Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,720 --> 00:00:07,920
Vi kan inte kontrollera dem,
de ska bort.
2
00:00:08,040 --> 00:00:10,760
-Avveckla allt, likvidera personalen.
-Nej.
3
00:00:10,880 --> 00:00:13,320
Förberedelserna är klara, doktor.
4
00:00:13,440 --> 00:00:17,120
De håller på att ta fram
ett sätt att transportera dem.
5
00:00:18,680 --> 00:00:23,360
-Det var dit vi fördes bort.
-Dina föräldrar är inblandade.
6
00:00:23,480 --> 00:00:25,840
-Jag går inte med på det här.
-Ni är rökta!
7
00:00:25,960 --> 00:00:29,640
Ni ska följa direktiven
utan invändningar.
8
00:00:29,760 --> 00:00:33,000
Det är omänskligt. Jag älskar Olivia
som vore hon min egen.
9
00:00:33,120 --> 00:00:36,040
Det här fortgår med eller utan dig.
10
00:00:36,160 --> 00:00:38,080
-Mår du bra?
-Rädda oss.
11
00:00:38,800 --> 00:00:41,320
Jag hör nåt. Jag vet inte vad det är.
12
00:00:43,560 --> 00:00:45,920
-Försiktigt, Oli!
-Vad är det?
13
00:00:46,040 --> 00:00:48,040
-Det står 2019.
-Den visar fel.
14
00:00:48,160 --> 00:00:51,360
Visar den fel eller har vi fel?
15
00:00:51,480 --> 00:00:54,040
"Ingen och inget är som du tror."
16
00:00:54,160 --> 00:00:57,320
Vi måste leva som vanligt
tills vi vet mer.
17
00:00:57,440 --> 00:01:00,720
-Vilka är våra föräldrar?
-Och framför allt...
18
00:01:00,840 --> 00:01:02,960
Vilka är vi?
19
00:01:07,320 --> 00:01:10,120
Månen ser ut som...på riktigt.
20
00:01:11,520 --> 00:01:15,880
-Det är som ett fönster mot rymden.
-Teknologi från Mars.
21
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Prata inte strunt.
22
00:01:18,120 --> 00:01:23,680
Det är ingen utomjordisk teknologi,
bara mer avancerad än vi är vana vid.
23
00:01:23,800 --> 00:01:26,440
Hur kan du vara så säker?
24
00:01:26,560 --> 00:01:31,040
Om den kom från en annan planet
skulle inte datumet stå på engelska.
25
00:01:31,880 --> 00:01:35,360
Och de hade inte använt
det arabiska siffersystemet.
26
00:01:43,200 --> 00:01:48,000
Och de hade definitivt inte satsat
pengar på New England Patriots.
27
00:01:55,800 --> 00:01:57,880
Status?
28
00:01:58,000 --> 00:02:01,480
De är hemma hos Olivia.
De är inne på toan och lipar.
29
00:02:03,680 --> 00:02:08,320
Olivia blev ledsen över sin farfar
och de andra tröstar henne.
30
00:02:08,440 --> 00:02:11,640
Det är inte likt Olivia.
Var är Miguel?
31
00:02:13,200 --> 00:02:17,800
Han har börjat få behandling nattetid
så han kan bevaka dem på dagarna.
32
00:02:22,960 --> 00:02:27,120
Larmcentralen?
Skicka en patrull hem till Olivia.
33
00:02:27,240 --> 00:02:32,480
"Patriots tippas som segrare,
med mer än tre poäng, över Rams."
34
00:02:32,600 --> 00:02:36,920
"Super Bowl 53, 3 februari 2019."
35
00:02:37,040 --> 00:02:40,880
-Vad är det?
-Förväntade slutresultat.
36
00:02:41,000 --> 00:02:43,480
I framtiden?
37
00:02:44,520 --> 00:02:46,120
Jag tror det.
38
00:02:52,000 --> 00:02:54,800
Stanna här. Jag kikar i fönstret.
39
00:03:08,000 --> 00:03:11,000
-Det är polisen.
-Vad gör polisen här?
40
00:03:12,800 --> 00:03:16,200
Om de särar på oss
så ses vi på skoltoaletten...
41
00:03:16,320 --> 00:03:19,640
-...efter lektionen klockan elva.
-Okej.
42
00:03:41,680 --> 00:03:43,200
Tack för att du kom.
43
00:03:44,240 --> 00:03:47,640
Tjejerna är på väg att upptäcka allt.
44
00:03:55,080 --> 00:03:58,720
-God kväll, unga dam. Bor ni här?
-Ja.
45
00:03:58,840 --> 00:04:04,040
-Är det nån vuxen hemma?
-Min farfar kommer hem om en stund.
46
00:04:07,080 --> 00:04:11,160
Daniela Márquez, Tamara Sánchez,
47
00:04:11,280 --> 00:04:14,560
Victoria Mata,
era föräldrar letar efter er.
48
00:04:14,680 --> 00:04:18,400
Vi hann inte hem
före utegångsförbudet.
49
00:04:18,520 --> 00:04:21,760
Ingen fara. Jag skjutsar hem er.
50
00:04:21,880 --> 00:04:26,480
Det behövs inte.
Jag kan skjutsa Dani, vi bor grannar.
51
00:04:31,360 --> 00:04:36,040
Okej, men ni får inte åka själva.
Det är ju utegångsförbud.
52
00:04:36,160 --> 00:04:38,160
Får Olivia vara ensam?
53
00:04:38,280 --> 00:04:43,440
Nej, en patrull övervakar huset
tills familjemedlemmen kommer hem.
54
00:04:44,800 --> 00:04:51,080
Jag anropar en patrull som övervakar
huset tills en anhörig kommer hem.
55
00:04:54,880 --> 00:04:56,880
Titta på Victoria.
56
00:04:58,520 --> 00:05:03,400
Jag eskorterar er först
och sen kör jag hem fröken Márquez.
57
00:05:04,520 --> 00:05:06,640
Och om vi inte vill?
58
00:05:09,000 --> 00:05:13,000
Era föräldrar är väldigt oroliga.
Det är för er säkerhet.
59
00:05:14,040 --> 00:05:17,440
Skicka en patrull till Roble 29.
60
00:05:17,560 --> 00:05:20,360
Vi tycks inte ha nåt val.
61
00:05:43,080 --> 00:05:45,360
Jag är hemma, Oli.
62
00:06:45,280 --> 00:06:47,440
Det där är Stora björnen.
63
00:06:48,560 --> 00:06:51,520
Men det visste du väl redan?
64
00:06:58,160 --> 00:07:00,160
Hur är det fatt, Oli?
65
00:07:01,160 --> 00:07:05,720
Vad säger du? Har du
tappat intresset för stjärnorna?
66
00:07:07,640 --> 00:07:10,360
Var hände med mina föräldrar, farfar?
67
00:07:11,400 --> 00:07:13,200
De är i himlen.
68
00:07:14,960 --> 00:07:19,400
Alla barnen i skolan har en mamma.
Varför har jag ingen mamma?
69
00:07:21,280 --> 00:07:26,040
Vet du vad vi gör?
Hämta albumet där borta, det lila.
70
00:07:32,360 --> 00:07:33,840
Just det.
71
00:07:37,800 --> 00:07:39,280
Titta.
72
00:07:39,400 --> 00:07:42,920
Här finns det foton på dina
föräldrar. Välj ut ett av dem.
73
00:07:43,040 --> 00:07:46,520
Vi ramar in fotot
så att du kan ha det i ditt rum.
74
00:07:46,640 --> 00:07:51,120
Då kan du titta på dina föräldrar
när du vill, dag som natt.
75
00:07:51,240 --> 00:07:53,040
Varsågod.
76
00:08:08,320 --> 00:08:09,800
Det här.
77
00:08:44,920 --> 00:08:47,360
Kan du säga var fan du höll hus?
78
00:08:48,360 --> 00:08:51,000
Jag förberedde Lorenas flytt.
79
00:08:51,120 --> 00:08:54,920
Subjektens beteende är ditt ansvar.
80
00:08:55,040 --> 00:09:00,040
-Du kan inte försvinna när du vill.
-Vi är mitt i ett kritiskt skede.
81
00:09:01,000 --> 00:09:06,720
Hur kan du kritisera mig när du
i hemlighet planerar att låsa in dem?
82
00:09:06,840 --> 00:09:10,960
-Vad pratar du om?
-Containern som ni förbereder.
83
00:09:11,920 --> 00:09:14,840
Experimentet behöver en nystart.
84
00:09:14,960 --> 00:09:17,000
Du hade aldrig godkänt det.
85
00:09:20,160 --> 00:09:24,280
Litar du mer på den här snorungen
än din gamla samarbetspartner?
86
00:09:24,400 --> 00:09:26,720
Pratar du om tillit?
87
00:09:33,640 --> 00:09:38,160
Jag bad teknikerna att ta kopior
på övervakningsbilderna i din bostad-
88
00:09:38,280 --> 00:09:42,040
-efter att jag blev varse om
ditt snedsprång med Ana Paula.
89
00:09:42,160 --> 00:09:44,400
Då hittade jag det här.
90
00:09:46,400 --> 00:09:47,880
Och...
91
00:09:49,000 --> 00:09:52,920
...lustigt nog hade nån
raderat det från huvudservern.
92
00:09:54,200 --> 00:09:56,280
Märkligt, eller hur?
93
00:10:00,080 --> 00:10:03,640
Vad är det med dig, Eric?
Har du tappat förståndet?
94
00:10:04,720 --> 00:10:08,720
Från och med nu har Sam
fria händer i San Gregorio.
95
00:10:08,840 --> 00:10:11,760
Han rapporterar direkt till mig.
96
00:10:29,760 --> 00:10:32,360
Vi har lämnat skyddsområdet.
97
00:10:43,840 --> 00:10:46,760
Ingen fara, det ordnar sig.
98
00:10:46,880 --> 00:10:51,720
-Varför fick hon inte åka med oss?
-Det är lika bra, för hennes skull.
99
00:10:51,840 --> 00:10:55,560
Då är hon i ambulansen om nåt händer.
Det blir bra, Puri.
100
00:11:03,360 --> 00:11:05,600
Det var en lång natt.
101
00:11:05,720 --> 00:11:09,080
-Jag vet. Jag fick inte en blund.
-Du sover ju aldrig.
102
00:11:10,440 --> 00:11:15,760
Inget vet att vi har apparaten.
Jag har undersökt den hela natten.
103
00:11:15,880 --> 00:11:18,600
-Vad gör den?
-Jag vet inte.
104
00:11:18,720 --> 00:11:20,720
Den är låst på nåt sätt.
105
00:11:21,720 --> 00:11:27,280
-Den öppnas med ett fingeravtryck.
-Va? Som taget ur en James Bond-film.
106
00:11:27,400 --> 00:11:31,880
Dels det och sen det där med bilen...
Jag börjar bli rädd.
107
00:11:32,000 --> 00:11:37,080
-Vad hände med bilen?
-De skulle "serva" den på fabriken.
108
00:11:38,840 --> 00:11:43,280
Vi kan inte vara kvar i San Gregorio,
för om alltihop är en komplott-
109
00:11:43,400 --> 00:11:47,200
-så måste vi dra på direkten,
annars slutar vi som Lorena.
110
00:11:49,720 --> 00:11:53,600
Kan du gå till fabriken
och se vad det är för fel på bilen?
111
00:11:53,720 --> 00:11:56,880
-Ja.
-Tamara, hitta en väg ut ur stan.
112
00:11:57,000 --> 00:11:59,840
-Långt från alla bilvägar.
-Okej.
113
00:11:59,960 --> 00:12:02,160
Jag undersöker minidatorn.
114
00:12:02,280 --> 00:12:05,440
Den kanske har en väg ut.
115
00:12:05,560 --> 00:12:09,400
Jag går till busstationen.
Vi ses 18.00 på vår mötesplats.
116
00:12:09,520 --> 00:12:12,400
Kom ihåg att det finns öron överallt.
117
00:12:46,200 --> 00:12:48,560
-Tomás?
-Vad händer?
118
00:12:51,400 --> 00:12:53,400
-Hallå!
-Ett ögonblick.
119
00:12:53,520 --> 00:12:56,920
Vadå ett ögonblick?
Min dotter är i ambulansen.
120
00:12:57,040 --> 00:13:00,440
-Hallå?
-Jag försöker ta reda på det.
121
00:13:00,560 --> 00:13:04,160
-Vänd om och kör tillbaka.
-Nej, jag följer min rutt.
122
00:13:04,280 --> 00:13:07,440
-Min dotter är i ambulansen!
-Jag har mina order.
123
00:13:07,560 --> 00:13:09,520
-Vilka order?
-Kör tillbaka!
124
00:13:09,640 --> 00:13:11,240
Håll käften!
125
00:13:37,800 --> 00:13:41,120
Allt är som det ska.
Vi är på väg mot mötesplatsen.
126
00:13:59,320 --> 00:14:02,880
Finns allt de behöver i läsplattan?
127
00:14:03,000 --> 00:14:05,720
Den leder dem till en plats i öknen.
128
00:14:05,840 --> 00:14:10,760
Om de tar sig dit
får tjejerna svar på sina frågor.
129
00:14:10,880 --> 00:14:15,160
Nu ligger deras öde i deras händer,
det gäller även Olivia.
130
00:14:15,280 --> 00:14:18,760
Jag måste gå innan de misstänker nåt.
131
00:14:18,880 --> 00:14:21,560
Tack så mycket, professorn.
132
00:14:29,280 --> 00:14:32,440
Vadå fullbokat?
Stationen är nästan tom.
133
00:14:33,400 --> 00:14:39,080
-Många som bokar dyker aldrig upp.
-Så det kan bli platser över?
134
00:14:41,080 --> 00:14:43,720
Nej, bokade platser får inte säljas.
135
00:14:45,080 --> 00:14:48,160
Har du nån biljett
till nån annan destination?
136
00:14:51,120 --> 00:14:55,240
-Nej, jag har inget kvar till idag.
-Imorgon då?
137
00:14:57,160 --> 00:14:59,240
Ingenting, va?
138
00:16:33,080 --> 00:16:35,800
Hej, vad vill du ha hjälp med?
139
00:16:38,320 --> 00:16:40,200
Vicky?
140
00:16:41,120 --> 00:16:43,280
-Är allt som det ska?
-Ja.
141
00:16:43,400 --> 00:16:46,240
-Vad gör du här?
-Inget särskilt.
142
00:16:46,360 --> 00:16:49,880
Jag tog en titt på bilen,
men jag kan inget om bilar.
143
00:16:50,000 --> 00:16:52,920
Ingen fara, det var kylaren.
- Visst, Anselmo?
144
00:16:54,480 --> 00:16:57,360
Om två dagar
är den så gott som ny. Kom.
145
00:16:59,800 --> 00:17:03,440
-Vem är du?
-Hej, jag är Ari.
146
00:17:03,560 --> 00:17:07,560
Din smarta telefonassistent.
Vad vill du ha hjälp med?
147
00:17:14,920 --> 00:17:19,280
-Jag vet inte. Vad kan du göra?
-Det här är några alternativ:
148
00:17:19,400 --> 00:17:21,400
Ändra systeminställningar-
149
00:17:21,520 --> 00:17:25,160
-öppna bilder och videor,
nyhetsnotiser inom sport-
150
00:17:25,280 --> 00:17:28,120
-ekonomi eller utrikes.
151
00:17:38,920 --> 00:17:40,920
Är den bra?
152
00:17:43,960 --> 00:17:47,960
-Ska du ta bussen?
-Ja, till Veracruz om en halvtimme.
153
00:17:48,080 --> 00:17:54,200
Veracruz? Jag måste dit för min mamma
är sjuk, men biljetterna är slut.
154
00:17:58,520 --> 00:18:01,640
Vet du vad? Jag köper din biljett.
155
00:18:01,760 --> 00:18:03,880
Det här är alla kontanter jag har.
156
00:18:05,200 --> 00:18:07,560
Nej, jag kan inte.
157
00:18:07,680 --> 00:18:10,320
Vadå? Det här är ju mer...
158
00:18:10,440 --> 00:18:13,560
...än vad biljetten
till Veracruz kostar.
159
00:18:17,000 --> 00:18:21,720
-Tyvärr... Jag kan inte.
-Du har råd att stanna en dag längre.
160
00:18:23,920 --> 00:18:27,400
-Förlåt, jag måste gå.
-Varför fick du så bråttom?
161
00:18:40,440 --> 00:18:42,880
Vad gör du här, Dani?
162
00:18:43,000 --> 00:18:46,040
Jag gör ett skolarbete.
Vad gör du här?
163
00:18:47,160 --> 00:18:51,280
Jag hämtade ett paket som
pappa har beställt till sjukhuset.
164
00:18:51,400 --> 00:18:54,120
-Ska vi äta?
-Jag kan inte. Jag har läxor.
165
00:18:54,240 --> 00:19:00,400
Gör det imorgon. Det är längesen
vi fick prata mor och dotter emellan.
166
00:19:10,200 --> 00:19:12,000
Farfar?
167
00:19:12,920 --> 00:19:14,920
Vad du skräms, Oli.
168
00:19:17,840 --> 00:19:22,760
Vad bra att du kom. Det är en läcka
i badrummet. Jag kunde inte fixa den.
169
00:19:26,640 --> 00:19:28,160
Åh, okej.
170
00:19:28,280 --> 00:19:30,200
-Kommer du?
-Javisst.
171
00:19:52,840 --> 00:19:55,480
Du har en hel del att förklara.
172
00:19:58,640 --> 00:20:00,640
Är du verkligen min farfar?
173
00:20:04,920 --> 00:20:06,920
Svara då!
174
00:20:13,400 --> 00:20:16,000
Jag är...
175
00:20:16,120 --> 00:20:19,520
...någon som älskar dig
av hela sitt hjärta.
176
00:20:21,280 --> 00:20:24,160
Vi är inte släkt.
177
00:20:26,480 --> 00:20:30,360
Men för mig är du mitt barnbarn.
178
00:20:30,480 --> 00:20:33,080
Du är allt jag har.
179
00:20:36,360 --> 00:20:41,000
-Var kommer apparaten ifrån?
-Apparaten är oviktig. Ni måste iväg.
180
00:20:41,120 --> 00:20:44,520
Vadå? Vilka?
181
00:20:44,640 --> 00:20:47,640
Allihop.
Du, Tamara, Victoria och Dani.
182
00:21:08,280 --> 00:21:11,240
Vi måste jobba på vår relation, Dani.
183
00:21:12,440 --> 00:21:15,720
Vi pratar inte med varandra
som vi gjorde förr.
184
00:21:15,840 --> 00:21:17,640
Vad föreslår du?
185
00:21:21,680 --> 00:21:23,480
Jag vet inte.
186
00:21:25,480 --> 00:21:28,240
Du kan väl berätta lite om dig själv.
187
00:21:29,920 --> 00:21:32,560
-Hur mår du?
-Bra. Jag mår bra.
188
00:21:35,200 --> 00:21:39,040
-Du gör det inte lättare.
-Vad vill du att jag säger?
189
00:21:42,840 --> 00:21:45,360
När gled vi ifrån varandra?
190
00:21:46,880 --> 00:21:49,360
Det var efter det där med Yolanda.
191
00:21:50,640 --> 00:21:56,040
Ni var oskiljaktiga.
Ni var alltid tillsammans.
192
00:21:56,920 --> 00:21:59,120
Du var så förtjust i henne.
193
00:21:59,240 --> 00:22:01,960
-Vad hände?
-Vi vet inte.
194
00:22:03,800 --> 00:22:05,920
Hon försvann.
195
00:22:06,920 --> 00:22:11,240
Din pappa och jag trodde
att tre barn blev för mycket jobb...
196
00:22:11,360 --> 00:22:15,080
-...och att det var därför hon stack.
-Hon sa inte ens hej då.
197
00:22:18,480 --> 00:22:20,520
Ibland gör människor så, Dani.
198
00:22:25,480 --> 00:22:30,840
-Kan du beställa en milkshake?
-Självklart. Du...
199
00:22:34,040 --> 00:22:36,680
Tänk på det jag sa, Dani.
200
00:22:43,040 --> 00:22:47,320
San Gregorio
är en kontrollerad miljö-
201
00:22:47,440 --> 00:22:49,960
-som en tv-inspelning.
202
00:22:50,080 --> 00:22:55,200
Den här apparaten är en mobil.
Den fungerar som en telefon.
203
00:22:55,320 --> 00:22:59,920
Dessutom är den ett fönster
till hela världens information.
204
00:23:04,360 --> 00:23:06,640
Så jag är född 2002?
205
00:23:08,840 --> 00:23:12,440
Alla som lever i San Gregorio
är skådespelare.
206
00:23:12,560 --> 00:23:18,720
Vi får betalt för att vara
era släktingar, lärare och så vidare.
207
00:23:18,840 --> 00:23:22,760
Så att det skulle vara trovärdigt.
Förutom ni fem.
208
00:23:25,920 --> 00:23:30,080
Så är det vad du är? En skådespelare?
209
00:23:31,800 --> 00:23:33,840
Jag heter Miguel.
210
00:23:34,920 --> 00:23:38,680
Mitt liv före San Gregorio...
211
00:23:38,800 --> 00:23:42,800
...och innan jag träffade dig
saknar betydelse nu, Oli.
212
00:23:48,400 --> 00:23:50,760
Och mina föräldrar?
213
00:23:52,320 --> 00:23:54,760
Jag vet inte vilka de är.
214
00:23:54,880 --> 00:23:59,480
Paret på fotografierna som du fick se
var också skådespelare.
215
00:24:11,000 --> 00:24:13,480
Vi har ont om tid.
216
00:24:18,000 --> 00:24:22,960
Varför skulle jag lita på dig
när du har ljugit för mig hela livet?
217
00:24:23,080 --> 00:24:24,880
Du har inget val.
218
00:24:25,960 --> 00:24:28,320
Om ni inte låter mig hjälpa er...
219
00:24:29,480 --> 00:24:31,080
...så kan de...
220
00:24:58,320 --> 00:25:01,720
Pappa... Jag går.
Det börjar bli sent.
221
00:25:03,200 --> 00:25:08,280
-Vi har en massa rapporter kvar.
-Jo, men jag ska träffa Sam.
222
00:25:08,400 --> 00:25:12,080
-Vi ses hemma.
-Vicky... Vicky!
223
00:25:13,800 --> 00:25:17,120
-Jag kan inte låta dig gå.
-Snälla, släpp mig.
224
00:25:20,040 --> 00:25:23,840
Jag vet...
Jag vet vad det är som pågår.
225
00:25:24,720 --> 00:25:28,600
Jag vet att du måste stoppa mig,
men hjälp mig, snälla.
226
00:25:29,760 --> 00:25:31,800
Jag måste gå.
227
00:25:32,680 --> 00:25:35,480
Det är... Jag kan inte.
228
00:25:36,760 --> 00:25:39,760
Jag vet, och jag vet...
229
00:25:41,280 --> 00:25:44,680
...att de här åren
har varit de bästa i mitt liv, men...
230
00:25:44,800 --> 00:25:47,120
...det är över.
231
00:25:47,240 --> 00:25:49,120
Snälla, pappa.
232
00:26:00,480 --> 00:26:03,080
-Tack för allt.
-Jag älskar dig.
233
00:26:03,200 --> 00:26:06,280
-Jag älskar dig med.
-Vicky!
234
00:26:07,320 --> 00:26:09,120
Ta hand om dig.
235
00:26:10,600 --> 00:26:12,080
Jag ska.
236
00:26:31,920 --> 00:26:33,920
Helvete!
237
00:26:34,040 --> 00:26:37,440
Var redo, agent 312.
Dani har lämnat restaurangen.
238
00:26:37,560 --> 00:26:39,440
Uppfattat, jag är på väg.
239
00:26:42,360 --> 00:26:45,160
Så där. Nu kan vi gå.
240
00:26:45,280 --> 00:26:50,520
Kamerorna och mikrofonerna
går i en loop som är förinspelad.
241
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
Hej, vet du vad klockan är?
242
00:27:07,560 --> 00:27:09,040
Nej.
243
00:27:12,440 --> 00:27:16,680
Oj då! Hjälp mig att plocka upp allt.
244
00:27:16,800 --> 00:27:18,280
Oj...
245
00:27:20,200 --> 00:27:22,680
Dani!
246
00:27:22,800 --> 00:27:25,000
Dani! Vart ska du?
247
00:27:25,120 --> 00:27:26,920
Akta!
248
00:27:31,320 --> 00:27:33,320
Dani!
249
00:27:39,880 --> 00:27:42,920
-Hon stack precis.
-Visa mig kamera fem.
250
00:27:43,040 --> 00:27:45,360
-Okej.
-Zooma in.
251
00:27:47,320 --> 00:27:52,320
Ärtorna på Calle Ocho avvaktar.
Vi följer efter dem med drönaren.
252
00:27:54,240 --> 00:27:57,360
Vi har Daniela och Tamara.
253
00:27:57,480 --> 00:28:03,520
Det här är en katastrof. Extrahera
alla tillgångar och inled fas tre...
254
00:28:03,640 --> 00:28:07,400
-...med nya subjekt.
-Då måste vi döda dem.
255
00:28:09,360 --> 00:28:12,320
Sagan om San Gregorio
har nått vägs ände.
256
00:28:12,440 --> 00:28:17,440
-Experimentet är förstört om de flyr.
-Vi är överens om att byta strategi.
257
00:28:20,640 --> 00:28:23,120
Men jag tror att Vulch har rätt.
258
00:28:24,120 --> 00:28:27,840
Att döda dem
vore ett fullständigt misslyckande.
259
00:28:32,480 --> 00:28:35,400
-Visa mig kamera fem.
-Kommer.
260
00:28:36,480 --> 00:28:38,480
Så där.
261
00:29:06,280 --> 00:29:08,280
Här är den.
262
00:29:09,640 --> 00:29:12,040
Hur vet vi om de kan se oss?
263
00:29:12,160 --> 00:29:16,720
Om två sekunder går larmet
och en patrull dyker upp.
264
00:29:28,640 --> 00:29:30,920
Då så.
265
00:29:31,040 --> 00:29:36,440
Tiden är knapp, så lyssna noga
och lägg allt jag säger på minnet.
266
00:29:37,520 --> 00:29:39,800
När vi hade känt varandra i två år-
267
00:29:39,920 --> 00:29:44,440
-började jag sätta in en stor del av
lönen och vinsterna från spelandet-
268
00:29:44,560 --> 00:29:46,800
-på ett konto i ditt namn.
269
00:29:46,920 --> 00:29:49,800
För att komma åt kontot så ringer du:
270
00:29:49,920 --> 00:29:54,080
356-96 71 24.
271
00:29:54,200 --> 00:29:56,600
356-96 71 24.
272
00:29:56,720 --> 00:29:58,160
Bra.
273
00:30:03,000 --> 00:30:04,800
Varför ska jag lita på dig?
274
00:30:13,280 --> 00:30:16,280
Jag har inte mycket tid kvar, Oli.
275
00:30:16,400 --> 00:30:21,360
Den där mirakelbehandlingen
var ännu en lögn.
276
00:30:21,480 --> 00:30:23,480
Även det om din faster Martha.
277
00:30:25,520 --> 00:30:28,080
Jag är döende.
278
00:30:28,200 --> 00:30:31,200
Och även om alltihop var en lögn-
279
00:30:31,320 --> 00:30:35,640
-så vill jag att du ska veta
att jag älskar dig jättemycket.
280
00:30:48,040 --> 00:30:51,320
Vi måste hämta dina vänner.
281
00:30:51,440 --> 00:30:55,160
Vi ska träffas klockan sex
på ett hemligt ställe.
282
00:30:55,280 --> 00:30:58,000
-Jag berättar hur vi kommer dit.
-Vi drar.
283
00:31:13,720 --> 00:31:15,880
-Olivia, då?
-Jag vet inte.
284
00:31:16,000 --> 00:31:19,880
-Hittade ni nån väg ut?
-Busstationen är en kuliss.
285
00:31:20,000 --> 00:31:23,920
Jag försökte ta vägen genom skogen
men vi är instängda.
286
00:31:24,040 --> 00:31:27,880
Jag vet hur de fjärrstyr bilarna.
Vi kan sno en.
287
00:31:33,840 --> 00:31:36,320
Rappa på!
288
00:31:37,680 --> 00:31:39,880
Vem fan är det där i bilen?
289
00:31:42,720 --> 00:31:46,520
-Hoppa in! Rappa på!
-Vi kan lita på honom. Hoppa in!
290
00:31:55,040 --> 00:31:57,280
Det är Miguels bil.
291
00:31:58,560 --> 00:32:01,320
Skicka en insatsstyrka.
292
00:32:01,440 --> 00:32:03,280
-Jag går själv.
-Bra.
293
00:32:03,400 --> 00:32:06,040
-Följ bilen. Tappa inte bort den.
-Ja.
294
00:32:15,880 --> 00:32:18,040
Kolla övervåningen!
295
00:32:25,320 --> 00:32:27,440
Det är ingen här.
296
00:32:27,560 --> 00:32:30,880
Huset är tomt.
Bilens spårsändare är här.
297
00:32:41,800 --> 00:32:44,840
Varför skulle vi tro
att det var år 1990?
298
00:32:44,960 --> 00:32:49,720
Det var lättare att kontrollera er
med gammal teknik-
299
00:32:49,840 --> 00:32:52,440
-och skärma av er från omvärlden.
300
00:32:52,560 --> 00:32:55,200
Vilka är våra riktiga föräldrar?
301
00:32:55,320 --> 00:33:00,040
Jag vet inte.
Vi fick inte all information.
302
00:33:00,160 --> 00:33:05,040
-Men varför vi fyra och Lorena?
-Det vet jag inte heller.
303
00:33:05,160 --> 00:33:07,880
Jag tror det är nåt speciellt med er.
304
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
Fan så typiskt...
305
00:33:10,120 --> 00:33:14,360
Våra liv är en stor jävla lögn
och den enda som snackar vet inget.
306
00:33:15,440 --> 00:33:18,200
-Vad är det? Vad händer?
-Aj, det gör ont!
307
00:33:18,320 --> 00:33:21,040
-Victoria?
-Det är spårsändarna.
308
00:33:21,160 --> 00:33:27,160
De sitter bakom örat och aktiveras
när vi närmar oss utkanterna.
309
00:33:27,280 --> 00:33:29,280
Jag vill spy!
310
00:33:29,400 --> 00:33:31,840
Spårsändarna är aktiverade.
311
00:33:35,840 --> 00:33:37,960
-Vi har ett problem.
-Vad är det?
312
00:33:38,080 --> 00:33:42,560
Familjen Ibañez har flytt.
Lorenas ambulans avvek från rutten.
313
00:33:42,680 --> 00:33:44,680
Vem körde ambulansen?
314
00:33:44,800 --> 00:33:47,000
Det skulle ha varit Ramos-
315
00:33:47,120 --> 00:33:52,920
-men Vulch ersatte honom med
sin assistent Jaime i sista stund.
316
00:33:54,480 --> 00:33:56,680
Jaså? Hjälper du dem?
317
00:33:58,480 --> 00:34:03,040
Inser du inte att de inte kan fly?
De är instängda. Det är lönlöst.
318
00:34:05,120 --> 00:34:07,120
Skjut honom om han försöker nåt.
319
00:34:14,640 --> 00:34:18,400
Vänta, vänta.
Jag behöver lite vatten.
320
00:34:20,840 --> 00:34:23,600
Vi måste vara nära. Kom.
321
00:34:26,200 --> 00:34:28,200
Vi är nästan där.
322
00:34:52,640 --> 00:34:56,600
Hör upp! Miguels bil körde in
i ett tätbevuxet skogsparti.
323
00:34:56,720 --> 00:34:58,720
Drönaren kan inte flyga in där.
324
00:34:58,840 --> 00:35:02,240
-Ser du det, Sam?
-Svar ja.
325
00:35:03,320 --> 00:35:06,680
Flyg över träden
och fånga upp dem på andra sidan.
326
00:35:22,640 --> 00:35:25,480
Målet dyker inte upp.
De måste ha stannat.
327
00:35:25,600 --> 00:35:27,200
Förbannat.
328
00:35:28,280 --> 00:35:31,000
Hur långt borta är du, Sam?
329
00:35:31,120 --> 00:35:34,640
Vi är framme om mindre än
fem minuter. Mindre än fem.
330
00:35:47,840 --> 00:35:51,600
-Där är de. Målet lokaliserat.
-De är kvar i bilen.
331
00:35:57,680 --> 00:36:00,600
-Öppna eld. Skjut.
-Om tio!
332
00:36:01,880 --> 00:36:05,720
Skjut inte. Subjekten är i bilen.
Jag upprepar, skjut inte!
333
00:36:07,280 --> 00:36:09,520
Bilen stannar inte. Skjut!
334
00:36:17,480 --> 00:36:21,440
Vi är framme. Eldupphör!
Eldupphör, för helvete!
335
00:36:22,680 --> 00:36:24,680
Eldupphör, för helvete!
336
00:36:48,240 --> 00:36:52,160
Miguel har påträffats död.
Subjekten är inte kvar.
337
00:37:04,960 --> 00:37:07,480
Var i helvete är de?
338
00:37:14,440 --> 00:37:17,200
7 MINUTER TIDIGARE
339
00:37:18,640 --> 00:37:22,120
-Okej, okej, okej... Så ja, bra.
-Lägg det här.
340
00:37:22,240 --> 00:37:24,240
Här är alla chip.
341
00:37:24,360 --> 00:37:29,080
-Ge mig bandet. Bra. Tack.
-Nu har vi alla fyra.
342
00:37:32,440 --> 00:37:34,840
-Så ja.
-Lyssna noga.
343
00:37:35,680 --> 00:37:38,920
Första kartan är över fabriken
och vägen ut.
344
00:37:39,040 --> 00:37:45,440
-Andra kartan visar vägen till öknen.
-Vad hittar vi där?
345
00:37:45,560 --> 00:37:50,960
De sa att det var där allt började.
Där hittar ni svaren ni söker.
346
00:37:51,080 --> 00:37:56,120
-Minns du telefonnumret du fick?
-356-96 71 24.
347
00:37:56,240 --> 00:37:59,120
Bra. Här.
348
00:38:05,760 --> 00:38:07,240
Olivia...
349
00:38:08,280 --> 00:38:12,160
Förlåt för att jag ljög för dig
alla dessa år.
350
00:38:21,360 --> 00:38:24,000
Vi måste gå, Oli.
351
00:38:25,800 --> 00:38:30,040
-Ja. Var försiktiga.
-Du med.
352
00:38:31,240 --> 00:38:33,240
Kom, Oli.
353
00:38:34,320 --> 00:38:36,120
Tack.
354
00:38:48,840 --> 00:38:50,640
Farväl, farfar.
355
00:39:26,720 --> 00:39:30,520
-Varning! Port nio har öppnats.
-De är i fabriken.
356
00:39:30,640 --> 00:39:35,080
Vakta alla utgångar.
Håll kvar honom här.
357
00:39:37,840 --> 00:39:41,000
-Plattan, Oli.
-Okej.
358
00:39:43,640 --> 00:39:45,840
Här, Oli.
359
00:39:45,960 --> 00:39:48,000
Stå stilla!
360
00:39:56,720 --> 00:39:59,880
Tamara! Vi drar, Tamara! Kom!
361
00:40:06,320 --> 00:40:09,680
-Nu ska vi se...
-Skynda dig, Oli.
362
00:40:39,160 --> 00:40:40,640
Rapportera.
363
00:41:26,200 --> 00:41:28,200
Stanna!
364
00:41:58,200 --> 00:42:00,200
Farväl.
365
00:43:09,960 --> 00:43:12,960
Översättning: Angel Hammer
VSI
28586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.