All language subtitles for Dani Who S01E08 sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,720 --> 00:00:07,920 Vi kan inte kontrollera dem, de ska bort. 2 00:00:08,040 --> 00:00:10,760 -Avveckla allt, likvidera personalen. -Nej. 3 00:00:10,880 --> 00:00:13,320 Förberedelserna är klara, doktor. 4 00:00:13,440 --> 00:00:17,120 De håller på att ta fram ett sätt att transportera dem. 5 00:00:18,680 --> 00:00:23,360 -Det var dit vi fördes bort. -Dina föräldrar är inblandade. 6 00:00:23,480 --> 00:00:25,840 -Jag går inte med på det här. -Ni är rökta! 7 00:00:25,960 --> 00:00:29,640 Ni ska följa direktiven utan invändningar. 8 00:00:29,760 --> 00:00:33,000 Det är omänskligt. Jag älskar Olivia som vore hon min egen. 9 00:00:33,120 --> 00:00:36,040 Det här fortgår med eller utan dig. 10 00:00:36,160 --> 00:00:38,080 -Mår du bra? -Rädda oss. 11 00:00:38,800 --> 00:00:41,320 Jag hör nåt. Jag vet inte vad det är. 12 00:00:43,560 --> 00:00:45,920 -Försiktigt, Oli! -Vad är det? 13 00:00:46,040 --> 00:00:48,040 -Det står 2019. -Den visar fel. 14 00:00:48,160 --> 00:00:51,360 Visar den fel eller har vi fel? 15 00:00:51,480 --> 00:00:54,040 "Ingen och inget är som du tror." 16 00:00:54,160 --> 00:00:57,320 Vi måste leva som vanligt tills vi vet mer. 17 00:00:57,440 --> 00:01:00,720 -Vilka är våra föräldrar? -Och framför allt... 18 00:01:00,840 --> 00:01:02,960 Vilka är vi? 19 00:01:07,320 --> 00:01:10,120 Månen ser ut som...på riktigt. 20 00:01:11,520 --> 00:01:15,880 -Det är som ett fönster mot rymden. -Teknologi från Mars. 21 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Prata inte strunt. 22 00:01:18,120 --> 00:01:23,680 Det är ingen utomjordisk teknologi, bara mer avancerad än vi är vana vid. 23 00:01:23,800 --> 00:01:26,440 Hur kan du vara så säker? 24 00:01:26,560 --> 00:01:31,040 Om den kom från en annan planet skulle inte datumet stå på engelska. 25 00:01:31,880 --> 00:01:35,360 Och de hade inte använt det arabiska siffersystemet. 26 00:01:43,200 --> 00:01:48,000 Och de hade definitivt inte satsat pengar på New England Patriots. 27 00:01:55,800 --> 00:01:57,880 Status? 28 00:01:58,000 --> 00:02:01,480 De är hemma hos Olivia. De är inne på toan och lipar. 29 00:02:03,680 --> 00:02:08,320 Olivia blev ledsen över sin farfar och de andra tröstar henne. 30 00:02:08,440 --> 00:02:11,640 Det är inte likt Olivia. Var är Miguel? 31 00:02:13,200 --> 00:02:17,800 Han har börjat få behandling nattetid så han kan bevaka dem på dagarna. 32 00:02:22,960 --> 00:02:27,120 Larmcentralen? Skicka en patrull hem till Olivia. 33 00:02:27,240 --> 00:02:32,480 "Patriots tippas som segrare, med mer än tre poäng, över Rams." 34 00:02:32,600 --> 00:02:36,920 "Super Bowl 53, 3 februari 2019." 35 00:02:37,040 --> 00:02:40,880 -Vad är det? -Förväntade slutresultat. 36 00:02:41,000 --> 00:02:43,480 I framtiden? 37 00:02:44,520 --> 00:02:46,120 Jag tror det. 38 00:02:52,000 --> 00:02:54,800 Stanna här. Jag kikar i fönstret. 39 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 -Det är polisen. -Vad gör polisen här? 40 00:03:12,800 --> 00:03:16,200 Om de särar på oss så ses vi på skoltoaletten... 41 00:03:16,320 --> 00:03:19,640 -...efter lektionen klockan elva. -Okej. 42 00:03:41,680 --> 00:03:43,200 Tack för att du kom. 43 00:03:44,240 --> 00:03:47,640 Tjejerna är på väg att upptäcka allt. 44 00:03:55,080 --> 00:03:58,720 -God kväll, unga dam. Bor ni här? -Ja. 45 00:03:58,840 --> 00:04:04,040 -Är det nån vuxen hemma? -Min farfar kommer hem om en stund. 46 00:04:07,080 --> 00:04:11,160 Daniela Márquez, Tamara Sánchez, 47 00:04:11,280 --> 00:04:14,560 Victoria Mata, era föräldrar letar efter er. 48 00:04:14,680 --> 00:04:18,400 Vi hann inte hem före utegångsförbudet. 49 00:04:18,520 --> 00:04:21,760 Ingen fara. Jag skjutsar hem er. 50 00:04:21,880 --> 00:04:26,480 Det behövs inte. Jag kan skjutsa Dani, vi bor grannar. 51 00:04:31,360 --> 00:04:36,040 Okej, men ni får inte åka själva. Det är ju utegångsförbud. 52 00:04:36,160 --> 00:04:38,160 Får Olivia vara ensam? 53 00:04:38,280 --> 00:04:43,440 Nej, en patrull övervakar huset tills familjemedlemmen kommer hem. 54 00:04:44,800 --> 00:04:51,080 Jag anropar en patrull som övervakar huset tills en anhörig kommer hem. 55 00:04:54,880 --> 00:04:56,880 Titta på Victoria. 56 00:04:58,520 --> 00:05:03,400 Jag eskorterar er först och sen kör jag hem fröken Márquez. 57 00:05:04,520 --> 00:05:06,640 Och om vi inte vill? 58 00:05:09,000 --> 00:05:13,000 Era föräldrar är väldigt oroliga. Det är för er säkerhet. 59 00:05:14,040 --> 00:05:17,440 Skicka en patrull till Roble 29. 60 00:05:17,560 --> 00:05:20,360 Vi tycks inte ha nåt val. 61 00:05:43,080 --> 00:05:45,360 Jag är hemma, Oli. 62 00:06:45,280 --> 00:06:47,440 Det där är Stora björnen. 63 00:06:48,560 --> 00:06:51,520 Men det visste du väl redan? 64 00:06:58,160 --> 00:07:00,160 Hur är det fatt, Oli? 65 00:07:01,160 --> 00:07:05,720 Vad säger du? Har du tappat intresset för stjärnorna? 66 00:07:07,640 --> 00:07:10,360 Var hände med mina föräldrar, farfar? 67 00:07:11,400 --> 00:07:13,200 De är i himlen. 68 00:07:14,960 --> 00:07:19,400 Alla barnen i skolan har en mamma. Varför har jag ingen mamma? 69 00:07:21,280 --> 00:07:26,040 Vet du vad vi gör? Hämta albumet där borta, det lila. 70 00:07:32,360 --> 00:07:33,840 Just det. 71 00:07:37,800 --> 00:07:39,280 Titta. 72 00:07:39,400 --> 00:07:42,920 Här finns det foton på dina föräldrar. Välj ut ett av dem. 73 00:07:43,040 --> 00:07:46,520 Vi ramar in fotot så att du kan ha det i ditt rum. 74 00:07:46,640 --> 00:07:51,120 Då kan du titta på dina föräldrar när du vill, dag som natt. 75 00:07:51,240 --> 00:07:53,040 Varsågod. 76 00:08:08,320 --> 00:08:09,800 Det här. 77 00:08:44,920 --> 00:08:47,360 Kan du säga var fan du höll hus? 78 00:08:48,360 --> 00:08:51,000 Jag förberedde Lorenas flytt. 79 00:08:51,120 --> 00:08:54,920 Subjektens beteende är ditt ansvar. 80 00:08:55,040 --> 00:09:00,040 -Du kan inte försvinna när du vill. -Vi är mitt i ett kritiskt skede. 81 00:09:01,000 --> 00:09:06,720 Hur kan du kritisera mig när du i hemlighet planerar att låsa in dem? 82 00:09:06,840 --> 00:09:10,960 -Vad pratar du om? -Containern som ni förbereder. 83 00:09:11,920 --> 00:09:14,840 Experimentet behöver en nystart. 84 00:09:14,960 --> 00:09:17,000 Du hade aldrig godkänt det. 85 00:09:20,160 --> 00:09:24,280 Litar du mer på den här snorungen än din gamla samarbetspartner? 86 00:09:24,400 --> 00:09:26,720 Pratar du om tillit? 87 00:09:33,640 --> 00:09:38,160 Jag bad teknikerna att ta kopior på övervakningsbilderna i din bostad- 88 00:09:38,280 --> 00:09:42,040 -efter att jag blev varse om ditt snedsprång med Ana Paula. 89 00:09:42,160 --> 00:09:44,400 Då hittade jag det här. 90 00:09:46,400 --> 00:09:47,880 Och... 91 00:09:49,000 --> 00:09:52,920 ...lustigt nog hade nån raderat det från huvudservern. 92 00:09:54,200 --> 00:09:56,280 Märkligt, eller hur? 93 00:10:00,080 --> 00:10:03,640 Vad är det med dig, Eric? Har du tappat förståndet? 94 00:10:04,720 --> 00:10:08,720 Från och med nu har Sam fria händer i San Gregorio. 95 00:10:08,840 --> 00:10:11,760 Han rapporterar direkt till mig. 96 00:10:29,760 --> 00:10:32,360 Vi har lämnat skyddsområdet. 97 00:10:43,840 --> 00:10:46,760 Ingen fara, det ordnar sig. 98 00:10:46,880 --> 00:10:51,720 -Varför fick hon inte åka med oss? -Det är lika bra, för hennes skull. 99 00:10:51,840 --> 00:10:55,560 Då är hon i ambulansen om nåt händer. Det blir bra, Puri. 100 00:11:03,360 --> 00:11:05,600 Det var en lång natt. 101 00:11:05,720 --> 00:11:09,080 -Jag vet. Jag fick inte en blund. -Du sover ju aldrig. 102 00:11:10,440 --> 00:11:15,760 Inget vet att vi har apparaten. Jag har undersökt den hela natten. 103 00:11:15,880 --> 00:11:18,600 -Vad gör den? -Jag vet inte. 104 00:11:18,720 --> 00:11:20,720 Den är låst på nåt sätt. 105 00:11:21,720 --> 00:11:27,280 -Den öppnas med ett fingeravtryck. -Va? Som taget ur en James Bond-film. 106 00:11:27,400 --> 00:11:31,880 Dels det och sen det där med bilen... Jag börjar bli rädd. 107 00:11:32,000 --> 00:11:37,080 -Vad hände med bilen? -De skulle "serva" den på fabriken. 108 00:11:38,840 --> 00:11:43,280 Vi kan inte vara kvar i San Gregorio, för om alltihop är en komplott- 109 00:11:43,400 --> 00:11:47,200 -så måste vi dra på direkten, annars slutar vi som Lorena. 110 00:11:49,720 --> 00:11:53,600 Kan du gå till fabriken och se vad det är för fel på bilen? 111 00:11:53,720 --> 00:11:56,880 -Ja. -Tamara, hitta en väg ut ur stan. 112 00:11:57,000 --> 00:11:59,840 -Långt från alla bilvägar. -Okej. 113 00:11:59,960 --> 00:12:02,160 Jag undersöker minidatorn. 114 00:12:02,280 --> 00:12:05,440 Den kanske har en väg ut. 115 00:12:05,560 --> 00:12:09,400 Jag går till busstationen. Vi ses 18.00 på vår mötesplats. 116 00:12:09,520 --> 00:12:12,400 Kom ihåg att det finns öron överallt. 117 00:12:46,200 --> 00:12:48,560 -Tomás? -Vad händer? 118 00:12:51,400 --> 00:12:53,400 -Hallå! -Ett ögonblick. 119 00:12:53,520 --> 00:12:56,920 Vadå ett ögonblick? Min dotter är i ambulansen. 120 00:12:57,040 --> 00:13:00,440 -Hallå? -Jag försöker ta reda på det. 121 00:13:00,560 --> 00:13:04,160 -Vänd om och kör tillbaka. -Nej, jag följer min rutt. 122 00:13:04,280 --> 00:13:07,440 -Min dotter är i ambulansen! -Jag har mina order. 123 00:13:07,560 --> 00:13:09,520 -Vilka order? -Kör tillbaka! 124 00:13:09,640 --> 00:13:11,240 Håll käften! 125 00:13:37,800 --> 00:13:41,120 Allt är som det ska. Vi är på väg mot mötesplatsen. 126 00:13:59,320 --> 00:14:02,880 Finns allt de behöver i läsplattan? 127 00:14:03,000 --> 00:14:05,720 Den leder dem till en plats i öknen. 128 00:14:05,840 --> 00:14:10,760 Om de tar sig dit får tjejerna svar på sina frågor. 129 00:14:10,880 --> 00:14:15,160 Nu ligger deras öde i deras händer, det gäller även Olivia. 130 00:14:15,280 --> 00:14:18,760 Jag måste gå innan de misstänker nåt. 131 00:14:18,880 --> 00:14:21,560 Tack så mycket, professorn. 132 00:14:29,280 --> 00:14:32,440 Vadå fullbokat? Stationen är nästan tom. 133 00:14:33,400 --> 00:14:39,080 -Många som bokar dyker aldrig upp. -Så det kan bli platser över? 134 00:14:41,080 --> 00:14:43,720 Nej, bokade platser får inte säljas. 135 00:14:45,080 --> 00:14:48,160 Har du nån biljett till nån annan destination? 136 00:14:51,120 --> 00:14:55,240 -Nej, jag har inget kvar till idag. -Imorgon då? 137 00:14:57,160 --> 00:14:59,240 Ingenting, va? 138 00:16:33,080 --> 00:16:35,800 Hej, vad vill du ha hjälp med? 139 00:16:38,320 --> 00:16:40,200 Vicky? 140 00:16:41,120 --> 00:16:43,280 -Är allt som det ska? -Ja. 141 00:16:43,400 --> 00:16:46,240 -Vad gör du här? -Inget särskilt. 142 00:16:46,360 --> 00:16:49,880 Jag tog en titt på bilen, men jag kan inget om bilar. 143 00:16:50,000 --> 00:16:52,920 Ingen fara, det var kylaren. - Visst, Anselmo? 144 00:16:54,480 --> 00:16:57,360 Om två dagar är den så gott som ny. Kom. 145 00:16:59,800 --> 00:17:03,440 -Vem är du? -Hej, jag är Ari. 146 00:17:03,560 --> 00:17:07,560 Din smarta telefonassistent. Vad vill du ha hjälp med? 147 00:17:14,920 --> 00:17:19,280 -Jag vet inte. Vad kan du göra? -Det här är några alternativ: 148 00:17:19,400 --> 00:17:21,400 Ändra systeminställningar- 149 00:17:21,520 --> 00:17:25,160 -öppna bilder och videor, nyhetsnotiser inom sport- 150 00:17:25,280 --> 00:17:28,120 -ekonomi eller utrikes. 151 00:17:38,920 --> 00:17:40,920 Är den bra? 152 00:17:43,960 --> 00:17:47,960 -Ska du ta bussen? -Ja, till Veracruz om en halvtimme. 153 00:17:48,080 --> 00:17:54,200 Veracruz? Jag måste dit för min mamma är sjuk, men biljetterna är slut. 154 00:17:58,520 --> 00:18:01,640 Vet du vad? Jag köper din biljett. 155 00:18:01,760 --> 00:18:03,880 Det här är alla kontanter jag har. 156 00:18:05,200 --> 00:18:07,560 Nej, jag kan inte. 157 00:18:07,680 --> 00:18:10,320 Vadå? Det här är ju mer... 158 00:18:10,440 --> 00:18:13,560 ...än vad biljetten till Veracruz kostar. 159 00:18:17,000 --> 00:18:21,720 -Tyvärr... Jag kan inte. -Du har råd att stanna en dag längre. 160 00:18:23,920 --> 00:18:27,400 -Förlåt, jag måste gå. -Varför fick du så bråttom? 161 00:18:40,440 --> 00:18:42,880 Vad gör du här, Dani? 162 00:18:43,000 --> 00:18:46,040 Jag gör ett skolarbete. Vad gör du här? 163 00:18:47,160 --> 00:18:51,280 Jag hämtade ett paket som pappa har beställt till sjukhuset. 164 00:18:51,400 --> 00:18:54,120 -Ska vi äta? -Jag kan inte. Jag har läxor. 165 00:18:54,240 --> 00:19:00,400 Gör det imorgon. Det är längesen vi fick prata mor och dotter emellan. 166 00:19:10,200 --> 00:19:12,000 Farfar? 167 00:19:12,920 --> 00:19:14,920 Vad du skräms, Oli. 168 00:19:17,840 --> 00:19:22,760 Vad bra att du kom. Det är en läcka i badrummet. Jag kunde inte fixa den. 169 00:19:26,640 --> 00:19:28,160 Åh, okej. 170 00:19:28,280 --> 00:19:30,200 -Kommer du? -Javisst. 171 00:19:52,840 --> 00:19:55,480 Du har en hel del att förklara. 172 00:19:58,640 --> 00:20:00,640 Är du verkligen min farfar? 173 00:20:04,920 --> 00:20:06,920 Svara då! 174 00:20:13,400 --> 00:20:16,000 Jag är... 175 00:20:16,120 --> 00:20:19,520 ...någon som älskar dig av hela sitt hjärta. 176 00:20:21,280 --> 00:20:24,160 Vi är inte släkt. 177 00:20:26,480 --> 00:20:30,360 Men för mig är du mitt barnbarn. 178 00:20:30,480 --> 00:20:33,080 Du är allt jag har. 179 00:20:36,360 --> 00:20:41,000 -Var kommer apparaten ifrån? -Apparaten är oviktig. Ni måste iväg. 180 00:20:41,120 --> 00:20:44,520 Vadå? Vilka? 181 00:20:44,640 --> 00:20:47,640 Allihop. Du, Tamara, Victoria och Dani. 182 00:21:08,280 --> 00:21:11,240 Vi måste jobba på vår relation, Dani. 183 00:21:12,440 --> 00:21:15,720 Vi pratar inte med varandra som vi gjorde förr. 184 00:21:15,840 --> 00:21:17,640 Vad föreslår du? 185 00:21:21,680 --> 00:21:23,480 Jag vet inte. 186 00:21:25,480 --> 00:21:28,240 Du kan väl berätta lite om dig själv. 187 00:21:29,920 --> 00:21:32,560 -Hur mår du? -Bra. Jag mår bra. 188 00:21:35,200 --> 00:21:39,040 -Du gör det inte lättare. -Vad vill du att jag säger? 189 00:21:42,840 --> 00:21:45,360 När gled vi ifrån varandra? 190 00:21:46,880 --> 00:21:49,360 Det var efter det där med Yolanda. 191 00:21:50,640 --> 00:21:56,040 Ni var oskiljaktiga. Ni var alltid tillsammans. 192 00:21:56,920 --> 00:21:59,120 Du var så förtjust i henne. 193 00:21:59,240 --> 00:22:01,960 -Vad hände? -Vi vet inte. 194 00:22:03,800 --> 00:22:05,920 Hon försvann. 195 00:22:06,920 --> 00:22:11,240 Din pappa och jag trodde att tre barn blev för mycket jobb... 196 00:22:11,360 --> 00:22:15,080 -...och att det var därför hon stack. -Hon sa inte ens hej då. 197 00:22:18,480 --> 00:22:20,520 Ibland gör människor så, Dani. 198 00:22:25,480 --> 00:22:30,840 -Kan du beställa en milkshake? -Självklart. Du... 199 00:22:34,040 --> 00:22:36,680 Tänk på det jag sa, Dani. 200 00:22:43,040 --> 00:22:47,320 San Gregorio är en kontrollerad miljö- 201 00:22:47,440 --> 00:22:49,960 -som en tv-inspelning. 202 00:22:50,080 --> 00:22:55,200 Den här apparaten är en mobil. Den fungerar som en telefon. 203 00:22:55,320 --> 00:22:59,920 Dessutom är den ett fönster till hela världens information. 204 00:23:04,360 --> 00:23:06,640 Så jag är född 2002? 205 00:23:08,840 --> 00:23:12,440 Alla som lever i San Gregorio är skådespelare. 206 00:23:12,560 --> 00:23:18,720 Vi får betalt för att vara era släktingar, lärare och så vidare. 207 00:23:18,840 --> 00:23:22,760 Så att det skulle vara trovärdigt. Förutom ni fem. 208 00:23:25,920 --> 00:23:30,080 Så är det vad du är? En skådespelare? 209 00:23:31,800 --> 00:23:33,840 Jag heter Miguel. 210 00:23:34,920 --> 00:23:38,680 Mitt liv före San Gregorio... 211 00:23:38,800 --> 00:23:42,800 ...och innan jag träffade dig saknar betydelse nu, Oli. 212 00:23:48,400 --> 00:23:50,760 Och mina föräldrar? 213 00:23:52,320 --> 00:23:54,760 Jag vet inte vilka de är. 214 00:23:54,880 --> 00:23:59,480 Paret på fotografierna som du fick se var också skådespelare. 215 00:24:11,000 --> 00:24:13,480 Vi har ont om tid. 216 00:24:18,000 --> 00:24:22,960 Varför skulle jag lita på dig när du har ljugit för mig hela livet? 217 00:24:23,080 --> 00:24:24,880 Du har inget val. 218 00:24:25,960 --> 00:24:28,320 Om ni inte låter mig hjälpa er... 219 00:24:29,480 --> 00:24:31,080 ...så kan de... 220 00:24:58,320 --> 00:25:01,720 Pappa... Jag går. Det börjar bli sent. 221 00:25:03,200 --> 00:25:08,280 -Vi har en massa rapporter kvar. -Jo, men jag ska träffa Sam. 222 00:25:08,400 --> 00:25:12,080 -Vi ses hemma. -Vicky... Vicky! 223 00:25:13,800 --> 00:25:17,120 -Jag kan inte låta dig gå. -Snälla, släpp mig. 224 00:25:20,040 --> 00:25:23,840 Jag vet... Jag vet vad det är som pågår. 225 00:25:24,720 --> 00:25:28,600 Jag vet att du måste stoppa mig, men hjälp mig, snälla. 226 00:25:29,760 --> 00:25:31,800 Jag måste gå. 227 00:25:32,680 --> 00:25:35,480 Det är... Jag kan inte. 228 00:25:36,760 --> 00:25:39,760 Jag vet, och jag vet... 229 00:25:41,280 --> 00:25:44,680 ...att de här åren har varit de bästa i mitt liv, men... 230 00:25:44,800 --> 00:25:47,120 ...det är över. 231 00:25:47,240 --> 00:25:49,120 Snälla, pappa. 232 00:26:00,480 --> 00:26:03,080 -Tack för allt. -Jag älskar dig. 233 00:26:03,200 --> 00:26:06,280 -Jag älskar dig med. -Vicky! 234 00:26:07,320 --> 00:26:09,120 Ta hand om dig. 235 00:26:10,600 --> 00:26:12,080 Jag ska. 236 00:26:31,920 --> 00:26:33,920 Helvete! 237 00:26:34,040 --> 00:26:37,440 Var redo, agent 312. Dani har lämnat restaurangen. 238 00:26:37,560 --> 00:26:39,440 Uppfattat, jag är på väg. 239 00:26:42,360 --> 00:26:45,160 Så där. Nu kan vi gå. 240 00:26:45,280 --> 00:26:50,520 Kamerorna och mikrofonerna går i en loop som är förinspelad. 241 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 Hej, vet du vad klockan är? 242 00:27:07,560 --> 00:27:09,040 Nej. 243 00:27:12,440 --> 00:27:16,680 Oj då! Hjälp mig att plocka upp allt. 244 00:27:16,800 --> 00:27:18,280 Oj... 245 00:27:20,200 --> 00:27:22,680 Dani! 246 00:27:22,800 --> 00:27:25,000 Dani! Vart ska du? 247 00:27:25,120 --> 00:27:26,920 Akta! 248 00:27:31,320 --> 00:27:33,320 Dani! 249 00:27:39,880 --> 00:27:42,920 -Hon stack precis. -Visa mig kamera fem. 250 00:27:43,040 --> 00:27:45,360 -Okej. -Zooma in. 251 00:27:47,320 --> 00:27:52,320 Ärtorna på Calle Ocho avvaktar. Vi följer efter dem med drönaren. 252 00:27:54,240 --> 00:27:57,360 Vi har Daniela och Tamara. 253 00:27:57,480 --> 00:28:03,520 Det här är en katastrof. Extrahera alla tillgångar och inled fas tre... 254 00:28:03,640 --> 00:28:07,400 -...med nya subjekt. -Då måste vi döda dem. 255 00:28:09,360 --> 00:28:12,320 Sagan om San Gregorio har nått vägs ände. 256 00:28:12,440 --> 00:28:17,440 -Experimentet är förstört om de flyr. -Vi är överens om att byta strategi. 257 00:28:20,640 --> 00:28:23,120 Men jag tror att Vulch har rätt. 258 00:28:24,120 --> 00:28:27,840 Att döda dem vore ett fullständigt misslyckande. 259 00:28:32,480 --> 00:28:35,400 -Visa mig kamera fem. -Kommer. 260 00:28:36,480 --> 00:28:38,480 Så där. 261 00:29:06,280 --> 00:29:08,280 Här är den. 262 00:29:09,640 --> 00:29:12,040 Hur vet vi om de kan se oss? 263 00:29:12,160 --> 00:29:16,720 Om två sekunder går larmet och en patrull dyker upp. 264 00:29:28,640 --> 00:29:30,920 Då så. 265 00:29:31,040 --> 00:29:36,440 Tiden är knapp, så lyssna noga och lägg allt jag säger på minnet. 266 00:29:37,520 --> 00:29:39,800 När vi hade känt varandra i två år- 267 00:29:39,920 --> 00:29:44,440 -började jag sätta in en stor del av lönen och vinsterna från spelandet- 268 00:29:44,560 --> 00:29:46,800 -på ett konto i ditt namn. 269 00:29:46,920 --> 00:29:49,800 För att komma åt kontot så ringer du: 270 00:29:49,920 --> 00:29:54,080 356-96 71 24. 271 00:29:54,200 --> 00:29:56,600 356-96 71 24. 272 00:29:56,720 --> 00:29:58,160 Bra. 273 00:30:03,000 --> 00:30:04,800 Varför ska jag lita på dig? 274 00:30:13,280 --> 00:30:16,280 Jag har inte mycket tid kvar, Oli. 275 00:30:16,400 --> 00:30:21,360 Den där mirakelbehandlingen var ännu en lögn. 276 00:30:21,480 --> 00:30:23,480 Även det om din faster Martha. 277 00:30:25,520 --> 00:30:28,080 Jag är döende. 278 00:30:28,200 --> 00:30:31,200 Och även om alltihop var en lögn- 279 00:30:31,320 --> 00:30:35,640 -så vill jag att du ska veta att jag älskar dig jättemycket. 280 00:30:48,040 --> 00:30:51,320 Vi måste hämta dina vänner. 281 00:30:51,440 --> 00:30:55,160 Vi ska träffas klockan sex på ett hemligt ställe. 282 00:30:55,280 --> 00:30:58,000 -Jag berättar hur vi kommer dit. -Vi drar. 283 00:31:13,720 --> 00:31:15,880 -Olivia, då? -Jag vet inte. 284 00:31:16,000 --> 00:31:19,880 -Hittade ni nån väg ut? -Busstationen är en kuliss. 285 00:31:20,000 --> 00:31:23,920 Jag försökte ta vägen genom skogen men vi är instängda. 286 00:31:24,040 --> 00:31:27,880 Jag vet hur de fjärrstyr bilarna. Vi kan sno en. 287 00:31:33,840 --> 00:31:36,320 Rappa på! 288 00:31:37,680 --> 00:31:39,880 Vem fan är det där i bilen? 289 00:31:42,720 --> 00:31:46,520 -Hoppa in! Rappa på! -Vi kan lita på honom. Hoppa in! 290 00:31:55,040 --> 00:31:57,280 Det är Miguels bil. 291 00:31:58,560 --> 00:32:01,320 Skicka en insatsstyrka. 292 00:32:01,440 --> 00:32:03,280 -Jag går själv. -Bra. 293 00:32:03,400 --> 00:32:06,040 -Följ bilen. Tappa inte bort den. -Ja. 294 00:32:15,880 --> 00:32:18,040 Kolla övervåningen! 295 00:32:25,320 --> 00:32:27,440 Det är ingen här. 296 00:32:27,560 --> 00:32:30,880 Huset är tomt. Bilens spårsändare är här. 297 00:32:41,800 --> 00:32:44,840 Varför skulle vi tro att det var år 1990? 298 00:32:44,960 --> 00:32:49,720 Det var lättare att kontrollera er med gammal teknik- 299 00:32:49,840 --> 00:32:52,440 -och skärma av er från omvärlden. 300 00:32:52,560 --> 00:32:55,200 Vilka är våra riktiga föräldrar? 301 00:32:55,320 --> 00:33:00,040 Jag vet inte. Vi fick inte all information. 302 00:33:00,160 --> 00:33:05,040 -Men varför vi fyra och Lorena? -Det vet jag inte heller. 303 00:33:05,160 --> 00:33:07,880 Jag tror det är nåt speciellt med er. 304 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 Fan så typiskt... 305 00:33:10,120 --> 00:33:14,360 Våra liv är en stor jävla lögn och den enda som snackar vet inget. 306 00:33:15,440 --> 00:33:18,200 -Vad är det? Vad händer? -Aj, det gör ont! 307 00:33:18,320 --> 00:33:21,040 -Victoria? -Det är spårsändarna. 308 00:33:21,160 --> 00:33:27,160 De sitter bakom örat och aktiveras när vi närmar oss utkanterna. 309 00:33:27,280 --> 00:33:29,280 Jag vill spy! 310 00:33:29,400 --> 00:33:31,840 Spårsändarna är aktiverade. 311 00:33:35,840 --> 00:33:37,960 -Vi har ett problem. -Vad är det? 312 00:33:38,080 --> 00:33:42,560 Familjen Ibañez har flytt. Lorenas ambulans avvek från rutten. 313 00:33:42,680 --> 00:33:44,680 Vem körde ambulansen? 314 00:33:44,800 --> 00:33:47,000 Det skulle ha varit Ramos- 315 00:33:47,120 --> 00:33:52,920 -men Vulch ersatte honom med sin assistent Jaime i sista stund. 316 00:33:54,480 --> 00:33:56,680 Jaså? Hjälper du dem? 317 00:33:58,480 --> 00:34:03,040 Inser du inte att de inte kan fly? De är instängda. Det är lönlöst. 318 00:34:05,120 --> 00:34:07,120 Skjut honom om han försöker nåt. 319 00:34:14,640 --> 00:34:18,400 Vänta, vänta. Jag behöver lite vatten. 320 00:34:20,840 --> 00:34:23,600 Vi måste vara nära. Kom. 321 00:34:26,200 --> 00:34:28,200 Vi är nästan där. 322 00:34:52,640 --> 00:34:56,600 Hör upp! Miguels bil körde in i ett tätbevuxet skogsparti. 323 00:34:56,720 --> 00:34:58,720 Drönaren kan inte flyga in där. 324 00:34:58,840 --> 00:35:02,240 -Ser du det, Sam? -Svar ja. 325 00:35:03,320 --> 00:35:06,680 Flyg över träden och fånga upp dem på andra sidan. 326 00:35:22,640 --> 00:35:25,480 Målet dyker inte upp. De måste ha stannat. 327 00:35:25,600 --> 00:35:27,200 Förbannat. 328 00:35:28,280 --> 00:35:31,000 Hur långt borta är du, Sam? 329 00:35:31,120 --> 00:35:34,640 Vi är framme om mindre än fem minuter. Mindre än fem. 330 00:35:47,840 --> 00:35:51,600 -Där är de. Målet lokaliserat. -De är kvar i bilen. 331 00:35:57,680 --> 00:36:00,600 -Öppna eld. Skjut. -Om tio! 332 00:36:01,880 --> 00:36:05,720 Skjut inte. Subjekten är i bilen. Jag upprepar, skjut inte! 333 00:36:07,280 --> 00:36:09,520 Bilen stannar inte. Skjut! 334 00:36:17,480 --> 00:36:21,440 Vi är framme. Eldupphör! Eldupphör, för helvete! 335 00:36:22,680 --> 00:36:24,680 Eldupphör, för helvete! 336 00:36:48,240 --> 00:36:52,160 Miguel har påträffats död. Subjekten är inte kvar. 337 00:37:04,960 --> 00:37:07,480 Var i helvete är de? 338 00:37:14,440 --> 00:37:17,200 7 MINUTER TIDIGARE 339 00:37:18,640 --> 00:37:22,120 -Okej, okej, okej... Så ja, bra. -Lägg det här. 340 00:37:22,240 --> 00:37:24,240 Här är alla chip. 341 00:37:24,360 --> 00:37:29,080 -Ge mig bandet. Bra. Tack. -Nu har vi alla fyra. 342 00:37:32,440 --> 00:37:34,840 -Så ja. -Lyssna noga. 343 00:37:35,680 --> 00:37:38,920 Första kartan är över fabriken och vägen ut. 344 00:37:39,040 --> 00:37:45,440 -Andra kartan visar vägen till öknen. -Vad hittar vi där? 345 00:37:45,560 --> 00:37:50,960 De sa att det var där allt började. Där hittar ni svaren ni söker. 346 00:37:51,080 --> 00:37:56,120 -Minns du telefonnumret du fick? -356-96 71 24. 347 00:37:56,240 --> 00:37:59,120 Bra. Här. 348 00:38:05,760 --> 00:38:07,240 Olivia... 349 00:38:08,280 --> 00:38:12,160 Förlåt för att jag ljög för dig alla dessa år. 350 00:38:21,360 --> 00:38:24,000 Vi måste gå, Oli. 351 00:38:25,800 --> 00:38:30,040 -Ja. Var försiktiga. -Du med. 352 00:38:31,240 --> 00:38:33,240 Kom, Oli. 353 00:38:34,320 --> 00:38:36,120 Tack. 354 00:38:48,840 --> 00:38:50,640 Farväl, farfar. 355 00:39:26,720 --> 00:39:30,520 -Varning! Port nio har öppnats. -De är i fabriken. 356 00:39:30,640 --> 00:39:35,080 Vakta alla utgångar. Håll kvar honom här. 357 00:39:37,840 --> 00:39:41,000 -Plattan, Oli. -Okej. 358 00:39:43,640 --> 00:39:45,840 Här, Oli. 359 00:39:45,960 --> 00:39:48,000 Stå stilla! 360 00:39:56,720 --> 00:39:59,880 Tamara! Vi drar, Tamara! Kom! 361 00:40:06,320 --> 00:40:09,680 -Nu ska vi se... -Skynda dig, Oli. 362 00:40:39,160 --> 00:40:40,640 Rapportera. 363 00:41:26,200 --> 00:41:28,200 Stanna! 364 00:41:58,200 --> 00:42:00,200 Farväl. 365 00:43:09,960 --> 00:43:12,960 Översättning: Angel Hammer VSI 28586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.