Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:02:19,907 --> 00:02:24,144
Miserable country,
miserable people.
3
00:02:24,212 --> 00:02:26,414
And we're in the worst of it.
4
00:02:29,617 --> 00:02:31,285
The Belzan.
5
00:02:31,352 --> 00:02:36,490
SERGEI: Chechen folk tales
don't concern me,
only Chechen bullets.
6
00:02:36,557 --> 00:02:41,329
But so many stories,
and they all have
the same ending.
7
00:02:41,395 --> 00:02:44,732
Anyone who enters the forest
never leaves.
8
00:02:44,798 --> 00:02:46,400
What?
9
00:02:46,467 --> 00:02:48,269
MAN ON RADIO:
Special Ops Patrol Charlie,
ETA?
10
00:02:48,336 --> 00:02:49,570
SERGEI: Answer the radio.
11
00:02:50,538 --> 00:02:52,640
CHARLIE: Yes, sir.
12
00:02:52,706 --> 00:02:56,710
Alpha Base, this is Charlie.
About 15 minutes.
13
00:02:58,879 --> 00:03:00,348
Ten-four, Charlie.
14
00:03:01,715 --> 00:03:03,016
(IGNITION GRINDS)
15
00:03:03,083 --> 00:03:04,985
Why'd you stop?
16
00:03:06,520 --> 00:03:09,189
At the last village
there was a child missing.
17
00:03:09,257 --> 00:03:11,792
We make ourselves
a target out here.
18
00:03:14,127 --> 00:03:17,698
Radio control,
this is Major Korkov.
19
00:03:17,765 --> 00:03:19,933
Investigating a bicycle.
20
00:03:20,000 --> 00:03:22,603
(STATIC HISSING)
21
00:03:22,670 --> 00:03:24,204
Radio control?
22
00:03:25,539 --> 00:03:27,241
What's wrong
with the radio?
23
00:03:27,308 --> 00:03:29,076
I have no idea.
24
00:03:30,678 --> 00:03:32,179
Radio control?
25
00:03:33,747 --> 00:03:34,982
Haunted.
26
00:03:43,657 --> 00:03:45,192
Outside.
27
00:03:54,302 --> 00:03:57,805
Secure the area.
Report anything.
28
00:04:06,246 --> 00:04:08,749
(SCREAMING)
29
00:04:11,419 --> 00:04:14,322
Damn.
I know this is a trap.
30
00:04:14,388 --> 00:04:15,756
Follow me.
31
00:04:24,465 --> 00:04:25,966
Move out, huh?
32
00:04:26,033 --> 00:04:27,668
(SCREAMING CONTINUES)
33
00:04:40,581 --> 00:04:42,483
(STATIC)
34
00:04:49,657 --> 00:04:51,659
(BATS SCREECHING)
35
00:04:51,725 --> 00:04:53,160
(SCREAMING)
36
00:04:55,996 --> 00:04:57,565
(GUN SHOTS FIRING)
37
00:05:27,094 --> 00:05:28,429
MAN ON RADIO:
Delta One in position.
38
00:05:30,731 --> 00:05:32,900
Copy, Delta One, we're a go.
39
00:06:19,346 --> 00:06:20,347
(GUN SHOT FIRES)
40
00:06:22,550 --> 00:06:24,518
(MUFFLED GROANS)
41
00:06:28,155 --> 00:06:29,623
Tunnel.
42
00:06:55,148 --> 00:06:56,717
DOWNEY: Russo, gun.
43
00:07:07,127 --> 00:07:10,397
Remember, clean sweep.
Computers, maps and weapons.
44
00:07:23,877 --> 00:07:24,878
(GRUNTS)
45
00:07:45,766 --> 00:07:46,967
Oh, thank you.
46
00:07:47,034 --> 00:07:48,035
(GUN FIRING)
47
00:08:02,149 --> 00:08:03,984
(SIGHS)
48
00:08:06,453 --> 00:08:10,290
Looks like we found
some decent intel
on that laptop.
49
00:08:10,357 --> 00:08:13,060
RUSSO: (CHUCKLING)
Dude got a Dell.
50
00:08:13,126 --> 00:08:14,762
I want you to know
you did real good
down there.
51
00:08:14,828 --> 00:08:16,196
Thanks, sir.
52
00:08:16,263 --> 00:08:19,099
In basic at Fort Bragg
I saw some great soldiers.
53
00:08:19,166 --> 00:08:21,101
Moved up to the Delta,
54
00:08:21,168 --> 00:08:23,704
you are seeing
the finest warriors
that history can produce.
55
00:08:23,771 --> 00:08:27,675
Come to the 'Raq,
and you are seeing
the best within the best.
56
00:08:27,741 --> 00:08:30,711
And within that final
elite group, they all
tied for second place
57
00:08:30,778 --> 00:08:33,581
because you, my friend,
are a step ahead.
58
00:08:33,647 --> 00:08:36,249
I want you to know
you did real good
down there.
59
00:08:36,316 --> 00:08:40,954
But from a command standpoint,
we cannot use you.
60
00:08:41,021 --> 00:08:45,859
You take risk. Going in
without your gun drawn.
Stupid.
61
00:08:45,926 --> 00:08:49,930
There's no need for
a lone wolf who pulls his unit
into a hot situation.
62
00:08:49,997 --> 00:08:52,232
You need to trust the man
next to you, exist within...
63
00:08:52,299 --> 00:08:54,602
Exist within
the command structure.
Yeah, I hear it every time.
64
00:08:54,668 --> 00:08:58,606
Then write it down, Russo.
Write it on your eyelids.
65
00:08:58,672 --> 00:09:02,710
You think
it's boring hearing this,
it is boring saying it.
66
00:09:02,776 --> 00:09:05,112
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
67
00:09:05,178 --> 00:09:08,081
You point, I fetch.
That's my job, but...
68
00:09:09,950 --> 00:09:12,452
That's all you want, fine.
69
00:09:12,519 --> 00:09:15,188
Chopper's here.
Let's move out.
70
00:09:25,565 --> 00:09:28,068
Hi, Jim.
Thanks for coming
on such short notice.
71
00:09:28,135 --> 00:09:29,236
Yes, sir.
72
00:09:29,302 --> 00:09:31,404
Have a seat.
Thank you, sir.
73
00:09:41,982 --> 00:09:45,118
I hate rescue operations.
74
00:09:45,185 --> 00:09:48,221
To rescue somebody
means the machine broke down,
75
00:09:48,288 --> 00:09:51,458
and I don't like
the other team
calling my plays.
76
00:09:53,426 --> 00:09:58,065
And, thanks to you,
we have their playbook.
77
00:09:58,131 --> 00:10:01,234
Because of that,
Allied Command
sent me a rainmaker.
78
00:10:01,301 --> 00:10:05,939
WMDs, nuclear,
biological, chemical.
79
00:10:06,006 --> 00:10:09,142
Target the source,
stop distribution.
80
00:10:09,209 --> 00:10:14,748
Your Iraqi raid exposed
a network that is hell bent
on acquiring these weapons.
81
00:10:14,815 --> 00:10:17,918
Key money men,
factory locations,
82
00:10:17,985 --> 00:10:22,122
most of which were in Europe,
but there is one
in our neighborhood.
83
00:10:26,159 --> 00:10:28,829
Four hundred miles
to the north,
84
00:10:28,896 --> 00:10:31,665
the Belzan Forest
in southern Russia,
85
00:10:31,732 --> 00:10:33,967
specifically
the Chechen Republic.
86
00:10:34,034 --> 00:10:39,372
The Belzan Forest
is impenetrable, not even
the Russians will touch it.
87
00:10:39,439 --> 00:10:43,777
Locals believe it is
a mythical beast,
easily woken.
88
00:10:43,844 --> 00:10:48,548
This is Katya Zemanova.
Counter-terrorism,
psyops, tactics.
89
00:10:56,323 --> 00:10:59,626
Dr. Benton Walsh.
He was one of ours.
90
00:10:59,693 --> 00:11:02,662
Employed by the Army
for medical research,
91
00:11:02,730 --> 00:11:06,399
but when the President
cut stem cell funding,
the Army let him go.
92
00:11:06,466 --> 00:11:08,235
Now he's a fugitive.
93
00:11:08,301 --> 00:11:10,704
What? Wait a minute,
she's on...
She's on our side?
94
00:11:10,771 --> 00:11:12,639
She's Agency.
95
00:11:12,706 --> 00:11:17,444
I've been tracking the doctor
for a year through
former Soviet states.
96
00:11:17,510 --> 00:11:21,982
His science is weapons grade,
but he needs a sponsor.
97
00:11:22,049 --> 00:11:26,820
On the hard drive
you recovered were references
to a WMD doctor.
98
00:11:26,887 --> 00:11:30,257
Coordinates are inside
the Belzan Forest.
99
00:11:30,323 --> 00:11:33,326
RAMSEY: The Chechen rebels
are begging to fund anyone
100
00:11:33,393 --> 00:11:35,929
who can give them
an ultimate weapon.
101
00:11:35,996 --> 00:11:38,932
Drop a daisy cutter
on that number
and problem solved.
102
00:11:38,999 --> 00:11:40,868
We can't bomb
Russian territory.
103
00:11:40,934 --> 00:11:44,004
A Russian Spetsnaz team
has been sent into the area,
104
00:11:44,071 --> 00:11:46,874
we need to extract
the doctor
before they do.
105
00:11:46,940 --> 00:11:50,677
His research is
too valuable in anyone's
hands but our own.
106
00:11:50,744 --> 00:11:52,980
You're gonna need good men
in great numbers.
107
00:11:53,046 --> 00:11:54,915
Quiet and small.
108
00:11:54,982 --> 00:11:59,552
Keep the winning
percentage high.
One team, your Deltas.
109
00:11:59,619 --> 00:12:02,455
Ms. Zemanova will
accompany as an advisor.
110
00:12:06,693 --> 00:12:09,129
Permission to speak
candidly, sir?
111
00:12:13,633 --> 00:12:15,435
It's denied,
112
00:12:15,502 --> 00:12:18,338
but you are the commander
of this operation.
113
00:12:18,405 --> 00:12:20,407
Bring this one home, Jim.
114
00:12:38,792 --> 00:12:43,563
Bearcat One, Bearcat One.
Who is it?
115
00:12:43,630 --> 00:12:45,833
MAN: Didn't get a clear look.
116
00:12:45,899 --> 00:12:48,435
Could be Keating.
Not 100% on that.
117
00:12:54,174 --> 00:12:56,043
Yeah, that's Keating.
118
00:13:01,414 --> 00:13:03,283
Total FUBAR.
119
00:13:03,350 --> 00:13:06,219
Ten-four, sir,
are we go with Plan B?
120
00:13:06,286 --> 00:13:08,088
It's a go.
121
00:13:13,426 --> 00:13:15,128
RUSSO: What? Whoa!
122
00:13:19,266 --> 00:13:21,368
We got to put you
on a liquid diet, man.
123
00:13:21,434 --> 00:13:24,071
Can't have you
dropping bombs like...
124
00:13:24,137 --> 00:13:25,372
(LAUGHING STOPS)
125
00:13:25,438 --> 00:13:28,241
Russo. Man, I'm sorry.
My bad.
126
00:13:28,308 --> 00:13:29,309
(GRUNTS)
127
00:13:31,078 --> 00:13:34,848
Downey, hey, Russo,
stand down.
128
00:13:39,887 --> 00:13:43,456
Russo, stand down.
Downey, stand down.
129
00:13:44,457 --> 00:13:46,359
Nice shot.
130
00:13:46,426 --> 00:13:49,329
Russo, go have that checked
with the medic.
131
00:13:50,030 --> 00:13:51,298
Yes, sir.
132
00:13:55,802 --> 00:13:57,570
I have noticed
between missions
133
00:13:57,637 --> 00:14:01,841
that activity in this camp
resembles a Thai shore leave.
134
00:14:01,909 --> 00:14:05,578
Shore leave are
for sailors, soldiers.
135
00:14:05,645 --> 00:14:09,616
Downey, you know how I feel
about sailors in my army.
136
00:14:09,682 --> 00:14:11,051
Yes, sir.
137
00:14:11,118 --> 00:14:13,686
I'm gonna give you
a bit of advice,
Mr. Popularity,
138
00:14:13,753 --> 00:14:16,823
you will never be a leader
rebuilding latrines,
139
00:14:16,890 --> 00:14:20,360
so why don't you just pick
three of these sailors
to help you.
140
00:14:20,427 --> 00:14:21,694
Yes, sir.
141
00:14:39,646 --> 00:14:41,248
MAN: Ten-hut.
142
00:14:43,283 --> 00:14:44,617
Be seated.
143
00:14:47,220 --> 00:14:48,989
Where's Downey?
144
00:14:49,056 --> 00:14:51,091
Work duty, sir.
Again?
145
00:14:51,158 --> 00:14:52,425
Yes, sir.
146
00:14:58,165 --> 00:14:59,699
Who's the civilian?
147
00:14:59,766 --> 00:15:04,104
Katya Zemanova,
direct from Langley.
She'll be non-combatant.
148
00:15:04,171 --> 00:15:06,039
Russo, combatant.
149
00:15:06,106 --> 00:15:10,210
Our medic, Lieutenant O'Neal,
and my RTO.
150
00:15:10,277 --> 00:15:13,146
Name's Candell, ma'am.
You can call me Can Do.
151
00:15:13,213 --> 00:15:15,448
Right.
And my right hand, my LTC.
152
00:15:15,515 --> 00:15:17,317
Pleasure to
meet you, ma'am.
153
00:15:18,451 --> 00:15:19,586
(CLEARING THROAT)
154
00:15:19,652 --> 00:15:22,855
All right,
the Belzan Forest.
155
00:15:22,922 --> 00:15:26,793
Heavy cloud coverage
makes satellite imaging
impossible.
156
00:15:26,859 --> 00:15:31,198
Thermals found a hot spot.
This'll be our target.
157
00:15:32,565 --> 00:15:35,335
Expect unpredictable
weather changes.
158
00:15:35,402 --> 00:15:38,605
Tomorrow, 0830,
fast-rope insertion
into the LZ,
159
00:15:38,671 --> 00:15:40,307
two clicks by foot
to the forest.
160
00:15:40,373 --> 00:15:43,110
Expect RPGs
and heavy resistance.
161
00:15:43,176 --> 00:15:44,844
When you step inside
the Belzan,
162
00:15:44,911 --> 00:15:48,248
know that you are
entering a completely unknown,
hostile environment.
163
00:15:48,315 --> 00:15:52,719
Dense foliage, open pockets,
a river, the rest is rumor.
164
00:15:52,785 --> 00:15:57,024
It's bigger than
New York City,
and more dangerous.
165
00:15:57,090 --> 00:15:59,426
Our target is the doctor.
166
00:15:59,492 --> 00:16:04,031
Straightforward extraction,
keep him alive.
All other hostiles eliminated.
167
00:16:04,097 --> 00:16:07,300
Outline transit will be
a stolen Russian Mi-8.
168
00:16:07,367 --> 00:16:10,537
Extraction point will be
the southern tip down here.
169
00:16:10,603 --> 00:16:13,140
This is a town that survived
the first Chechen war.
170
00:16:13,206 --> 00:16:16,209
It was abandoned
mysteriously one year ago.
171
00:16:16,276 --> 00:16:19,112
The Russians used it
as a staging area,
so will we.
172
00:16:19,179 --> 00:16:22,049
Sir? Who are
we shooting at?
173
00:16:22,115 --> 00:16:25,452
Chances are Chechen rebels
have set up camp.
174
00:16:25,518 --> 00:16:27,354
They'll do anything
to protect the doctor,
175
00:16:27,420 --> 00:16:30,890
but we've also got
a Russian Spetsnaz team
in the same theater,
176
00:16:30,957 --> 00:16:35,395
so rules of engagement apply.
This is not a fantasy league
or video game.
177
00:16:35,462 --> 00:16:37,997
We will not run
what-if scenarios
with Russia's elite.
178
00:16:38,065 --> 00:16:41,401
Yeah, I'm talking
to you, Russo.
179
00:16:41,468 --> 00:16:45,405
Sir, you gotta admit,
Delta Versus Spetsnaz, that's
a pretty cool video game.
180
00:16:45,472 --> 00:16:46,673
Can it.
181
00:16:48,041 --> 00:16:50,043
Anything you want to add?
182
00:16:51,611 --> 00:16:53,946
Rebels normally run
in 10 man cadres,
183
00:16:54,013 --> 00:16:57,317
but expect more
spread out force
in the forest.
184
00:16:57,384 --> 00:17:02,855
Count on them to fight,
and keep fighting, even after
they've stopped breathing.
185
00:17:02,922 --> 00:17:06,359
Look for pulled pins
and trip wires on bodies.
186
00:17:06,426 --> 00:17:08,661
Your death is their glory.
187
00:17:09,729 --> 00:17:11,898
And on that,
dismissed.
188
00:17:19,439 --> 00:17:23,143
Colonel, so we're clear,
not only am I bringing
a weapon on this mission,
189
00:17:23,210 --> 00:17:25,978
I'm also trained
to use it.
190
00:17:26,045 --> 00:17:29,116
I can take the safety off
and everything.
191
00:17:30,917 --> 00:17:32,285
Understood.
192
00:17:35,388 --> 00:17:39,126
And for the record,
I've never been
to Langley.
193
00:17:39,192 --> 00:17:43,730
And I'm not from any farm.
I trained in the field.
194
00:17:43,796 --> 00:17:47,734
With all due disrespect,
did we run out of Americans?
195
00:17:47,800 --> 00:17:51,904
Because if we did, I'm sure
there's a few British chicks
that can do the job.
196
00:17:51,971 --> 00:17:56,075
I was born in Russia,
but I am also
an American citizen.
197
00:17:56,143 --> 00:17:59,346
I'm well versed
in constitutional law.
198
00:17:59,412 --> 00:18:03,816
And on the Fourth of July,
I like to blow things up.
199
00:18:03,883 --> 00:18:07,520
Is that Yankee Doodle Dandy
enough for you, Colonel?
200
00:18:32,912 --> 00:18:34,447
You think
they have gone?
201
00:18:35,415 --> 00:18:38,685
Why would they stay?
202
00:18:38,751 --> 00:18:41,988
You get the ammo,
I will protect you.
203
00:18:43,190 --> 00:18:44,224
(GUN COCKING)
204
00:18:44,291 --> 00:18:46,493
I have position.
You go.
205
00:18:46,559 --> 00:18:48,528
You cannot shoot.
206
00:18:48,595 --> 00:18:50,963
I shoot the same as you.
You run faster.
207
00:18:51,030 --> 00:18:52,365
That's because
you are fat.
208
00:18:52,432 --> 00:18:53,500
I am not fat!
209
00:18:53,566 --> 00:18:54,967
(SCREECHING)
You are fat!
210
00:19:06,946 --> 00:19:09,849
You ate all your
food already.
211
00:19:09,916 --> 00:19:12,084
I will shoot you
right here.
212
00:19:13,586 --> 00:19:15,087
Okay, I'll go.
213
00:19:17,557 --> 00:19:19,726
Why would they stay,
right?
214
00:19:22,595 --> 00:19:25,164
But next time,
no shortcuts.
215
00:19:37,277 --> 00:19:39,812
(BATS SCREECHING)
216
00:19:39,879 --> 00:19:41,548
Dmitri?
217
00:19:52,692 --> 00:19:54,461
(PANTING)
218
00:20:00,967 --> 00:20:01,968
(GASPS)
219
00:20:02,502 --> 00:20:04,136
(SCREAMING)
220
00:20:13,112 --> 00:20:15,348
Yeah.
MARTINEZ: Did you get him?
221
00:20:15,415 --> 00:20:17,717
Yes, sir,
double tap.
222
00:20:17,784 --> 00:20:20,219
All right, well,
here's your radio, cowboy,
fully juiced.
223
00:20:20,287 --> 00:20:21,554
Thank you, sir.
224
00:20:21,621 --> 00:20:24,023
Uh, sir?
I just want to tell you,
225
00:20:24,090 --> 00:20:25,825
I'm glad you're on
this op with us.
226
00:20:25,892 --> 00:20:27,527
What is it?
My aftershave?
227
00:20:27,594 --> 00:20:31,030
No, sir, it's just that
you're the only one
that Russo listens to.
228
00:20:31,097 --> 00:20:33,833
Maybe Captain Russo's
gonna surprise some of
you guys this trip.
229
00:20:33,900 --> 00:20:37,604
No, I hope not.
Surprise is the best
form of attack, sir.
230
00:20:57,290 --> 00:20:59,392
Downey,
you lost, boy?
231
00:20:59,459 --> 00:21:00,760
Colonel's orders.
232
00:21:00,827 --> 00:21:02,829
Something about
teaching you girls
how to hunt.
233
00:21:02,895 --> 00:21:03,896
Hmm.
234
00:21:05,398 --> 00:21:06,533
DOWNEY: You good to go?
235
00:21:06,599 --> 00:21:08,234
Yeah. Ready.
236
00:21:12,672 --> 00:21:17,243
CIA, Russian, woman.
Triple threat.
237
00:21:17,310 --> 00:21:18,978
Sounds more like
three strikes to me.
238
00:21:19,045 --> 00:21:21,848
(CHUCKLING) Don't fall for
foreign girls, Downey.
239
00:21:21,914 --> 00:21:23,583
They're human shields.
240
00:21:23,650 --> 00:21:25,352
The good news is
about having two girls
on a mission...
241
00:21:25,418 --> 00:21:26,686
What's that?
242
00:21:26,753 --> 00:21:29,656
Closer drop.
Save my feet.
243
00:21:29,722 --> 00:21:31,524
Are all Deltas
such pansies?
244
00:21:31,591 --> 00:21:32,592
Oh, not all.
245
00:21:32,659 --> 00:21:33,660
Hey, is that
thing loaded?
246
00:21:34,661 --> 00:21:36,062
Yeah.
247
00:21:36,128 --> 00:21:40,433
You know, in the Marines,
payback's called
friendly fire.
248
00:21:40,500 --> 00:21:42,034
Then I'm damn proud
to be Delta.
249
00:21:42,101 --> 00:21:43,403
Yes, sir.
250
00:21:47,840 --> 00:21:49,108
Come on.
251
00:21:49,175 --> 00:21:51,744
Let's go, let's go,
full capacity.
252
00:22:02,922 --> 00:22:04,657
You still
mad at me?
253
00:22:07,059 --> 00:22:12,331
Tell you what,
when we get back,
I'll bake you a bundt cake.
254
00:22:12,399 --> 00:22:14,401
CANDELL: We're getting
one of our own guys?
255
00:22:14,467 --> 00:22:18,137
COLONEL: Was one of ours.
Better get him
before anyone else does.
256
00:22:54,741 --> 00:22:56,075
COLONEL:
Okay, nap time's over.
257
00:22:56,776 --> 00:22:59,145
Two minutes. Two!
258
00:22:59,211 --> 00:23:00,847
Gear up.
259
00:23:28,908 --> 00:23:30,677
Let's go, move out.
260
00:23:51,831 --> 00:23:53,099
CANDELL: Radio check.
261
00:23:54,300 --> 00:23:56,736
MARTINEZ: Loud and clear.
262
00:23:56,803 --> 00:24:00,773
COLONEL: Roger, roger.
Martinez,
any movement up ahead?
263
00:24:02,341 --> 00:24:03,976
Nothing, Colonel.
264
00:24:09,682 --> 00:24:11,484
Eyes open, everybody.
265
00:24:13,419 --> 00:24:15,622
COLONEL:
We're about ten clicks out...
266
00:24:21,861 --> 00:24:23,362
You hear that?
267
00:24:24,396 --> 00:24:25,865
What, sir?
268
00:24:26,465 --> 00:24:28,000
Nothing.
269
00:24:30,770 --> 00:24:32,672
No birds, no animals.
270
00:24:34,340 --> 00:24:35,775
Not even insects.
271
00:24:45,785 --> 00:24:47,053
CANDELL: What the...
272
00:24:47,119 --> 00:24:48,454
DOWNEY: Dead deer?
273
00:24:49,255 --> 00:24:50,957
Deers don't wear uniforms.
274
00:24:51,023 --> 00:24:52,592
Easy.
275
00:24:55,662 --> 00:24:57,363
Oh, man, that looks like...
276
00:24:57,429 --> 00:25:00,432
Whatever it is, it looks like
it's been chewed up
and spit out.
277
00:25:04,571 --> 00:25:06,238
MARTINEZ: What we got here?
278
00:25:10,009 --> 00:25:14,881
It's hard to say, sir.
Whoever this was
got completely blown apart.
279
00:25:14,947 --> 00:25:17,650
Dead three or four days.
280
00:25:17,717 --> 00:25:20,587
Where's the blast damage?
The grenade fragments?
281
00:25:20,653 --> 00:25:24,390
Kalashnikovs
on the ground,
brand new AKs.
282
00:25:24,456 --> 00:25:28,828
Sir, these boys panicked.
They were shooting
in every direction.
283
00:25:32,665 --> 00:25:36,068
Well trained in any terrain.
The units rotated constantly,
the elite.
284
00:25:36,135 --> 00:25:38,638
Chechens didn't do this.
285
00:25:38,705 --> 00:25:42,942
Then what, then? Bears?
Stalin's ghost?
286
00:25:44,777 --> 00:25:48,480
Let's move, still got
some ground to cover.
287
00:25:48,547 --> 00:25:50,917
Heads up, eyes open.
288
00:25:51,584 --> 00:25:53,552
(WINGS FLAPPING)
289
00:25:53,620 --> 00:25:54,854
(SCREECHING)
290
00:26:09,535 --> 00:26:11,537
You don't mind,
do you?
291
00:26:11,604 --> 00:26:13,372
You take the bullet.
292
00:26:15,407 --> 00:26:16,408
(WHISTLES)
293
00:26:38,464 --> 00:26:39,866
Clear.
294
00:26:44,837 --> 00:26:46,472
Russo, gun.
295
00:27:02,855 --> 00:27:04,256
Clear.
296
00:27:12,264 --> 00:27:14,133
What have we got here?
297
00:27:16,903 --> 00:27:20,673
RUSSO: Besides the stench,
probably a weapons
testing facility.
298
00:27:20,740 --> 00:27:22,942
Some of the doc's
early work.
299
00:27:24,310 --> 00:27:26,112
Check out this gear.
300
00:27:28,247 --> 00:27:29,481
Daddy likes to watch.
301
00:27:29,548 --> 00:27:31,684
Yeah, I can see that.
302
00:27:31,751 --> 00:27:33,385
COLONEL:
Candell, check the radio.
303
00:27:33,452 --> 00:27:34,620
Yes, sir.
304
00:27:38,991 --> 00:27:41,293
Russian Army,
new issue.
305
00:27:41,360 --> 00:27:43,963
Probably stolen.
306
00:27:44,030 --> 00:27:45,698
(STATIC)
What have you got?
307
00:27:45,765 --> 00:27:48,167
Nothing,
nothing but static.
308
00:27:52,638 --> 00:27:55,474
Looks like troop movements.
309
00:27:55,541 --> 00:28:01,180
Yeah, maybe, but
this coordinate
is right there.
310
00:28:13,259 --> 00:28:14,626
Clear.
311
00:28:17,629 --> 00:28:19,799
COLONEL: Don't let
your guard down.
312
00:28:24,236 --> 00:28:25,604
KATYA: I got this.
313
00:28:45,224 --> 00:28:47,159
So your boy's
a birdwatcher?
314
00:28:47,226 --> 00:28:49,762
No feathers, no birds.
315
00:28:50,296 --> 00:28:51,898
Bats.
316
00:28:51,964 --> 00:28:55,234
(BUZZING)
Bats did this?
317
00:28:55,301 --> 00:28:58,604
Oh. And I'll bet
that's what fed
on the bodies we found.
318
00:29:01,140 --> 00:29:02,508
He was strapped in.
319
00:29:02,574 --> 00:29:04,110
RUSSO: What have you got?
320
00:29:04,176 --> 00:29:06,245
Another body and bats.
321
00:29:06,813 --> 00:29:08,214
Bats?
322
00:29:10,082 --> 00:29:11,818
Did she say bats?
323
00:29:12,751 --> 00:29:13,752
Oh!
324
00:29:24,096 --> 00:29:28,500
Man, I'm telling you,
bats don't eat meat.
They don't.
325
00:29:28,567 --> 00:29:31,470
Move out.
Candell, back me up
on this, man.
326
00:29:31,537 --> 00:29:33,505
Bugs and fruit
as far as I know.
327
00:29:33,572 --> 00:29:36,575
Shoot, there was a colony
up there at the school
I went to in Austin.
328
00:29:36,642 --> 00:29:39,378
Me and my girlfriend
used to sit up there on
the Congress Avenue Bridge,
329
00:29:39,445 --> 00:29:41,080
drink beers,
330
00:29:41,147 --> 00:29:44,550
watch them fly around
all night. Hell,
she thought they were cute.
331
00:30:01,167 --> 00:30:02,969
(SCREECHING)
332
00:30:03,035 --> 00:30:04,803
(GRUNTING)
333
00:30:14,746 --> 00:30:16,748
He's right,
they are cute.
334
00:30:16,815 --> 00:30:18,885
DOWNEY: Hold that thing
up to the tree.
335
00:30:25,524 --> 00:30:27,159
Flying chameleon?
336
00:30:27,226 --> 00:30:29,095
Meat-eating
flying chameleon.
337
00:30:29,161 --> 00:30:32,464
Check this out.
Blends in with the tree.
338
00:30:32,531 --> 00:30:34,967
COLONEL:
I'll bet that's what
got the Spetsnaz.
339
00:30:37,269 --> 00:30:38,938
(SCREECHING)
340
00:30:57,656 --> 00:31:00,159
MAN: You don't really believe
those tales, do you?
341
00:31:00,226 --> 00:31:02,895
If you make a joke of it,
you'll be cursed.
342
00:31:02,962 --> 00:31:04,763
Uh, don't be silly.
343
00:31:04,830 --> 00:31:09,135
You don't believe
setting foot into the forest
would actually get us killed.
344
00:31:09,201 --> 00:31:12,204
If we don't
get through the forest
before it gets dark,
345
00:31:12,271 --> 00:31:13,439
then we'll be in danger.
346
00:31:13,505 --> 00:31:16,875
No. We must go around.
347
00:31:16,943 --> 00:31:19,478
Wait a minute.
I'll prove it to you.
348
00:31:24,350 --> 00:31:28,387
If what you were saying
was true, I would be
dead by now.
349
00:31:30,522 --> 00:31:34,460
Ah, enough with
the silly superstitious,
let's go.
350
00:31:34,526 --> 00:31:36,495
(SCREECHING)
351
00:31:37,163 --> 00:31:39,298
It must be the birds.
352
00:31:48,941 --> 00:31:50,209
(SCREAMING)
353
00:32:08,294 --> 00:32:10,696
Why were you running?
354
00:32:27,146 --> 00:32:28,214
Downey, get up there.
355
00:32:28,280 --> 00:32:29,481
Yes, sir.
356
00:32:34,053 --> 00:32:38,324
What's a beautiful woman
like you leading Deltas
in a place like this?
357
00:32:44,096 --> 00:32:47,266
Colonel wants you
to hang back,
Russo has point.
358
00:32:47,333 --> 00:32:52,538
Which do you think
means more to me?
The men or the mission?
359
00:32:53,439 --> 00:32:54,940
Uh, definitely not men.
360
00:32:56,408 --> 00:33:00,346
Good, then we can
agree on one thing.
361
00:33:00,412 --> 00:33:02,548
You're a means to an end.
362
00:33:02,614 --> 00:33:06,052
You got this cute little
anger thing going. I like it.
363
00:33:07,419 --> 00:33:08,754
You have a problem, too?
364
00:33:08,820 --> 00:33:09,888
With what?
365
00:33:09,955 --> 00:33:11,157
With Russian women.
366
00:33:11,223 --> 00:33:12,458
With Russian women?
367
00:33:12,524 --> 00:33:15,327
God, no.
I hate the Agency.
368
00:33:32,411 --> 00:33:35,414
I once read that Spartans,
the greatest warriors
on the planet,
369
00:33:35,481 --> 00:33:37,816
used to sing
as they marched into battle,
370
00:33:37,883 --> 00:33:40,919
top of their lungs
to freak out their enemies.
371
00:33:40,986 --> 00:33:42,554
What army did
you sign up for?
372
00:33:42,621 --> 00:33:44,990
I'm a student
of warfare, man.
373
00:33:45,057 --> 00:33:47,193
Singing relaxed them.
374
00:33:47,259 --> 00:33:49,428
Most of the battle
takes place in your mind.
375
00:33:49,495 --> 00:33:50,762
RUSSO: Yeah?
376
00:33:50,829 --> 00:33:53,365
I'll tell your folks
at your funeral.
377
00:34:09,915 --> 00:34:10,916
(GUN SHOT FIRES)
378
00:34:11,750 --> 00:34:15,053
(GUNS FIRING)
379
00:34:16,255 --> 00:34:19,091
Russo, hold your fire.
Russo!
380
00:34:21,093 --> 00:34:23,395
You were lucky,
don't be stupid.
O'Neal!
381
00:34:23,462 --> 00:34:25,397
Now let the doc
take a look at you.
382
00:34:25,464 --> 00:34:27,466
(KATYA GROANING)
383
00:34:30,702 --> 00:34:32,238
Twelve degrees north.
How many out there?
384
00:34:32,304 --> 00:34:33,305
At least two!
385
00:34:33,372 --> 00:34:34,640
RUSSO: Lay down cover fire.
386
00:34:34,706 --> 00:34:36,575
I can cross that distance
in seven seconds.
387
00:34:36,642 --> 00:34:37,843
(GUN SHOT FIRES)
388
00:34:41,313 --> 00:34:44,716
Russo, damn it.
Why don't you just
take control of your man?
389
00:34:44,783 --> 00:34:47,219
Colonel, Downey and I
will flank the second shooter.
390
00:34:47,286 --> 00:34:48,620
COLONEL: Roger that.
But, sir...
391
00:34:48,687 --> 00:34:51,957
Russo, cover your eyelids
and read the message.
392
00:34:52,023 --> 00:34:53,091
Go!
393
00:34:57,863 --> 00:35:03,169
All right, Russo, one shot.
When you have it, take it.
394
00:35:04,670 --> 00:35:05,671
(GRUNTS)
395
00:35:20,419 --> 00:35:22,120
Clear.
396
00:35:22,188 --> 00:35:23,889
This one's been
fed on as well.
397
00:35:24,956 --> 00:35:26,658
RUSSO: Oh, jeez.
398
00:35:28,093 --> 00:35:30,196
Same Spetsnaz team.
399
00:35:35,234 --> 00:35:38,870
I want answers.
Full disclosure.
400
00:35:38,937 --> 00:35:41,873
Will it make you
run any faster,
shoot any better?
401
00:35:41,940 --> 00:35:45,444
Listen, lady, we just
gave cause for World War III.
Who's out there?
402
00:35:45,511 --> 00:35:46,978
I don't know.
403
00:35:47,646 --> 00:35:49,881
Another bat victim?
404
00:35:49,948 --> 00:35:52,918
He wouldn't have
lived the hour, Colonel.
405
00:35:52,984 --> 00:35:55,787
Looks like we just
averted World War III.
406
00:35:57,256 --> 00:35:58,524
Move out.
407
00:36:01,527 --> 00:36:02,828
How do you feel?
408
00:36:03,595 --> 00:36:05,231
I feel good.
409
00:36:08,434 --> 00:36:11,203
I should probably
stop trying to
picture her naked.
410
00:36:11,270 --> 00:36:14,340
No doubt.
Chick will take you
to hell and back.
411
00:36:54,980 --> 00:36:58,317
You often travel
the Belzan pass?
412
00:36:58,384 --> 00:37:00,786
No more
than is needed.
413
00:37:00,852 --> 00:37:04,623
Been witness to
any strange events?
414
00:37:04,690 --> 00:37:06,658
Like two farmers
forced onto a truck?
415
00:37:06,725 --> 00:37:08,260
Even stranger.
416
00:37:08,327 --> 00:37:11,096
Have you seen anyone
in the woods?
417
00:37:16,234 --> 00:37:17,536
You know of us?
418
00:37:17,603 --> 00:37:19,037
We know nothing.
419
00:37:19,104 --> 00:37:20,205
We see nothing.
420
00:37:20,272 --> 00:37:22,040
You've seen me.
421
00:37:25,377 --> 00:37:27,212
Answer truthfully.
422
00:37:29,180 --> 00:37:32,951
Two days ago
patrol went missing
along the pass.
423
00:37:33,018 --> 00:37:34,486
Tell me who did it.
424
00:37:34,553 --> 00:37:36,522
We know nothing.
Please believe us.
425
00:37:36,588 --> 00:37:38,256
Why do you protect
the rebels?
426
00:37:38,324 --> 00:37:39,758
We do not.
427
00:37:40,726 --> 00:37:43,161
Nobody goes into the Belzan.
428
00:37:44,696 --> 00:37:47,032
What goes on in there?
429
00:37:48,800 --> 00:37:51,503
Our sheep go missing,
then villagers.
430
00:37:51,570 --> 00:37:53,839
You get too close,
you go missing, too.
431
00:37:54,940 --> 00:37:56,274
Unlikely.
432
00:38:07,386 --> 00:38:11,723
Sound the call.
The whole battalion prepped
and ready in one hour.
433
00:38:30,609 --> 00:38:32,210
MARTINEZ: Russo, you copy?
434
00:38:33,078 --> 00:38:34,480
Affirmative.
435
00:38:36,415 --> 00:38:38,316
Where the hell are you?
436
00:38:39,618 --> 00:38:42,120
Staring at a power line
437
00:38:42,187 --> 00:38:44,756
half a click
from the first sniper.
438
00:38:45,991 --> 00:38:47,459
Coming to you.
439
00:38:47,526 --> 00:38:48,660
Copy that.
440
00:39:05,911 --> 00:39:07,613
Martinez!
441
00:39:12,083 --> 00:39:14,019
No. Colonel.
442
00:39:22,661 --> 00:39:23,662
(STATIC)
443
00:39:25,831 --> 00:39:29,835
Delta Force,
welcome to the party.
444
00:39:35,206 --> 00:39:37,008
Russo, what happened?
445
00:39:38,777 --> 00:39:41,379
Soldier.
446
00:39:41,447 --> 00:39:45,016
Ounce of C4
under a pressure plate,
or a tripwire.
447
00:39:45,083 --> 00:39:47,586
Trees are marked
like minefields.
448
00:39:47,653 --> 00:39:50,856
Either way,
Martinez is gone.
449
00:39:52,724 --> 00:39:54,626
(SCREAMING)
450
00:39:56,862 --> 00:39:58,897
DOWNEY:
There's that sound again.
451
00:40:05,303 --> 00:40:07,105
What did you see
out there?
452
00:40:07,172 --> 00:40:08,474
Nothing.
453
00:40:08,540 --> 00:40:11,142
This is rebel territory,
it's a trap.
454
00:40:13,612 --> 00:40:17,048
Yeah, well, trap or not
455
00:40:18,784 --> 00:40:20,752
that's our destination.
456
00:40:20,819 --> 00:40:23,555
Hot spot coordinates
are in those trees.
457
00:40:24,956 --> 00:40:26,291
All right,
458
00:40:27,292 --> 00:40:29,461
single file.
I got point.
459
00:40:56,622 --> 00:40:58,490
(SCREAMING)
460
00:41:11,937 --> 00:41:13,338
Wait for my...
461
00:41:13,404 --> 00:41:15,541
(HEADSETS SCREECHING)
462
00:41:18,744 --> 00:41:20,378
(SCREAMING)
463
00:41:20,445 --> 00:41:21,446
(SCREECHING)
464
00:41:23,649 --> 00:41:24,650
Psst.
465
00:41:28,887 --> 00:41:30,488
This is it.
466
00:41:32,991 --> 00:41:33,992
Colonel.
467
00:41:34,059 --> 00:41:35,060
(RUSSO WHISTLES)
468
00:41:45,170 --> 00:41:46,171
(STATIC)
469
00:41:50,976 --> 00:41:52,510
(SCREAMING)
470
00:41:52,578 --> 00:41:53,912
Get down!
471
00:42:01,486 --> 00:42:03,121
(SCREAMING)
472
00:42:03,188 --> 00:42:04,289
Colonel!
473
00:42:04,355 --> 00:42:06,692
Move, move, move.
474
00:42:16,201 --> 00:42:17,569
(SHOUTING)
475
00:42:35,053 --> 00:42:36,822
Go, go, go, go, move!
476
00:42:40,626 --> 00:42:42,460
(SCREAMING)
477
00:43:15,126 --> 00:43:16,427
Go, go.
478
00:43:20,732 --> 00:43:22,100
(EXCLAIMS IN DISGUST)
479
00:43:23,869 --> 00:43:25,637
Don't look, go, go!
480
00:43:52,831 --> 00:43:57,402
Rebels, but no bats,
go this way. I got O'Neal.
481
00:43:59,637 --> 00:44:02,774
Tell those men
to stand down, but keep
the Americans in sight.
482
00:44:15,186 --> 00:44:16,421
Okay.
483
00:44:32,738 --> 00:44:35,306
Candell, Candell.
484
00:44:35,373 --> 00:44:37,575
You all get out of here,
I got this.
485
00:44:42,113 --> 00:44:43,815
Fire in the hole!
486
00:44:50,989 --> 00:44:52,123
Candell!
487
00:44:52,190 --> 00:44:53,691
No.
No!
488
00:44:57,763 --> 00:44:59,464
(SCREAMING)
489
00:45:01,933 --> 00:45:03,168
What happened?
Where'd they go?
490
00:45:03,234 --> 00:45:04,903
I don't know.
491
00:45:04,970 --> 00:45:06,104
(RADIO STATIC)
Wait a minute,
wait a minute.
492
00:45:06,171 --> 00:45:07,605
I'm getting something,
I'm getting something.
493
00:45:07,672 --> 00:45:11,709
Echo Two-Five, come in.
Echo Two-Five, say again.
494
00:45:12,778 --> 00:45:14,679
KATYA: We lost Candell.
495
00:45:14,746 --> 00:45:16,114
Candell didn't make it.
496
00:45:24,122 --> 00:45:28,693
Yankee Three-Four,
this is Echo Two-Six, over.
497
00:45:28,760 --> 00:45:31,696
Yankee Three-Four,
this is Echo Two-Six,
emergency situation, over.
498
00:45:31,763 --> 00:45:33,231
Here, drink some water.
499
00:45:33,298 --> 00:45:34,966
DOWNEY: Can't reach base camp
without the radio.
500
00:45:35,033 --> 00:45:37,735
Candell is gone,
radio's gone.
501
00:45:38,970 --> 00:45:40,071
Downey.
DOWNEY: Yankee Three-Four,
502
00:45:40,138 --> 00:45:42,273
this is Echo Two-Six, over.
503
00:45:44,009 --> 00:45:46,878
Work within the system,
bunch of crap.
504
00:45:51,316 --> 00:45:52,951
Watch your back.
505
00:45:56,955 --> 00:45:59,624
O'Neal won't make
the base camp,
her wounds are too deep.
506
00:45:59,690 --> 00:46:01,960
Well, we need to call in
a medevac, get her
evaced immediately.
507
00:46:02,027 --> 00:46:04,362
There's no time for that.
She's slowing us
down already.
508
00:46:04,429 --> 00:46:06,131
Just what do
you suggest?
509
00:46:06,197 --> 00:46:07,833
Make a tough decision.
510
00:46:07,899 --> 00:46:10,368
(SCOFFS) I don't know
what they teach you
at Langley,
511
00:46:10,435 --> 00:46:14,873
but O'Neal's as tough
as they come. She'll make it
until we say otherwise.
512
00:46:20,812 --> 00:46:22,814
O'Neal's in bad shape.
513
00:46:22,881 --> 00:46:25,851
Extraction's
an hour after sunset,
but she needs an evac now.
514
00:46:25,917 --> 00:46:28,719
We're not going anywhere.
Right now
we're the experiment.
515
00:46:28,786 --> 00:46:30,088
Hey, what about O'Neal?
516
00:46:30,155 --> 00:46:31,756
What about Martinez?
517
00:46:31,823 --> 00:46:33,724
You think I'll leave here
without popping the doctor?
518
00:46:33,791 --> 00:46:36,194
Look, we've seen bats,
Chechens.
519
00:46:36,261 --> 00:46:38,463
Count on a strong
Russian response from
the team they lost.
520
00:46:38,529 --> 00:46:40,365
Russians find us,
we're dead.
521
00:46:40,431 --> 00:46:44,635
There's no room for revenge,
man. It's the system.
522
00:46:44,702 --> 00:46:46,704
We're Delta,
act like it.
523
00:46:47,638 --> 00:46:49,240
You giving orders now?
524
00:46:49,307 --> 00:46:52,410
After Martinez
and the Colonel,
I am ranking officer.
525
00:46:52,477 --> 00:46:55,947
That and $20
will get you
a happy ending.
526
00:46:56,014 --> 00:46:58,249
We're still
getting the doctor.
527
00:47:11,329 --> 00:47:13,064
(BAT SCREECHES)
528
00:47:21,206 --> 00:47:23,942
(SCREECHING)
529
00:47:39,124 --> 00:47:42,393
We can't find them, sir.
What do we do?
530
00:47:42,460 --> 00:47:47,465
How was life in America?
Your early years,
the formative ones?
531
00:47:49,367 --> 00:47:50,969
I've never been
to America.
532
00:47:51,036 --> 00:47:54,405
That's right, that's me.
533
00:47:54,472 --> 00:47:57,508
And you never went to
medical school, did you?
534
00:47:58,609 --> 00:48:00,211
No.
535
00:48:00,278 --> 00:48:03,681
You were born about 30 miles
from these woods.
536
00:48:03,748 --> 00:48:08,553
Trained to hunt and shoot
before you ever saw
a television.
537
00:48:08,619 --> 00:48:12,991
You couldn't tell
a polypeptide from hemoglobin.
538
00:48:14,926 --> 00:48:19,297
Yet you think
I'm better suited to advise
on military matters,
539
00:48:20,531 --> 00:48:22,433
on search and destroy,
540
00:48:24,735 --> 00:48:27,305
on the very thing
you're paid to do.
541
00:48:28,506 --> 00:48:31,076
They've slipped off the map.
542
00:48:32,443 --> 00:48:34,245
We'll find them, sir.
543
00:48:35,613 --> 00:48:37,082
Good.
544
00:48:37,148 --> 00:48:40,051
I'd hate to have to breed
your replacement.
545
00:48:51,729 --> 00:48:54,399
No way of telling
how many are inside.
546
00:48:56,501 --> 00:48:58,269
Let's move.
547
00:48:58,336 --> 00:49:03,474
Katya, O'Neal,
hold position here
and lay down supporting fire.
548
00:49:03,541 --> 00:49:07,145
Take the two to the east.
I'll clear an extraction path
on the west side.
549
00:49:07,212 --> 00:49:08,279
Who gets the doctor?
550
00:49:08,346 --> 00:49:09,847
Stay here.
551
00:49:11,116 --> 00:49:13,284
You cover us.
552
00:49:29,600 --> 00:49:30,601
(GRUNTS)
553
00:50:14,312 --> 00:50:16,181
(MEN CHATTERING)
554
00:51:02,627 --> 00:51:04,295
(SIREN WAILING)
555
00:51:24,349 --> 00:51:29,987
Doctor Benton Walsh,
you are now property of
the United States of America.
556
00:51:34,992 --> 00:51:36,694
Let's move.
557
00:51:45,270 --> 00:51:47,938
KATYA: Where are they?
558
00:51:48,005 --> 00:51:50,641
Come on. Get the move on.
559
00:52:03,221 --> 00:52:04,922
You ready to move?
560
00:52:05,923 --> 00:52:07,558
Okay, I got you.
561
00:52:12,997 --> 00:52:15,099
As much R&D as
I could find.
562
00:52:15,166 --> 00:52:18,236
These rebels are loaded.
Guns, grenades, C4.
563
00:52:18,303 --> 00:52:21,306
They got a WMD
hardware store back there,
but none of the pieces fit.
564
00:52:21,372 --> 00:52:23,574
Rocket casings, triggers,
fuel cells.
565
00:52:23,641 --> 00:52:25,643
Whole bunch of almost,
but not quite.
566
00:52:25,710 --> 00:52:28,078
They bought anything
they could get
their hands on.
567
00:52:28,145 --> 00:52:30,748
Yeah? How much were you?
568
00:52:35,586 --> 00:52:37,422
(SCREAMING)
569
00:52:40,458 --> 00:52:42,827
The bats are coming back,
we need to get inside.
570
00:52:42,893 --> 00:52:44,762
Get ready to move out.
571
00:52:46,897 --> 00:52:48,633
Save it.
572
00:52:48,699 --> 00:52:51,068
I'm not going anywhere.
Yes, you are.
573
00:52:51,135 --> 00:52:55,540
I can't feel my legs.
I can't stand up.
574
00:52:55,606 --> 00:52:56,941
What part of that
sounds like I can walk?
575
00:52:57,007 --> 00:53:00,845
You'll lean on me
like before.
576
00:53:00,911 --> 00:53:04,148
Do I have to spell it out
for you? I'm dead.
577
00:53:04,215 --> 00:53:07,452
The clock ran out on me
an hour ago.
578
00:53:07,518 --> 00:53:09,720
I'll cover you.
When you get back
just tell them...
579
00:53:09,787 --> 00:53:12,890
Listen, lady, I go back
without you and Downey
rolls a grenade in my tent,
580
00:53:12,957 --> 00:53:14,759
and I'm sure as hell
not staying here.
581
00:53:14,825 --> 00:53:16,827
Now get on your
feet and move.
582
00:53:18,663 --> 00:53:19,797
Move.
583
00:53:21,399 --> 00:53:22,733
All right.
584
00:53:22,800 --> 00:53:27,572
Echo One-Five, do you copy?
Echo One-Five, come in.
585
00:53:30,241 --> 00:53:32,109
What's causing
the interference?
586
00:53:32,176 --> 00:53:33,478
The sequence is still running.
587
00:53:33,544 --> 00:53:35,145
Shut it down.
588
00:53:35,212 --> 00:53:38,649
If you shut down the computer,
you lose control
of the experiment.
589
00:53:38,716 --> 00:53:40,184
You take off the leash.
590
00:53:40,251 --> 00:53:42,720
DOWNEY: Don't care,
as long as it saves my team.
591
00:53:43,788 --> 00:53:45,290
Suit yourself.
592
00:53:46,824 --> 00:53:48,025
(BEEPING)
593
00:53:56,534 --> 00:53:57,902
KATYA: Move!
594
00:54:29,600 --> 00:54:33,103
You killed my only friend.
That means you're gonna die.
595
00:54:33,170 --> 00:54:35,973
Without me
you won't get within
a mile of your rendezvous.
596
00:54:36,040 --> 00:54:37,141
Hey!
597
00:54:38,409 --> 00:54:39,777
We don't have
time for this.
598
00:54:39,844 --> 00:54:41,679
Then make time!
599
00:54:41,746 --> 00:54:44,815
I'll get you out.
I can direct you
away from the bats.
600
00:54:44,882 --> 00:54:46,451
Why should we believe
anything you say?
601
00:54:46,517 --> 00:54:49,320
Because you and I
want to live.
602
00:54:50,921 --> 00:54:52,690
We lost O'Neal, man.
603
00:54:53,758 --> 00:54:55,693
It's time to saddle up.
604
00:54:57,462 --> 00:54:59,029
(BEEPING)
605
00:55:09,940 --> 00:55:13,010
Take the intel.
He's coming with us.
606
00:55:13,077 --> 00:55:14,078
Are you crazy?
607
00:55:14,144 --> 00:55:15,446
This man is my prisoner.
608
00:55:15,513 --> 00:55:18,483
You keep him alive,
zero chance of making it.
609
00:55:18,549 --> 00:55:21,519
You think if he got free,
he wouldn't gut you
in a second?
610
00:55:21,586 --> 00:55:22,753
I need my hands.
611
00:55:22,820 --> 00:55:23,888
Negative.
612
00:55:26,591 --> 00:55:29,059
What happens to me
happens to you.
613
00:55:53,117 --> 00:55:54,284
Whoa.
614
00:55:56,821 --> 00:55:59,657
DOCTOR: There's just a few,
you're probably safe.
615
00:56:00,825 --> 00:56:02,026
Downey,
transport carrier.
616
00:56:02,092 --> 00:56:04,028
Let's take it, move.
617
00:56:37,094 --> 00:56:38,095
(SCREECHES)
618
00:56:49,540 --> 00:56:51,141
Katya.
619
00:56:57,147 --> 00:56:58,148
Ah!
620
00:57:04,722 --> 00:57:05,823
Keys.
621
00:57:09,494 --> 00:57:10,495
(ENGINE STARTS)
622
00:57:20,971 --> 00:57:22,473
Freaking bats.
623
00:57:38,823 --> 00:57:39,824
(MAN SHOUTING COMMANDS)
624
00:57:49,800 --> 00:57:51,602
Colonel Korkov!
625
00:57:51,669 --> 00:57:53,538
Colonel Korkov...
Read it to me.
626
00:57:53,604 --> 00:57:56,040
Radar station detected
an abrupt change
in radio interference
627
00:57:56,106 --> 00:57:57,608
around the Belzan Forest.
Changed how?
628
00:57:57,675 --> 00:58:00,077
It's gone.
629
00:58:00,144 --> 00:58:02,279
They triangulated
the origin.
630
00:58:07,184 --> 00:58:08,753
Good luck, sir.
631
00:58:10,955 --> 00:58:12,489
What is it?
632
00:58:12,557 --> 00:58:13,891
Good news.
633
00:58:34,411 --> 00:58:35,846
They're gone.
634
00:58:42,352 --> 00:58:43,487
Are you all right?
635
00:58:43,554 --> 00:58:44,889
Yeah, yeah, fine.
636
00:58:50,194 --> 00:58:51,829
What do you see?
You see anything?
637
00:58:51,896 --> 00:58:53,497
Only trees.
638
00:58:54,298 --> 00:58:56,333
And no bats.
639
00:59:09,346 --> 00:59:11,115
I read your dossier.
640
00:59:12,617 --> 00:59:16,621
Born in America,
schooled in America,
641
00:59:16,687 --> 00:59:18,488
employed by America.
642
00:59:20,290 --> 00:59:23,794
Sounds like
a pretty good deal to me.
643
00:59:23,861 --> 00:59:27,164
America makes
very good killers.
644
00:59:27,231 --> 00:59:29,767
And not even a thank you.
645
00:59:29,834 --> 00:59:33,003
Tell me, Doc,
what did we do to you?
646
00:59:33,070 --> 00:59:35,405
What did
America do to me?
647
00:59:35,472 --> 00:59:37,942
Lied.
648
00:59:38,008 --> 00:59:43,113
We say every man
has basic human rights.
649
00:59:43,180 --> 00:59:45,916
No. You have
the right to nothing.
650
00:59:45,983 --> 00:59:48,452
The world belongs
to the strong.
651
00:59:49,519 --> 00:59:51,188
That's how it works,
652
00:59:51,255 --> 00:59:54,992
that's the natural order.
653
00:59:55,059 --> 00:59:56,593
RUSSO: Downey, Downey,
654
00:59:58,095 --> 00:59:59,930
coming up on a fence.
655
01:00:03,668 --> 01:00:05,235
Fence?
656
01:00:05,870 --> 01:00:07,304
Keep going.
657
01:00:08,572 --> 01:00:09,640
Keep going.
658
01:00:09,707 --> 01:00:10,841
Roger that.
659
01:00:12,910 --> 01:00:14,311
You might
want to buckle up.
660
01:00:14,378 --> 01:00:15,980
This truck is Russian,
661
01:00:16,046 --> 01:00:18,315
they don't have
any seatbelts.
662
01:00:25,690 --> 01:00:27,224
Don't you move.
663
01:00:41,105 --> 01:00:42,606
What the heck?
664
01:00:48,512 --> 01:00:50,480
Why'd we stop?
665
01:00:50,547 --> 01:00:52,983
Yeah, we have some sort of
visual out in the front
blocking the truck.
666
01:00:53,050 --> 01:00:54,852
DOWNEY:
Roger, let's check it out.
667
01:00:54,919 --> 01:00:56,020
Copy.
668
01:01:05,996 --> 01:01:08,198
This shouldn't
have happened.
669
01:01:09,033 --> 01:01:10,768
What the hell's this?
670
01:01:10,835 --> 01:01:12,970
Another great moment
in science.
671
01:01:13,037 --> 01:01:16,073
These are ours,
our food supply.
672
01:01:16,140 --> 01:01:19,143
RUSSO:
Dead less than 24 hours.
673
01:01:19,209 --> 01:01:22,012
You did this.
You interrupted the sequence.
674
01:01:22,079 --> 01:01:25,549
Face it, Doc.
Your control is slipping,
or you never had it.
675
01:01:25,615 --> 01:01:27,617
(GUNS FIRING)
Cover, cover!
676
01:01:32,122 --> 01:01:34,358
Let the doctor go!
677
01:01:34,424 --> 01:01:36,060
What, Russians?
678
01:01:37,394 --> 01:01:39,563
Chechens.
Patrol by the river.
679
01:01:39,629 --> 01:01:41,565
You lead us
into an ambush.
680
01:01:41,631 --> 01:01:43,067
I thought Deltas
were the best.
681
01:01:43,133 --> 01:01:44,334
Shut up.
682
01:01:44,401 --> 01:01:46,771
They're moving,
trying to flank us.
683
01:01:46,837 --> 01:01:49,539
All right,
we pull back.
684
01:01:49,606 --> 01:01:52,977
Pull back. Russo,
the mission has priority.
685
01:01:53,043 --> 01:01:54,812
My priority
is killing the enemy,
686
01:01:54,879 --> 01:01:57,314
whoever they might be
at the moment.
687
01:02:40,757 --> 01:02:44,795
Can't go left,
can't go right.
Can't go back.
688
01:02:45,395 --> 01:02:46,630
We're being herded.
689
01:02:46,696 --> 01:02:47,764
(GUNS FIRING)
Let's move.
690
01:02:53,037 --> 01:02:55,372
Russo, let's move out
on my six.
691
01:03:02,546 --> 01:03:04,348
Do you know
who I am?
692
01:03:06,616 --> 01:03:09,353
I'm the one who find
your hiding place
693
01:03:09,419 --> 01:03:10,687
in Kiev.
694
01:03:13,023 --> 01:03:14,791
The bomb you left
695
01:03:16,526 --> 01:03:18,228
killed a good man.
696
01:03:20,297 --> 01:03:24,701
I hope you were close,
'cause you're going to
see him very soon.
697
01:03:32,242 --> 01:03:33,743
Downey, stop!
698
01:03:35,946 --> 01:03:37,581
What?
699
01:03:37,647 --> 01:03:40,084
Marked for a reason.
700
01:03:41,651 --> 01:03:44,121
We're Delta,
act like it.
701
01:03:46,390 --> 01:03:48,092
Thanks.
702
01:03:49,326 --> 01:03:51,295
Don't let them get away!
703
01:03:56,700 --> 01:03:58,368
Russo,
take point.
704
01:04:07,344 --> 01:04:08,512
Damn it.
705
01:04:08,578 --> 01:04:10,447
Right back
to the cage.
706
01:04:10,514 --> 01:04:12,682
He turned us
around.
707
01:04:12,749 --> 01:04:14,218
It's Candell.
708
01:04:14,284 --> 01:04:16,653
No, no, hey!
He's dead.
Let it go.
709
01:04:16,720 --> 01:04:17,922
KATYA: Where are the bats?
710
01:04:18,889 --> 01:04:20,524
They're here.
711
01:04:23,961 --> 01:04:26,496
Listen, I have
an idea.
712
01:04:26,563 --> 01:04:28,398
(HIGH-PITCHED SIGNAL PULSING)
713
01:04:42,212 --> 01:04:43,981
(SCREAMING)
714
01:05:00,130 --> 01:05:01,798
(GROANS IN DISGUST)
715
01:05:01,865 --> 01:05:04,801
Bats got this one.
Find the rest.
716
01:05:04,868 --> 01:05:06,636
(SCREAMING)
717
01:05:07,371 --> 01:05:08,805
Careful. Careful!
718
01:05:08,872 --> 01:05:11,008
Move in slowly.
719
01:05:20,750 --> 01:05:23,420
(SCREAMING)
720
01:05:24,554 --> 01:05:26,623
(BATS SCREECHING)
721
01:05:27,657 --> 01:05:30,127
(ALL SCREAMING)
722
01:05:36,033 --> 01:05:38,135
That worked.
723
01:05:42,839 --> 01:05:45,542
(MACHINE TURNING OFF)
724
01:05:53,683 --> 01:05:56,053
Past the trees,
half a mile.
725
01:05:57,754 --> 01:06:01,325
I don't know.
I think it's past
the trees, a half mile.
726
01:06:13,037 --> 01:06:14,871
KATYA: Delta Base, this is...
How well do you know
this woman?
727
01:06:14,938 --> 01:06:17,507
KATYA: Come in.
Better than you.
728
01:06:17,574 --> 01:06:18,808
Watch her.
729
01:06:18,875 --> 01:06:21,911
She never lets
the briefcase
out of her sight.
730
01:06:22,946 --> 01:06:24,181
Planting the seeds
of doubt, huh?
731
01:06:24,248 --> 01:06:25,849
KATYA: Delta Base, come in.
732
01:06:25,915 --> 01:06:27,351
There's not
a government
in the world
733
01:06:27,417 --> 01:06:30,220
that wouldn't kill us
for what's in that case.
734
01:06:31,755 --> 01:06:33,423
You hear anything?
735
01:06:34,458 --> 01:06:36,660
Low level chatter.
736
01:06:36,726 --> 01:06:40,064
Sometimes it's used to mask
a big operation.
737
01:06:40,130 --> 01:06:43,233
Sometimes it's just
low level chatter.
738
01:06:43,300 --> 01:06:45,569
Well, good news,
739
01:06:45,635 --> 01:06:48,072
hour after sunset,
this is all
in the rearview mirror.
740
01:06:48,138 --> 01:06:49,673
Let's move out.
741
01:07:05,989 --> 01:07:07,191
Russo.
742
01:07:08,125 --> 01:07:09,326
Russo?
743
01:07:11,761 --> 01:07:13,563
Go, go, go, go, go.
744
01:07:21,004 --> 01:07:22,239
Downey.
745
01:07:50,367 --> 01:07:51,568
Clear.
746
01:07:53,937 --> 01:07:55,439
Sit him down.
747
01:08:02,312 --> 01:08:05,382
All clear.
Okay, we hold here.
748
01:08:05,449 --> 01:08:06,450
I'm gonna set the beacon.
749
01:08:06,516 --> 01:08:08,152
Roger that.
750
01:08:10,454 --> 01:08:13,923
MAN ON RADIO: Rescue
Three-Five, we have
a beacon signal.
751
01:08:13,990 --> 01:08:17,461
Roger, base, beacon clear.
Moving toward extraction.
752
01:08:38,114 --> 01:08:40,350
Do spies get bonuses?
753
01:08:42,719 --> 01:08:44,354
It's classified.
754
01:08:45,555 --> 01:08:48,091
Maybe I'm in
the wrong service.
755
01:08:48,158 --> 01:08:50,260
This teamwork
stuff sucks.
756
01:08:50,327 --> 01:08:53,129
You're more
the lone wolf type.
757
01:08:53,197 --> 01:08:58,067
Drop me in Afghanistan
before 9/11, the world
would be a different place.
758
01:08:58,134 --> 01:09:00,804
So you depend
on time travel.
759
01:09:01,538 --> 01:09:02,839
It helps.
760
01:09:04,040 --> 01:09:05,875
I like working alone.
761
01:09:07,844 --> 01:09:09,546
It took 14 months,
762
01:09:09,613 --> 01:09:12,882
two dozen agents
and a Delta team
to bring in Walsh.
763
01:09:12,949 --> 01:09:16,353
He's a tough man
to catch, and not for
lack of good intel.
764
01:09:16,420 --> 01:09:19,623
In the end we got lucky.
You never work alone.
765
01:09:23,092 --> 01:09:24,228
Where's Downey?
766
01:09:24,294 --> 01:09:26,830
Setting the beacon.
Marking the LZ.
767
01:09:26,896 --> 01:09:29,032
Relax.
I'll relax when we
land at base camp.
768
01:09:29,098 --> 01:09:31,167
He has a history
of escape.
769
01:09:31,235 --> 01:09:35,505
Look. Head down,
shoulders slumped.
770
01:09:35,572 --> 01:09:37,507
That's a man who knows
he's been captured.
771
01:09:37,574 --> 01:09:40,109
That's when he's
the most dangerous.
772
01:10:20,016 --> 01:10:21,985
Russo, do you copy?
773
01:10:22,051 --> 01:10:23,487
RUSSO: Copy, over.
774
01:10:23,553 --> 01:10:25,889
Clear here,
coming back to you.
775
01:10:32,396 --> 01:10:35,599
It appears you have me
at a disadvantage.
776
01:10:41,771 --> 01:10:45,375
We've never met,
but you know all about me.
777
01:10:45,442 --> 01:10:49,446
Then you should know
that I'm not coming back
to America,
778
01:10:49,513 --> 01:10:51,981
that better men have tried.
779
01:10:52,048 --> 01:10:57,954
You know that
these men will die
unless you release me.
780
01:10:58,021 --> 01:11:01,491
The man you killed
was a damn fine agent
and my mentor.
781
01:11:03,192 --> 01:11:06,396
And one day in May,
he would have been
my husband.
782
01:11:10,233 --> 01:11:12,268
Goodbye, Doctor.
783
01:11:21,177 --> 01:11:22,379
Next time, be on time.
784
01:11:22,446 --> 01:11:24,648
Yes, sir.
785
01:11:24,714 --> 01:11:26,850
Helicopters
on the way, sir.
786
01:11:29,619 --> 01:11:31,621
Thank you
for your escort.
787
01:11:31,688 --> 01:11:36,793
I leave you to your reunion
with the motherland,
Agent Katya Zemanova.
788
01:11:37,794 --> 01:11:39,295
It will be a short one.
789
01:11:45,001 --> 01:11:46,269
Where's the other Delta?
790
01:11:46,336 --> 01:11:48,372
I thought he was with you.
791
01:11:56,680 --> 01:11:58,848
(HELICOPTER BLADES WHIRRING)
792
01:12:13,763 --> 01:12:16,366
MAN ON RADIO:
They're headed right for us!
Bank left! Bank left!
793
01:12:16,433 --> 01:12:17,434
(SCREAMING)
794
01:12:35,685 --> 01:12:37,421
Downey!
795
01:12:49,365 --> 01:12:51,468
I got him.
I got him. Go!
796
01:13:26,670 --> 01:13:28,037
I got you.
797
01:13:45,622 --> 01:13:47,356
Hand the case over.
798
01:13:51,294 --> 01:13:53,597
I don't think so.
799
01:13:53,663 --> 01:13:56,733
(BATS SCREECHING)
800
01:13:56,800 --> 01:13:59,703
Born and bred
to crave all blood,
801
01:13:59,769 --> 01:14:02,038
except mine.
802
01:14:02,105 --> 01:14:04,440
A little DNA
for my own safety.
803
01:14:05,709 --> 01:14:08,044
You can stay and die,
804
01:14:09,045 --> 01:14:10,614
or you can run.
805
01:14:11,748 --> 01:14:13,449
Run for your life.
806
01:14:17,220 --> 01:14:20,223
Since we're gonna destroy
the intel anyway,
807
01:14:22,258 --> 01:14:25,161
two for one.
This is for Martinez.
808
01:15:04,834 --> 01:15:08,538
MAN: This is tower
confirming beacon status.
809
01:15:08,605 --> 01:15:12,441
Roger, tower,
beacon unchanged.
Moving in towards extraction.
810
01:15:20,416 --> 01:15:22,619
I guess he's not
coming back.
811
01:15:24,053 --> 01:15:25,088
How bad is he?
812
01:15:25,154 --> 01:15:27,323
It's not looking good.
813
01:15:27,390 --> 01:15:31,761
He's in and out
of consciousness.
He needs a medevac right away.
814
01:15:31,828 --> 01:15:34,097
Extraction team's
already en route.
815
01:15:34,163 --> 01:15:35,699
It's the best I can do.
By air?
816
01:15:35,765 --> 01:15:38,234
Did you see what happened
to the last helicopter?
817
01:15:38,301 --> 01:15:40,369
What else you got?
We got any more mags?
818
01:15:40,436 --> 01:15:41,671
No.
819
01:15:41,738 --> 01:15:43,506
What are you thinking?
820
01:15:43,573 --> 01:15:46,275
I'm gonna go back to the lab,
turn on the computer
821
01:15:46,342 --> 01:15:49,913
and call the bats back.
Blow the place
to kingdom come.
822
01:15:49,979 --> 01:15:51,715
You're not serious.
823
01:15:51,781 --> 01:15:54,984
If I don't,
nobody goes home.
824
01:15:55,051 --> 01:15:57,787
The Russians are coming.
If you're lucky,
you'll go to prison.
825
01:15:57,854 --> 01:16:00,323
Most likely you'll be shot
as a spy on sight.
826
01:16:00,389 --> 01:16:02,491
I told you
teamwork sucks.
827
01:16:02,558 --> 01:16:06,863
Don't wait for me,
I'll find my way out.
That's an order.
828
01:16:06,930 --> 01:16:10,634
Wait, this is suicide.
What makes you think
you'll make it?
829
01:16:11,434 --> 01:16:13,336
Bats bounce off me.
830
01:16:36,893 --> 01:16:38,561
Air power will
take hit.
831
01:16:38,628 --> 01:16:40,864
I want troops
on the ground now.
832
01:16:40,930 --> 01:16:44,033
We missed the battle.
I will not miss the war.
833
01:17:56,105 --> 01:17:58,407
(ALARM BLARING)
834
01:18:38,748 --> 01:18:39,883
Boom.
835
01:18:53,963 --> 01:18:56,132
(HELICOPTER WHIRRING)
836
01:19:23,960 --> 01:19:24,961
Is this it?
837
01:19:25,028 --> 01:19:26,695
There's one more
out there.
838
01:19:28,497 --> 01:19:32,568
We gotta go.
Russians are inbound.
They're coming right at us.
839
01:19:32,635 --> 01:19:35,571
KATYA: We need to get back
to the lab to get Russo.
840
01:19:37,140 --> 01:19:38,741
(BEEPING)
841
01:19:39,608 --> 01:19:42,245
(SCREAMING)
842
01:20:56,119 --> 01:20:58,121
(GUN SHOTS FIRING)
843
01:21:34,123 --> 01:21:36,125
(SCREAMING)
844
01:22:48,497 --> 01:22:49,498
(GUN COCKS)
845
01:23:11,320 --> 01:23:12,488
(GREETING IN RUSSIAN)
846
01:23:21,330 --> 01:23:22,431
Name!
847
01:23:23,632 --> 01:23:24,767
Why is Delta here?
848
01:23:26,001 --> 01:23:30,273
I know the U.S.
is bringing back the rebels
849
01:23:30,339 --> 01:23:33,376
working with the doctor.
Dirty pig.
850
01:23:37,346 --> 01:23:41,317
I don't think your country
will miss you.
851
01:23:42,151 --> 01:23:43,319
So smart?
852
01:23:45,688 --> 01:23:47,123
Take him away.
853
01:24:19,788 --> 01:24:22,425
MALE REPORTER:
Armed Forces Television
has intercepted the broadcast
854
01:24:22,491 --> 01:24:26,662
of a debriefing of
Russian forces who lead a raid
on a terrorist stronghold.
855
01:24:26,729 --> 01:24:28,897
Here's Paul James
with a special report.
856
01:24:28,964 --> 01:24:31,200
PAUL JAMES:
Russian troops
located and destroyed
857
01:24:31,267 --> 01:24:33,902
a biological weapons
laboratory...
DOWNEY: What a load of crap.
858
01:24:33,969 --> 01:24:36,772
Hey, welcome back,
soldier.
859
01:24:36,839 --> 01:24:39,142
That's the problem
with secret missions.
860
01:24:39,208 --> 01:24:42,611
The better you do them,
the less the world
knows about it.
861
01:24:42,678 --> 01:24:44,180
Did we?
862
01:24:44,247 --> 01:24:45,681
The mission.
863
01:24:46,382 --> 01:24:48,184
We did it, right?
864
01:24:48,251 --> 01:24:51,120
Doctor's dead.
You're not.
865
01:24:51,187 --> 01:24:53,021
Mission
accomplished.
866
01:24:54,390 --> 01:24:56,192
(CHEERING ON TV)
867
01:25:12,208 --> 01:25:13,576
(SHEEP BLEATING)
868
01:25:34,963 --> 01:25:35,931
(SCREECHES)
869
01:25:36,305 --> 01:26:36,871
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7nqyu
Help other users to choose the best subtitles
61705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.