All language subtitles for Cannibal Troll (2021)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,845 --> 00:01:52,880 Quickly, Mike! 2 00:02:14,668 --> 00:02:16,069 - Quick, come on! 3 00:02:18,839 --> 00:02:19,773 Fuck! 4 00:02:19,807 --> 00:02:21,008 Oh, we need to find a way out! 5 00:02:21,041 --> 00:02:21,842 Where? 6 00:02:26,314 --> 00:02:28,115 Quick, quick, quick! 7 00:03:15,763 --> 00:03:16,564 Run! 8 00:03:28,909 --> 00:03:29,710 I can't, 9 00:03:31,345 --> 00:03:33,847 I can't, I can't keep running. 10 00:03:36,984 --> 00:03:40,153 Do we even know where we're going? 11 00:03:42,490 --> 00:03:44,024 We're so close, we just, 12 00:03:44,024 --> 00:03:47,361 we just, we've just got to keep moving. 13 00:03:47,361 --> 00:03:48,896 - How can you be sure? 14 00:03:50,598 --> 00:03:53,200 It's been days since we've seen daylight. 15 00:03:53,200 --> 00:03:54,167 How can you know? 16 00:03:54,201 --> 00:03:56,136 - I just do, Keeley, okay? 17 00:03:57,605 --> 00:04:02,410 We've got to get out of here before it realizes we've gone. 18 00:04:03,511 --> 00:04:05,112 - They're all gone. 19 00:04:06,046 --> 00:04:07,214 What do we do? 20 00:04:12,320 --> 00:04:13,521 - Okay, 21 00:04:13,554 --> 00:04:15,756 We get out of here and we survive. 22 00:04:15,756 --> 00:04:16,757 For them. 23 00:04:16,790 --> 00:04:18,292 Do you understand? 24 00:04:20,093 --> 00:04:22,195 - Whatever that thing was, 25 00:04:22,195 --> 00:04:23,531 it wasn't human. 26 00:04:25,799 --> 00:04:26,600 - We've got to keep going. 27 00:04:26,634 --> 00:04:27,668 Please. 28 00:04:27,735 --> 00:04:28,869 Okay? 29 00:04:33,106 --> 00:04:33,907 Come on! 30 00:04:47,655 --> 00:04:48,456 He's here! 31 00:04:48,489 --> 00:04:49,289 Come on! 32 00:04:53,527 --> 00:04:56,764 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, 33 00:04:56,797 --> 00:04:59,132 He's here, he's close. 34 00:04:59,166 --> 00:05:02,436 - Mike. - Wait, no! 35 00:05:02,436 --> 00:05:03,804 Listen to me, okay? 36 00:05:03,804 --> 00:05:04,838 Listen to me. 37 00:05:06,407 --> 00:05:08,709 We need to go into the church, 38 00:05:08,709 --> 00:05:09,843 and we need to hide out until someone comes. 39 00:05:09,843 --> 00:05:10,911 - No, we need to get out. 40 00:05:10,944 --> 00:05:12,546 No, we need to get out of here! 41 00:05:12,613 --> 00:05:13,814 - Shh, shh! 42 00:05:13,847 --> 00:05:16,450 Quiet, you're going to get us killed! 43 00:05:16,450 --> 00:05:17,250 - No, no. 44 00:05:23,757 --> 00:05:25,158 Come on, come on! 45 00:05:28,161 --> 00:05:29,096 - Just go! 46 00:05:29,096 --> 00:05:30,130 Go, just run! 47 00:05:31,031 --> 00:05:32,232 Go! 48 00:05:32,265 --> 00:05:33,200 Run! 49 00:05:42,476 --> 00:05:43,276 No, 50 00:05:59,359 --> 00:06:00,628 - What are you doing? 51 00:06:00,694 --> 00:06:01,695 No! 52 00:06:01,729 --> 00:06:02,563 Let me in! 53 00:06:02,563 --> 00:06:03,363 Please! 54 00:06:03,397 --> 00:06:04,197 No! 55 00:06:06,967 --> 00:06:08,736 - Told you not to go into those woods! 56 00:06:08,769 --> 00:06:09,770 I told you! 57 00:06:11,639 --> 00:06:12,440 - Please! 58 00:06:12,473 --> 00:06:13,273 No! 59 00:06:17,277 --> 00:06:18,278 Let me in! 60 00:06:18,278 --> 00:06:19,079 No! 61 00:06:31,124 --> 00:06:31,925 No! 62 00:06:37,230 --> 00:06:40,033 - Forgive me, Lord, for I must protect myself. 63 00:06:55,683 --> 00:06:58,085 - Casey, are you sure it's in here? 64 00:06:58,085 --> 00:06:59,920 - I swear that's where I put the suncream. 65 00:06:59,953 --> 00:07:02,756 - Well, if not you can always borrow some of mine. 66 00:07:02,790 --> 00:07:03,991 - I'm just thinking though, 67 00:07:04,024 --> 00:07:05,425 surely between us it's only going 68 00:07:05,425 --> 00:07:06,894 to last a day or two, 69 00:07:06,927 --> 00:07:09,630 and I don't want to look like a lobster for my wedding! 70 00:07:10,564 --> 00:07:11,364 - True, 71 00:07:12,733 --> 00:07:14,935 well, I definitely can't see it. 72 00:07:14,968 --> 00:07:16,570 - Don't worry about it, I'll figure it out. 73 00:07:16,604 --> 00:07:19,439 Do you think I need to pack any more shorts? 74 00:07:19,439 --> 00:07:21,041 - How many have you got? 75 00:07:21,074 --> 00:07:21,875 - Three pairs? 76 00:07:24,044 --> 00:07:25,445 - We're only going for a few days! 77 00:07:25,445 --> 00:07:26,847 You could probably get away 78 00:07:26,880 --> 00:07:28,916 with the ones you're wearing and pack a spare. 79 00:07:28,949 --> 00:07:31,118 - Aw, I always over-pack! 80 00:07:33,153 --> 00:07:34,555 - Well, don't worry, 'cause I always under-pack 81 00:07:34,555 --> 00:07:36,356 and I get to pinch your stuff, so, 82 00:07:36,356 --> 00:07:37,725 feel free to pack whatever. 83 00:07:40,561 --> 00:07:41,361 - Hey, 84 00:07:42,429 --> 00:07:44,865 I wanna ask you something. 85 00:07:44,932 --> 00:07:47,935 * I just wanna get you married 86 00:07:47,935 --> 00:07:52,906 * Wanna get you married 87 00:07:53,841 --> 00:07:56,009 * - Why does this feel weird? 88 00:07:56,009 --> 00:07:57,811 - It's not weird, 89 00:07:57,811 --> 00:08:00,313 I wanted to ask you and, 90 00:08:00,313 --> 00:08:03,851 I know I said I was going to keep it low-key, but, 91 00:08:03,884 --> 00:08:05,452 I was just wondering if, 92 00:08:07,921 --> 00:08:08,922 potentially, 93 00:08:09,923 --> 00:08:12,726 you would be my bridesmaid? 94 00:08:14,427 --> 00:08:15,696 - Oh my God! 95 00:08:16,964 --> 00:08:19,733 Wow, I was starting to think you'd never ask! 96 00:08:19,733 --> 00:08:22,135 - I just need to run a few things past Tim, so... 97 00:08:24,004 --> 00:08:27,407 - Run past, who you asked to be your bridesmaid? 98 00:08:27,407 --> 00:08:29,209 Wow, that's not controlling. 99 00:08:31,244 --> 00:08:33,146 - What's your issue with him, Ava? 100 00:08:34,548 --> 00:08:36,416 - It's fine, no, it's, 101 00:08:38,285 --> 00:08:41,488 you know, if, if he loves you and, 102 00:08:43,090 --> 00:08:44,958 he's 100% the person you want to be with, 103 00:08:44,958 --> 00:08:45,759 then amazing! 104 00:08:45,793 --> 00:08:46,594 Go for it. 105 00:08:49,329 --> 00:08:51,965 Only you know what you want for you and your future. 106 00:08:53,066 --> 00:08:53,867 - It's just, 107 00:08:55,402 --> 00:08:57,805 when you put it like that, it just sounds so, like... 108 00:09:01,408 --> 00:09:03,043 - Well, this should be exciting, okay? 109 00:09:03,043 --> 00:09:04,878 And your best friend shouldn't be making you feel 110 00:09:04,912 --> 00:09:06,313 any other way. 111 00:09:06,313 --> 00:09:09,016 So fuck me and my opinion! 112 00:09:09,049 --> 00:09:09,883 And you do you. 113 00:09:12,085 --> 00:09:13,486 I just want you to be happy. 114 00:09:17,925 --> 00:09:19,326 I love you. 115 00:09:19,326 --> 00:09:20,227 - I love you too. 116 00:09:21,428 --> 00:09:23,764 - Sorry for being such a bitch. 117 00:09:41,514 --> 00:09:43,083 - Girls, I think she's gonna love this. 118 00:09:43,083 --> 00:09:44,918 It's just so thoughtful. 119 00:09:44,952 --> 00:09:46,887 - Aw, thank you Mrs. Drake. 120 00:09:46,887 --> 00:09:48,321 - It's so nice you girls have kept 121 00:09:48,355 --> 00:09:50,891 such a tight group since school. 122 00:09:50,924 --> 00:09:53,927 - Yeah, but some things never change. 123 00:09:53,961 --> 00:09:54,762 Late. 124 00:09:54,762 --> 00:09:55,729 As usual. 125 00:09:55,763 --> 00:09:57,197 - Yara, you know my daughter. 126 00:09:57,197 --> 00:09:59,667 She'll be late to her own wedding, most likely. 127 00:10:01,401 --> 00:10:02,636 - Speaking of the devil, 128 00:10:04,604 --> 00:10:05,673 Right, okay, ladies! 129 00:10:05,673 --> 00:10:06,874 We need to hit the road. 130 00:10:06,907 --> 00:10:08,709 Got a three-hour drive ahead of us. 131 00:10:08,709 --> 00:10:10,377 - Don't look at me, I tried to get her moving. 132 00:10:10,410 --> 00:10:11,611 - I'm sorry! 133 00:10:11,645 --> 00:10:13,013 I don't go camping, I don't know what to pack! 134 00:10:13,013 --> 00:10:14,214 - What do you mean? 135 00:10:14,247 --> 00:10:16,249 All you need is a T-shirt and shorts! 136 00:10:16,249 --> 00:10:17,484 - Maybe that's all you need, 137 00:10:17,484 --> 00:10:18,886 but some of us need a change of clothes. 138 00:10:19,753 --> 00:10:21,121 Hey! 139 00:10:21,121 --> 00:10:22,555 Mom! - Surprise! 140 00:10:24,091 --> 00:10:26,093 - What a great surprise! 141 00:10:26,927 --> 00:10:28,195 - She had to come. 142 00:10:28,195 --> 00:10:29,396 Plus, she said she'd cook for us. 143 00:10:29,429 --> 00:10:30,998 So why the hell not? 144 00:10:30,998 --> 00:10:32,232 - I can double up, you see? 145 00:10:32,265 --> 00:10:33,266 - Sounds great, mum. 146 00:10:34,201 --> 00:10:37,204 - Oh, you gotta put this on. 147 00:10:37,237 --> 00:10:39,406 - Oh God, really? 148 00:10:39,406 --> 00:10:40,674 - Yes, and this. 149 00:10:43,877 --> 00:10:45,012 - Ooh, a veil! 150 00:10:45,045 --> 00:10:46,413 Thank you! 151 00:10:46,413 --> 00:10:48,849 - Does that feel all right? - Yeah, I'm in! 152 00:10:48,882 --> 00:10:51,184 - Right, girls, Tour Guide Yara 153 00:10:51,184 --> 00:10:53,386 says it's time for the first obligatory selfie. 154 00:10:53,386 --> 00:10:55,789 - Yes, selfie! - Right, everyone get in. 155 00:10:55,789 --> 00:10:56,589 - We ready? 156 00:10:56,656 --> 00:10:57,424 Everyone get in. 157 00:10:57,490 --> 00:10:58,291 - Yeah, I'm ready! 158 00:11:00,427 --> 00:11:01,328 - Ready, three, two, one. 159 00:11:56,884 --> 00:11:58,651 - Oh, isn't this lovely? 160 00:12:00,453 --> 00:12:01,654 - Yeah, of course it is, mum. 161 00:12:05,125 --> 00:12:07,427 - Do you mind if I stretch for a bit? 162 00:12:07,494 --> 00:12:08,361 - Oh, sure. 163 00:12:10,864 --> 00:12:12,833 Why don't we all grab some water? 164 00:12:12,833 --> 00:12:14,234 I think we're gonna need it. 165 00:12:14,234 --> 00:12:15,035 - Sure. 166 00:12:17,204 --> 00:12:18,671 - Are you excited for the big day? 167 00:12:20,007 --> 00:12:21,241 - A mix of feelings. 168 00:12:21,274 --> 00:12:23,043 Yeah, of course I am, just, 169 00:12:24,611 --> 00:12:29,049 I'm in my mid-20s and I'm making a huge commitment. 170 00:12:29,082 --> 00:12:30,884 - Everyone has those worries. 171 00:12:30,884 --> 00:12:32,285 I mean, a marriage isn't something you can 172 00:12:32,285 --> 00:12:33,486 just wake up someday and say, 173 00:12:33,520 --> 00:12:34,988 I don't want to do this any more. 174 00:12:43,430 --> 00:12:44,231 - Hey. 175 00:12:44,264 --> 00:12:45,365 How's baby doing? 176 00:12:46,934 --> 00:12:48,135 - Yeah. 177 00:12:48,168 --> 00:12:49,136 Bit of an adventure for both of us. 178 00:12:58,311 --> 00:13:00,280 Have you told her ye? 179 00:13:00,280 --> 00:13:01,815 - Lizzie, not now, 180 00:13:01,849 --> 00:13:03,683 - She's getting married to him. 181 00:13:03,683 --> 00:13:07,254 If you don't tell her now, when will you? 182 00:13:07,287 --> 00:13:09,389 - You do love him, don't you? 183 00:13:09,389 --> 00:13:10,790 Tim? 184 00:13:10,824 --> 00:13:12,225 - Of course I do. 185 00:13:12,225 --> 00:13:13,827 - Well, that's all that matters, then. 186 00:13:13,827 --> 00:13:15,562 It's be fine. 187 00:13:15,562 --> 00:13:17,030 - All right, ladies! 188 00:13:17,097 --> 00:13:17,931 Can we get going? 189 00:13:19,332 --> 00:13:20,567 - Yes, Tour Guide Yara. 190 00:13:22,402 --> 00:13:23,536 - I'll take that. 191 00:13:23,536 --> 00:13:24,304 - Mm? 192 00:13:30,110 --> 00:13:32,112 - That's not on the map. 193 00:13:34,147 --> 00:13:36,950 - I would say that's not south. 194 00:13:36,950 --> 00:13:39,319 - No, I think it is south, because if you look there- 195 00:13:39,319 --> 00:13:40,753 This is not south. 196 00:13:40,787 --> 00:13:42,956 - No, it is south, 'cause look. 197 00:13:42,956 --> 00:13:45,158 - Wait, let me have a look. 198 00:14:02,209 --> 00:14:03,210 - No one's in there. 199 00:14:04,411 --> 00:14:05,445 - You know, I'd have loved to get married 200 00:14:05,445 --> 00:14:06,446 somewhere like this. 201 00:14:07,915 --> 00:14:11,518 - I know, you always talked about that fairytale wedding. 202 00:14:11,518 --> 00:14:13,353 - I know, it'd be perfect, right? 203 00:14:20,327 --> 00:14:21,628 - Someone there? 204 00:14:28,035 --> 00:14:29,769 - Can't see anything. 205 00:14:35,242 --> 00:14:36,209 - 'Scuse me. 206 00:14:37,844 --> 00:14:40,313 - Oh, um, sorry, we, um, 207 00:14:40,313 --> 00:14:42,515 we didn't know this was a working church. 208 00:14:42,549 --> 00:14:43,516 - It's not. 209 00:14:43,516 --> 00:14:44,952 Not anymore. 210 00:14:44,985 --> 00:14:47,454 I just stick around here, look after the place. 211 00:14:47,487 --> 00:14:51,491 - Cool, We'll be going, then. 212 00:14:51,491 --> 00:14:53,760 - What are you doing around this area? 213 00:14:53,760 --> 00:14:55,362 - Sorry? 214 00:14:55,395 --> 00:14:58,398 - The path to the north, it's out of bounds to the public. 215 00:14:59,366 --> 00:15:01,168 - Oh, um, is it? 216 00:15:02,335 --> 00:15:03,436 No, I used to come here as a kid. 217 00:15:03,436 --> 00:15:04,837 I think it's fine. 218 00:15:04,871 --> 00:15:06,806 - Not to the north. 219 00:15:06,806 --> 00:15:07,707 It's out of bounds. 220 00:15:07,774 --> 00:15:09,409 Has been for a long time. 221 00:15:09,442 --> 00:15:11,311 You must be thinking of further south. 222 00:15:12,745 --> 00:15:15,282 - Well, we won't trespass anywhere that's private. 223 00:15:15,282 --> 00:15:18,251 - It's not about it being private land, girl. 224 00:15:18,285 --> 00:15:19,953 It's about what you'll find in those woods. 225 00:15:19,953 --> 00:15:23,356 Those woods are a maze, and if you get lost, 226 00:15:23,356 --> 00:15:24,724 Hell knows what lurks. 227 00:15:26,593 --> 00:15:27,427 - Sure thing. 228 00:15:28,695 --> 00:15:30,730 - Okay, have a nice day, 229 00:15:33,166 --> 00:15:35,235 - I'm warning you now, don't go any further north. 230 00:15:38,171 --> 00:15:41,374 If you do come across it, the organ will hold it off. 231 00:15:56,689 --> 00:15:57,590 - Lovely. - Ooh, can I see? 232 00:15:57,590 --> 00:15:57,991 - Yeah, yeah. 233 00:15:59,359 --> 00:16:01,228 - Oh, that's so good. 234 00:16:01,294 --> 00:16:03,030 - Oh, I look like an elephant! 235 00:16:03,030 --> 00:16:05,632 - No, you'll really treasure it. 236 00:16:05,665 --> 00:16:06,866 What's with that face? 237 00:16:06,933 --> 00:16:08,001 - Oh, this priest wasn't too happy 238 00:16:08,001 --> 00:16:09,602 about us hiking in this area. 239 00:16:09,636 --> 00:16:11,638 - Uh, more like we need to get the hell out of here 240 00:16:11,671 --> 00:16:13,706 before Leatherface comes and hacks us up. 241 00:16:14,607 --> 00:16:16,443 - Okay, let's get going. 242 00:16:16,443 --> 00:16:19,746 - Yep, which way? - That way. 243 00:16:19,812 --> 00:16:21,214 - Great, come on. - Come on. 244 00:16:31,224 --> 00:16:32,892 - They never listen. 245 00:17:40,560 --> 00:17:43,596 - You girls forgotten how to put a tent up or what? 246 00:17:43,630 --> 00:17:45,832 - It's been a while, okay? 247 00:17:45,832 --> 00:17:47,634 - I'm excused, I'm pregnant. 248 00:17:49,035 --> 00:17:51,037 - You know, I think I agree with what that guy, 249 00:17:51,037 --> 00:17:52,272 the priest, said. 250 00:17:52,305 --> 00:17:54,174 I don't think this is where we used to camp. 251 00:17:54,207 --> 00:17:56,109 - Okay, we might've got a little bit lost, but, 252 00:17:56,109 --> 00:17:57,610 I still think it's really beautiful around here. 253 00:17:57,644 --> 00:18:00,046 - Yeah, yeah, no, I'm not saying that, it's just, 254 00:18:00,046 --> 00:18:02,215 definitely could've gone in a different direction. 255 00:18:03,616 --> 00:18:06,386 - Do you think there's anything else we have to be wary of? 256 00:18:06,386 --> 00:18:08,188 - Like what? 257 00:18:08,188 --> 00:18:11,791 - I don't know, like, bears or snakes, or something. 258 00:18:11,791 --> 00:18:13,693 - Somehow, I think we'll be all right. 259 00:18:15,528 --> 00:18:16,763 You know, I think these tents are going 260 00:18:16,763 --> 00:18:18,531 to be a bit smaller than what I thought. 261 00:18:18,565 --> 00:18:20,833 I still think they'll fit three of us, though. 262 00:18:22,269 --> 00:18:24,204 - Can someone help me get some logs for the fire? 263 00:18:24,204 --> 00:18:25,805 Gonna need to get it going pretty quick 264 00:18:25,805 --> 00:18:28,107 if we're going to whip up some food before dark. 265 00:18:30,210 --> 00:18:31,010 - I'll help. 266 00:18:39,552 --> 00:18:42,789 - Did you want me to take over the tent situation? 267 00:18:42,855 --> 00:18:43,656 - Please. 268 00:18:49,596 --> 00:18:51,664 - I can already feel the burns. 269 00:18:52,665 --> 00:18:54,167 - Come here, I'll do you back. 270 00:18:55,402 --> 00:18:56,469 - Please! 271 00:18:57,604 --> 00:18:59,272 It's the only place I can't reach. 272 00:19:02,175 --> 00:19:05,345 - Oh my God, remember our first holiday away with the girls? 273 00:19:06,446 --> 00:19:08,648 - Oh my God, our 18th! 274 00:19:08,648 --> 00:19:11,651 We went to Spain and got totally wasted. 275 00:19:12,752 --> 00:19:13,553 - God, 276 00:19:14,987 --> 00:19:16,556 mental in a lot of ways. 277 00:19:18,491 --> 00:19:20,293 - Um, all done? 278 00:19:20,327 --> 00:19:23,330 - Ah, well, I hadn't done the other side, but- 279 00:19:23,363 --> 00:19:25,732 - It's fine, the sun's setting soon anyway, so. 280 00:19:29,035 --> 00:19:31,204 - You know, you don't have to be like this. 281 00:19:34,774 --> 00:19:36,509 Every time anyone brings up that trip, 282 00:19:36,509 --> 00:19:38,044 you just get all awkward and you won't speak 283 00:19:38,044 --> 00:19:40,079 to me for the rest of the night. 284 00:19:40,112 --> 00:19:40,913 - No I don't. 285 00:19:41,881 --> 00:19:43,283 - Okay, 286 00:19:43,283 --> 00:19:45,084 - Stop making it weird. 287 00:19:45,117 --> 00:19:46,286 - I don't think I am. 288 00:19:49,556 --> 00:19:50,490 It was just a kiss. 289 00:19:52,925 --> 00:19:55,127 - Could someone give us a hand with the logs, please? 290 00:19:55,161 --> 00:19:56,496 - Wow, mum, let me help. 291 00:20:00,367 --> 00:20:02,369 Thanks, thanks, thanks. 292 00:20:02,402 --> 00:20:03,202 Phew. 293 00:20:09,642 --> 00:20:11,611 Thought you'd have them up by now. 294 00:21:33,760 --> 00:21:35,562 - Who's best man for the wedding, then? 295 00:21:35,595 --> 00:21:37,597 - Um, he works with Tim. 296 00:21:37,597 --> 00:21:38,998 He's worked with Tim for a couple of years at his job- 297 00:21:39,031 --> 00:21:40,132 - Oh, so he's born into it? 298 00:21:41,167 --> 00:21:42,669 - Oh, come on! 299 00:21:42,735 --> 00:21:46,105 - Tim is so- - He's not that bad! 300 00:21:46,105 --> 00:21:47,907 - Slightly! - He's not bad at all! 301 00:21:47,907 --> 00:21:49,442 - Yeah mum, thanks mum! 302 00:21:49,442 --> 00:21:50,242 - He's just got one of these rubbish, 303 00:21:50,276 --> 00:21:51,511 stuffy-looking jobs. 304 00:21:51,544 --> 00:21:54,113 That website looks terribly important. 305 00:21:54,113 --> 00:21:55,915 - Ha, he does. - He's a very nice man. 306 00:21:55,948 --> 00:21:57,083 - He is! 307 00:21:57,083 --> 00:21:58,585 I'm marrying him, so- - Of course! 308 00:21:58,651 --> 00:22:00,387 - I mean, who wants to be described as nice? 309 00:22:00,387 --> 00:22:01,187 Come on! 310 00:22:02,355 --> 00:22:04,591 It's like being described as vanilla. 311 00:22:04,657 --> 00:22:05,825 - I seem to recall that I was the one 312 00:22:05,892 --> 00:22:08,160 who introduced you to Tim in the first place. 313 00:22:08,160 --> 00:22:09,629 - Sort of! 314 00:22:09,696 --> 00:22:10,930 - Oh come on, I introduced you to him because 315 00:22:10,963 --> 00:22:13,766 of that douchebag guy I was dating at the time. 316 00:22:13,766 --> 00:22:16,869 - Oh yeah, well, something Tim always likes 317 00:22:16,936 --> 00:22:19,472 to remind me is that we actually dated online 318 00:22:19,472 --> 00:22:21,273 a few years prior. 319 00:22:21,273 --> 00:22:22,475 - Oh my God, how did I not know that? 320 00:22:22,509 --> 00:22:25,277 - I dunno, but yeah, we chatted online first. 321 00:22:25,277 --> 00:22:27,146 But you are right in that you did sort of 322 00:22:27,213 --> 00:22:28,615 set the actual date up. 323 00:22:30,349 --> 00:22:31,150 - What can I say? 324 00:22:31,217 --> 00:22:32,519 Dating agency over here. 325 00:22:33,786 --> 00:22:35,187 - Dating agency and tour guide. 326 00:22:36,389 --> 00:22:37,590 - Well, can you hurry up and find me a man 327 00:22:37,590 --> 00:22:39,926 because I think I'm gonna be single forever. 328 00:22:41,761 --> 00:22:45,231 - Don't worry, Lizzie, I'll marry you if no one else will. 329 00:22:45,231 --> 00:22:47,400 - Oh no, can you imagine my dad's face? 330 00:22:47,400 --> 00:22:49,335 - What, you don't think he'd approve of me? 331 00:22:49,368 --> 00:22:51,504 - No, he's a homophobic little shit! 332 00:22:53,372 --> 00:22:54,607 - You know, it's a shame that generation 333 00:22:54,607 --> 00:22:56,242 haven't changed their mindset. 334 00:22:56,275 --> 00:22:59,412 - If his generation, I'm guessing, is the same as mine, 335 00:22:59,446 --> 00:23:00,847 you need to understand we were brought up 336 00:23:00,847 --> 00:23:02,949 in a totally different time. 337 00:23:02,949 --> 00:23:06,385 It was assumed you'd be a carbon copy of your parents. 338 00:23:06,453 --> 00:23:08,254 Anyone who went in a different direction 339 00:23:08,287 --> 00:23:10,289 was regarded as being a bit weird. 340 00:23:11,724 --> 00:23:14,393 - Yeah, but I mean we know so much different now. 341 00:23:14,393 --> 00:23:16,429 How would you feel if Casey or her sister 342 00:23:16,496 --> 00:23:17,997 turned out to be a lesbian? 343 00:23:17,997 --> 00:23:20,767 - Well, you always want grandchildren, don't you? 344 00:23:20,767 --> 00:23:22,769 So that's where it gets a bit hard. 345 00:23:35,081 --> 00:23:37,484 - You can still have grandchildren, though. 346 00:23:37,484 --> 00:23:38,685 Just because you're gay 347 00:23:38,685 --> 00:23:40,052 doesn't mean you can't have grandchildren. 348 00:23:40,086 --> 00:23:41,588 - Yes, yes, of course. 349 00:23:41,588 --> 00:23:43,089 Of course you could, yes. 350 00:23:51,798 --> 00:23:54,066 - Well, I think we all need another bottle of wine, 351 00:23:54,133 --> 00:23:56,202 and then we'll go to bed. 352 00:23:56,202 --> 00:23:57,436 - Great plan. 353 00:23:57,470 --> 00:23:59,038 We all need to be up super early tomorrow. 354 00:23:59,038 --> 00:24:00,006 - Cheers, everyone! 355 00:24:00,006 --> 00:24:02,074 Thank you for a lovely hen do! 356 00:24:02,108 --> 00:24:03,042 Cheers. 357 00:24:08,147 --> 00:24:09,749 - If we carry on like this, someone's going 358 00:24:09,749 --> 00:24:10,750 to ask us what's up. 359 00:24:16,055 --> 00:24:19,425 It was a one time thing, what we did. 360 00:24:20,960 --> 00:24:22,795 It isn't something to hold on to. 361 00:24:24,731 --> 00:24:26,799 - It wasn't just one time, though, was it? 362 00:24:28,334 --> 00:24:30,369 - what do you expect from me, Ava? 363 00:24:30,402 --> 00:24:31,203 Look, I'm not, 364 00:24:32,672 --> 00:24:35,575 I'm not trying to make you feel like shit, I'm just, 365 00:24:37,276 --> 00:24:38,945 just thought we got past all this. 366 00:24:46,285 --> 00:24:48,187 - I just feel like it wouldn't 367 00:24:48,187 --> 00:24:49,722 have happened the number of times 368 00:24:49,722 --> 00:24:51,190 that it did if it was nothing. 369 00:24:54,727 --> 00:24:56,195 And I'm just finding it hard, is all, 370 00:24:56,195 --> 00:24:57,496 to see you marry someone, 371 00:24:59,766 --> 00:25:02,368 when you don't even know who you are yet, 372 00:25:02,368 --> 00:25:04,571 like you haven't given yourself the chance 373 00:25:04,604 --> 00:25:08,007 to find out who you actually are. 374 00:25:09,776 --> 00:25:12,111 - And who am I, Ava? 375 00:25:14,647 --> 00:25:16,048 - You're someone in their mid-20s 376 00:25:16,082 --> 00:25:18,585 who hasn't lived life enough to know yet. 377 00:25:37,136 --> 00:25:38,404 - If you want to go home tomorrow, 378 00:25:38,404 --> 00:25:39,806 I won't hold it against you. 379 00:25:44,476 --> 00:25:45,745 - I'll see in the morning. 380 00:26:06,465 --> 00:26:09,769 - Good, girls? - Mm, yeah, cracking actually. 381 00:26:09,802 --> 00:26:11,037 - It's great, thanks mum. 382 00:26:12,038 --> 00:26:12,839 - Ugh. 383 00:26:26,786 --> 00:26:27,586 You're up late, Ava. 384 00:26:27,654 --> 00:26:29,956 - Ah, I couldn't sleep. 385 00:26:29,956 --> 00:26:31,958 - Do you know, I had that problem myself? 386 00:26:31,991 --> 00:26:33,225 Anyhow, don't worry. 387 00:26:33,292 --> 00:26:35,361 In a day or two you'll have settled right in. 388 00:26:35,361 --> 00:26:36,763 - Thanks. 389 00:26:36,763 --> 00:26:38,564 - All right, so I'm thinking we head south-bound 390 00:26:38,597 --> 00:26:39,999 for the rest of the afternoon, 391 00:26:39,999 --> 00:26:41,533 and if this map's right, 392 00:26:41,567 --> 00:26:42,769 it should take us to this lovely little cliff spot, 393 00:26:42,802 --> 00:26:44,203 and we can watch the sunset! 394 00:26:54,681 --> 00:26:57,416 - Yara, how much hiking is that going to involve? 395 00:26:57,449 --> 00:26:58,651 - Oh, not so much. 396 00:26:58,651 --> 00:27:00,119 - Do you think it's wise for Lizzie 397 00:27:00,119 --> 00:27:02,789 to do this much exercise so late in her pregnancy? 398 00:27:02,855 --> 00:27:04,791 I had thought all of this would be more 399 00:27:04,791 --> 00:27:06,558 on the relaxing side. 400 00:27:06,558 --> 00:27:08,761 - Oh, um, 401 00:27:09,962 --> 00:27:11,764 I mean, if she's in any kind of discomfort 402 00:27:11,764 --> 00:27:13,399 we can just head back? 403 00:27:13,432 --> 00:27:15,334 - Just bear in mind, okay? 404 00:27:19,772 --> 00:27:24,777 - I'll tell you about it later. 405 00:28:02,281 --> 00:28:03,215 - You okay? 406 00:28:03,215 --> 00:28:04,016 You need a minute? 407 00:28:04,050 --> 00:28:05,551 - Hang on, wait. 408 00:28:05,551 --> 00:28:09,722 - Hey guys, you carry on going, we'll catch up. 409 00:28:09,722 --> 00:28:10,957 - You sure? 410 00:28:10,990 --> 00:28:12,424 - Yeah, sure, we'll meet you at the top. 411 00:28:12,491 --> 00:28:13,392 - Okay! 412 00:28:13,392 --> 00:28:14,326 Yeah, we'll just wait up here. 413 00:28:14,326 --> 00:28:15,094 - Yeah, sure thing. 414 00:28:18,564 --> 00:28:20,366 - I hope they're okay. 415 00:28:30,176 --> 00:28:32,644 I'm just getting the weirdest cravings at the moment. 416 00:28:33,746 --> 00:28:36,749 Waffles, but drenched in lemon. 417 00:28:38,250 --> 00:28:40,920 I don't even know why, but God if someone gave them 418 00:28:40,920 --> 00:28:42,088 to me just now, I'd- 419 00:28:43,589 --> 00:28:45,091 - Have some water. 420 00:28:52,398 --> 00:28:53,933 You know, if this hike's getting too much, 421 00:28:53,966 --> 00:28:56,936 we can just head back to the camp and have a chill day. 422 00:28:56,936 --> 00:28:57,736 It's cool. 423 00:28:58,604 --> 00:28:59,972 - I think Yara would flip. 424 00:29:00,006 --> 00:29:02,041 - Oh, who cares what Yara thinks. 425 00:29:03,475 --> 00:29:06,212 I'm just saying, if it's too much we can head back. 426 00:29:06,245 --> 00:29:07,046 - Thanks. 427 00:29:14,386 --> 00:29:15,187 So? 428 00:29:16,722 --> 00:29:17,523 - So? 429 00:29:17,556 --> 00:29:18,724 - So, did you tell her? 430 00:29:21,227 --> 00:29:22,962 - Lizzie, why does every conversation 431 00:29:22,962 --> 00:29:25,131 with you recently head back to a discussion point? 432 00:29:25,164 --> 00:29:27,533 - 'Cause I think it's important and you'll regret it 433 00:29:27,533 --> 00:29:28,334 if you don't. 434 00:29:31,403 --> 00:29:33,705 - Well, I did say something. 435 00:29:33,772 --> 00:29:34,573 Happy? 436 00:29:38,677 --> 00:29:39,478 - And? 437 00:29:41,680 --> 00:29:42,681 - Christ! 438 00:29:44,350 --> 00:29:47,119 - I just said I didn't feel like 439 00:29:47,119 --> 00:29:50,289 she knew herself properly, which is true. 440 00:29:50,322 --> 00:29:51,523 She doesn't. 441 00:29:51,523 --> 00:29:52,691 She hasn't given herself the chance. 442 00:29:54,126 --> 00:29:56,228 She just brushes it under a rug and doesn't face it. 443 00:29:58,530 --> 00:30:00,332 - Yeah, but did you tell her how you feel? 444 00:30:02,201 --> 00:30:04,036 Because you know that's what matters. 445 00:30:09,842 --> 00:30:10,642 - Ready? 446 00:30:15,481 --> 00:30:16,482 Come on, you. 447 00:31:12,304 --> 00:31:14,073 - We definitely need a photo of this. 448 00:31:14,073 --> 00:31:16,275 - Oh, let me, let me take one. 449 00:31:16,275 --> 00:31:18,277 You four girls, you'll want the memory. 450 00:31:18,310 --> 00:31:19,111 - Are you sure? 451 00:31:22,881 --> 00:31:23,815 - Line up, line up! 452 00:31:25,384 --> 00:31:26,585 Cheese! 453 00:31:26,652 --> 00:31:27,453 Another one? 454 00:31:28,720 --> 00:31:30,322 Wow. 455 00:31:30,356 --> 00:31:31,357 Oh, that's lovely. 456 00:31:31,390 --> 00:31:32,324 - Let me take a look, mum! 457 00:31:32,324 --> 00:31:35,127 - Of course, of course, look. 458 00:31:35,127 --> 00:31:36,428 - Ah, it's cute! 459 00:31:37,596 --> 00:31:39,631 - I cannot wait to get those printed off, 460 00:31:39,665 --> 00:31:42,168 they're just gorgeous, oh wow. 461 00:31:44,370 --> 00:31:45,171 My baby. 462 00:31:46,605 --> 00:31:48,975 - Oh, guys, can we have one with me and the bump up here? 463 00:31:49,008 --> 00:31:50,977 She's being- - Could I be in one as well? 464 00:31:50,977 --> 00:31:54,046 - Yeah, yeah. 465 00:31:54,046 --> 00:31:54,846 Yeah. 466 00:31:57,216 --> 00:31:58,017 Yeah. 467 00:32:33,319 --> 00:32:34,120 - Case? 468 00:32:36,322 --> 00:32:38,090 I think we're gonna stay here for a bit before we head off. 469 00:32:38,124 --> 00:32:41,093 For some reason, my map's not matching up with the signs. 470 00:32:54,206 --> 00:32:55,007 - Guys, 471 00:32:56,575 --> 00:32:59,645 I, um, I hate to be the one to say this, but, um, 472 00:32:59,645 --> 00:33:01,447 I think I'm gonna have to head back. 473 00:33:01,447 --> 00:33:02,848 - Of course, Lizzie. 474 00:33:02,881 --> 00:33:04,450 To tell you the truth, I'm surprised you've come this far. 475 00:33:04,483 --> 00:33:06,085 - Oh, no, I love days like this. 476 00:33:06,085 --> 00:33:07,553 It's just, 477 00:33:07,553 --> 00:33:09,855 when you've got a bun in the oven, you're ready to pop. 478 00:33:13,492 --> 00:33:15,361 - I'll go with Lizzie, you guys stay. 479 00:33:15,361 --> 00:33:17,563 - No, no, you go with the girls. 480 00:33:17,563 --> 00:33:19,431 - I'm not leaving you. 481 00:33:19,465 --> 00:33:20,966 - No, go and take photos. 482 00:33:20,966 --> 00:33:22,434 I'll just chill, it's fine. 483 00:33:23,602 --> 00:33:26,405 - See you later. 484 00:33:26,438 --> 00:33:27,239 - Bye. 485 00:33:28,207 --> 00:33:29,608 - Bye. - Yeah, see you later, 486 00:33:29,641 --> 00:33:30,476 have a nice time. 487 00:33:54,466 --> 00:33:57,336 - These creatures are not known for their polite manners. 488 00:34:07,713 --> 00:34:10,082 I need to put a stop to this, once and for all. 489 00:35:25,123 --> 00:35:29,161 - Bless you, Carly, making mummy need a wee all the time. 490 00:36:11,002 --> 00:36:12,404 - I know. 491 00:36:12,404 --> 00:36:14,606 - I told you that you'd like that, 492 00:36:17,443 --> 00:36:19,245 - That's odd. 493 00:36:19,278 --> 00:36:21,613 - In the middle of the woods? 494 00:36:21,647 --> 00:36:22,481 - Mum! 495 00:36:22,481 --> 00:36:23,282 Yara! 496 00:36:25,451 --> 00:36:26,885 - Come on, they'll take ages. 497 00:37:18,169 --> 00:37:19,305 Anybody there? 498 00:37:20,472 --> 00:37:22,040 - I don't think there's anyone in. 499 00:37:26,244 --> 00:37:27,846 - Hey guys, 500 00:37:27,846 --> 00:37:29,315 Can we check it out? 501 00:37:29,315 --> 00:37:31,617 - Girls, I really don't think that's a good idea. 502 00:37:41,793 --> 00:37:42,594 - It's open. 503 00:37:45,764 --> 00:37:47,466 Oh, Jesus! 504 00:37:47,533 --> 00:37:48,567 What is that smell? 505 00:37:49,535 --> 00:37:50,469 - That's gross. 506 00:38:10,389 --> 00:38:11,189 - Hello? 507 00:38:22,434 --> 00:38:23,234 Ava? 508 00:38:42,588 --> 00:38:43,389 Hello? 509 00:38:53,198 --> 00:38:56,368 I'm gonna call the police in a minute. 510 00:39:16,354 --> 00:39:17,322 - Where are your friends? 511 00:39:18,557 --> 00:39:20,559 I told you not to come into these woods. 512 00:42:42,761 --> 00:42:46,064 - Guys, I don't think we should be here. 513 00:43:12,290 --> 00:43:14,693 - Something isn't right here. 514 00:43:16,094 --> 00:43:21,066 We need to go. 515 00:43:22,868 --> 00:43:23,869 - Oh my God. 516 00:43:26,805 --> 00:43:27,605 - Mum! 517 00:43:30,008 --> 00:43:31,476 - I got out. 518 00:43:36,081 --> 00:43:40,551 These woods, it knows them so well. 519 00:43:41,486 --> 00:43:43,855 You, you gotta help me. 520 00:43:43,889 --> 00:43:45,891 Help me get out of here, 521 00:43:45,924 --> 00:43:48,694 I've been running for ages. 522 00:43:48,694 --> 00:43:50,696 - Who are you running from? 523 00:43:50,729 --> 00:43:52,030 - The beast. 524 00:43:52,030 --> 00:43:53,732 It captured us. 525 00:43:53,765 --> 00:43:54,565 - Who's us? 526 00:43:55,934 --> 00:43:57,769 - Me and my boyfriend. 527 00:43:57,803 --> 00:44:00,171 It captured us while we were in the woods. 528 00:44:00,171 --> 00:44:01,639 Now, really, we've got to go, please. 529 00:44:01,639 --> 00:44:03,441 - You're upset. - No, we really need to go. 530 00:44:03,474 --> 00:44:04,275 No, please! 531 00:44:04,309 --> 00:44:05,110 We really need to go! 532 00:44:05,176 --> 00:44:06,845 No, no, we need to go! 533 00:44:06,845 --> 00:44:07,645 No! 534 00:44:22,360 --> 00:44:23,361 - Get down! 535 00:44:23,361 --> 00:44:24,162 Get down! 536 00:44:28,199 --> 00:44:29,000 - Yara! 537 00:44:36,107 --> 00:44:36,908 Yara! 538 00:44:37,809 --> 00:44:38,609 - Ava! 539 00:44:38,643 --> 00:44:39,711 Ava, help me! 540 00:44:40,912 --> 00:44:41,713 Get her up! 541 00:45:01,767 --> 00:45:03,835 - No, no, no, no, no, no, 542 00:45:06,237 --> 00:45:07,806 Please, no, no, no! 543 00:45:10,208 --> 00:45:13,011 Please, no, please, no please, no! 544 00:45:19,550 --> 00:45:21,352 No, no, no, no. 545 00:45:27,826 --> 00:45:29,027 - Keep going! 546 00:45:29,094 --> 00:45:29,895 Run! 547 00:45:32,931 --> 00:45:33,731 Quick! 548 00:46:10,468 --> 00:46:11,402 - It's okay. 549 00:46:11,402 --> 00:46:14,272 Okay, deep breathes, okay? 550 00:46:14,305 --> 00:46:15,473 Bear the pain. 551 00:46:16,707 --> 00:46:18,309 Okay? 552 00:46:19,310 --> 00:46:21,679 Shh, breathe, you're fine! 553 00:46:21,679 --> 00:46:22,480 It's okay. 554 00:46:24,049 --> 00:46:25,216 Look at me, look at me, you're fine. 555 00:46:25,216 --> 00:46:26,017 All right? 556 00:46:30,755 --> 00:46:34,492 - These woods, you need to know them well to get out. 557 00:46:36,928 --> 00:46:37,728 - Yara, 558 00:46:38,763 --> 00:46:39,664 she had the map. 559 00:46:42,800 --> 00:46:46,204 - It's okay, I think we just keep heading this way, 560 00:46:46,204 --> 00:46:47,272 I think I remember it. 561 00:46:48,773 --> 00:46:50,208 - And what if you don't? 562 00:46:50,241 --> 00:46:53,811 What if she's right and, and we get lost 563 00:46:53,811 --> 00:46:56,081 and we end up back at that cabin? 564 00:46:56,081 --> 00:46:59,851 - I know, it's this way, just trust me. 565 00:47:03,121 --> 00:47:04,655 - Oh my God. 566 00:47:04,689 --> 00:47:05,756 - What is it? 567 00:47:07,325 --> 00:47:08,626 - Fuck! - Lizzie. 568 00:47:09,827 --> 00:47:12,130 - Yara had the car keys! 569 00:47:12,163 --> 00:47:13,431 - We keep running. - Mum! 570 00:47:15,200 --> 00:47:17,602 You can't run any further than that campsite 571 00:47:17,635 --> 00:47:19,437 and it's still a mile off, shit! 572 00:47:21,006 --> 00:47:22,240 We need those keys. 573 00:47:23,308 --> 00:47:24,775 - I'll go. 574 00:47:24,809 --> 00:47:28,013 I'll get the keys and I'll meet you back at the campsite. 575 00:47:28,947 --> 00:47:29,747 - No. 576 00:47:31,216 --> 00:47:34,085 Ava, you seem to be the only one who even knows the way back 577 00:47:34,085 --> 00:47:35,353 to the campsite. 578 00:47:36,521 --> 00:47:38,523 It doesn't make any sense if you go. 579 00:47:38,523 --> 00:47:39,891 - Well, I don't know what to suggest. 580 00:47:39,925 --> 00:47:40,992 We need those keys. 581 00:47:43,628 --> 00:47:44,562 - I'll go. 582 00:47:44,562 --> 00:47:47,032 - Casey, no, no honey, no, no- 583 00:47:48,233 --> 00:47:50,868 - Mum, mum, shh- - Please, no, no! 584 00:47:50,936 --> 00:47:51,736 - Think about it, look- 585 00:47:51,769 --> 00:47:53,238 - Oh, God! 586 00:47:53,238 --> 00:47:56,007 - I can get back there, I can find the keys, the map, 587 00:47:57,108 --> 00:47:58,109 and then I'll get myself back. 588 00:47:58,176 --> 00:47:59,644 Look, look, 589 00:47:59,644 --> 00:48:00,545 Ava will take you back to the campsite, all right? 590 00:48:00,611 --> 00:48:02,013 I'm not gonna be far behind you. 591 00:48:03,881 --> 00:48:05,316 Lizzie, she's on her own. 592 00:48:05,316 --> 00:48:06,151 She's not safe! 593 00:48:06,217 --> 00:48:07,385 - Well, neither are you! 594 00:48:08,853 --> 00:48:12,057 - If we want to get out of here, we've got to do this. 595 00:48:13,591 --> 00:48:17,162 - That thing, its face, 596 00:48:18,429 --> 00:48:20,631 that thing was a troll. 597 00:48:22,067 --> 00:48:23,001 - A troll? 598 00:48:23,001 --> 00:48:25,436 What, like the urban legend? 599 00:48:25,470 --> 00:48:28,673 - They are reputed to live near caves, 600 00:48:28,706 --> 00:48:30,841 they hunt in the woodland for prey 601 00:48:30,841 --> 00:48:32,843 to bring back to their families. 602 00:48:49,694 --> 00:48:50,495 - Go. 603 00:48:51,596 --> 00:48:53,198 Take my mum. 604 00:48:53,198 --> 00:48:54,165 Get out of here. 605 00:48:55,666 --> 00:48:57,135 - Hurry back to us. 606 00:49:45,916 --> 00:49:47,852 Okay, just, just hold on. 607 00:49:51,889 --> 00:49:53,391 Just a tiny bit further. 608 00:49:59,164 --> 00:49:59,964 - Oh God. 609 00:50:02,267 --> 00:50:03,068 Oh no. 610 00:50:08,373 --> 00:50:09,174 Oh God. 611 00:50:10,975 --> 00:50:11,976 - Stay with Keeley. 612 00:50:40,771 --> 00:50:42,640 - Do you see her? 613 00:50:42,640 --> 00:50:43,441 Lizzie? 614 00:50:52,883 --> 00:50:54,452 - She's not there. 615 00:50:54,452 --> 00:50:55,720 - Oh, thank God. 616 00:50:58,456 --> 00:50:59,590 - The troll's been here, 617 00:51:00,825 --> 00:51:01,959 We need to go. 618 00:51:24,815 --> 00:51:25,850 Hold my hand. 619 00:51:49,006 --> 00:51:49,807 - No! 620 00:51:49,840 --> 00:51:51,409 Run! 621 00:51:51,442 --> 00:51:52,243 Run! 622 00:52:00,185 --> 00:52:02,387 - Get off me! - No! 623 00:52:02,387 --> 00:52:04,389 - Get off me! 624 00:53:07,084 --> 00:53:10,788 - It won't stop until it gets us. 625 00:53:16,561 --> 00:53:19,430 - How long were you down there? 626 00:53:19,430 --> 00:53:20,231 - I don't know. 627 00:53:21,366 --> 00:53:22,800 I lost track of days. 628 00:53:24,802 --> 00:53:28,273 I counted five, then I don't know after that. 629 00:53:31,075 --> 00:53:32,877 - What did it do to you In that hut? 630 00:53:34,078 --> 00:53:37,114 - It made me live as some kind of slave. 631 00:53:39,149 --> 00:53:41,752 Tied me down, 632 00:53:41,786 --> 00:53:45,390 Beat me like a dog into obeying its instructions. 633 00:53:46,824 --> 00:53:50,395 It would eat rodents, and make me eat too. 634 00:53:52,830 --> 00:53:56,601 Some kind of eating ritual where it made us compete 635 00:53:56,601 --> 00:53:58,403 for who finished first. 636 00:54:04,208 --> 00:54:05,876 - We're gonna wait here until Casey comes back 637 00:54:05,876 --> 00:54:06,677 with those keys. 638 00:54:07,878 --> 00:54:09,614 And then we're gonna get so far away from here, 639 00:54:09,647 --> 00:54:11,849 and we're never gonna look back. 640 00:54:16,354 --> 00:54:19,524 We're gonna get out before we're gone. 641 00:54:28,232 --> 00:54:30,601 - Please, please, no, no, please, 642 00:54:31,469 --> 00:54:32,269 Please! 643 00:54:34,004 --> 00:54:35,005 Please! 644 00:54:42,513 --> 00:54:43,814 Please! 645 00:55:29,994 --> 00:55:30,928 No, please! 646 00:55:35,600 --> 00:55:36,801 Please! 647 00:55:36,834 --> 00:55:39,737 I'll go back with you, all right? 648 00:55:39,770 --> 00:55:40,805 I'll go back! 649 00:56:37,795 --> 00:56:39,296 - You tricked her. 650 00:58:35,079 --> 00:58:35,880 - Lizzie? 651 00:58:37,648 --> 00:58:40,150 - There's something in the woods. 652 00:58:40,150 --> 00:58:41,752 It's picking us off. 653 00:58:41,786 --> 00:58:42,720 One by one. 654 00:58:45,255 --> 00:58:47,625 - We have to get you back to the campsite. 655 00:58:47,625 --> 00:58:48,759 - No. 656 00:58:48,759 --> 00:58:49,560 No. 657 00:58:51,729 --> 00:58:53,931 That's where it got me. 658 00:58:53,931 --> 00:58:54,999 - The others, 659 00:58:56,801 --> 00:58:59,036 they're heading back there. 660 00:59:18,923 --> 00:59:19,724 Shh. 661 00:59:58,528 --> 00:59:59,329 - Casey. 662 01:00:37,234 --> 01:00:38,035 Casey! 663 01:01:10,835 --> 01:01:11,635 - Casey. 664 01:01:31,756 --> 01:01:32,556 - Lizzie. 665 01:01:50,440 --> 01:01:52,176 - Oh, fuck. 666 01:01:52,176 --> 01:01:53,110 No, not now! 667 01:01:54,244 --> 01:01:55,045 Not now! 668 01:01:58,916 --> 01:02:00,317 Oh, fuck, not now. 669 01:02:11,195 --> 01:02:12,963 - Stay away from her! 670 01:02:13,998 --> 01:02:15,032 - Get away from me! 671 01:02:23,273 --> 01:02:24,074 - Lizzie! 672 01:03:50,694 --> 01:03:51,495 - My baby! 673 01:03:53,230 --> 01:03:54,031 My baby! 674 01:03:55,765 --> 01:03:56,967 Don't take her! 675 01:03:59,603 --> 01:04:01,005 Give back my baby! 676 01:04:10,447 --> 01:04:11,248 - No! 677 01:05:28,825 --> 01:05:31,161 - The keys, I'm trying to... 678 01:05:34,931 --> 01:05:35,932 - No. - Fuck. 679 01:05:38,935 --> 01:05:40,137 The keys, 680 01:05:40,170 --> 01:05:42,306 I dropped them, I was trying to cut the rope. 681 01:05:46,510 --> 01:05:48,078 Do you think she's okay? 682 01:05:50,247 --> 01:05:51,681 - I think she's just resting. 683 01:05:55,085 --> 01:05:57,887 We need to get the baby 684 01:05:57,887 --> 01:06:00,690 and Lizzie out of here and to the hospital. 685 01:06:02,192 --> 01:06:04,161 - Where's my mum, the other girl? 686 01:06:09,366 --> 01:06:10,434 - No, no, no. 687 01:06:17,007 --> 01:06:18,808 - Casey, I'm here. 688 01:06:18,842 --> 01:06:19,643 I'm here. 689 01:06:21,211 --> 01:06:22,012 - No, no. 690 01:06:24,948 --> 01:06:26,350 - I know, I know. 691 01:06:30,254 --> 01:06:32,256 But we've got to be strong, okay? 692 01:06:35,325 --> 01:06:37,527 We have to get out of here. 693 01:06:39,996 --> 01:06:42,199 - We're never getting out of here. 694 01:06:42,199 --> 01:06:43,267 - Yes we are. 695 01:06:45,735 --> 01:06:46,603 Look at me. 696 01:06:50,407 --> 01:06:51,208 I nev, 697 01:06:53,577 --> 01:06:56,046 I never wanted you to marry Tim 698 01:06:57,614 --> 01:07:02,519 'cause I felt like he got in there first. 699 01:07:06,490 --> 01:07:10,094 And I felt like I'd never get my chance with you. 700 01:07:11,828 --> 01:07:14,030 And every time we kissed, 701 01:07:15,799 --> 01:07:19,136 every time we accidentally hooked up at a party, 702 01:07:21,238 --> 01:07:24,474 I knew it was more, and I think we both did. 703 01:07:26,176 --> 01:07:28,278 We were just too ashamed to admit it. 704 01:07:35,719 --> 01:07:37,154 I'm sorry. 705 01:07:37,187 --> 01:07:39,756 I'm sorry that I'm saying all of this now, but, 706 01:07:39,756 --> 01:07:41,191 now you know, 707 01:07:41,225 --> 01:07:43,760 and now I can live the life I was supposed to live. 708 01:07:45,629 --> 01:07:47,631 It gives me even more of a reason to want 709 01:07:47,631 --> 01:07:48,798 to get out of here. 710 01:07:52,068 --> 01:07:53,270 - Ava, I- 711 01:07:53,337 --> 01:07:55,038 - You don't have to answer right now, 712 01:07:56,806 --> 01:07:58,842 But you do have to fight this, okay? 713 01:08:00,310 --> 01:08:01,111 Not just for you. 714 01:08:02,212 --> 01:08:07,217 For me. 715 01:08:54,731 --> 01:08:56,032 - I don't wanna. 716 01:09:00,036 --> 01:09:01,104 No, I don't... 717 01:09:11,348 --> 01:09:13,517 I'm not fucking eating it! 718 01:09:21,024 --> 01:09:22,526 I'm not eating it. 719 01:09:46,416 --> 01:09:48,051 - Get away from her! 720 01:09:49,185 --> 01:09:50,086 Stop, stop! 721 01:10:09,673 --> 01:10:10,474 - Okay? 722 01:10:10,507 --> 01:10:11,441 Come on. 723 01:10:11,441 --> 01:10:12,276 We'll come back for them. 724 01:10:12,309 --> 01:10:13,243 Come on. 725 01:10:42,171 --> 01:10:45,275 - We're not gonna leave Lizzie. 726 01:10:45,275 --> 01:10:47,243 - We'll come back, okay? 727 01:12:11,094 --> 01:12:12,228 - Wait! 728 01:12:12,228 --> 01:12:13,029 Lizzie! 729 01:12:13,096 --> 01:12:14,130 We can't leave her! 730 01:12:14,163 --> 01:12:15,632 - We're not. 731 01:12:15,632 --> 01:12:17,401 We're going to get the car, we'll come back for them, 732 01:12:17,401 --> 01:12:18,835 all right? 733 01:12:18,868 --> 01:12:20,537 We've got better odds with speed on that thing. 734 01:12:21,405 --> 01:12:23,039 - Wait, 735 01:12:23,072 --> 01:12:23,873 that church, 736 01:12:27,310 --> 01:12:28,712 that priest said, 737 01:12:29,913 --> 01:12:33,917 something about an organ and how it can stop it. 738 01:12:36,453 --> 01:12:38,455 Maybe this is what he was talking about. 739 01:12:40,189 --> 01:12:41,290 - Go to the church. 740 01:12:42,225 --> 01:12:43,960 - And trap it inside. 741 01:13:45,922 --> 01:13:47,156 - Ava, come on! 742 01:13:53,162 --> 01:13:53,963 Ava! 743 01:13:55,031 --> 01:13:55,832 - My back! 744 01:14:00,236 --> 01:14:01,871 - Come on, come on! 745 01:14:01,905 --> 01:14:04,508 I think we lost it, I think we lost it, okay? 746 01:14:04,574 --> 01:14:06,510 But we've got to get to the church, okay? 747 01:14:06,510 --> 01:14:08,612 We've got to keep going, all right? 748 01:14:08,645 --> 01:14:09,546 Okay? 749 01:14:09,546 --> 01:14:11,615 Come on, come on, you ready? 750 01:14:23,827 --> 01:14:24,628 Come on! 751 01:14:59,362 --> 01:15:00,163 You okay? 752 01:15:01,731 --> 01:15:02,532 - I'm fine. 753 01:15:06,235 --> 01:15:07,270 - Promise me? 754 01:15:10,707 --> 01:15:11,507 - Promise. 755 01:15:18,882 --> 01:15:21,918 - I, I thought I lost you back there. 756 01:15:29,993 --> 01:15:31,561 - You still got me. 757 01:15:37,801 --> 01:15:38,602 - Good. 758 01:15:40,870 --> 01:15:41,971 I'll trap it inside. 759 01:15:44,908 --> 01:15:46,910 - What if it doesn't want to go? 760 01:15:52,682 --> 01:15:54,150 - You can help me. 761 01:15:55,484 --> 01:15:56,953 You run like hell. 762 01:15:58,487 --> 01:16:00,189 - I'm not leaving you. 763 01:16:29,518 --> 01:16:31,554 I'll meet you at the car. 764 01:17:55,071 --> 01:17:56,172 Please, Case, 765 01:17:58,241 --> 01:17:59,042 come on, 766 01:19:27,296 --> 01:19:28,097 - Now! 767 01:19:38,207 --> 01:19:39,008 Again! 768 01:19:39,042 --> 01:19:40,109 It's working, Ava! 769 01:19:40,109 --> 01:19:40,910 Again! 770 01:19:40,977 --> 01:19:41,744 It's working! 771 01:19:45,214 --> 01:19:46,015 Again! 772 01:19:53,356 --> 01:19:54,290 Ava, again! 773 01:20:03,566 --> 01:20:04,633 It's working! 774 01:20:39,602 --> 01:20:40,403 Come on! 775 01:21:11,400 --> 01:21:13,736 - We're gonna go get Lizzie. 776 01:21:17,806 --> 01:21:19,575 - It's gonna be okay. 777 01:22:00,849 --> 01:22:03,552 - Let's get the hell out of here. 51186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.