All language subtitles for Katla.S01E03.1080p.WEB.h264-LAMBiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,110 --> 00:00:30,110 سی‌نما تقدیم می‌کند 30nama.com 2 00:00:30,199 --> 00:00:35,199 AmirH_Na زیرنویس از 3 00:01:45,280 --> 00:01:46,320 !مامان 4 00:01:48,040 --> 00:01:49,240 مامان؟ 5 00:01:50,440 --> 00:01:51,440 !مامان 6 00:01:53,400 --> 00:01:54,400 مامان؟ 7 00:02:21,000 --> 00:02:22,480 حالت چطوره؟ 8 00:02:23,640 --> 00:02:25,760 شما از کجا اومدین؟ 9 00:02:47,680 --> 00:02:48,840 !کیارتان 10 00:03:02,880 --> 00:03:04,760 داری «رُسا» رو خاک می‌کنی؟ 11 00:03:04,840 --> 00:03:05,840 .آره 12 00:03:05,880 --> 00:03:07,240 .دیشب اومد بیرون 13 00:03:09,920 --> 00:03:11,240 .خودت می‌دونی وضعیتو 14 00:03:11,320 --> 00:03:14,520 .اگه شیر آلوده شه، مجوزمون رو از دست می‌دیم 15 00:03:15,480 --> 00:03:18,080 .زنده‌نگه‌داشتنش ظالمانه‌تر بود 16 00:03:25,240 --> 00:03:26,240 .بفرمایید 17 00:03:26,640 --> 00:03:29,480 عجب. می‌خوای دلِ «دری» رو ببری یا…؟ 18 00:03:29,560 --> 00:03:31,120 .نه 19 00:03:31,200 --> 00:03:33,000 آب‌میوه می‌خوای؟ - .آره. ممنون - 20 00:03:35,000 --> 00:03:35,840 .صبح به‌خیر 21 00:03:35,920 --> 00:03:38,960 آب‌میوه می‌خوای، دری؟ - .نه. ممنون - 22 00:03:39,480 --> 00:03:42,240 همه‌چی مرتبه؟ - .آره. دیشب بد خوابیدم - 23 00:03:43,120 --> 00:03:46,040 .بیا. برات صبحونه درست کردم - .ممنون - 24 00:03:53,720 --> 00:03:55,320 گرسنته؟ 25 00:03:56,760 --> 00:03:59,680 .می‌رم تو اتاقم غذا بخورم 26 00:04:00,560 --> 00:04:02,080 .یه‌کم استراحت کن 27 00:05:12,320 --> 00:05:13,400 آب می‌خوای؟ 28 00:05:47,520 --> 00:05:49,600 آخرین باری که غذا خوردی کِی بوده؟ 29 00:05:50,280 --> 00:05:51,400 .دیشب 30 00:05:54,240 --> 00:05:55,840 چی خوردی؟ 31 00:05:57,880 --> 00:05:59,320 .همون غذایی که تو خوردی 32 00:05:59,960 --> 00:06:01,960 .اسپاگتی‌ای که مامان درست کرده بود 33 00:06:02,480 --> 00:06:03,960 مگه یادت رفته؟ 34 00:06:06,240 --> 00:06:07,640 …نه، ولی 35 00:06:09,200 --> 00:06:10,360 .بی‌خیال 36 00:06:12,480 --> 00:06:13,880 .اون اسپاگتی رو یادمه 37 00:06:18,960 --> 00:06:20,640 کجا داری می‌ری؟ 38 00:06:23,960 --> 00:06:26,360 .باید برم جیش کنم - …نه - 39 00:06:28,520 --> 00:06:30,640 .نمی‌ذارن بچه‌ها اینجا باشن 40 00:06:31,240 --> 00:06:32,640 …اینجا 41 00:06:34,320 --> 00:06:35,520 .محل کارِ آدم‌بزرگاست 42 00:06:35,600 --> 00:06:37,680 یه عالمه تجهیزات خطرناک .و از این‌جور چیزا اینجاست 43 00:06:39,840 --> 00:06:44,760 آدمایی که اینجا کار می‌کنن .نباید بفهمن تو اینجایی 44 00:06:46,280 --> 00:06:49,720 پس… کجا بشاشم؟ 45 00:06:52,320 --> 00:06:54,120 .می‌تونی از اون بطری آب استفاده کنی 46 00:06:59,240 --> 00:07:00,640 .من می‌رم بیرون 47 00:07:15,080 --> 00:07:16,280 حالت بهتر شد؟ 48 00:07:17,240 --> 00:07:19,360 .آره. یه‌کم بهتر شدم. ممنون 49 00:07:19,440 --> 00:07:23,160 ما داریم می‌ریم .اون لایه‌های خاکسترِ ۱۹۱۸ رو پیدا کنیم 50 00:07:23,240 --> 00:07:24,240 تو نمی‌آی؟ 51 00:07:25,480 --> 00:07:28,760 .نه. فکر کنم آنفلوانزا گرفتم .بهتره همین جا بمونم 52 00:07:30,440 --> 00:07:31,600 .همین جا کار می‌کنم 53 00:07:32,360 --> 00:07:34,320 .باشه. امیدوارم حالت بهتر شه 54 00:07:36,000 --> 00:07:37,800 .می‌بینمت 55 00:07:53,960 --> 00:07:56,080 .دیشب همین جا خوابید. هنوز اینجاست 56 00:07:56,160 --> 00:07:57,160 .آره 57 00:07:57,920 --> 00:07:59,280 .اون این‌طوری نیست 58 00:08:00,400 --> 00:08:01,960 .آره. نیست 59 00:08:02,640 --> 00:08:05,280 .رفتارش یه‌کم عجیب شده منظورمو می‌فهمی؟ 60 00:08:07,200 --> 00:08:08,320 .آره 61 00:08:09,240 --> 00:08:12,080 فکر کنم آدما .بعد از یه همچین اتفاقی عوض می‌شن 62 00:08:12,160 --> 00:08:13,680 بعد از کدوم اتفاق؟ 63 00:08:15,560 --> 00:08:18,000 .ما که نمی‌دونیم چی شده 64 00:08:18,080 --> 00:08:21,720 .همین‌طوری از ناکجاآباد یهو اومد 65 00:08:23,760 --> 00:08:25,320 .آره 66 00:08:26,280 --> 00:08:28,200 چرا در این مورد باهاش صحبت نمی‌کنی خب؟ 67 00:08:29,080 --> 00:08:31,080 .آره. باید صحبت کنم 68 00:08:32,200 --> 00:08:33,480 .هنوزم شلخته‌ست 69 00:08:34,920 --> 00:08:36,000 .آره 70 00:08:36,600 --> 00:08:38,320 .بابا - بله؟ - 71 00:08:38,880 --> 00:08:40,360 اون زنه سوئدیه. مگه نه؟ 72 00:08:40,440 --> 00:08:42,920 .ظاهراً. سوئدی حرف می‌زنه 73 00:08:43,000 --> 00:08:45,800 خب پس در این صورت پلیس ریکیاویک نباید به سفارت سوئد اطلاع بده؟ 74 00:08:46,360 --> 00:08:48,600 .اونا احتمالاً می‌تونن بفهمن کیه 75 00:08:49,280 --> 00:08:51,960 .پلیس ریکیاویک به اندازۀ کافی مشغله داره 76 00:08:52,600 --> 00:08:55,760 .دلیلی نداره الکی شلوغش کنیم .خودمون یه کاریش می‌کنیم 77 00:08:56,440 --> 00:08:59,280 .زنه به‌زودی سر عقل می‌آد 78 00:08:59,360 --> 00:09:01,280 .این ماجرا خیلی عجیبه 79 00:09:01,360 --> 00:09:04,040 دو تا زنی که با خاکستر یکی شده بودن .تو یخچال پیدا شدن 80 00:09:05,280 --> 00:09:07,280 .آره. «عجیب» کلمۀ خوبیه 81 00:09:07,840 --> 00:09:10,560 تازه بعدش این گونهیلده ادعا می‌کنه تور رو می‌شناسه 82 00:09:10,640 --> 00:09:12,400 .و تو هتل کار می‌کنه 83 00:09:13,000 --> 00:09:14,840 .معلومه اونی که می‌گه نیست 84 00:09:16,920 --> 00:09:20,240 …آره. تازه جزو هیچ گروهی هم نیست، پس 85 00:09:21,160 --> 00:09:23,120 .شاید مشکل روانی داره 86 00:09:23,840 --> 00:09:26,160 .دیگه نمی‌دونم چی رو باید باور کنم 87 00:09:26,960 --> 00:09:28,800 :ولی از یه چیز مطمئنم 88 00:09:28,880 --> 00:09:32,280 .ما به هیچ‌جای سوئد و ‫ریکیاویک نیستیم 89 00:09:32,360 --> 00:09:33,560 تنها چیزی که براشون مهمه اینه که 90 00:09:33,640 --> 00:09:36,680 ابر خاکستر این روزا می‌ره شرق یا غرب 91 00:09:36,760 --> 00:09:39,800 تا بدونن هواپیماهاشون .می‌تونن به «مایورکا» و «فلوریدا» برن یا نه 92 00:09:47,600 --> 00:09:48,800 آوسا چی راستی؟ 93 00:09:49,920 --> 00:09:52,520 .بالاخره اون یه جایی بوده حتماً 94 00:09:52,600 --> 00:09:55,840 ،اگه اینجا یه شهر بزرگ خارجی بود 95 00:09:56,680 --> 00:10:00,800 می‌گفتم شاید یه نفر دزدیده بودتش .و یه جایی تحت اسارت بوده 96 00:10:00,880 --> 00:10:02,280 .شاید چیزخورش کرده بوده 97 00:10:02,360 --> 00:10:05,200 .شایدم بهش تجاوز کرده بوده 98 00:10:05,280 --> 00:10:06,680 .خدا می‌دونه 99 00:10:06,760 --> 00:10:08,160 .ولی اینجا خارج نیست 100 00:10:08,240 --> 00:10:10,960 .مطمئنم مثل همه‌جا، اینجا هم هیولا داره 101 00:10:11,040 --> 00:10:12,560 تو «ویک»؟ 102 00:10:12,640 --> 00:10:14,920 .آره. قبلاً هم پیش اومده - تو چرا این‌قدر ناراحتی؟ - 103 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 .من ناراحت نیستم 104 00:10:19,760 --> 00:10:22,000 .ما اسنوموبیلش رو توی یه یخ‌کافت پیدا کردیم - .آره - 105 00:10:22,080 --> 00:10:23,920 .پیداش کردیم. یادته؟ آره - .آره - 106 00:10:24,000 --> 00:10:26,280 .همه فکر می‌کردن یخچال بلعیدتش 107 00:10:26,360 --> 00:10:29,720 .ببین. من فقط دارم نظرمو می‌گم 108 00:10:32,520 --> 00:10:33,720 .من دیگه باید برم 109 00:10:33,800 --> 00:10:36,640 یه سر می‌ری مامانت رو ببینی دیگه. مگه نه؟ 110 00:10:37,240 --> 00:10:39,800 …بابا - .واقعاً خوشحال می‌شه - 111 00:10:51,560 --> 00:10:53,480 صدامو می‌شنوی، لیفر؟ 112 00:10:54,040 --> 00:10:58,640 لیفر، حتماً نمونه رو .از روی لایه بردار 113 00:10:58,720 --> 00:11:00,000 .باشه 114 00:11:00,480 --> 00:11:02,760 .فکر کنم همین جا باشه 115 00:11:17,480 --> 00:11:18,480 لیفر؟ 116 00:11:20,360 --> 00:11:21,360 لیفر؟ 117 00:11:25,840 --> 00:11:27,360 چی گفتی؟ 118 00:11:27,440 --> 00:11:29,960 مطمئنی همون جاست؟ 119 00:11:31,240 --> 00:11:35,000 .نمی‌دونم .این لایه‌ها خیلی شبیه همن 120 00:11:35,480 --> 00:11:36,520 .تو دانشمندی 121 00:11:36,600 --> 00:11:38,840 .وقتی نمونه‌ها رو آوردم بالا، نگاشون کن 122 00:12:00,800 --> 00:12:02,480 .نکن 123 00:12:02,560 --> 00:12:03,560 .بشین 124 00:12:25,520 --> 00:12:28,120 .می‌خوام ازت چند تا سوال بپرسم 125 00:12:30,360 --> 00:12:32,800 .باشه - باشه؟ - 126 00:12:42,760 --> 00:12:44,200 اسم کاملت چیه؟ 127 00:12:44,840 --> 00:12:46,520 .میکائیل دَرَسان 128 00:12:47,800 --> 00:12:48,800 اسم من چیه؟ 129 00:12:49,560 --> 00:12:50,560 .دری 130 00:12:52,080 --> 00:12:53,640 اسم مامانت چیه؟ 131 00:12:55,400 --> 00:12:56,640 .راکل 132 00:13:00,520 --> 00:13:01,960 چند تا دوست داری؟ 133 00:13:02,680 --> 00:13:05,840 .هیچی 134 00:13:07,240 --> 00:13:10,200 چرا؟ - .نمی‌دونم - 135 00:13:10,280 --> 00:13:12,720 …بچه‌ها احمقن و 136 00:13:13,320 --> 00:13:15,320 .می‌گن من عجیبم 137 00:13:17,240 --> 00:13:19,840 تا حالا حیوون خونگی داشتی؟ 138 00:13:19,920 --> 00:13:21,920 .آره. یه طوطی داشتم 139 00:13:23,800 --> 00:13:25,560 اسم طوطی‌ت چی بوده؟ 140 00:13:26,560 --> 00:13:27,800 .الیاس 141 00:13:30,400 --> 00:13:32,480 الیاس رو دوست داشتی؟ 142 00:13:33,960 --> 00:13:34,960 .آره 143 00:13:35,360 --> 00:13:36,680 چه اتفاقی برای الیاس افتاد؟ 144 00:13:38,440 --> 00:13:41,240 .با قیچی آشپزخونه بال‌هاش رو کندم 145 00:13:44,560 --> 00:13:46,080 چرا؟ 146 00:13:47,400 --> 00:13:51,080 .چون احساس عجیبی داشتم 147 00:14:12,840 --> 00:14:14,640 به‌نظرت از کشور رفته بودی؟ 148 00:14:16,400 --> 00:14:18,680 .نه. یادم نمی‌آد از اینجا رفته باشم 149 00:14:20,320 --> 00:14:22,520 پس اون سوئدیه رو از کجا می‌شناسی؟ 150 00:14:24,880 --> 00:14:27,000 چی؟ - .گونهیلدو می‌گم - 151 00:14:28,720 --> 00:14:30,480 .از دستش خیلی عصبانی بودی 152 00:14:32,080 --> 00:14:35,120 اون مشخصاً با اون گونهیلده‌ای که .تو بیمارستانه، فامیله 153 00:14:38,360 --> 00:14:42,520 .ببین. من یادم نمی‌آد از اینجا رفته باشم 154 00:14:43,160 --> 00:14:45,320 .ولی انگار دلم برای ویک تنگ شده بوده 155 00:14:46,120 --> 00:14:48,400 .انگار مدت زیادی اینجا نبودم 156 00:14:52,600 --> 00:14:55,880 ،داری می‌گی بدون اینکه کسی متوجه بشه یه سال اینجا بودی؟ 157 00:14:56,560 --> 00:15:00,040 .نمی‌دونم، گریما .بعضی‌وقتا آدما چیزی که دقیقاً جلوشونه رو نمی‌بینن 158 00:15:00,120 --> 00:15:03,200 .اینجا شهر کوچیکیه، آوسا .همه داشتن دنبالت می‌گشتن 159 00:15:03,680 --> 00:15:04,920 .امکان نداره 160 00:15:12,920 --> 00:15:14,120 کی دنبال من می‌گشت؟ 161 00:15:15,640 --> 00:15:16,920 منظورت چیه؟ 162 00:15:17,000 --> 00:15:19,760 کی اومد دنبال من؟ - .همه - 163 00:15:21,160 --> 00:15:22,960 اینار؟ - .آره - 164 00:15:24,200 --> 00:15:27,280 بابا؟ - .آره. معلومه که بابا دنبالت می‌گشت، آوسا - 165 00:15:27,360 --> 00:15:28,920 .یه‌کم غافلگیر شدم 166 00:15:29,520 --> 00:15:31,520 تو خیلی شر بودی .ولی اونم باباته 167 00:15:31,600 --> 00:15:34,520 ،اون هر روز می‌رفت روی یخچال دنبال توریست‌ها 168 00:15:34,600 --> 00:15:36,000 .ولی ما می‌دونستیم داره دنبال تو می‌گرده 169 00:15:36,080 --> 00:15:38,360 اون بیشتر از همه دنبال من گشت؟ - .آره - 170 00:15:39,960 --> 00:15:40,960 .و همین‌طور من 171 00:15:43,400 --> 00:15:45,720 بعدش یهو دیگه نگشتید؟ - .نه - 172 00:15:49,720 --> 00:15:51,360 .من مجبور شدم برم بیمارستان 173 00:15:54,320 --> 00:15:55,920 تصادف کردی؟ 174 00:15:59,640 --> 00:16:01,400 .افسرده شدم 175 00:16:02,360 --> 00:16:03,360 .عجب 176 00:16:03,920 --> 00:16:06,480 .یه جورایی بهم دستور دادن که دیگه نگردم 177 00:16:07,440 --> 00:16:10,240 .گفتن برای بهبودیم بَده - کی گفت؟ - 178 00:16:10,320 --> 00:16:11,880 .دکترای شهر 179 00:16:16,320 --> 00:16:19,000 ،شاید اگه به گشتن ادامه می‌دادی .پیدام می‌کردی 180 00:16:25,760 --> 00:16:27,880 .این شکسته 181 00:17:07,000 --> 00:17:08,120 آوسا؟ 182 00:17:11,640 --> 00:17:12,680 آوسا؟ 183 00:17:16,640 --> 00:17:17,920 آوسا؟ 184 00:17:18,680 --> 00:17:19,840 !آوسا 185 00:17:21,280 --> 00:17:23,560 .اینم سرش 186 00:17:26,280 --> 00:17:28,040 .اینم از پاهاش 187 00:17:33,280 --> 00:17:35,480 چرا قلبش این‌قدر سریع می‌زنه؟ 188 00:17:35,560 --> 00:17:39,280 ،طبیعیه. هرچی کوچیک‌تر باشه .سریع‌تر می‌زنه 189 00:17:39,880 --> 00:17:44,560 .مثلاً قلب پرنده تا دقیقه‌ای هزار بار هم می‌زنه 190 00:17:44,640 --> 00:17:45,840 واقعاً؟ - .آره - 191 00:17:46,400 --> 00:17:49,920 .قلب نهنگ آبی هم دقیقه‌ای ده بار 192 00:17:52,360 --> 00:17:55,320 پس همه‌چی خوبه؟ سالمه؟ 193 00:17:55,400 --> 00:17:57,320 .ظاهراً آره 194 00:18:07,240 --> 00:18:08,520 می‌تونم کمکتون کنم؟ 195 00:18:09,880 --> 00:18:10,960 می‌تونم کمکتون کنم؟ 196 00:18:13,240 --> 00:18:15,880 می‌شه یه دقیقه تنهامون بذاری؟ 197 00:18:15,960 --> 00:18:18,200 .ببخشید. باید ازتون بخوام برید بیرون 198 00:18:18,280 --> 00:18:19,600 .عیب نداره 199 00:18:19,640 --> 00:18:21,040 مطمئنی؟ 200 00:18:21,960 --> 00:18:22,960 .آره 201 00:18:23,640 --> 00:18:26,200 .خیلی‌خب. بذار جمع‌وجور کنم پس 202 00:18:29,560 --> 00:18:31,160 شما دو تا فامیلید؟ 203 00:18:31,240 --> 00:18:32,520 .خیلی شبیه همید 204 00:19:01,200 --> 00:19:02,440 تو بچه نداری؟ 205 00:19:03,680 --> 00:19:04,680 تو کی هستی؟ 206 00:19:05,480 --> 00:19:07,000 .گونهیلد آلبرگ - .نه - 207 00:19:08,000 --> 00:19:09,680 .نه. تو گونهیلد آلبرگ نیستی 208 00:19:10,560 --> 00:19:12,920 چرا دروغ می‌گی؟ - .من دروغ نمی‌گم - 209 00:19:15,320 --> 00:19:16,360 حالت خوبه؟ 210 00:19:16,440 --> 00:19:19,040 مزخرف نگو. تو کی هستی؟ 211 00:19:19,120 --> 00:19:23,680 اسمت چیه؟ - .من دروغ نمی‌گم. اسم من گونهیلده - 212 00:19:28,520 --> 00:19:30,000 تو هم تور رو می‌شناسی؟ 213 00:19:31,240 --> 00:19:33,880 چرا می‌گی بچه‌ش رو بارداری؟ 214 00:19:33,960 --> 00:19:37,240 برای چی باید دروغ بگم؟ - .اون تا حالا تو رو ندیده - 215 00:19:38,000 --> 00:19:39,200 .تو رو نمی‌شناسه 216 00:19:42,200 --> 00:19:45,240 برای اینکه زنش نفهمه .این حرفا رو می‌زنه 217 00:19:47,960 --> 00:19:49,240 .زنش مُرده 218 00:19:56,760 --> 00:19:57,880 .تسلیت می‌گم 219 00:21:42,920 --> 00:21:46,000 .آوسا برگشته خونه 220 00:21:49,200 --> 00:21:54,000 می‌گه یادش نمی‌آد چطوری غیبش زده .و کجا بوده 221 00:22:04,280 --> 00:22:06,280 .نمی‌دونم چی رو باید باور کنم 222 00:22:09,160 --> 00:22:10,760 .شاید از خونه فرار کرده بوده 223 00:22:12,560 --> 00:22:14,480 .اون همیشه دختر سرکشی بود 224 00:22:17,120 --> 00:22:19,320 …آخه 225 00:22:20,920 --> 00:22:23,480 .وقتی پیداش کردن، لخت مادرزاد بوده 226 00:22:27,440 --> 00:22:34,600 من هزار بار مجبور شدم مست‌وپاتیل و تقریباً لخت .«برسونمش «هیونکار 227 00:22:34,680 --> 00:22:36,920 .نمی‌دونم اینار چی توش دیده 228 00:22:38,720 --> 00:22:42,080 ،از وقتی که بچه بودن .روش کراش داشته 229 00:22:43,280 --> 00:22:46,160 ولی از نظر آوسا، اینار به اندازۀ کافی .براش خوب نیست 230 00:23:33,320 --> 00:23:35,760 .اوه اوه. ایناهاشن 231 00:23:38,080 --> 00:23:39,680 .سریع تمومش می‌کنم 232 00:23:49,769 --> 00:23:52,769 AmirH_Na زیرنویس از 233 00:23:52,858 --> 00:23:55,858 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 234 00:24:54,880 --> 00:24:57,920 .همه‌جا دنبالت گشتم کدوم گوری بودی؟ 235 00:24:58,000 --> 00:24:59,640 .اومدم بیرون قدم بزنم 236 00:24:59,720 --> 00:25:01,680 .نمی‌شه که همین‌طوری برا خودت بری 237 00:25:01,760 --> 00:25:04,760 .گریما، من یه آدم بالغم .اگه دلم بخواد، می‌تونم برم قدم بزنم 238 00:25:04,840 --> 00:25:07,280 .حداقل می‌تونستی یه یادداشتی چیزی بذاری 239 00:25:07,360 --> 00:25:09,160 …باید بفهمی که - چی رو باید بفهمم؟ - 240 00:25:09,240 --> 00:25:11,480 !تو یک سالِ تمام نبودی، آوسا 241 00:25:13,240 --> 00:25:15,840 .ما همه‌مون داغون شده بودیم .فکر می‌کردیم مردی 242 00:25:25,040 --> 00:25:26,240 …وقتی یهو اون‌طوری می‌ری 243 00:25:27,880 --> 00:25:30,600 .حس می‌کنم دوباره قراره از دستت بدم 244 00:25:45,520 --> 00:25:47,760 قول می‌دی دوباره این کارو نکنی؟ 245 00:25:50,440 --> 00:25:51,440 .باشه 246 00:25:52,280 --> 00:25:53,320 .قول می‌دم 247 00:25:56,160 --> 00:25:58,160 .وقتی از دستت دادیم، هممون عوض شدیم 248 00:25:58,240 --> 00:25:59,840 .همه‌چی عوض شد 249 00:26:05,280 --> 00:26:11,640 من فقط… باید بفهمم .چرا زندگیم خراب شد 250 00:26:46,400 --> 00:26:48,200 .انگولکش نکن 251 00:26:49,840 --> 00:26:51,080 .سردمه 252 00:27:08,840 --> 00:27:09,880 .دهنتو باز کن 253 00:27:13,800 --> 00:27:15,960 می‌شه دماسنج رو بگیری؟ 254 00:27:23,680 --> 00:27:25,880 .من مریض نیستم - .هیس - 255 00:27:25,960 --> 00:27:28,320 .حرف نزن. خودتو آروم کن 256 00:27:29,480 --> 00:27:31,640 چی‌کار داری می‌کنی؟ 257 00:27:31,720 --> 00:27:34,960 .فقط می‌خوام مطمئن بشم که حالت خوبه 258 00:27:35,040 --> 00:27:37,920 .خیلی بیرون بودی .بده ببینم 259 00:27:39,640 --> 00:27:41,480 .حالم خوبِ خوبه 260 00:27:42,080 --> 00:27:44,200 .آره. تب نداری 261 00:27:50,320 --> 00:27:54,600 می‌شه فقط یه لحظه چشمات رو ببندی؟ 262 00:27:55,280 --> 00:27:56,400 .باشه 263 00:28:03,560 --> 00:28:05,400 .انگشتت الان یه‌کم می‌سوزه 264 00:28:08,680 --> 00:28:10,040 .چه پسر خوبی 265 00:28:11,040 --> 00:28:12,320 مامان کجاست؟ 266 00:28:16,240 --> 00:28:17,640 …اون 267 00:28:19,960 --> 00:28:21,360 .اون توی ریکیاویکه 268 00:28:22,240 --> 00:28:23,880 کِی می‌آد؟ 269 00:28:27,800 --> 00:28:28,880 .نمی‌دونم 270 00:28:32,800 --> 00:28:35,000 .من مامانمو می‌خوام 271 00:28:41,840 --> 00:28:45,480 .ببخشید که باهات بد صحبت کردم - .بد صحبت نکردی - 272 00:28:46,680 --> 00:28:50,080 .اگه چیزِ آشنایی دیدی، بهم بگو 273 00:28:50,160 --> 00:28:52,480 کسی نیست که از این خونه‌ها مراقبت کنه؟ 274 00:28:52,560 --> 00:28:54,920 ،چرا. بعضی از صاحبا هر از چند گاهی می‌آن 275 00:28:55,000 --> 00:28:56,760 .ولی اکثراً دیگه بی‌خیال شدن 276 00:28:57,400 --> 00:29:00,240 کجا رفتن؟ - .ریکیاویک - 277 00:29:00,320 --> 00:29:02,000 .«بعضیاشونم رفتن «جزایر وستمن 278 00:29:03,640 --> 00:29:05,600 .احتمالاً اینجا هیچی پیدا نمی‌کنیم 279 00:29:06,160 --> 00:29:07,280 منظورت چیه؟ 280 00:29:09,280 --> 00:29:11,440 .می‌دونی که من امسال «ویک» نبودم 281 00:29:17,520 --> 00:29:19,360 چیه؟ - .بیا بریم - 282 00:29:20,280 --> 00:29:21,960 چیه، آوسا؟ - .بیا - 283 00:29:30,760 --> 00:29:32,480 .نه. نه - .آره - 284 00:29:36,400 --> 00:29:38,360 .بیا 285 00:29:39,600 --> 00:29:43,000 .این فکر خوبی نیست، آوسا 286 00:29:44,800 --> 00:29:47,280 .می‌دونی که زن گیسلی صاحب اینجاست 287 00:29:47,360 --> 00:29:50,560 .آره. می‌دونم. «ماگنئا»، مادر اینار 288 00:29:52,360 --> 00:29:53,840 کجا داری می‌ری، آوسا؟ 289 00:30:02,880 --> 00:30:03,920 آوسا؟ 290 00:30:05,760 --> 00:30:06,760 آوسا؟ 291 00:30:08,960 --> 00:30:10,960 چی‌کار داری می‌کنی، آوسا؟ 292 00:30:12,840 --> 00:30:14,040 !پیداش کردم 293 00:30:14,120 --> 00:30:16,240 می‌خوای بری شنا کنی؟ - .آره - 294 00:30:17,760 --> 00:30:18,760 همین الان؟ 295 00:30:21,480 --> 00:30:22,480 .آره 296 00:30:24,240 --> 00:30:26,440 اینا رو داریم می‌دزدیم، آوسا؟ 297 00:31:09,200 --> 00:31:11,440 .گربۀ خوب 298 00:31:24,560 --> 00:31:25,560 ویگدیس؟ 299 00:31:27,600 --> 00:31:28,600 آهای؟ 300 00:31:40,080 --> 00:31:41,080 .سلام 301 00:31:42,040 --> 00:31:43,040 .سلام 302 00:31:54,400 --> 00:31:56,520 .نمی‌دونستم که… جفتتون اینجایید 303 00:31:57,080 --> 00:31:59,120 عیبی داره؟ - .نه. نه. نه - 304 00:31:59,800 --> 00:32:00,880 .اصلاً 305 00:32:04,720 --> 00:32:06,000 .تو برگشتی 306 00:32:06,640 --> 00:32:07,640 .آره 307 00:32:08,800 --> 00:32:10,680 .از دیدنت خوشحالم 308 00:32:11,240 --> 00:32:12,240 …منم همین‌طور 309 00:32:13,680 --> 00:32:14,680 .از دیدن جفتتون 310 00:32:17,520 --> 00:32:19,600 می‌شه یه لحظه بشینم؟ 311 00:32:19,680 --> 00:32:20,680 .آره 312 00:32:30,520 --> 00:32:32,520 خب پس می‌شناسیش؟ 313 00:32:36,680 --> 00:32:38,680 .وقتی اومد، دیدمش 314 00:32:41,240 --> 00:32:43,440 پس چطور بچۀ تو رو بارداره؟ 315 00:32:58,040 --> 00:33:00,240 …ببخـ… ببخشید. من 316 00:33:00,840 --> 00:33:03,200 …باید قبلش بهت می‌گفتم ولی 317 00:33:04,440 --> 00:33:06,320 .ولی آره. باردارم 318 00:33:16,560 --> 00:33:19,560 .و راجع به… راجع به زنت هم شنیدم 319 00:33:21,200 --> 00:33:22,480 .تسلیت می‌گم 320 00:34:29,440 --> 00:34:31,360 .ما بعضی‌وقتا با مامان می‌اومدیم اینجا 321 00:34:32,440 --> 00:34:34,000 می‌اومدیم توت می‌چیدیم. یادته؟ 322 00:34:35,720 --> 00:34:37,200 .معلومه. اون موقع همۀ درختا سبز بودن 323 00:34:38,960 --> 00:34:42,200 ،تو این‌قدر کوچیک بودی که نمی‌تونستی از تپه بیای بالا .برای همین مامان بغلت می‌کرد 324 00:34:44,160 --> 00:34:47,320 تو سطل نمی‌خواستی .و همۀ توت‌ها رو می‌ذاشتی تو دهنت 325 00:34:47,840 --> 00:34:50,360 .مامان می‌ترسید خفه شی 326 00:34:59,600 --> 00:35:02,040 ،بعد از مرگش .باید می‌آوردمت اینجا 327 00:35:05,800 --> 00:35:08,080 …من نهایت سعیم رو کردم تا جاشو پر کنم، ولی 328 00:35:09,840 --> 00:35:11,440 .فراتر از توانایی‌هام بود 329 00:35:13,800 --> 00:35:15,720 .ببخشید. نباید درمورد مامان حرف می‌زدم 330 00:35:15,800 --> 00:35:16,960 .نه. عیب نداره 331 00:35:17,040 --> 00:35:18,640 …من می‌خوام 332 00:35:22,720 --> 00:35:25,520 .من هیچوقت نتونستم با نبودش کنار بیام 333 00:35:26,200 --> 00:35:27,200 .می‌دونم 334 00:35:34,640 --> 00:35:36,640 …همیشه فکر می‌کردم 335 00:35:40,680 --> 00:35:42,880 .می‌تونستم یه جوری جلوشو بگیرم 336 00:35:45,480 --> 00:35:47,200 …و وقتی تو یهو ناپدید شدی هم 337 00:35:50,800 --> 00:35:52,000 .نمی‌دونم 338 00:35:53,320 --> 00:35:56,600 .بعدش دوباره همون احساس اومد سراغم …احساس اینکه می‌تونستم یه جوری 339 00:36:01,160 --> 00:36:02,880 .مانعش بشم 340 00:36:29,080 --> 00:36:32,280 تعطیلات تابستونی کِی تموم می‌شه؟ 341 00:36:33,920 --> 00:36:35,400 منظورت چیه؟ 342 00:36:35,480 --> 00:36:38,920 کِی باید برگردم مدرسه؟ 343 00:36:41,640 --> 00:36:44,280 .نمی‌دونم. احتمالاً اوت 344 00:36:45,960 --> 00:36:46,960 …و 345 00:36:47,840 --> 00:36:50,040 اگه اتفاق بدی افتاد چی؟ 346 00:36:51,920 --> 00:36:53,200 مثلاً چه اتفاقی؟ 347 00:36:53,280 --> 00:36:56,280 .مثلاً اگه پام شکست 348 00:36:56,360 --> 00:36:59,080 می‌شه در اون صورت نرم مدرسه؟ 349 00:37:00,560 --> 00:37:01,640 .نه 350 00:37:02,880 --> 00:37:04,800 .همه باید برن مدرسه 351 00:37:06,080 --> 00:37:07,400 .دلم نمی‌خواد برم 352 00:37:13,320 --> 00:37:14,320 …و 353 00:37:15,320 --> 00:37:17,920 اگه همه تو مدرسه مُردن چی؟ 354 00:37:19,920 --> 00:37:21,920 در اون صورت هم باید برم؟ 355 00:37:27,720 --> 00:37:29,560 برام کتاب می‌خونی؟ 356 00:37:32,640 --> 00:37:35,320 .اینجا کتاب کودک نداریم 357 00:37:37,440 --> 00:37:38,440 .اینو بخون 358 00:37:43,520 --> 00:37:45,240 واقعاً می‌خوای اینو بخونم؟ 359 00:37:48,920 --> 00:37:50,280 .خیلی حوصله‌سربره‌ها 360 00:37:51,240 --> 00:37:53,360 .مهم نیست 361 00:37:57,120 --> 00:38:00,440 تنوع در فعالیت آتش‌فشانیِ آسکجا» 362 00:38:00,520 --> 00:38:05,920 «در سولفاتِ آسکیواتان δ³⁴S با استنباط از 363 00:38:06,480 --> 00:38:09,520 «نویسنده: توماس استفانسون» 364 00:38:14,280 --> 00:38:18,880 سامانۀ آتش‌فشانیِ آسکجا یکی از پنج یا شش سامانۀ آتش‌فشانی 365 00:38:18,960 --> 00:38:21,080 .در منطقۀ آتش‌فشانیِ شمالی است 366 00:38:21,160 --> 00:38:25,760 این منطقه بین صفحۀ اوراسیا «.و صفحۀ آمریکای شمالی قرار دارد 367 00:38:25,840 --> 00:38:27,760 .دوستت دارم، بابا 368 00:38:52,200 --> 00:38:54,880 کجا داریم می‌ریم؟ 369 00:38:59,560 --> 00:39:00,600 بابا؟ 370 00:39:04,640 --> 00:39:06,640 .من سردمه، بابا 371 00:39:08,920 --> 00:39:10,560 کجا داریم می‌ریم؟ 372 00:39:34,640 --> 00:39:36,040 .خیلی‌خب 373 00:39:37,200 --> 00:39:39,560 .این لباسای گرم و پتو رو بگیر 374 00:39:41,120 --> 00:39:43,920 باشه؟ - قراره تا صبح اینجا بمونیم؟ - 375 00:39:44,960 --> 00:39:46,400 .همه‌چی درست می‌شه 376 00:39:47,160 --> 00:39:49,160 .باشه؟ همه‌چی درست می‌شه 377 00:39:51,600 --> 00:39:54,080 !بابا! منو اینجا تنها نذار 378 00:39:54,160 --> 00:39:56,400 !بابا 379 00:39:59,720 --> 00:40:00,760 !بابا 380 00:40:03,320 --> 00:40:05,400 !بابا 381 00:40:08,760 --> 00:40:09,760 !بابا 382 00:40:17,200 --> 00:40:18,280 .بجنب 383 00:40:35,600 --> 00:40:37,480 می‌بینی چه خوبه؟ - .آره - 384 00:40:40,360 --> 00:40:41,360 .گریما 385 00:40:42,240 --> 00:40:44,000 .من برنمی‌گردم ریکیاویک 386 00:40:45,040 --> 00:40:46,640 واقعاً؟ - .آره - 387 00:40:46,720 --> 00:40:48,040 .همین جا می‌مونم 388 00:40:49,480 --> 00:40:51,560 .دیگه هیچوقت از شر من خلاص نمی‌شی 389 00:41:32,400 --> 00:41:33,400 آوسا؟ 390 00:41:34,800 --> 00:41:35,800 آوسا؟ 391 00:41:37,840 --> 00:41:38,840 !آوسا 392 00:41:44,960 --> 00:41:47,080 !قیافتو ببین 393 00:41:47,800 --> 00:41:49,360 .اصلاً بامزه نبود، آوسا 394 00:41:51,480 --> 00:41:53,160 .بیا از آب بریم بیرون 395 00:42:09,600 --> 00:42:12,280 .ببخشید .فقط می‌خواستم بخندونمت 396 00:42:15,320 --> 00:42:17,120 .ولی خیلی خوشحالم که رفتیم 397 00:42:18,240 --> 00:42:20,840 .یه لحظه حس کردم دوباره بچه شدیم 398 00:42:25,880 --> 00:42:27,320 چی شده، گریما؟ 399 00:42:29,960 --> 00:42:33,640 .یه چیزی رو نمی‌فهمم؛ چیزی که باید بفهمم 400 00:42:44,000 --> 00:42:46,160 .این شهر وحشتناکه 401 00:42:49,560 --> 00:42:50,760 .عین جهنم شده 402 00:42:53,760 --> 00:42:55,160 چرا از اینجا نرفتی؟ 403 00:42:58,000 --> 00:42:59,720 .نمی‌دونستم کجا برم 404 00:43:02,400 --> 00:43:03,880 اینجا می‌مونی؟ 405 00:43:07,560 --> 00:43:08,600 .چند روز 406 00:43:19,920 --> 00:43:21,480 .داره گولت می‌زنه 407 00:43:22,680 --> 00:43:23,520 چی؟ 408 00:43:23,600 --> 00:43:25,480 .اون روانیه 409 00:43:25,560 --> 00:43:27,200 .تو رو زیر نظر داره 410 00:43:29,000 --> 00:43:30,240 .باید بهش کمک بشه 411 00:43:30,880 --> 00:43:32,080 .کمکِ جدی 412 00:43:34,600 --> 00:43:37,640 .یادمه بیست سال پیش چطوری نگام می‌کردی 413 00:43:37,720 --> 00:43:39,720 .تو الان همون‌طوری نگاش می‌کنی 414 00:43:40,400 --> 00:43:43,520 ،من نمی‌دونم اون کیه .ولی من نیست 415 00:43:44,080 --> 00:43:45,080 مطمئنی؟ 416 00:43:52,240 --> 00:43:54,120 ،اگه جای تو بودم .ازش فاصله می‌گرفتم 417 00:46:20,840 --> 00:46:22,560 .رودۀ پر 418 00:46:25,280 --> 00:46:27,680 .زمستانی طولانی در پیشه 419 00:47:44,560 --> 00:47:45,680 الو؟ 420 00:47:46,720 --> 00:47:50,000 سلام، مامان. کجایی؟ 421 00:47:54,240 --> 00:47:56,480 شما؟ - .منم، مامان - 422 00:47:56,560 --> 00:47:58,160 .بابا منو تو اتاق زندانی کرده 423 00:48:00,560 --> 00:48:01,880 میکائیل؟ 424 00:48:02,400 --> 00:48:05,080 .من فقط می‌خوام بیام خونه، مامان 425 00:48:06,400 --> 00:48:08,840 مامان. کجایی، مامان؟ 426 00:48:08,920 --> 00:48:12,200 !مامان؟ مامان 427 00:48:12,280 --> 00:48:14,080 !مامان 428 00:48:14,169 --> 00:48:18,169 AmirH_Na زیرنویس از 429 00:48:18,258 --> 00:48:24,258 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال 30nama.com 34979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.