Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,820 --> 00:00:09,719
(Episode 16)
2
00:00:18,729 --> 00:00:21,069
Eat up. You like it here.
3
00:00:22,339 --> 00:00:23,670
What are you doing?
4
00:00:24,740 --> 00:00:25,770
Do you want me to take pictures?
5
00:00:25,909 --> 00:00:28,240
Stop avoiding me, and get to the point.
6
00:00:29,580 --> 00:00:30,610
It's nothing.
7
00:00:31,610 --> 00:00:33,119
I just wanted to go back to how we were.
8
00:00:36,989 --> 00:00:38,019
Eat up.
9
00:00:41,320 --> 00:00:43,390
Are you trying to persuade me with this?
10
00:00:43,729 --> 00:00:44,960
If this doesn't work,
11
00:00:46,030 --> 00:00:47,830
I'll have to think of something else.
12
00:00:53,500 --> 00:00:54,839
You selfish scumbag.
13
00:00:55,970 --> 00:00:57,909
I can't do it without you.
14
00:01:16,059 --> 00:01:17,160
Let's go together.
15
00:01:17,329 --> 00:01:18,359
No.
16
00:01:20,300 --> 00:01:21,930
I'm about to burst too.
17
00:01:22,059 --> 00:01:24,529
Don't try to hold it in. Get angry, and shout.
18
00:01:27,940 --> 00:01:28,969
Let's go quickly.
19
00:01:32,880 --> 00:01:34,010
You!
20
00:01:34,180 --> 00:01:36,309
That's it. Just shout at me like that.
21
00:01:36,410 --> 00:01:38,050
You can slap me...
22
00:01:38,180 --> 00:01:39,749
or kneel in front of me...
23
00:01:39,749 --> 00:01:41,479
while crying pathetically.
24
00:01:41,850 --> 00:01:43,050
Why are you doing this?
25
00:01:43,089 --> 00:01:45,389
Only then would I be able to not expect anything from you.
26
00:01:47,889 --> 00:01:51,430
Please make me expect nothing from you.
27
00:01:52,430 --> 00:01:53,660
I don't want to feel hurt later...
28
00:01:55,300 --> 00:01:57,199
like your mom.
29
00:02:46,720 --> 00:02:47,750
Have you been...
30
00:02:48,220 --> 00:02:49,350
smoking again?
31
00:02:52,290 --> 00:02:53,889
It's better than drinking.
32
00:02:55,919 --> 00:02:57,090
Stop this, Mom.
33
00:02:58,929 --> 00:03:00,959
All right. Sorry.
34
00:03:01,459 --> 00:03:02,500
I won't.
35
00:03:03,370 --> 00:03:04,399
Did you eat?
36
00:03:05,429 --> 00:03:06,600
Yes.
37
00:03:07,100 --> 00:03:08,169
You left some.
38
00:03:09,000 --> 00:03:11,010
It's fine. I don't want more.
39
00:03:12,739 --> 00:03:14,280
Do you want something to eat?
40
00:03:23,489 --> 00:03:24,989
Stop smoking.
41
00:03:28,190 --> 00:03:31,790
I'm afraid I'll vent my anger on you if I drink.
42
00:03:33,929 --> 00:03:35,459
I'll try to stop from now on.
43
00:03:42,370 --> 00:03:43,410
Mom,
44
00:03:44,109 --> 00:03:45,269
I'll be better.
45
00:03:46,209 --> 00:03:47,780
I'll draw more...
46
00:03:47,910 --> 00:03:49,139
and get more prizes.
47
00:03:49,609 --> 00:03:51,549
I'm going to draw more even at home now.
48
00:03:52,049 --> 00:03:53,280
You should watch me.
49
00:03:53,919 --> 00:03:56,320
I hope I could make you feel better.
50
00:04:01,620 --> 00:04:02,620
Thank you,
51
00:04:03,359 --> 00:04:04,489
Son.
52
00:04:05,229 --> 00:04:07,030
You shouldn't thank me.
53
00:04:09,100 --> 00:04:10,970
I'm going to take care of you from now on.
54
00:04:13,070 --> 00:04:14,100
I'll make you happier...
55
00:04:15,839 --> 00:04:17,440
than Dad did.
56
00:05:12,089 --> 00:05:13,800
Why aren't you eating, Grandma?
57
00:05:13,829 --> 00:05:16,199
I don't like greasy food.
58
00:05:16,230 --> 00:05:17,269
How about you, Mom?
59
00:05:17,269 --> 00:05:19,870
I had too much for lunch.
60
00:05:20,199 --> 00:05:23,810
Eat up. Yoo Yeon was worried because you were getting too thin.
61
00:05:23,969 --> 00:05:26,610
Yes, you've lost weight. Eat up.
62
00:05:32,279 --> 00:05:33,620
Mom, Grandma,
63
00:05:33,620 --> 00:05:36,320
after we finish this, let's go get ice cream.
64
00:05:36,349 --> 00:05:37,649
I'll buy it.
65
00:05:37,789 --> 00:05:39,719
- You will? - Yes.
66
00:05:39,789 --> 00:05:42,219
Did you get the picture or something?
67
00:05:46,699 --> 00:05:48,000
Did she give it to you?
68
00:05:49,159 --> 00:05:50,269
Give me your phone.
69
00:05:56,039 --> 00:05:58,740
You shouldn't tell your mom this time.
70
00:05:58,740 --> 00:06:01,139
Eat this secretly, okay?
71
00:06:01,779 --> 00:06:04,250
Why are you being so harsh on her?
72
00:06:05,380 --> 00:06:06,620
It's her.
73
00:06:10,089 --> 00:06:11,990
I'm sorry, Mom.
74
00:06:12,219 --> 00:06:14,820
But I really don't know her.
75
00:06:19,829 --> 00:06:22,230
Mom is just tired.
76
00:06:22,659 --> 00:06:24,800
Let's eat something else...
77
00:06:24,930 --> 00:06:26,639
other than ice cream.
78
00:06:33,079 --> 00:06:35,139
Let's look here.
79
00:06:48,690 --> 00:06:51,329
I should go.
80
00:06:51,630 --> 00:06:54,000
It's late. You should go tomorrow.
81
00:06:54,060 --> 00:06:56,829
No, I need to collect money, so I must get home.
82
00:06:57,170 --> 00:06:58,930
Grandma, are you going today?
83
00:06:59,099 --> 00:07:00,170
Yes.
84
00:07:00,240 --> 00:07:03,209
I have something to do.
85
00:07:03,269 --> 00:07:05,370
Can't you leave tomorrow?
86
00:07:05,510 --> 00:07:07,779
I'll come back after I finish work.
87
00:07:07,909 --> 00:07:10,209
But can't you leave tomorrow?
88
00:07:10,649 --> 00:07:14,579
I'll bring back food for you,
89
00:07:14,579 --> 00:07:15,920
so just wait a little.
90
00:07:16,019 --> 00:07:18,089
I want to stay with you.
91
00:07:20,589 --> 00:07:22,420
We'll take you to the terminal.
92
00:07:22,589 --> 00:07:24,029
She'll get tired.
93
00:07:24,130 --> 00:07:25,760
Let's just part here.
94
00:07:26,060 --> 00:07:27,730
- But still... - I'll take a taxi.
95
00:07:27,730 --> 00:07:29,459
Don't worry, and leave.
96
00:07:29,630 --> 00:07:31,269
I'm in a hurry.
97
00:07:34,399 --> 00:07:35,639
Bye, Yoo Yeon.
98
00:07:39,370 --> 00:07:40,440
You did well...
99
00:07:41,209 --> 00:07:42,709
just now.
100
00:07:43,550 --> 00:07:46,219
I'll take care of things from now on,
101
00:07:46,349 --> 00:07:48,050
so don't worry.
102
00:08:11,670 --> 00:08:12,909
Right.
103
00:08:14,409 --> 00:08:16,849
You shouldn't live like me.
104
00:08:30,659 --> 00:08:31,789
She's late.
105
00:08:34,000 --> 00:08:36,299
I have a lot to talk with her too today.
106
00:08:44,809 --> 00:08:46,909
Do I really need to go too?
107
00:08:48,340 --> 00:08:50,450
I don't feel good.
108
00:08:51,309 --> 00:08:53,850
Se Young's mom came by,
109
00:08:54,250 --> 00:08:56,789
but I can't give her any money.
110
00:08:57,289 --> 00:08:58,649
There's no other way.
111
00:08:59,319 --> 00:09:01,319
That's why I gave you money.
112
00:09:02,289 --> 00:09:04,360
It's not worth much.
113
00:09:05,659 --> 00:09:08,500
Then you should ask your wife.
114
00:09:08,830 --> 00:09:09,929
Are you out of your mind?
115
00:09:10,029 --> 00:09:12,529
They were in a fight only recently.
116
00:09:12,529 --> 00:09:13,740
We shouldn't cause any more trouble.
117
00:09:15,370 --> 00:09:17,740
Asking for help from Hee Jin...
118
00:09:18,769 --> 00:09:20,409
is all I can do.
119
00:09:20,409 --> 00:09:21,909
I know,
120
00:09:21,909 --> 00:09:25,649
but do I have to be with you when you borrow money?
121
00:09:26,750 --> 00:09:27,919
You idiot,
122
00:09:27,919 --> 00:09:29,889
Even though it's between family,
123
00:09:29,889 --> 00:09:32,049
you must have a surety when you borrow money.
124
00:09:32,049 --> 00:09:34,220
Is that what I'm here for?
125
00:09:35,389 --> 00:09:36,460
I hit my limit.
126
00:09:36,689 --> 00:09:38,330
Because I've been borrowing so much.
127
00:09:43,330 --> 00:09:46,299
You are my last hope, okay?
128
00:09:57,809 --> 00:10:00,950
(Porridge and bibimbap)
129
00:10:06,990 --> 00:10:09,789
It looks like the restaurant's doing well though.
130
00:10:10,730 --> 00:10:13,130
Hey. You should go in first...
131
00:10:13,130 --> 00:10:15,000
and say hello to her.
132
00:10:15,000 --> 00:10:16,159
Order bibimbap, and eat it.
133
00:10:16,159 --> 00:10:17,330
Do I go in first?
134
00:10:17,330 --> 00:10:20,240
You have to show some favor and at least eat something there.
135
00:10:20,240 --> 00:10:22,240
It will make it difficult for her to say no at the end.
136
00:10:22,539 --> 00:10:24,939
You really don't think at all.
137
00:10:24,939 --> 00:10:27,539
Their bibimbap's good. Just go in, and order one.
138
00:10:27,779 --> 00:10:28,779
Quickly.
139
00:10:29,110 --> 00:10:30,149
Are you not going in?
140
00:10:37,850 --> 00:10:38,990
Hello.
141
00:10:40,220 --> 00:10:41,360
Please come this way.
142
00:10:59,539 --> 00:11:03,010
We have special menus for summer that people always look for.
143
00:11:03,409 --> 00:11:04,779
What would you like to have?
144
00:11:05,510 --> 00:11:08,380
Then I'll have bibimbap.
145
00:11:08,819 --> 00:11:11,289
It's summer already.
146
00:11:14,189 --> 00:11:17,630
We put young radish and meat in it. It's delicious.
147
00:11:17,860 --> 00:11:19,600
Please wait for a bit.
148
00:11:19,960 --> 00:11:21,000
I see.
149
00:11:34,510 --> 00:11:35,539
It's Dad.
150
00:11:35,980 --> 00:11:37,110
Dad!
151
00:11:38,179 --> 00:11:39,819
Hey, Yoo Yeon!
152
00:11:41,580 --> 00:11:42,889
My baby!
153
00:11:54,029 --> 00:11:55,100
(Contact List)
154
00:11:55,100 --> 00:11:57,200
(Han Sang Jin)
155
00:12:00,100 --> 00:12:02,939
The number you have dialed is not available at this moment.
156
00:12:03,669 --> 00:12:05,439
Is he still working?
157
00:12:06,340 --> 00:12:07,939
I have to meet him today.
158
00:12:11,480 --> 00:12:15,419
You have to eat this if you ordered. Won't you eat it?
159
00:12:15,419 --> 00:12:17,720
It looks delicious,
160
00:12:18,189 --> 00:12:19,389
but I don't want to eat alone.
161
00:12:19,389 --> 00:12:21,289
Just eat.
162
00:12:29,630 --> 00:12:30,730
Did my mom...
163
00:12:32,169 --> 00:12:33,769
look for you at work?
164
00:12:34,669 --> 00:12:35,740
What?
165
00:12:37,010 --> 00:12:39,210
Well...
166
00:12:41,039 --> 00:12:43,679
Hee Jin, your restaurant is doing really well.
167
00:12:43,679 --> 00:12:46,319
Why do you never give Yoo Yeon's mom any money?
168
00:12:46,319 --> 00:12:48,819
Sang Jin, how can you even say that?
169
00:12:48,819 --> 00:12:51,289
Do you have any idea how many loans I had to take out because of you?
170
00:12:56,659 --> 00:12:59,929
Let's see... I'm sorry. It's okay.
171
00:13:05,470 --> 00:13:08,970
Use this for now.
172
00:13:09,439 --> 00:13:12,610
Jong Won is the surety. Please help me once more.
173
00:13:13,480 --> 00:13:15,439
I'll pay you back from next month.
174
00:13:15,439 --> 00:13:16,480
Am I right?
175
00:13:16,649 --> 00:13:18,649
Yes, I'll do that.
176
00:13:23,819 --> 00:13:26,120
What did my mom do wrong?
177
00:13:26,789 --> 00:13:28,389
Please explain so I can understand.
178
00:13:28,389 --> 00:13:32,389
Why does my mom have to pay for your credit card debts and utility bills?
179
00:13:32,860 --> 00:13:36,299
From next month, I'll talk to Min Soo's mom and...
180
00:13:37,200 --> 00:13:39,840
It's okay. You are fine.
181
00:13:40,340 --> 00:13:42,569
Why do you wake her up? You are fine, my baby.
182
00:13:42,569 --> 00:13:44,169
Why did you say?
183
00:13:49,439 --> 00:13:51,909
It's okay.
184
00:13:57,850 --> 00:13:59,720
If you don't want to be like my mom,
185
00:14:00,460 --> 00:14:02,260
it will be better for you to listen to me.
186
00:14:04,830 --> 00:14:05,830
My mom...
187
00:14:06,600 --> 00:14:08,659
She hurt me too much that I couldn't handle it anymore.
188
00:14:12,230 --> 00:14:13,470
I wanted to run away.
189
00:14:15,139 --> 00:14:17,039
She was hurt after my dad abandoned her.
190
00:14:18,769 --> 00:14:21,309
And she took it out on me by relying on me.
191
00:14:26,419 --> 00:14:28,049
You think you are different.
192
00:14:29,019 --> 00:14:30,019
What are you...
193
00:14:31,250 --> 00:14:33,590
- talking about? - You think you can get over this...
194
00:14:34,819 --> 00:14:36,889
through your child.
195
00:14:37,659 --> 00:14:38,929
Have you not thought that way at all?
196
00:14:43,429 --> 00:14:45,630
You can be obsessed with the child in the end.
197
00:14:46,840 --> 00:14:48,769
- You can be honest. - No.
198
00:14:50,669 --> 00:14:53,080
Don't you dare judge me with your victimized opinion.
199
00:14:54,779 --> 00:14:55,840
I'm leaving.
200
00:15:25,864 --> 00:15:30,864
[VIU Ver] MBC E16 Goodbye to Goodbye
"You Think You Are Different"
-♥ Ruo Xi ♥- 00:16:05,149
Why are you so late?
202
00:16:06,450 --> 00:16:07,750
Don't I look familiar?
203
00:16:08,380 --> 00:16:10,720
You might know who I am.
204
00:16:15,220 --> 00:16:17,429
Who is she?
205
00:16:17,760 --> 00:16:20,529
Just go in. You don't have to care about her.
206
00:16:21,600 --> 00:16:23,299
- What? - Ma'am,
207
00:16:23,299 --> 00:16:25,299
who are you, and what are you doing at someone else's house?
208
00:16:25,500 --> 00:16:27,399
Who is she?
209
00:16:27,399 --> 00:16:30,139
Why don't you tell her with your arrogant mouth?
210
00:16:30,139 --> 00:16:31,470
Tell her who I am.
211
00:16:34,340 --> 00:16:35,909
The mistress' mom.
212
00:16:36,409 --> 00:16:37,480
What?
213
00:16:37,909 --> 00:16:39,179
What did you say?
214
00:16:39,580 --> 00:16:40,649
Go in.
215
00:16:40,880 --> 00:16:43,389
This is the last day of your life.
216
00:16:45,689 --> 00:16:48,159
What is this little girl?
217
00:16:48,159 --> 00:16:50,389
- Get out of my way! - I will never.
218
00:16:50,590 --> 00:16:52,330
Stop bothering her.
219
00:16:52,330 --> 00:16:55,659
What do you think you are doing?
220
00:16:55,659 --> 00:16:57,929
Just stop bothering her!
221
00:16:58,669 --> 00:17:00,470
She's also a person.
222
00:17:00,470 --> 00:17:02,939
Nobody can bear with this!
223
00:17:02,939 --> 00:17:05,109
How dare you talk to me like that?
224
00:17:05,109 --> 00:17:06,210
At least,
225
00:17:06,210 --> 00:17:09,180
she needs some time to heal herself!
226
00:17:11,510 --> 00:17:12,779
What about my daughter?
227
00:17:13,349 --> 00:17:14,819
What about my Yoo Yeon?
228
00:17:16,119 --> 00:17:17,250
Get out of my way!
229
00:17:20,059 --> 00:17:21,490
What are you doing to her?
230
00:17:21,490 --> 00:17:24,629
Then why did she get in my way from the start?
231
00:17:24,629 --> 00:17:25,990
Let go of me!
232
00:17:36,039 --> 00:17:37,869
Do you think your daughter's the only daughter in the world?
233
00:17:37,869 --> 00:17:39,410
Do you think your granddaughter is the only precious one?
234
00:17:39,410 --> 00:17:42,279
How can you and your daughter be so alike each other?
235
00:17:42,839 --> 00:17:43,910
What...
236
00:17:44,609 --> 00:17:45,910
What did you just...
237
00:17:45,910 --> 00:17:47,920
She's someone's daughter too.
238
00:17:47,980 --> 00:17:50,950
She's pregnant with a baby that's as precious as your granddaughter.
239
00:17:53,690 --> 00:17:56,160
So what? What about it?
240
00:17:56,160 --> 00:17:59,260
Then why would she get in my way when she's even carrying a kid?
241
00:18:00,559 --> 00:18:02,029
Get out of here now.
242
00:18:02,730 --> 00:18:04,200
Or I'll call the police.
243
00:18:04,200 --> 00:18:06,599
Do you want to see me leaving here myself?
244
00:18:07,000 --> 00:18:08,140
Then divorce him.
245
00:18:08,640 --> 00:18:09,670
What?
246
00:18:11,369 --> 00:18:12,569
What did you say?
247
00:18:12,569 --> 00:18:15,579
Do you think there's any other reason why I'm here?
248
00:18:15,879 --> 00:18:17,379
If you don't sign the document,
249
00:18:17,379 --> 00:18:20,579
I won't move one bit even though I'm dead in my coffin.
250
00:18:20,579 --> 00:18:21,819
Did you get it?
251
00:18:22,519 --> 00:18:24,789
I'll even bury myself here.
252
00:18:27,059 --> 00:18:28,119
Is this the police station?
253
00:18:28,220 --> 00:18:30,890
This is Serui Apartment, Block 102, Unit 2602...
254
00:18:31,559 --> 00:18:32,760
What do you think you are doing?
255
00:18:32,760 --> 00:18:35,430
I'm not going to be nice just because you are pregnant.
256
00:18:35,660 --> 00:18:38,569
If you are worried about your kid, you just stay quiet and say nothing.
257
00:18:45,670 --> 00:18:46,910
Go to your room.
258
00:18:46,910 --> 00:18:48,510
Your baby is your priority from now on.
259
00:18:50,879 --> 00:18:52,549
Don't be ridiculous.
260
00:18:52,809 --> 00:18:54,220
If you are capable of saying that,
261
00:18:54,220 --> 00:18:56,519
how can you stay in this nice, big apartment...
262
00:18:56,519 --> 00:18:58,049
while taking a little girl's dad away from her...
263
00:18:58,049 --> 00:19:00,390
like there's nothing to be ashamed of?
264
00:19:02,260 --> 00:19:05,029
Is your daughter that precious to you to do this?
265
00:19:06,129 --> 00:19:10,029
She ruined my family and took away everything from us.
266
00:19:10,329 --> 00:19:12,069
What did you just say?
267
00:19:12,069 --> 00:19:14,500
If you don't talk to the police on the phone properly, they visit you.
268
00:19:15,700 --> 00:19:18,170
So if you don't want to make things worse, just get out.
269
00:19:29,019 --> 00:19:32,190
Go inside. A mother should always put her child first.
270
00:19:32,650 --> 00:19:34,059
Don't care about things like this.
271
00:19:34,059 --> 00:19:35,690
I can't do that.
272
00:19:35,690 --> 00:19:37,760
Ridiculous things happen every day.
273
00:19:40,299 --> 00:19:41,329
Just go in.
274
00:19:41,859 --> 00:19:43,970
You're right.
275
00:19:44,369 --> 00:19:46,369
A mother should always put her child first.
276
00:19:46,700 --> 00:19:49,470
No matter how much you insult me,
277
00:19:49,670 --> 00:19:51,839
I'm going to endure it until the end.
278
00:19:53,879 --> 00:19:55,440
I'll never leave.
279
00:19:56,950 --> 00:19:59,379
Then stay there until the police come.
280
00:20:00,619 --> 00:20:03,650
Let's go inside. The police will come soon.
281
00:20:13,760 --> 00:20:15,859
- Sit down. - What will you do?
282
00:20:17,129 --> 00:20:19,740
Do you know who is the most difficult person to deal?
283
00:20:19,769 --> 00:20:21,700
What are you saying all of a sudden?
284
00:20:22,099 --> 00:20:23,609
A woman who is older than me.
285
00:20:24,710 --> 00:20:25,809
What?
286
00:20:26,539 --> 00:20:29,309
Except for your own mother,
287
00:20:29,309 --> 00:20:31,609
every older woman is uncomfortable and infuriating to every woman.
288
00:20:34,680 --> 00:20:36,119
It's not much different for me either.
289
00:20:41,519 --> 00:20:44,029
She's not easy to deal with.
290
00:20:55,539 --> 00:20:56,569
Here.
291
00:21:09,519 --> 00:21:10,549
Aren't you going to leave?
292
00:21:11,789 --> 00:21:13,890
Don't even dare to come near this room.
293
00:21:13,920 --> 00:21:15,460
Sleep quietly,
294
00:21:15,789 --> 00:21:17,359
and leave before Yoo Yeon wakes up.
295
00:21:35,809 --> 00:21:37,410
How long will you act like this?
296
00:21:38,180 --> 00:21:40,180
How long do I have to live like this?
297
00:21:40,250 --> 00:21:41,980
Excuse me, Ms. Kim Se Young.
298
00:21:42,990 --> 00:21:45,119
I'm Yoo Yeon's dad.
299
00:21:45,349 --> 00:21:47,720
Do you think it makes sense that a dad can't see his child?
300
00:21:47,720 --> 00:21:50,059
You're not Yoo Yeon's dad.
301
00:21:50,089 --> 00:21:53,730
Legally, you don't even exist in our family register.
302
00:21:53,730 --> 00:21:55,200
Are you serious?
303
00:21:57,000 --> 00:21:59,129
Do you know when Yoo Yeon stopped wearing diapers?
304
00:21:59,129 --> 00:22:01,000
She was 3 years and 18 months old.
305
00:22:01,670 --> 00:22:04,710
I couldn't stand seeing her behind fester...
306
00:22:05,109 --> 00:22:07,210
because of the situation where I could only afford cheap diapers.
307
00:22:07,680 --> 00:22:09,279
"Let's not stress him."
308
00:22:09,879 --> 00:22:11,910
"I'm just growing up faster than other people."
309
00:22:12,779 --> 00:22:14,619
Do you know...
310
00:22:14,920 --> 00:22:16,519
how much I comforted myself?
311
00:22:18,890 --> 00:22:20,960
It was always only the two of us.
312
00:22:21,760 --> 00:22:23,890
Until now, Yoo Yeon and I,
313
00:22:24,390 --> 00:22:25,859
the two of us,
314
00:22:26,260 --> 00:22:28,260
endured being in a hard situation, being lonely, and being in pain.
315
00:22:33,000 --> 00:22:35,170
Ask yourself objectively.
316
00:22:35,440 --> 00:22:38,240
Do you have the right to be Yoo Yeon's dad?
317
00:23:04,769 --> 00:23:05,970
Seo Young Hee,
318
00:23:08,900 --> 00:23:10,839
you're really cruel.
319
00:23:17,680 --> 00:23:20,680
It's like walking on thin ice every day.
320
00:23:39,900 --> 00:23:42,440
So the person living in Young Hee's house is your girlfriend,
321
00:23:42,440 --> 00:23:44,269
and she's pregnant.
322
00:23:44,269 --> 00:23:47,379
- So just give me her number. - I can't do that.
323
00:23:49,039 --> 00:23:50,980
- What are you going to do? - Do you think...
324
00:23:51,480 --> 00:23:53,180
I'll be able to take responsibility for the baby?
325
00:23:55,079 --> 00:23:57,849
No, my mom will try to take responsibility.
326
00:23:57,950 --> 00:23:59,450
It will make her look good.
327
00:24:00,760 --> 00:24:03,089
You also want mom and dad to divorce, don't you?
328
00:24:03,490 --> 00:24:06,059
You will receive less pressure if that happens.
329
00:24:08,299 --> 00:24:11,500
I don't know. Don't make me get involved in this.
330
00:24:11,599 --> 00:24:14,869
If mom takes responsibility for that baby, they will never get a divorce.
331
00:24:17,109 --> 00:24:18,339
Mom tried to take responsibility for Yoo Yeon...
332
00:24:19,269 --> 00:24:21,410
because she didn't want to get a divorce.
333
00:24:23,480 --> 00:24:26,180
She knows how much I hated Yoo Yeon.
334
00:24:27,019 --> 00:24:28,619
Our family is a tool for mom to stop their divorce...
335
00:24:28,720 --> 00:24:31,019
and show off herself.
336
00:24:32,190 --> 00:24:33,460
Nothing more,
337
00:24:34,220 --> 00:24:35,289
nothing less.
338
00:24:35,420 --> 00:24:37,990
I don't know. Even now, it is too much for me.
339
00:24:38,930 --> 00:24:40,660
I don't want to cause any more problems.
340
00:24:55,910 --> 00:24:58,710
How long did you wait?
341
00:24:59,049 --> 00:25:01,420
It hasn't been long.
342
00:25:01,650 --> 00:25:02,819
You're late.
343
00:25:04,150 --> 00:25:07,690
- What about Sang Jin? - He went home today.
344
00:25:08,720 --> 00:25:12,190
- Really? - Come in first.
345
00:25:57,309 --> 00:25:58,470
Even I...
346
00:25:59,240 --> 00:26:01,309
didn't want to abandon you like this.
347
00:26:35,779 --> 00:26:36,980
It's the police.
348
00:27:02,170 --> 00:27:04,670
You made it end badly like this.
349
00:27:04,670 --> 00:27:07,609
- Will you do this until the end? - It's not late yet.
350
00:27:07,740 --> 00:27:09,309
Leave quietly.
351
00:27:09,440 --> 00:27:12,210
I think you want us to die together.
352
00:27:12,210 --> 00:27:13,619
Not at all.
353
00:27:13,920 --> 00:27:16,490
I'm going to do everything I can...
354
00:27:16,950 --> 00:27:19,619
before we die together.
355
00:27:29,329 --> 00:27:31,099
What are you doing?
356
00:27:32,069 --> 00:27:33,440
I'm here to die.
357
00:27:34,440 --> 00:27:36,510
I'm not afraid of doing anything.
358
00:27:42,640 --> 00:27:43,910
I can't leave.
359
00:27:45,849 --> 00:27:47,680
I can't leave even if I die.
360
00:27:48,819 --> 00:27:50,690
Why are you doing this?
361
00:27:51,490 --> 00:27:53,220
Since I was a mistress,
362
00:27:53,890 --> 00:27:56,019
I just can't stand...
363
00:27:56,089 --> 00:27:58,160
to let my daughter live as a mistress too.
364
00:27:59,660 --> 00:28:01,430
I lived dozens of years minding the mood of the lawful life...
365
00:28:01,430 --> 00:28:03,470
because I didn't want to be beaten to death by her.
366
00:28:03,900 --> 00:28:05,500
I can endure it.
367
00:28:05,529 --> 00:28:08,569
I could still endure everything even if I went back...
368
00:28:08,640 --> 00:28:12,940
as long as my child would remain by a worthless mother like me.
369
00:28:14,410 --> 00:28:18,079
I can endure everything.
370
00:28:27,760 --> 00:28:29,260
It's the police.
371
00:28:29,289 --> 00:28:31,260
We came here after receiving a report.
372
00:28:32,490 --> 00:28:34,430
Just give us a chance.
373
00:28:41,799 --> 00:28:44,339
Please, give us a chance.
374
00:29:06,799 --> 00:29:08,430
(Goodbye to Goodbye)
375
00:29:08,500 --> 00:29:10,500
What are you doing? Just sit down, and eat since it's here.
376
00:29:10,500 --> 00:29:13,039
I didn't make that for you to eat.
377
00:29:13,039 --> 00:29:15,339
Don't eat too much. It's a little salty.
378
00:29:15,369 --> 00:29:17,369
By any chance, do you have a plunger?
379
00:29:17,369 --> 00:29:20,079
You're making such a mess.
380
00:29:20,079 --> 00:29:21,740
What did Yoo Yeon do wrong?
381
00:29:21,809 --> 00:29:24,279
If you're that frustrated, take the bull by the horns.
382
00:29:24,279 --> 00:29:27,579
You were cheating on Se Young.
383
00:29:27,579 --> 00:29:28,819
If it weren't you,
384
00:29:28,819 --> 00:29:30,190
I could have convinced Jung Hyo.
385
00:29:30,190 --> 00:29:31,390
Shame on you.
386
00:29:31,390 --> 00:29:32,960
You guys are the worst.
387
00:29:32,960 --> 00:29:35,059
Everyone's making me become merciless.
388
00:29:35,059 --> 00:29:37,289
I think the divorce could be possible...
389
00:29:37,289 --> 00:29:39,760
if Min Soo takes your side at the court.
26997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.