Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,868 --> 00:00:15,108
- Hei, b�tr�ne, treze�te-te !
- M-am trezit !
2
00:00:15,529 --> 00:00:18,249
Doar nu o s� dormi de la ora asta ?
3
00:00:18,453 --> 00:00:21,693
Ascult�, las�-m� �n pace, ajunge cu asta.
4
00:00:21,891 --> 00:00:23,451
Bine, bine...
5
00:00:23,625 --> 00:00:25,505
Uite, bea ceva cu mine.
6
00:00:26,699 --> 00:00:29,379
Am s�-�i povestesc c�te ceva, ai �n�eles ?
7
00:00:30,095 --> 00:00:32,975
Despre ce vrei s�-mi poveste�ti ?
8
00:00:33,602 --> 00:00:35,594
Ai uitat deja ce �i-am spus
despre trecutul meu ?
9
00:00:35,823 --> 00:00:38,263
Nu vrei s� crezi chiar nimic ?
10
00:00:39,316 --> 00:00:40,716
Ah, bine...
11
00:00:42,759 --> 00:00:45,159
- Uite aici...
- Ai un foc ?
12
00:00:45,520 --> 00:00:47,720
Spuneai ceva despre medicin�...
13
00:00:48,188 --> 00:00:50,068
Eram specialist ginecolog, asta e poanta.
14
00:00:50,326 --> 00:00:53,326
- Asta p�n� mi-am pierdut min�ile.
- Chiar a�a ?
15
00:00:55,710 --> 00:00:58,590
Am avut parte de femei de
toate felurile, toate erau tinere
16
00:00:58,797 --> 00:01:01,437
�i voiau s� se culce cu mine
pentru c� eram capabil s� le vindec.
17
00:01:01,582 --> 00:01:04,102
- De boli...
- De blocaje sexuale.
18
00:01:04,398 --> 00:01:06,198
- �n�elegi despre ce vorbesc ?
- Nu prea...
19
00:01:06,277 --> 00:01:08,446
�i tot felul de alte probleme
legate de sexualitate.
20
00:01:08,524 --> 00:01:10,444
Trebuie s� te specializezi pentru asta.
21
00:01:10,604 --> 00:01:12,764
Eu am avut un cabinet ginecologic.
22
00:01:13,087 --> 00:01:14,967
�i dou� asistente...
23
00:01:15,903 --> 00:01:17,703
Foarte frumoase...
24
00:01:17,863 --> 00:01:20,263
- Cu ni�te s�ni uite a�a !
- Ah, s�ni...
25
00:01:21,757 --> 00:01:23,757
Cu clientele este o alt� poveste.
26
00:01:24,517 --> 00:01:27,626
- Erau toate ostile, ni�te burgheze !
- Burghezele sunt ni�te tic�loase.
27
00:01:27,812 --> 00:01:30,132
A�a este, �tiu �i eu ceva despre asta.
28
00:01:30,317 --> 00:01:31,957
Regimul lor s-a pr�bu�it.
29
00:01:32,219 --> 00:01:34,419
Dar povestea asta este
despre alt fel de probleme.
30
00:01:35,232 --> 00:01:37,472
- Le-ai v�zut goale la du� ?
- Bine�n�eles.
31
00:01:37,751 --> 00:01:39,551
- S-au emancipat...
- A�teapt� !
32
00:01:39,869 --> 00:01:42,309
Voiam s� ��i povestesc
cum am ajuns la asta.
33
00:01:42,637 --> 00:01:44,837
Ei haide, d�-i drumul, te ascult.
34
00:01:45,728 --> 00:01:47,728
Doamna Richard era clienta mea.
35
00:01:48,590 --> 00:01:50,430
�i acum s�-�i povestesc mai departe...
36
00:01:54,975 --> 00:01:59,055
"CLINICA FANTASMELOR".
37
00:02:53,541 --> 00:02:56,541
- Dragule, vrei s� r�spunzi la telefon ?
- Las�-m� �n pace, sunt ocupat.
38
00:02:56,921 --> 00:02:59,441
- Poate este ceva important.
- Nu este nimic important !
39
00:02:59,890 --> 00:03:02,930
- Poate este pentru tine.
- Nu m� caut� pe mine de la serviciu.
40
00:03:03,470 --> 00:03:06,319
- De restul nu m� intereseaz�.
- Poate este de la mine de la serviciu.
41
00:03:06,572 --> 00:03:08,652
- A�teapt� o clip�...
- Nu !
42
00:03:09,116 --> 00:03:10,476
Alo ?
43
00:03:10,802 --> 00:03:12,602
Da, este aici, vi-I dau chiar acum.
44
00:03:12,762 --> 00:03:15,202
Este pentru tine, e micu�a
ta secretara adorabil�.
45
00:03:15,394 --> 00:03:17,074
Alo, ce este ?
46
00:03:18,104 --> 00:03:19,744
Este deja at�t de t�rziu ?
47
00:03:20,112 --> 00:03:22,112
Bine, mul�umesc,
ne vedem mai t�rziu.
48
00:03:26,001 --> 00:03:30,001
Ce noroc c� secretara mea are num�rul
t�u, i I-am dat chiar �n aceast� diminea��.
49
00:03:32,198 --> 00:03:34,518
Are o programare la ginecolog
�i eu trebuie s� o �nso�esc.
50
00:03:34,967 --> 00:03:36,647
Nu pot s� scap de asta.
51
00:03:37,499 --> 00:03:41,059
- �tii, draga mea trebuie s� plec.
- Nu pleca �nc�, s�rut�-m�...
52
00:03:41,659 --> 00:03:44,099
Haide, continua s� m� s�ru�i !
53
00:04:25,941 --> 00:04:27,901
Termin acum !
54
00:04:42,669 --> 00:04:44,749
Bun� ziua, domnule, intra�i, v� rog.
55
00:04:45,757 --> 00:04:47,237
Draga mea...
56
00:04:48,547 --> 00:04:51,107
Te a�tept de mai bine de o
or�, sper c� nu se mai �nt�mpla.
57
00:04:51,770 --> 00:04:54,570
Draga mea, cu toate afacerile
pe care le-am avut azi, este dificil.
58
00:04:54,777 --> 00:04:56,417
Ce fel de afaceri ?
59
00:04:56,893 --> 00:04:59,666
- Sper c� este ceva foarte important.
- Ce vrei s� spui cu asta ?
60
00:04:59,975 --> 00:05:02,015
�n�elegi foarte bine ce spun.
61
00:05:03,125 --> 00:05:05,885
Scuza�i-m�, doamna Richard,
doctorul v� poate primi.
62
00:05:07,149 --> 00:05:08,549
Da, mul�umesc.
63
00:05:08,709 --> 00:05:10,869
- S� vin �i eu ?
- Tu a�teapt� aici !
64
00:05:12,636 --> 00:05:14,076
Bine...
65
00:05:16,368 --> 00:05:18,888
M� crede�i domni�oara, dac�
v� spun c� sunte�i agreabil� ?
66
00:05:19,116 --> 00:05:20,556
Mi se spune adesea.
67
00:05:20,694 --> 00:05:22,614
Da, a�a este, la fel ca toate femeile
68
00:05:23,016 --> 00:05:26,416
Dar eu cred c� a�a este �n �ntreaga lume.
69
00:05:30,013 --> 00:05:33,253
De exemplu, imagina�i-v� c�
dumneata �i cu mine mergem la o �nt�lnire.
70
00:05:33,843 --> 00:05:36,123
La ce or� s� vin s� v� iau ?
71
00:05:37,411 --> 00:05:40,371
- Nu, domnule, este so�ia dumitale.
- Oh, ea !
72
00:05:41,108 --> 00:05:43,180
So�ia mea nu are nimic �mpotriva dumitale.
73
00:05:43,438 --> 00:05:47,078
Ast�zi pute�i admira un
specialist manierat �i degajat.
74
00:05:47,621 --> 00:05:50,061
Medicii au toate �ansele, toate
femeile sunt la picioarele lor.
75
00:05:50,490 --> 00:05:52,610
Dar ce va face s� spune�i asta ?
76
00:05:56,204 --> 00:05:57,524
Ei bine...
77
00:05:58,743 --> 00:06:02,183
Imagina�i-v�, de exemplu
c� sunt un specialist cardiolog.
78
00:06:03,978 --> 00:06:05,778
Pute�i s�-mi rezista�i acum ?
79
00:06:06,439 --> 00:06:09,119
Asculta�i-m�, trebuie s� fi�i
recunosc�toare, nu sunte�i bolnav�.
80
00:06:09,910 --> 00:06:12,030
V� mul�umesc pentru complimente, doctore.
81
00:06:12,207 --> 00:06:13,527
Cred c� aveam nevoie de asta.
82
00:06:14,157 --> 00:06:16,437
O femeie at�t de t�n�r� �i frumoas�
merit� toate complimentele.
83
00:06:17,605 --> 00:06:20,122
Cu toate acestea, tot nu este
de ajuns pentru so�ul meu.
84
00:06:20,715 --> 00:06:23,155
Ce s-a �nt�mplat ?
Povesti�i-mi...
85
00:06:23,396 --> 00:06:25,116
Nu �tiu cum s� �ncep.
86
00:06:25,844 --> 00:06:29,484
�n regul�, pentru �nceput m�
neglijeaz� din punct de vedere sexual.
87
00:06:30,149 --> 00:06:32,549
�i ave�i o explica�ie
pentru atitudinea asta ?
88
00:06:33,825 --> 00:06:35,905
Nu reu�esc s� �n�eleg asta.
89
00:06:36,379 --> 00:06:38,859
Mai �nainte, nu s-a �nt�mplat niciodat�.
90
00:07:16,587 --> 00:07:17,907
Haide...
91
00:07:28,310 --> 00:07:30,830
Mi-o tr�gea unde m� prindea, pe mas�
92
00:07:30,900 --> 00:07:34,460
pe birou, pe sc�ri, dar �ntr-o
bun� zi totul s-a schimbat.
93
00:07:34,940 --> 00:07:36,620
Nu mai avea nici un pic de dorin��.
94
00:07:36,886 --> 00:07:38,686
Ce s-a �nt�mplat ?
95
00:07:39,167 --> 00:07:42,007
Nu �tiu cum s� spun,
este mai degrab� penibil.
96
00:08:01,559 --> 00:08:04,399
Oh, doctore, fi�i mai atent !
97
00:08:17,292 --> 00:08:19,092
A�a, linge-m�...
98
00:08:25,285 --> 00:08:26,805
A�a...
99
00:08:30,610 --> 00:08:31,930
M�ng�ie-te...
100
00:08:32,320 --> 00:08:33,800
Haide, m�ng�ie-te !
101
00:08:34,662 --> 00:08:36,462
Haide !
102
00:08:41,139 --> 00:08:42,459
A�a...
103
00:08:43,284 --> 00:08:45,084
Deschide gura...
104
00:08:48,033 --> 00:08:49,633
Da, a�a...
105
00:08:54,798 --> 00:08:56,678
Doamn�, totul func�ioneaz� natural.
106
00:08:57,312 --> 00:08:59,072
Caut s� �n�eleg...
107
00:09:02,329 --> 00:09:04,489
Nu v� teme�i de senza�iile corpului.
108
00:09:06,230 --> 00:09:08,550
Imagina�i-v�, doctore, istoria continu�...
109
00:09:12,237 --> 00:09:13,917
Bun� ziua, doamn�, domnule...
110
00:09:14,215 --> 00:09:16,615
Am v�zut ni�te pantaloni
�n vitrin�, ave�i �i alte culori ?
111
00:09:16,846 --> 00:09:18,646
Fac parte din noua noastr� colec�ie.
112
00:09:18,895 --> 00:09:20,935
- Caut ceva pe culoarea gri.
- Avem trei nuan�e...
113
00:09:23,823 --> 00:09:25,143
Uita�i, aici sunt.
114
00:09:25,542 --> 00:09:29,742
Avem �i alte culori �n acest sezon
�i toate se bucura de foarte mult succes.
115
00:09:30,923 --> 00:09:32,403
V� las s� alege�i.
116
00:09:32,584 --> 00:09:34,264
- A�i g�sit ce c�uta�i ?
- Da, este perfect
117
00:09:34,589 --> 00:09:36,589
Sunt sigur c� doamn�
are s� fie foarte mul�umit�.
118
00:09:37,073 --> 00:09:39,193
Cred c� am s� �ncerc o pereche pe negru.
119
00:09:41,396 --> 00:09:43,596
Sunt un model original.
120
00:09:50,464 --> 00:09:52,504
Dezgole�te-�i fundul, drag�.
121
00:09:57,620 --> 00:09:59,180
Nu, ascult�-m�...
122
00:10:00,000 --> 00:10:01,880
Nu vrem s� atragem aten�ia.
123
00:10:04,341 --> 00:10:05,981
Opre�te-te...
124
00:10:09,227 --> 00:10:10,747
Ascult� !
125
00:10:12,692 --> 00:10:14,172
Nu !
126
00:10:26,021 --> 00:10:27,781
Dar tu e�ti complet nebun !
127
00:10:32,408 --> 00:10:33,928
�i dac� vine cineva ?
128
00:11:06,920 --> 00:11:08,400
- Vine cineva.
- Nu �mi pas� !
129
00:11:08,520 --> 00:11:10,600
Ei bine, doamn�, a�i g�sit ce c�uta�i ?
130
00:11:10,760 --> 00:11:12,800
Dar asta nu se poate s� fie adev�rat !
131
00:11:12,960 --> 00:11:14,640
Unde v� crede�i, asta nu este un bordel !
132
00:11:14,880 --> 00:11:16,720
- Haide, Richard !
- Ie�i�i de aici !
133
00:11:16,920 --> 00:11:19,640
Nu mai ave�i voie �n acest magazin !
134
00:11:21,880 --> 00:11:23,560
S� nu va mai prind pe aici !
135
00:11:24,360 --> 00:11:27,320
Ce crede�i, doctore, so�ul
meu este un pervers ?
136
00:11:28,240 --> 00:11:30,440
�i asta nu este singurul mod de a m� umili.
137
00:11:31,120 --> 00:11:33,880
La prima vedere, pare un
comportament foarte particular.
138
00:11:34,600 --> 00:11:36,520
Cred c� are nevoie de aceast� senza�ie.
139
00:11:38,600 --> 00:11:42,320
Ca specialist, m� g�ndesc mai degrab�
c� este vorba de un capriciu trec�tor.
140
00:11:43,440 --> 00:11:45,080
Este cea mai simpl� explica�ie.
141
00:11:45,400 --> 00:11:47,520
Da �i eu cred la fel.
142
00:11:53,080 --> 00:11:55,400
A�a este perfect.
143
00:11:57,720 --> 00:11:59,920
�mi place asta, continu� !
144
00:12:06,680 --> 00:12:08,480
Ai grij�, te joci cu focul !
145
00:12:10,560 --> 00:12:12,640
Haide, haide...
146
00:12:12,960 --> 00:12:14,360
A�a...
147
00:12:15,520 --> 00:12:18,400
Apari�ia acestei extravagante
a so�ului dumitale
148
00:12:18,720 --> 00:12:21,800
trebuie privit� lu�nd imaginea �n ansamblu.
149
00:12:22,520 --> 00:12:24,200
V� place ce fac, doamn� Richard ?
150
00:12:24,320 --> 00:12:25,640
Oh, da !
151
00:12:26,160 --> 00:12:28,160
Da, doctore !
152
00:12:29,240 --> 00:12:31,360
Sunte�i foarte tensionat�,
l�sa�i-m� s� v� ajut.
153
00:13:10,240 --> 00:13:12,800
Comportamentul dumitale sexual
este c�t se poate de normal.
154
00:13:13,200 --> 00:13:15,200
Nu pot s�-I �n�eleg pe so�ul dumitale.
155
00:13:19,120 --> 00:13:21,160
Ave�i un apetit sexual enorm.
156
00:14:45,000 --> 00:14:47,840
Nu v� face�i griji,
totul are s� reintre �n normal.
157
00:14:48,200 --> 00:14:49,880
V� pot asigura de asta.
158
00:14:50,360 --> 00:14:52,307
V� mul�umesc, doctore,
mul�umesc foarte mult.
159
00:14:53,160 --> 00:14:55,320
Asta este spectacolul vie�ii,
nu putem s� �I ignor�m.
160
00:14:56,640 --> 00:14:58,960
- V� a�tept s� reveni�i.
- Mul�umesc pentru tot, doctore.
161
00:15:00,560 --> 00:15:02,360
Dar asta nu este posibil !
162
00:15:02,520 --> 00:15:04,480
Ce este cu comportamentul �sta ?
163
00:15:04,960 --> 00:15:08,000
Nu vrei s� te ocupi de
mine �i apoi te joci cu ea ?
164
00:15:08,240 --> 00:15:09,680
V� rog s� m� scuza�i.
165
00:15:09,800 --> 00:15:12,720
�mi imaginez c� domnul Richard nu
f�cea altceva dec�t s� se distreze.
166
00:15:13,360 --> 00:15:15,360
Gimnastica m� men�ine �n form�.
167
00:15:15,560 --> 00:15:17,560
- Nu-i a�a, doctore ?
- Evident !
168
00:15:17,720 --> 00:15:19,080
Haide, s� mergem !
169
00:15:20,320 --> 00:15:22,400
- O s� v� mai caut...
- Ajunge cu asta.
170
00:15:24,040 --> 00:15:27,560
Drag� Nathalie, domnul Richard
mi-a f�cut impresia unui mare cuceritor.
171
00:15:27,680 --> 00:15:29,120
Pot s� spun asta !
172
00:15:29,720 --> 00:15:31,360
Dar situa�ia este mai complicat�.
173
00:15:31,760 --> 00:15:34,560
- So�ia lui are probleme.
- Ce fel de probleme ?
174
00:15:36,720 --> 00:15:40,480
�n realitate comportamentul sexual
al so�ului ei mi se pare pu�in mai bizar.
175
00:15:41,120 --> 00:15:44,480
- Spune-mi, doctore, ador pove�tile astea.
- Nathalie, doar nu vorbe�ti serios !
176
00:15:45,760 --> 00:15:48,720
- Este dificil de povestit a�a ceva.
- Oh, da.
177
00:15:49,320 --> 00:15:51,520
Dar cred c� ��i pot ar�ta c�te ceva.
178
00:15:52,160 --> 00:15:54,400
- Vrei s� �ncepem ?
- De ce nu ?
179
00:15:56,160 --> 00:15:59,120
Imagineaz�-�i c� suntem c�s�tori�i.
180
00:16:01,680 --> 00:16:04,000
�i mergem �mpreun� la un magazin.
181
00:16:05,000 --> 00:16:06,640
V�nz�torul nu este prea atent
182
00:16:06,960 --> 00:16:08,400
�i nici fa�� de la casa nu �tie nimic.
183
00:16:09,560 --> 00:16:11,360
Eu te pun �ntr-o anumit� pozi�ie...
184
00:16:11,440 --> 00:16:12,933
- Ce pozi�ie ?
- Vino aici.
185
00:16:15,320 --> 00:16:18,000
Te aplec �nainte, uite a�a
186
00:16:20,160 --> 00:16:22,960
- �i m� desfac la pantaloni...
- Doctore, ce face�i ?
187
00:16:23,160 --> 00:16:26,160
- Nathalie, las�-m� s� continui povestea.
- �n regul�...
188
00:16:27,320 --> 00:16:30,000
Ei bine, ce crezi c� fac mai apoi ?
189
00:16:31,920 --> 00:16:33,960
Ce crezi c� domnul
Richard a f�cut mai apoi ?
190
00:16:34,280 --> 00:16:35,800
Probabil i-a tras-o pe la spate.
191
00:16:36,000 --> 00:16:38,600
Chiar deloc, el se masturbeaz�
pe fundul so�iei sale.
192
00:16:39,120 --> 00:16:41,520
Este amuzant, dac� stai s� te g�nde�ti.
193
00:16:44,480 --> 00:16:46,720
Dac� �n�eleg bine,
so�ia lui este frustrat�.
194
00:16:46,880 --> 00:16:48,720
Foarte bine, ai �n�eles perfect, Nathalie.
195
00:16:51,760 --> 00:16:54,240
- ��i place ?
- Este mai bine dec�t credeam, doctore.
196
00:16:55,200 --> 00:16:56,720
A�a...
197
00:17:00,440 --> 00:17:01,740
Da !
198
00:17:05,840 --> 00:17:08,120
Meseria noastr� are momentele
ei frumoase, drag� Nathalie.
199
00:17:10,520 --> 00:17:12,080
Da !
200
00:17:13,280 --> 00:17:14,680
A�a...
201
00:17:19,760 --> 00:17:22,000
- Este foarte excitant !
- Oh, da !
202
00:17:27,920 --> 00:17:30,520
- Este bine pe la spate ?
- Oh, da, doctore.
203
00:17:39,680 --> 00:17:42,120
Acum am s� termin, pentru pl�cerea noastr�.
204
00:18:19,000 --> 00:18:20,720
Da, a�a...
205
00:18:45,200 --> 00:18:48,480
- A�i terminat domnule doctor
- O clip�, v� rog !
206
00:18:48,960 --> 00:18:50,800
Doctorul termin� acum !
207
00:18:53,000 --> 00:18:54,800
Da, termin acum !
208
00:19:07,440 --> 00:19:09,280
Este a�a de bine !
209
00:19:10,640 --> 00:19:12,360
At�t de bine...
210
00:19:13,840 --> 00:19:16,880
- Asta este o poveste bun�.
- N-am auzit a�a o poveste de ceva vreme.
211
00:19:21,880 --> 00:19:26,280
Asta are de-a face cu o doamn�
care avea ni�te s�ni mari, uite a�a !
212
00:19:26,760 --> 00:19:28,800
- Chiar a�a ?
- Da !
213
00:19:29,240 --> 00:19:31,720
Ascult�-m�, ��i povestesc mai departe.
214
00:19:32,720 --> 00:19:36,600
Dup� ceva vreme a ap�rut alt�
problem�, care a �nceput s� m� preocupe.
215
00:19:37,880 --> 00:19:39,240
Ce s-a �nt�mplat, Nathalie ?
216
00:19:39,320 --> 00:19:41,240
- Doamn� Renoir are programare.
- Intra�i, v� rog.
217
00:19:41,320 --> 00:19:43,040
- Sunt �n �nt�rziere.
- Lua�i loc, v� rog.
218
00:19:43,160 --> 00:19:44,480
Bun� ziua, doctore.
219
00:19:44,760 --> 00:19:47,120
Ei bine, Nathalie, adu-mi dosarul.
220
00:19:47,280 --> 00:19:48,720
Da, doctore.
221
00:19:48,960 --> 00:19:51,440
Care este motivul vizitei dumitale ?
222
00:19:52,040 --> 00:19:54,360
Da, ar�ta�i complet �n form�.
223
00:19:54,920 --> 00:19:57,240
Opera�ia pe care am f�cut-o
�mpreun�, v�d c� a fost foarte benefic�.
224
00:19:58,040 --> 00:20:00,040
Da, doctore, sunt foarte
satisf�cut�, v� mul�umesc.
225
00:20:00,480 --> 00:20:03,560
�i de vreme ce sunte�i aici, �mi
imaginez c� s-a schimbat totu�i ceva.
226
00:20:04,480 --> 00:20:06,840
- Pute�i s� v� dezbr�ca�i s� v� examinez ?
- Bine�n�eles...
227
00:20:34,040 --> 00:20:36,080
A�eza�i-v� pe scaun.
228
00:20:42,680 --> 00:20:44,880
Opera�ia a reu�it bine, ave�i
ni�te s�ni foarte frumo�i.
229
00:20:45,440 --> 00:20:48,320
- Este cu adev�rat un succes.
- Da...
230
00:20:54,520 --> 00:20:57,080
- Aveam nevoie de interven�ia asta, dar...
- Dar ce ?
231
00:20:57,800 --> 00:20:59,360
- Am o mic� problem�.
- O problem� ?
232
00:20:59,560 --> 00:21:02,120
Cu ni�te s�ni at�t de reu�i�i ?
233
00:21:02,481 --> 00:21:03,801
Ei bine ?
234
00:21:03,927 --> 00:21:06,520
Am constatat �n urma
tratamentului ca dorin�a mea sexual�
235
00:21:06,600 --> 00:21:08,320
a devenit mult mai mare dec�t de obicei.
236
00:21:08,440 --> 00:21:10,920
Nu v� face�i griji, doamn�,
asta este o consecin�� normal�.
237
00:21:10,960 --> 00:21:12,520
Nu este nimic grav.
238
00:21:12,600 --> 00:21:14,880
Dac� �n�eleg bine,
v-am prevenit, nu-i a�a ?
239
00:21:16,720 --> 00:21:19,240
Doctore, cred c� m-am transformat cu totul.
240
00:21:20,000 --> 00:21:22,520
Orice form� a sexualit��ii
nu m� mai lini�te�te.
241
00:21:22,880 --> 00:21:26,360
Iar acum nu este zi �n care s�
nu simt o dorin�� aproape irezistibil�.
242
00:21:26,600 --> 00:21:28,920
�ntre noi fie vorba, ce v� deranjeaz� ?
243
00:21:28,960 --> 00:21:31,600
Am un comportament de
veritabila nimfomana, este normal ?
244
00:21:32,040 --> 00:21:34,680
- Nu cred c� asta este r�u.
- Este agreabil, dar insuportabil.
245
00:21:35,080 --> 00:21:38,120
Nu o s� v� vin� s� crede�i, dac� am
s� v� povestesc ce mi s-a �nt�mplat ieri.
246
00:21:38,720 --> 00:21:40,560
Eram la un restaurant ca s� iau micul dejun
247
00:21:40,600 --> 00:21:43,000
�i deodat� am sim�it o nevoie stringent�.
248
00:21:43,320 --> 00:21:45,440
- �n sf�r�it !
- Uita�i aici...
249
00:21:47,040 --> 00:21:48,560
- Osp�tar !
- Da, doamn� ?
250
00:21:48,680 --> 00:21:51,760
- Ave�i ceva de scris ?
- Sigur, uita�i aici.
251
00:21:52,720 --> 00:21:54,280
Mul�umesc.
252
00:21:58,960 --> 00:22:00,800
- Uita�i aici, doamn�.
- Mul�umesc.
253
00:22:03,600 --> 00:22:05,480
Nota, v� rog !
254
00:22:06,600 --> 00:22:08,120
Osp�tar, te rog !
255
00:22:08,560 --> 00:22:10,960
Haide, pentru numele lui
Dumnezeu, ne apuca ziua de m�ine.
256
00:22:11,200 --> 00:22:13,760
- O clip�, domnule.
- Asta este pentru tine.
257
00:22:15,400 --> 00:22:17,400
Te a�tept de �ndat� la toalet�...
258
00:22:17,600 --> 00:22:19,040
Osp�tar, un meniu !
259
00:22:19,880 --> 00:22:21,840
Vino repede, vreau s� fac dragoste cu tine.
260
00:22:30,040 --> 00:22:31,560
Scuza�i-m�, domnule.
261
00:22:32,840 --> 00:22:34,520
Haide, vii ast�zi sau numai m�ine ?
262
00:22:35,600 --> 00:22:37,520
Scuza�i-m� domnule, uita�i aici.
263
00:22:37,880 --> 00:22:39,280
Ce s� fac cu dou� ?
264
00:22:40,360 --> 00:22:41,880
Ca s� alege�i mai bine...
265
00:23:25,440 --> 00:23:26,800
Haide...
266
00:23:56,480 --> 00:23:59,178
- Dori�i pu�in vin de cas� ?
- Oh, da.
267
00:23:59,179 --> 00:24:01,600
- Dore�ti �i dumneata ?
- Da, pu�in.
268
00:24:22,080 --> 00:24:23,800
Oh, da...
269
00:24:29,720 --> 00:24:31,440
Da, a�a !
270
00:24:34,880 --> 00:24:36,240
Este bine...
271
00:24:42,640 --> 00:24:44,000
Da...
272
00:25:00,040 --> 00:25:01,720
Da, da...
273
00:25:08,240 --> 00:25:09,800
Da...
274
00:25:24,760 --> 00:25:26,600
Da, chiar acolo !
275
00:25:28,440 --> 00:25:30,000
Da !
276
00:26:48,680 --> 00:26:50,760
A�tept de dou� ore, ce se �nt�mpl� ?
277
00:27:15,360 --> 00:27:17,520
Este un b�iat simpatic
osp�tarul �sta, e forte rapid.
278
00:27:17,560 --> 00:27:18,860
Asta este !
279
00:27:19,000 --> 00:27:20,920
Oh, da, da...
280
00:27:47,720 --> 00:27:49,480
�n sf�r�it...
281
00:27:57,320 --> 00:27:59,400
La revedere, domnule...
282
00:27:59,760 --> 00:28:01,240
Domni�oara...
283
00:28:01,440 --> 00:28:03,200
Eu mai a�tept mult ?
284
00:28:03,840 --> 00:28:05,520
Da, domnule, vin imediat.
285
00:28:05,680 --> 00:28:07,400
Charles, vrei s� vii pu�in ?
286
00:28:09,040 --> 00:28:10,480
Ce este cu fata care a ie�it ?
287
00:28:10,600 --> 00:28:13,360
Este o englezoaic�, tocmai i-am
tras-o �i a fost superb.
288
00:28:13,400 --> 00:28:14,840
Salut !
289
00:28:14,880 --> 00:28:17,360
- Osp�tar, te po�i ocupa �i de mine ?
- Vin imediat, domnule.
290
00:28:17,920 --> 00:28:19,680
- A�i ales ?
- Num�rul doi...
291
00:28:21,200 --> 00:28:23,360
- Num�rul doi ?
- Num�rul doi, spune�i ?
292
00:28:23,760 --> 00:28:25,760
- Un antricot ?
- Da...
293
00:28:26,080 --> 00:28:27,480
Num�rul doi...
294
00:28:33,680 --> 00:28:35,200
Domni�oar� !
295
00:28:36,560 --> 00:28:38,040
Voiam s� v� spun ceva.
296
00:28:38,308 --> 00:28:40,590
Poate p�rea curios, dar
vreau s� fac dragoste cu dumneata.
297
00:28:40,680 --> 00:28:42,320
- Chiar acum ?
- Da, chiar aici.
298
00:28:42,840 --> 00:28:44,480
- Urca�i �n ma�ina.
- De ce nu ?
299
00:30:29,360 --> 00:30:31,200
Trebuie s� urma�i tratamentul normal.
300
00:30:32,720 --> 00:30:35,080
P�n� acum pare s� fie benefic.
301
00:30:35,440 --> 00:30:38,240
�n ceea ce prive�te apetitul dumitale sexual
302
00:30:38,720 --> 00:30:41,120
are s� revin� la un nivel mai rezonabil.
303
00:30:41,240 --> 00:30:43,200
Mul�umesc mult, doctore.
304
00:30:43,360 --> 00:30:45,080
Nu puteam s� fac dragoste
a�a cu toat� lumea.
305
00:30:45,200 --> 00:30:47,680
Cunosc ni�te femei care
au �ncercat asta, doamna.
306
00:30:48,000 --> 00:30:49,920
Sunte�i amuzant, dar nu este chiar a�a.
307
00:30:50,280 --> 00:30:52,040
Pu�in� pasiune �i totul se poate aranja.
308
00:30:52,240 --> 00:30:54,480
Vorbi�i cu asistenta mea
s� v� fac� o alt� programare.
309
00:30:54,560 --> 00:30:56,920
- La revedere, doamn�.
- La revedere, doctore �i mul�umesc.
310
00:30:57,040 --> 00:30:58,360
V� rog...
311
00:31:02,600 --> 00:31:03,900
- Nathalie !
- Da ?
312
00:31:04,040 --> 00:31:06,440
Mai avem alte program�ri pentru ast�zi ?
313
00:31:06,720 --> 00:31:08,720
- Nu, doctore, nu mai este nimeni.
- Foarte bine.
314
00:31:08,840 --> 00:31:11,400
�nc� o chestiune, Monique a
terminat testele de laborator ?
315
00:31:12,040 --> 00:31:14,520
- Da, a�teapt� rezultatele.
- Foarte bine.
316
00:31:14,880 --> 00:31:17,120
- Veni�i aici, v� a�tept pe am�ndou�.
- Imediat, doctore.
317
00:31:25,480 --> 00:31:27,040
Nu pot termina...
318
00:31:33,880 --> 00:31:36,440
�n regul�, sta�i jos �i face�i-v� comode.
319
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
O s� termin�m pu�in mai repede ast�zi.
320
00:31:41,640 --> 00:31:44,360
Poate c� dori�i s� be�i ni�te �ampanie ?
321
00:31:44,600 --> 00:31:46,280
- Cu pl�cere.
- Da !
322
00:31:46,640 --> 00:31:47,940
O clip�, v� rog...
323
00:31:52,120 --> 00:31:54,360
�ine tu paharele p�n� torn eu.
324
00:31:54,680 --> 00:31:57,000
O mic� pauz� la serviciu
nu este de neglijat.
325
00:31:57,600 --> 00:32:00,040
La ce zi am avut ast�zi...
326
00:32:00,240 --> 00:32:02,600
Ce meserie avem, pot s� jur asta !
327
00:32:02,760 --> 00:32:04,480
Poftim Nathalie...
328
00:32:06,160 --> 00:32:07,460
Asta este...
329
00:32:07,960 --> 00:32:10,800
�n fiecare zi �nt�mpin tot felul
de probleme legate de sexualitate.
330
00:32:10,920 --> 00:32:12,880
De exemplu doamna Renoir.
331
00:32:13,360 --> 00:32:16,720
- Se considera cu adev�rat irezistibil�.
- Da, am v�zut �i eu.
332
00:32:17,400 --> 00:32:20,320
- �n s�n�tatea voastr�.
- Cred c� asta este formidabil.
333
00:32:20,520 --> 00:32:22,320
Este din cauza hormonilor.
334
00:32:22,840 --> 00:32:25,280
V� asigur c� a�a ceva ni se
poate �nt�mpla �i nou�.
335
00:32:25,960 --> 00:32:29,680
Iar ca prob� v� propun s�
profit�m la maxim de pl�cerile vie�i.
336
00:32:30,880 --> 00:32:33,640
Monique, am nevoie de gura ta, te rog.
337
00:32:40,240 --> 00:32:42,680
Pl�cerea sexual� c�
terapie este cea mai frumoas�.
338
00:32:51,920 --> 00:32:55,080
Dup� ce am gustat acest savuros
afrodiziac, s� trecem la treaba.
339
00:33:22,440 --> 00:33:24,440
Las�-m� �i pe mine s�-I ling, te rog.
340
00:33:33,640 --> 00:33:34,940
S�n�tate !
341
00:34:04,720 --> 00:34:07,200
- V� place, doctore ?
- Da, este foarte bine.
342
00:34:11,880 --> 00:34:13,440
Vino aici...
343
00:36:30,040 --> 00:36:31,640
Da !
344
00:37:07,840 --> 00:37:09,720
Toat� aceast� poveste este formidabil�.
345
00:37:10,360 --> 00:37:13,440
Simt c� m-am �ndr�gostit
�i eu de asistenta aia a ta.
346
00:37:13,920 --> 00:37:16,160
�i asta nu este tot, mai
trebuie s�-�i spun o poveste,
347
00:37:16,640 --> 00:37:18,960
nu pot s�-�i ascund ca �n asta este
vorba de o doamn� contesa.
348
00:37:19,360 --> 00:37:22,720
Avea obiceiul s� se masturbeze
cu orice �i c�dea �n m�na.
349
00:37:23,760 --> 00:37:26,640
Era mereu excitat�, cea mai
pasional� persoana pe care o cunosc.
350
00:37:26,800 --> 00:37:28,840
Ah, femeile pasionale sunt cele mai bune.
351
00:37:29,840 --> 00:37:32,080
Spune-mi ce s-a mai �nt�mplat ?
352
00:37:32,240 --> 00:37:34,800
Am s�-�i spun, dar �ine
povestea asta numai pentru tine.
353
00:37:45,760 --> 00:37:48,280
- A�i dormit bine, doamna contesa ?
- Da, mul�umesc.
354
00:37:49,160 --> 00:37:50,840
Las�-le acolo, am s� le iau eu.
355
00:37:50,960 --> 00:37:53,403
- Mi-ai adus o sticl� de Coca Cola ?
- Da, tot ceea ce a�i cerut.
356
00:37:53,560 --> 00:37:55,400
La revedere, doamn�.
357
00:38:05,840 --> 00:38:09,000
I-am dus doamnei o sticl� de
Coca Cola �mpreun� cu micul dejun.
358
00:38:09,800 --> 00:38:11,880
Este ciudat, oare ce vrea s� fac� cu ea ?
359
00:38:13,200 --> 00:38:15,360
�i-am explicat deja asta !
360
00:38:16,560 --> 00:38:18,640
Dar este mai simplu dac� vezi cu ochii t�i.
361
00:38:19,120 --> 00:38:20,440
Haide, vino...
362
00:38:30,560 --> 00:38:32,160
Stricat� mic� !
363
00:38:38,160 --> 00:38:40,040
�nceteaz�, �tii c� detest asta !
364
00:38:40,640 --> 00:38:42,360
Uit�-te bine la ea...
365
00:38:54,520 --> 00:38:57,320
Oh, a b�ut sticla de Coca Cola la
micul dejun, ce urmeaz� s� mai fac� ?
366
00:38:58,040 --> 00:39:00,560
Fii atent� la ce face cu sticla de
Coca Cola, la asta trebuie s� te ui�i.
367
00:40:09,520 --> 00:40:11,200
�i mi-am pus at�tea �ntreb�ri...
368
00:40:39,920 --> 00:40:41,440
Haide...
369
00:40:43,560 --> 00:40:44,960
A�a...
370
00:41:05,720 --> 00:41:07,720
Nana, vino repede !
371
00:41:08,280 --> 00:41:09,600
Uite...
372
00:41:12,200 --> 00:41:13,760
Nana !
373
00:41:13,920 --> 00:41:16,560
- Nana, vino repede !
- Da, doamn�, vin imediat.
374
00:41:16,760 --> 00:41:19,800
Nu pot sc�pa de sticla asta !
375
00:41:20,240 --> 00:41:22,240
La naiba, a�tepta�i, am s� v� ajut.
376
00:41:24,200 --> 00:41:26,240
- A intrat at�t de ad�nc.
- Oh, da...
377
00:41:27,760 --> 00:41:30,000
S-a �n�epenit, doamn�.
378
00:41:32,520 --> 00:41:34,125
Am o idee !
379
00:41:34,160 --> 00:41:35,960
Haide, scoate-o de acolo !
380
00:41:36,720 --> 00:41:39,240
A�a ar trebui s� ias� imediat.
381
00:41:40,760 --> 00:41:42,320
S� tragem �mpreun�.
382
00:41:42,800 --> 00:41:44,320
Haide�i, doamna contesa.
383
00:41:45,480 --> 00:41:47,080
Nu pot...
384
00:41:48,960 --> 00:41:52,480
- Nu iese !
- Nu intra�i �n panic�, doamna contesa.
385
00:41:54,560 --> 00:41:56,120
Nu se poate !
386
00:41:56,240 --> 00:41:58,200
Ave�i nevoie de medicamente.
387
00:41:58,920 --> 00:42:01,080
- Vrei s�-I chemi pe doctor ?
- De acord.
388
00:42:09,600 --> 00:42:11,960
- Alo, cabinetul medical ?
- V� ascult...
389
00:42:14,600 --> 00:42:18,680
�mi pare foarte r�u, dar
momentan doctorul are o consulta�ie.
390
00:42:20,480 --> 00:42:22,480
Da, sunte�i menajera...
391
00:42:23,040 --> 00:42:25,080
Menajera doamnei contese, da...
392
00:42:26,520 --> 00:42:28,320
Da, �n�eleg...
393
00:42:28,960 --> 00:42:30,445
Este o urgen��.
394
00:42:30,480 --> 00:42:32,080
Da, da, pleac� imediat !
395
00:42:32,120 --> 00:42:33,640
Aproape a terminat.
396
00:42:33,680 --> 00:42:35,440
La revedere, domni�oar�.
397
00:42:37,040 --> 00:42:40,360
Menajera doamnei contese Mageaux,
cere s� merge�i acolo de �ndat�.
398
00:42:41,000 --> 00:42:43,040
Are nevoie de ajutor pentru o urgen��.
399
00:42:43,280 --> 00:42:45,680
Mereu este o urgen��, nu se poate altfel.
400
00:42:48,440 --> 00:42:51,600
Cu c�t le r�sfe�i mai
tare cu at�t vor mai mult.
401
00:42:52,000 --> 00:42:55,000
- D�-mi geanta de pe masa.
- Da, doctore.
402
00:43:00,480 --> 00:43:03,280
Uita�i trusa medical�, doctore.
403
00:43:08,160 --> 00:43:10,440
- Uita�i aici, doctore.
- Mul�umesc.
404
00:43:12,400 --> 00:43:14,240
- Unde este stetoscopul ?
- Este aici.
405
00:43:16,480 --> 00:43:17,800
Perfect...
406
00:43:23,640 --> 00:43:25,680
Doctore, doamna contesa va a�teapt�.
407
00:43:27,040 --> 00:43:29,320
- Unde este ?
- �n camera d�nsei, chiar aici.
408
00:43:33,360 --> 00:43:36,360
- Doamn�, a venit doctorul.
- Oh, doctore, este o catastrof� !
409
00:43:36,520 --> 00:43:39,040
Nu, doamna contesa,
sunte�i serioas�, ce s-a �nt�mplat ?
410
00:43:39,320 --> 00:43:41,360
Lu�m micul dejun �i sticla a alunecat.
411
00:43:41,720 --> 00:43:43,280
Nana, vrei s� ne la�i singuri ?
412
00:43:46,920 --> 00:43:49,360
Spune�i-mi, �nainte s� se
blocheze, de-a ce v� juca�i ?
413
00:43:49,760 --> 00:43:53,760
Trebuie s� v� spun c� doar o clip� nu
am fost atent� �i s-a blocat.
414
00:43:54,200 --> 00:43:56,840
- �i pe urma...
- Am �n�eles foarte bine.
415
00:43:57,320 --> 00:43:59,120
Este o situa�ie care te poate marca.
416
00:43:59,360 --> 00:44:00,660
Nu po�i uita a�a ceva.
417
00:44:00,840 --> 00:44:02,720
Dar nu mi s-a �nt�mplat niciodat�.
418
00:44:02,880 --> 00:44:04,200
Este doar o contrac�ie muscular�.
419
00:44:04,400 --> 00:44:07,280
Contrac�ie sau nu, nu pot sta a�a,
vreau doar s� o scot afar�.
420
00:44:07,560 --> 00:44:09,600
Lini�ti�i-v�, uite a�a.
421
00:44:11,360 --> 00:44:12,920
Nu v� mi�ca�i !
422
00:44:17,880 --> 00:44:19,520
Ce vre�i s� face�i, doctore ?
423
00:44:19,640 --> 00:44:21,440
O opera�iune foarte simpl�.
424
00:44:21,520 --> 00:44:24,080
Are s� relaxeze mu�chii de
�ndat� �i totul are s� fie �n ordine.
425
00:44:24,240 --> 00:44:25,680
Nu v� face�i griji.
426
00:44:30,520 --> 00:44:32,000
Nu v� fie team�.
427
00:44:36,480 --> 00:44:38,320
Nu o s� sim�i�i nimic.
428
00:44:39,960 --> 00:44:43,280
Are s� v� fie mai u�or f�r� sticla.
429
00:44:43,960 --> 00:44:45,440
Uite a�a !
430
00:44:46,160 --> 00:44:47,680
Acum vom �ncepe opera�ia.
431
00:44:48,520 --> 00:44:51,560
Dep�rta�i picioarele,
dep�rta�i-le, este bine a�a.
432
00:44:52,400 --> 00:44:54,200
Respira�i ad�nc...
433
00:44:55,040 --> 00:44:56,720
�i iat� mica noastr� sticla.
434
00:44:57,840 --> 00:44:59,400
Mul�umesc, doctore.
435
00:44:59,440 --> 00:45:01,560
A fost un noroc c� v-am
putut ajuta, doamna contesa.
436
00:45:02,000 --> 00:45:03,800
Pl�cerea este de partea mea.
437
00:45:04,960 --> 00:45:07,120
- Nu este a�a ?
- Mul�umesc, doctore.
438
00:45:08,960 --> 00:45:11,960
Drag� doamn�, nu am nimic
�mpotriva masturba�iei, face bine,
439
00:45:12,200 --> 00:45:15,360
dar v� atrag aten�ia s� nu
mai folosi�i sticle sau fructe...
440
00:45:15,960 --> 00:45:17,280
Sau alte leguminoase.
441
00:45:17,680 --> 00:45:20,400
- L�sa�i-m� s� v� consult, v� rog.
- O sticl� este mai solid�.
442
00:45:20,880 --> 00:45:23,520
Dar v� asuma�i ni�te riscuri,
dup� cum a�i putut constata.
443
00:45:23,840 --> 00:45:26,240
�n ziua de ast�zi exista aparate
care sunt de folos femeilor.
444
00:45:26,840 --> 00:45:28,280
- V� sim�i�i r�u ?
- Oh, da...
445
00:45:29,080 --> 00:45:31,200
Glumi�i doar, evident.
446
00:45:32,840 --> 00:45:34,480
Dar despre ce aparate vorbi�i ?
447
00:45:34,640 --> 00:45:36,360
Sunt mai multe modele.
448
00:45:37,120 --> 00:45:39,520
Cred c� trebuie s� v� fac o demonstra�ie.
449
00:45:39,920 --> 00:45:41,520
M� �ntorc imediat.
450
00:45:42,760 --> 00:45:44,120
Uita�i aici...
451
00:45:44,440 --> 00:45:46,600
Este de culoare neagr�,
dar exista �i de culoare roz.
452
00:45:47,040 --> 00:45:49,120
�ntoarce�i-v� ca s� �I montez.
453
00:45:49,720 --> 00:45:51,880
Oh, c�t este de dr�gu� !
454
00:45:52,360 --> 00:45:54,800
�ntoarce�i-v� �n parte
acesta, este mai bine a�a.
455
00:45:55,600 --> 00:45:57,280
A�a este bine.
456
00:45:58,160 --> 00:46:01,320
Trebuie s� v� spun c�
utilizatoarele sunt foarte mul�umite.
457
00:46:02,680 --> 00:46:05,080
Acest model este foarte bine profilat
458
00:46:05,320 --> 00:46:08,240
�i special conceput s� corespund�
normelor medicale interna�ionale.
459
00:46:08,480 --> 00:46:10,600
- Este extraordinar, doctore.
- Se introduce...
460
00:46:11,240 --> 00:46:12,640
Da...
461
00:46:14,120 --> 00:46:15,560
A�a...
462
00:46:17,400 --> 00:46:19,000
S� tot fii doctor...
463
00:46:19,920 --> 00:46:21,360
Opre�te-te... uite a intrat.
464
00:46:23,480 --> 00:46:25,680
Oh, doctore, este genial.
465
00:46:25,800 --> 00:46:27,560
Este genial, oh, da !
466
00:46:27,840 --> 00:46:29,800
Mi-ar prinde bine �i
mie aparatul doctorului.
467
00:46:30,320 --> 00:46:32,080
�i asta numaidec�t !
468
00:46:32,400 --> 00:46:36,360
Am �i eu un aparat din asta,
este de-a dreptul genial.
469
00:46:37,400 --> 00:46:39,600
Doctore, am s� termin !
470
00:46:40,960 --> 00:46:42,840
Haide, Adrian, d�-i drumul !
471
00:46:43,040 --> 00:46:46,600
A�teapt�, draga mea, o femeie nu
trebuie s� fie ner�bd�toare.
472
00:46:46,760 --> 00:46:48,760
Haide, vino odat� !
473
00:46:50,000 --> 00:46:51,960
Sunt at�t de excitat� !
474
00:47:04,080 --> 00:47:06,160
Oh, doctore, este at�t de bine.
475
00:47:07,240 --> 00:47:08,880
Da, da...
476
00:47:11,760 --> 00:47:13,760
Este at�t de bine, Adrian.
477
00:47:19,560 --> 00:47:21,400
Oh, da...
478
00:47:23,320 --> 00:47:25,760
Este delirant, doctore !
479
00:47:26,640 --> 00:47:28,400
De ce te-ai oprit ?
480
00:47:30,040 --> 00:47:32,200
Nu v� impacienta�i,
trebuie s� schimb aparatul.
481
00:47:33,040 --> 00:47:35,120
Se pare c� nu func�ioneaz� perfect.
482
00:47:35,480 --> 00:47:38,080
Vre�i s�-mi �napoia�i
vibratorul, doamna contesa ?
483
00:47:38,160 --> 00:47:39,520
Mul�umesc !
484
00:47:39,680 --> 00:47:43,040
Acum s� inser�m dispozitivul
�n interiorul acestei p�s�rici �armante.
485
00:47:43,440 --> 00:47:45,920
V� spun c� pur �i simplu face minuni.
486
00:47:46,440 --> 00:47:48,560
- Se simte �n interior...
- Da, este diferit.
487
00:47:49,000 --> 00:47:51,280
Mai este loc pentru �nc�
una, din ceea ce v�d.
488
00:47:51,400 --> 00:47:52,840
A�tepta�i...
489
00:47:53,080 --> 00:47:55,440
Dar ce am f�cut cu el ? Ah, aici era...
490
00:47:57,000 --> 00:47:59,200
�i �nc� ceva special pe
care �I pute�i folosi.
491
00:47:59,720 --> 00:48:01,280
- Uite a�a !
- Aoleu !
492
00:48:02,520 --> 00:48:04,080
Oh...
493
00:48:46,720 --> 00:48:49,560
Doctore, doctore, te doresc chiar acum.
494
00:48:49,840 --> 00:48:52,960
S�rut�-m�, s�rut�-m� repede...
495
00:49:07,160 --> 00:49:09,640
�i bilele, nu uita bilele !
496
00:49:12,400 --> 00:49:13,700
Oh, da !
497
00:49:15,680 --> 00:49:17,880
Da, da...
498
00:49:55,200 --> 00:49:57,200
Vino, s� mergem la mas�.
499
00:50:04,400 --> 00:50:05,700
Da...
500
00:50:28,880 --> 00:50:30,560
�ntoarce-te !
501
00:50:31,320 --> 00:50:33,080
�n pozi�ia asta
502
00:50:33,520 --> 00:50:36,000
po�i s� profi�i ca s� vezi totul.
503
00:50:45,280 --> 00:50:47,160
Aten�ie, lovesc acum !
504
00:50:47,360 --> 00:50:49,280
O bil�...
505
00:51:08,560 --> 00:51:10,560
- Este bine ?
- Oh, da...
506
00:51:15,680 --> 00:51:17,320
Oh, doctore.
507
00:51:18,240 --> 00:51:19,960
M� simt mai bine acum.
508
00:51:20,440 --> 00:51:22,880
�i eu care foloseam o sticl�.
509
00:51:23,080 --> 00:51:25,280
C�nd puteam s� folosesc dispozitivul �sta.
510
00:51:26,920 --> 00:51:29,200
Nu vreau s� v� indispun,
dar trebuie s� plec.
511
00:51:30,040 --> 00:51:31,920
V� las aparatul, pentru
c� nu mai pot s� r�m�n.
512
00:51:32,000 --> 00:51:34,080
- Vrei s� pleci deja ?
- Trebuie s� merg la cabinet.
513
00:51:34,200 --> 00:51:36,600
Oh, nu e�ti deloc politicos...
514
00:51:37,280 --> 00:51:39,960
- Doctore, vreau s� r�m�i !
- Dar sunt a�teptat �n alt� parte.
515
00:51:40,120 --> 00:51:42,840
- Te a�teapt� iubita ta ?
- Am impresia c� nu sunte�i deloc cuminte.
516
00:51:43,280 --> 00:51:44,640
Dar am pe cineva care v-ar putea interesa.
517
00:51:45,160 --> 00:51:46,760
- Adrian �i Nana, de acord ?
- Da.
518
00:51:47,280 --> 00:51:49,520
- Am s� v� las, revin �ntr-o clip�.
- Da.
519
00:51:50,520 --> 00:51:52,200
L�sa�i sticla �n pace !
520
00:51:54,960 --> 00:51:57,600
Micu�a Nana �i Adrian au s� fie �nc�nta�i !
521
00:52:02,680 --> 00:52:04,080
Ce idee bun� !
522
00:52:08,920 --> 00:52:11,160
Scuza�i-m�, c� deranjez,
vre�i s� ne distr�m �mpreun� ?
523
00:52:11,240 --> 00:52:12,960
- Sigur c� da !
- Veni�i am�ndoi.
524
00:52:13,080 --> 00:52:14,800
- Cu dumneata ?
- �i cu doamna contesa.
525
00:52:15,400 --> 00:52:16,880
- Haide, veni�i.
- De acord.
526
00:52:17,080 --> 00:52:19,080
Avem o �nt�lnire, imediat.
527
00:52:19,880 --> 00:52:23,000
- Ce este asta ?
- Asta este un dispozitiv special !
528
00:52:25,080 --> 00:52:27,680
Nu fii timid, Adrian, intra.
Vino �i tu, Nana...
529
00:52:27,920 --> 00:52:30,280
- V�d c� v� sim�i�i bine.
- Da, a�a este.
530
00:52:30,880 --> 00:52:34,680
Nu, tri�a�i, acum este r�ndul lui Adrian.
531
00:52:35,360 --> 00:52:37,720
Doctorul are sim�ul organiz�rii !
532
00:52:38,120 --> 00:52:39,800
A�tepta�i, cred c�
doamna contesa I-a stricat.
533
00:52:40,360 --> 00:52:44,320
�ine asta, Nana �i introdu-I
�n posteriorul doamnei contese.
534
00:52:45,000 --> 00:52:47,080
Din ceea ce v�d, merge
introdus unul �i aici.
535
00:52:57,000 --> 00:52:59,800
Oh, cred c� aici la mijloc
536
00:53:00,000 --> 00:53:01,720
este mai bine, aveam dreptate.
537
00:53:45,400 --> 00:53:47,880
Are s� aluneca doamna contesa, mai repede.
538
00:53:49,280 --> 00:53:51,960
Este bine a�a.
539
00:53:56,040 --> 00:53:59,120
Cred c� eu am s� plec, doamna contesa.
540
00:54:31,600 --> 00:54:33,040
Adrian !
541
00:54:33,360 --> 00:54:35,680
V�d ca mie nu mi-a�i l�sat
nimic, doamna contesa.
542
00:54:37,120 --> 00:54:39,640
�n regul�, dragi prieteni, eu v� las.
543
00:54:39,960 --> 00:54:42,720
Am s� plec �i v� spun la
revedere �i toate cele bune.
544
00:54:43,880 --> 00:54:45,638
�i spui c� ai plecat ?
545
00:54:45,747 --> 00:54:47,950
Trebuie s� fii mereu �n
mi�care dac� e�ti ginecolog.
546
00:54:48,718 --> 00:54:51,726
S� te ocupi de boli �i
de alte probleme sexuale.
547
00:54:52,478 --> 00:54:53,996
A�a este...
548
00:54:54,153 --> 00:54:57,993
Trebuie s� te lup�i mereu, nu po�i
s� ai nici m�car o clip� de r�gaz.
549
00:55:00,465 --> 00:55:01,911
Povestea asta este cu totul diferit�.
550
00:55:02,922 --> 00:55:04,282
�n�elegi ?
551
00:55:04,416 --> 00:55:07,134
Este dintr-o perioad� c�nd lucram
pentru o clinic� privat�.
552
00:55:28,228 --> 00:55:30,868
Bine�n�eles, ciao, dragule !
553
00:55:31,324 --> 00:55:32,668
Albert !
554
00:55:32,722 --> 00:55:34,075
- Albert...
- Ce este ?
555
00:55:34,203 --> 00:55:36,547
Domnul doctor sose�te peste
dou� ore pentru vizit�.
556
00:55:37,252 --> 00:55:39,501
- Vine ceva mai repede, nu-i a�a ?
- De ce spui asta ?
557
00:55:40,169 --> 00:55:42,543
Totul are s� fie �n
regul� dac� urmam planul.
558
00:55:42,813 --> 00:55:45,761
Planul �i iar�i planul, nici nu te
mai po�i distra �n casa asta.
559
00:55:45,852 --> 00:55:47,359
Sunt at�t e nervos !
560
00:55:48,030 --> 00:55:50,510
Dragul meu Albert �i eu sunt aici.
561
00:55:51,090 --> 00:55:52,650
Nu-�i face griji, ai s�-�i
prime�ti �i tu partea.
562
00:55:54,613 --> 00:55:56,549
A�tept asta de mult� vreme.
563
00:56:01,035 --> 00:56:02,441
Bun�, prieteni !
564
00:56:02,733 --> 00:56:04,974
Totul este preg�tit
pentru interven�ie, Albert ?
565
00:56:05,137 --> 00:56:06,543
Da, am dublat doza.
566
00:56:16,124 --> 00:56:17,694
Este destul de puternic ?
567
00:56:18,036 --> 00:56:19,551
Este �n regul�, pe cur�nd.
568
00:56:53,619 --> 00:56:55,950
- Bun� ziua, doamna Gilbert.
- Bun� ziua, doctore.
569
00:57:00,334 --> 00:57:01,774
Bun� ziua, doamn�.
570
00:57:02,516 --> 00:57:05,476
Sunte�i preg�tit� pentru
vizita la domiciliu ?
571
00:57:07,115 --> 00:57:09,835
Ei bine, fie vorba �ntre noi,
572
00:57:10,256 --> 00:57:11,616
ca s� spunem lucrurilor pe nume,
573
00:57:12,011 --> 00:57:13,851
ast�zi este nevoie de o nou� terapie.
574
00:57:14,539 --> 00:57:15,859
Ce fel de terapie ?
575
00:57:16,524 --> 00:57:18,291
O nou� terapie
576
00:57:18,498 --> 00:57:22,978
pe care o s-o g�si�i foarte agreabil�,
�i care const� �n perfuzii cu whisky.
577
00:57:23,195 --> 00:57:24,555
Da, perfuzii cu whisky...
578
00:57:24,976 --> 00:57:27,376
Nu trebuie s� te alarmezi, micu�a mea.
579
00:57:28,597 --> 00:57:31,380
V� asigur c� administrarea intravenoas�
a unei mici cantit��i de whisky e benefic�.
580
00:57:31,623 --> 00:57:33,257
Administrare intravenoas� ?
581
00:57:34,776 --> 00:57:36,191
Bine... dac� a�a crede�i.
582
00:57:38,028 --> 00:57:40,908
Este un mod foarte facil a�a.
583
00:57:44,075 --> 00:57:46,780
Fata e inert�, privirea e pierdut�...
584
00:57:47,206 --> 00:57:48,723
Uite, efectul este complet.
585
00:58:02,410 --> 00:58:04,622
Nu v� mi�ca�i, o s� p�trundem �n interior.
586
00:58:47,077 --> 00:58:48,677
Pare s� reac�ioneze la stimuli.
587
00:58:54,475 --> 00:58:56,549
38.3 grade, este excelent.
588
00:58:58,310 --> 00:58:59,778
Noteaz�, 38.3 grade.
589
00:58:59,992 --> 00:59:01,694
Sonda anala indica aceia�i temperatura.
590
00:59:06,930 --> 00:59:09,132
- 43.0 grade.
- Vaginal, 43.0 grade
591
00:59:09,832 --> 00:59:12,392
�i acum un masaj cu ulei
de balen�, flaconul este acolo.
592
00:59:13,008 --> 00:59:14,608
Da, acela este...
593
00:59:15,666 --> 00:59:17,506
Ulei de balen� ?
594
00:59:19,074 --> 00:59:20,674
Este suficient.
595
00:59:27,949 --> 00:59:30,029
�i pe fund...
596
00:59:51,719 --> 00:59:53,719
S� �ncepem...
597
00:59:54,663 --> 00:59:56,103
A�a...
598
00:59:59,933 --> 01:00:02,535
Trebuie c� este pl�cut cu dou�
maseuze at�t de adorabile !
599
01:00:03,370 --> 01:00:04,904
C�t este de bine !
600
01:00:05,906 --> 01:00:07,803
Asta m� excit� !
601
01:00:30,936 --> 01:00:32,616
Este perfect, cred c� asta este tot.
602
01:00:33,960 --> 01:00:36,200
Acum o s�-i test�m reac�ia.
603
01:00:36,592 --> 01:00:39,686
O s� practic�m ac�iuni de stimulare oral�.
604
01:00:39,897 --> 01:00:41,695
Chiar a�a ? Ce �nseamn� asta ?
605
01:00:41,953 --> 01:00:43,490
Dar ce crede�i, drag� doamn� ?
606
01:00:43,577 --> 01:00:45,640
Bine, el este doctorul !
607
01:00:46,094 --> 01:00:48,375
Nu trebuie s� mai vorbi�i...
608
01:00:49,993 --> 01:00:51,593
A�a este perfect.
609
01:00:57,999 --> 01:01:00,389
O flagela�ie u�oar� pentru
reanimarea mucoasei.
610
01:01:05,531 --> 01:01:06,891
Nu adormi�i, fi�i atent� !
611
01:02:11,019 --> 01:02:12,520
Am reu�it !
612
01:02:22,408 --> 01:02:24,328
Ai auzit, avem o urgen��, gr�be�te-te !
613
01:02:53,589 --> 01:02:55,444
Haide, mai repede, trebuie s� mergem.
614
01:02:57,915 --> 01:03:00,689
- Trebuie s� plec, trebuie s� plec...
- Gr�be�te-te, noi plec�m.
615
01:03:01,060 --> 01:03:03,940
- Termin�-m� �i pe mine, doamna.
- Oh, da, a�teapt� !
616
01:03:04,772 --> 01:03:06,772
A�a, chiar acolo, apas� mai tare.
617
01:03:07,994 --> 01:03:09,938
Ai auzit ce a spus
directorul, gr�be�te-te !
618
01:03:10,456 --> 01:03:13,165
Oh, nu, nu vreau asta !
Nu am s� fiu terminat de o femeie !
619
01:03:14,900 --> 01:03:18,326
Dar nu pleca, nu pleca !
Nu po�i s� m� la�i �n starea asta.
620
01:03:18,655 --> 01:03:21,615
Haide, s�rut�-m�, s�rut�-m�, s�rut�-m�...
621
01:03:21,906 --> 01:03:23,674
Uite, chiar aici !
622
01:03:23,815 --> 01:03:25,968
P�n� �n ad�ncuri !
623
01:03:26,180 --> 01:03:28,755
Pe s�ni �i pe la spate !
624
01:03:30,922 --> 01:03:34,050
Vino repede, trage-mi-o, haide !
625
01:03:37,815 --> 01:03:39,757
Chiar la timp pentru �nt�lnire.
626
01:03:41,902 --> 01:03:43,402
Ajungem imediat.
627
01:03:48,260 --> 01:03:50,947
Bun� ziua, Patricia, am
venit, vizitele au �nceput ?
628
01:03:51,151 --> 01:03:52,534
Nu, nu...
629
01:03:53,321 --> 01:03:55,161
M� bucur s� v� rev�d.
630
01:03:55,303 --> 01:03:56,743
De ce, ce s-a �nt�mplat ?
631
01:03:57,349 --> 01:04:01,019
Ei bine, cred c� am reu�it
s� o trat�m pe doamna Gilbert.
632
01:04:01,578 --> 01:04:03,338
Am eliminat toate blocajele
633
01:04:03,606 --> 01:04:06,821
�i am �nceput un tratament interimar
care o s� rezolve toate problemele.
634
01:04:07,206 --> 01:04:08,806
Este �nc� internat� la azil, nu-i a�a ?
635
01:04:08,980 --> 01:04:11,153
Nu �tiu de ce, este foarte fericit�.
636
01:04:11,264 --> 01:04:12,615
S� l�s�m lucrurile a�a.
637
01:04:12,740 --> 01:04:15,380
Scuza�i-m�, doctore, avem
nevoie de ajutorul lui Nathalie.
638
01:04:15,460 --> 01:04:17,949
- Foarte bine, s� �ncepem vizitele.
- S� mergem, prieteni !
639
01:04:18,293 --> 01:04:20,455
Eu am s� r�m�n mai bine pe coridor.
640
01:04:20,672 --> 01:04:22,119
Dar ce muzica se aude ?
641
01:04:22,323 --> 01:04:23,994
- Vre�i s� v� schimba�i ?
- Da.
642
01:04:38,820 --> 01:04:40,820
�ntre timp o s� ne ocup�m
de ceilal�i bolnavi.
643
01:04:44,082 --> 01:04:45,540
Am�ndou� cazurile sufer� de botulism.
644
01:04:45,865 --> 01:04:47,785
Am devenit un adev�rat
specialist al maladiilor sexuale.
645
01:04:48,100 --> 01:04:50,340
Da, un alt rol care vi se potrive�te.
646
01:04:51,318 --> 01:04:53,140
Este �ansa noastr� s� facem ceva excitant.
647
01:04:55,380 --> 01:04:57,140
Vorbind de excita�ie...
648
01:04:57,220 --> 01:04:58,780
C�nd v� dezbr�ca�i a�a, asta m� excit�.
649
01:04:59,315 --> 01:05:00,686
Doctore !
650
01:05:00,900 --> 01:05:02,820
Suntem singuri, pute�i trece la un oral.
651
01:05:03,140 --> 01:05:04,820
- A�a, chiar aici ?
- A�a, chiar aici...
652
01:05:05,220 --> 01:05:06,820
Haide, gr�be�te-te !
653
01:05:07,700 --> 01:05:09,713
D�-mi chilo�eii, trebuie s� te miros !
654
01:05:18,480 --> 01:05:19,920
Ce miros frumos !
655
01:06:39,362 --> 01:06:41,282
Dragul meu, sunt at�tea
zile de c�nd te a�tept.
656
01:06:41,818 --> 01:06:43,740
- Doamn�, exagera�i...
- Dezbrac�-te !
657
01:06:43,935 --> 01:06:46,068
- Trebuie s� v� cer s� v� calma�i !
- Doctore, drag�...
658
01:06:46,242 --> 01:06:48,002
Dar asta este via�a !
659
01:06:49,235 --> 01:06:51,078
Sunte�i serioas� acum ?
660
01:06:57,476 --> 01:06:59,089
Oh, sunte�i o gurmand� !
661
01:07:00,411 --> 01:07:02,775
V� voi administra un
tratament care s� aib� efect.
662
01:07:05,461 --> 01:07:07,118
Oh, nu, nu trebuie s� exagera�i !
663
01:07:09,481 --> 01:07:11,737
�i acum pe la spate...
664
01:07:12,035 --> 01:07:14,076
U�or, u�or, nu v� precipita�i !
665
01:07:14,799 --> 01:07:16,151
Haide !
666
01:07:16,217 --> 01:07:18,244
Nu da�i a�a cu spatele, este periculos !
667
01:07:20,020 --> 01:07:21,671
M� simt at�t de plin� de via��, doctore.
668
01:07:22,097 --> 01:07:23,517
Oh, da...
669
01:07:24,449 --> 01:07:27,009
Chiar �n fund... am s� termin.
670
01:07:28,980 --> 01:07:31,724
- Nu sunte�i deloc serioas�.
- Ba da, ba da...
671
01:07:32,423 --> 01:07:34,753
A trecut at�t de mult� vreme...
672
01:07:35,940 --> 01:07:38,032
�i-o trag eu �n fund...
673
01:07:38,850 --> 01:07:40,193
- Sunte�i mul�umit� ?
- Da.
674
01:07:40,353 --> 01:07:41,988
- Este bine a�a ?
- Oh, da...
675
01:07:42,233 --> 01:07:45,398
Nu pot, nu mai pot, nu mai pot suporta !
676
01:07:49,700 --> 01:07:51,540
Dar ce face�i, eram pe cale s� termin !
677
01:07:52,420 --> 01:07:54,820
O clip�, vin imediat, am uitat ceva.
678
01:07:56,602 --> 01:07:58,235
Uita�i, vre�i s�-mi semna�i albumul ?
679
01:07:58,421 --> 01:08:00,270
Oh, nu, ce �nseamn� asta ?
680
01:08:00,442 --> 01:08:02,807
Drag� doctore, asta m� excit� cu adev�rat.
681
01:08:02,996 --> 01:08:05,110
Vreau s� facem �mpreun� ni�te graffiti.
682
01:08:05,298 --> 01:08:06,884
Sunte�i de acord ?
683
01:08:09,380 --> 01:08:11,598
Uite a�a, c�nd v�
da�i drumul o s� face�i
684
01:08:12,596 --> 01:08:14,420
o semn�tur� mare ca �i suvenir.
685
01:08:14,540 --> 01:08:16,171
Haide�i, vreau o semn�tur� !
686
01:08:16,289 --> 01:08:17,589
A�tepta�i o clip�...
687
01:08:17,700 --> 01:08:19,124
Haide, doctore !
688
01:08:19,380 --> 01:08:22,421
A�a o s� am semn�tura doctorului
pentru ie�irea din clinic�.
689
01:08:23,163 --> 01:08:25,243
- Asta nu poate s� fie adev�rat.
- Oh, vine...
690
01:08:25,821 --> 01:08:28,221
- Uite a�a !
- Ce meserie mai am �i eu !
691
01:08:30,438 --> 01:08:33,292
- Da, da, da, da...
- Bine, acum am semnat !
692
01:08:34,023 --> 01:08:36,557
C�t este de frumos �i de viril !
693
01:08:37,112 --> 01:08:39,368
Haide�i, haide�i, s� mai semn�m o dat� !
694
01:08:40,674 --> 01:08:42,606
Nu crede�i c� trebuie s� v� opri�i acum ?
695
01:08:42,731 --> 01:08:44,723
Este fantastic, este minunat...
696
01:08:44,826 --> 01:08:46,514
Opri�i-v�, este de ajuns acum !
697
01:08:46,833 --> 01:08:49,092
- Opri�i-v� !
- Da, a�a...
698
01:08:53,100 --> 01:08:55,324
�i acum la final �nc� un suvenir.
699
01:08:55,565 --> 01:08:57,427
Un s�rut de r�mas bun !
700
01:08:57,834 --> 01:08:59,314
Oh, v� ador !
701
01:09:00,812 --> 01:09:02,565
Ne mai vedem, doctore drag�.
702
01:09:14,571 --> 01:09:16,073
Este de speriat ce se �nt�mpl� aici.
703
01:09:18,075 --> 01:09:20,379
- Este aici, veni�i s� vede�i !
- Este aici, este aici...
704
01:09:20,660 --> 01:09:23,656
Ce se �nt�mpl� ?
705
01:09:23,828 --> 01:09:25,860
- Haide doctore, dezbrac�-te !
- Nu, nu...
706
01:09:26,060 --> 01:09:28,980
Opri�i-v� imediat, l�sa�i-mi c�ma�a !
707
01:09:29,100 --> 01:09:31,540
- Oh, nu, dar ce vre�i ?
- O s�-�i scoatem pantalonii !
708
01:09:31,780 --> 01:09:34,014
Dar e vre�i ?
Nu �mi scoate�i pantofii !
709
01:09:34,830 --> 01:09:38,412
- Vrem doar s� ne juc�m !
- Nu, nu mai vreau !
710
01:09:38,537 --> 01:09:40,198
O s� ne juc�m de-a reanimarea.
711
01:09:40,341 --> 01:09:43,181
Haide, scoate-�i c�ma�a !
712
01:09:43,385 --> 01:09:45,166
Haide, haide, mai repede !
713
01:09:45,285 --> 01:09:46,739
Dar voi sunte�i nebune !
714
01:09:47,875 --> 01:09:49,220
Nu, opri�i-v� !
715
01:09:49,500 --> 01:09:52,821
Ce vre�i s�-mi face�i ?
716
01:09:52,980 --> 01:09:55,128
Las�-mi piciorul �n pace !
717
01:10:00,520 --> 01:10:02,120
Este fantastic !
718
01:10:02,294 --> 01:10:04,021
Da, este fantastic...
719
01:10:04,356 --> 01:10:05,902
Oh, da !
720
01:10:07,106 --> 01:10:08,866
Oh, da...
721
01:10:11,056 --> 01:10:12,699
Oh, da...
722
01:10:19,486 --> 01:10:21,926
O s� �i-o tragem !
723
01:10:25,414 --> 01:10:28,182
Da, termin.
724
01:10:31,951 --> 01:10:33,791
Termin...
725
01:10:36,540 --> 01:10:38,340
Este at�t de bine !
726
01:10:39,355 --> 01:10:41,538
Da, da, da...
727
01:10:47,216 --> 01:10:48,516
Da, termin acum.
728
01:10:50,448 --> 01:10:53,053
- Da, da, da...
- Nu, nu, nu...
729
01:10:53,344 --> 01:10:55,610
Oh, doctore, este fantastic.
730
01:10:57,933 --> 01:10:59,690
Da, da, da...
731
01:11:00,533 --> 01:11:02,860
- Este adorabil !
- Este formidabil...
732
01:11:05,087 --> 01:11:07,087
Da, da...
733
01:11:11,768 --> 01:11:14,500
L�sa�i-m� �n pace...
734
01:11:14,921 --> 01:11:16,421
Nu mai pot, ajutor !
735
01:11:16,594 --> 01:11:17,937
Opri�i-v� !
736
01:11:22,540 --> 01:11:24,185
Oh, nu...
737
01:11:29,324 --> 01:11:31,244
Am s� termin !
738
01:11:31,974 --> 01:11:33,654
Nu mai vreau !
739
01:11:42,636 --> 01:11:44,156
Opri�i-v�...
740
01:11:44,443 --> 01:11:47,883
Nu se poate s� fie adev�rat, l�sa�i-m� !
741
01:11:50,125 --> 01:11:53,260
Dup� toate astea, �n�elegi
acum de ce a trebuit s� renun�.
742
01:11:53,492 --> 01:11:56,780
- A trebuit s� scap de toate femeile alea.
- Ce e prea mult nu e s�n�tos.
743
01:11:57,020 --> 01:11:59,674
- Oh, aici erai !
- Ce bucat� bun� !
744
01:12:00,062 --> 01:12:02,700
- N-am mai v�zut a�a ceva.
- Dac� cau�i, g�se�ti de tot felul.
745
01:12:03,260 --> 01:12:04,740
Ah, asta era...
746
01:12:04,872 --> 01:12:06,940
Asta este o adev�rat� cocot�.
747
01:12:07,580 --> 01:12:09,100
Bine, o s� vin s�-�i dau ceva.
748
01:12:09,406 --> 01:12:11,206
- Am s� te fac chiar aici !
- Odat� ce le-ai tras-o o dat�...
749
01:12:11,427 --> 01:12:14,122
Ai s� le-o tot tragi, ai s� le-o tot tragi,
ai s� le-o tot tragi...
750
01:12:14,460 --> 01:12:18,466
SF�R�IT
Done by Raiser.
59129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.