Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,181 --> 00:00:58,451
- Okay, Boan, how much you got here?
2
00:00:58,475 --> 00:01:00,078
About 1800.
3
00:01:00,102 --> 00:01:01,621
- 1800?
4
00:01:01,645 --> 00:01:02,830
What's going on?
5
00:01:02,854 --> 00:01:04,582
There's Bagley.
6
00:01:04,606 --> 00:01:06,606
- Hey, Mr. Bagley.
7
00:01:06,942 --> 00:01:08,379
Something haywire.
8
00:01:08,403 --> 00:01:11,047
They only loaded me enough
pipe to push one test hole.
9
00:01:11,071 --> 00:01:12,757
Less than 2,000 feet.
10
00:01:12,781 --> 00:01:13,591
- Yeah, that'll be enough.
11
00:01:13,615 --> 00:01:15,615
- Are you kidding?
12
00:01:16,243 --> 00:01:19,663
On Huangatan, we didn't come
until we were past 26,000 feet.
13
00:01:20,956 --> 00:01:22,267
- Well, you take my word, fellas.
14
00:01:22,291 --> 00:01:23,685
This whole proves out within 2,000,
15
00:01:23,709 --> 00:01:25,709
or it's a write off.
16
00:01:46,273 --> 00:01:48,483
- How are you this evening?
17
00:01:52,362 --> 00:01:54,362
- All right.
18
00:02:06,084 --> 00:02:08,084
- The barometer's still falling.
19
00:02:08,670 --> 00:02:11,065
That's a lousy forecast all right.
20
00:02:11,089 --> 00:02:14,027
My advice is we stay here in
Surabaya another 48 hours.
21
00:02:14,051 --> 00:02:14,819
- Hell with the weather.
22
00:02:14,843 --> 00:02:16,779
Every hour we delay it
gives Shell or Exxon
23
00:02:16,803 --> 00:02:18,698
a chance of beating us to the island.
24
00:02:18,722 --> 00:02:20,575
- I thought we were the only ones...
25
00:02:20,599 --> 00:02:22,599
- Captain, we'll sail right away.
26
00:02:23,101 --> 00:02:25,101
- You'll be sorry.
27
00:02:27,022 --> 00:02:28,291
All right, Mr. Carnahan,
28
00:02:28,315 --> 00:02:30,315
we're ready to let go.
29
00:02:30,359 --> 00:02:32,712
Standby fore and aft.
30
00:02:32,736 --> 00:02:35,197
- Okay, fellas, roll that gangway ashore.
31
00:03:11,608 --> 00:03:13,608
Let it go.
32
00:03:22,494 --> 00:03:24,055
- Roy.
33
00:03:24,079 --> 00:03:26,079
- Fred.
34
00:03:27,082 --> 00:03:28,935
Well,
35
00:03:28,959 --> 00:03:30,959
here's to the big one.
36
00:05:58,900 --> 00:06:00,795
Mayday.
37
00:06:00,819 --> 00:06:02,819
Mayday.
38
00:06:04,072 --> 00:06:06,575
Mayday.
39
00:06:23,341 --> 00:06:26,863
- You know, for someone reason
I'm reminded of Amsterdam.
40
00:06:26,887 --> 00:06:28,781
You ever eat a raw herring,
41
00:06:28,805 --> 00:06:30,074
with a beer chaser,
42
00:06:30,098 --> 00:06:32,098
and a scoop of ice cream?
43
00:06:48,450 --> 00:06:49,510
Captain here?
44
00:06:49,534 --> 00:06:51,387
I picked
up a mayday call, sir.
45
00:06:51,411 --> 00:06:52,556
Low power signal.
46
00:06:52,580 --> 00:06:55,683
It faded before I could
get a fix on the vessel.
47
00:06:55,707 --> 00:06:56,852
- Check the Singapore center.
48
00:06:56,876 --> 00:06:59,061
Keep listening, and let me
know if you get anything.
49
00:06:59,085 --> 00:07:01,963
Aye, aye, sir.
50
00:07:06,593 --> 00:07:07,552
- Like you said,
51
00:07:08,553 --> 00:07:10,553
"To hell with the weather."
52
00:07:15,060 --> 00:07:16,705
Look, Wilson, we can get out of this dump
53
00:07:16,729 --> 00:07:19,457
by backtracking around Timor Island.
54
00:07:19,481 --> 00:07:21,584
The only hitch is it
costs us a couple of days.
55
00:07:21,608 --> 00:07:23,608
- Keep on course, Captain, I'm fine.
56
00:07:28,281 --> 00:07:30,384
- You know, I gotta admit
for a New York desk guy,
57
00:07:30,408 --> 00:07:32,408
you got a lot of guts.
58
00:07:32,953 --> 00:07:34,306
- Guts, Hal.
59
00:07:34,330 --> 00:07:36,724
I sold this one to the board.
60
00:07:36,748 --> 00:07:38,768
If that island doesn't produce huge,
61
00:07:38,792 --> 00:07:40,794
I'll be wiping Windshields.
62
00:07:55,308 --> 00:07:56,101
Men.
63
00:07:56,977 --> 00:07:58,037
Carnahan.
64
00:07:58,061 --> 00:07:59,873
Bagley, Perco.
65
00:07:59,897 --> 00:08:04,627
I need to talk to
you about this plan, Joe.
66
00:08:04,651 --> 00:08:06,295
- I'd have told you earlier,
67
00:08:06,319 --> 00:08:08,090
but I couldn't risk anyone talking
68
00:08:08,114 --> 00:08:10,115
until we were on the high seas.
69
00:08:12,200 --> 00:08:12,993
Men,
70
00:08:14,077 --> 00:08:17,223
we may be sailing into the history books.
71
00:08:17,247 --> 00:08:19,247
Hit the lights.
72
00:08:20,166 --> 00:08:24,021
I believe we're headed for
the biggest oil strike ever
73
00:08:24,045 --> 00:08:26,857
right here in the magic circle.
74
00:08:26,881 --> 00:08:28,651
- That's magic, all right.
75
00:08:28,675 --> 00:08:29,736
We're supposed to find oil
76
00:08:29,760 --> 00:08:32,530
under 2,000 fathoms of the deep blue sea?
77
00:08:32,554 --> 00:08:34,408
- That's what the charts
put there, Sunfish.
78
00:08:34,432 --> 00:08:36,784
That's right, just deep blue sea.
79
00:08:36,808 --> 00:08:39,519
Now let's take a look at a
low angle photo of the area.
80
00:08:41,021 --> 00:08:43,040
This was taken in 1943.
81
00:08:43,064 --> 00:08:44,626
We dug it out of Navy files.
82
00:08:44,650 --> 00:08:47,712
This wake was left by the
ship that took the photograph.
83
00:08:47,736 --> 00:08:50,113
As the charts say, no sign of land.
84
00:08:51,614 --> 00:08:54,034
Just a fog bank you
wouldn't look at twice.
85
00:08:55,368 --> 00:08:57,368
Let's look at another picture.
86
00:08:58,747 --> 00:09:02,083
This is taken from precisely
the same camera angle,
87
00:09:03,001 --> 00:09:07,047
same area of ocean, same fog bank.
88
00:09:09,966 --> 00:09:12,153
This picture was taken two weeks ago
89
00:09:12,177 --> 00:09:14,721
35 years later.
90
00:09:15,722 --> 00:09:17,867
A bank of fog that doesn't change
91
00:09:17,891 --> 00:09:21,370
a wisp in 35 years, fantastic.
92
00:09:21,394 --> 00:09:23,122
Still nothing for us to explore
93
00:09:23,146 --> 00:09:24,916
except for one reason.
94
00:09:24,940 --> 00:09:27,668
A NASA spy satellite went way off course
95
00:09:27,692 --> 00:09:30,379
and photographed it by mistake.
96
00:09:30,403 --> 00:09:33,507
I personally got hold of the
super-classified pictures
97
00:09:33,531 --> 00:09:36,552
via a donation I made to
someone in Washington D. C.
98
00:09:36,576 --> 00:09:38,013
No names,
99
00:09:38,037 --> 00:09:40,848
but, I think, he lives
on Pennsylvania Avenue.
100
00:09:40,872 --> 00:09:41,682
All right, okay.
101
00:09:41,706 --> 00:09:43,706
All right, fellas, come on.
102
00:09:44,334 --> 00:09:45,853
Roy Bagley, would you take over
103
00:09:45,877 --> 00:09:47,189
and let's science make the point?
104
00:09:47,213 --> 00:09:49,815
Yes, sir.
105
00:09:49,839 --> 00:09:51,901
- Roy.
- Thank you.
106
00:09:51,925 --> 00:09:53,194
Now.
107
00:09:53,218 --> 00:09:55,218
Now,
108
00:09:55,845 --> 00:09:59,325
that satellite was supposed
to be analyzing exhaust gas
109
00:09:59,349 --> 00:10:01,410
from a Chi-Comm missile test.
110
00:10:01,434 --> 00:10:04,145
So it was loaded with two
special kinds of film.
111
00:10:06,231 --> 00:10:08,125
No, first the inferred.
112
00:10:08,149 --> 00:10:08,942
I'm sorry.
113
00:10:09,859 --> 00:10:10,652
Here we are, now,
114
00:10:11,736 --> 00:10:13,590
the different colors
115
00:10:13,614 --> 00:10:16,092
represent different surface temperatures.
116
00:10:16,116 --> 00:10:18,761
- You mean there's land behind that fog?
117
00:10:18,785 --> 00:10:20,472
- Correct, Joe,
118
00:10:20,496 --> 00:10:24,558
an island, hidden by a perpetual fog bank,
119
00:10:24,582 --> 00:10:26,393
never seen by human eye,
120
00:10:26,417 --> 00:10:28,417
nor walked by human foot, huh?
121
00:10:29,921 --> 00:10:33,025
The inferred patterns
122
00:10:33,049 --> 00:10:34,735
aren't like any I've ever seen.
123
00:10:34,759 --> 00:10:35,820
Even more surprising though
124
00:10:35,844 --> 00:10:37,844
is what the spectrograph picked up.
125
00:10:38,680 --> 00:10:40,680
Uh-huh, now,
126
00:10:40,849 --> 00:10:42,494
chemical composition
127
00:10:42,518 --> 00:10:45,121
of our mysterious low fog bank,
128
00:10:45,145 --> 00:10:47,206
free hydrocarbon radicals,
129
00:10:47,230 --> 00:10:48,875
excess nitrogen,
130
00:10:48,899 --> 00:10:52,837
carbon dioxide far above
normal, not poisonous,
131
00:10:52,861 --> 00:10:55,381
but very damn curious.
132
00:10:55,405 --> 00:10:57,134
See this has to be caused
133
00:10:57,158 --> 00:11:00,386
by vapors seeping up through the ground.
134
00:11:00,410 --> 00:11:04,682
My guess is vapors seeping
up from petroleum deposits.
135
00:11:04,706 --> 00:11:05,642
- Guess, hell!
136
00:11:05,666 --> 00:11:09,854
That island is the tip of
a huge underground tank
137
00:11:09,878 --> 00:11:11,981
just waiting for us to twist the cap off.
138
00:11:12,005 --> 00:11:13,899
I'm betting everything I've got on it.
139
00:11:13,923 --> 00:11:15,923
- I'll take 50 cents of that.
140
00:11:16,718 --> 00:11:17,736
There are all kinds of things
141
00:11:17,760 --> 00:11:19,322
that might account for the excess C02.
142
00:11:19,346 --> 00:11:22,158
For example, one would
be animal respiration.
143
00:11:22,182 --> 00:11:22,992
- Turn the lights on.
144
00:11:23,016 --> 00:11:24,577
What?
- Where'd you come from?
145
00:11:24,601 --> 00:11:25,911
- Animal breathing.
146
00:11:25,935 --> 00:11:27,246
Animal?
147
00:11:27,270 --> 00:11:29,270
Are you crazy?
148
00:11:29,480 --> 00:11:32,418
- And I'm not so sure that human feet
149
00:11:32,442 --> 00:11:35,004
have never walked the island before.
150
00:11:35,028 --> 00:11:37,047
You see in 1605,
151
00:11:37,071 --> 00:11:41,385
Fernando De Queres was
blown south from Tenotang.
152
00:11:41,409 --> 00:11:44,430
He wrote in his log of
piercing the white veil,
153
00:11:44,454 --> 00:11:46,454
that's obviously the cloud bank,
154
00:11:47,081 --> 00:11:49,643
and landing on the beach of the skull
155
00:11:49,667 --> 00:11:52,795
where he heard the roar greatest beast.
156
00:11:55,590 --> 00:11:58,235
The rest of that log entry, unfortunately,
157
00:11:58,259 --> 00:12:00,529
was suppressed by the holy office in Rome.
158
00:12:00,553 --> 00:12:01,363
- Who are you?
159
00:12:01,387 --> 00:12:03,387
- In 1749,
160
00:12:04,515 --> 00:12:06,577
a water logged lifeboat
was found in the same area.
161
00:12:06,601 --> 00:12:07,435
It was empty,
162
00:12:08,519 --> 00:12:11,522
but drawn in blood on the thwart
163
00:12:12,774 --> 00:12:15,944
was a likeness of some huge slouchy,
164
00:12:17,528 --> 00:12:19,528
humanoid thing,
165
00:12:20,073 --> 00:12:22,073
and this strange warning.
166
00:12:24,994 --> 00:12:27,956
"From thy wedding with the
creature who touches heaven,
167
00:12:29,249 --> 00:12:31,501
"lady, God preserve thee."
168
00:12:35,088 --> 00:12:36,942
I also heard of a note
in a bottle written by
169
00:12:36,966 --> 00:12:39,068
a dying Japanese submariner in 1944.
170
00:12:39,092 --> 00:12:40,570
I haven't been able to
track that one down yet.
171
00:12:40,594 --> 00:12:43,364
- What the hell are you talking about?
172
00:12:43,388 --> 00:12:44,782
Who is this joker?
173
00:12:44,806 --> 00:12:45,741
- Beats me.
- Well, he's wearing
174
00:12:45,765 --> 00:12:47,159
one of your crew jerseys!
175
00:12:47,183 --> 00:12:48,328
- Take it easy, take it easy.
176
00:12:48,352 --> 00:12:51,205
I'll pay any fair amount for my passage.
177
00:12:51,229 --> 00:12:52,498
- You're a stowaway?
178
00:12:52,522 --> 00:12:53,832
- No, Jack Prescott.
179
00:12:53,856 --> 00:12:54,667
I'm from Princeton
180
00:12:54,691 --> 00:12:55,960
Department of Primate Paleontology.
181
00:12:55,984 --> 00:12:56,794
- Department of...
182
00:12:56,818 --> 00:12:57,920
You lying hippie!
183
00:12:57,944 --> 00:12:59,296
You're from another oil company!
184
00:12:59,320 --> 00:13:00,381
How did you know about this?
185
00:13:00,405 --> 00:13:01,715
All right, men, the meeting is over.
186
00:13:01,739 --> 00:13:03,092
That's it wrap it up, man.
187
00:13:03,116 --> 00:13:04,635
The man's got one of our T-shirts.
188
00:13:04,659 --> 00:13:06,262
You issue a T-shirt a keep a record
189
00:13:06,286 --> 00:13:07,096
of everybody's that's got it.
190
00:13:07,120 --> 00:13:09,120
All right, where'd you get it?
191
00:13:12,834 --> 00:13:13,853
This doesn't mean a thing.
192
00:13:13,877 --> 00:13:16,272
Gulf or Exxon could fix
you a fake passport.
193
00:13:16,296 --> 00:13:18,274
For the last time who the hell are you?
194
00:13:18,298 --> 00:13:20,901
- I am Jack Prescott.
195
00:13:20,925 --> 00:13:22,925
Now look...
196
00:13:23,761 --> 00:13:25,698
I admit I'm interested in your island.
197
00:13:25,722 --> 00:13:27,283
It's got nothing to do with oil.
198
00:13:27,307 --> 00:13:28,784
I'm a paleontologist professor.
199
00:13:28,808 --> 00:13:30,120
- You're not even a good liar.
200
00:13:30,144 --> 00:13:32,454
There's no way that you could
have found out in Surabaya
201
00:13:32,478 --> 00:13:34,206
where we were headed.
- You bought charts!
202
00:13:34,230 --> 00:13:35,582
- Come on, Jack, don't make me get rough.
203
00:13:35,606 --> 00:13:36,834
Who'd you pay off in Washington?
204
00:13:36,858 --> 00:13:38,858
The crooked son of a bitch.
205
00:13:40,611 --> 00:13:42,048
- Look.
206
00:13:42,072 --> 00:13:44,258
They hadn't sold charts
for this area in years.
207
00:13:44,282 --> 00:13:45,634
When a friend of mine tipped me,
208
00:13:45,658 --> 00:13:46,927
I figured I'd take my chances.
209
00:13:46,951 --> 00:13:47,928
Now that is the truth.
210
00:13:47,952 --> 00:13:49,013
- You know, he's right.
211
00:13:49,037 --> 00:13:50,514
I did pick up some charts in Surabaya.
212
00:13:50,538 --> 00:13:52,016
- So what, he guessed that.
213
00:13:52,040 --> 00:13:53,600
Take this lousy spy below
214
00:13:53,624 --> 00:13:54,476
till he's hungry enough
215
00:13:54,500 --> 00:13:55,811
to stop spouting ape shit.
216
00:13:55,835 --> 00:13:56,895
Leave this sandwich here.
217
00:13:56,919 --> 00:13:57,980
Get him out of here.
218
00:13:58,004 --> 00:14:00,004
- Let's go.
219
00:14:00,089 --> 00:14:02,089
Come on, Amigo.
220
00:14:02,800 --> 00:14:04,800
Let's go.
221
00:14:12,977 --> 00:14:14,247
- Hey, look there's something out there.
222
00:14:14,271 --> 00:14:16,707
Ah, come on get going!
223
00:14:16,731 --> 00:14:18,459
- No, honest to God, look.
224
00:14:18,483 --> 00:14:19,918
- Ah, will you quit horsing around.
225
00:14:19,942 --> 00:14:21,942
Come on.
226
00:14:22,904 --> 00:14:23,881
Hey, come back here.
227
00:14:23,905 --> 00:14:25,905
Hey!
228
00:14:26,407 --> 00:14:27,593
- Lookout, there's something about there!
229
00:14:27,617 --> 00:14:29,178
- What are you talking you?
- About two o'clock.
230
00:14:29,202 --> 00:14:30,262
Use your glasses.
231
00:14:30,286 --> 00:14:31,723
- Come back here!
- Hell's wrong with you!
232
00:14:31,747 --> 00:14:34,207
- Son of a bitch, it's a raft.
233
00:14:39,879 --> 00:14:41,879
Is there anybody in it?
234
00:14:42,715 --> 00:14:44,193
I don't know I can't see.
235
00:14:44,217 --> 00:14:46,029
Wait till it gets a little closer.
236
00:14:46,053 --> 00:14:48,322
Get the hooks out.
237
00:14:48,346 --> 00:14:50,346
Still can't see anyone.
238
00:14:50,765 --> 00:14:52,934
Give me a hand with this line.
239
00:14:56,854 --> 00:14:58,854
- All stop.
240
00:15:32,640 --> 00:15:34,640
- She's alive.
241
00:15:50,199 --> 00:15:52,199
- All right, now gently.
242
00:15:55,913 --> 00:15:58,559
- I've had first aid training, Captain.
243
00:15:58,583 --> 00:15:59,393
You all clear out of here.
244
00:15:59,417 --> 00:16:01,019
I'll examine her now.
245
00:16:01,043 --> 00:16:02,688
- I guess, you'll have to undress her.
246
00:16:02,712 --> 00:16:03,523
- Well, it's usual,
247
00:16:03,547 --> 00:16:05,816
in case of internal injuries,
248
00:16:05,840 --> 00:16:07,652
or multiple shock syndrome.
249
00:16:07,676 --> 00:16:09,945
- Perco, get out of here.
250
00:16:09,969 --> 00:16:12,638
Come on clear out fellas.
- That's just sad.
251
00:16:21,731 --> 00:16:23,876
- "Eye Magnate."
252
00:16:23,900 --> 00:16:25,900
Beverly Hills.
253
00:16:25,943 --> 00:16:28,380
Well, there's no gross
signs of injuries anywhere.
254
00:16:28,404 --> 00:16:30,404
- Book of matches.
255
00:16:32,408 --> 00:16:34,595
C-Y-N -A-R-A.
256
00:16:34,619 --> 00:16:36,619
Cynara, it sounds like a yacht.
257
00:16:37,705 --> 00:16:39,516
- Sure would have to
be a careless yachtsman
258
00:16:39,540 --> 00:16:40,726
to lose this one overboard.
259
00:16:40,750 --> 00:16:42,750
- We had that mayday call, remember?
260
00:16:48,424 --> 00:16:49,944
- Uh-huh.
261
00:16:49,968 --> 00:16:51,945
I guess, you can stop sweating, Fred.
262
00:16:51,969 --> 00:16:52,905
Navy record's clean.
263
00:16:52,929 --> 00:16:54,323
Everything checks out.
264
00:16:54,347 --> 00:16:56,347
Fingerprints, the guy's kosher.
265
00:16:59,519 --> 00:17:01,519
- I know just how to use him too.
266
00:17:06,317 --> 00:17:08,253
The Captain believes the
girl's about to come to.
267
00:17:08,277 --> 00:17:09,546
She could be hysterical,
268
00:17:09,570 --> 00:17:11,006
so come on follow me.
269
00:17:11,030 --> 00:17:13,030
Come on, Prescott, move it.
270
00:17:16,202 --> 00:17:17,888
- You think I can get a
cheeseburger around here?
271
00:17:17,912 --> 00:17:19,598
- You had a year of medical school
272
00:17:19,622 --> 00:17:21,622
before you switched to zoology, right?
273
00:17:22,833 --> 00:17:24,833
- What do you got, crystal balls?
274
00:17:26,879 --> 00:17:29,942
- Jack, there's nothing
I haven't checked on you.
275
00:17:29,966 --> 00:17:33,987
I know the day and hour you
completed your toilet training.
276
00:17:34,011 --> 00:17:34,989
What we gotta figure now
277
00:17:35,013 --> 00:17:37,431
is a way for you to work
off your room and board.
278
00:17:38,641 --> 00:17:41,537
You're pretty good with
that camera of yours, right?
279
00:17:41,561 --> 00:17:44,146
I've snapped
a few monkeys, Fred.
280
00:17:45,356 --> 00:17:47,459
- Congratulations, you're
now this expedition's
281
00:17:47,483 --> 00:17:49,483
official photographer.
282
00:18:03,791 --> 00:18:05,791
- Hello?
283
00:18:17,930 --> 00:18:18,723
Hello.
284
00:18:19,640 --> 00:18:21,327
Everything's fine.
285
00:18:21,351 --> 00:18:23,894
You're safe and well on an
American merchant vessel.
286
00:18:29,900 --> 00:18:31,900
- Where's Harry and everyone?
287
00:18:39,660 --> 00:18:41,096
You mean they're gone?
288
00:18:41,120 --> 00:18:43,120
- Can you remember anything?
289
00:18:48,961 --> 00:18:50,961
- No.
290
00:18:51,172 --> 00:18:53,172
No.
291
00:18:58,429 --> 00:19:00,429
Yeah.
292
00:19:03,684 --> 00:19:05,770
I was up on deck, and then I...
293
00:19:08,689 --> 00:19:11,460
And then I was swimming to a star.
294
00:19:11,484 --> 00:19:12,794
- To a light?
295
00:19:12,818 --> 00:19:14,818
- Why not let her call it a star.
296
00:19:15,363 --> 00:19:16,883
- By some miracle, ma'am,
297
00:19:16,907 --> 00:19:19,676
a life raft was blown overboard near you.
298
00:19:19,700 --> 00:19:22,387
It was self-inflating
with an automatic flare.
299
00:19:22,411 --> 00:19:24,264
- I'm Fred Wilson.
300
00:19:24,288 --> 00:19:26,288
I'm in charge.
301
00:19:26,666 --> 00:19:29,752
I'm afraid the yacht didn't
get very far after the SOS.
302
00:19:30,920 --> 00:19:33,607
RDF Singapore reports that
someone has already found
303
00:19:33,631 --> 00:19:35,631
a piece of charred hull.
304
00:19:37,885 --> 00:19:39,885
We're sorry, ma'am.
305
00:19:43,391 --> 00:19:45,391
- So am I.
306
00:19:48,396 --> 00:19:50,396
Harry had discovered me.
307
00:19:53,401 --> 00:19:54,753
He was gonna put me in a movie
308
00:19:54,777 --> 00:19:56,777
he was making in Hong Kong.
309
00:19:59,824 --> 00:20:01,824
- Dumb luck.
310
00:20:04,453 --> 00:20:07,164
- You know, I guess, I really
can't complain, you know.
311
00:20:09,792 --> 00:20:12,604
Because when you're alone
adrift in the South Pacific
312
00:20:12,628 --> 00:20:14,628
and somebody just happens...
313
00:20:15,923 --> 00:20:17,609
Who spotted me by the way?
314
00:20:17,633 --> 00:20:19,633
That young fella over there.
315
00:20:25,391 --> 00:20:27,601
- How can I ever thank you?
316
00:20:31,897 --> 00:20:33,897
I'm Dwan.
317
00:20:38,237 --> 00:20:42,050
D-W-A-N, Dwan that's my name.
318
00:20:42,074 --> 00:20:43,720
You know, like Dawn,
319
00:20:43,744 --> 00:20:46,930
except I switched two letters.
320
00:20:46,954 --> 00:20:49,224
You know, to make it more memorable.
321
00:20:49,248 --> 00:20:51,248
I'm a mere Jack.
322
00:20:53,085 --> 00:20:55,085
- You must be kidding.
323
00:20:55,254 --> 00:20:57,357
I mean how could anybody
who would save my life
324
00:20:57,381 --> 00:20:59,381
ever be mere to me.
325
00:21:01,844 --> 00:21:04,054
- You need some rest.
326
00:21:05,181 --> 00:21:09,143
- Doc, I haven't had a
good one of those in years.
327
00:21:12,938 --> 00:21:15,083
Are we headed back to Singapore?
328
00:21:15,107 --> 00:21:17,107
- Uh, not directly, ma'am.
329
00:21:23,032 --> 00:21:25,032
- I guess, it doesn't matter.
330
00:21:26,702 --> 00:21:28,702
I'm in no rush.
331
00:21:32,041 --> 00:21:34,877
Harry probably wouldn't have
put me in that movie anyhow.
332
00:21:42,885 --> 00:21:45,805
Oh, my God.
333
00:21:49,683 --> 00:21:51,787
What a meaningful miracle.
334
00:21:51,811 --> 00:21:53,811
Do you realize that
335
00:21:54,188 --> 00:21:56,833
I owe my life to a movie?
336
00:21:56,857 --> 00:21:58,857
- Is that so?
337
00:21:58,943 --> 00:22:00,943
- I swear to God, you see,
338
00:22:01,487 --> 00:22:04,424
Harry was showing this film
that I refused to watch,
339
00:22:04,448 --> 00:22:07,219
and that's why I was up on deck by myself
340
00:22:07,243 --> 00:22:09,243
when the yacht exploded.
341
00:22:10,871 --> 00:22:12,516
Did you ever meet anyone before
342
00:22:12,540 --> 00:22:14,540
whose life was saved by "Deep Throat"?
343
00:22:17,294 --> 00:22:18,897
Come on, men, let her rest.
344
00:22:18,921 --> 00:22:20,921
Let her rest, come on.
345
00:22:22,675 --> 00:22:24,675
- Hey.
346
00:22:27,054 --> 00:22:29,932
You know, maybe my luck has changed.
347
00:24:27,299 --> 00:24:29,299
- You know, something,
348
00:24:29,885 --> 00:24:31,905
I always wondered how Cortes felt
349
00:24:31,929 --> 00:24:33,929
when he first saw the Inca treasure.
350
00:24:34,598 --> 00:24:36,243
- Actually, it wasn't Cortes.
351
00:24:36,267 --> 00:24:38,268
It was Pizarro, and he died busted, Fred.
352
00:24:58,497 --> 00:25:00,497
- Here we go.
353
00:25:00,916 --> 00:25:02,435
Solid land, all right.
354
00:25:02,459 --> 00:25:03,437
- See.
355
00:25:03,461 --> 00:25:05,772
- You're looking at its
profile east to west.
356
00:25:05,796 --> 00:25:09,567
- Mm-hmm, typical Pacific
formation looks like.
357
00:25:09,591 --> 00:25:12,195
This would be the slope up from the beach,
358
00:25:12,219 --> 00:25:14,280
mountainous sector here at the west.
359
00:25:14,304 --> 00:25:16,304
- Let's get in closer.
360
00:25:18,726 --> 00:25:21,162
What was that?
361
00:25:21,186 --> 00:25:22,623
- Just a glitch.
362
00:25:22,647 --> 00:25:25,458
False echo off a flock of birds maybe.
363
00:25:25,482 --> 00:25:27,002
- Spot anything unusual?
364
00:25:27,026 --> 00:25:27,836
- Not a thing, Jack.
365
00:25:27,860 --> 00:25:29,860
- Look at the screen, Fred.
366
00:25:36,535 --> 00:25:38,535
- Okay.
367
00:25:38,871 --> 00:25:40,307
All those going ashore,
368
00:25:40,331 --> 00:25:42,458
report to the companionway.
369
00:25:47,755 --> 00:25:48,672
- Hi, there.
370
00:25:49,590 --> 00:25:51,590
How do you like this for beachwear?
371
00:25:52,384 --> 00:25:54,970
- Fantastic, I'm afraid you
can't come ashore though.
372
00:25:56,263 --> 00:25:58,263
- Hey, wait a minute!
373
00:25:59,850 --> 00:26:01,787
That's not fair.
374
00:26:01,811 --> 00:26:04,205
You said I could come
ashore on the first boat!
375
00:26:04,229 --> 00:26:06,583
- You really should wait until
the recon is gone, ma'am.
376
00:26:06,607 --> 00:26:08,084
- Oh, the hell I will.
377
00:26:08,108 --> 00:26:09,210
Now listen, Mr. Wilson,
378
00:26:09,234 --> 00:26:10,879
you want full coverage of this landing,
379
00:26:10,903 --> 00:26:11,796
don't you?
- Yes.
380
00:26:11,820 --> 00:26:13,757
- Then you've gotta have me in it.
381
00:26:13,781 --> 00:26:15,259
You know, the all-American girl,
382
00:26:15,283 --> 00:26:17,493
saved from an exploding
yacht by "Deep Throat".
383
00:26:20,579 --> 00:26:21,931
- Hey, don't print those.
384
00:26:21,955 --> 00:26:22,915
I'm a married man.
385
00:26:23,832 --> 00:26:26,686
- Guaranteed the cover of People magazine.
386
00:26:26,710 --> 00:26:27,544
- Print just one.
387
00:26:28,587 --> 00:26:31,483
- But really, Mr. Wilson,
you know, I need a break,
388
00:26:31,507 --> 00:26:33,902
and after all, you do owe it to me.
389
00:26:33,926 --> 00:26:35,154
- Why?
390
00:26:35,178 --> 00:26:38,364
- Because I am a holder of a
Petrox credit card, you know.
391
00:26:38,388 --> 00:26:39,742
I really am.
392
00:26:39,766 --> 00:26:43,119
Radio your computer and ask
if you don't believe me.
393
00:26:43,143 --> 00:26:44,497
Maybe I'm a little late on my payments,
394
00:26:44,521 --> 00:26:48,041
but, after all, you're
sticking me for 18% interest
395
00:26:48,065 --> 00:26:50,065
plus the late charges.
396
00:26:51,068 --> 00:26:53,068
- Dwan, you come ashore with us.
397
00:26:55,197 --> 00:26:56,925
Captain, she'll come to shore.
398
00:26:56,949 --> 00:26:58,949
- Good luck.
399
00:26:59,284 --> 00:27:00,303
Soon as you get through this stuff,
400
00:27:00,327 --> 00:27:02,327
get on the horn, will ya?
401
00:27:06,708 --> 00:27:08,437
- Hey, Jack.
402
00:27:08,461 --> 00:27:10,480
You know, maybe it's him.
403
00:27:10,504 --> 00:27:12,504
- Him?
- Fred Wilson.
404
00:27:13,715 --> 00:27:15,110
You know, I had my horoscope done
405
00:27:15,134 --> 00:27:16,486
before I flew out to Hong Kong.
406
00:27:16,510 --> 00:27:18,510
- Watch your step.
407
00:27:18,554 --> 00:27:20,722
- And it said that I was...
- Okay, here you go.
408
00:27:23,100 --> 00:27:25,995
- And it said that I was
gonna cross over water
409
00:27:26,019 --> 00:27:27,997
and meet the biggest person in my life.
410
00:27:28,021 --> 00:27:30,021
Okay, fellas, let's go.
411
00:27:33,068 --> 00:27:35,068
- Whoo!
412
00:28:17,112 --> 00:28:18,214
- That's interesting.
413
00:28:18,238 --> 00:28:19,591
We're in a lateral surface current
414
00:28:19,615 --> 00:28:21,615
18 degrees cooler than the air.
415
00:28:23,285 --> 00:28:24,805
- What does that mean?
416
00:28:24,829 --> 00:28:27,140
- The fog began exactly at the edge of it.
417
00:28:27,164 --> 00:28:29,726
It might lift when we come through.
418
00:28:29,750 --> 00:28:31,436
- Crossing 20 fathoms.
419
00:28:31,460 --> 00:28:33,460
Shallowing rapidly.
420
00:28:37,674 --> 00:28:39,674
- It's thinning up ahead.
421
00:28:40,135 --> 00:28:42,135
I think I hear breakers.
422
00:28:59,488 --> 00:29:01,132
- Shore boat to Explorer.
423
00:29:01,156 --> 00:29:02,133
It's not so much a cloud.
424
00:29:02,157 --> 00:29:03,551
There's a curtain around the island.
425
00:29:03,575 --> 00:29:04,928
We just broke through.
426
00:29:04,952 --> 00:29:06,805
There's a landing beach dead ahead.
427
00:29:06,829 --> 00:29:09,182
In two words, no problem.
428
00:29:09,206 --> 00:29:11,206
Out for now.
429
00:29:54,126 --> 00:29:56,126
- All right, anchor us down below.
430
00:30:10,642 --> 00:30:12,288
- Let go of me, come on!
431
00:30:12,312 --> 00:30:14,789
Let me get down I haven't
touched ground for three weeks!
432
00:30:14,813 --> 00:30:15,623
Come on!
433
00:30:15,647 --> 00:30:17,647
- You gonna be surprised, go!
434
00:30:20,277 --> 00:30:22,277
Hold it!
435
00:30:25,741 --> 00:30:27,385
That's good!
436
00:30:27,409 --> 00:30:28,636
Come on throw it behind you!
437
00:30:28,660 --> 00:30:29,453
- Jack!
438
00:30:30,662 --> 00:30:31,472
Jack.
439
00:30:31,496 --> 00:30:33,496
I'm coming ashore.
440
00:30:33,749 --> 00:30:36,602
- Okay, now wait, hold it.
441
00:30:36,626 --> 00:30:38,626
All right.
442
00:30:42,049 --> 00:30:44,049
Beautiful.
443
00:30:50,098 --> 00:30:52,535
- Let's not get eaten
alive on this island.
444
00:30:52,559 --> 00:30:54,559
Bring the mosquito spray.
445
00:30:56,188 --> 00:30:57,875
- At least we don't have to
wonder about which way to go.
446
00:30:57,899 --> 00:30:59,959
- Yeah, if we hit a stream
right through there,
447
00:30:59,983 --> 00:31:01,983
we'll push up it.
448
00:31:02,069 --> 00:31:02,920
- You'll wanna start setting
449
00:31:02,944 --> 00:31:04,630
seismic charges this morning, huh?
450
00:31:04,654 --> 00:31:06,091
- Absolutely, can't tell a thing
451
00:31:06,115 --> 00:31:08,301
until we map the geological structure.
452
00:31:08,325 --> 00:31:10,494
- All right, everybody, move out!
453
00:31:12,579 --> 00:31:14,579
Move out!
454
00:31:24,633 --> 00:31:26,633
- Hey, Jack, there's a waterfall ahead.
455
00:31:28,553 --> 00:31:32,283
Last one to get a drink is a rotten egg!
456
00:31:32,307 --> 00:31:34,307
- Hey, now don't!
457
00:31:39,272 --> 00:31:41,272
Hey!
458
00:32:14,099 --> 00:32:17,352
Hey, don't go running
off on anymore solos.
459
00:32:20,397 --> 00:32:22,397
We'll wait here for them.
460
00:32:26,486 --> 00:32:29,406
Look, just stick close by me, okay?
461
00:33:52,030 --> 00:33:54,030
- Holy mother!
462
00:33:54,449 --> 00:33:57,327
That looks as old as
the pyramids of Egypt!
463
00:33:58,870 --> 00:33:59,663
- Could be.
464
00:34:00,747 --> 00:34:02,099
The only difference is the pyramids
465
00:34:02,123 --> 00:34:04,123
weren't repaired six months ago.
466
00:34:05,460 --> 00:34:07,963
You'll notice there's earth
checking those timbers.
467
00:34:09,130 --> 00:34:11,776
It'll have to be replaced
after each monsoon season.
468
00:34:11,800 --> 00:34:13,027
- Wait a minute, are you trying to tell me
469
00:34:13,051 --> 00:34:14,362
there's people on this island?
470
00:34:14,386 --> 00:34:15,262
- Yes, I am.
471
00:34:16,346 --> 00:34:17,698
Once more, I'll characterize them.
472
00:34:17,722 --> 00:34:19,722
Scared people.
473
00:34:20,850 --> 00:34:22,850
- Scared of what?
474
00:34:23,895 --> 00:34:26,022
- I don't know exactly,
but whatever it is,
475
00:34:27,023 --> 00:34:29,085
apparently, they thought
they needed this size
476
00:34:29,109 --> 00:34:30,044
to keep it out.
477
00:34:30,068 --> 00:34:31,170
- Jack!
478
00:34:31,194 --> 00:34:32,506
Jack.
479
00:34:32,530 --> 00:34:35,967
Let me straighten you out
on a couple of points.
480
00:34:35,991 --> 00:34:40,287
One, this wall is an ancient ruin.
481
00:34:41,830 --> 00:34:45,875
Two, the island is uninhabited.
482
00:34:55,093 --> 00:34:57,655
- And three, there's an
uninhabited German beer hall
483
00:34:57,679 --> 00:34:59,679
in there with a mechanical band.
484
00:35:00,140 --> 00:35:02,140
Come on, let's go.
485
00:36:13,296 --> 00:36:15,233
Fred.
486
00:36:15,257 --> 00:36:17,234
Look, down there.
487
00:36:17,258 --> 00:36:19,258
Take your binoculars.
488
00:36:20,470 --> 00:36:21,596
What?
489
00:36:22,472 --> 00:36:24,472
- Down there that pool.
490
00:36:35,402 --> 00:36:36,880
- Do you think it could be?
491
00:36:36,904 --> 00:36:39,614
- Uh, the surface seems viscous.
492
00:36:40,532 --> 00:36:42,532
Sure as hell could be oil.
493
00:36:44,994 --> 00:36:46,639
- Sweet Jesus!
494
00:36:46,663 --> 00:36:48,663
Dear Rockefeller!
495
00:36:52,043 --> 00:36:54,043
Kong.
496
00:36:55,547 --> 00:36:57,547
Kong.
497
00:36:59,092 --> 00:37:01,092
Kong.
498
00:37:02,595 --> 00:37:04,595
Kong.
499
00:37:06,099 --> 00:37:08,099
Kong.
500
00:37:09,561 --> 00:37:12,123
- Hey, Jack, maybe it's a wedding.
501
00:37:12,147 --> 00:37:13,916
- Yeah, good guess.
502
00:37:13,940 --> 00:37:15,668
You can bet it's scheduled for tonight
503
00:37:15,692 --> 00:37:16,627
when the moon is full.
504
00:37:16,651 --> 00:37:18,651
Kong.
505
00:37:20,155 --> 00:37:21,882
Kong.
506
00:37:21,906 --> 00:37:23,259
Kong.
507
00:37:23,283 --> 00:37:25,283
- Where's the groom?
508
00:37:27,245 --> 00:37:28,931
Kong.
509
00:37:28,955 --> 00:37:29,748
Kong.
510
00:37:30,707 --> 00:37:31,499
Kong.
511
00:37:32,500 --> 00:37:34,500
Kong.
512
00:37:35,044 --> 00:37:37,839
- You see the one in the ape mask?
513
00:37:39,591 --> 00:37:40,359
Well, you might say
514
00:37:40,383 --> 00:37:42,383
that's the groom's stand in.
515
00:37:44,471 --> 00:37:46,639
The actual groom's on the
other side of the wall.
516
00:37:48,475 --> 00:37:49,327
- You mean it's bad luck
517
00:37:49,351 --> 00:37:51,394
if they see each other before the wedding.
518
00:37:52,604 --> 00:37:55,523
- It's ghastly luck for
the whole congregation.
519
00:38:24,677 --> 00:38:26,677
- Oh, Christ!
520
00:38:33,603 --> 00:38:35,603
Jack, you wanna talk for us?
521
00:38:38,983 --> 00:38:40,983
- I'll try.
522
00:38:41,694 --> 00:38:43,694
You shoot in the air only.
523
00:38:53,289 --> 00:38:54,850
- What's he bitching about?
524
00:38:54,874 --> 00:38:56,435
Can you tell?
525
00:38:56,459 --> 00:38:57,603
- Only the tone.
526
00:38:57,627 --> 00:38:58,479
He's probably telling us
527
00:38:58,503 --> 00:39:00,503
we've contaminated their magic.
528
00:39:25,071 --> 00:39:27,071
No!
529
00:39:33,580 --> 00:39:36,291
Now remember in the air.
530
00:39:59,689 --> 00:40:01,689
- What, what is it, what?
531
00:40:04,110 --> 00:40:05,462
- He wants to make a deal.
532
00:40:05,486 --> 00:40:07,089
Six of them for Dwan.
533
00:40:07,113 --> 00:40:08,090
- Come on.
534
00:40:08,114 --> 00:40:09,675
- Jack, can you tell
him that I like him too,
535
00:40:09,699 --> 00:40:11,343
but not that way.
536
00:40:11,367 --> 00:40:13,367
- No!
537
00:40:14,996 --> 00:40:16,996
- In the air now!
538
00:41:45,294 --> 00:41:47,147
- You're gonna have
trouble with the chief.
539
00:41:47,171 --> 00:41:48,692
- I will buy the chief.
540
00:41:48,716 --> 00:41:50,776
We'll get him to put his
thumbprint on a treaty.
541
00:41:50,800 --> 00:41:53,070
What we got on board that
those wogs would go for?
542
00:41:53,094 --> 00:41:55,364
- Binoculars, radios, pots and pans.
543
00:41:55,388 --> 00:41:57,908
Christ, we got all sorts of shiny junk.
544
00:41:57,932 --> 00:41:59,952
- This is no longer the 19th century.
545
00:41:59,976 --> 00:42:02,413
You can't just walk in
and grab their island.
546
00:42:02,437 --> 00:42:04,581
- Thanks, Jack, I'll
check that with the U.N.
547
00:42:04,605 --> 00:42:06,375
In the meantime, phase one.
548
00:42:06,399 --> 00:42:07,793
We scare them into the boondocks
549
00:42:07,817 --> 00:42:09,086
with a 4th of July number.
550
00:42:09,110 --> 00:42:11,005
Phase two, your men
ready to set the charges
551
00:42:11,029 --> 00:42:12,381
for the seismograph?
- Yeah, they're ready.
552
00:42:12,405 --> 00:42:13,590
- Kong!
553
00:42:13,614 --> 00:42:15,342
"Kong, Kong, Kong!"
554
00:42:15,366 --> 00:42:17,366
You heard him chant that.
555
00:42:17,618 --> 00:42:18,513
He exists.
556
00:42:18,537 --> 00:42:21,015
You saw the wall, right?
557
00:42:21,039 --> 00:42:22,099
Now the hell do you think they're planning
558
00:42:22,123 --> 00:42:23,309
to give that girl to?
559
00:42:23,333 --> 00:42:25,394
- It's some nutty religion.
560
00:42:25,418 --> 00:42:28,337
A priest gets dressed up
like an ape and gets laid.
561
00:42:29,547 --> 00:42:31,275
All right, look, we're humor Jack here.
562
00:42:31,299 --> 00:42:33,193
Take plenty of TNT when you go inland.
563
00:42:33,217 --> 00:42:34,987
Any sign of a monkey
bigger than four feet,
564
00:42:35,011 --> 00:42:36,488
send it bang, bang.
565
00:42:36,512 --> 00:42:37,990
- You wouldn't.
566
00:42:38,014 --> 00:42:40,014
- Bet me.
567
00:42:42,393 --> 00:42:43,495
- No, no, no.
568
00:42:43,519 --> 00:42:45,456
Even an environmental rapist like you,
569
00:42:45,480 --> 00:42:47,250
even you, wouldn't be asshole enough
570
00:42:47,274 --> 00:42:49,859
to wipe out a unique
new species of animal.
571
00:42:51,486 --> 00:42:55,632
Fred, the kids would
burn Petrox gas station
572
00:42:55,656 --> 00:42:57,656
from Maine to California.
573
00:43:10,254 --> 00:43:11,214
- He could be right.
574
00:43:12,256 --> 00:43:14,256
- Kong, Kong, Kong.
575
00:43:17,011 --> 00:43:19,615
- Hey, Jack, what are you doing.
576
00:43:19,639 --> 00:43:21,492
Getting ready to steal a boat.
577
00:43:21,516 --> 00:43:22,911
- Seriously?
578
00:43:22,935 --> 00:43:25,478
- Yeah, soon as I swipe
some more supplies.
579
00:43:27,313 --> 00:43:29,792
I'm going on a camera
hunt in the interior.
580
00:43:29,816 --> 00:43:31,816
- Hey, that sounds dangerous.
581
00:43:32,193 --> 00:43:33,378
- I'll tell you, babe,
582
00:43:33,402 --> 00:43:35,215
it's a chance that comes
once in a lifetime.
583
00:43:35,239 --> 00:43:37,382
You grab it or you're dead meat.
584
00:43:37,406 --> 00:43:39,406
- Hey, Jack.
585
00:43:39,826 --> 00:43:42,179
You know, you really
shouldn't go ashore tonight.
586
00:43:42,203 --> 00:43:44,205
It's not a good night for Aries like you.
587
00:43:45,331 --> 00:43:47,331
- How'd you know I was an Aries?
588
00:43:50,461 --> 00:43:52,461
- By the shape of your ears.
589
00:43:55,299 --> 00:43:56,902
All right, so I asked Fred Wilson.
590
00:43:56,926 --> 00:43:58,926
He knows everything about you.
591
00:44:00,221 --> 00:44:02,574
But, really I wish you
wouldn't go ashore tonight.
592
00:44:02,598 --> 00:44:03,408
- You think it'd be better to watch
593
00:44:03,432 --> 00:44:05,202
some old movie with the crew.
594
00:44:05,226 --> 00:44:06,079
Well, no, of course not.
595
00:44:06,103 --> 00:44:09,331
- There's nothing else to do on this ship.
596
00:44:09,355 --> 00:44:11,355
- Well, use your imagination.
597
00:44:14,110 --> 00:44:15,587
- Eighty times around the deck is a mile.
598
00:44:15,611 --> 00:44:17,611
We could job.
599
00:44:27,081 --> 00:44:29,476
I guess, my, uh,
600
00:44:29,500 --> 00:44:31,878
camera hunt can wait a couple of hours.
601
00:44:35,006 --> 00:44:38,634
Excuse me, and I'll just
finish stealing in the galley.
602
00:44:39,927 --> 00:44:43,055
Say, you'll disappoint me if
you're here when I get back.
603
00:44:44,056 --> 00:44:46,034
- What do you mean you'll be disappointed?
604
00:44:46,058 --> 00:44:48,978
- Well, I was hoping you'd be
waiting for me in your cabin.
605
00:45:24,722 --> 00:45:26,200
- Here you are, son.
606
00:45:26,224 --> 00:45:27,034
Get it out right away.
607
00:45:27,058 --> 00:45:28,493
- All right, Mr. Wilson.
608
00:45:28,517 --> 00:45:30,517
- All right.
609
00:45:34,315 --> 00:45:36,585
- Listen I said that pool might be oil.
610
00:45:36,609 --> 00:45:38,503
We can't be sure until
I get a sample and test it.
611
00:45:38,527 --> 00:45:40,172
- Roy, think positive.
612
00:45:40,196 --> 00:45:41,382
Guys who think negative
613
00:45:41,406 --> 00:45:43,616
don't get very high up the Petrox tower.
614
00:45:45,159 --> 00:45:46,845
- It has to be the biggest ever.
615
00:45:46,869 --> 00:45:48,869
"No problems at all.“
616
00:45:50,081 --> 00:45:52,250
Well, you're the boss.
617
00:45:54,377 --> 00:45:56,377
- Don't worry about it, Roy.
618
00:46:54,437 --> 00:46:57,082
Kong, Kong, Kong...
619
00:51:21,954 --> 00:51:24,582
- Give me a hand with the flank.
620
00:51:31,547 --> 00:51:32,817
Tie boat!
621
00:51:32,841 --> 00:51:36,760
Kong, Kong...
622
00:54:17,755 --> 00:54:19,755
- Help!
623
00:54:20,257 --> 00:54:21,049
No!
624
00:54:22,050 --> 00:54:22,843
Help!
625
00:54:23,886 --> 00:54:25,886
Help me!
626
00:54:26,472 --> 00:54:29,308
No.
627
00:54:33,228 --> 00:54:35,272
No.
628
00:54:37,608 --> 00:54:39,608
No!
629
00:54:42,821 --> 00:54:44,821
No!
630
00:55:26,907 --> 00:55:28,510
- We're too late!
631
00:55:28,534 --> 00:55:29,677
Shut off the show!
632
00:55:29,701 --> 00:55:31,701
- Fourth of July!
633
00:56:12,578 --> 00:56:15,139
Help him with that bolt!
634
00:56:15,163 --> 00:56:15,974
Cover the gate.
635
00:56:15,998 --> 00:56:17,225
- All right, ready your weapons.
636
00:56:17,249 --> 00:56:19,249
- Hit your lights.
637
00:56:19,293 --> 00:56:21,563
Get on the other side!
638
00:56:21,587 --> 00:56:23,587
I'm a pull!
639
00:56:24,840 --> 00:56:27,193
Come on heave!
640
00:56:27,217 --> 00:56:29,217
- All right, men, open that gate!
641
00:56:34,683 --> 00:56:35,493
- If he's still out there,
642
00:56:35,517 --> 00:56:36,911
the lights will hold him back.
643
00:56:36,935 --> 00:56:38,121
Don't shoot.
644
00:56:38,145 --> 00:56:39,414
Come on pull!
645
00:56:39,438 --> 00:56:41,124
- Pull!
- Pull!
646
00:56:41,148 --> 00:56:42,959
Pull.
647
00:56:42,983 --> 00:56:44,983
Come on!
648
00:57:07,132 --> 00:57:09,132
- He's taken her.
649
00:57:09,176 --> 00:57:10,695
- Someone's taken her.
650
00:57:10,719 --> 00:57:11,529
- Who the hell do you
think went through there?
651
00:57:11,553 --> 00:57:13,553
Some guy in an ape suit?
652
00:57:19,603 --> 00:57:21,165
You all right?
653
00:57:21,189 --> 00:57:23,690
- Just fell in a Goddamn hole.
654
00:57:25,317 --> 00:57:26,127
- No you didn't.
655
00:57:26,151 --> 00:57:27,420
- What do you mean I didn't?
656
00:57:27,444 --> 00:57:28,254
Look at me.
657
00:57:28,278 --> 00:57:30,006
- You're not in a hole.
658
00:57:30,030 --> 00:57:32,030
That's a footprint.
659
00:57:48,882 --> 00:57:50,860
- Carnahan to Beach Green.
660
00:57:50,884 --> 00:57:52,987
I reckon we've gone a
little over two miles,
661
00:57:53,011 --> 00:57:55,365
and there's still no sign of her at all.
662
00:57:55,389 --> 00:57:58,284
I guess, that's better than
finding blood or remains.
663
00:57:58,308 --> 00:58:00,662
- Unless he's gobbled her down completely.
664
00:58:00,686 --> 00:58:02,623
- Jesus, give me that thing.
665
00:58:02,647 --> 00:58:06,250
Look, I've told you most
jungle apes eat only fruit.
666
00:58:06,274 --> 00:58:08,860
- Most jungle apes don't
have a size 90-foot!
667
00:58:10,404 --> 00:58:11,215
- Look the men have had it.
668
00:58:11,239 --> 00:58:14,133
I'm gonna pitch camp at
the first level ground.
669
00:58:14,157 --> 00:58:15,093
- What are you a bunch of old ladies?
670
00:58:15,117 --> 00:58:16,219
Come on, we're getting our second wind.
671
00:58:16,243 --> 00:58:17,053
Let's get going.
672
00:58:17,077 --> 00:58:19,077
- That's it, Jack, keep them moving!
673
00:58:23,750 --> 00:58:25,228
- No, I suppose Carnahan's right.
674
00:58:25,252 --> 00:58:27,188
It makes more sense to stop until dawn.
675
00:58:27,212 --> 00:58:28,440
- All right, Carnahan.
676
00:58:28,464 --> 00:58:31,150
Pitch camp you know the drill.
677
00:58:31,174 --> 00:58:32,860
- Yes, sir, we'll plant seismic charges
678
00:58:32,884 --> 00:58:34,195
for mapping purposes.
679
00:58:34,219 --> 00:58:35,446
Then we'll fire rockets...
680
00:58:35,470 --> 00:58:37,073
- Right, right, right.
681
00:58:37,097 --> 00:58:38,366
Right, right!
682
00:58:38,390 --> 00:58:39,283
- Say, there's gonna be somebody
683
00:58:39,307 --> 00:58:41,307
on that radar all night, isn't there?
684
00:58:44,021 --> 00:58:47,041
- Any large furry blip seen
moving in your direction,
685
00:58:47,065 --> 00:58:48,292
you will know.
686
00:58:48,316 --> 00:58:49,586
Sweet dreams and out.
687
00:58:49,610 --> 00:58:51,921
Roger.
688
00:58:51,945 --> 00:58:54,632
- That footprint I fell into measured out
689
00:58:54,656 --> 00:58:56,656
at six-foot, four inches.
690
00:58:57,826 --> 00:58:59,387
If that were for real,
691
00:58:59,411 --> 00:59:01,411
how high would that make him?
692
00:59:02,080 --> 00:59:06,334
- Well, multiplied by
about eight, I guess.
693
00:59:08,920 --> 00:59:11,149
He'd make a hell of a
commercial, wouldn't he?
694
00:59:11,173 --> 00:59:13,234
You know, "The battles we at Petrox fight
695
00:59:13,258 --> 00:59:14,694
"to fill your gas tank."
696
00:59:14,718 --> 00:59:16,718
Blah, blah, blah.
697
00:59:30,901 --> 00:59:32,253
- If he's not gonna eat her,
698
00:59:32,277 --> 00:59:34,277
why did he take her?
699
00:59:38,033 --> 00:59:39,303
- Apes are highly territorial.
700
00:59:39,327 --> 00:59:41,578
He's probably gonna take her to his turf.
701
00:59:43,121 --> 00:59:45,121
- What for?
702
00:59:45,957 --> 00:59:48,478
Joe and the guys said that you said
703
00:59:48,502 --> 00:59:50,188
the ape was gonna marry her.
704
00:59:50,212 --> 00:59:51,064
Is that some kind of joke,
705
00:59:51,088 --> 00:59:51,899
or did you really mean this huge ape...
706
00:59:51,923 --> 00:59:54,382
- I don't know, Carnahan!
707
00:59:56,009 --> 00:59:58,095
God, I'm as ignorant
as you are about this.
708
00:59:59,054 --> 01:00:01,515
Quit asking me so many
dumb questions, will ya?
709
01:03:02,153 --> 01:03:04,153
- I can't heights!
710
01:03:08,368 --> 01:03:09,887
Honest, I can't.
711
01:03:09,911 --> 01:03:11,138
When I was 10 years old
712
01:03:11,162 --> 01:03:12,723
they took me up in the
Empire State building,
713
01:03:12,747 --> 01:03:14,747
and I got sick in the elevator.
714
01:03:16,751 --> 01:03:18,751
No.
715
01:03:21,840 --> 01:03:23,840
Put me down!
716
01:03:29,597 --> 01:03:31,597
You put me down!
717
01:03:38,189 --> 01:03:42,444
You put me down.
718
01:03:44,487 --> 01:03:46,487
Put me down.
719
01:03:53,455 --> 01:03:55,455
Please put me down.
720
01:04:11,556 --> 01:04:14,517
Will you Goddamn chauvinist pig ape!
721
01:04:15,435 --> 01:04:17,479
What are you waiting for?
722
01:04:18,730 --> 01:04:20,730
You wanna eat me!
723
01:04:21,441 --> 01:04:23,252
Then go ahead!
724
01:04:23,276 --> 01:04:24,069
Do it!
725
01:04:25,195 --> 01:04:27,423
Go ahead and eat me!
726
01:04:27,447 --> 01:04:29,491
Go ahead and choke on me!
727
01:04:37,916 --> 01:04:38,893
Oh, I didn't mean that.
728
01:04:38,917 --> 01:04:40,917
Honest, I didn't.
729
01:04:41,211 --> 01:04:43,147
Sometimes I get too physical.
730
01:04:43,171 --> 01:04:44,816
It's a sign of insecurity, you know,
731
01:04:44,840 --> 01:04:47,300
like when you knock down trees.
732
01:04:51,137 --> 01:04:53,137
Such a nice ape.
733
01:04:53,598 --> 01:04:55,576
Such a nice sweet,
734
01:04:55,600 --> 01:04:57,894
nice sweet, sweet monkey.
735
01:04:59,521 --> 01:05:01,521
You know we're gonna be great friends.
736
01:05:03,691 --> 01:05:05,691
I'm a Libra.
737
01:05:05,860 --> 01:05:07,588
What sign are you?
738
01:05:07,612 --> 01:05:08,672
No, wait don't.
739
01:05:08,696 --> 01:05:10,696
Don't tell me.
740
01:05:10,740 --> 01:05:12,740
I bet you're an Aries, aren't you?
741
01:05:13,284 --> 01:05:14,095
Of course, you are.
742
01:05:14,119 --> 01:05:14,911
I just knew it.
743
01:05:15,829 --> 01:05:18,331
I think that's just wonderful.
744
01:06:16,681 --> 01:06:18,681
Help me!
745
01:06:24,063 --> 01:06:26,063
Help me!
746
01:07:16,491 --> 01:07:18,219
- Radar reports they had him on the screen
747
01:07:18,243 --> 01:07:20,013
for about 30 seconds.
748
01:07:20,037 --> 01:07:23,974
3.6 kilometers west of your flare.
749
01:07:23,998 --> 01:07:25,684
He was reported moving
750
01:07:25,708 --> 01:07:27,561
in a random manner.
751
01:07:27,585 --> 01:07:28,395
- You sure about that, huh?
752
01:07:28,419 --> 01:07:29,773
He wasn't moving in our direction?
753
01:07:29,797 --> 01:07:32,399
- Affirmative, random, like in a circle.
754
01:07:32,423 --> 01:07:33,234
- Okay.
755
01:07:33,258 --> 01:07:34,777
- Then maybe he's lost her.
756
01:07:34,801 --> 01:07:35,861
She got away, and he's searching for her.
757
01:07:35,885 --> 01:07:36,987
Come on, let's get a move on.
758
01:07:37,011 --> 01:07:38,572
- Carnahan!
759
01:07:38,596 --> 01:07:40,116
Wait a minute!
760
01:07:40,140 --> 01:07:43,285
Carnahan, have you set
seismic charges at that spot?
761
01:07:43,309 --> 01:07:44,912
The men
are doing it now, sir.
762
01:07:44,936 --> 01:07:46,080
- Don't move until it's finished!
763
01:07:46,104 --> 01:07:47,164
That's an order.
764
01:07:47,188 --> 01:07:49,188
- He's nuts.
765
01:07:49,607 --> 01:07:52,127
Listen, there is a girl out there
766
01:07:52,151 --> 01:07:53,672
who might be running for her life
767
01:07:53,696 --> 01:07:55,798
from some gigantic turned on ape!
768
01:07:55,822 --> 01:07:58,092
- Jack, I know how you feel.
769
01:07:58,116 --> 01:07:59,802
I feel the same.
770
01:07:59,826 --> 01:08:01,762
There's a national energy crisis
771
01:08:01,786 --> 01:08:03,682
which demands that we all rise
772
01:08:03,706 --> 01:08:06,124
above our private selfish interest.
773
01:08:07,834 --> 01:08:09,019
- You hypocritical, bastard.
774
01:08:09,043 --> 01:08:10,855
All you're thinking about
is your stock options.
775
01:08:10,879 --> 01:08:13,357
- Save your wind prop he signed off.
776
01:08:13,381 --> 01:08:15,381
- Come on, let's get going.
777
01:08:15,717 --> 01:08:19,280
- I ain't busting my ass for
no white company, white man.
778
01:08:19,304 --> 01:08:21,448
- Oh, okay, take your time.
779
01:08:21,472 --> 01:08:23,117
Who gives a shit that
radar has got the ape
780
01:08:23,141 --> 01:08:25,141
headed in our direction.
781
01:10:39,652 --> 01:10:41,004
- Thank you.
782
01:10:41,028 --> 01:10:43,028
Yes, Roy.
783
01:10:43,948 --> 01:10:46,218
Well, Fred.
784
01:10:46,242 --> 01:10:48,619
I finished testing the
samples from that pool.
785
01:10:49,912 --> 01:10:51,912
It'll be real grade oil.
786
01:10:52,832 --> 01:10:54,832
- Son of a bitch!
787
01:10:55,668 --> 01:10:58,045
- "Fred Wilson is crazy," is he?
788
01:10:58,838 --> 01:11:01,817
Wait till those candy asses in
New York hear about this one!
789
01:11:01,841 --> 01:11:03,736
Wait till I put the screws to them.
790
01:11:03,760 --> 01:11:05,363
I'll grind them.
791
01:11:05,387 --> 01:11:08,282
- Like I said it will be real grade oil
792
01:11:08,306 --> 01:11:09,908
as soon as Mother Nature finishes
793
01:11:09,932 --> 01:11:11,118
cooking it a little longer.
794
01:11:11,142 --> 01:11:13,142
A bit more aging.
795
01:11:14,103 --> 01:11:15,831
- How much longer?
796
01:11:15,855 --> 01:11:17,207
- Shit,
797
01:11:17,231 --> 01:11:18,333
hardly a tick of the clock
798
01:11:18,357 --> 01:11:19,919
as geological time goes.
799
01:11:19,943 --> 01:11:22,361
Say, 10,000 years.
800
01:11:24,030 --> 01:11:25,508
Till then you'd get better mileage
801
01:11:25,532 --> 01:11:27,867
filling up your Cadillac with mule piss.
802
01:11:32,497 --> 01:11:34,497
- Oh, my God.
803
01:11:37,043 --> 01:11:39,354
- I hate to kick a fella when he's dead,
804
01:11:39,378 --> 01:11:40,773
but I did tell you.
805
01:11:40,797 --> 01:11:42,357
You shouldn't have radioed New York
806
01:11:42,381 --> 01:11:44,381
you were bringing in the big one.
807
01:11:49,263 --> 01:11:51,263
- The big one.
808
01:11:52,517 --> 01:11:54,517
Jesus.
809
01:11:55,853 --> 01:11:57,853
Who says I ain't gonna?
810
01:11:58,981 --> 01:12:00,626
Wilson to Explorer.
811
01:12:00,650 --> 01:12:02,461
Get me a clear channel to Surabaya.
812
01:12:02,485 --> 01:12:04,485
I wanna arrange an air drop right away.
813
01:12:21,754 --> 01:12:23,923
- Okay, Jack, you go first.
814
01:12:57,290 --> 01:13:00,102
- All right, come on it's solid as a rock.
815
01:13:00,126 --> 01:13:02,126
- Okay, let's go.
816
01:13:18,978 --> 01:13:20,205
- Stop firing!
817
01:13:20,229 --> 01:13:22,229
Jack!
818
01:15:41,078 --> 01:15:43,078
No!
819
01:15:46,042 --> 01:15:48,419
- Boan, try to make it back.
820
01:15:52,339 --> 01:15:54,383
Tell Wilson I'm going on.
821
01:16:14,737 --> 01:16:16,737
Let's go!
822
01:16:25,498 --> 01:16:28,709
All hands standby for recovery.
823
01:16:48,229 --> 01:16:49,707
- All right, Beach Green over and out.
824
01:16:49,731 --> 01:16:51,917
Charge the
batteries in those spots!
825
01:16:51,941 --> 01:16:53,668
- Air drop done right on target.
826
01:16:53,692 --> 01:16:55,462
- Terrific, all right, move it, men!
827
01:16:55,486 --> 01:16:56,464
Haul your ass!
828
01:16:56,488 --> 01:16:58,739
Get that equipment up
to the wall and working!
829
01:17:00,658 --> 01:17:02,260
You think I'm crazy.
830
01:17:02,284 --> 01:17:03,553
- You said it, Fred, not me.
831
01:17:03,577 --> 01:17:05,014
- If we had found oil,
832
01:17:05,038 --> 01:17:08,934
we'd have had Gulf, Shell,
Exxon crawling all over here.
833
01:17:08,958 --> 01:17:10,561
Not this one, pal.
834
01:17:10,585 --> 01:17:13,563
Kong is all me and Petrox,
835
01:17:13,587 --> 01:17:15,923
a Fred S. Wilson exclusive.
836
01:17:17,925 --> 01:17:19,925
Move your ass, Shorty.
837
01:17:23,264 --> 01:17:24,575
- You really think that's
gonna ring the bell?
838
01:17:24,599 --> 01:17:27,077
You promise oil, bring back a monkey.
839
01:17:27,101 --> 01:17:28,495
- Look at that Exxon campaign.
840
01:17:28,519 --> 01:17:30,123
"We'll put a tiger in your tank."
841
01:17:30,147 --> 01:17:33,208
It did zillions with just a paper tiger.
842
01:17:33,232 --> 01:17:35,232
Beach Green to Carnahan.
843
01:17:35,442 --> 01:17:38,004
Beach Green to Carnahan
report back immediately.
844
01:17:38,028 --> 01:17:40,173
Do nothing to endanger Kong.
845
01:17:40,197 --> 01:17:42,197
Acknowledge.
846
01:17:43,159 --> 01:17:45,159
Carnahan, do you read me?
847
01:17:46,162 --> 01:17:48,956
Carnahan, do you read me?
848
01:17:57,548 --> 01:18:02,511
Oh, God.
849
01:18:21,197 --> 01:18:23,134
Give us a hand over here.
850
01:18:23,158 --> 01:18:27,286
Hey, bring some
more of the big timber.
851
01:18:30,581 --> 01:18:32,581
- Wilson!
852
01:18:32,666 --> 01:18:34,728
Still no contact with Carnahan.
853
01:18:34,752 --> 01:18:36,229
- Their radio's not working.
854
01:18:36,253 --> 01:18:37,314
Don't sweat it.
855
01:18:37,338 --> 01:18:38,608
- I wanna take out a search party.
856
01:18:38,632 --> 01:18:41,133
- Sorry, Captain, there's
not a man I can spare.
857
01:18:42,051 --> 01:18:44,571
- Six of our guys are cut off in the bush,
858
01:18:44,595 --> 01:18:46,198
and you're building monkey traps!
859
01:18:46,222 --> 01:18:47,116
Jesus, Wilson!
860
01:18:47,140 --> 01:18:49,266
You're playing with their lives!
861
01:18:50,809 --> 01:18:52,809
- Don't worry about it, Captain.
862
01:18:59,401 --> 01:19:00,236
Boan!
863
01:19:01,403 --> 01:19:03,403
Boan!
864
01:19:06,200 --> 01:19:08,200
Where's the others?
865
01:19:48,867 --> 01:19:50,011
- Oh, come on, Kong.
866
01:19:50,035 --> 01:19:52,035
Forget about me.
867
01:19:53,080 --> 01:19:55,809
This thing's just never gonna work.
868
01:19:55,833 --> 01:19:57,918
Can't you see?
869
01:20:48,844 --> 01:20:50,844
No.
870
01:20:56,852 --> 01:20:58,852
Oh, no.
871
01:21:12,076 --> 01:21:14,076
No.
872
01:21:40,229 --> 01:21:42,229
- No.
873
01:22:26,316 --> 01:22:28,316
Jack!
874
01:22:35,033 --> 01:22:36,553
Oh, Jack!
875
01:22:36,577 --> 01:22:38,577
Jack.
876
01:23:52,277 --> 01:23:54,277
- We gotta do it.
877
01:23:55,364 --> 01:23:57,364
Are you ready?
878
01:24:25,519 --> 01:24:27,289
- Radar update.
879
01:24:27,313 --> 01:24:29,457
The monkey plodded 1800 yards
880
01:24:29,481 --> 01:24:31,942
west by northwest heading 089.
881
01:24:33,360 --> 01:24:36,422
Velocity 22 miles per hour.
882
01:24:36,446 --> 01:24:38,383
Estimated monkey time to your position,
883
01:24:38,407 --> 01:24:40,093
five minutes or less.
884
01:24:40,117 --> 01:24:41,844
- Whoa, hey, throw those lights!
885
01:24:41,868 --> 01:24:43,513
Everybody clear out!
886
01:24:43,537 --> 01:24:45,537
Help them with that beam!
887
01:24:48,500 --> 01:24:50,103
Everybody out.
888
01:24:50,127 --> 01:24:52,127
Everybody!
889
01:24:53,255 --> 01:24:55,255
Logan!
890
01:24:55,507 --> 01:24:57,026
Logan, how you doing?
891
01:24:57,050 --> 01:24:58,695
- Almost finished.
892
01:24:58,719 --> 01:24:59,612
One minute more.
893
01:24:59,636 --> 01:25:01,636
- Right.
894
01:25:04,266 --> 01:25:05,868
- Okay, that's enough.
895
01:25:05,892 --> 01:25:07,892
- All set, Mr. Bagley.
896
01:25:08,562 --> 01:25:10,562
- Right, Sunfish.
897
01:25:11,231 --> 01:25:13,231
You ready, Boan?
898
01:25:13,358 --> 01:25:14,586
- Okay.
899
01:25:14,610 --> 01:25:15,837
It's hot now.
900
01:25:15,861 --> 01:25:17,297
- You sure that monkey will be able
901
01:25:17,321 --> 01:25:19,321
to bust through that gate?
902
01:25:22,534 --> 01:25:24,578
- Yeah, we'll pull back that bolt halfway.
903
01:25:33,462 --> 01:25:34,272
- Come on.
904
01:25:34,296 --> 01:25:35,231
- Jack, I can't make it.
905
01:25:35,255 --> 01:25:37,255
Yes, you can.
906
01:25:49,519 --> 01:25:51,519
- Right, right, right!
907
01:26:16,129 --> 01:26:17,899
- Hold that gate!
908
01:26:17,923 --> 01:26:19,923
Help!
909
01:26:21,843 --> 01:26:23,738
Help!
910
01:26:23,762 --> 01:26:25,762
Jack!
911
01:26:26,807 --> 01:26:29,101
It's Prescott open the gate!
912
01:26:46,910 --> 01:26:48,910
Come on!
913
01:26:50,956 --> 01:26:52,956
All right, Captain.
914
01:27:03,802 --> 01:27:06,096
- All right, close the bolt!
915
01:28:43,193 --> 01:28:45,421
- Wilson, pull the Goddamn thing!
916
01:28:45,445 --> 01:28:47,445
Dump the chloroform!
917
01:31:41,997 --> 01:31:43,997
- Still wanna play?
918
01:31:47,460 --> 01:31:48,253
- Dwan!
919
01:31:49,337 --> 01:31:51,337
Congratulations.
920
01:32:03,852 --> 01:32:05,852
- Hey, Jack.
921
01:32:05,895 --> 01:32:07,895
Do I like different?
922
01:32:09,149 --> 01:32:11,149
- Yeah, you shine.
923
01:32:12,193 --> 01:32:14,046
- That's right.
924
01:32:14,070 --> 01:32:15,798
I'm a star.
925
01:32:15,822 --> 01:32:17,092
- It's all set, Jack.
926
01:32:17,116 --> 01:32:20,011
Coast to coast tour we open in New York.
927
01:32:20,035 --> 01:32:23,305
Lights, cameras, Kong,
928
01:32:23,329 --> 01:32:26,642
and probably Nureyev and Fontaine.
929
01:32:26,666 --> 01:32:28,185
I'm personally working on a deal
930
01:32:28,209 --> 01:32:29,855
for Balanchine to choreograph
931
01:32:29,879 --> 01:32:32,106
"The Beauty and the Beast" bit.
932
01:32:32,130 --> 01:32:34,130
Hey,
933
01:32:34,174 --> 01:32:37,111
any chance of you two
kids getting married?
934
01:32:37,135 --> 01:32:39,135
- I don't know.
935
01:32:40,972 --> 01:32:42,576
This is so sudden.
936
01:32:42,600 --> 01:32:45,286
- Maybe we think of some nutty way of Kong
937
01:32:45,310 --> 01:32:47,310
giving away the bride.
938
01:32:51,024 --> 01:32:53,318
Yeah, all right, tough
to get him to do it any.
939
01:32:54,235 --> 01:32:56,738
Marriage is probably an
old fashioned image, huh?
940
01:32:58,364 --> 01:32:59,759
- I don't know.
941
01:32:59,783 --> 01:33:01,783
What do you think, Jack?
942
01:33:12,295 --> 01:33:14,506
Oh, Christ!
943
01:33:17,884 --> 01:33:19,884
You know after all these years,
944
01:33:21,679 --> 01:33:23,807
now I'm gonna finally
end up with a shrink.
945
01:33:32,148 --> 01:33:33,710
I mean, how can I become a star
946
01:33:33,734 --> 01:33:38,255
because of someone that was
stolen off that gorgeous island
947
01:33:38,279 --> 01:33:40,281
and locked up in that lousy oil tank.
948
01:33:41,616 --> 01:33:42,760
- It's no someone.
949
01:33:42,784 --> 01:33:44,553
It's an animal, a beast,
950
01:33:44,577 --> 01:33:46,577
that tried to rape you.
951
01:33:48,248 --> 01:33:50,248
- That's not true.
952
01:33:50,834 --> 01:33:53,145
He risked his life to save me.
953
01:33:53,169 --> 01:33:54,522
- He tried to rape you, honey,
954
01:33:54,546 --> 01:33:56,149
and before you cry a lot,
955
01:33:56,173 --> 01:33:58,192
you ought to ask the
natives on that island
956
01:33:58,216 --> 01:34:00,569
what they thought of losing Kong.
957
01:34:00,593 --> 01:34:02,613
- Actually, they'll miss him a lot.
958
01:34:02,637 --> 01:34:04,637
- Like leprosy.
959
01:34:05,181 --> 01:34:07,181
- No, you're dead wrong.
960
01:34:07,976 --> 01:34:09,954
He was a terror, the
mystery of their lives,
961
01:34:09,978 --> 01:34:11,978
and the magic.
962
01:34:13,106 --> 01:34:14,291
A year from now that'll be an island
963
01:34:14,315 --> 01:34:16,315
full of burned-out drunks.
964
01:34:18,027 --> 01:34:20,071
When we took Kong, we kidnapped their God.
965
01:34:26,369 --> 01:34:27,721
- God, it's scary.
966
01:34:27,745 --> 01:34:29,557
It's like there's a curse on all of us.
967
01:34:29,581 --> 01:34:30,975
- Dammit, I'm tired of your trying
968
01:34:30,999 --> 01:34:32,644
to confuse this girl's mind!
969
01:34:32,668 --> 01:34:35,354
This is her big chance and yours too!
970
01:34:35,378 --> 01:34:36,814
You know, there are stars at Princeton
971
01:34:36,838 --> 01:34:38,190
the same way there are in Hollywood, Jack.
972
01:34:38,214 --> 01:34:39,024
You want out?
973
01:34:39,048 --> 01:34:40,651
You want me to cable Harvard or Yale
974
01:34:40,675 --> 01:34:42,028
and get Kong another keeper?
975
01:34:42,052 --> 01:34:44,321
- Coast to coast tours,
"Beauty and the Beast"?
976
01:34:44,345 --> 01:34:45,406
That's a grotesque farce.
977
01:34:45,430 --> 01:34:46,323
- You say the word, Jack.
978
01:34:46,347 --> 01:34:47,408
Your contract is torn up.
979
01:34:47,432 --> 01:34:48,659
You just tell me right now.
980
01:34:48,683 --> 01:34:50,683
Right now, say it.
981
01:34:54,856 --> 01:34:56,856
See you opening night.
982
01:35:10,121 --> 01:35:12,016
Oh, God.
983
01:35:12,040 --> 01:35:14,040
I'm tired of thinking.
984
01:35:27,263 --> 01:35:29,265
The ape had the right idea.
985
01:35:30,683 --> 01:35:32,683
- What's that?
986
01:36:42,839 --> 01:36:44,839
- Wait a minute, I'll be right back.
987
01:36:49,345 --> 01:36:51,472
Honey, I'll be right back.
988
01:37:35,266 --> 01:37:38,620
Mission control report
to the bridge on the double.
989
01:37:38,644 --> 01:37:40,622
All hands report
990
01:37:40,646 --> 01:37:43,149
to your duty station.
991
01:37:47,320 --> 01:37:50,656
Fire detail report to the control room.
992
01:37:54,243 --> 01:37:56,138
This is the captain.
993
01:37:56,162 --> 01:37:58,162
Sea water pumps to full pressure.
994
01:37:59,415 --> 01:38:01,643
Prepare to flood tank number four.
995
01:38:01,667 --> 01:38:03,667
I'm ordering the ape drowned.
996
01:38:07,382 --> 01:38:09,382
- Hey, Kong.
997
01:38:10,426 --> 01:38:12,426
Here I am.
998
01:38:17,308 --> 01:38:19,453
You remember me?
999
01:38:19,477 --> 01:38:21,955
Remember me, your blind date.
1000
01:38:21,979 --> 01:38:24,524
Oh, come on, you can't have
forgotten me, have you?
1001
01:38:34,158 --> 01:38:37,596
- Dwan, come back here!
1002
01:38:37,620 --> 01:38:39,620
He's gone berserk!
- Jack!
1003
01:38:39,789 --> 01:38:41,559
Stop or I'll jump.
1004
01:38:41,583 --> 01:38:43,685
- Dwan, please come on.
1005
01:38:43,709 --> 01:38:44,770
You can't help him now.
1006
01:38:44,794 --> 01:38:46,794
- Jack, don't come any closer.
1007
01:38:48,131 --> 01:38:50,131
- Okay.
1008
01:38:53,886 --> 01:38:55,886
- Hey, Kong.
1009
01:38:56,472 --> 01:38:59,576
Why you waking up all these sleepy people.
1010
01:38:59,600 --> 01:39:01,600
You know, no one's gonna hurt you.
1011
01:39:02,478 --> 01:39:04,522
You're just going to America to be a star.
1012
01:39:14,782 --> 01:39:16,176
Don't flood the tank!
1013
01:39:16,200 --> 01:39:18,200
She fell in!
1014
01:41:13,442 --> 01:41:15,442
- All right.
1015
01:41:16,279 --> 01:41:19,365
- You're almost there, come on.
1016
01:41:26,622 --> 01:41:27,432
How could you go out there?
1017
01:41:27,456 --> 01:41:29,456
You could've...
1018
01:42:29,977 --> 01:42:32,539
- Jack.
1019
01:42:32,563 --> 01:42:34,563
Oh, I'm so glad to see you.
1020
01:42:37,610 --> 01:42:39,610
What's the matter you're not dressed?
1021
01:42:40,613 --> 01:42:42,613
- No, that right.
1022
01:42:43,449 --> 01:42:44,926
I was wrong when I called
this thing a farce.
1023
01:42:44,950 --> 01:42:46,950
It's a tragedy.
1024
01:42:48,245 --> 01:42:50,245
I'm quitting your circus, Fred.
1025
01:42:50,748 --> 01:42:52,142
- You big idiot.
1026
01:42:52,166 --> 01:42:53,602
You signed a contract.
1027
01:42:53,626 --> 01:42:54,604
You took an advance.
1028
01:42:54,628 --> 01:42:57,314
- Oh, I just donated that
in your name to SPCA fund
1029
01:42:57,338 --> 01:42:58,940
for sending Kong home.
1030
01:42:58,964 --> 01:43:00,964
- Here's your receipt.
1031
01:43:02,426 --> 01:43:04,426
Sue me.
1032
01:43:05,221 --> 01:43:07,741
- Oh, Jack, don't leave
me tonight, please.
1033
01:43:07,765 --> 01:43:09,201
Listen my horoscope says that...
1034
01:43:09,225 --> 01:43:10,285
- Dwan, shut up.
1035
01:43:10,309 --> 01:43:12,309
I love you.
1036
01:43:15,815 --> 01:43:17,459
Come with me right now.
1037
01:43:17,483 --> 01:43:19,483
Come on, to hell with a contract.
1038
01:43:21,570 --> 01:43:22,881
- Go ahead.
1039
01:43:22,905 --> 01:43:23,841
Except I promise you.
1040
01:43:23,865 --> 01:43:26,301
You'll never get another
booking in your life.
1041
01:43:26,325 --> 01:43:28,661
You'll end up tap dancing at rotary clubs.
1042
01:43:32,248 --> 01:43:35,560
Oh, Jack, don't you understand?
1043
01:43:35,584 --> 01:43:37,584
- Yeah.
1044
01:43:38,295 --> 01:43:40,295
Yeah, I do.
1045
01:43:41,882 --> 01:43:43,882
Sorry.
1046
01:43:45,636 --> 01:43:47,636
Stay well.
1047
01:44:11,412 --> 01:44:12,222
Ladies and gentlemen,
1048
01:44:12,246 --> 01:44:14,246
of our TV satellite audience.
1049
01:44:15,624 --> 01:44:17,960
You are seeing this live around the world.
1050
01:44:19,253 --> 01:44:21,440
Live as it is happening
across the East River
1051
01:44:21,464 --> 01:44:23,464
from New York City.
1052
01:44:25,426 --> 01:44:27,988
You have even better seats
than these lucky Petrox
1053
01:44:28,012 --> 01:44:30,890
King Kong contest winners
invited here tonight.
1054
01:44:53,662 --> 01:44:55,682
- And thus, Beauty set foot
1055
01:44:55,706 --> 01:44:59,394
on a forbidden island and was seized,
1056
01:44:59,418 --> 01:45:02,022
and great was the fear and trembling
1057
01:45:02,046 --> 01:45:03,775
as beauty was lashed
1058
01:45:03,799 --> 01:45:06,634
to the dreadful bridal altar of the beast.
1059
01:45:08,928 --> 01:45:10,928
Now the earth moves.
1060
01:45:46,632 --> 01:45:48,632
Oh, the power!
1061
01:45:49,134 --> 01:45:51,134
Oh, the superpower!
1062
01:45:53,764 --> 01:45:55,764
Hail the power!
1063
01:46:30,384 --> 01:46:33,113
Hail the power of Kong!
1064
01:46:33,137 --> 01:46:35,137
And Petrox!
1065
01:46:37,766 --> 01:46:39,078
- Come on, honey, that's good.
1066
01:46:39,102 --> 01:46:41,353
A little better, good girl.
1067
01:46:43,063 --> 01:46:44,499
Get her under this way.
1068
01:46:44,523 --> 01:46:45,834
Come on.
1069
01:46:45,858 --> 01:46:46,692
Uh-huh.
1070
01:46:47,860 --> 01:46:50,613
- No, don't push her
around he's gonna think...
1071
01:46:58,871 --> 01:47:00,725
- Ladies and gentlemen,
1072
01:47:00,749 --> 01:47:03,143
there is whatever to fear.
1073
01:47:03,167 --> 01:47:06,021
That is a escape proof cage,
1074
01:47:06,045 --> 01:47:09,089
certified by the New York government.
1075
01:47:33,280 --> 01:47:35,280
Come on out.
1076
01:47:35,950 --> 01:47:37,510
Easy.
1077
01:47:37,534 --> 01:47:39,534
His feet are still chained.
1078
01:47:42,915 --> 01:47:44,915
It's all right.
1079
01:47:46,085 --> 01:47:48,085
Come on.
1080
01:49:45,662 --> 01:49:46,890
We're in position.
1081
01:49:46,914 --> 01:49:47,767
- All right.
1082
01:49:47,791 --> 01:49:50,935
We got the Queensboro
Bridge all buttoned up.
1083
01:49:50,959 --> 01:49:52,812
What's the situation at the Brooklyn?
1084
01:49:52,836 --> 01:49:54,397
- Listen, I'll sell
that monkey to this bridge
1085
01:49:54,421 --> 01:49:56,421
before he crosses it.
1086
01:50:00,052 --> 01:50:02,763
- Come on there's a train coming!
1087
01:51:38,525 --> 01:51:40,525
Oh, my God!
1088
01:52:04,885 --> 01:52:06,885
- Hit the lights.
1089
01:52:23,195 --> 01:52:25,132
This bridge
is closed to all traffic.
1090
01:52:25,156 --> 01:52:27,467
The vehicular roadways are aligned.
1091
01:52:27,491 --> 01:52:28,885
Veer off streets.
1092
01:52:28,909 --> 01:52:30,595
Proceed to the nearest underground shelter
1093
01:52:30,619 --> 01:52:32,223
and remain there.
1094
01:52:32,247 --> 01:52:34,724
Repeat clear all streets.
1095
01:52:34,748 --> 01:52:35,850
Any person found looting
1096
01:52:35,874 --> 01:52:37,727
may be shot without warning.
1097
01:52:37,751 --> 01:52:39,751
Without a warning.
1098
01:52:57,437 --> 01:52:59,437
- You got it, come on.
1099
01:53:00,440 --> 01:53:02,440
- Jack.
1100
01:53:03,235 --> 01:53:05,213
Buy me a drink, will ya?
1101
01:53:05,237 --> 01:53:06,714
Come on.
- Come on.
1102
01:53:06,738 --> 01:53:07,591
- Buy me a drink?
- Come on.
1103
01:53:07,615 --> 01:53:10,677
Ten more blocks and we got
the key to a great apartment.
1104
01:53:10,701 --> 01:53:13,179
- Listen, what's the hurry?
1105
01:53:13,203 --> 01:53:15,203
We've put a river between us.
1106
01:53:16,039 --> 01:53:18,559
The bridges are mined,
and apes don't swim.
1107
01:53:18,583 --> 01:53:20,061
Even your own book says so.
1108
01:53:20,085 --> 01:53:22,085
Come on please?
1109
01:53:22,379 --> 01:53:24,315
Please, buy me a drink?
1110
01:53:24,339 --> 01:53:26,339
Buy me a drink over there?
1111
01:53:26,717 --> 01:53:28,717
Oh, please.
1112
01:53:28,802 --> 01:53:30,802
- Okay.
1113
01:53:34,558 --> 01:53:36,558
- What's the matter?
1114
01:53:37,728 --> 01:53:38,520
- Deja vu.
1115
01:53:39,646 --> 01:53:43,025
I don't know where, but
I've seen this view before.
1116
01:54:17,851 --> 01:54:19,078
Here.
1117
01:54:19,102 --> 01:54:19,895
Oh, wait.
1118
01:54:21,021 --> 01:54:23,021
We don't wanna get shot as looters.
1119
01:54:25,025 --> 01:54:27,025
Okay.
1120
01:54:27,069 --> 01:54:29,069
Get smashed.
1121
01:54:29,696 --> 01:54:31,696
- How about that nice offer you made me.
1122
01:54:32,824 --> 01:54:34,824
Do you still want me?
1123
01:54:37,829 --> 01:54:39,829
- Look.
1124
01:54:40,040 --> 01:54:42,918
Chinchilla it looks great on you.
1125
01:54:44,002 --> 01:54:46,046
- I asked you a question.
1126
01:54:49,132 --> 01:54:51,134
- Do you know what an
associate professor earns?
1127
01:54:52,177 --> 01:54:53,154
- Do you think I need furs?
1128
01:54:53,178 --> 01:54:55,178
- Yes, I think, you need furs.
1129
01:54:55,847 --> 01:54:57,033
You've been through so much excitement.
1130
01:54:57,057 --> 01:54:59,057
It's in your blood like dope.
1131
01:55:01,269 --> 01:55:03,040
You're gonna need new fixes
1132
01:55:03,064 --> 01:55:06,084
that I'm not gonna be able to give you.
1133
01:55:06,108 --> 01:55:08,108
- Jack, don't be stupid.
1134
01:55:46,940 --> 01:55:48,940
- It's okay.
1135
01:55:51,611 --> 01:55:53,132
Probably some National Guardsman
1136
01:55:53,156 --> 01:55:55,407
ran his tank into the powerhouse.
1137
01:55:57,159 --> 01:55:59,661
- Do you remember that
blackout they had here once,
1138
01:56:00,537 --> 01:56:01,806
and all the little babies that were born
1139
01:56:01,830 --> 01:56:03,641
exactly nine months later?
1140
01:56:03,665 --> 01:56:05,665
- Uh-huh.
1141
01:56:06,209 --> 01:56:07,603
- Well, here's to all the future
1142
01:56:07,627 --> 01:56:09,627
sons and daughters of King Kong.
1143
01:56:12,299 --> 01:56:14,299
- I'll drink to that.
1144
01:56:17,846 --> 01:56:19,282
- Oh, the hell with furs, Jack.
1145
01:56:19,306 --> 01:56:20,265
Tell me, please.
1146
01:56:21,308 --> 01:56:23,351
Does that nice offer you made still stand?
1147
01:56:26,480 --> 01:56:28,480
- Well, that depends on Kong.
1148
01:56:30,233 --> 01:56:31,461
I mean, he's bigger than both of us.
1149
01:56:31,485 --> 01:56:33,296
You know what I mean?
1150
01:56:33,320 --> 01:56:34,130
- Don't tease me.
1151
01:56:34,154 --> 01:56:36,154
I'm serious.
1152
01:56:42,245 --> 01:56:43,724
- Of course.
1153
01:56:43,748 --> 01:56:46,166
I know where I've seen that view before.
1154
01:56:59,846 --> 01:57:01,949
I think, we've got a chance.
1155
01:57:01,973 --> 01:57:04,351
Sit tight, I'm gonna make a phone call.
1156
01:57:05,435 --> 01:57:07,435
- Hey, keep it down everyone.
1157
01:57:09,689 --> 01:57:10,833
- What do you think?
1158
01:57:10,857 --> 01:57:12,857
Is he flipped out or isn't he?
1159
01:57:13,818 --> 01:57:15,818
- Hello.
1160
01:57:16,530 --> 01:57:18,549
Hello.
1161
01:57:18,573 --> 01:57:19,884
- Excuse me, professor.
1162
01:57:19,908 --> 01:57:20,968
Yes, yes.
1163
01:57:20,992 --> 01:57:22,678
- You say you know where Kong is headed.
1164
01:57:22,702 --> 01:57:23,805
- Yes, I do.
1165
01:57:23,829 --> 01:57:26,224
It's a place where you can
trap him without danger.
1166
01:57:26,248 --> 01:57:28,060
Now can you get a couple
of big helicopters
1167
01:57:28,084 --> 01:57:30,853
and some steel blasting
nets to drop on top of him?
1168
01:57:30,877 --> 01:57:32,146
- Sure, no problem.
1169
01:57:32,170 --> 01:57:33,190
Good.
1170
01:57:33,214 --> 01:57:35,274
- Where is he headed, Professor Prescott?
1171
01:57:35,298 --> 01:57:36,526
- We deal for that.
1172
01:57:36,550 --> 01:57:38,110
You promise to capture him without injury.
1173
01:57:38,134 --> 01:57:40,134
Then I'll tell you where.
1174
01:57:51,565 --> 01:57:53,084
Dammit, do we have a deal?
1175
01:57:53,108 --> 01:57:55,108
- Yes, professor, we have a deal.
1176
01:57:55,902 --> 01:57:57,381
Where is Kong headed?
1177
01:57:57,405 --> 01:57:59,674
- There's one place in
Manhattan that looks exactly
1178
01:57:59,698 --> 01:58:01,133
like a certain part of his native habitat.
1179
01:58:01,157 --> 01:58:01,968
Let him through to it,
1180
01:58:01,992 --> 01:58:03,992
and you can track him there.
1181
01:58:04,160 --> 01:58:06,663
Let him climb to the top
of the World Trade Center.
1182
01:58:35,650 --> 01:58:38,111
No.
1183
01:58:48,330 --> 01:58:50,330
Jack!
1184
01:59:21,196 --> 01:59:23,424
- He's coming down Fifth
Avenue right on schedule.
1185
01:59:23,448 --> 01:59:25,448
Almost to 42nd Street.
1186
01:59:27,118 --> 01:59:28,220
Power's back on.
1187
01:59:28,244 --> 01:59:29,347
Keep it quiet.
1188
01:59:29,371 --> 01:59:31,371
Get in the shadows.
1189
02:00:14,708 --> 02:00:16,708
- No.
1190
02:01:15,351 --> 02:01:16,871
- Hold on!
1191
02:01:16,895 --> 02:01:18,248
Close your eyes!
1192
02:01:18,272 --> 02:01:21,733
The helicopters are coming to net him.
1193
02:01:52,555 --> 02:01:53,991
Ready your position light.
1194
02:01:54,015 --> 02:01:56,015
Light when you're ready.
1195
02:02:07,695 --> 02:02:09,695
- Come on.
1196
02:03:31,154 --> 02:03:33,154
- Don't.
1197
02:04:07,023 --> 02:04:10,085
- What the hell are
those men doing up there?
1198
02:04:10,109 --> 02:04:12,109
Didn't they get my orders?
1199
02:05:27,562 --> 02:05:29,562
- Yeah!
1200
02:05:31,357 --> 02:05:33,357
Yeah!
1201
02:05:33,818 --> 02:05:35,818
Dirty rotten bastards.
1202
02:05:54,255 --> 02:05:56,255
- He's still got the girl.
1203
02:05:57,216 --> 02:05:59,403
Follow me into a real
tight holding pattern
1204
02:05:59,427 --> 02:06:01,427
about 50 feet above him.
1205
02:06:11,105 --> 02:06:13,105
- No.
1206
02:06:21,866 --> 02:06:24,136
- No, don't put me down!
1207
02:06:24,160 --> 02:06:26,160
Don't put me down!
1208
02:06:26,496 --> 02:06:28,496
Please.
1209
02:06:29,040 --> 02:06:31,040
Hold onto me, hold.
1210
02:06:32,710 --> 02:06:33,645
No, don't leave me,
1211
02:06:33,669 --> 02:06:35,147
or they'll kill you!
1212
02:06:35,171 --> 02:06:37,171
Please.
1213
02:06:43,846 --> 02:06:45,846
- Now.
1214
02:06:50,770 --> 02:06:52,770
- Oh, no!
1215
02:06:53,898 --> 02:06:55,898
Oh, God.
1216
02:07:07,954 --> 02:07:12,101
No!
1217
02:07:12,125 --> 02:07:14,125
- Wait!
1218
02:07:18,714 --> 02:07:20,714
- No.
1219
02:07:22,468 --> 02:07:24,468
Hold on to me.
1220
02:07:24,804 --> 02:07:26,532
Please don't let me go!
1221
02:07:26,556 --> 02:07:28,556
God!
1222
02:07:41,404 --> 02:07:43,404
Don't kill him!
1223
02:07:46,576 --> 02:07:48,576
Don't kill him!
1224
02:08:01,716 --> 02:08:03,716
- Assholes.
1225
02:09:09,909 --> 02:09:11,909
- Kong!
1226
02:10:57,099 --> 02:10:57,909
- Move please.
1227
02:10:57,933 --> 02:10:59,933
No, Dwan!
1228
02:11:01,354 --> 02:11:03,354
Dwan!
1229
02:11:04,148 --> 02:11:06,148
Dwan!
- Jack!
1230
02:11:08,652 --> 02:11:09,445
Jack!
1231
02:11:10,654 --> 02:11:12,654
Please, Jack!
1232
02:11:14,408 --> 02:11:16,054
- My dear, are you all right?
1233
02:11:16,078 --> 02:11:18,162
We'd better get a picture.
1234
02:11:20,039 --> 02:11:20,831
- No!
1235
02:11:21,916 --> 02:11:23,916
Jack!
1236
02:11:25,044 --> 02:11:27,044
Jack!
1237
02:11:27,088 --> 02:11:30,091
Jack!
1238
02:11:33,594 --> 02:11:37,282
Jack.
1239
02:11:37,306 --> 02:11:39,306
Jack.
82336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.