 156 00:12:46,240 --> 00:12:49,440 Sunt curios de puiul �la care m�n�nc� pietre! 157 00:12:50,040 --> 00:12:52,240 Cred c� �i lipse�te minimul de inteligen�� 158 00:12:52,440 --> 00:12:54,640 necesar� pentru aproape orice lucru. 159 00:12:54,940 --> 00:12:57,640 Ar trebui, poate... s�-l g�tim? 160 00:12:58,040 --> 00:13:01,840 Uneori, calit��ile noastre sunt dincolo de aparen�e. 161 00:13:03,440 --> 00:13:06,240 Mult prea departe. �n anumite situa�ii. 162 00:13:06,440 --> 00:13:09,540 Dar sunt sigur� c� Hei Hei are �i el calit��i. 163 00:13:16,375 --> 00:13:18,005 Asta e recolta. 164 00:13:18,040 --> 00:13:21,340 De diminea�� desf�ceam nucile de cocos �i... 165 00:13:27,840 --> 00:13:31,040 P�i, ar trebui s� t�iem copacii bolnavi 166 00:13:31,240 --> 00:13:35,440 �i vom planta un nou cr�ng acolo! 167 00:13:37,740 --> 00:13:39,340 Mul�umesc, Moana. 168 00:13:39,375 --> 00:13:40,940 Se descurc� minunat. 169 00:13:45,240 --> 00:13:46,440 Asta �i se potrive�te. 170 00:13:46,475 --> 00:13:47,340 �efule! 171 00:13:48,740 --> 00:13:50,540 Trebuie s� vede�i ceva. 172 00:13:50,940 --> 00:13:54,640 Capcanele din laguna de r�s�rit prind din ce �n ce mai pu�ini pe�ti. 173 00:13:55,340 --> 00:13:57,640 Atunci, vom schimba locurile de pescuit. 174 00:13:57,840 --> 00:13:59,840 Am f�cut asta, dar nu sunt pe�ti. 175 00:14:00,140 --> 00:14:03,540 Atunci vom pescui mai departe de insul�. 176 00:14:03,640 --> 00:14:05,940 - Am �ncercat. - Acolo unde bate v�ntul? 177 00:14:06,140 --> 00:14:08,640 �i �n partea ferit� de v�nt, �n apele pu�in ad�nci, pe canal. 178 00:14:08,840 --> 00:14:10,840 Am �ncercat �n toat� laguna. 179 00:14:10,875 --> 00:14:12,840 Pur �i simplu... au disp�rut. 180 00:14:13,740 --> 00:14:15,540 Ei bine, a�i �ncercat �i cu alt� momeal�? 181 00:14:15,640 --> 00:14:17,140 Nu cred c�-i de la momeal�. 182 00:14:23,840 --> 00:14:25,940 Voi vorbi cu Sfatul satului. Sunt sigur c�... 183 00:14:26,040 --> 00:14:28,540 Dac�... am pescui dincolo de recif? 184 00:14:30,140 --> 00:14:32,540 Nimeni nu se duce dincolo de recif. 185 00:14:32,640 --> 00:14:35,340 �tiu, dar dac� nu mai sunt pe�ti �n lagun�... 186 00:14:35,375 --> 00:14:37,140 - Moana! - Iar dincolo e un �ntreg ocean... 187 00:14:37,240 --> 00:14:39,940 - Avem o regul�! - O regul� veche de c�nd existau pe�ti. 188 00:14:40,040 --> 00:14:42,005 - O regul� ce ne �ine �n siguran��. - Dar tat�... 189 00:14:42,040 --> 00:14:45,740 ��i pui oamenii �n pericol doar ca s� po�i fugi �napoi la ap�! 190 00:14:52,940 --> 00:14:55,640 De fiecare dat�, cred c� ai trecut peste asta. 191 00:14:57,840 --> 00:15:00,240 Nimeni nu se duce dincolo de recif! 192 00:15:06,840 --> 00:15:09,740 Ei bine, nu e a�a cum ai spus �n fa�a tat�lui t�u... 193 00:15:10,540 --> 00:15:12,040 st�nd �ntr-o barc�. 194 00:15:13,140 --> 00:15:17,240 N-am zis s� trecem de recif pentru c� vreau eu s� fiu pe ocean. 195 00:15:17,340 --> 00:15:19,140 Dar �nc� ��i dore�ti. 196 00:15:21,040 --> 00:15:23,440 - E aspru cu tine pentru c�... - Pentru c� nu m�-n�elege. 197 00:15:23,475 --> 00:15:25,540 Pentru c� �i el a fost ca tine. 198 00:15:26,540 --> 00:15:30,240 A fost atras de ocean, acolo l�ng� coast�. 199 00:15:31,340 --> 00:15:34,940 A luat o canoe, Moana. 200 00:15:35,640 --> 00:15:37,840 A trecut de recif �i a g�sit un ocean nemilos. 201 00:15:38,340 --> 00:15:40,440 Valurile erau c�t mun�ii. 202 00:15:41,140 --> 00:15:43,740 Prietenul lui l-a implorat s�-l urce �n barca aceea. 203 00:15:44,140 --> 00:15:46,440 Tat�l t�u nu l-a putut salva. 204 00:15:49,340 --> 00:15:51,840 Sper� c� te poate salva pe tine. 205 00:15:53,940 --> 00:15:56,740 Uneori, ce ne-am fi dorit s� fim, 206 00:15:56,775 --> 00:15:59,340 ce-am fi dorit s� facem, 207 00:16:01,140 --> 00:16:02,940 nu e menit s� fie. 208 00:16:17,390 --> 00:16:21,390 Am stat la marginea alei �i m-am uitat la apa 209 00:16:21,490 --> 00:16:27,390 De c�nd �mi amintesc, f�r� s� �tiu cu adev�rat de ce 210 00:16:28,490 --> 00:16:33,590 �mi doresc s� pot s� fiu fiica perfect� 211 00:16:33,690 --> 00:16:39,290 Dar m� �ntorc la ap�, indiferent c�t de mult �ncerc 212 00:16:40,990 --> 00:16:43,990 Fiecare cotire e care o fac, fiecare c�rare pe care merg 213 00:16:44,090 --> 00:16:46,990 Fiecare drum pe care �l aleg, fiecare m� duce �napoi 214 00:16:47,090 --> 00:16:49,890 La locul unde �tiu c� nu m� pot duce 215 00:16:49,925 --> 00:16:52,390 Acolo unde t�njesc s� fiu 216 00:16:52,590 --> 00:16:54,990 Vede�i linia unde cerul �nt�lne�te marea? 217 00:16:55,190 --> 00:16:57,490 M� cheam� 218 00:16:57,690 --> 00:17:03,690 �i nimeni nu �tie Cat de departe se �ntinde 219 00:17:04,290 --> 00:17:08,990 Dac� �n c�l�toria mea pe mare o s� am v�ntul �n spate 220 00:17:09,090 --> 00:17:12,290 �ntr-o bun� zi o s� �tiu 221 00:17:12,490 --> 00:17:16,690 Dac� o s� m� duc acolo nu pot s� �tiu c�t de departe o s� m� duc 222 00:17:16,890 --> 00:17:22,790 �tiu c� to�i cei de pe insula asta par foarte ferici�i 223 00:17:23,190 --> 00:17:25,090 Totul este conceput aici 224 00:17:27,490 --> 00:17:33,490 �tiu c� to�i cei de pe insula asta au un rol 225 00:17:34,390 --> 00:17:36,890 A�a c� poate �mi pot g�si rolul meu 226 00:17:38,090 --> 00:17:41,090 Pot s� conduc cu m�ndrie, pot s� ne fac puternici 227 00:17:41,190 --> 00:17:43,990 O s� fiu satisf�cut� dac� le fac pe plac 228 00:17:44,090 --> 00:17:46,890 Dar vocea din�untru c�nt� un c�ntec diferit 229 00:17:47,090 --> 00:17:49,690 Ce este �n neregul� cu mine? 230 00:17:52,390 --> 00:17:57,590 Vede�i cum str�luce�te lumina pe mare? Este orbitoare 231 00:17:57,690 --> 00:18:03,690 Dar nimeni nu �tie c�t de departe se �ntinde 232 00:18:03,990 --> 00:18:06,090 �i se pare c� m� cheam� 233 00:18:06,190 --> 00:18:11,890 A�a c�, vino s� m� g�se�ti �i anun��-m� 234 00:18:12,690 --> 00:18:15,390 Ce este dincolo de acea linie. O s� dep�esc vreodat� linia aia? 235 00:18:15,590 --> 00:18:20,590 Linia unde cerul �nt�lne�te marea? M� cheam� 236 00:18:20,790 --> 00:18:26,790 �i nimeni nu �tie c�t de departe se �ntinde 237 00:18:26,890 --> 00:18:31,690 Dac� v�ntul din p�nza mea de pe mare va sufla din spate 238 00:18:31,890 --> 00:18:40,790 �ntr-o bun� zi o s� �tiu c�t de departe o s� merg 239 00:18:47,590 --> 00:18:50,390 Bine, Pua. Pot face asta. 240 00:18:52,290 --> 00:18:54,890 Sunt mai mul�i pe�ti dincolo de recif. 241 00:18:56,590 --> 00:18:58,490 Exist� altceva mai mult dincolo de recif. 242 00:19:07,090 --> 00:19:08,190 Nu-i r�u. 243 00:19:17,290 --> 00:19:18,690 Pua! 244 00:20:09,790 --> 00:20:14,190 Pentru ceea ce s-a �nt�mplat, d� vina pe purcelu�. 245 00:20:14,590 --> 00:20:15,790 Bunico! 246 00:20:20,690 --> 00:20:23,490 - O s�-i spui tatei? - Sunt mama lui. 247 00:20:23,525 --> 00:20:26,190 Nu trebuie s�-i spun nimic. 248 00:20:29,590 --> 00:20:32,990 Avea dreptate cu trecerea peste recif. 249 00:20:36,190 --> 00:20:38,590 E timpul s�-mi pun piatra pe munte. 250 00:20:41,090 --> 00:20:43,890 Bine. Capul pe spate. 251 00:20:44,990 --> 00:20:46,590 Pune piatr� acolo sus. 252 00:20:51,490 --> 00:20:53,290 De ce nu �ncerci s� m� faci s� m� r�zg�ndesc? 253 00:20:53,790 --> 00:20:55,390 Ai spus c� asta vrei s� faci. 254 00:20:56,890 --> 00:20:57,990 A�a este. 255 00:21:01,780 --> 00:21:03,180 C�nd voi muri, 256 00:21:03,880 --> 00:21:07,180 m� voi �ntoarce precum una din acestea. 257 00:21:08,280 --> 00:21:10,280 Sau mi-am ales gre�it tatuajul? 258 00:21:10,880 --> 00:21:12,880 De ce te por�i ciudat? 259 00:21:13,080 --> 00:21:16,480 Sunt nebuna satului, domni�oar�. Cu asta m� ocup. 260 00:21:16,780 --> 00:21:18,580 Dac� vrei s�-mi spui ceva, spune-mi odat�. 261 00:21:21,980 --> 00:21:23,580 Vrei s�-mi spui ceva? 262 00:21:24,380 --> 00:21:26,580 Vrei s-auzi ceva? 263 00:21:31,780 --> 00:21:35,080 �i s-au spus toate pove�tile noastre, 264 00:21:35,115 --> 00:21:36,680 mai pu�in una. 265 00:21:37,880 --> 00:21:39,580 Ce este locul �sta? 266 00:21:39,880 --> 00:21:44,380 Chiar crezi c� str�mo�ii no�tri au stat �n interiorul recifului? 267 00:21:55,880 --> 00:21:57,380 Ce-i acolo? 268 00:21:57,580 --> 00:22:02,380 R�spunsul la �ntrebarea pe care �i-o tot pui. 269 00:22:02,680 --> 00:22:05,580 Persoana care e�ti menit� s� fii. 270 00:22:08,780 --> 00:22:14,280 Intr� acolo, bate toba �i afl�. 271 00:23:23,580 --> 00:23:24,680 S� bat toba. 272 00:24:18,680 --> 00:24:21,380 V�ntul �i stelele citim, 273 00:24:21,780 --> 00:24:23,180 C�nd soarele e la amiaz�. 274 00:24:23,580 --> 00:24:27,180 Navig�m de-a lungul m�rilor. 275 00:24:27,215 --> 00:24:28,480 Pe briza oceanului. 276 00:24:28,580 --> 00:24:31,680 Noaptea stelelor nume le d�m, 277 00:24:31,780 --> 00:24:36,280 �tim unde ne afl�m. 278 00:24:36,580 --> 00:24:37,680 Aue, Aue. 279 00:24:37,780 --> 00:24:41,480 La drum noi am pornit. 280 00:24:41,780 --> 00:24:46,380 O nou� insul� oriunde cutreier�m. 281 00:24:46,580 --> 00:24:51,580 Insula noastr� �n minte o p�str�m. 282 00:24:51,780 --> 00:24:53,580 Iar c�nd e vremea acas� s� plec�m. 283 00:24:54,080 --> 00:24:56,380 Noi calea o cunoa�tem. 284 00:24:56,680 --> 00:24:59,180 V�ntul �i stelele citim, 285 00:24:59,380 --> 00:25:01,280 c�nd soarele e la amiaz�. 286 00:25:01,380 --> 00:25:05,880 Navig�m de-a lungul m�rilor pe briza oceanului. 287 00:25:06,080 --> 00:25:11,280 Noaptea stelelor nume le d�m, �tim unde ne afl�m. 288 00:25:11,480 --> 00:25:15,480 �tim cine suntem, cine suntem. 289 00:25:15,680 --> 00:25:20,680 La drum noi am pornit. 290 00:25:20,980 --> 00:25:25,680 O nou� insul� oriunde cutreier�m. 291 00:25:25,880 --> 00:25:30,480 Insula noastr� �n minte o p�str�m. 292 00:25:30,680 --> 00:25:33,080 Iar c�nd e vremea acas� s� plec�m. 293 00:25:33,380 --> 00:25:35,580 Noi calea o cunoa�tem. 294 00:25:35,880 --> 00:25:39,630 Exploratori noi suntem, fiecare semn citim. 295 00:25:39,665 --> 00:25:43,380 Pove�tile str�bunilor noi le povestim. 296 00:25:43,580 --> 00:25:45,680 �ntr-un lan� f�r� sf�r�it. 297 00:25:45,880 --> 00:25:50,180 P�str�m insula noastr� �n minte 298 00:25:50,380 --> 00:25:52,480 �i c�nd e timpul s� ne g�sim casa 299 00:25:52,680 --> 00:25:54,980 Noi calea o cunoa�tem. 300 00:26:01,180 --> 00:26:03,080 Am fost c�l�tori. 301 00:26:04,080 --> 00:26:05,580 Am fost c�l�tori! 302 00:26:12,280 --> 00:26:16,980 - De ce ne-am oprit? - Maui! 303 00:26:17,580 --> 00:26:19,680 C�nd a furat de la Insula-Mam�, 304 00:26:19,980 --> 00:26:21,580 �ntunericul a c�zut asupra noastr�. 305 00:26:21,615 --> 00:26:23,280 Te Ka s-a trezit. 306 00:26:23,680 --> 00:26:26,980 Mon�trii p�ndeau, iar b�rcile nu s-au mai �ntors. 307 00:26:27,780 --> 00:26:29,180 Ca s� apere poporul, 308 00:26:29,380 --> 00:26:31,780 vechile c�petenii au interzis c�l�toriile. 309 00:26:31,980 --> 00:26:34,980 Iar acum, am uitat cine suntem. 310 00:26:35,680 --> 00:26:39,280 Iar �ntunericul a continuat s� se r�sp�ndeasc�, 311 00:26:40,380 --> 00:26:42,280 alung�ndu-ne pe�tii, 312 00:26:42,480 --> 00:26:47,680 sec�tuind de via��, insul� dup� insul�. 313 00:26:51,080 --> 00:26:52,380 Insula noastr�. 314 00:26:52,780 --> 00:26:54,080 Dar, �ntr-o bun� zi, 315 00:26:54,280 --> 00:26:58,180 cineva va c�l�tori dincolo de recif. 316 00:26:58,480 --> 00:27:02,580 �l va g�si pe Maui. �l va duce peste marele Ocean 317 00:27:02,780 --> 00:27:07,680 ca s�-i redea inima lui Te Fiti. 318 00:27:08,880 --> 00:27:14,480 Am fost acolo �n ziua aceea. Oceanul te-a ales pe tine. 319 00:27:23,080 --> 00:27:26,080 Credeam c-a fost un vis. 320 00:27:31,680 --> 00:27:32,880 Nu! 321 00:27:34,680 --> 00:27:38,280 Str�mo�ii no�tri credeau c� Maui st� acolo, 322 00:27:38,480 --> 00:27:40,080 la cap�tul c�rligului s�u. 323 00:27:40,380 --> 00:27:43,430 Urmeaz�-l, �i-l vei g�si. 324 00:27:43,465 --> 00:27:46,480 Dar de ce m-ar alege pe mine? 325 00:27:46,990 --> 00:27:49,890 Nici m�car nu �tiu cum s� trec de recif. 326 00:27:50,790 --> 00:27:52,890 Dar �tiu cine poate! 327 00:28:02,690 --> 00:28:04,790 - Culturile se �nnegresc. - �i pe�tii? 328 00:28:04,890 --> 00:28:06,790 - Se-nt�mpl� pe toat� insula. - V� rog, v� rog! Lini�ti�i-v�! 329 00:28:06,825 --> 00:28:07,590 Ce-o s� facem? 330 00:28:07,690 --> 00:28:08,490 Vom s�pa ogoare noi. 331 00:28:08,590 --> 00:28:10,590 - Vom g�si o cale s�... - Putem opri �ntunericul! 332 00:28:10,790 --> 00:28:12,390 S� salv�m insula! 333 00:28:12,490 --> 00:28:15,590 E o grot� cu b�rci! Canoe uria�e! 334 00:28:16,090 --> 00:28:19,690 Le putem lua, �l g�sim pe Maui �i-l facem s� duc� inima �napoi. 335 00:28:19,725 --> 00:28:22,890 Am fost c�l�tori. Putem c�l�tori din nou! 336 00:28:26,190 --> 00:28:28,090 Mi-ai spus s�-mi ajut poporul. 337 00:28:28,190 --> 00:28:30,290 A�a ne putem ajuta poporul! 338 00:28:30,325 --> 00:28:32,790 Tat�! Ce faci? 339 00:28:32,990 --> 00:28:35,690 Trebuia s� ard b�rcile alea demult. 340 00:28:35,790 --> 00:28:37,890 Nu! Nu face asta! 341 00:28:38,090 --> 00:28:40,590 Trebuie s�-l g�sim pe Maui! Trebuie s� punem Inima la loc! 342 00:28:40,790 --> 00:28:42,990 Nu exist� nicio inim�! E... e doar o piatr�! 343 00:28:43,390 --> 00:28:44,190 Nu! 344 00:28:57,390 --> 00:28:59,390 St�p�ne, e mama dvs! 345 00:29:09,790 --> 00:29:10,790 Mam�. 346 00:29:26,890 --> 00:29:30,990 - Ce se poate face? - Nu �tiu. Trebuie s� fie ceva. 347 00:29:34,490 --> 00:29:35,390 Du-te... 348 00:29:36,290 --> 00:29:37,390 Bunico. 349 00:29:40,590 --> 00:29:41,490 Du-te! 350 00:29:42,090 --> 00:29:44,390 Nu acum, nu pot. 351 00:29:44,790 --> 00:29:49,190 Trebuie. Oceanul te-a ales! 352 00:29:49,590 --> 00:29:51,990 - Urmeaz� c�rligul. - Bunico! 353 00:29:52,390 --> 00:29:54,590 �i c�nd �l vei g�si pe Maui, s�-l iei de urechi �i s�-i spui... 354 00:29:54,625 --> 00:29:57,590 Eu sunt Moana din Motunui. 355 00:29:57,990 --> 00:30:01,890 Te vei urca �n barca mea, 356 00:30:02,090 --> 00:30:06,790 vei naviga peste Ocean 357 00:30:07,190 --> 00:30:10,890 �i-i vei reda inima lui Te Fiti. 358 00:30:12,790 --> 00:30:15,490 Nu... nu te pot p�r�si! 359 00:30:15,790 --> 00:30:21,090 Nu exist� loc unde s� mergi �i eu s� nu fiu cu tine. 360 00:30:33,990 --> 00:30:34,990 Du-te! 361 00:30:47,590 --> 00:30:49,390 E o linie unde cerul se une�te cu marea! 362 00:30:49,590 --> 00:30:52,290 Iar ea m� cheam�! 363 00:30:52,490 --> 00:30:58,390 Dar nimeni nu �tie c�t e de departe. 364 00:30:58,990 --> 00:31:03,890 Am l�sat �n urm� timpul c�nd m�-ntrebam unde mi-e locul. 365 00:31:04,190 --> 00:31:10,090 M� �ndrept singur� spre necunoscut! 366 00:31:10,990 --> 00:31:13,490 La fiecare pas, fac o alegere. 367 00:31:13,690 --> 00:31:16,390 Acum nu m� mai pot �ntoarce. 368 00:31:16,590 --> 00:31:18,890 Dintr-un mare necunoscut. 369 00:31:18,990 --> 00:31:22,890 Unde singur� m� duc, unde vreau s� fiu. 370 00:31:31,390 --> 00:31:36,590 �i v�d lumin� noaptea reflectat� �n mare, m� cheam�. 371 00:31:36,790 --> 00:31:39,390 �i da, �tiu 372 00:31:39,590 --> 00:31:42,290 c� pot pleca! 373 00:31:42,490 --> 00:31:47,990 Luna e pe cer, iar v�ntul e �n spatele meu. 374 00:31:48,690 --> 00:31:57,690 Acum voi �ti c�t de departe m� voi duce! 375 00:32:13,000 --> 00:32:16,100 Eu sunt Moana din Motunui. 376 00:32:16,300 --> 00:32:17,900 Te vei urca �n barc�, 377 00:32:17,935 --> 00:32:19,500 vom naviga peste Ocean 378 00:32:19,700 --> 00:32:22,000 �i-i vei reda inima lui Te Fiti! 379 00:32:22,035 --> 00:32:23,500 Eu sunt Moana. 380 00:32:24,000 --> 00:32:28,500 Din Motu... nui. 381 00:32:41,000 --> 00:32:41,800 Hei-Hei?! 382 00:33:04,300 --> 00:33:08,700 E-n regul�. E�ti bine, vezi? 383 00:33:09,400 --> 00:33:11,800 A�a. Ce ap� dr�gu��. 384 00:33:11,900 --> 00:33:15,000 Oceanul mi-e prieten. 385 00:33:17,000 --> 00:33:17,900 Hei-Hei! 386 00:33:19,500 --> 00:33:20,500 Hei-Hei! 387 00:33:35,200 --> 00:33:36,800 Stai aici! 388 00:33:42,700 --> 00:33:45,000 Bine, urm�toarea oprire? 389 00:33:45,035 --> 00:33:46,000 Maui! 390 00:33:53,500 --> 00:33:56,500 Eu sunt Moana din Motunui. 391 00:33:56,800 --> 00:34:03,300 Te vei urca �n barca mea, vom naviga peste Ocean 392 00:34:03,500 --> 00:34:06,000 �i-i vei reda inima lui Te Fiti. 393 00:34:07,000 --> 00:34:10,800 Eu sunt Moana... din... Mo... tu... 394 00:34:11,200 --> 00:34:13,000 Urc� �n barca mea! 395 00:34:16,100 --> 00:34:16,900 O, nu! 396 00:34:23,700 --> 00:34:27,200 Nu, nu, nu, nu! Nu! 397 00:34:37,600 --> 00:34:41,700 Oceanule, m-aju�i un pic? 398 00:34:44,500 --> 00:34:46,300 Nu, nu. 399 00:34:48,200 --> 00:34:51,100 Te rog! Haide! 400 00:35:01,700 --> 00:35:04,100 Ajut�-m�! Te rog! 401 00:35:48,500 --> 00:35:50,800 Ce?! 402 00:35:51,400 --> 00:35:55,200 Am zis s� m-aju�i �i tu-mi distrugi barca? 403 00:35:55,600 --> 00:35:58,000 Nu m� aju�i! 404 00:35:58,900 --> 00:36:01,500 S� fac� pipi pe�tii �n tine... toat� ziua! 405 00:36:01,900 --> 00:36:02,800 Deci... 406 00:36:17,300 --> 00:36:18,200 Maui? 407 00:36:25,001 --> 00:36:26,301 Maui. 408 00:36:30,100 --> 00:36:32,400 Maui, semizeul v�ntului �i-al m�rii. 409 00:36:32,500 --> 00:36:36,100 Eu sunt Moana din Motunui. Vei urca �n barca mea! 410 00:36:36,101 --> 00:36:38,301 Nu! Te vei urca �n barca mea. 411 00:36:38,302 --> 00:36:44,202 Da. Eu sunt Moana din Motunui. Te vei urca �n... 412 00:36:44,203 --> 00:36:46,203 Barc�! O barc�. 413 00:36:46,204 --> 00:36:49,204 Zeii mi-au d�ruit o bar... 414 00:37:03,400 --> 00:37:05,400 Maui, cel care �i schimb� forma. 415 00:37:05,401 --> 00:37:07,401 Semi-zeul v�ntului �i al m�rii! 416 00:37:07,701 --> 00:37:09,701 - Eu sunt Moana din Motunui. - Eroul b�rba�ilor. 417 00:37:09,935 --> 00:37:10,665 C... ce? 418 00:37:10,700 --> 00:37:12,300 De fapt, este Maui, cel care �i schimb� forma. 419 00:37:12,400 --> 00:37:15,100 Semi-zeul v�ntului �i al m�rii! Eroul b�rba�ilor. 420 00:37:15,200 --> 00:37:17,400 Te-am �ntrerupt. De la �nceput. Eroul b�rba�ilor. 421 00:37:17,435 --> 00:37:18,400 �ncepe! 422 00:37:19,800 --> 00:37:23,500 - Eu sunt Mo... - Scuze, scuze, scuze. �i al femeilor. 423 00:37:23,700 --> 00:37:26,000 B�rba�i �i femei. To�i! 424 00:37:26,035 --> 00:37:27,500 Nu e o chestie b�iat-fat�! 425 00:37:27,600 --> 00:37:29,400 �tii? Maui este eroul tuturor. 426 00:37:29,435 --> 00:37:31,800 - Te descurci minunat. - Cum? 427 00:37:31,900 --> 00:37:34,300 - Nu! Am venit aici s�... - A, sigur, sigur. 428 00:37:34,400 --> 00:37:35,700 Da, da, da. 429 00:37:35,800 --> 00:37:38,300 Maui are mereu timp pentru fanii lui. 430 00:37:40,100 --> 00:37:44,000 C�nd folose�ti o pas�re ca s� scrii, se cheam� "ciripeal�". 431 00:37:47,800 --> 00:37:50,900 �tiu, nu ai ocazia �n fiecare zi s�-�i �nt�lne�ti eroul. 432 00:37:51,200 --> 00:37:53,965 Tu nu e�ti eroul meu! 433 00:37:54,000 --> 00:37:56,600 �i n-am venit aici ca s�-mi semnezi v�sla! 434 00:37:56,700 --> 00:37:59,100 Sunt aici pentru c� ai furat inima lui Te Fiti! 435 00:37:59,200 --> 00:38:03,100 �i te vei urca �n barca mea, vom naviga peste ocean 436 00:38:03,135 --> 00:38:04,800 �i-o vei pune �napoi. 437 00:38:05,000 --> 00:38:06,600 Da... 438 00:38:07,500 --> 00:38:08,800 A sunat ca �i cum nu m� placi. 439 00:38:08,835 --> 00:38:10,200 Ceea ce e imposibil 440 00:38:10,300 --> 00:38:12,700 pentru c� sunt blocat aici de o mie de ani 441 00:38:12,800 --> 00:38:15,400 �ncerc�nd s� v� dau �n dar inima, vou�, muritorilor. 442 00:38:15,500 --> 00:38:19,000 Ca s� ave�i puterea s� crea�i via�a-�ns�i! 443 00:38:19,200 --> 00:38:23,600 Da, deci ceea ce cred c� �ncerci s� spui este "mul�umesc". 444 00:38:23,635 --> 00:38:25,200 - Mul�umesc? - Cu pl�cere. 445 00:38:25,235 --> 00:38:26,517 Ce?! Nu, nu, nu. 446 00:38:26,552 --> 00:38:27,800 Eu nu... Nu voiam... 447 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 - De ce a� spune vreodat�... adic�... - Bine, bine. 448 00:38:30,800 --> 00:38:33,400 �n�eleg ce se-nt�mpl�, da. 449 00:38:33,500 --> 00:38:36,800 E�ti fa�� �n fa�� cu m�re�ia �i �i se pare ciudat. 450 00:38:36,835 --> 00:38:39,500 Nici m�car nu �tii cum te sim�i. 451 00:38:39,535 --> 00:38:40,700 E adorabil! 452 00:38:41,100 --> 00:38:43,900 Ei bine, e frumos s� v�d c� oamenii nu se schimb� niciodat�. 453 00:38:43,935 --> 00:38:47,400 Deschide-�i ochii �i s�-ncepem. 454 00:38:47,600 --> 00:38:50,400 Da, sunt chiar eu, Maui. Inspir�. 455 00:38:50,900 --> 00:38:54,500 �tiu c� e prea mult! P�rul, trupul! 456 00:38:55,000 --> 00:38:57,500 C�nd te holbezi la un semizeu, 457 00:38:58,300 --> 00:39:01,700 Ce pot s� spun? Doar "cu pl�cere"! 458 00:39:01,735 --> 00:39:05,100 Pentru curen�i, soare �i cer. 459 00:39:05,200 --> 00:39:09,000 Hei, e-n regul�. Cu pl�cere. 460 00:39:09,700 --> 00:39:12,300 Sunt doar un semi-b�iat obi�nuit. 461 00:39:12,400 --> 00:39:15,700 Cine are dou� degete �i �inea cerul c�nd tu te cl�tinai? 462 00:39:15,735 --> 00:39:18,600 Tipul �sta! 463 00:39:19,200 --> 00:39:23,900 C�nd noapte se r�ce�te, cine fur� focul din ad�ncuri? 464 00:39:23,935 --> 00:39:25,500 Te ui�i la el, feti�o! 465 00:39:25,600 --> 00:39:29,900 O, �i soarele cu lasoul l-am prins. 466 00:39:29,935 --> 00:39:30,900 Cu pl�cere. 467 00:39:31,000 --> 00:39:33,500 Zilele s� le lungesc, ca tu s� te distrezi. 468 00:39:33,600 --> 00:39:37,000 �i briza tot eu am �mbl�nzit-o. Cu pl�cere. 469 00:39:37,100 --> 00:39:40,500 S�-�i umfle p�nzele �i copacii s� �i-i clatine. 470 00:39:40,800 --> 00:39:44,400 Deci, ce pot spune, dec�t "cu pl�cere". 471 00:39:44,700 --> 00:39:47,800 Pentru insulele ce le-am scos din mare. 472 00:39:47,900 --> 00:39:51,600 Nu-i nevoie s� te rogi, e-n regul�. Cu pl�cere. 473 00:39:51,635 --> 00:39:56,800 Cred c�-i doar felul meu de-a fi. 474 00:39:57,200 --> 00:39:59,000 Cu pl�cere. Cu pl�cere. 475 00:39:59,500 --> 00:40:01,000 Ei bine, dac� m� g�ndesc bine... 476 00:40:01,100 --> 00:40:03,300 Copile, sincer s� fiu, pot continua la nesf�r�it. 477 00:40:03,335 --> 00:40:05,100 Pot explica orice fenomen natural. 478 00:40:05,200 --> 00:40:08,500 Mareea, iarba, p�m�ntul, o, a fost doar joac� lui Maui. 479 00:40:08,535 --> 00:40:10,367 Un �ipar am omor�t, ma�ele i le-am �ngropat. 480 00:40:10,402 --> 00:40:12,200 Un copac a r�s�rit, nuci de cocos ai acum. 481 00:40:12,235 --> 00:40:14,017 Care-i �nv���tura? Care e ideea? 482 00:40:14,052 --> 00:40:15,800 Nu te pune cu Maui c�nd e �n pauz�. 483 00:40:15,835 --> 00:40:17,600 Iar tatuajele de pe pielea mea 484 00:40:17,700 --> 00:40:19,375 e harta victoriilor pe care le-am c�tigat. 485 00:40:19,410 --> 00:40:21,050 Uite unde am fost, fac totul s� se-mplineasc�. 486 00:40:21,085 --> 00:40:23,200 Uit�-te la hainul mini-Maui cum face step. 487 00:40:27,000 --> 00:40:30,700 Oricum, las�-m� s� spun "cu pl�cere"! 488 00:40:30,900 --> 00:40:33,700 Pentru lumea minunat� ce-o cuno�ti. 489 00:40:34,200 --> 00:40:37,600 E-n regul�.., e-n regul�. Cu pl�cere. 490 00:40:38,400 --> 00:40:41,200 Ei bine, dac� m� g�ndesc bine, trebuie s� plec. 491 00:40:41,235 --> 00:40:44,700 Hei, e r�ndul t�u s� spui cu pl�cere. 492 00:40:45,500 --> 00:40:47,800 Pentru c� barca aceea o s�-mi trebuiasc�. 493 00:40:48,300 --> 00:40:52,200 Departe, departe navighez! Cu pl�cere. 494 00:40:52,600 --> 00:40:55,200 Pentru c� Maui orice poate dar s� pluteasc� nu. 495 00:40:55,235 --> 00:41:00,200 Cu pl�cere. Cu pl�cere! 496 00:41:00,600 --> 00:41:01,800 �i mul�umesc. 497 00:41:03,800 --> 00:41:08,000 D�-mi drumul! Nemernic mincinos �i murdar ce... 498 00:41:09,800 --> 00:41:11,400 Cu pl�cere! 499 00:41:15,200 --> 00:41:16,500 Cu pl�cere. 500 00:41:20,200 --> 00:41:20,800 Nu! 501 00:41:20,900 --> 00:41:22,700 Nu nu m� duc la Te Fiti cu un copil. 502 00:41:22,735 --> 00:41:23,665 M� duc s�-mi iau c�rligul. 503 00:41:23,700 --> 00:41:26,000 Tu �l ai pe-al t�u, iar eu nu sunt Maui f�r� al meu. 504 00:41:27,900 --> 00:41:29,600 Bine, vorbe�te cu spatele. 505 00:41:34,500 --> 00:41:35,800 Gust�ric�! 506 00:42:01,900 --> 00:42:05,200 C�l�torie spr�ncenat�, gr�mad� murdar� de pietre! 507 00:42:05,600 --> 00:42:08,400 O, nu, nu, nu. Nu te uita a�a la mine. 508 00:42:08,500 --> 00:42:10,800 E o pe�ter� frumoas�. O s�-i plac�. 509 00:42:11,500 --> 00:42:13,300 �i de tine o s�-mi plac�. 510 00:42:13,335 --> 00:42:14,800 �n burtica mea. 511 00:42:15,200 --> 00:42:17,300 Acum s� te punem la �ngr�at, be�i�or. 512 00:42:40,600 --> 00:42:42,700 A� putea privi asta toat� ziua. 513 00:42:42,735 --> 00:42:44,500 Bine, bucur�-te de insul�! 514 00:42:44,535 --> 00:42:47,300 - Maui pleac�. - Nu! 515 00:42:47,700 --> 00:42:51,000 Opre�te-te! Trebuie s� pui la loc inima. 516 00:43:06,400 --> 00:43:08,400 La asta nu m-am a�teptat. 517 00:43:10,000 --> 00:43:13,565 Eu sunt Moana din Motunui. 518 00:43:13,600 --> 00:43:16,800 Asta e canoea mea, iar tu o s� c�l�tore�ti spre... 519 00:43:19,500 --> 00:43:21,900 Bine, las-o balt�. Trebuie s� ne mi�c�m. 520 00:43:23,500 --> 00:43:24,800 �i s-a �ntors. 521 00:43:24,900 --> 00:43:27,400 Eu sunt Moana din Motunui... 522 00:43:32,000 --> 00:43:34,300 Moana parc� ziceai, nu? 523 00:43:34,400 --> 00:43:37,900 Da, �i vei duce inima �napoi! 524 00:43:48,500 --> 00:43:50,200 Bine, am plecat. 525 00:43:55,200 --> 00:43:56,400 O, nu se poate! 526 00:43:56,500 --> 00:43:59,400 Care e problema ta? 527 00:44:00,400 --> 00:44:03,000 - �i-e fric� de asta? - Nu! 528 00:44:03,035 --> 00:44:06,200 Nu mi-e fric�. 529 00:44:09,800 --> 00:44:12,000 Nu te b�ga, sau o s� dormi �n subsuoara mea. 530 00:44:12,035 --> 00:44:14,800 �nceteaz�. Aia nu e o inim�. 531 00:44:14,835 --> 00:44:15,900 E un blestem. 532 00:44:16,000 --> 00:44:18,500 C�nd am luat-o, am fost aruncat din cer 533 00:44:18,535 --> 00:44:19,800 �i mi-am pierdut c�rligul. 534 00:44:19,835 --> 00:44:21,200 Ia-o din fa�a mea! 535 00:44:21,400 --> 00:44:24,600 - S� o iau din fa�a ta? - Sunt semizeu, bine? 536 00:44:24,635 --> 00:44:26,500 Termin�! O s� te lovesc! 537 00:44:26,700 --> 00:44:28,400 Vrei s� fii lovit�? 538 00:44:28,435 --> 00:44:29,300 "Lovit"? 539 00:44:30,400 --> 00:44:33,300 Ascult�, chestia aia nu-�i d� puterea s� creezi via�a. 540 00:44:33,400 --> 00:44:35,300 E un far care atrage moartea. 541 00:44:35,400 --> 00:44:38,000 Dac� nu scapi de ea, vor veni lucruri rele dup� ea. 542 00:44:38,035 --> 00:44:40,100 S� vin� dup� asta? Dup� inim�? 543 00:44:40,200 --> 00:44:42,300 Te referi la inima asta de aici? 544 00:44:42,400 --> 00:44:43,800 Vino s� o iei! 545 00:44:43,900 --> 00:44:45,400 O s� ne omori pe am�ndoi! 546 00:44:45,500 --> 00:44:49,200 Nu, o s� ne duc pe am�ndoi la Te Fiti ca tu s-o pui la loc. 547 00:44:49,235 --> 00:44:51,000 - Mersi! - Cu pl�cere! 548 00:44:56,200 --> 00:44:58,700 - Kakamora! - Kaka... ce? 549 00:44:58,800 --> 00:45:00,600 Pira�i mici �i uciga�i! 550 00:45:01,300 --> 00:45:04,100 Te �ntrebi de ce sunt aici? 551 00:45:08,400 --> 00:45:11,300 Sunt cam dr�gu�i. 552 00:45:28,600 --> 00:45:31,565 Oceanule, f� ceva! Ajut�-ne! 553 00:45:31,600 --> 00:45:34,100 Oceanul nu te-ajut�! Ajut�-te singur�! 554 00:45:34,135 --> 00:45:36,000 Str�nge vela, leag� funiile. 555 00:45:37,300 --> 00:45:39,700 Nu �tii s� navighezi? 556 00:45:39,735 --> 00:45:42,000 Sunt... autodidact�? 557 00:45:53,800 --> 00:45:55,600 Nu-�i po�i schimba forma, sau s� faci altceva? 558 00:45:55,700 --> 00:45:56,900 Vezi cumva c�rligul meu? 559 00:45:57,000 --> 00:45:59,200 F�r� c�rligul magic, nu am puteri magice. 560 00:46:24,200 --> 00:46:26,800 Barca lor se transform� �n �i mai multe b�rci! 561 00:46:46,000 --> 00:46:48,400 Da, tocmai am f�cut asta. 562 00:46:54,000 --> 00:46:55,700 Nu, nu, nu! 563 00:46:56,000 --> 00:46:57,600 Hei-Hei! 564 00:47:11,500 --> 00:47:14,000 Maui! Au luat inima. 565 00:47:16,300 --> 00:47:18,100 - E un pui. - Inima e �n... 566 00:47:19,800 --> 00:47:21,700 Trebuie s�-l aducem �napoi! 567 00:47:26,100 --> 00:47:27,600 Maui! 568 00:47:41,900 --> 00:47:43,200 Acolo! Chiar acolo! 569 00:47:43,300 --> 00:47:45,900 Te �ntorci? Ce faci? 570 00:47:46,400 --> 00:47:48,900 - Scap de aici! - Inima! 571 00:47:49,000 --> 00:47:50,600 Las-o balt�! N-o vei recupera niciodat�. 572 00:47:50,700 --> 00:47:52,600 �n plus, avem una mai bun�. 573 00:47:53,000 --> 00:47:55,900 �i eu cu ce mai navighez? 574 00:47:56,000 --> 00:47:58,300 Te vor omor�. 575 00:48:02,200 --> 00:48:04,000 Nuci de cocos! 576 00:48:45,800 --> 00:48:47,300 Am luat-o! 577 00:48:50,900 --> 00:48:52,300 Da! 578 00:49:08,000 --> 00:49:11,400 Am reu�it! 579 00:49:12,200 --> 00:49:14,700 Felicit�ri c� e�ti �n via��, crea�o! 580 00:49:14,735 --> 00:49:16,000 M� surprinzi. 581 00:49:16,800 --> 00:49:18,900 Dar tot nu duc �napoi chestia aia. 582 00:49:20,000 --> 00:49:21,200 Dac� vrei s� ajungi la Te Fiti, 583 00:49:21,300 --> 00:49:23,400 trebuie s� str�ba�i un �ntreg Ocean de rele. 584 00:49:23,500 --> 00:49:27,600 S� nu mai amintesc de Te Ka. Monstrul de lav�? 585 00:49:28,000 --> 00:49:30,200 Ai mai biruit vreodat� un monstru de lav�? 586 00:49:30,800 --> 00:49:33,100 Nu. Tu ai f�cut-o? 587 00:49:40,000 --> 00:49:43,900 Nu m� duc �ntr-o misiune sinuciga�� cu o muritoare oarecare. 588 00:49:44,300 --> 00:49:48,600 Po�i s� duci inima f�r� mine. Iar "mine" zice NU. 589 00:49:49,700 --> 00:49:51,600 �mi iau c�rligul... 590 00:49:51,700 --> 00:49:53,300 �i �nchei discu�ia. 591 00:50:00,300 --> 00:50:02,900 Ai fi un erou. 592 00:50:04,500 --> 00:50:06,500 Doar asta e�ti tu, nu-i a�a? 593 00:50:06,535 --> 00:50:09,700 Feti�o, eu sunt un erou. 594 00:50:09,735 --> 00:50:11,065 Poate c� ai fost, 595 00:50:11,100 --> 00:50:15,600 dar acum e�ti doar cel care a furat inima lui Te Fiti. 596 00:50:15,635 --> 00:50:17,900 Cel care-a blestemat lumea. 597 00:50:19,500 --> 00:50:22,300 - Nu mai e�ti eroul nim�nui. - Al nim�nui? 598 00:50:32,200 --> 00:50:36,700 Dar, dac-o pui la loc, 599 00:50:36,800 --> 00:50:39,500 �i salvezi lumea, ai fi eroul tuturor. 600 00:50:44,000 --> 00:50:47,450 Maui, Maui! 601 00:50:47,585 --> 00:50:49,100 E�ti uimitor! 602 00:50:49,800 --> 00:50:52,700 Nu vom reu�i f�r� c�rligul meu. Nu vom trece de Te Ka. 603 00:50:52,735 --> 00:50:53,800 Atunci s�-�i lu�m c�rligul. 604 00:50:53,900 --> 00:50:57,400 ��i lu�m c�rligul, �l �nfr�ngem pe Te Ka �i punem inima la loc. 605 00:50:58,000 --> 00:51:01,200 Doar dac� nu vrei s� fii Maui, 606 00:51:01,700 --> 00:51:06,600 semizeul v�ntului �i-al m�rii, eroul tuturor. 607 00:51:10,600 --> 00:51:14,200 - Mai �nt�i, lu�m c�rligul. - Apoi salv�m lumea. 608 00:51:14,400 --> 00:51:16,600 - De acord? - De acord. 609 00:51:20,900 --> 00:51:21,700 A meritat s� �ncerc. 610 00:51:22,700 --> 00:51:23,700 Bun! 611 00:51:23,800 --> 00:51:27,100 Mergem spre r�s�rit spre b�rlogul lui Tamatoa. 612 00:51:28,600 --> 00:51:32,300 Dac� cineva are c�rligul meu, acela e m�r�avul �la cu ochi bulbuca�i. 613 00:51:45,000 --> 00:51:46,400 �nva��-m� s� navighez. 614 00:51:48,500 --> 00:51:51,900 Treaba mea e s�-l duc pe Maui peste marele Ocean. 615 00:51:52,400 --> 00:51:53,600 Ar trebui... 616 00:51:53,700 --> 00:51:56,200 Ar trebui s� navighez. 617 00:51:56,300 --> 00:51:59,000 Se cheam� orientare, prin�es�. 618 00:51:59,300 --> 00:52:01,650 �i nu e vorba doar de navigare �i noduri, 619 00:52:01,685 --> 00:52:04,000 ci trebuie s� vezi cu mintea unde mergi. 620 00:52:04,200 --> 00:52:07,700 �tii unde e�ti, doar �tiind unde-ai fost. 621 00:52:08,100 --> 00:52:10,700 Bine. �n primul r�nd, nu sunt prin�es�. 622 00:52:10,800 --> 00:52:12,900 - Sunt fiica �efului de trib. - E acela�i lucru. 623 00:52:12,935 --> 00:52:13,800 Ba nu. 624 00:52:14,000 --> 00:52:16,300 Dac� por�i o rochie �i ai un animal de companie, e�ti prin�es�. 625 00:52:16,335 --> 00:52:19,000 Nu e�ti o navigatoare. Nu vei fi niciodat� o navigatoare. 626 00:52:19,035 --> 00:52:21,700 Nu vei fi �n veci o naviga... 627 00:52:27,600 --> 00:52:30,300 Serios? Blow Darts �n fesa mea. 628 00:52:35,600 --> 00:52:38,200 E�ti un om r�u. 629 00:52:38,300 --> 00:52:41,000 Dac� po�i vorbi, atunci m� po�i �nv��a s� m� orientez. 630 00:52:42,500 --> 00:52:44,500 Prima lec�ie: d�-i drumu'! 631 00:52:47,000 --> 00:52:48,350 Trage p�nza. 632 00:52:48,385 --> 00:52:49,700 Nu aceea. 633 00:52:50,600 --> 00:52:52,200 Nu. Nu! 634 00:52:52,400 --> 00:52:54,300 Nu. Nu! 635 00:52:55,700 --> 00:52:57,100 Ai mai �ncercat asta o odat�. 636 00:53:00,900 --> 00:53:04,700 M�sori stelele, nu salu�i cerul. 637 00:53:06,200 --> 00:53:09,200 Dac� e cald curentul, mergi �n direc�ia bun�. 638 00:53:11,000 --> 00:53:11,800 E rece. 639 00:53:11,900 --> 00:53:14,500 Stai! Se �nc�lze�te. 640 00:53:15,200 --> 00:53:19,300 E sc�rbos! Ce-i cu tine? 641 00:53:36,000 --> 00:53:37,100 Am ajuns? 642 00:53:37,200 --> 00:53:40,400 Vezi? �i-am spus c-o s� reu�esc. 643 00:53:49,000 --> 00:53:50,850 Motunui. 644 00:53:50,885 --> 00:53:52,700 Sunt acas�? 645 00:53:56,500 --> 00:53:58,600 - Moana! - Tat�? 646 00:53:58,900 --> 00:54:01,700 - Moana! - Mam�? 647 00:54:03,600 --> 00:54:04,600 Ajutor! 648 00:54:06,500 --> 00:54:07,300 Nu! 649 00:54:07,400 --> 00:54:09,100 Moana! 650 00:54:12,100 --> 00:54:13,800 �i-ai f�cut somnul de frumuse�e? 651 00:54:13,900 --> 00:54:16,600 �tii, un navigator adev�rat nu doarme niciodat�. 652 00:54:16,635 --> 00:54:19,300 A�a ei ajung de fapt unde trebuie s� ajung�. 653 00:54:19,700 --> 00:54:22,900 Sus-sus, pui de urs! Am ajuns. 654 00:54:25,100 --> 00:54:27,100 E�ti sigur c� tipul �sta are c�rligul t�u? 655 00:54:27,135 --> 00:54:28,300 Tamatoa? 656 00:54:28,400 --> 00:54:32,000 A, o s� fie la el. E colec�ionar. 657 00:54:32,100 --> 00:54:34,100 Adun� de toate, chestii care-l fac s� arate grozav. 658 00:54:35,300 --> 00:54:40,300 �i pentru Tamatoa, crede-m�, c�rligul meu e cea mai grozav� pies�. 659 00:54:40,800 --> 00:54:43,600 Locuie�te acolo, sus? 660 00:54:45,100 --> 00:54:48,800 A, nu, nu! Aia-i doar intrarea. 661 00:54:49,100 --> 00:54:53,000 - La Lalotai. - Lalotai? T�r�mul mon�trilor? 662 00:54:54,200 --> 00:54:56,200 Noi mergem pe t�r�mul mon�trilor? 663 00:54:56,500 --> 00:55:00,100 Noi? Nu. Eu m� duc. Iar tu vei sta aici. 664 00:55:00,200 --> 00:55:02,200 Cu g�ina cealalt�. 665 00:55:04,000 --> 00:55:05,800 Despre asta vorbesc. Bate palma! 666 00:55:07,000 --> 00:55:09,400 Haide, a fost una bun�. Cum de nu te-ai prins? 667 00:55:09,435 --> 00:55:11,800 Am f�cut-o g�in�, �i mai e o g�in� pe barc�. 668 00:55:11,900 --> 00:55:14,900 �tiu c� e uman�, dar nu e... �tii ce? Las-o balt�. 669 00:55:15,000 --> 00:55:18,600 Las-o balt�. Nu-�i mai explic, c� atunci nu mai e haios. 670 00:55:32,710 --> 00:55:34,610 A�adar, fiica �efului de trib, 671 00:55:34,645 --> 00:55:36,410 credeam c� o s� r�m�i �n sat. 672 00:55:36,510 --> 00:55:38,410 �tii tu, s�rut�nd copiii �i alte chestii. 673 00:55:39,310 --> 00:55:41,010 �ncerc doar s� �n�eleg 674 00:55:41,110 --> 00:55:43,610 de ce poporul t�u a decis s� te trimit�... 675 00:55:43,710 --> 00:55:45,710 Cum s� zic... pe tine! 676 00:55:45,910 --> 00:55:50,610 Nu m-a trimis poporul, ci Oceanul. 677 00:55:50,710 --> 00:55:52,310 Oceanul? Asta are sens. 678 00:55:52,410 --> 00:55:54,710 C��i ani ai? Opt? Nu �tii s� navighezi? 679 00:55:54,810 --> 00:55:56,110 Bun� alegere! 680 00:55:56,610 --> 00:55:59,910 M-a ales cu un motiv. 681 00:56:00,010 --> 00:56:01,710 Dac� Oceanul e a�a de iste�, 682 00:56:01,810 --> 00:56:04,410 de ce nu a dus el �napoi inima lui Te Fiti? 683 00:56:05,110 --> 00:56:07,310 Sau s�-mi aduc� c�rligul? 684 00:56:07,345 --> 00:56:09,510 Oceanul �sta e aiurit. 685 00:56:10,010 --> 00:56:12,410 Dar sunt sigur c� �n privin�a ta nu se �n�al�. 686 00:56:12,710 --> 00:56:14,810 Tu e�ti aleasa. 687 00:56:30,520 --> 00:56:33,520 Oceanul te-a ales cu un motiv. 688 00:56:34,020 --> 00:56:36,820 Dac� �ncepi s� c�n�i, o s� vomit. 689 00:56:37,420 --> 00:56:39,720 �i? Nu v�d nicio intrare. 690 00:56:39,820 --> 00:56:44,320 Da, pentru c� apare numai dup� un sacrificiu uman. 691 00:56:45,920 --> 00:56:48,920 Am glumit! Ce serioas� e�ti! 692 00:57:12,320 --> 00:57:16,020 Nu-�i face griji! E mult mai ad�nc dec�t pare. 693 00:57:22,220 --> 00:57:25,220 �i �nc� mai cad! 694 00:57:29,620 --> 00:57:31,020 Hai! 695 00:57:52,020 --> 00:57:55,420 �i a aterizat! 696 00:57:56,520 --> 00:57:59,220 Ce? Prostu�ule, ea nici m�car nu e aici. 697 00:57:59,320 --> 00:58:02,020 Niciun muritor n-o s� sar� �n t�r�mul mon... 698 00:58:07,320 --> 00:58:09,320 Ei bine.. A murit! 699 00:58:09,820 --> 00:58:12,020 Bine, hai s�-mi iau c�rligul. 700 00:59:12,920 --> 00:59:16,120 - C�rligul lui Maui! - Da! 701 00:59:17,220 --> 00:59:20,720 Scuze! Credeam c� e un monstru, dar �i-am g�sit c�rligul. 702 00:59:20,820 --> 00:59:23,520 �i ai dreptate. Acestui Tamatoa chiar �i plac comorile! 703 00:59:23,620 --> 00:59:24,820 - Stai! - Cum? Nu. 704 00:59:24,920 --> 00:59:26,920 - Eu... eu �i-am g�sit... - Ascult�... 705 00:59:26,955 --> 00:59:28,520 Timp de o mie de ani, 706 00:59:28,620 --> 00:59:30,920 m-am g�ndit doar cum s�-mi p�strez p�rul m�t�sos, 707 00:59:31,020 --> 00:59:33,620 s�-mi iau c�rligul �i s� fiu superb din nou. 708 00:59:33,720 --> 00:59:36,020 �i n-o s� strice acum totul o muritoare 709 00:59:36,120 --> 00:59:39,720 care n-are ce caut� �ntr-o grot� de mon�tri, dec�t s�... 710 00:59:41,920 --> 00:59:44,820 Dec�t s� fie momeal�, poate. 711 00:59:46,920 --> 00:59:49,920 Ce grot� str�lucitoare! 712 00:59:50,220 --> 00:59:54,320 �i la fel ca mine, e acoperit� cu comori str�lucitoare. 713 00:59:54,355 --> 00:59:56,020 Sclipire, sclipire. 714 00:59:56,120 --> 00:59:57,820 Nu e�ti conving�toare. 715 00:59:57,920 --> 01:00:00,520 E prostesc! Voi urca acolo s�-l iau pur �i simplu. 716 01:00:00,555 --> 01:00:02,020 Dac� urci acolo, o s� te omoare. 717 01:00:02,120 --> 01:00:03,620 Doar urmeaz� planul. 718 01:00:04,520 --> 01:00:07,220 O, �i c�nd apare, distrage-i aten�ia. 719 01:00:07,320 --> 01:00:09,120 F�-l s� vorbeasc� despre el. 720 01:00:09,220 --> 01:00:11,120 �i place s� se laude c�t e de grozav! 721 01:00:11,220 --> 01:00:13,320 Cred c� v� �n�elege�i bine! 722 01:00:13,420 --> 01:00:15,720 Nu. De c�nd i-am rupt piciorul. 723 01:00:15,820 --> 01:00:16,820 I-ai rupt pi... 724 01:00:17,820 --> 01:00:18,820 Maui! 725 01:00:26,420 --> 01:00:29,920 Ce avem noi aici? 726 01:00:30,320 --> 01:00:33,020 Ceva str�lucitor, lucios. 727 01:00:33,620 --> 01:00:34,920 Ia stai pu�in. 728 01:00:36,220 --> 01:00:37,520 E un om! 729 01:00:37,620 --> 01:00:40,920 Ce cau�i tu aici jos pe t�r�mul mons...? 730 01:00:41,320 --> 01:00:42,420 Alege un ochi, drag�. 731 01:00:42,520 --> 01:00:45,520 Nu pot... nu pot s� m� concentrez la ceea ce vreau s� spun dac� tot te... 732 01:00:45,555 --> 01:00:47,220 Da, alege unul! Alege unul! 733 01:00:47,620 --> 01:00:49,920 E�ti a�a de caraghioas�, nu-i a�a? 734 01:00:49,955 --> 01:00:51,120 Nu! E a bunicii! 735 01:00:51,220 --> 01:00:53,920 "E a bunicii mele"! Eu am m�ncat-o pe bunica! 736 01:00:53,955 --> 01:00:56,620 �i mi-a luat o s�pt�m�n� pentru c� era enorm�. 737 01:00:56,655 --> 01:00:58,120 De ce-ai venit? 738 01:00:59,320 --> 01:01:00,920 Pentru c� e�ti grozav! 739 01:01:01,220 --> 01:01:05,120 Iar noi, muritorii, am auzit povestea acelui crab 740 01:01:05,220 --> 01:01:06,920 care-a devenit legendar. 741 01:01:06,955 --> 01:01:08,620 �i trebuia s� aflu... 742 01:01:08,720 --> 01:01:12,120 cum de ai devenit at�t de... 743 01:01:12,220 --> 01:01:15,120 crab... elendar? 744 01:01:15,220 --> 01:01:19,720 �ncerci cumva s� m� faci s� vorbesc despre mine? 745 01:01:20,420 --> 01:01:24,620 Pentru c�, dac�-i a�a, o voi face cu pl�cere! 746 01:01:25,520 --> 01:01:27,320 Sub form� de c�ntec! 747 01:01:29,320 --> 01:01:32,920 Ei bine, Tamatoa n-a fost mereu a�a de str�lucitor. 748 01:01:33,120 --> 01:01:35,920 Odinioar� eram un crab mic obi�nuit... 749 01:01:36,320 --> 01:01:39,420 �tiu acum c� pot fi fericit ca �i o scoic�. 750 01:01:39,720 --> 01:01:42,220 Pentru c� sunt frumos, dr�gu�o! 751 01:01:42,820 --> 01:01:45,870 �i-a spus bunica s�-�i ascul�i inima? 752 01:01:45,905 --> 01:01:48,920 S� fii a�a cum e�ti �n interior. 753 01:01:49,220 --> 01:01:52,420 De trei cuvinte am nevoie s� o contrazic. 754 01:01:52,720 --> 01:01:54,220 Bunica ta a min�it. 755 01:01:54,320 --> 01:01:56,720 Prefer s� fiu str�lucitor ca o comoar� 756 01:01:56,755 --> 01:01:59,120 dintr-o epav� scufundat� de pira�i. 757 01:01:59,320 --> 01:02:02,320 Cur��� puntea �i f�-o s� luceasc�. 758 01:02:03,620 --> 01:02:05,620 Voi str�luci ca g�tul unei bog�tane. 759 01:02:06,220 --> 01:02:08,320 Doar o clip�, nu �tii? 760 01:02:08,420 --> 01:02:12,220 Pe�tii sunt prostu�i. Urm�resc tot ce sclipe�te. 761 01:02:12,820 --> 01:02:16,020 �ncep�tori. O, �i uite-i cum vin, vin, vin. 762 01:02:16,055 --> 01:02:19,220 Dup� cel mai str�lucitor lucru ce luce�te. 763 01:02:19,320 --> 01:02:22,420 M�ncare de pe�te! Ador m�ncarea gratis. 764 01:02:23,220 --> 01:02:25,920 Iar tu ar��i ca un fruct de mare. 765 01:02:26,720 --> 01:02:29,220 - Nu! - Hei, crab pr�jit! 766 01:02:33,120 --> 01:02:34,120 M-am �ntors. 767 01:02:36,020 --> 01:02:38,020 E vremea lui Maui! 768 01:02:40,520 --> 01:02:44,720 Ce zici, amice? Vrei un vultur uria�? Se face! 769 01:02:55,720 --> 01:02:58,020 M�i, m�i, m�i... 770 01:02:58,420 --> 01:03:01,320 Micu�ul Maui are probleme cu �nf��i�area. 771 01:03:01,355 --> 01:03:04,020 Semi-demi-mini zeu ce e�ti! 772 01:03:04,120 --> 01:03:08,220 Ce performan�� teribil�. Ia c�rligul. L-ai luat? 773 01:03:08,255 --> 01:03:11,585 Nu-l mai m�nuie�ti ca alt�dat�, omule. 774 01:03:11,620 --> 01:03:14,920 Cu toate c� trebuie s�-�i fiu recunosc�tor pentru debutul meu. 775 01:03:14,955 --> 01:03:17,420 �i pentru tatuajele tale. 776 01:03:18,120 --> 01:03:21,020 La fel ca tine, am devenit o oper� de art�. 777 01:03:21,055 --> 01:03:22,787 N-o s� m� ascund, nu pot. 778 01:03:22,822 --> 01:03:24,520 Sunt prea str�lucitor! 779 01:03:24,730 --> 01:03:27,730 Prive�te cum lucesc ca un diamant ne�lefuit. 780 01:03:28,030 --> 01:03:31,130 Sunt m�ndru de-ale mele lucruri str�lucitoare. 781 01:03:31,165 --> 01:03:34,230 Trimite�i-v� o�tirile, dar nu vor fi de ajuns! 782 01:03:34,265 --> 01:03:37,030 Carapacea-mi e prea dur�, Maui. 783 01:03:37,130 --> 01:03:38,630 Ai putea �ncerca, �ncerca, �ncerca.. 784 01:03:38,730 --> 01:03:42,330 Dar s� nu te a�tep�i ca un semizeu s� bat� un crustaceu. 785 01:03:42,365 --> 01:03:43,230 Caut�-l! 786 01:03:43,430 --> 01:03:44,930 �i vei muri, muri, muri. 787 01:03:45,030 --> 01:03:49,530 E timpul s�-�i sf�r�m inima dureroas�. 788 01:03:49,930 --> 01:03:54,830 Departe de cei ce te-au abandonat. 789 01:03:54,930 --> 01:03:58,530 Alerg�nd dup� iubirea acestor oameni 790 01:03:58,565 --> 01:04:02,130 ce te-au f�cut s� te sim�i dorit. 791 01:04:02,165 --> 01:04:05,130 �ncerci s� fii tare, 792 01:04:05,430 --> 01:04:09,030 dar armura nu �i-e destul de tare. 793 01:04:09,730 --> 01:04:13,830 Maui! E timpul s� te bat la fund. 794 01:04:14,030 --> 01:04:17,130 Ai v�zut pe cineva a�a de str�lucitor? 795 01:04:17,330 --> 01:04:20,130 Scufund�-l, c�ci e ultimul pe care �l vei vedea. 796 01:04:20,730 --> 01:04:23,730 C'est la vie mon ami, sunt a�a de str�lucitor! 797 01:04:23,830 --> 01:04:26,930 Acum te voi m�nca, a�a c� preg�te�te-�i ultima dorin��. 798 01:04:27,230 --> 01:04:28,630 Doar pentru mine. 799 01:04:29,130 --> 01:04:32,230 N-o s� mai fii at�t de str�lucitor. 800 01:04:32,430 --> 01:04:36,430 ��i dore�ti s� fi fost frumos �i str�lucitor! 801 01:04:38,930 --> 01:04:40,130 Hei! 802 01:04:40,930 --> 01:04:42,930 Am ceva str�lucitor pentru tine! 803 01:04:44,930 --> 01:04:47,230 Inima lui Te Fiti. 804 01:04:47,330 --> 01:04:49,430 Nu po�i fugi de mine. 805 01:04:49,830 --> 01:04:52,130 A, po�i? Continui s� m� uime�ti. 806 01:04:54,430 --> 01:04:57,330 Doar at�t de departe po�i ajunge pe aceste dou� picioru�e. 807 01:05:01,430 --> 01:05:04,930 Puterea crea�iei pentru un crustaceu! 808 01:05:05,430 --> 01:05:07,130 Unde este? Unde este? 809 01:05:07,430 --> 01:05:08,430 Trebuie s� plec�m! 810 01:05:09,430 --> 01:05:11,930 - �i ce facem cu inima? - S� r�m�n� la el. 811 01:05:11,965 --> 01:05:13,630 Am una �i mai bun�. 812 01:05:14,330 --> 01:05:17,130 Da, am... Ia stai pu�in! 813 01:05:17,330 --> 01:05:22,230 Am �n�eles, a luat o scoic� �i a acoperit-o cu alge bioluminiscente. 814 01:05:22,265 --> 01:05:23,430 Ca o diversiune. 815 01:05:26,330 --> 01:05:27,530 Vino-napoi! 816 01:05:33,930 --> 01:05:37,530 Hei, v-a pl�cut c�ntecul? 817 01:05:45,330 --> 01:05:48,030 Suntem �n via��! Suntem �n via��! 818 01:05:49,430 --> 01:05:53,430 Ascult�, apreciez ce-ai f�cut acolo jos. 819 01:05:54,030 --> 01:05:57,230 Ai avut curai, dar... �mi pare r�u. 820 01:05:57,330 --> 01:06:01,730 �ncerc �i eu s� fiu o dat� sincer �i mi se pare c� e�ti distras�. 821 01:06:01,930 --> 01:06:03,430 - Nu! Nici vorb�! - Serios? 822 01:06:03,530 --> 01:06:05,430 Pentru c� te ui�i la mine de parc� a� avea... 823 01:06:08,330 --> 01:06:09,330 Cap de rechin. 824 01:06:11,330 --> 01:06:13,230 Ai un cap de rechin? Pentru c�... 825 01:06:13,330 --> 01:06:17,630 Uite, ideea e c� o feti��, copil, sau ce-oi fi tu, 826 01:06:17,730 --> 01:06:22,330 care nu avea ce s� caute acolo jos, mi-ai f�cut o favoare. 827 01:06:22,430 --> 01:06:24,430 Dar �i tu era c�t pe ce s� mori. 828 01:06:24,530 --> 01:06:26,830 �i nici m�car nu am putut putut s�-l �nving pe crabul �la nebun. 829 01:06:26,865 --> 01:06:29,330 A�a c�, �ansele ca s�-l bat pe Te Ka... 830 01:06:30,530 --> 01:06:33,930 N-o s-ajungem niciodat� la Te Fiti. Misiunea asta e blestemat�. 831 01:06:34,230 --> 01:06:35,430 Nu e blestemat�! 832 01:06:36,430 --> 01:06:39,530 - Cap de rechin. - Nu e blestemat�! 833 01:06:54,230 --> 01:06:55,430 Blestemat�. 834 01:06:59,430 --> 01:07:03,130 Ce pot s� spun, doar c� o s� murim cur�nd. 835 01:07:03,330 --> 01:07:05,630 O s� murim �n cur�nd. 836 01:07:06,230 --> 01:07:08,330 Po�i m�car s�-ncerci? 837 01:07:10,830 --> 01:07:12,430 Vultur uria�. 838 01:07:15,530 --> 01:07:18,730 Hei, e �n regul�, �n regul�. O s� murim �n cur�nd. 839 01:07:18,765 --> 01:07:20,230 Bine, pauza s-a terminat. 840 01:07:20,430 --> 01:07:21,730 - Ridic�-te! - De ce? 841 01:07:21,830 --> 01:07:23,730 Vrei s�-mi �ii vreo predic�? 842 01:07:23,830 --> 01:07:27,430 S�-mi spui c� a� putea s�-l �nving pe Te Ka pentru c�-s "Maui"? 843 01:07:29,430 --> 01:07:31,130 F� o plimbare, micu�ule. 844 01:07:36,430 --> 01:07:39,430 Cum �i-ai f�cut tatuajele? 845 01:07:39,530 --> 01:07:41,830 Apar singure c�nd le c�tig. 846 01:07:42,430 --> 01:07:45,430 �i pe �sta cum l-ai c�tigat? Pentru ce e? 847 01:07:45,530 --> 01:07:48,680 Pentru descoperirea unui om din Nanya. 848 01:07:48,715 --> 01:07:51,830 - Ce-i aia Nanya? - Nu-i treaba ta. 849 01:07:53,130 --> 01:07:55,130 M� tot �ntreb... 850 01:07:57,030 --> 01:08:00,430 - Pentru ce e? - Trebuie s� �ncetezi cu asta. 851 01:08:05,530 --> 01:08:07,730 - Las�-m�-n pace. - P�i, spune-mi ce e! 852 01:08:07,765 --> 01:08:08,630 Am zis s� m� la�i! 853 01:08:08,730 --> 01:08:11,130 De aia nu-�i func�ioneaz� c�rligul? 854 01:08:26,530 --> 01:08:29,830 Dac� nu vrei s� vorbe�ti, nu vorbi. 855 01:08:29,930 --> 01:08:33,530 Vrei s� m-arunci de pe barc�? Arunc�-m�. 856 01:08:33,930 --> 01:08:37,430 Vrei s�-mi spui c� nu �tiu ce fac? 857 01:08:37,630 --> 01:08:39,830 �tiu c� nu �tiu. 858 01:08:40,330 --> 01:08:43,630 Habar n-am de ce m-a ales Oceanul. 859 01:08:43,665 --> 01:08:45,430 Ai dreptate. 860 01:08:47,330 --> 01:08:51,030 Dar insula mea e pe moarte. 861 01:08:51,065 --> 01:08:53,330 De aceea sunt aici. 862 01:08:54,630 --> 01:08:57,230 Suntem doar noi doi. 863 01:08:57,330 --> 01:09:01,230 �i a� vrea s� te ajut, dar nu pot, 864 01:09:01,330 --> 01:09:04,630 dac� nu m� la�i. 865 01:09:09,630 --> 01:09:12,080 Nu m-am n�scut un semizeu. 866 01:09:12,115 --> 01:09:14,530 Am avut p�rin�i oameni. 867 01:09:15,530 --> 01:09:19,230 Ei... au aruncat o privire �i... 868 01:09:19,530 --> 01:09:24,030 �i au decis c� nu m� vor. 869 01:09:24,530 --> 01:09:27,130 M-au aruncat �n mare 870 01:09:27,165 --> 01:09:29,130 ca pe un nimic. 871 01:09:31,530 --> 01:09:34,630 Cumva, am fost g�sit de zei. 872 01:09:35,030 --> 01:09:37,430 Ei mi-au dat c�rligul. 873 01:09:37,630 --> 01:09:40,630 Ei m-au f�cut... Maui. 874 01:09:41,630 --> 01:09:44,730 �i m-am �ntors �napoi la oameni. 875 01:09:45,030 --> 01:09:48,430 Le-am dat insule, focul, nuci de cocos! 876 01:09:49,630 --> 01:09:51,630 Tot ce �i-au dorit. 877 01:09:52,630 --> 01:09:55,330 Ai luat inima pentru ei. 878 01:09:55,630 --> 01:09:59,030 Ai f�cut totul pentru ei. 879 01:09:59,065 --> 01:10:01,430 Ca s� te iubeasc�. 880 01:10:01,530 --> 01:10:04,730 Niciodat� n-a fost �ndeajuns. 881 01:10:13,230 --> 01:10:16,430 Poate c� zeii te-au g�sit dintr-un motiv. 882 01:10:16,530 --> 01:10:19,530 Poate c� Oceanul te-a adus la ei 883 01:10:20,130 --> 01:10:23,730 pentru c� acolo era cineva ce merit� s� fie salvat. 884 01:10:25,530 --> 01:10:28,630 Dar nu zeii te fac s� fii Maui, 885 01:10:29,630 --> 01:10:31,530 ci tu e�ti. 886 01:10:40,540 --> 01:10:42,105 Bine, bine. 887 01:10:42,140 --> 01:10:45,640 �i eu te... te iubesc, amice. 888 01:11:51,640 --> 01:11:52,940 Da! 889 01:12:16,840 --> 01:12:19,540 Urm�toarea oprire e Te Fiti. 890 01:13:06,440 --> 01:13:09,340 - Ce este? - Mi-am dat seama. 891 01:13:10,640 --> 01:13:13,940 �tii, Oceanului �i pl�cea cum scoteam insule. 892 01:13:14,440 --> 01:13:17,540 C�ci str�mo�ii t�i navigau pe ape ca s� le g�seasc�! 893 01:13:18,540 --> 01:13:21,440 Toate p�m�nturile noi, satele noi... 894 01:13:21,740 --> 01:13:24,740 apa le leag� pe toate. 895 01:13:24,840 --> 01:13:28,640 Dac� eu a� fi Oceanul, cred c-a� c�uta 896 01:13:28,740 --> 01:13:33,040 o neprin�es� c�rlion�at� ca s� o iau de la �nceput. 897 01:13:33,075 --> 01:13:38,340 E cel mai dr�gu� lucru pe care mi l-ai spus. 898 01:13:38,740 --> 01:13:41,540 Poate c-ar fi trebuit s-a�tep�i s-ajungem la Te Fiti. 899 01:13:42,740 --> 01:13:44,540 A�a am f�cut. 900 01:13:46,740 --> 01:13:48,940 Moana din Motunui! 901 01:13:49,040 --> 01:13:54,440 Cred c� tu l-ai dus �n mod oficial pe Maui peste marele Ocean. 902 01:13:55,640 --> 01:13:58,740 Moana! Moana! Moana! 903 01:13:58,840 --> 01:14:00,740 E�ti a�a de grozav�! 904 01:14:02,140 --> 01:14:03,740 E timpul. 905 01:14:21,640 --> 01:14:23,840 Du-te �i salveaz� lumea. 906 01:14:46,640 --> 01:14:47,640 Maui! 907 01:15:22,740 --> 01:15:23,740 Ce... ce vrei s� faci? 908 01:15:23,840 --> 01:15:25,340 S�-�i g�sesc o cale mai bun� de acces! 909 01:15:27,340 --> 01:15:29,140 - Nu vom reu�i. - Ba vom reu�i! 910 01:15:29,240 --> 01:15:30,540 - �ntoarce! - Nu! 911 01:15:30,640 --> 01:15:32,440 - Moana, opre�te-te! - Nu! 912 01:16:00,740 --> 01:16:02,740 E�ti bine? 913 01:16:03,740 --> 01:16:05,640 Maui? 914 01:16:12,740 --> 01:16:15,040 �i-am zis s�-ntorci. 915 01:16:16,840 --> 01:16:20,140 - Credeam c-o s� reu�im. - Noi? 916 01:16:21,740 --> 01:16:24,540 Credeam c� voi reu�i. 917 01:16:26,240 --> 01:16:27,190 �l putem repara. 918 01:16:27,225 --> 01:16:29,382 A fost f�cut de zei. 919 01:16:29,417 --> 01:16:31,540 Nu �l po�i repara! 920 01:16:31,640 --> 01:16:33,940 Data viitoare vom fi mai aten�i. 921 01:16:34,240 --> 01:16:36,340 Te Ka a fost blocat pe bariera de insule. 922 01:16:36,375 --> 01:16:38,840 E din lav�, nu poate intra �n ap�. 923 01:16:38,875 --> 01:16:40,740 Putem g�si o cale �mprejur. 924 01:16:41,140 --> 01:16:43,240 Eu nu m� mai �ntorc. 925 01:16:43,340 --> 01:16:45,340 Ce? Dar trebuie s� ducem inima �napoi. 926 01:16:45,540 --> 01:16:48,940 C�rligul e cr�pat. �nc� o lovitur� �i s-a terminat. 927 01:16:49,140 --> 01:16:51,440 Maui, trebuie s� pui inima la locul ei. 928 01:16:51,475 --> 01:16:53,440 F�r� c�rlig, sunt nimic. 929 01:16:53,540 --> 01:16:57,740 - Nu-i adev�rat. - F�r� c�rlig, sunt nimic! 930 01:17:07,340 --> 01:17:11,340 Suntem aici doar pentru c� tu ai furat inima. 931 01:17:13,040 --> 01:17:15,240 Nu, suntem aici pentru c� Oceanul �i-a spus c� e�ti special� 932 01:17:15,275 --> 01:17:17,640 �i tu l-ai crezut. 933 01:17:18,340 --> 01:17:21,340 Eu sunt Moana din Motunui! 934 01:17:21,440 --> 01:17:23,740 - Te vei urca �n barca mea. - Adio, Moana. 935 01:17:23,775 --> 01:17:24,740 Vei naviga peste Ocean. 936 01:17:24,840 --> 01:17:27,640 N-am de g�nd s� mor ca s� dovede�ti c� e�ti ceea ce nu e�ti. 937 01:17:27,675 --> 01:17:29,640 �i �i vei da inima-napoi lui Te Fiti. 938 01:17:29,740 --> 01:17:32,240 Oceanul m-a ales pe mine! 939 01:17:33,240 --> 01:17:35,240 A ales gre�it. 940 01:17:44,340 --> 01:17:45,940 Maui! 941 01:18:00,440 --> 01:18:02,840 De ce m-ai adus aici? 942 01:18:07,840 --> 01:18:10,340 Nu sunt persoana potrivit�. 943 01:18:12,240 --> 01:18:15,940 Trebui s-alegi pe altcineva. 944 01:18:17,540 --> 01:18:22,440 Alege pe altcineva, te rog! 945 01:18:58,340 --> 01:19:01,440 Te-ai �ndep�rtat mult de recif. 946 01:19:02,140 --> 01:19:04,240 Bunico! 947 01:19:05,340 --> 01:19:08,440 Cred c� am ales bine tatuajul. 948 01:19:08,940 --> 01:19:10,840 Bunico! 949 01:19:15,140 --> 01:19:18,140 Am �ncercat, bunico. 950 01:19:19,140 --> 01:19:21,590 Dar nu am reu�it. 951 01:19:21,625 --> 01:19:23,840 Nu e vina ta. 952 01:19:24,540 --> 01:19:28,340 N-ar fi trebuit s�-�i pun at�tea greut��i pe umeri. 953 01:19:29,140 --> 01:19:34,540 Dac� e�ti gata s� vii acas�, eu voi fi cu tine. 954 01:19:51,540 --> 01:19:53,540 De ce ezi�i? 955 01:19:53,575 --> 01:19:55,540 Nu �tiu. 956 01:19:59,540 --> 01:20:02,540 Cunosc o fat� de pe o insul�. 957 01:20:03,040 --> 01:20:05,540 E diferit� de ceilal�i. 958 01:20:06,340 --> 01:20:09,240 Iube�te marea �i poporul s�u. 959 01:20:09,440 --> 01:20:12,440 Familia-i m�ndr� de ea. 960 01:20:12,840 --> 01:20:16,040 C�teodat� lumea pare c� �i se �mpotrive�te. 961 01:20:16,340 --> 01:20:19,140 Iar c�l�toria ar putea l�sa urme. 962 01:20:19,240 --> 01:20:24,440 Dar cicatricile se vindec� �i dezv�luiesc unde e�ti. 963 01:20:25,310 --> 01:20:28,410 Oamenii dragi te vor schimba 964 01:20:29,010 --> 01:20:32,010 �i tot ce-ai �nv��at te va ghida. 965 01:20:32,210 --> 01:20:35,210 �i nimic de pe p�m�nt nu va face s� tac� 966 01:20:35,245 --> 01:20:38,510 vocea t�cut� din tine. 967 01:20:39,110 --> 01:20:42,310 �i c�nd vocea �ncepe s�-�i �opteasc� 968 01:20:42,345 --> 01:20:45,410 Moana, ai ajuns a�a de departe. 969 01:20:46,110 --> 01:20:48,010 Moana, ascult�! 970 01:20:48,110 --> 01:20:52,510 Tu �tii cine e�ti? 971 01:20:54,410 --> 01:20:56,510 Cine sunt? 972 01:20:58,410 --> 01:21:01,410 Sunt o fat� ce insula-�i iube�te. 973 01:21:01,510 --> 01:21:04,910 Sunt fata ce iube�te marea. 974 01:21:06,110 --> 01:21:09,010 �i m� cheam�! 975 01:21:11,110 --> 01:21:14,210 Sunt fiica c�peteniei satului. 976 01:21:14,510 --> 01:21:17,410 Suntem urma�ii unor c�l�tori 977 01:21:18,210 --> 01:21:20,410 ce drumul �i-au g�sit de-a lungul lumii. 978 01:21:20,445 --> 01:21:23,410 Ei m� cheam�! 979 01:21:24,300 --> 01:21:27,000 Ne-am adus aici unde suntem. 980 01:21:27,300 --> 01:21:30,100 Am c�l�torit mai departe. 981 01:21:30,300 --> 01:21:36,000 Eu sunt tot ce-am �nv��at, �i mai mult. M� tot cheam�. 982 01:21:37,300 --> 01:21:42,100 Iar chemarea nu-i dinafar�, e �n mine. 983 01:21:42,300 --> 01:21:48,200 E ca mareea, mereu cre�te �i coboar�. 984 01:21:50,000 --> 01:21:53,500 Te voi purta �n inima mea. 985 01:21:53,600 --> 01:21:58,600 �i aminte�te-mi c� orice s-ar �nt�mpla 986 01:21:58,635 --> 01:22:01,400 �mi cunosc calea! 987 01:22:01,800 --> 01:22:06,300 Eu sunt Moana! 988 01:22:41,100 --> 01:22:43,700 Eu sunt Moana din Motunui. 989 01:22:44,700 --> 01:22:48,700 M� voi urca �n barc�, voi naviga peste Ocean 990 01:22:48,735 --> 01:22:52,000 �i-i voi da �napoi inima lui Te Fiti. 991 01:23:27,700 --> 01:23:29,600 Te Ka nu ne poate urm�ri �n ap�. 992 01:23:30,400 --> 01:23:34,100 Dac� trecem de bariera de insule, ajungem la Te Fiti. 993 01:23:34,800 --> 01:23:37,900 Nu c-ai �n�elege ceva, c� doar e�ti un coco�. 994 01:24:44,400 --> 01:24:45,600 Nu! 995 01:24:46,800 --> 01:24:48,800 Hei-Hei! Nu, nu. 996 01:24:50,500 --> 01:24:51,800 Bravo! 997 01:25:01,600 --> 01:25:03,000 Te Fiti! 998 01:25:28,300 --> 01:25:29,300 Maui! 999 01:25:33,600 --> 01:25:34,900 Te-ai �ntors! 1000 01:25:38,400 --> 01:25:40,200 Dar c�rligul t�u.. 1001 01:25:40,235 --> 01:25:41,800 �nc-o lovitur� �i... 1002 01:25:42,400 --> 01:25:44,200 Te Ka trebuie s� m� prind� mai �nt�i. 1003 01:25:46,800 --> 01:25:48,800 Te p�zesc, cea aleas�! 1004 01:25:49,800 --> 01:25:51,000 Du-te s� salvezi lumea. 1005 01:25:51,100 --> 01:25:55,900 - Maui, mul�umesc. - Cu pl�cere. 1006 01:26:16,899 --> 01:26:19,499 Fierbinte! 1007 01:26:29,600 --> 01:26:32,800 Hei, Te Ka! Cap de rechin. 1008 01:26:45,500 --> 01:26:47,000 Moana! 1009 01:26:56,500 --> 01:26:58,600 Du inima la spiral�! 1010 01:27:37,200 --> 01:27:40,400 Te Fiti! A disp�rut. 1011 01:27:53,200 --> 01:27:55,200 Te Ka! 1012 01:28:30,700 --> 01:28:32,400 Las-o s� vin� la mine. 1013 01:28:55,200 --> 01:28:59,100 Am str�b�tut z�rile s� te g�sesc. 1014 01:29:05,900 --> 01:29:09,000 �tiu cum te cheam�. 1015 01:29:12,400 --> 01:29:17,000 Inima �i-a fost furat� dinl�untrul t�u. 1016 01:29:20,700 --> 01:29:24,100 Dar asta nu te define�te. 1017 01:29:27,200 --> 01:29:31,700 Nu e�ti tu cu adev�rat. 1018 01:29:33,200 --> 01:29:38,800 Tu �tii cine e�ti. 1019 01:29:45,300 --> 01:29:47,700 Cine e�ti cu adev�rat. 1020 01:30:11,100 --> 01:30:13,000 Te Fiti. 1021 01:30:52,600 --> 01:30:54,200 Puiul e-n via��. 1022 01:30:56,000 --> 01:30:57,900 �mi pare r�u pentru c�rligul t�u. 1023 01:30:58,300 --> 01:31:03,100 Ei... cu c�rlig sau f�r� c�rlig, sunt Maui. 1024 01:31:22,400 --> 01:31:24,200 Te Fiti! 1025 01:31:25,400 --> 01:31:27,700 Ce mai faci? 1026 01:31:30,500 --> 01:31:33,800 Uite ce, ceea ce am f�cut a fost gre�it. 1027 01:31:34,800 --> 01:31:36,300 N-am nicio scuz�. 1028 01:31:37,400 --> 01:31:38,600 �mi pare r�u. 1029 01:31:47,300 --> 01:31:50,400 �tii, n-ar fi frumos s� refuzi un dar de la o zei��. 1030 01:31:55,900 --> 01:31:57,000 Mul�umesc. 1031 01:31:57,100 --> 01:31:59,500 Gestul t�u frumos e foarte apreciat. 1032 01:32:49,300 --> 01:32:50,900 O s�-mi lipse�ti, be�i�or. 1033 01:32:51,000 --> 01:32:52,300 Ai putea veni cu noi, �tii... 1034 01:32:52,900 --> 01:32:56,400 Poporul meu are nevoie de un maestru navigator. 1035 01:32:58,100 --> 01:32:59,700 Are deja unul. 1036 01:33:18,400 --> 01:33:19,900 La revedere, Maui. 1037 01:33:20,300 --> 01:33:22,700 La revedere, Moana. 1038 01:34:16,000 --> 01:34:19,000 - Mam�! Tat�! - Moana! 1039 01:34:27,000 --> 01:34:31,300 M-am �ndep�rtat cam mult de recif. 1040 01:34:33,000 --> 01:34:34,200 �i se potrive�te! 1041 01:34:34,600 --> 01:34:36,300 - S-a �ntors! - Moana! 1042 01:34:37,000 --> 01:34:38,200 Pua! 1043 01:34:40,300 --> 01:34:41,600 Moana! 1044 01:35:32,500 --> 01:35:36,500 La drum noi am pornit. 1045 01:35:36,900 --> 01:35:41,200 O insul� nou� oriunde cutreier�m. 1046 01:35:41,600 --> 01:35:45,900 P�str�m �n minte insula noastr�. 1047 01:35:46,100 --> 01:35:48,000 Iar c�nd e vremea acas� s� pornim 1048 01:35:48,100 --> 01:35:51,300 Calea ne-o cunoa�tem. 1049 01:35:52,500 --> 01:35:55,600 Exploratori noi suntem, orice semn citim. 1050 01:35:55,900 --> 01:36:00,900 Pove�tile b�tr�nilor le spunem �ntr un lan� f�r� sf�r�it. 1051 01:36:07,500 --> 01:36:13,400 Calea noi o �tim! 1052 01:46:07,300 --> 01:46:11,200 Str�lucitor, sunt foarte str�lucitor. 1053 01:46:12,300 --> 01:46:15,600 Asta nu m-a ajutat, nu-i a�a? Sunt �n continuare �ntors aici jos. 1054 01:46:16,300 --> 01:46:17,800 Am nevoie de o mic� �mpingere. 1055 01:46:20,900 --> 01:46:23,465 Putem s� fim sinceri? Dac� m� numeam Sebastian, 1056 01:46:23,500 --> 01:46:26,800 �i aveam un accent jamaican grozav... m-a�i ajuta cu siguran��. 1057 01:46:26,900 --> 01:46:28,400 M-a�i ajuta. �ti�i c� m-a�i ajuta. 1058 01:46:28,800 --> 01:46:34,600 Traducerea �i adaptarea JIJISAN80 1059 01:46:34,601 --> 01:46:37,601 Resincronizarea: DISTEL Subs.ro Team @ www.subs.ro 82407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.