All language subtitles for DCs.Legends.Of.Tomorrow.S06E07.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,138 --> 00:00:11,707 Total mind-bender, right? You have no idea how many times 2 00:00:11,750 --> 00:00:14,275 I've stumbled across one of my dead bodies. 3 00:00:14,318 --> 00:00:16,668 When I said, "I'm gonna save all of humanity", 4 00:00:16,712 --> 00:00:19,758 starting with you," I wasn't lying... 5 00:00:22,979 --> 00:00:24,633 But tragically, 6 00:00:24,676 --> 00:00:27,070 there is no antidote for a Zaguron sting. 7 00:00:27,114 --> 00:00:29,551 See, what I gave you was a primer... 8 00:00:34,469 --> 00:00:36,906 The nanobots have completed their scan. 9 00:00:36,949 --> 00:00:38,690 So I could make a new you. 10 00:00:42,868 --> 00:00:45,262 The transition can be tough. 11 00:00:45,306 --> 00:00:51,051 - Sara 2.0, alive and well! - And that's just the beginning. 12 00:00:53,000 --> 00:00:59,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 13 00:01:07,458 --> 00:01:10,331 - Hey. Hey, wait, wait, wait. - Wait, come here. 14 00:01:10,374 --> 00:01:12,072 I got to let you in on a little secret. 15 00:01:12,115 --> 00:01:13,395 All right, David-freaking Bowie? 16 00:01:13,421 --> 00:01:15,597 Because tonight, tonight, 17 00:01:15,640 --> 00:01:19,079 I am gonna propose to my girlfriend! 18 00:01:21,168 --> 00:01:25,041 Hey. Hey, wait, wait, wait. Wait, come here. 19 00:01:25,085 --> 00:01:26,782 I got to let you in on a little secret. 20 00:01:26,825 --> 00:01:28,392 All right, David-freaking Bowie? 21 00:01:28,436 --> 00:01:31,003 Because tonight, tonight, I am... 22 00:01:31,047 --> 00:01:34,964 - Just want to check on you. - Gideon said you haven't eaten. 23 00:01:35,660 --> 00:01:38,620 - Not hungry. - Hey, but you got to eat. 24 00:01:40,448 --> 00:01:42,145 What's the point? 25 00:01:43,146 --> 00:01:47,194 She's gone, Nate. I'm just done, okay? 26 00:01:48,064 --> 00:01:50,849 Okay, well, if you need anything, 27 00:01:50,893 --> 00:01:52,286 I guess you're gonna ask Gideon, 28 00:01:52,329 --> 00:01:56,768 but I'm here for you, too. We all are. 29 00:01:59,206 --> 00:02:03,340 - Thanks. - How's everybody else doing? 30 00:02:05,255 --> 00:02:06,952 They're grieving in their own way. 31 00:02:16,614 --> 00:02:19,182 - How is she? - Worse. 32 00:02:19,835 --> 00:02:22,664 She still won't eat, and Gideon made her favorite quiche. 33 00:02:22,707 --> 00:02:26,058 - What about that bloody video? - Still watching it on a loop. 34 00:02:26,755 --> 00:02:28,322 We got to do something. 35 00:02:28,365 --> 00:02:30,106 We just need to give her some space. 36 00:02:30,150 --> 00:02:32,369 When I lost Behrad, that's what I needed. 37 00:02:32,413 --> 00:02:35,590 - Speaking of, where is B? - He won't leave the lab. 38 00:02:35,633 --> 00:02:37,853 He's taking Sara's death almost as hard as Ava. 39 00:02:37,896 --> 00:02:39,985 - All right. - So we'll give Ava space, 40 00:02:40,029 --> 00:02:42,292 but as your reluctant default interim captain, 41 00:02:42,336 --> 00:02:43,641 I am ordering the rest of us 42 00:02:43,685 --> 00:02:45,687 to stay together for moral support. 43 00:02:46,383 --> 00:02:47,645 I'll go get B. 44 00:02:47,689 --> 00:02:49,430 You know what? I'll come with. 45 00:02:49,473 --> 00:02:51,954 You're more of a reluctant default interim co-captain. 46 00:02:52,737 --> 00:02:56,219 - What about Rory? - If Sara is dead, then... 47 00:02:56,263 --> 00:02:58,221 Mick Rory is like a cockroach. 48 00:02:59,266 --> 00:03:01,442 The bugger will survive anything. 49 00:03:01,485 --> 00:03:03,400 - Yeah! 50 00:03:11,930 --> 00:03:15,195 That was great. 51 00:03:15,238 --> 00:03:18,589 Except for the ear thing. 52 00:03:18,633 --> 00:03:20,287 You want to go again? 53 00:03:21,853 --> 00:03:23,831 Why don't you see if Bishop put the barrier back up? 54 00:03:29,383 --> 00:03:31,559 How can I tell if it's safe? 55 00:03:31,602 --> 00:03:33,474 You just did. 56 00:03:35,040 --> 00:03:37,173 Once you're done with that, we rescue Sara. 57 00:03:38,609 --> 00:03:40,916 Once I'm done, I'm off this planet. 58 00:03:40,959 --> 00:03:43,005 What? You owe me. 59 00:03:43,048 --> 00:03:44,354 For the sex? 60 00:03:44,398 --> 00:03:46,443 I saved your life. 61 00:03:46,487 --> 00:03:48,924 "This" for "that," such a human way of thinking. 62 00:03:54,408 --> 00:03:56,061 You have until the third moon sets. 63 00:04:01,763 --> 00:04:03,199 Deal. 64 00:04:08,683 --> 00:04:10,989 Oh, finally. 65 00:04:11,033 --> 00:04:12,861 Do you mind? 66 00:04:25,047 --> 00:04:26,440 Much better. 67 00:04:26,483 --> 00:04:28,311 Ooh, I hate having broken bones. 68 00:04:28,355 --> 00:04:30,574 They make these awful crunching sounds. 69 00:04:30,618 --> 00:04:32,184 Now, where was I? 70 00:04:32,228 --> 00:04:34,056 Oh, yes, the plan. You're gonna love it! 71 00:04:38,278 --> 00:04:40,802 Merging alien and human DNA. 72 00:04:40,845 --> 00:04:42,499 I knew that was the answer, 73 00:04:42,543 --> 00:04:45,285 but it turns out that kind of merger requires 74 00:04:45,328 --> 00:04:47,374 an awesome degree of mental fortitude. 75 00:04:47,417 --> 00:04:49,376 Hard to find, mental fortitude, 76 00:04:49,419 --> 00:04:50,899 but you know who's got it in spades? 77 00:04:50,942 --> 00:04:52,814 I'll give you three guesses. 78 00:04:52,857 --> 00:04:54,511 Never mind, I'll give you zero. 79 00:04:56,731 --> 00:04:58,950 I got them off these old romance novels by some lady, 80 00:04:58,994 --> 00:05:01,823 Rebecca... Steel? No, Gold. Mm, Silver! 81 00:05:02,389 --> 00:05:07,132 Anyway, your story was so inspiring. 82 00:05:07,176 --> 00:05:09,570 Resilience, it seems, is the key. 83 00:05:09,613 --> 00:05:12,224 Otherwise we get an Amelia Earhart situation. 84 00:05:12,834 --> 00:05:14,270 You're sick. 85 00:05:14,314 --> 00:05:15,619 You want to see something sick? 86 00:05:15,663 --> 00:05:18,100 Check this out. Hmm? 87 00:05:19,406 --> 00:05:21,582 Photoshop Ava put this concept art together. 88 00:05:23,279 --> 00:05:25,063 See? That's you, and that's you. 89 00:05:25,107 --> 00:05:28,980 That's you, but also not you, a better you. 90 00:05:29,503 --> 00:05:31,331 They're alien-Sara Lance hybrids, 91 00:05:31,374 --> 00:05:35,422 and together, we'll colonize every planet in the galaxy 92 00:05:35,465 --> 00:05:38,468 and begin the next chapter of the human race. 93 00:05:38,512 --> 00:05:41,515 You're gonna put millions of alien mes onto planets 94 00:05:41,558 --> 00:05:45,170 billions of miles away. What are you, 6? 95 00:05:54,789 --> 00:05:57,052 Uh-uh. 96 00:05:57,095 --> 00:06:01,709 This is a symbol of your old life. 97 00:06:06,975 --> 00:06:09,064 Why would I help you? 98 00:06:09,107 --> 00:06:10,979 Because I died and you cloned me? 99 00:06:11,022 --> 00:06:14,286 I die about once a year, and my girlfriend is a clone. 100 00:06:14,330 --> 00:06:16,332 Now, I'm gonna get off this planet, 101 00:06:16,376 --> 00:06:18,813 and I'm gonna propose to her with that ring. 102 00:06:18,856 --> 00:06:22,817 Now, give it back to me, you son of a... 103 00:06:22,860 --> 00:06:25,776 Bummer! Thought this version of you would be cooler. 104 00:06:25,820 --> 00:06:28,562 Take her to the incinerator. I'll just keep tinkering 105 00:06:28,605 --> 00:06:30,607 until I get a version that cooperates. 106 00:06:30,651 --> 00:06:32,914 No version of me will ever help you! 107 00:06:35,351 --> 00:06:37,701 Oh, and save the dress! 108 00:06:37,745 --> 00:06:40,400 I'd hate to waste such a fine piece of silk. 109 00:06:44,969 --> 00:06:47,494 - This is B squad. - Delta sector's clear. 110 00:06:47,537 --> 00:06:49,060 I really hate clones. 111 00:06:49,104 --> 00:06:50,734 Yeah, we don't care much for you either. 112 00:06:52,803 --> 00:06:54,501 Whoa, whoa! 113 00:06:57,112 --> 00:07:01,029 Give him some time. Mick is an acquired taste. 114 00:07:01,595 --> 00:07:04,032 - Gary. - I believe 115 00:07:04,075 --> 00:07:06,077 the words you're looking for are "thank you." 116 00:07:06,948 --> 00:07:08,776 B! 117 00:07:11,213 --> 00:07:13,128 B? 118 00:07:13,171 --> 00:07:16,218 That's weird. That's his thinking music. 119 00:07:16,261 --> 00:07:17,872 Gidget, where's my brother? 120 00:07:17,915 --> 00:07:20,091 Mr. Tarazi is not on the Waverider. 121 00:07:24,139 --> 00:07:25,967 Oh, no. 122 00:07:29,318 --> 00:07:31,407 It's his thinking weed. 123 00:07:34,236 --> 00:07:36,040 As your reluctant default interim co-captain, 124 00:07:36,064 --> 00:07:37,674 we need to work on our shorthand, 125 00:07:37,718 --> 00:07:39,518 because I don't understand what you're saying. 126 00:07:41,635 --> 00:07:44,376 Oh, no. 127 00:07:44,420 --> 00:07:46,509 Guys, we need backup. 128 00:07:58,956 --> 00:08:01,785 Where the hell are we? 129 00:08:01,829 --> 00:08:04,875 - Last year's finale. - What's a finale? 130 00:08:04,919 --> 00:08:06,964 - You'll see. - They're pretty fun, 131 00:08:07,008 --> 00:08:08,507 I mean, except for the one where I died. 132 00:08:08,531 --> 00:08:10,707 - Okay, shh. - Has anyone seen our Behrad? 133 00:08:11,795 --> 00:08:13,057 There he is. 134 00:08:13,101 --> 00:08:14,121 The Smell is up next! Come on! 135 00:08:14,145 --> 00:08:17,497 I bloody love The Smell! 136 00:08:17,540 --> 00:08:20,108 - Ooh! - Hey. 137 00:08:20,761 --> 00:08:22,066 Did you think we wouldn't notice? 138 00:08:22,110 --> 00:08:23,590 I know there are a million reasons 139 00:08:23,633 --> 00:08:25,393 why I shouldn't do this, but I am stopping Sara 140 00:08:25,417 --> 00:08:27,395 from being abducted and dying, and you can't stop me! 141 00:08:27,419 --> 00:08:28,943 Stop you? 142 00:08:28,986 --> 00:08:30,466 We're here to help you do it right. 143 00:08:41,477 --> 00:08:43,044 Should we really be strategizing 144 00:08:43,087 --> 00:08:44,480 across from the Hole? 145 00:08:44,524 --> 00:08:46,264 None of us came here that night, mate. 146 00:08:46,308 --> 00:08:47,633 The only other building in the area 147 00:08:47,657 --> 00:08:49,137 was a fireworks factory. 148 00:08:49,180 --> 00:08:50,878 - All right. - So what's the plan, bro? 149 00:08:50,921 --> 00:08:53,010 All right. We need to get Sara onto the Waverider 150 00:08:53,054 --> 00:08:56,840 before the aliens arrive. I'm thinking fire alarm. 151 00:08:56,884 --> 00:08:59,103 No, the Hole doesn't have fire alarms. 152 00:08:59,147 --> 00:09:01,802 The place is a death trap. I felt like I was back in hell. 153 00:09:01,845 --> 00:09:04,065 Why don't we ask Ava for a plan? 154 00:09:04,108 --> 00:09:06,067 - No, no, no, no. - Ava would never allow 155 00:09:06,110 --> 00:09:08,025 something like this. It's too risky. 156 00:09:08,069 --> 00:09:09,592 It's up to us to save Sara 157 00:09:09,636 --> 00:09:12,203 without interacting with our former selves, 158 00:09:12,247 --> 00:09:14,118 so at any point during the night, 159 00:09:14,162 --> 00:09:17,078 did anyone slip away that would give us a window to step in? 160 00:09:17,121 --> 00:09:18,993 Honestly, mate, that night was a blur. 161 00:09:19,036 --> 00:09:20,777 Do you remember anything? 162 00:09:20,821 --> 00:09:23,388 Well, I said goodbye forever to the love of my life, 163 00:09:23,432 --> 00:09:26,478 so, yeah, I went pretty hard. Blur. 164 00:09:27,349 --> 00:09:29,351 Look, if we could pull this off, 165 00:09:29,394 --> 00:09:31,832 we not only save Sara, but we prevent aliens 166 00:09:31,875 --> 00:09:33,355 from scattering across the timeline. 167 00:09:33,398 --> 00:09:35,662 Wait, if there are never any aliens, 168 00:09:35,705 --> 00:09:37,402 I never look for Spooner. 169 00:09:37,446 --> 00:09:40,884 And I never join y'all. Lg 170 00:09:40,928 --> 00:09:42,451 I mean, y'all are great, 171 00:09:42,494 --> 00:09:44,801 but there were perks to my old life: 172 00:09:44,845 --> 00:09:46,039 You know, never getting attacked 173 00:09:46,063 --> 00:09:47,369 by alien Amelia Earhart, 174 00:09:47,412 --> 00:09:48,979 never getting turned into a fork. 175 00:09:49,023 --> 00:09:51,112 - That was one time. - Don't trust you. 176 00:09:53,114 --> 00:09:58,249 - All right. Smoke o'clock. - Wait, that's it! 177 00:09:59,337 --> 00:10:02,863 I smoke every night at midnight, and tonight, 178 00:10:02,906 --> 00:10:04,647 I went on the roof to smoke! 179 00:10:05,430 --> 00:10:07,017 That means the other you is out of the picture. 180 00:10:07,041 --> 00:10:08,782 And I can get Sara on the Waverider! 181 00:10:10,610 --> 00:10:13,482 - "Sara, the Fates are back!" - Nah, too obvious. 182 00:10:14,396 --> 00:10:17,181 "Sara, Sara, your sister and dad called." 183 00:10:17,225 --> 00:10:19,053 Are they even alive in this timeline? 184 00:10:23,361 --> 00:10:25,712 - B? - Yes. 185 00:10:25,755 --> 00:10:28,410 It's me, your current friend, Behrad. 186 00:10:29,106 --> 00:10:30,673 Okay. 187 00:10:30,717 --> 00:10:32,303 You're needed on the Waverider immediately. 188 00:10:32,327 --> 00:10:34,851 It's a timequake-wave-mergency. 189 00:10:34,895 --> 00:10:36,873 Well, that is the beauty of having a time machine. 190 00:10:36,897 --> 00:10:39,290 I can always just go back in time and fix it. 191 00:10:39,334 --> 00:10:41,423 - But, Sara! - B, look, I'm not gonna go. 192 00:10:41,466 --> 00:10:43,381 All right? 193 00:10:43,425 --> 00:10:44,905 Come here. 194 00:10:44,948 --> 00:10:46,578 I want to let you in on a little secret, okay? 195 00:10:46,602 --> 00:10:49,561 - Okay. - So I just picked this up 196 00:10:49,605 --> 00:10:52,695 because I am going to propose to Ava tonight. 197 00:10:52,739 --> 00:10:54,741 - Where'd you get this? - Versailles? 198 00:10:54,784 --> 00:10:56,264 The Romanovs? 199 00:10:56,307 --> 00:10:58,309 - My mom. - Go figure. 200 00:10:58,353 --> 00:11:00,181 Sara Lance, old-school romantic. 201 00:11:00,224 --> 00:11:01,573 Yeah, you know me, 202 00:11:01,617 --> 00:11:03,532 and tonight is the night, and nothing, 203 00:11:03,575 --> 00:11:06,535 not even a timeline emergency, is gonna get in my way. 204 00:11:06,578 --> 00:11:08,406 - There you are. - Hey! 205 00:11:08,450 --> 00:11:12,367 - Hey. - What are you two doing? 206 00:11:12,410 --> 00:11:14,935 Ah, just talking rings, Fates, looms, 207 00:11:14,978 --> 00:11:16,458 - Yeah. - You know, recap stuff. 208 00:11:16,501 --> 00:11:18,416 Mm. Wait, wait, wait. 209 00:11:18,460 --> 00:11:20,027 Wasn't that silver streak in your hair 210 00:11:20,070 --> 00:11:21,637 on the other side before? 211 00:11:22,377 --> 00:11:26,033 - Yeah, actually. - Oh. 212 00:11:26,076 --> 00:11:27,382 Babe! Charlie is about to go on. 213 00:11:27,425 --> 00:11:28,644 - Yes! - Come on, let's go! 214 00:11:28,688 --> 00:11:30,298 - Let's go! - Come on. 215 00:11:30,341 --> 00:11:32,015 - I'll meet you inside. - You're not coming? 216 00:11:32,039 --> 00:11:36,130 - Smoke o'clock. - Ah. 217 00:11:49,447 --> 00:11:52,755 Stop! Avas, we're on her side! 218 00:11:52,799 --> 00:11:53,863 They're helping us rescue you. 219 00:11:53,887 --> 00:11:56,019 - Us? - Yeah. 220 00:11:56,063 --> 00:11:57,412 Mick! 221 00:11:57,455 --> 00:11:59,022 Oh, my God, you're alive! 222 00:11:59,066 --> 00:12:01,111 He flew here with Kayla. 223 00:12:01,155 --> 00:12:03,723 Wait, why didn't she try to eat you? 224 00:12:03,766 --> 00:12:06,029 - We got to go! - I can't until I stop Bishop. 225 00:12:06,073 --> 00:12:07,944 He's got this crazy intergalactic plan 226 00:12:07,988 --> 00:12:09,250 to try to clone me. 227 00:12:09,293 --> 00:12:11,643 A planet of clone Avas and Saras? 228 00:12:11,687 --> 00:12:13,210 Are we sure we want to stop that? 229 00:12:13,254 --> 00:12:15,212 I speak for all the Avas 230 00:12:15,256 --> 00:12:17,649 when I say it would be an honor to help thwart him. 231 00:12:17,693 --> 00:12:19,390 Great. How do we do it? 232 00:12:19,434 --> 00:12:21,305 Well, redundancy is Bishop's religion. 233 00:12:21,349 --> 00:12:23,327 If we take down one generator, the backup kicks in, 234 00:12:23,351 --> 00:12:25,832 but I guess if we destroy them all simultaneously, 235 00:12:25,875 --> 00:12:27,195 his whole operation would go down. 236 00:12:27,224 --> 00:12:28,748 Well, you better make it fast. 237 00:12:28,791 --> 00:12:30,880 When those moons set, Kayla is gone. 238 00:12:30,924 --> 00:12:33,187 All right, let's split up and cover more ground. 239 00:12:33,230 --> 00:12:35,798 I'll get some explosives. 240 00:12:35,842 --> 00:12:37,495 Thank you for finding me. 241 00:12:37,539 --> 00:12:39,759 The ship sucked without you. 242 00:12:39,802 --> 00:12:41,630 Come on. 243 00:12:42,936 --> 00:12:45,503 Sara is not leaving until she proposes to Ava. 244 00:12:45,547 --> 00:12:47,679 Yeah, but Sara never proposed that night. 245 00:12:47,723 --> 00:12:49,377 Why not? 246 00:12:49,420 --> 00:12:52,336 No clue, but if we get Sara to propose, 247 00:12:52,380 --> 00:12:53,966 we could get her on the ship before the aliens come. 248 00:12:53,990 --> 00:12:55,513 Unfortunately, we were all 249 00:12:55,557 --> 00:12:56,795 with Sara the rest of the night. 250 00:12:56,819 --> 00:12:58,821 Well, not all of us. 251 00:13:02,912 --> 00:13:04,455 Do you two have something you want to share 252 00:13:04,479 --> 00:13:06,089 with the rest of the class? 253 00:13:07,830 --> 00:13:09,440 There is a 20-minute window 254 00:13:09,484 --> 00:13:11,529 where we'll be out of the picture, so to speak. 255 00:13:11,573 --> 00:13:13,531 - More like a generous 10. - 15! 256 00:13:13,575 --> 00:13:16,230 - Hmm, 8. - Just go get Sara to propose! 257 00:13:19,320 --> 00:13:21,278 Where the bloody hell is Sara, eh? 258 00:13:24,412 --> 00:13:25,761 Hey, girl! 259 00:13:25,805 --> 00:13:27,632 Hi. 260 00:13:27,676 --> 00:13:29,591 Have you seen Sara? 261 00:13:29,634 --> 00:13:31,506 - Yeah, she's in the bathroom. - Why? 262 00:13:32,637 --> 00:13:36,206 She borrowed my makeup, and John needs it now. 263 00:13:38,774 --> 00:13:41,429 You look great. So good to see you. 264 00:13:51,308 --> 00:13:54,094 - Sara, you all right? - Are you pissed? 265 00:13:54,137 --> 00:13:58,402 No, I think I just need to drink more and a mint. 266 00:13:58,446 --> 00:14:00,665 She's nervous about proposing. 267 00:14:00,709 --> 00:14:04,887 - Wait, how did you... - Ugh, Behrad! 268 00:14:04,931 --> 00:14:06,647 Hey, hey, hey, you listen to me, all right? 269 00:14:06,671 --> 00:14:08,891 All right? You are Sara fricking Lance. 270 00:14:08,935 --> 00:14:10,588 Now, who's gonna turn you down, eh? 271 00:14:10,632 --> 00:14:12,001 Now, you go out there, and you get on bended knee. 272 00:14:12,025 --> 00:14:13,548 You put a ring on it 273 00:14:13,591 --> 00:14:14,917 and you take that lady home to celebrate. 274 00:14:14,941 --> 00:14:16,899 All right? Because you deserve it. 275 00:14:16,943 --> 00:14:19,162 - What's it to you? - What? 276 00:14:19,206 --> 00:14:22,078 I just love love. 277 00:14:23,732 --> 00:14:25,734 You just "love love"? 278 00:14:25,777 --> 00:14:27,170 Yeah. 279 00:14:27,214 --> 00:14:29,477 Hey, Charlie. Is that you? 280 00:14:29,520 --> 00:14:31,522 Just stop messing with me. All right? 281 00:14:31,566 --> 00:14:35,439 I'm gonna do it my way in my time. 282 00:14:38,355 --> 00:14:40,009 - Hey, what was that? - What was what? 283 00:14:41,010 --> 00:14:43,056 Willingness to go along with a crazy plan, 284 00:14:43,099 --> 00:14:46,059 corny lines about love. This is somehow about you. 285 00:14:49,845 --> 00:14:51,586 You don't have your magic, do you? 286 00:14:52,587 --> 00:14:54,415 And before... 287 00:14:55,546 --> 00:14:57,374 - Astra covered for me. - Yep. 288 00:14:57,418 --> 00:14:59,072 - Look, rehab is not working. - All right? 289 00:14:59,115 --> 00:15:01,639 I say the words, but I can't rekindle the flame. 290 00:15:01,683 --> 00:15:03,250 Resetting the timeline 291 00:15:03,293 --> 00:15:04,792 might be my only chance of getting my magic back. 292 00:15:04,816 --> 00:15:06,216 Yeah, and you thought telling Sara 293 00:15:06,253 --> 00:15:07,907 you love love would be your best bet? 294 00:15:08,864 --> 00:15:10,387 - Too much? - Yeah. 295 00:15:10,431 --> 00:15:11,606 Fine. 296 00:15:11,649 --> 00:15:13,129 - Hey, John? - Yeah? 297 00:15:13,173 --> 00:15:15,958 No more lies. 298 00:15:16,002 --> 00:15:17,351 In words! 299 00:15:17,394 --> 00:15:19,179 No more lies! 300 00:15:19,222 --> 00:15:21,094 Good. 301 00:15:21,137 --> 00:15:22,791 Okay, now we have to find the team 302 00:15:22,834 --> 00:15:24,880 and come up with a plan C to save Sara. 303 00:15:24,924 --> 00:15:28,536 Yeah, and a plan D to save me. 304 00:15:28,579 --> 00:15:29,841 Wow. 305 00:15:44,944 --> 00:15:47,685 - She's nervous? - How do we fix that? 306 00:15:47,729 --> 00:15:49,818 Hey! 307 00:15:49,861 --> 00:15:50,993 I knew it. 308 00:15:52,038 --> 00:15:54,649 Oh, hey, girl. We were just... 309 00:15:54,692 --> 00:15:57,173 Celebrating the finale 310 00:15:57,217 --> 00:15:59,262 by eating mushroom curry, like we do! 311 00:15:59,828 --> 00:16:01,395 You and those Shake Weights. 312 00:16:01,438 --> 00:16:03,005 - Cisco, am I right? - Cisco. 313 00:16:03,049 --> 00:16:04,746 - Just... - Don't even! 314 00:16:04,789 --> 00:16:06,835 I know you're not my Legends, okay, and where am I? 315 00:16:06,878 --> 00:16:08,532 Huh? Nowhere, 316 00:16:08,576 --> 00:16:10,075 which is how I know that whatever you're all doing 317 00:16:10,099 --> 00:16:13,494 is a terrible idea, okay? Am I dead? 318 00:16:13,537 --> 00:16:15,211 No, no, no, never mind. Don't answer that, please! 319 00:16:15,235 --> 00:16:16,540 Did you just nod your head? 320 00:16:16,584 --> 00:16:18,586 - Mm-mm. - Okay, girl, you're right. 321 00:16:18,629 --> 00:16:20,022 We are from the future, 322 00:16:20,066 --> 00:16:21,502 but we have a really good reason. 323 00:16:21,545 --> 00:16:23,199 La-la-la-la, no, stop, stop. 324 00:16:23,243 --> 00:16:24,809 I don't want to hear any more words. 325 00:16:24,853 --> 00:16:26,768 Guys, how many missions is it gonna take for you 326 00:16:26,811 --> 00:16:28,572 to realize that you can't just change one thing from the past? 327 00:16:28,596 --> 00:16:30,293 It always causes millions of ripples. 328 00:16:30,337 --> 00:16:32,228 Okay, that's the danger of what you're doing here, 329 00:16:32,252 --> 00:16:33,905 is chaos to the timeline. 330 00:16:33,949 --> 00:16:35,603 So you're confiscating our drinks? 331 00:16:35,646 --> 00:16:37,146 No, these are for me because now, thanks to you, 332 00:16:37,170 --> 00:16:38,321 I have to get blackout drunk to forget 333 00:16:38,345 --> 00:16:40,173 that this ever happened. Damn it! 334 00:16:40,216 --> 00:16:42,653 Mm. All of you, back to your timelines. 335 00:16:42,697 --> 00:16:44,066 I'm not even kidding. That's an order! 336 00:16:44,090 --> 00:16:45,308 Oh. 337 00:16:50,574 --> 00:16:52,446 Jeez, I didn't think 338 00:16:52,489 --> 00:16:54,578 y'all would be this upset about losing me. 339 00:16:57,277 --> 00:16:58,341 This isn't about me, is it? 340 00:17:01,281 --> 00:17:02,891 Come on! I'm walking here! 341 00:17:07,156 --> 00:17:09,376 Arriving at the last generator now, Mick. 342 00:17:16,774 --> 00:17:18,254 Ugh! 343 00:17:19,255 --> 00:17:21,997 Oh, no! Are you okay? 344 00:17:22,041 --> 00:17:23,694 Yeah, I'm fine. It's just... 345 00:17:27,437 --> 00:17:28,873 Wow. 346 00:17:28,917 --> 00:17:30,832 Have you always been able to do that? 347 00:17:30,875 --> 00:17:33,400 Regeneration. 348 00:17:33,443 --> 00:17:36,098 Bishop. What did he do? 349 00:17:36,142 --> 00:17:37,926 I swear, I have no idea. 350 00:17:40,972 --> 00:17:44,280 Finish up here. 351 00:17:44,324 --> 00:17:45,412 Stand by. 352 00:17:45,455 --> 00:17:47,109 I'm blowing up the generators, 353 00:17:47,153 --> 00:17:49,720 There's someone I got to see first. 354 00:18:04,213 --> 00:18:05,954 Ugh! 355 00:18:07,129 --> 00:18:08,565 What have you done to me? 356 00:18:12,439 --> 00:18:14,484 Ugh. Shouldn't you be... 357 00:18:14,528 --> 00:18:16,660 Oh, the Avas. 358 00:18:16,704 --> 00:18:18,290 That one is on me. Should've seen it coming. 359 00:18:18,314 --> 00:18:20,142 What did you do? 360 00:18:20,186 --> 00:18:22,188 Show-and-tell time! 361 00:18:24,929 --> 00:18:27,106 What the hell is that? 362 00:18:27,149 --> 00:18:29,282 That 363 00:18:29,325 --> 00:18:31,806 is you. 364 00:18:31,849 --> 00:18:34,809 I merged you with this beauty, 365 00:18:34,852 --> 00:18:37,725 making you the Eve of alien-human hybrids. 366 00:18:38,813 --> 00:18:40,728 You're welcome. Ooh! 367 00:18:43,470 --> 00:18:45,646 This is getting a bit tiresome. 368 00:18:45,689 --> 00:18:47,952 What's the big plan? 369 00:18:47,996 --> 00:18:51,304 You gonna kill me again? 370 00:18:51,347 --> 00:18:54,089 Not this time. 371 00:18:54,133 --> 00:18:58,789 No new Bishops. You're stuck with this one. 372 00:18:58,833 --> 00:19:01,488 Now, tell me how to make myself human again. 373 00:19:01,531 --> 00:19:04,795 This is just your pain cycle speaking, Sara! 374 00:19:06,449 --> 00:19:10,627 Look past your rage, Sara, and imagine the possibilities. 375 00:19:10,671 --> 00:19:12,238 You, with wings! 376 00:19:12,281 --> 00:19:13,239 You, with the ability to live 377 00:19:13,282 --> 00:19:15,023 in subzero temperatures! 378 00:19:15,066 --> 00:19:16,459 Fun! 379 00:19:18,505 --> 00:19:21,899 You fought so hard to save the timeline, but for what? 380 00:19:21,943 --> 00:19:26,382 Humanity has no future without me, without us! 381 00:19:28,732 --> 00:19:31,257 Hard pass, and if you won't fix me, 382 00:19:31,300 --> 00:19:33,302 then I'll make a clean clone of myself, 383 00:19:33,346 --> 00:19:35,957 and then I'm gonna blow up this place 384 00:19:36,000 --> 00:19:37,698 and get the hell off this planet. 385 00:19:37,741 --> 00:19:39,395 Good luck with that. 386 00:19:39,439 --> 00:19:41,615 No generators means no electrostatic barrier, 387 00:19:41,658 --> 00:19:44,357 which means, yes, Zagurons. 388 00:19:44,400 --> 00:19:45,532 If I were you, 389 00:19:45,575 --> 00:19:46,620 I wouldn't book a venue 390 00:19:46,663 --> 00:19:48,404 for your wedding just yet. 391 00:19:50,276 --> 00:19:51,886 Goodbye, Bishop. 392 00:20:01,200 --> 00:20:02,723 Behind you. 393 00:20:02,766 --> 00:20:04,681 Mm, thank you. 394 00:20:04,725 --> 00:20:09,164 Ew. Honestly, leave it to Ava 395 00:20:09,208 --> 00:20:11,210 to bring up some very valid concerns. 396 00:20:11,253 --> 00:20:13,821 Very valid concern-itunities. 397 00:20:13,864 --> 00:20:16,563 - Exactly. - We need to get creative. 398 00:20:17,346 --> 00:20:19,000 We got to find a way to get Sara back 399 00:20:19,043 --> 00:20:20,803 and make sure everything else stays the same. 400 00:20:20,828 --> 00:20:22,264 So our present doesn't change. 401 00:20:22,308 --> 00:20:24,266 And I still join the Legends. 402 00:20:24,310 --> 00:20:26,790 Shh. Okay, so how? 403 00:20:26,834 --> 00:20:29,140 I might have a way. 404 00:20:29,184 --> 00:20:30,794 With a mannequin? 405 00:20:30,838 --> 00:20:34,581 No, with an exploding mannequin! 406 00:20:37,410 --> 00:20:39,890 - Ava. - There you are. 407 00:20:39,934 --> 00:20:41,849 Can you make a clean version of me? 408 00:20:42,458 --> 00:20:44,504 Me? No. 409 00:20:44,547 --> 00:20:47,333 Bishop does all the cloning. He's the brilliant scientist. 410 00:20:47,376 --> 00:20:48,986 - But you? - You're the brilliant nurse 411 00:20:49,030 --> 00:20:50,727 who helped him. 412 00:20:50,771 --> 00:20:53,295 - Hmm? - I know that you can do this. 413 00:20:53,339 --> 00:20:55,036 All right? I trust you. 414 00:21:00,346 --> 00:21:01,651 Sara! 415 00:21:01,695 --> 00:21:03,305 The generators are ready to blow! 416 00:21:03,349 --> 00:21:04,741 Give me it. 417 00:21:04,785 --> 00:21:06,917 We have to get to the ship now! 418 00:21:06,961 --> 00:21:10,269 You go. I'll meet you there. 419 00:21:10,312 --> 00:21:12,096 Did she just hang up on me? 420 00:21:17,101 --> 00:21:19,060 How many bowls is that? 421 00:21:19,103 --> 00:21:20,496 What's the point of time travel 422 00:21:20,540 --> 00:21:22,629 if I can't enjoy the local cuisine? 423 00:21:22,672 --> 00:21:24,737 B, I love you, and I cosign your creativity 100 percent, 424 00:21:24,761 --> 00:21:26,197 but this plan is... 425 00:21:26,241 --> 00:21:27,653 - It's absolute rubbish, mate. - Yeah. 426 00:21:27,677 --> 00:21:29,288 Those fireworks will have to go off 427 00:21:29,331 --> 00:21:31,333 at just the right time in just the right place 428 00:21:31,377 --> 00:21:33,248 with just the right amount of force. 429 00:21:33,292 --> 00:21:34,858 I don't like those odds. 430 00:21:34,902 --> 00:21:37,121 And her hair is trag. 431 00:21:37,165 --> 00:21:39,385 The alien is definitely gonna know. 432 00:21:39,428 --> 00:21:40,995 Gary is on the ship. 433 00:21:41,038 --> 00:21:42,736 He'll pick up what I'm laying down here. 434 00:21:42,779 --> 00:21:44,738 I had Gideon run a reverse model 435 00:21:44,781 --> 00:21:46,174 on the pods' disbursement, 436 00:21:46,217 --> 00:21:48,568 and, accounting for temporal drift, 437 00:21:48,611 --> 00:21:50,265 in 12 hours and 14 minutes, 438 00:21:50,309 --> 00:21:53,094 the ship will be in the exact location it was 439 00:21:53,137 --> 00:21:55,139 when Sara sent aliens into the timeline. 440 00:21:55,183 --> 00:21:58,099 The bomb goes boom, scattering aliens across the timeline. 441 00:21:59,100 --> 00:22:00,797 We get our Sara back. 442 00:22:01,407 --> 00:22:04,453 All I need now is my woman on the inside. 443 00:22:04,497 --> 00:22:06,325 All right, I'm here. Now what? 444 00:22:06,368 --> 00:22:08,109 Keep your eyes peeled. 445 00:22:08,152 --> 00:22:09,782 Let me know when the Legends are on the movie, 446 00:22:09,806 --> 00:22:12,853 and whatever you do, don't interact with Sara. 447 00:22:12,896 --> 00:22:14,898 Look, I don't even know the lady. 448 00:22:14,942 --> 00:22:16,639 What would I possibly say to her? 449 00:22:17,510 --> 00:22:19,903 Hey. How's it going? 450 00:22:28,651 --> 00:22:31,001 Rough night? 451 00:22:31,045 --> 00:22:33,961 I've been having a weird one myself. 452 00:22:34,004 --> 00:22:39,401 Cheers. 453 00:22:39,445 --> 00:22:43,971 So, lay it on me. 454 00:22:44,014 --> 00:22:46,582 Oh, come on. I could use a distraction. 455 00:22:50,847 --> 00:22:52,675 What the hell. 456 00:22:53,720 --> 00:22:58,115 Twenty years ago, I was abducted by aliens. 457 00:22:58,159 --> 00:23:01,597 Now, they did something to me, and ever since, I feel things, 458 00:23:01,641 --> 00:23:06,994 hear voices from aliens, and it's freaking me out. 459 00:23:07,037 --> 00:23:09,518 What if there's something inside me that I can't control, 460 00:23:09,562 --> 00:23:14,436 and the people I live with... 461 00:23:14,480 --> 00:23:16,240 They're gonna think I'm some kind of monster. 462 00:23:20,268 --> 00:23:21,835 And now you think I'm crazy. 463 00:23:22,618 --> 00:23:24,509 No, crazy is the word people use when they're afraid 464 00:23:24,533 --> 00:23:25,839 of what you're capable of. 465 00:23:25,882 --> 00:23:28,058 I'm not afraid. I am intrigued. 466 00:23:30,626 --> 00:23:34,848 Wow. You really are cool. 467 00:23:34,891 --> 00:23:36,545 Look, it sounds like 468 00:23:36,589 --> 00:23:38,591 you're on the beginning of an amazing journey, 469 00:23:38,634 --> 00:23:40,307 and if I could give you one piece of advice, 470 00:23:40,331 --> 00:23:43,160 from experience, don't go at it alone. 471 00:23:43,204 --> 00:23:46,468 - And what if I hurt them? - What if they help you? 472 00:23:46,512 --> 00:23:48,992 Well, what if I can't live up to their expectations? 473 00:23:50,777 --> 00:23:52,518 Yeah, I feel you on that one. 474 00:23:54,824 --> 00:23:57,261 I was supposed to propose to my girlfriend tonight, 475 00:23:57,305 --> 00:24:01,788 and then I realized that she's probably gonna say yes. 476 00:24:03,354 --> 00:24:06,270 - That's great, right? - Oh, I don't know. 477 00:24:06,314 --> 00:24:08,359 I've been so many different people in my life, 478 00:24:08,403 --> 00:24:12,538 and I am worried that this version of me 479 00:24:12,581 --> 00:24:15,323 might just be a phase, 480 00:24:15,366 --> 00:24:18,108 and I would get a lifetime of the woman I love, 481 00:24:18,152 --> 00:24:20,850 but I can't promise she'd get the same in return. 482 00:24:23,592 --> 00:24:25,464 Look, I just met you, 483 00:24:25,507 --> 00:24:28,249 and I certainly don't know your girlfriend, 484 00:24:28,292 --> 00:24:30,686 but my gut tells me that she can handle change. 485 00:24:31,557 --> 00:24:33,820 Hell, might even be good for her. 486 00:24:33,863 --> 00:24:36,518 And what if I hurt her? 487 00:24:36,562 --> 00:24:38,477 What if you help her? 488 00:24:40,566 --> 00:24:42,959 We're The Smell. 489 00:24:43,003 --> 00:24:46,528 Now, welcome to the best show of your lives, you wankers! 490 00:24:52,578 --> 00:24:55,319 She is perfect just the way she is. 491 00:24:58,105 --> 00:25:00,716 Maybe just a cup of coffee before I propose. 492 00:25:01,500 --> 00:25:03,197 Maybe two. 493 00:25:08,637 --> 00:25:11,858 You lads are out of this world. 494 00:25:11,901 --> 00:25:15,601 - David freaking Bowie? - You're a Smell fan? 495 00:25:15,644 --> 00:25:18,168 - They're something else. - Wait, wait, wait, I got to... 496 00:25:18,212 --> 00:25:19,668 I got to let you in on a little secret. 497 00:25:19,692 --> 00:25:21,520 All right, David freaking Bowie? 498 00:25:21,563 --> 00:25:23,870 Because tonight, tonight, 499 00:25:23,913 --> 00:25:28,135 I am going to propose to my girlfriend... 500 00:25:28,178 --> 00:25:31,573 Okay. Yes, yes, yes. 501 00:25:32,487 --> 00:25:34,596 Okay, well, girl, at least you stand a fighting chance 502 00:25:34,620 --> 00:25:35,858 of getting through the door now, 503 00:25:35,882 --> 00:25:39,015 ish. 504 00:25:39,059 --> 00:25:40,930 Are bombs supposed to make that sound? 505 00:25:42,149 --> 00:25:44,281 - That's not a bomb. - That's not a bomb. 506 00:25:46,588 --> 00:25:50,113 Man of Steel, intestines of Play-Doh. 507 00:25:53,421 --> 00:25:55,075 Run this back to the bathroom. 508 00:25:55,118 --> 00:25:56,772 I'm gonna need it in 90 seconds. 509 00:25:56,816 --> 00:25:58,948 - No. - Who are you? 510 00:25:58,992 --> 00:26:01,560 I'm Nate, from the timeline you're currently creating 511 00:26:01,603 --> 00:26:02,735 with that blonde bomb-equin. 512 00:26:02,778 --> 00:26:04,127 Why are you wearing my coat? 513 00:26:04,171 --> 00:26:05,564 Shh. Let it happen. 514 00:26:05,607 --> 00:26:06,826 Because of your stupid plan, 515 00:26:06,869 --> 00:26:08,349 this bomb drops the aliens 516 00:26:08,392 --> 00:26:10,525 in New York during the Gilded Age. 517 00:26:10,569 --> 00:26:12,222 They take over Wall Street. 518 00:26:12,266 --> 00:26:15,312 John, you're poisoned by a Calavax in the trading pit. 519 00:26:16,270 --> 00:26:18,141 I got to go undercover as Constantine 520 00:26:18,185 --> 00:26:20,491 and join a magic cult to stop this invasion. 521 00:26:20,535 --> 00:26:22,319 - What about Sara? - What about her? 522 00:26:24,495 --> 00:26:26,323 It's a mannequin, B. 523 00:26:27,020 --> 00:26:29,631 Gary and his alien friends just make a U-turn 524 00:26:29,675 --> 00:26:31,415 and come back and grab her. 525 00:26:34,593 --> 00:26:37,508 I'm sorry. She's gone. 526 00:26:40,468 --> 00:26:42,339 - Hey. - Hey. 527 00:26:42,383 --> 00:26:44,994 B, Sara is heading out to the parking lot. 528 00:26:47,954 --> 00:26:49,651 I'm not gonna let her die! 529 00:26:49,695 --> 00:26:52,262 B! No! 530 00:26:55,352 --> 00:26:58,747 Could've used that a minute ago. 531 00:26:58,791 --> 00:27:00,575 So what'd I miss? 532 00:27:00,619 --> 00:27:02,838 I'm really going to miss you guys. 533 00:27:02,882 --> 00:27:04,187 I'm gonna miss you. 534 00:27:04,231 --> 00:27:05,295 - All right. Go on! - Get out of here! 535 00:27:05,319 --> 00:27:06,537 Go and enjoy your vacations. 536 00:27:06,581 --> 00:27:07,756 - Whoo! - You earned it. 537 00:27:07,800 --> 00:27:09,497 - Whoo! - Va-ca-tion. 538 00:27:09,540 --> 00:27:11,194 - Vaca... - Vacacione! 539 00:27:11,238 --> 00:27:13,893 Vacacione! 540 00:27:13,936 --> 00:27:15,938 Sara! Sara! 541 00:27:17,026 --> 00:27:18,637 Listen to me, when you... 542 00:27:25,078 --> 00:27:29,212 No! 543 00:27:29,256 --> 00:27:31,911 Ugh, those idiots are trying to save me. 544 00:27:31,954 --> 00:27:33,477 They're gonna destroy the timeline 545 00:27:33,521 --> 00:27:35,218 if I don't get back there soon. 546 00:27:35,262 --> 00:27:36,785 I'm almost done. 547 00:27:36,829 --> 00:27:38,241 What will you do after we print the new version? 548 00:27:38,265 --> 00:27:39,962 Human me will go home, 549 00:27:40,006 --> 00:27:43,313 and then this me will stay here. 550 00:27:44,401 --> 00:27:47,840 Are you sure you... 551 00:27:47,883 --> 00:27:50,059 - All right. - How long is this gonna take? 552 00:27:50,103 --> 00:27:51,931 With these new specifications, 553 00:27:51,974 --> 00:27:53,323 10 minutes. 554 00:27:54,934 --> 00:27:59,416 Well, let's just hope Rory and Gary don't get too antsy. 555 00:28:03,464 --> 00:28:06,293 Sara? 556 00:28:06,336 --> 00:28:07,555 Well, well, 557 00:28:07,598 --> 00:28:09,296 look who I underestimated. 558 00:28:09,339 --> 00:28:10,689 Where's Sara? 559 00:28:10,732 --> 00:28:11,753 I can arrange for you to see her 560 00:28:11,777 --> 00:28:13,300 most expeditiously. 561 00:28:20,437 --> 00:28:22,831 Oh, that's much better. 562 00:28:22,875 --> 00:28:25,747 - Oh, no, no, no. - You ruined everything. 563 00:28:25,791 --> 00:28:28,141 - He's a psychopath. - Now he's a dead psychopath. 564 00:28:28,184 --> 00:28:31,579 - He's not dead. - He's everywhere. 565 00:28:31,622 --> 00:28:33,320 Sara definitely picked the right Ava. 566 00:28:33,363 --> 00:28:34,930 The rest of you are nuts. 567 00:28:34,974 --> 00:28:36,889 Much obliged, Mr. Rory, 568 00:28:36,932 --> 00:28:40,196 for giving my transformation such poetry. 569 00:28:41,023 --> 00:28:43,852 Damn it. It doesn't matter! 570 00:28:43,896 --> 00:28:46,942 You won't have time to reprint before I blow this place up. 571 00:28:47,856 --> 00:28:49,423 Thinking too small again, Sara. 572 00:28:49,466 --> 00:28:51,077 Why be where you're not wanted 573 00:28:51,120 --> 00:28:52,184 when the universe has offered 574 00:28:52,208 --> 00:28:54,167 a standing invitation? 575 00:28:55,864 --> 00:28:58,127 - Oh, no! - His consciousness is digital, 576 00:28:58,171 --> 00:28:59,563 and he's uploading it to the cloud. 577 00:28:59,607 --> 00:29:01,261 One that upload is complete, 578 00:29:01,304 --> 00:29:02,760 he'll be able to print himself from any... 579 00:29:02,784 --> 00:29:04,153 - Anywhere in the universe. - Exactly. 580 00:29:04,177 --> 00:29:05,874 All right. So we stop it. 581 00:29:06,483 --> 00:29:08,834 The only way to do that is to detonate the generators. 582 00:29:11,358 --> 00:29:12,620 How long until he's uploaded? 583 00:29:12,663 --> 00:29:14,361 Three minutes. 584 00:29:16,232 --> 00:29:17,320 What will you do, Sara: 585 00:29:17,364 --> 00:29:20,497 Save yourself or stop me? 586 00:29:20,541 --> 00:29:22,761 What a sticky little wicket. 587 00:29:27,026 --> 00:29:29,028 Can't this thing print any faster? 588 00:29:29,071 --> 00:29:30,701 Leaving your fate in the hands of a printer? 589 00:29:30,725 --> 00:29:33,728 I'm disappointed. Make a choice, Sara. 590 00:29:33,772 --> 00:29:35,382 Shut up! 591 00:29:43,738 --> 00:29:48,177 What is that? 592 00:29:48,221 --> 00:29:50,658 - It's me. - What? 593 00:29:50,701 --> 00:29:53,052 - I died. - Again? 594 00:29:53,095 --> 00:29:56,229 Yeah, but this time, I didn't make it back. 595 00:29:56,272 --> 00:29:59,362 - So who am I talking to? - A monster! 596 00:29:59,406 --> 00:30:01,234 Which is why you need to make sure 597 00:30:01,277 --> 00:30:03,627 that you take this version of me home with you. 598 00:30:03,671 --> 00:30:07,327 All right? This body, it's not me. 599 00:30:07,370 --> 00:30:09,131 One minute until Bishop's upload is complete. 600 00:30:09,155 --> 00:30:11,679 - Then blow it! - No, don't! Don't. 601 00:30:11,722 --> 00:30:15,204 Look, I can't go back to the team half-alien. 602 00:30:15,248 --> 00:30:17,424 What if I hurt you guys? What if I hurt Ava? 603 00:30:17,467 --> 00:30:19,469 Listen, that creep can't get away with it! 604 00:30:19,513 --> 00:30:21,602 That creep changed me, Rory! 605 00:30:21,645 --> 00:30:24,561 Look, I don't even know what I am anymore. 606 00:30:24,605 --> 00:30:26,172 All right? You cannot see it, 607 00:30:26,215 --> 00:30:28,087 but I'm damaged. 608 00:30:29,218 --> 00:30:31,394 Damaged? No. 609 00:30:31,438 --> 00:30:33,266 I see someone who's been through hell 610 00:30:33,309 --> 00:30:35,398 but never stopped being herself. 611 00:30:35,442 --> 00:30:39,838 I see Captain Lance. I see Sara, my oldest friend. 612 00:30:42,318 --> 00:30:46,192 We need you. 613 00:30:46,235 --> 00:30:48,672 Please. 614 00:30:50,892 --> 00:30:52,894 Let's get the hell out of here. 615 00:30:52,938 --> 00:30:54,330 Mm. 616 00:30:54,374 --> 00:30:55,505 Come on. 617 00:30:55,549 --> 00:30:59,205 Gary, let's blow this place. 618 00:31:19,529 --> 00:31:21,836 No! 619 00:31:23,011 --> 00:31:25,709 Whoo! We did it! 620 00:31:25,753 --> 00:31:27,276 Viva la Avalucion! 621 00:31:27,320 --> 00:31:29,017 Let's move! 622 00:31:30,410 --> 00:31:32,107 Okay, so once the barrier is gone, 623 00:31:32,151 --> 00:31:34,240 it'll be cold, and you'll need masks to breathe. 624 00:31:34,283 --> 00:31:35,957 You'll also need these to fend off the Zagurons. 625 00:31:35,981 --> 00:31:38,897 They hate light. Okay, good luck! 626 00:31:38,940 --> 00:31:41,377 You sure you won't come with us? 627 00:31:41,421 --> 00:31:43,292 This is my home. 628 00:31:43,336 --> 00:31:46,382 Are you gonna be okay? 629 00:31:46,426 --> 00:31:48,210 We're a team of trained warriors, medics, 630 00:31:48,254 --> 00:31:50,865 engineers, and gourmet chefs. We'll be fine. 631 00:31:52,998 --> 00:31:54,869 The Zagurons have broken past the barrier. 632 00:31:54,913 --> 00:31:56,958 We got to go. 633 00:32:05,184 --> 00:32:08,056 Mick! You out there? 634 00:32:13,279 --> 00:32:15,281 The third moon has set! 635 00:32:15,324 --> 00:32:18,371 - She'll wait! - How can you be so sure? 636 00:32:18,414 --> 00:32:19,720 I just am. 637 00:32:19,763 --> 00:32:21,330 Kayla wouldn't leave without me. 638 00:32:26,509 --> 00:32:28,816 Where's the ship? 639 00:32:28,859 --> 00:32:31,253 Don't take it personally, Mick. 640 00:32:36,519 --> 00:32:38,478 Whoa! 641 00:32:40,045 --> 00:32:44,049 - Whoa! - Let's move. 642 00:32:44,092 --> 00:32:45,572 Let's go, go, go, go, go! 643 00:33:15,123 --> 00:33:17,821 She came back for me. 644 00:33:17,865 --> 00:33:19,998 Well, I guess you were right about Kayla. 645 00:33:21,216 --> 00:33:24,524 Those dirt rats were starting to scratch up the finish, 646 00:33:24,567 --> 00:33:26,656 so I had to get my ship off the ground. 647 00:33:26,700 --> 00:33:29,224 - You're Kayla? - And you're still the woman 648 00:33:29,268 --> 00:33:30,660 who almost destroyed my ship. 649 00:33:30,704 --> 00:33:32,749 If we're done standing around, 650 00:33:32,793 --> 00:33:34,577 let's get off this stinking planet. 651 00:34:00,864 --> 00:34:02,997 Kayla! 652 00:34:07,262 --> 00:34:09,047 Mick! 653 00:34:19,840 --> 00:34:22,582 Yeah, Sara! 654 00:34:22,625 --> 00:34:26,716 Kayla! Kayla! 655 00:34:26,760 --> 00:34:29,893 - Mick! - Get Kayla's ship ready to go. 656 00:34:29,937 --> 00:34:32,113 - On it! - Mick, we got to go. 657 00:34:32,157 --> 00:34:35,638 - I'm not leaving without her. - We'll wait inside the ship. 658 00:34:51,393 --> 00:34:53,395 Guys, we got incoming. 659 00:35:01,447 --> 00:35:04,145 Gary, get this bird in the air. 660 00:35:04,189 --> 00:35:05,494 Aye, aye, Captain! 661 00:35:32,347 --> 00:35:35,916 Are you okay? 662 00:35:35,959 --> 00:35:37,918 It's my fault. 663 00:35:37,961 --> 00:35:41,182 I got Sara abducted. 664 00:35:41,226 --> 00:35:44,446 If I never tried to warn her, she just would've kept walking, 665 00:35:44,490 --> 00:35:47,493 just never would've been sucked up into space. 666 00:35:47,536 --> 00:35:49,340 I'm pretty sure they would've gotten her elsewhere, 667 00:35:49,364 --> 00:35:50,844 but all right. 668 00:35:50,887 --> 00:35:53,760 You convinced me. It's all your fault. 669 00:35:53,803 --> 00:35:56,023 You have an unorthodox comforting style. 670 00:35:56,066 --> 00:35:58,721 Yeah, we don't really do a lot of comforting 671 00:35:58,765 --> 00:36:01,246 where I grew up. 672 00:36:01,289 --> 00:36:03,422 Look, if you hadn't tried to save her, 673 00:36:03,465 --> 00:36:05,989 you would've spent the rest of your life wondering, 674 00:36:06,033 --> 00:36:09,906 "What if I had?" I should know. 675 00:36:11,343 --> 00:36:13,301 You still miss her? Your mom? 676 00:36:15,434 --> 00:36:18,654 Every day, but losing her brought me here, 677 00:36:18,698 --> 00:36:21,135 and that's not all bad. 678 00:36:22,354 --> 00:36:24,356 I'd say it's pretty good. 679 00:36:25,748 --> 00:36:27,576 Hey, you two. 680 00:36:29,926 --> 00:36:31,885 I'm sorry, Behrad joon. 681 00:36:31,928 --> 00:36:33,321 I learned the hard way, mate. 682 00:36:35,018 --> 00:36:36,890 Some things can't be changed. 683 00:36:38,979 --> 00:36:40,372 Well, I'm still here. 684 00:36:40,415 --> 00:36:41,808 I'm guessing the plan didn't work. 685 00:36:41,851 --> 00:36:43,940 Well, there's one silver lining. 686 00:36:43,984 --> 00:36:46,465 I just can't believe she's gone. 687 00:36:46,508 --> 00:36:49,511 Legends never die. 688 00:36:49,555 --> 00:36:51,165 I could use a drink. 689 00:36:51,209 --> 00:36:53,385 I'll second that, love. 690 00:36:53,428 --> 00:36:55,300 I got to let you in on little secret. 691 00:36:55,343 --> 00:36:56,649 All right, David-freaking Bowie? 692 00:36:56,692 --> 00:36:58,825 Because tonight, tonight, 693 00:36:58,868 --> 00:37:01,958 I am going to propose to my girlfriend! 694 00:37:04,134 --> 00:37:06,441 - I am going to propose... - Gideon, what's happening? 695 00:37:06,485 --> 00:37:08,748 My apologies, Captain Sharpe. 696 00:37:08,791 --> 00:37:10,489 It appears the file has been corrupted. 697 00:37:10,532 --> 00:37:13,100 - No, no. Come on. - This can't be happening! 698 00:37:13,143 --> 00:37:16,321 Ah, God. 699 00:37:16,364 --> 00:37:21,674 Ava? 700 00:37:21,717 --> 00:37:26,026 Is it really you? 701 00:37:26,069 --> 00:37:30,422 Yeah, babe, it's me. 702 00:37:30,465 --> 00:37:32,859 I don't want to turn around, 703 00:37:32,902 --> 00:37:35,253 because I'm afraid if I do, you'll disappear. 704 00:37:46,264 --> 00:37:47,961 I'm not going anywhere ever again. 705 00:37:48,004 --> 00:37:48,962 I promise. 706 00:37:49,005 --> 00:37:51,138 Oh, my God. 707 00:37:51,181 --> 00:37:53,923 Oh! 708 00:37:59,929 --> 00:38:04,325 Are you okay? 709 00:38:04,369 --> 00:38:06,371 I am now. 710 00:38:06,414 --> 00:38:08,286 I can't believe this. 711 00:38:15,293 --> 00:38:17,686 Ava will want to know I'm okay, too. 712 00:38:17,730 --> 00:38:19,688 No, she won't. 713 00:38:23,344 --> 00:38:25,520 Do the rest of the Legends know you're here? 714 00:38:27,043 --> 00:38:30,438 Now that you mention it, it's eerily quiet. 715 00:38:32,614 --> 00:38:34,312 Maybe they went to John's. 716 00:38:35,008 --> 00:38:38,838 - Oh, nope. - I know exactly where they went. 717 00:38:39,665 --> 00:38:42,407 Tonight, we talk the best of Sara Lance. 718 00:38:42,450 --> 00:38:44,278 Yep. 719 00:38:44,322 --> 00:38:47,977 - The tallest tales. - It's time to write the Legend. 720 00:38:48,021 --> 00:38:49,457 Who wants to go first? 721 00:38:49,501 --> 00:38:51,241 Hey! 722 00:38:51,285 --> 00:38:52,721 I will. 723 00:38:52,765 --> 00:38:55,463 No! 724 00:38:55,507 --> 00:38:57,291 I knew it in my bones! 725 00:38:57,335 --> 00:38:58,655 Oh, my gosh, is this really you? 726 00:38:58,684 --> 00:38:59,946 Hey. 727 00:38:59,989 --> 00:39:02,340 Oh, my God. I missed you. 728 00:39:02,383 --> 00:39:04,733 Oh, Mick Rory, you salty bloody bastard, 729 00:39:04,777 --> 00:39:06,057 I can't believe you did it, mate. 730 00:39:06,082 --> 00:39:07,606 You saved her. Well done. 731 00:39:07,649 --> 00:39:08,800 Oh, Mick, I am so proud of you! 732 00:39:08,824 --> 00:39:10,739 I never lost faith. Mm! 733 00:39:10,783 --> 00:39:14,482 Oh, look who it is: Alien Gary who kidnapped Sara. 734 00:39:14,526 --> 00:39:16,963 - No, I can explain. - That's not... 735 00:39:17,006 --> 00:39:19,748 - He didn't kidnap me. - He saved me. 736 00:39:21,794 --> 00:39:24,536 Be honest: Rory flew up to the planet, 737 00:39:24,579 --> 00:39:26,407 but it was really me that saved you, right? 738 00:39:26,451 --> 00:39:28,409 - Yeah, yeah, B. - Let's go with that one. 739 00:39:28,453 --> 00:39:30,082 All right. You guys, what do you think, huh? 740 00:39:30,106 --> 00:39:31,194 Let's go home. 741 00:39:31,238 --> 00:39:32,761 - Let's go home! - Home! 742 00:39:32,805 --> 00:39:34,981 - Yes, please! - Let's go. Come on. 743 00:39:38,724 --> 00:39:40,124 You know, tonight got me thinking. 744 00:39:40,160 --> 00:39:43,119 What if I don't get my magic back? 745 00:39:43,163 --> 00:39:47,167 - Okay. - Then I still got you. 746 00:39:47,210 --> 00:39:50,170 You do, but I know you're gonna try. 747 00:39:50,213 --> 00:39:52,999 I'll turn hell upside down, love. 748 00:39:53,042 --> 00:39:54,435 Well, it's going to come in handy 749 00:39:54,479 --> 00:39:56,481 having a superhero girlfriend then. 750 00:39:56,524 --> 00:40:00,310 - Yeah. - Those two sure got serious. 751 00:40:00,354 --> 00:40:02,748 I have so much to tell you when we get back to the ship. 752 00:40:02,791 --> 00:40:06,404 - I cannot even... - Man, time travel is so weird. 753 00:40:06,447 --> 00:40:09,058 Here we are again. It's like nothing has changed, 754 00:40:09,102 --> 00:40:11,409 and yet everything has changed at the same time. 755 00:40:11,452 --> 00:40:13,585 Yes, but tonight I'm not leaving you behind. 756 00:40:15,456 --> 00:40:19,286 And tonight, I want to propose to my girlfriend. 757 00:40:22,245 --> 00:40:23,551 No. 758 00:40:23,595 --> 00:40:25,379 Oh! 759 00:40:25,423 --> 00:40:27,686 Oh, my God. It's happening. 760 00:40:29,427 --> 00:40:31,820 - Ava... - Yes, I will! 761 00:40:31,864 --> 00:40:33,953 Sorry. 762 00:40:33,996 --> 00:40:36,216 Sorry, I'm just so excited. Please finish. 763 00:40:38,000 --> 00:40:40,438 When I was up there in space, floating further 764 00:40:40,481 --> 00:40:43,092 and further away, I realized something. 765 00:40:43,919 --> 00:40:47,619 No matter where I go or when I am, 766 00:40:47,662 --> 00:40:51,231 I will never be lost because I have you. 767 00:40:53,320 --> 00:40:57,672 You are my North Star. You are my guiding light, 768 00:40:57,716 --> 00:41:01,589 and wherever you lead me, that's my home. 769 00:41:04,331 --> 00:41:05,463 Do I say yes now? 770 00:41:05,506 --> 00:41:07,508 No, not yet. 771 00:41:12,948 --> 00:41:17,431 Ava Sharpe 772 00:41:17,475 --> 00:41:18,911 will you marry me? 773 00:41:26,396 --> 00:41:29,530 - This is when you say... - Yes, yes! Yes, baby! 774 00:41:29,574 --> 00:41:31,053 - Whoo! - Whoo-hoo! 775 00:41:31,097 --> 00:41:33,491 Whoo! 776 00:41:33,534 --> 00:41:35,275 You remembered to take the bomb 777 00:41:35,318 --> 00:41:37,407 out of the mannequin, right? 778 00:42:14,749 --> 00:42:16,316 Greg, move your head. 778 00:42:17,305 --> 00:43:17,415 Please rate this subtitle at www.osdb.link/87nyy Help other users to choose the best subtitles 55779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.