All language subtitles for El Condor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:20,000 --> 00:00:40,000 SUBTITRAREA-DACIAN 1 00:01:05,983 --> 00:01:07,974 Ce laturi! 2 00:01:08,974 --> 00:01:10,974 La naiba! 3 00:01:10,974 --> 00:01:11,974 Stiti de ce suntem aici? 4 00:01:12,974 --> 00:01:14,974 Pentru c-am furat? 6 00:01:14,974 --> 00:01:16,974 Nu cred. 7 00:01:16,974 --> 00:01:18,974 Sa luam exemplul lui Mximilian. 8 00:01:18,974 --> 00:01:20,974 Pentru voi era un hot. 9 00:01:20,974 --> 00:01:22,974 Pana cand l-au tradat mexicanii. 10 00:01:24,974 --> 00:01:28,974 Toate lingourile de aur din tezaurul mexican au disparut. 11 00:01:28,974 --> 00:01:33,974 Au fost duse intr-o fortareata din desertul Condorului. 12 00:01:33,974 --> 00:01:35,974 Maximilian le vrea inapoi, 13 00:01:35,974 --> 00:01:38,974 Juarez le vrea,banditii le vreau... 14 00:01:38,974 --> 00:01:42,974 Dar au reusit? Nu. 15 00:01:49,974 --> 00:01:52,974 Nu pot lua aurul ala. 16 00:01:52,974 --> 00:01:54,974 Pentru un om e mult mai rau, pentru ca sunt pazite. 17 00:01:54,974 --> 00:01:58,974 Generalul Chavez.Un om puternic. 18 00:02:01,974 --> 00:02:06,974 Undeva,e un om mai destept. Trebuie sa fie. 16 00:02:06,974 --> 00:02:10,974 Da,tu,idiotule! 17 00:02:11,974 --> 00:02:14,974 In picioare,Luke. 18 00:02:16,655 --> 00:02:18,711 Capitanul vrea sa-ti vorbeasca. 19 00:02:20,711 --> 00:02:23,711 Hai,omule. 20 00:02:38,711 --> 00:02:40,625 Vesti bune,Luke. 21 00:02:41,625 --> 00:02:43,625 O sa scapam de tine. 22 00:02:43,625 --> 00:02:45,625 Armata are nevoie de cineva 23 00:02:45,625 --> 00:02:46,625 Care poate arunca trenurile in aer. 24 00:02:46,625 --> 00:02:49,625 E domeniul tau,nu-i asa? 25 00:02:50,625 --> 00:02:54,625 Cum? Luke n-a lasat calea ferata in vestul salbatic. 26 00:02:55,625 --> 00:02:57,625 Ai vreo idee ce-i asta? 27 00:02:57,625 --> 00:02:59,625 O scrisoare de amnistie. 28 00:02:59,625 --> 00:03:00,625 Prostii. 29 00:03:00,625 --> 00:03:04,625 Nu da cu piciorul norocului,Luke. 30 00:03:04,625 --> 00:03:06,625 Dupa luni de planuri,imi dati drumul? 31 00:03:13,625 --> 00:03:16,625 Acum,mananc-o! 32 00:03:16,625 --> 00:03:19,625 Mestac-o si inghite-o. 33 00:03:20,625 --> 00:03:23,625 Luke,drumu-i liber. 34 00:03:33,625 --> 00:03:34,625 Sa mergem! 35 00:03:34,625 --> 00:03:35,625 Eu nu. 36 00:03:35,625 --> 00:03:38,625 Dac-as fii avut cu 20 de ani mai putin,as fii fost gata. 37 00:03:38,625 --> 00:03:40,625 Dar nu acum. 38 00:03:40,625 --> 00:03:42,625 Hai.Cum ramanr cu comoara din desertul Condorului? 39 00:03:42,625 --> 00:03:44,625 Ia un pic pentru amandoi. 40 00:04:36,625 --> 00:04:40,625 41 00:04:41,625 --> 00:04:46,625 42 00:04:47,625 --> 00:04:50,625 43 00:04:53,625 --> 00:04:57,625 44 00:04:58,625 --> 00:05:02,625 45 00:07:09,625 --> 00:07:11,625 Mai iei o bautura,Jaroo? 46 00:07:15,625 --> 00:07:17,625 Mama a fost o vaca care mi-a dat whiskey, 46 00:07:17,625 --> 00:07:20,625 Si eu l-am supt ca pe tequila. 47 00:07:20,625 --> 00:07:22,625 Termina-l.Mersi. 48 00:07:24,197 --> 00:07:26,988 -Si pepitele? -Cine-a vorbit de pepite? 49 00:07:27,200 --> 00:07:30,991 -Tu. -Eu? Imi pare rau... 50 00:07:31,203 --> 00:07:33,495 Nu-i stlul meu sa-mi dau in vileag norocul. 51 00:07:34,207 --> 00:07:38,499 Mai ales in fata unor ticalosi ca voi. 52 00:07:38,212 --> 00:07:40,501 Cine? 53 00:07:42,217 --> 00:07:45,008 Nu spune asta. Uita-te la ceasul asta. 54 00:07:46,220 --> 00:07:51,014 E din argint.Si Sam are o geanta de monede. 55 00:07:51,225 --> 00:07:55,017 Si uita-te la sombrero-ul de argint al lui Manuel. 56 00:07:58,531 --> 00:08:00,026 Si acum...comoara. 57 00:08:00,534 --> 00:08:03,825 -Poftim? -Pepitele. 58 00:08:12,545 --> 00:08:15,542 Le-am luat dintr-un perete aflat la mai putin de zece mile. 59 00:08:15,550 --> 00:08:20,045 Idiotul,o sa-i ia capul pentru aurul ala. 60 00:08:20,754 --> 00:08:26,549 Acum trebuie sa plec pentru ca mai am mult de mers inainte de intuneric. 61 00:08:26,560 --> 00:08:28,350 Deci mai e? 62 00:08:28,762 --> 00:08:32,053 -Cine-a spus asta? -Tu,prietene. 63 00:08:32,766 --> 00:08:34,055 Eu? 64 00:08:35,269 --> 00:08:39,562 Cred c-am spus,dar tu,ca toti ceilalti 65 00:08:39,573 --> 00:08:43,068 Crezi ca-i plin de aur acolo. 66 00:08:43,277 --> 00:08:48,570 Dar nu-i.Stiu unde-i aur. 67 00:08:49,570 --> 00:08:52,570 Jaroo! 68 00:08:53,570 --> 00:08:56,579 -Pentru tine. -Multumesc! 69 00:08:56,790 --> 00:08:59,887 Adio! 70 00:09:06,790 --> 00:09:10,790 Trebuie sa traiasca cineva acolo. 71 00:09:30,790 --> 00:09:34,790 -Unde sunt minele de care vorbeste? -La Chebasco-Wells. 72 00:09:34,790 --> 00:09:36,790 Doar n-o sa-l urmaresti pe prostul ala betiv. 73 00:09:36,790 --> 00:09:38,790 Mersi. 74 00:10:16,790 --> 00:10:20,790 E timpul sa ma odihnesc. 75 00:11:00,790 --> 00:11:04,790 Tradatori jegosi! 76 00:11:04,790 --> 00:11:08,790 Fii de curve,ticalosi,mancatori de rahat! 77 00:12:25,790 --> 00:12:27,790 Asta-i cea mai rea zi din viata mea. 78 00:12:27,790 --> 00:12:31,790 Spune-le oamenilor tai s-arunce armele.Spune-le! 79 00:12:32,790 --> 00:12:34,790 Nu cred ca m-ar asculta. 80 00:12:34,790 --> 00:12:38,790 Si tu cauti pepite de aur? 81 00:12:38,790 --> 00:12:40,790 Te crezi destept,asa-i? 82 00:12:40,790 --> 00:12:45,790 Vom discuta despre asta cand esti pregatit. 83 00:12:57,790 --> 00:13:00,790 Zici ca sunt prost,asa-i? 84 00:13:02,790 --> 00:13:04,790 Ce spui de asta? Am impuscat doi. 85 00:13:05,790 --> 00:13:07,790 E foarte bine 86 00:13:07,790 --> 00:13:09,790 Dar ai auzit de-un loc numit El Condor? 87 00:13:09,790 --> 00:13:12,790 El Condor? Uita de el. 88 00:13:14,790 --> 00:13:16,790 Nici Maximilian n-ar putea lua aurul ala. 89 00:13:16,790 --> 00:13:18,790 Si are o armata intreaga. 90 00:13:18,790 --> 00:13:20,790 Da,dar e o armata falsa. 91 00:13:22,790 --> 00:13:24,790 Hai sa iesim de-aici. 92 00:13:46,790 --> 00:13:48,790 Esti nebun. 93 00:13:48,790 --> 00:13:52,790 Nu stiu ce-i si de unde vine nebunia asta! 94 00:13:54,790 --> 00:14:00,790 Esti nebun! E-o nebunie sa urmaresti milioane? 95 00:14:00,790 --> 00:14:04,790 Milioane? De ce esti asa de dragut cu mine? 96 00:14:04,790 --> 00:14:07,790 Am intrebat prin jur,esti omul care-mi trebuie. 97 00:14:07,790 --> 00:14:08,790 Sunt asa de special? 98 00:14:08,790 --> 00:14:10,790 Ii cunosti pe apasi,asa-i? Nu locuiesti cu ei? 99 00:14:10,790 --> 00:14:14,790 Ba da,locuiesc cu ei. 100 00:14:14,790 --> 00:14:15,790 Le-am vandut o pusca care nu trage, 101 00:14:15,790 --> 00:14:17,790 I-am furat... 102 00:14:17,790 --> 00:14:20,790 Le-am vandut whiskey care-ar orbi orice om normal. 103 00:14:20,790 --> 00:14:23,790 Le-am aranjat femeile... 104 00:14:23,790 --> 00:14:25,790 Si da,locuiesc cu ei. 105 00:14:25,790 --> 00:14:28,790 Si fraierii,inca ma iubesc. 106 00:14:28,790 --> 00:14:29,790 Inca ma iubesc! 107 00:14:29,790 --> 00:14:31,790 Si te-ar urma oriunde? 108 00:14:31,790 --> 00:14:33,790 M-ar urma si-n iad. 109 00:14:35,790 --> 00:14:38,790 E-n regula.Asta-i armata noastra! 110 00:14:46,790 --> 00:14:48,790 Pentru ce? 111 00:14:48,790 --> 00:14:50,790 -Nu suntem parteneri? -Ba da. 112 00:14:50,790 --> 00:14:53,790 Vom imparti totul. 113 00:15:34,790 --> 00:15:37,790 A fost destul de bine! 114 00:15:38,790 --> 00:15:41,790 Ai auzit de-un loc numit El Condor? 115 00:16:21,790 --> 00:16:24,790 Ocupa-te de lista. 116 00:16:26,790 --> 00:16:29,790 El va plati. 117 00:16:29,790 --> 00:16:33,790 Nu-nteleg de ce te-am luat. 118 00:17:49,790 --> 00:17:50,790 Amatorule! 119 00:17:50,790 --> 00:17:55,790 Ne-au aruncat ca pe niste diletanti. 120 00:17:55,790 --> 00:17:58,790 N-au avut timp sa ne spanzure. 121 00:17:58,790 --> 00:18:00,790 Poate data viitoare o sa ai mai mult noroc. 122 00:18:00,790 --> 00:18:05,790 -Esti foarte frumos. -Oh,da? 123 00:18:05,790 --> 00:18:12,790 Hei,Luke.Ce-ai zice sa cucerim fortareata. 124 00:18:12,790 --> 00:18:14,790 Cu tine? Niciodata. 125 00:18:14,790 --> 00:18:17,790 Luke... 126 00:18:17,790 --> 00:18:20,790 Luke,daca vrei apasii.Am 100. 127 00:18:20,790 --> 00:18:24,790 Garantez pentru ei. 128 00:18:26,790 --> 00:18:30,790 -Ai spus ca ai 100? -Da si-am sa-i aduc! 128 00:18:30,790 --> 00:18:34,790 Ar fii bine sa fie 100. 129 00:18:35,790 --> 00:18:39,790 Luke,sunt un om cu onoare! 130 00:19:22,790 --> 00:19:24,790 Iata-i. 131 00:19:24,790 --> 00:19:27,790 O suta dintre cei mai bravi apasi ai natiei lor. 132 00:19:37,790 --> 00:19:39,790 Uita-te la oamenii astia minunati. 133 00:19:40,790 --> 00:19:43,790 Ce frumos e. Se pare c-am ajuns acasa. 134 00:20:11,790 --> 00:20:13,790 Astia sunt apasii tai? 135 00:20:13,790 --> 00:20:16,790 Ai mai vazut apasi? 135 00:20:16,790 --> 00:20:20,790 -Nu. -Atunci mai bine taci. 136 00:20:30,790 --> 00:20:32,790 Jaroo! 137 00:20:50,790 --> 00:20:54,790 Spune-le ca primesc cai,arme, carute,tot ce-i in fortareata. 138 00:20:54,790 --> 00:20:58,790 -Asta ar trebui sa le ajunga. -E �rea mult. 139 00:20:58,790 --> 00:21:02,790 -Vreau putin si pentru noi. -Tot timpul vrei sa castigi ceva. 140 00:21:06,790 --> 00:21:09,790 Daca nu le ceri ceva,devin suspiciosi. 141 00:21:09,790 --> 00:21:12,790 Daca le spui despre aur� 142 00:21:34,790 --> 00:21:36,790 Asta-i armata,omule! 143 00:22:27,790 --> 00:22:29,790 La naiba,Jaroo.Iar ai facut-o! 144 00:22:29,790 --> 00:22:31,790 Despre ce vorbesti? 145 00:22:31,790 --> 00:22:35,790 Sunt doar 84 de indieni, si era vorba de 100. 146 00:22:35,790 --> 00:22:39,790 Sunt ceva mai putini,dar cine va observa diferenta? 147 00:22:39,790 --> 00:22:41,790 Eu! 148 00:22:41,790 --> 00:22:44,790 Si ce te-astepti sa fac acum�? 149 00:22:44,790 --> 00:22:47,790 Imi datorezi 16 indieni. 150 00:22:50,790 --> 00:22:54,790 Luke! La naiba,Luke! 151 00:23:05,790 --> 00:23:09,790 Stati! Drumul asta e o scurtatura. 152 00:23:15,790 --> 00:23:19,790 Vom urma hartile.Hai,Santana! 153 00:23:52,790 --> 00:23:55,790 Luke! Nu fii suparat! 154 00:23:55,790 --> 00:23:58,790 Apasii nu te cunosc. 155 00:23:58,790 --> 00:24:00,790 Nici macar nu le vorbesti limba. 156 00:24:00,790 --> 00:24:03,790 Cum poti sa ne controlezi pe mine si pe Santana? 157 00:24:05,790 --> 00:24:09,790 -Deci tu comanzi? -Da! 158 00:24:09,790 --> 00:24:16,790 Jaroo,se pare ca trebuie sa ne batem. 159 00:24:21,790 --> 00:24:22,790 Stai putin. 160 00:24:41,790 --> 00:24:44,790 -Esti gata? -Sigur. 161 00:24:44,790 --> 00:24:48,790 Asta-i stilul apasilor. 162 00:24:48,790 --> 00:24:54,790 Pune-o pe pamant si calc-o. Vor intelege mesajul. 163 00:25:10,790 --> 00:25:14,790 -Hai,ridica-te! -Nu eu! 164 00:25:14,790 --> 00:25:18,790 Tocmai l-ai provocat pe numarul unu. 165 00:25:18,790 --> 00:25:22,790 Lute.Iti va dovedi ce fel de om e. 166 00:25:22,790 --> 00:25:24,790 N-am sa ma lupt cu...piticul asta� 167 00:25:24,790 --> 00:25:28,790 Atunci intoarce-te si fugi. 168 00:25:37,790 --> 00:25:40,790 Jaroo,acum e randul tau. 169 00:25:44,790 --> 00:25:48,790 Asculta.Asculta-ma,nu vreau sa ma bat cu tine. 170 00:25:48,790 --> 00:25:52,790 Vreau sa ma bat cu el,nu cu tine. 171 00:25:52,790 --> 00:25:54,790 Du-te inapoi... 172 00:26:49,790 --> 00:26:54,790 Bine,dar intr-o zi trebuie sa te opresc. 173 00:27:55,790 --> 00:27:58,790 Trebuia sa fie aici. 174 00:27:58,790 --> 00:28:03,790 Sper ca harta asta sa nu fie nebunia cuiva. 175 00:30:20,790 --> 00:30:24,790 Se bazeaza pe rutina. 176 00:30:24,790 --> 00:30:27,790 Dar sunt acolo de 21 de luni si incep sa faca greseli. 177 00:30:27,790 --> 00:30:30,790 Stiu pentru ca sunt de multa vreme in cautarea lingourilor. 177 00:30:30,790 --> 00:30:34,790 Avem nevoie de cel putin o saptamana. 178 00:30:47,790 --> 00:30:50,790 Vrea sa atace acum. 179 00:30:54,790 --> 00:30:57,790 Santana,am nevoie de-o saptamana. O saptamana! 180 00:31:00,790 --> 00:31:02,790 Sapte zile! 181 00:31:03,790 --> 00:31:06,790 Sapte zile! 182 00:33:37,790 --> 00:33:41,790 Luke,a trebuit sa-l tin ocupat pe Santana. 183 00:33:41,790 --> 00:33:43,790 Sa vedem ce-avem. 184 00:34:13,790 --> 00:34:14,790 La naiba,Luke! Apasii sunt ai mei. 185 00:34:14,790 --> 00:34:16,790 Fac ce vreau cu ei. 186 00:34:19,790 --> 00:34:23,790 Daca vreau sa atac,nimeni nu ma va opri. 187 00:34:27,790 --> 00:34:30,790 Luke,taci! 188 00:34:43,790 --> 00:34:43,790 Claudine Teveron. Fortareata El Condor. 189 00:34:51,790 --> 00:34:55,790 Bine lucrat. 190 00:34:55,790 --> 00:34:58,790 Se apropie oameni! Se apropie oameni! 191 00:35:25,790 --> 00:35:27,790 N-ar fii trebuit sa ma blochez cu apasii 192 00:35:27,790 --> 00:35:29,790 Ca sa scap de probleme. 192 00:35:29,790 --> 00:35:33,790 Cred ca doamna o sa-ti multumeasca personal. 193 00:35:33,790 --> 00:35:35,790 Oh,da,sigur. 194 00:35:35,790 --> 00:35:38,790 Luke,de ce nu admiti ca ti-e frica? 195 00:35:46,790 --> 00:35:48,790 De ce fac asta? 196 00:35:48,790 --> 00:35:52,790 -In semn de bun venit! -E-o minciuna�! 197 00:35:53,790 --> 00:35:55,790 Sergent! 198 00:35:55,790 --> 00:35:58,790 -Cine-a tras? -Eu... 199 00:35:58,790 --> 00:36:00,790 Oamenii mei exerseaza. 200 00:36:00,790 --> 00:36:02,790 Atentie! 201 00:36:02,790 --> 00:36:05,790 Domnule,oamenii au o cerere. 202 00:36:13,790 --> 00:36:17,790 -E doar un antrenament.Fara tinte reale. -Da,domnule. 203 00:36:17,790 --> 00:36:19,790 �tentie! 204 00:38:43,790 --> 00:38:46,790 Cum de-aveti asta? 205 00:38:46,790 --> 00:38:48,790 Ambuscada apasilor asupra carutei. 206 00:38:49,790 --> 00:38:51,790 I-am fugarit si-am gasit scrisoarea. 207 00:38:51,790 --> 00:38:53,790 De ce? 208 00:38:53,790 --> 00:38:56,790 De ce-ati venit cu lada? 209 00:38:56,790 --> 00:38:57,790 Ce recompensa asteptati? 210 00:38:57,790 --> 00:39:00,790 Deja am primit-o. 211 00:39:00,790 --> 00:39:02,790 -Care? -Am vazut-o. 212 00:39:02,790 --> 00:39:04,790 A meritat sa va consumati pentru primirea noastra? 213 00:39:04,790 --> 00:39:07,790 Da,a meritat. 214 00:39:07,790 --> 00:39:09,790 Ar fii meritat sa muriti? 215 00:39:09,790 --> 00:39:12,790 Apasii sunt la mai putin de 500 de mile. 216 00:39:12,790 --> 00:39:17,790 Ati atacat caruta,ati impuscat vizitiul si gardienii. 217 00:39:17,790 --> 00:39:21,790 -Asa e! -Luke,pentru Dumnezeu! 218 00:39:21,790 --> 00:39:25,790 Ati riscat pentru un fleac. De ce? 219 00:39:25,790 --> 00:39:27,790 Ei bine... 220 00:39:27,790 --> 00:39:29,790 N-am putut evita asta. 221 00:39:29,790 --> 00:39:32,790 Minte. 222 00:39:32,790 --> 00:39:35,790 Nu-i genul care-ar face ceva pentr-o femeie. 223 00:39:35,790 --> 00:39:38,790 Pentru orice femeie. 224 00:39:38,790 --> 00:39:39,790 Nu esti o femeie oarecare. 225 00:39:39,790 --> 00:39:42,790 Fii mai explicit! 226 00:39:42,790 --> 00:39:45,790 Sa-ti scriu o scrisoare s-o citesti? 227 00:39:45,790 --> 00:39:48,790 Ai grija de el! 228 00:39:48,790 --> 00:39:51,790 E doar impertinent,nu si periculos. 229 00:39:51,790 --> 00:39:55,790 Am tratat cu oameni mult mai rai. 230 00:39:58,790 --> 00:40:00,790 Te-nchide in camera la noapte? 231 00:40:00,790 --> 00:40:03,790 La naiba,Luke! 232 00:40:10,790 --> 00:40:12,790 N-o s-o mai vezi. 233 00:40:12,790 --> 00:40:16,790 As putea sa-ti rup degetele si sa-t scot ochii. 234 00:40:24,790 --> 00:40:27,790 A grija,Luke! 235 00:40:41,790 --> 00:40:44,790 Ia-mi sabia din fata . 236 00:40:47,790 --> 00:40:49,790 Nu. 237 00:40:50,790 --> 00:40:52,790 Nu fac asta. 238 00:40:52,790 --> 00:40:56,790 Nu esti asa. 239 00:41:00,790 --> 00:41:03,790 Du-i la soare si tine-i pe pari pe drumul spre Morales. 240 00:41:03,790 --> 00:41:07,790 Petreceti-va noapte acolo. Distrati-va. 241 00:41:07,790 --> 00:41:09,790 Maine aduceti-l inapoi. 242 00:41:11,790 --> 00:41:14,790 Cand veti reveni,veti avea o noua fizionomie. 243 00:41:14,790 --> 00:41:17,790 Si-o noua voce. 244 00:41:17,790 --> 00:41:20,790 Orbii sunt mai tacuti. 245 00:41:36,790 --> 00:41:39,790 Inainte! 246 00:42:41,790 --> 00:42:45,790 M-ai pus in incurcatura acolo afara. 247 00:42:44,790 --> 00:42:47,790 I-ai omorat? 248 00:42:47,790 --> 00:42:49,790 Sigur ca nu. 248 00:42:49,790 --> 00:42:52,790 Deci ai gresit. 249 00:42:52,790 --> 00:42:56,790 Ma dezamagesti. Apare un pistolar si... 250 00:42:56,790 --> 00:43:00,790 Si ce? 251 00:43:08,790 --> 00:43:10,790 Claudine. 252 00:43:12,790 --> 00:43:15,790 Mi-aduci noroc. 253 00:43:15,790 --> 00:43:17,790 Atunci asculta-ma, 254 00:43:17,790 --> 00:43:22,790 Cand ai pretins ca esti de partea lui Maximilian,m-am rugat pentru tine. 255 00:43:23,790 --> 00:43:26,790 Sase luni mai tarziu era ingropat si eu in patul meu. 256 00:43:34,790 --> 00:43:37,790 Iti pare rau ca nu te-am ascultat? 357 00:43:39,790 --> 00:43:42,790 Nu.Nu m-am simtit asa in siguranta cu niciun alt barbat. 358 00:43:42,790 --> 00:43:45,790 Dar mi-e teama. 359 00:43:50,790 --> 00:43:53,790 Ti-a fost frica toata viata, 360 00:43:53,790 --> 00:43:56,790 Ai avut intotdeauna norocul sa intalnesti un om puternic. 361 00:43:56,790 --> 00:43:59,790 Esti cel mai puternic! 362 00:44:02,790 --> 00:44:06,790 Crezi ca poti schimba destinul unui barbat. 363 00:44:06,790 --> 00:44:09,790 Si poate ca esti in stare. 364 00:44:15,790 --> 00:44:19,790 Esti o catea nebuna si te iubesc. 365 00:44:36,790 --> 00:44:38,790 Inainte! 366 00:45:07,790 --> 00:45:09,790 Cu siguranta... 367 00:45:09,790 --> 00:45:13,790 Asta-i cea ma rea zi din viata mea! 368 00:45:13,790 --> 00:45:19,790 A trebuit sa-l provoci, idiotul naibii? 369 00:45:19,790 --> 00:45:21,790 Dac-ar fii fost dupa tine, ne-ar fii impuscat pe loc. 370 00:45:21,790 --> 00:45:24,790 Nu te mai compatimi si gandeste-te la ceva. 370 00:45:23,790 --> 00:45:27,790 Da...Sa ma gandesc la ceva. 371 00:46:07,790 --> 00:46:10,790 Maica Preamilostiva! 372 00:46:10,790 --> 00:46:13,790 Imi trebuie apa sa pun pe foc! 373 00:46:13,790 --> 00:46:18,790 Cred ca sunt in iad! Stiam c-o sa ajung aici intr-o zi 374 00:46:18,790 --> 00:46:20,790 Doamene,da-mi apa! Ai mila! 375 00:46:20,790 --> 00:46:23,790 Doamne,m-auzi? 376 00:46:23,790 --> 00:46:25,790 Spune-le de pepite�. 377 00:46:25,790 --> 00:46:27,790 Da,pepitele. 378 00:46:27,790 --> 00:46:30,790 Am pepite,Doamne! 379 00:46:30,790 --> 00:46:34,790 Pepite mari de aur. Ia-le inapoi! 380 00:46:34,790 --> 00:46:36,790 Ce fac? 381 00:46:36,790 --> 00:46:38,790 E bine! Continua,idiotule! 382 00:46:38,790 --> 00:46:41,790 Am pepite de aur,Doamne! 383 00:46:41,790 --> 00:46:43,790 Ia-le,doamne! 384 00:46:43,790 --> 00:46:47,790 Mi-a mai ramas un singur lucru din viata de pacatos. 385 00:46:47,790 --> 00:46:50,790 Ia-le inapoi,Doamne! 386 00:46:50,790 --> 00:46:53,790 Sunt legate de gatul pacatosului! 387 00:46:55,790 --> 00:46:57,790 Oh,Doamne! 388 00:47:21,790 --> 00:47:23,790 Dati-i drumul.Alegeti-va. 389 00:47:49,790 --> 00:47:51,790 �napoi! 390 00:47:53,790 --> 00:47:55,790 Inapoi,toata lumea! 391 00:47:59,790 --> 00:48:01,790 Las-o in pace! 392 00:48:36,790 --> 00:48:39,790 Asteptam sa le luam hainele. 393 00:48:39,790 --> 00:48:42,790 Nu vreau gauri in uniforme. 394 00:51:59,790 --> 00:52:02,790 Cati ai omorat? 395 00:52:02,790 --> 00:52:04,790 Cinci sau sase.Ce-ti pasa? 396 00:52:04,790 --> 00:52:08,790 Cinci sau sase? Mai mult decat ceilalti? 397 00:52:08,790 --> 00:52:10,790 Asa cred. 398 00:52:10,790 --> 00:52:14,790 Ticalosule! Ticalos fara tata. 399 00:52:14,790 --> 00:52:18,790 Iti petreci ziua vorbind cu el? Asta faci pentru mama ta? 400 00:52:21,790 --> 00:52:25,790 Du-te! Si repede! 401 00:52:34,790 --> 00:52:37,790 Nu-i un pic greu pentru el? 402 00:52:37,790 --> 00:52:41,790 Asta-i privilegiul meu. Sunt mama lui. 403 00:52:41,790 --> 00:52:44,790 E bastardul meu. 404 00:52:44,790 --> 00:52:49,790 Nu-i o problema c-a stat de vorba cu mine.Stiu. 405 00:52:51,790 --> 00:52:55,790 Vrei sa te-nsori cu mine? 406 00:52:58,790 --> 00:53:01,790 Asa ca taci. 407 00:53:27,790 --> 00:53:30,790 Asculta-ma,pustiule. Cred c-am gresit. 408 00:53:30,790 --> 00:53:32,790 Poate c-am omorat 11 sau 12. 409 00:53:32,790 --> 00:53:34,790 Mai multi decat ceilalti? 410 00:53:34,790 --> 00:53:38,790 Sigur.Sa te-ajut cu asta. 411 00:53:38,790 --> 00:53:42,790 Nu.Sunt foarte puternic. 412 00:53:42,790 --> 00:53:46,790 Sigur ca esti.Vad asta. 413 00:53:46,790 --> 00:53:48,790 Noi doi avem multe in comun. 414 00:53:48,790 --> 00:53:50,790 Chiar? 415 00:53:50,790 --> 00:53:52,790 Da.Si eu sunt un bastard. 416 00:53:52,790 --> 00:53:55,790 -Esti? -Da. 417 00:53:56,790 --> 00:54:00,790 Cei mai buni oameni de obicei sunt. 418 00:54:24,790 --> 00:54:26,790 Foarte bine. 419 00:54:28,790 --> 00:54:31,790 Jaroo! 420 00:54:34,790 --> 00:54:38,790 -E timpul sa plec. -Cand te-ntorci? 421 00:55:00,790 --> 00:55:03,790 Ascunde-o.Ascunde-o bine. 422 00:55:03,790 --> 00:55:06,790 Nu-i spune nici mamei, nici altcuiva. 423 00:55:06,790 --> 00:55:10,790 -Pentru mine? -Da,pentru tine. 424 00:55:10,790 --> 00:55:15,790 Mi-a dat-o tata cand aveam varsta ta. 425 00:55:15,790 --> 00:55:18,790 Cel putin credeam ca-i tata. 426 00:55:18,790 --> 00:55:22,790 Acum e a ta. 427 00:56:39,790 --> 00:56:41,790 Locotenente! 428 00:57:35,790 --> 00:57:39,790 Deschideti portile! 429 00:57:48,790 --> 00:57:50,790 Claudine,asteapta. Vreau sa vezi ceva. 430 00:57:50,790 --> 00:57:54,790 -Ce-i? -Ceva interesant. 431 00:58:44,790 --> 00:58:48,790 O mana de salbatici. Nu trebuie sa va faceti griji. 432 00:58:51,790 --> 00:58:55,790 Esti o priveliste frumoasa pentru niste ochi raniti. 433 01:00:17,790 --> 01:00:19,790 Hei,pleaca de-acolo. 434 01:00:48,790 --> 01:00:50,790 Deschideti portile. 435 01:00:58,790 --> 01:01:02,790 Am pierdut noua oameni,nu e apa in butoaie. 436 01:01:02,790 --> 01:01:05,790 Totu-i otravit in jur. 437 01:01:21,790 --> 01:01:24,790 Vrea sa ne vorbeasca. Mai bine sa vedem ce vrea. 438 01:01:24,790 --> 01:01:28,790 Eu? Cred ca glumesti. 439 01:01:28,790 --> 01:01:32,790 Stii ca nu ma place. 440 01:01:32,790 --> 01:01:35,790 Asa c-ai sa te duci sa-i vorbesti singur. 441 01:01:37,790 --> 01:01:40,790 Acolo? Stai putin,Luke. 442 01:01:40,790 --> 01:01:42,790 Cine altcineva ar putea sa-i vorbeasca? 443 01:01:47,790 --> 01:01:50,790 Imi trebuie niste muschi cand ma duc acolo. 444 01:01:50,790 --> 01:01:55,790 Vreau sa vada ca sunt serios. Am nevoie de 15 sau 16 indieni. 445 01:02:01,790 --> 01:02:05,790 Imi datorezi 16 indieni,iti amintesti? 446 01:02:05,790 --> 01:02:08,790 -Ce-are de-a face? -Acum eu conduc. 447 01:02:17,790 --> 01:02:21,790 Am incredere in tine,Jaro. Te duci si vorbesti direct cu comandantul. 448 01:02:21,790 --> 01:02:22,790 Da,sigur. 449 01:02:22,790 --> 01:02:25,790 Stai,stai. 450 01:02:25,790 --> 01:02:29,790 N-o sa faci vreo intelegere cu ei,asa-i?. 451 01:02:29,790 --> 01:02:33,790 Sa nu faci promisiuni pe care sa nu ti le poti tine. 452 01:02:54,790 --> 01:02:56,790 -Aseaza-te,domnule�. -Jaroo. 453 01:02:56,790 --> 01:02:59,790 Ma numesc Jaroo. 454 01:02:59,790 --> 01:03:02,790 Vrei ceva? 455 01:03:09,790 --> 01:03:12,790 N-o sa fiu nepoliticos. 456 01:03:13,790 --> 01:03:17,790 Vreau sa ne dai toti caii 457 01:03:17,790 --> 01:03:22,790 Ce ne pot scoate de-aici in siguranta si ne pot duce aurul cerut la bogatul oras Mexico City. 458 01:03:22,790 --> 01:03:25,790 Astea sunt conditiile noastre. 459 01:03:32,790 --> 01:03:35,790 Ce s-a intamplat? N-o sa va predati? 460 01:03:35,790 --> 01:03:38,790 Deloc.Avem ceva pierderi. 461 01:03:38,790 --> 01:03:41,790 Raportul soldatilor e in favoarea noastra cu 20 la 1. 462 01:03:41,790 --> 01:03:45,790 Da,dar intelegi ca tu esti aici 463 01:03:45,790 --> 01:03:49,790 Si noi suntem acolo. 464 01:03:49,790 --> 01:03:53,790 Si generale,tot aurul ala doar te impovareaza. 465 01:03:53,790 --> 01:03:57,790 Si vrei sa-mi usurezi situatia? 466 01:03:57,790 --> 01:03:59,790 Da,asa-i.E prea mult pentru un om. 467 01:03:59,790 --> 01:04:03,790 Ca sa continuie sa nu accepte! 468 01:04:03,790 --> 01:04:05,790 Mai ales in vremuri ca astea, cu tot aurul ala.Milioane. 469 01:04:05,790 --> 01:04:07,790 Bilioane. 470 01:04:12,790 --> 01:04:15,790 Vrei sa-l vezi? 471 01:04:15,790 --> 01:04:18,790 Da,n-am mai vazut bilioane in aur. 472 01:04:18,790 --> 01:04:24,790 Am avut o pepita de aur. care te lasa masca,N-ai vrea... 473 01:05:40,790 --> 01:05:44,790 -Imi dai voie? -Da-i drumul. 474 01:05:49,790 --> 01:05:54,790 Ce-ai face cu tot aurul dac-ar fii al tau? 475 01:05:58,790 --> 01:06:03,790 M-as uita la el.As sta si m-as uita la el. 476 01:06:03,790 --> 01:06:07,790 Nimeni nu stie ce sa faca cu atata aur. 477 01:06:07,790 --> 01:06:12,790 Dar c-o caruta plina de lingourile astea 478 01:06:12,790 --> 01:06:16,790 Ai putea cumpara orice vis al oricarui om. 479 01:06:16,790 --> 01:06:19,790 -O caruta? -Cine da ordine armatei tale? 480 01:06:19,790 --> 01:06:22,790 Eu. 481 01:06:22,790 --> 01:06:25,790 Credeam ca era prietenul tau. 482 01:06:25,790 --> 01:06:27,790 Nu,nu prietenul meu Luke. El lucreaza pentru mine. 483 01:06:27,790 --> 01:06:31,790 Apasii sunt ai mei si fac tot ce le spun. 484 01:06:31,790 --> 01:06:34,790 Crezi ca tu,prietenul tau si apasii ar putea fii satisfacuti 485 01:06:34,790 --> 01:06:36,790 C-o singura caruta de aur? 486 01:06:36,790 --> 01:06:40,790 Apasii? Uita de ei. 487 01:06:40,790 --> 01:06:42,790 Nu.Ei nu trebuie sa stie de asta. 488 01:06:42,790 --> 01:06:45,790 Trebuie doar sa le dai cai si sei bune 489 01:06:45,790 --> 01:06:48,790 Si le vor straluci ochii. 490 01:06:50,790 --> 01:06:55,790 Luke...Asta-i alta poveste 491 01:07:01,790 --> 01:07:04,790 Trebuie sa-i dau partea. 492 01:07:07,790 --> 01:07:08,790 Dar generale... 493 01:07:08,790 --> 01:07:12,790 Sa presupunem c-as putea avea un lingou ca asta 494 01:07:12,790 --> 01:07:13,790 Doar pentru mine? L-as pastra numsai pentru mine in geanta mea. 495 01:07:13,790 --> 01:07:17,790 Desigur,domnule Jaro,ne vom intelege. 496 01:07:17,790 --> 01:07:20,790 N-ar fii mai bine doua pentru echilibrul calului? 497 01:07:20,790 --> 01:07:23,790 Doua? Da,doua! 498 01:07:23,790 --> 01:07:25,790 Pentru tine si prietenul tau. 499 01:07:25,790 --> 01:07:28,790 Generale,ne-ntelegem de minune. 500 01:07:29,790 --> 01:07:31,790 Sa-ti spun ceva de batranul Jaroo. 501 01:07:31,790 --> 01:07:35,790 Nu e lacom. 502 01:09:05,790 --> 01:09:07,790 Luke! 503 01:09:10,790 --> 01:09:12,790 Asteapta! 504 01:09:12,790 --> 01:09:14,790 Asteapta pana auzi ce-am de spus. 505 01:09:14,790 --> 01:09:16,790 -Ce-i in caruta? -Lingouri de aur! 506 01:09:16,790 --> 01:09:18,790 Lingouri de aur,Luke. 507 01:09:18,790 --> 01:09:22,790 Aveai dreptate.E o camera plina de lingouri. 508 01:09:22,790 --> 01:09:25,790 -Ar fii trebuit sa vezi. -Am sa vad. 509 01:09:25,790 --> 01:09:28,790 Luke,asteapta.Stai putin. 510 01:09:29,790 --> 01:09:33,790 Avem tot ce ne trebuie aici. Milioane. 511 01:09:33,790 --> 01:09:37,790 Tot ce trebuie sa facem e sa le luam si sa plecam de-aici. 512 01:09:37,790 --> 01:09:39,790 Pentru tine a fost usor,asa-i? 513 01:09:39,790 --> 01:09:42,790 Usor? Am obtinut destul, asta-i! Tine. 514 01:09:43,790 --> 01:09:46,790 Vezi,i-a trimis cai lui Santana. 515 01:09:46,790 --> 01:09:50,790 Intoarce-te cu caruta,da-i-o inapoi si spune-i ca nu acceptam. 516 01:09:50,790 --> 01:09:52,790 Luke,ce naiba... 517 01:09:52,790 --> 01:09:55,790 Esti prost.Il putem avea pe tot. 518 01:09:57,790 --> 01:10:02,790 Tot? Esti nebun.Intotdeauna am spus ca esti nebun. 519 01:10:02,790 --> 01:10:05,790 Am venit aici sa luam fortareata, nu s-o vindem. 520 01:10:05,790 --> 01:10:08,790 S-o vindem? Cine vinde? 521 01:10:08,790 --> 01:10:12,790 Uita-te la asta. 522 01:10:12,790 --> 01:10:14,790 Vom trimite totul inapoi. 523 01:10:14,790 --> 01:10:18,790 Luke,du-te dracului! 524 01:11:27,790 --> 01:11:30,790 Stai,calmeaza-te! Hai! 525 01:11:42,790 --> 01:11:44,790 Ce afacere minunata ai facut. 526 01:11:48,790 --> 01:11:52,790 Charlie! Ce naiba! Charlie! Intoarce-te! 527 01:11:57,790 --> 01:12:00,790 Charlie,baiete.Charlie. 528 01:12:08,790 --> 01:12:11,790 Ce-i? N-ai verificat caruta? 529 01:12:11,790 --> 01:12:14,790 -Nu,era o surpriza. -Fac pariu ca era. 530 01:12:14,790 --> 01:12:16,790 Prostule! 531 01:12:16,790 --> 01:12:18,790 Chavez n-ar pierde atatia bani numai sa ne prinda. 532 01:12:30,790 --> 01:12:33,790 Grafit placat cu aur. Te-a pacalit. 533 01:12:36,790 --> 01:12:38,790 Sa-l omoram pe ticalosul ala! 534 01:12:46,790 --> 01:12:49,790 Acum suntem gata. 535 01:15:51,790 --> 01:15:53,790 Noapte buna. 536 01:16:41,790 --> 01:16:44,790 Uita-te la fereastra si-ai sa vezi ceva. 537 01:17:14,790 --> 01:17:17,790 Uita-te la fereastra. Fereastra. 538 01:18:18,790 --> 01:18:20,790 Haide! 539 01:21:22,790 --> 01:21:24,790 La naiba! Lupta! 540 01:22:19,790 --> 01:22:23,790 Hai! Trebuie sa plecam acum! 541 01:22:28,790 --> 01:22:30,790 -Hai? -Unde-i? Ai vazut-o? 542 01:23:04,790 --> 01:23:07,790 Inapoi! Inapoi! 543 01:23:31,790 --> 01:23:35,790 -De ce n-a plecat cu el? -As fii putut. 544 01:23:36,790 --> 01:23:40,790 -Si de ce n-ai facut-o? -A fost bun cu mine. 545 01:23:40,790 --> 01:23:42,790 Ma bubur ca s-a salvat. 546 01:23:44,790 --> 01:23:48,790 -Ti-ai exprimat recunostiinta. -Da,am facut-o. 547 01:23:48,790 --> 01:23:53,790 Foarte bine.Ne-ai ajutat s-ajungem aici. 548 01:23:54,790 --> 01:23:58,790 Acum ce vrei? 549 01:23:59,790 --> 01:24:02,790 Vreau ce vrei si tu. 550 01:24:05,790 --> 01:24:07,790 Stiam c-o sa reusesti. 551 01:24:07,790 --> 01:24:10,790 Iesiti! Iesiti! 552 01:24:10,790 --> 01:24:13,790 Unde-i aurul ala? 553 01:24:15,790 --> 01:24:18,790 Atunci ai furat-o de la prietenul nostru? 554 01:24:18,790 --> 01:24:20,790 Ce faci? O iei? 555 01:24:22,790 --> 01:24:24,790 Foarte bine... 556 01:24:24,790 --> 01:24:26,790 Jaro,unde-i aurul? 557 01:24:26,790 --> 01:24:30,790 E chiar sub picioarele noastre. Hai. 558 01:24:52,790 --> 01:24:56,790 Cand apasii o sa vada asta, ne vor taia gatul. 559 01:24:56,790 --> 01:24:58,790 N-o sa le spuna nimeni. 560 01:25:00,790 --> 01:25:04,790 Intelegerea noastra era 50-50, iti amintesti? 561 01:25:04,790 --> 01:25:08,790 Daca ramane si ea,va avea parte de aurul ei. 562 01:25:08,790 --> 01:25:10,790 N-o sa primeasca nimic. 563 01:25:10,790 --> 01:25:14,790 Pe pariu. 564 01:27:39,790 --> 01:27:42,790 Ce se-ntampla? Luke? 565 01:28:44,790 --> 01:28:46,790 Charlie. 566 01:28:46,790 --> 01:28:49,790 L-au furat chiar si pe Charlie,calul meu. 567 01:28:49,790 --> 01:28:53,790 Sunt hoti! Sunt o banda de hoti! 568 01:29:22,790 --> 01:29:24,790 E armata lui Benito Juarez! 569 01:29:39,790 --> 01:29:40,790 Ajuta-ma,te rog. 570 01:29:40,790 --> 01:29:44,790 Nu pot pricepe.Credeam ca eu si Sntana aveam o intelegere. 571 01:29:47,790 --> 01:29:52,790 Biloane.Avem milioane si nu le putem misca. 572 01:29:52,790 --> 01:29:55,790 Acum ce dracu facem! 573 01:29:58,790 --> 01:30:00,790 Mergem.Vom merge. 574 01:30:00,790 --> 01:30:03,790 Unul din noi va merge la Morales s-aduca o caruta. 575 01:30:03,790 --> 01:30:05,790 Sa merg? 576 01:30:05,790 --> 01:30:07,790 Vrei sa merg 577 01:30:07,790 --> 01:30:09,790 In timp ce tu ramai aici cu aurul meu? 578 01:30:09,790 --> 01:30:13,790 Un singur om nu poate pleca de-aici c-o magazie intreaga. 579 01:30:13,790 --> 01:30:15,790 De ce trebuie sa ma duc�? 580 01:30:15,790 --> 01:30:17,790 N-am spus ca trebuie sa mergi. 581 01:30:18,790 --> 01:30:20,790 Sa tragem paiul. 582 01:30:26,790 --> 01:30:29,790 Un duel ar fii mai bun. 583 01:30:31,790 --> 01:30:33,790 Avem companie! 584 01:30:34,790 --> 01:30:40,790 Ti-am spus ca apasii mei nu ma lasa balta. 585 01:30:41,790 --> 01:30:43,790 Sunt soldati! 586 01:30:43,790 --> 01:30:46,790 La naiba! 587 01:31:04,790 --> 01:31:06,790 Omul tau vine dupa tine. 588 01:31:06,790 --> 01:31:10,790 Nu dupa mine,dupa aur. 589 01:31:31,790 --> 01:31:34,790 Preiau comanda trupelor. 590 01:31:34,790 --> 01:31:38,790 Vei lua aurul in numele lui Jurez si a noii republici. 591 01:31:38,790 --> 01:31:42,790 Am o surpriza pentru presedinte si pentru tine,colonele. 592 01:31:42,790 --> 01:31:44,790 Si mai ales pentru prietenii nostri dinauntru. 593 01:32:06,790 --> 01:32:08,790 �nainte! 594 01:32:28,790 --> 01:32:30,790 E bine? 595 01:32:30,790 --> 01:32:33,790 Isi poarta singura de grija. 596 01:32:33,790 --> 01:32:36,790 A adus mai multi oameni si victoria e a lui si moartea e dreptul vostru. 597 01:32:36,790 --> 01:32:40,790 Da,dar apasii mei vor lupta si stii cat sunt de buni. 598 01:32:40,790 --> 01:32:43,790 Eliberati fortareata si apasii pot pleca,nu-mi pasa. 599 01:32:43,790 --> 01:32:46,790 Cum ti-am spus,vor sa lupte. 600 01:32:48,790 --> 01:32:50,790 Si aurul? 601 01:32:52,790 --> 01:32:54,790 Nu l-ati gasit? 602 01:32:54,790 --> 01:32:56,790 Ce sa gasim? 603 01:32:56,790 --> 01:32:59,790 Aurul e in siguranta in magazia lui Napoleon. 604 01:32:59,790 --> 01:33:02,790 Comoara Mexicului a fost furata acum cativa ani. 605 01:33:02,790 --> 01:33:08,790 Cine lupta din greu e in stare sa conduca. 606 01:33:09,790 --> 01:33:11,790 Sa conduca? 607 01:33:11,790 --> 01:33:14,790 A trebuit s-o ascund ca sa continue sa lupte. 608 01:33:16,790 --> 01:33:18,790 Ai luptat asa din greu pentru grafit? 609 01:33:18,790 --> 01:33:20,790 Nu,pentru mai mult. 610 01:33:20,790 --> 01:33:23,790 Aduc trupele astea noi de la executia lui Maximilian. 611 01:33:23,790 --> 01:33:26,790 Tara noastra ne apartine din nou. 612 01:33:26,790 --> 01:33:29,790 Acum El Condor mai are doar un singur lucru de valoare. 613 01:33:29,790 --> 01:33:31,790 O vreau. 614 01:33:31,790 --> 01:33:34,790 Va fii foarte fericita s-o consideri asa de importanta. 615 01:33:34,790 --> 01:33:36,790 Amandoi o consideram asa. 616 01:33:49,790 --> 01:33:51,790 Nu mai trageti! 617 01:33:56,790 --> 01:33:58,790 E pacat ca atatia oameni sa moara din cauza noastra. 618 01:33:58,790 --> 01:34:01,790 Sa-ncepem disputa noastra personala. 619 01:34:01,790 --> 01:34:06,790 O sa-ti omori jumatate din oameni pentr-o femeie? 620 01:34:06,790 --> 01:34:09,790 Ce propui? 621 01:34:09,790 --> 01:34:13,790 Da-le tuturor o zi libera. 622 01:34:19,790 --> 01:34:22,790 Daca nu ma-ntorc,suna retragerea. 623 01:34:22,790 --> 01:34:24,790 Am sa explic mai tarziu. 624 01:34:24,790 --> 01:34:26,790 Acum priviti si urmariti-ma. 625 01:37:26,790 --> 01:37:28,790 Luke. 626 01:37:29,790 --> 01:37:31,790 Luke! 627 01:37:31,790 --> 01:37:33,790 Am luat cai de la Chavez. 628 01:37:33,790 --> 01:37:36,790 Acum ma duc la Morales dupa o caruta. 629 01:37:37,790 --> 01:37:39,790 I-am fraierit de data asta. 630 01:37:39,790 --> 01:37:43,790 Nu,am fost inselati. 631 01:37:43,790 --> 01:37:46,790 Nu e aur. 632 01:37:47,790 --> 01:37:49,790 Hai,Luke,nu mai glumi. 633 01:37:49,790 --> 01:37:52,790 E facut din aceeasi marfa. 634 01:37:52,790 --> 01:37:54,790 Jaroo,e doar grafit. 635 01:37:59,790 --> 01:38:03,790 E o minciuna. 636 01:38:03,790 --> 01:38:05,790 E o minciuna data dracului. 637 01:38:06,790 --> 01:38:08,790 Jaroo,imi pare rau. 638 01:38:23,790 --> 01:38:25,790 Da-mi o arma. 639 01:38:27,790 --> 01:38:29,790 Jaroo? 640 01:38:29,790 --> 01:38:31,790 Da. 641 01:38:31,790 --> 01:38:34,790 Eu l-am convins sa faca toate astea. 642 01:38:34,790 --> 01:38:36,790 I-am promis multe. 643 01:38:49,790 --> 01:38:51,790 La naiba! 644 01:38:59,790 --> 01:39:03,790 Nimeni nu mi-l poate lua! 645 01:39:09,790 --> 01:39:13,790 Am sa te-mor,Luke! Nu-i nimic aici. 646 01:39:43,790 --> 01:39:45,790 M-ai pacalit! Luke! 647 01:39:45,790 --> 01:39:47,790 Acum o sa platesi pentru asta. 648 01:39:50,790 --> 01:39:54,790 Tu si ideile tale marete! 649 01:39:55,790 --> 01:39:57,790 Vreau aurul ala! 649 01:39:58,790 --> 01:40:00,790 Il vreau! 650 01:40:03,790 --> 01:40:05,790 L-am omorat pe Santana pentru el. 651 01:40:06,790 --> 01:40:08,790 Mi-a placut de el. 652 01:40:08,790 --> 01:40:11,790 Imi placi si tu. 653 01:40:13,790 --> 01:40:17,790 Dar la naiba,trebuie sa te omor si pe tine. 654 01:40:45,790 --> 01:40:48,790 Ce caut eu aici? 655 01:41:16,790 --> 01:41:20,790 SUBTITRAREA-DACIAN 38735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.